Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/bluedevil.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/bluedevil.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/bluedevil.po (revision 1562765)
@@ -1,1092 +1,1121 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rendiyono Wahyu Saputro , 2015.
# wantoyo , 2015-2016.
-# Wantoyo , 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 11:51+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
msgid "Always visible"
msgstr "Selalu terlihat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Terlihat sementara"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Discover time for the adapter"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 menit"
msgstr[1] "%1 menit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "Name of the adapter"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "Whether the adapter is powered or not"
msgid "Powered"
msgstr "Keterdayaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "Whether the adapter is visible or not"
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "How long the adapter will be discoverable"
msgid "Discover Time"
msgstr "Waktu Temukan "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:230 kcmodule/adapters/adapters.cpp:257
#, kde-format
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 menit"
msgstr[1] "%1 menit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:269
#, kde-format
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Adaptor Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:271
#, kde-format
msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
msgstr "Panel Modul Kendali Adaptor Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:273 kcmodule/devices/devices.cpp:117
#: kcmodule/global/global.cpp:53
#, kde-format
msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:275 kcmodule/devices/devices.cpp:120
#: kcmodule/global/global.cpp:55 kded/bluedevildaemon.cpp:91
#: sendfile/main.cpp:42 wizard/main.cpp:44
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:278 kcmodule/devices/devices.cpp:123
#: kcmodule/global/global.cpp:58
#, kde-format
msgid "Previous Developer and Maintainer"
msgstr "Pengembang dan Pemelihara sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/adapters/adapters.cpp:348
#, kde-format
msgid "No adapters found"
msgstr "Tidak ada adaptor yang ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:69 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:79
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:209
#, kde-format
msgid "No Bluetooth adapters have been found."
msgstr "Tidak ada adaptor Bluetooth yang ditemukan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:76 sendfile/discoverwidget.cpp:149
#: wizard/pages/discover.cpp:276
#, kde-format
msgid "Bluetooth is disabled."
msgstr "Bluetooth telah dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:78 sendfile/discoverwidget.cpp:150
#: wizard/pages/discover.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:87 sendfile/discoverwidget.cpp:152
#, kde-format
msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
msgstr "Adaptor Bluetooth-mu telah padam."
#. +> trunk5 stable5
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:89 sendfile/discoverwidget.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan"
#. +> trunk5
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
-#| msgid "Always visible"
+#, kde-format
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Make Visible"
-msgstr "Selalu terlihat"
+msgstr "Buat Terlihat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:102
#, kde-format
msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
msgstr "Adapter Bluetooth baku kamu tidak terlihat untuk perangkat jarak jauh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:110 wizard/pages/discover.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Fix it"
msgstr "Perbaiki"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:113
#, kde-format
msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
msgstr "Interaksi dengan sistem Bluetooth tidak optimal."
#. +> trunk5
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
-#| msgid "Enable"
+#, kde-format
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/common/systemcheck.cpp:124
#, kde-format
msgid "Bluetooth is not completely enabled."
msgstr "Bluetooth tidak sepenuhnya difungsikan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:162
#, kde-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Diskoneksikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:165
#, kde-format
msgid "Connect"
msgstr "Sambungkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "This device is a Phone"
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "This device is a Modem"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "This device is a Computer"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "This device is of type Network"
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "This device is a Headset"
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "This device is a Headphones"
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "This device is an Audio device"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "This device is a Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "This device is a Mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "This device is a Joypad"
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "This device is a Peripheral device"
msgid "Peripheral"
msgstr "Periferal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "This device is a Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "This device is a Printer"
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:244
#, kde-format
-msgctxt "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)"
+msgctxt ""
+"This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)"
msgid "Imaging"
msgstr "Penimagean"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "This device is a Wearable"
msgid "Wearable"
msgstr "Dapat dikenakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "This device is a Toy"
msgid "Toy"
msgstr "Mainan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "This device is a Health device"
msgid "Health"
msgstr "Waras"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Type of device: could not be determined"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "DeviceName Network (Service)"
msgid "%1 Network (%2)"
msgstr "%1 Jaringan (%2)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:116
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:126
#, kde-format
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:140
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:154
#, kde-format
msgid "Trusted:"
msgstr "Dipercaya:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:164
#, kde-format
msgid "Blocked:"
msgstr "Dihalang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:174
#, kde-format
msgid "Actions:"
msgstr "Aksi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendFileButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:183 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Kirim File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, napButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:190
#, kde-format
msgid "Setup NAP Network..."
msgstr "Pengesetan Jaringan NAP..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dunButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:197
#, kde-format
msgid "Setup DUN Network..."
msgstr "Pengesetan Jaringan DUN..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devicedetails.ui:206
#, kde-format
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptor:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:113
#, kde-format
msgid "Bluetooth Devices"
msgstr "Perangkat Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:115
#, kde-format
msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
msgstr "Modul Kendali Panel Perangkat Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmodule/devices/devices.cpp:218
#, kde-format
-msgid "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known devices?"
-msgid_plural "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known devices?"
-msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang diketahui?"
-msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang diketahui?"
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known "
+"devices?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known "
+"devices?"
+msgstr[0] ""
+"Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang "
+"diketahui?"
+msgstr[1] ""
+"Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang "
+"diketahui?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:220
#, kde-format
-msgid "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known devices?"
-msgstr "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat \"%1\" dari daftar perangkat yang diketahui?"
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known "
+"devices?"
+msgstr ""
+"Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat \"%1\" dari daftar perangkat yang "
+"diketahui?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
msgid "Device removal"
msgstr "Pelepasan perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:290
#, kde-format
msgid "Select a device to configure"
msgstr "Pilih perangkat untuk mengkonfigurasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:305
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.cpp:308
#, kde-format
msgid "Add new device"
msgstr "Tambahkan perangkat baru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.ui:62
#, kde-format
msgid "Add device"
msgstr "Tambahkan perangkat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/devices/devices.ui:76
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Lepas perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.cpp:49
#, kde-format
msgid "Bluetooth Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.cpp:51
#, kde-format
msgid "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module"
msgstr "Modul Kendali Panel Pengaturan Tingkat-lanjut Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Trusted devices"
msgstr "Perangkat dipercaya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "All devices"
msgstr "Semua perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableGlobalBluetooth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.ui:17
#, kde-format
msgid "Enable Bluetooth integration"
msgstr "Fungsikan integrasi Bluetooth"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_receivingFiles)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.ui:40
#, kde-format
msgid "Receiving files"
msgstr "Penerimaan file"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.ui:47
#, kde-format
msgid "Receive files from remote devices"
msgstr "Terima file dari perangkat jarak jauh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_autoAccept)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.ui:89
#, kde-format
msgid "Accept automatically:"
msgstr "Setujui secara otomatis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_saveFiles)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmodule/global/global.ui:99
#, kde-format
msgid "Save files in:"
msgstr "Simpan file di:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/bluedevildaemon.cpp:84 kded/bluedevildaemon.cpp:86
#, kde-format
msgid "Bluetooth Daemon"
msgstr "Daemon Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/bluedevildaemon.cpp:88 sendfile/main.cpp:40 wizard/main.cpp:42
#, kde-format
msgid "(c) 2010, UFO Coders"
msgstr "(c) 2010, UFO Coders"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/bluedevildaemon.cpp:94 kded/bluedevildaemon.cpp:97
#: sendfile/main.cpp:45 wizard/main.cpp:47
#, kde-format
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Pemelihara Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestauthorization.cpp:42
#, kde-format
-msgctxt "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
+msgctxt ""
+"Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
+"Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "%1 is requesting access to this computer"
msgstr "%1 telah meminta akses ke komputer ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestauthorization.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
msgid "Trust && Authorize"
msgstr "Percaya && Otorisasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestauthorization.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
msgid "Authorize Only"
msgstr "Otorisasi Saja"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestauthorization.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:41
#, kde-format
-msgctxt "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the remote bluetooth device and %2 is the pin"
+msgctxt ""
+"The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the "
+"remote bluetooth device and %2 is the pin"
msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
msgstr "%1 telah menanyakan jika PIN adalah benar: %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
msgid "PIN correct"
msgstr "PIN benar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
msgid "PIN incorrect"
msgstr "PIN salah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.cpp:49
#, kde-format
-msgctxt "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
+msgctxt ""
+"Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
+"pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
msgid "PIN needed to pair with %1"
msgstr "PIN diperlukan untuk menyandingkan dengan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.cpp:53
#, kde-format
-msgctxt "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will be shown"
+msgctxt ""
+"Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
+"be shown"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Perkenalkan PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Perkenalkan PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.cpp:82
#, kde-format
-msgctxt "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
-msgid "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do it below."
-msgstr "Agar tersandingnya komputer ini dengan %1, kamu harus memasukkan sebuah PIN. Silakan lakukan itu di bawah ini."
+msgctxt ""
+"Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
+"Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
+msgid ""
+"In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
+"it below."
+msgstr ""
+"Agar tersandingnya komputer ini dengan %1, kamu harus memasukkan sebuah PIN. "
+"Silakan lakukan itu di bawah ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.ui:52
#, kde-format
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/helpers/requestpin.ui:65
#, kde-format
msgid "1234"
msgstr "1234"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:144
#, kde-format
-msgctxt "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to this computer from a Bluetooth device."
+msgctxt ""
+"Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
+"this computer from a Bluetooth device."
msgid "%1 is sending you the file %2"
msgstr "%1 telah mengirimi Anda file %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:147
#, kde-format
-msgctxt "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default download directory"
+msgctxt ""
+"Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
+"download directory"
msgid "Accept"
msgstr "Setujui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "Deny the incoming file transfer"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:171
#, kde-format
msgid "Receiving file over Bluetooth"
msgstr "Penerimaan file melalui Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:172 sendfile/sendfilesjob.cpp:82
#: sendfile/sendfilesjob.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "File transfer origin"
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:173 sendfile/sendfilesjob.cpp:83
#: sendfile/sendfilesjob.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "File transfer destination"
msgid "To"
msgstr "Ke"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:198
#, kde-format
msgid "Saving file failed"
msgstr "Penyimpanan file gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/receivefilejob.cpp:231 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:62
#: sendfile/sendfilesjob.cpp:169
#, kde-format
msgid "Bluetooth transfer failed"
msgstr "Transfer bluetooth gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:64
#, kde-format
msgid "Browse Files"
msgstr "Telusuri File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99
#, kde-format
msgid "Retrieving services..."
msgstr "Mengambil layanan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:106
#, kde-format
msgid "This address is unavailable."
msgstr "Alamat ini tidak tersedia."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:155
#, kde-format
msgid "Received Files"
msgstr "File Terterima"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:175
#, kde-format
msgid "Scanning for new devices..."
msgstr "Mencari perangkat baru..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:102
#, kde-format
msgid "Obexd service is not running."
msgstr "Layanan Obexd tidak berjalan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:148
#, kde-format
msgid "Retrieving information from remote device..."
msgstr "Mengambil informasi dari perangkat jarak jauh..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:231
#, kde-format
msgid "Connecting to the device"
msgstr "Mengonek ke perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:537
#, kde-format
msgid "Phone memory"
msgstr "Memori ponsel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:540
#, kde-format
msgid "External memory"
msgstr "Memori eksternal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/main.cpp:36 sendfile/main.cpp:38
#, kde-format
msgid "Bluetooth Send File Wizard"
msgstr "Asisten Bluetooth Kirim File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/main.cpp:56
#, kde-format
msgid "Specify receiving device by MAC address."
msgstr "Tentukan penerimaan perangkat berdasarkan alamat MAC."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Specify receiving device by UBI path."
msgstr "Tentukan penerimaan perangkat berdasarkan alur UBI."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/main.cpp:64
#, kde-format
msgid "Files to be sent."
msgstr "File-file yang dikirim."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/connectingpage.cpp:45 wizard/pages/connect.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Mengonek ke %1..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/failpage.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The connection to the device has failed"
msgstr "Koneksi ke perangkat telah gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/failpage.cpp:58
#, kde-format
msgid "The connection to %1 has failed"
msgstr "Koneksi ke %1 telah gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65
#, kde-format
msgid "Open file..."
msgstr "Buka file..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:70
#: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99
#, kde-format
msgid "Select one or more files:"
msgstr "Pilih file satu atau lebih:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:77
#, kde-format
msgid "Selected files: %1"
msgstr "File dipilih: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38
#, kde-format
msgid "Select a device from the list:"
msgstr "Pilih perangkat dari daftar:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
msgid "Send to %1"
msgstr "Kirim ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/sendfilesjob.cpp:81 sendfile/sendfilesjob.cpp:96
#, kde-format
msgid "Sending file over Bluetooth"
msgstr "Mengirim file melalui Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/sendfilewizard.cpp:54
#, kde-format
msgid "Send Files"
msgstr "Kirim File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sendfile/sendfilewizard.cpp:55
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: settings/filereceiver.kcfg:11
#, kde-format
msgid "Enable or disable receiving files"
msgstr "Fungsikan atau nonfungsikan penerimaan file"
#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: settings/filereceiver.kcfg:15
#, kde-format
msgid "Save received files to:"
msgstr "Simpan file yang diterima ke:"
#. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: settings/filereceiver.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Whether allow to modify shared files"
msgstr "Apakah memungkinkan untuk memodifikasi file berbagi"
#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: settings/global.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
msgstr "Mengfungsikan atau menonfungsikan integrasi Bluetooth KDE global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/bluewizard.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/bluewizard.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Action to finish the wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/main.cpp:38 wizard/main.cpp:40
#, kde-format
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Asisten Perangkat Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/discover.cpp:115
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Pilih perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/discover.cpp:279
#, kde-format
msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
msgstr "Adaptor Bluetooth-mu tidak bisa disandingkan."
#. +> trunk5
#: wizard/pages/discover.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "This device is a Wearable"
-#| msgid "Wearable"
+#, kde-format
msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
msgid "Make Pairable"
-msgstr "Dapat dikenakan"
+msgstr "Buat Bisa Disandingkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/discover.ui:54
#, kde-format
msgid "Scanning..."
msgstr "Memindai..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/discover.ui:74
#, kde-format
msgid "Manual PIN:"
msgstr "PIN manual:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/discover.ui:102
#, kde-format
msgid "0000"
msgstr "0000"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/fail.cpp:50
#, kde-format
-msgctxt "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
+msgctxt ""
+"Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
msgid "Restart the wizard"
msgstr "Mulai ulang asisten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/fail.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Button that closes the wizard"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/fail.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The setup of the device has failed"
msgstr "Pengesetan perangkat telah gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/fail.cpp:68
#, kde-format
msgid "The setup of %1 has failed"
msgstr "Pengesetan %1 telah gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:74
#, kde-format
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Mengkoneksi ke %1..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:105
#, kde-format
-msgid "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
-msgstr "Silakan memperkenalkan PIN di keyboard-mu ketika ia muncul dan tekan Enter"
+msgid ""
+"Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
+msgstr ""
+"Silakan memperkenalkan PIN di keyboard-mu ketika ia muncul dan tekan Enter"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:107
#, kde-format
msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
msgstr "Silakan memperkenalkan PIN di perangkatmu ketika ia muncul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:125
#, kde-format
msgid "Matches"
msgstr "Cocok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:129
#, kde-format
msgid "Does not match"
msgstr "Tidak cocok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wizard/pages/pairing.cpp:144
#, kde-format
msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
-msgstr "Silakan, konfirmasi bahwa PIN yang ditampilkan pada %1 sesuai dengan asisten."
+msgstr ""
+"Silakan, konfirmasi bahwa PIN yang ditampilkan pada %1 sesuai dengan asisten."
#. +> trunk5 stable5
#: wizard/pages/success.cpp:55
#, kde-format
msgid "Setup Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesetan Selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: wizard/pages/success.cpp:57
#, kde-format
msgid "The device has been set up and can now be used."
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat sudah diset dan sekarang bisa digunakan."
#. +> trunk5 stable5
#: wizard/pages/success.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is device name"
msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat '%1' sudah diset dan sekarang bisa digunakan."
#. +> plasma5lts
#: wizard/pages/success.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "This string is shown when the wizard succeeds"
msgid "The setup of the device has succeeded"
msgstr "Pengesetan pada perangkat telah sukses"
#. +> plasma5lts
#: wizard/pages/success.cpp:63
#, kde-format
msgid "The setup of %1 has succeeded"
msgstr "Pengesetan pada %1 telah sukses"
#. +> plasma5lts
#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:64
#, kde-format
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Kirim via Bluetooth"
#. +> plasma5lts
#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "Other Bluetooth device"
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po (revision 1562765)
@@ -1,370 +1,367 @@
# Indonesian translations for kcmcomponentchooser package.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmcomponentchooser package.
# Andhika Padmawan , 2009.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 20:06+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:38+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: componentchooser.cpp:61
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: componentchooser.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "The label for the combobox: browser, terminal emulator...)"
msgid "%1:"
-msgstr ""
+msgstr "%1:"
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser.cpp:162
#, kde-format
-msgid "Choose from the list below which component should be used by default for the %1 service."
-msgstr "Pilih dari senarai di bawah ini komponen mana yang harus digunakan sebagai baku untuk layanan %1."
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the "
+"%1 service."
+msgstr ""
+"Pilih dari senarai di bawah ini komponen mana yang harus digunakan sebagai "
+"baku untuk layanan %1."
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser.cpp:194
#, kde-format
-msgid "You changed the default component of your choice, do want to save that change now ?"
-msgstr "Anda mengubah komponen baku pilihan anda, apakah anda ingin menyimpan perubahan tersebut sekarang ?"
+msgid ""
+"You changed the default component of your choice, do want to save that "
+"change now ?"
+msgstr ""
+"Anda mengubah komponen baku pilihan anda, apakah anda ingin menyimpan "
+"perubahan tersebut sekarang ?"
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser.cpp:199
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Tak ada deskripsi yang tersedia"
#. +> trunk5
#: componentchooserbrowser.cpp:100 componentchooseremail.cpp:105
#: componentchooserfilemanager.cpp:106 componentchooserterminal.cpp:85
#, kde-format
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya..."
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooserbrowser.cpp:171
#, kde-format
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Pilih aplikasi penelusur Web favorit:"
#. +> trunk5
#: componentchooserfilemanager.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select preferred email client:"
+#, kde-format
msgid "Select preferred file manager:"
-msgstr "Pilih klien email favorit:"
+msgstr "Pilih file manager yang disukai:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: componentchooserterminal.cpp:112
#, kde-format
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Pilih aplikasi terminal favorit:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_componentchooser.cpp:42
#, kde-format
msgid "Component Chooser"
msgstr "Pemilih Komponen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_componentchooser.cpp:44
#, kde-format
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_componentchooser.cpp:46
#, kde-format
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger"
#. +> trunk5
#: kcm_componentchooser.cpp:47
#, kde-format
msgid "Méven Car"
-msgstr ""
+msgstr "Méven Car"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5 plasma5lts
#: browserconfig_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Open http and https URLs"
msgstr "Buka URL http dan https"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
#. +> stable5 plasma5lts
#: browserconfig_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "in an application based on the contents of the URL"
msgstr "di sebuah aplikasi berdasarkan konten dari URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioService)
#. +> stable5 plasma5lts
#: browserconfig_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "in the following application:"
msgstr "di dalam aplikasi berikut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
#. +> stable5 plasma5lts
#: browserconfig_ui.ui:80
#, kde-format
msgid "with the following command:"
msgstr "dengan perintah berikut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectApplication)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
#. +> stable5 plasma5lts
#: browserconfig_ui.ui:115 emailclientconfig_ui.ui:69
#: filemanagerconfig_ui.ui:41 terminalemulatorconfig_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser_ui.ui:26
#, kde-format
-msgid "Here you can change the component program. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. You can choose here which programs these components are."
-msgstr "Di sini anda dapat mengubah program komponen. Komponen adalah program yang menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk memanggil emulator konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar dapat melakukan hal yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil komponen yang sama. Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari komponen ini."
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that "
+"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
+"email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console "
+"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these "
+"applications always call the same components. You can choose here which "
+"programs these components are."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat mengubah program komponen. Komponen adalah program yang "
+"menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien "
+"email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk memanggil emulator "
+"konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar dapat melakukan hal "
+"yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil komponen yang sama. "
+"Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari komponen ini."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Default Component"
msgstr "Komponen Baku"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ServiceChooser)
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooser_ui.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"\n"
-"This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.
"
-"\n"
-"In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.
"
-"\n"
+"This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.
\n"
+"In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text "
+"editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to "
+"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so "
+"consistently, these applications always call the same components. Here you "
+"can select which programs these components are.
\n"
""
msgstr ""
"\n"
-"Senarai ini menampilkan tipe komponen yang dapat dikonfigurasi. Klik pada komponen yang ingin anda konfigurasi.
"
-"\n"
-"Di dialog ini anda dapat mengubah komponen baku KDE. Komponen adalah program yang menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk memanggil emulator konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar dapat melakukan hal yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil komponen yang sama. Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari komponen ini.
"
-"\n"
+"Senarai ini menampilkan tipe komponen yang dapat dikonfigurasi. Klik pada "
+"komponen yang ingin anda konfigurasi.
\n"
+"Di dialog ini anda dapat mengubah komponen baku KDE. Komponen adalah "
+"program yang menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting "
+"teks dan klien email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk "
+"memanggil emulator konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar "
+"dapat melakukan hal yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil "
+"komponen yang sama. Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari "
+"komponen ini.
\n"
""
#. +> stable5 plasma5lts
#: componentchooseremail.cpp:93
#, kde-format
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Pilih klien email favorit:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:12
#, kde-format
msgid "Kmail is the standard Mail program for the Plasma desktop."
msgstr "Kmail adalah program Mail standar untuk desktop Plasma."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:15
#, kde-format
msgid "&Use KMail as preferred email client"
msgstr "&Gunakan KMail sebagai klien email favorit"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr "Pilih opsi ini jika anda ingin menggunakan program surat lainnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:25
#, kde-format
msgid "Use a different &email client:"
msgstr "Gunakan sebuah klien &email lainnya:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:53
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
-"Optional placeholders: "
-" "
-"- %t: Recipient's address
"
-" "
-"- %s: Subject
"
-" "
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-" "
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-" "
-"- %B: Template body text
"
-" "
-"- %A: Attachment
"
-" "
-"- %u: Full mailto: URL
"
-"
"
+"Optional placeholders: - %t: Recipient's address
- %s: "
+"Subject
- %c: Carbon Copy (CC)
- %b: Blind Carbon Copy (BCC)"
+"li>
- %B: Template body text
- %A: Attachment
- %u: Full "
+"mailto: URL
"
msgstr ""
-"Placeholder sembarang: "
-" "
-"- %t: Alamat penerima
"
-" "
-"- %s: Subjek
"
-" "
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-" "
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-" "
-"- %B: Templat teks tubuh
"
-" "
-"- %A: Lampiran
"
-" "
-"- %u: Surat penuh ke: URL
"
-"
"
+"Placeholder sembarang: - %t: Alamat penerima
- %s: Subjek
"
+"- %c: Carbon Copy (CC)
- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: "
+"Templat teks tubuh
- %A: Lampiran
- %u: Surat penuh ke: URL "
+"li>
"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:56
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.
"
-" You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:"
-" "
-"- %t: Recipient's address
"
-" "
-"- %s: Subject
"
-" "
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-" "
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-" "
-"- %B: Template body text
"
-" "
-"- %A: Attachment
"
-"
"
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.
You can also use several placeholders which will be replaced "
+"with the actual values when the email client is called: - %t: "
+"Recipient's address
- %s: Subject
- %c: Carbon Copy (CC)
"
+"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Template body text
- %A: "
+"Attachment
"
msgstr ""
-"Tekan tombol ini untuk memilih klien email favorit anda. Perlu dicatat bahwa file yang anda pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat dieksekusi agar dapat diterima.
"
-" Anda juga dapat menggunakan beberapa placeholder yang akan digantikan dengan nilai sebenarnya ketika klien email dipanggil:"
-" "
-"- %t: Alamat penerima
"
-" "
-"- %s: Subjek
"
-" "
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-" "
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-" "
-"- %B: Templat teks bodi
"
-" "
-"- %A: Lampiran
"
-"
"
+"Tekan tombol ini untuk memilih klien email favorit anda. Perlu dicatat bahwa "
+"file yang anda pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat "
+"dieksekusi agar dapat diterima.
Anda juga dapat menggunakan beberapa "
+"placeholder yang akan digantikan dengan nilai sebenarnya ketika klien email "
+"dipanggil: - %t: Alamat penerima
- %s: Subjek
- %c: "
+"Carbon Copy (CC)
- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Templat "
+"teks bodi
- %A: Lampiran
"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Click here to browse for the mail program file."
msgstr "Klik di sini untuk menelusuri file program surat."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:99
#, kde-format
-msgid "Activate this option if you want the selected email client to be executed in a terminal (e.g. Konsole)."
-msgstr "Aktifkan opsi ini jika anda ingin memilih klien email terpilih untuk dieksekusi dalam terminal (misalnya Konsole"
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
+"a terminal (e.g. Konsole)."
+msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini jika anda ingin memilih klien email terpilih untuk "
+"dieksekusi dalam terminal (misalnya Konsole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
#. +> stable5 plasma5lts
#: emailclientconfig_ui.ui:102
#, kde-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Jalankan di terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5 plasma5lts
#: filemanagerconfig_ui.ui:12
#, kde-format
msgid "Browse directories using the following file manager:"
msgstr "Telusur direktori menggunakan pengelola jendela berikut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
#. +> stable5 plasma5lts
#: filemanagerconfig_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
msgstr "Lainnya: klik Tambah... di dialog yang ditampilkan di sini:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
#, kde-format
msgid "&Use Konsole as terminal application"
msgstr "&Gunakan Konsole sebagai aplikasi terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
#. +> stable5 plasma5lts
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
#, kde-format
msgid "Use a different &terminal program:"
msgstr "Gunakan sebuah program &terminal yang berbeda:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, terminalLE)
#. +> stable5 plasma5lts
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
#, kde-format
msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.
"
-" Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
+"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator "
+"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
msgstr ""
-"Tekan tombol ini untuk memilih klien terminal favoritmu. Perlu dicatat bahwa file yang kamu pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat dieksekusi agar diterima.
"
-" Perlu juga dicatat bahwa beberapa program yang menggunakan Emulator Terminal tidak akan bekerja jika kamu menambahkan argumen baris perintah (Misalnya: konsole -ls)."
+"Tekan tombol ini untuk memilih klien terminal favoritmu. Perlu dicatat bahwa "
+"file yang kamu pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat "
+"dieksekusi agar diterima.
Perlu juga dicatat bahwa beberapa program "
+"yang menggunakan Emulator Terminal tidak akan bekerja jika kamu menambahkan "
+"argumen baris perintah (Misalnya: konsole -ls)."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
#. +> stable5 plasma5lts
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
#, kde-format
msgid "Click here to browse for terminal program."
msgstr "Klik di sini untuk menelusuri program terminal."
#. +> plasma5lts
#: ktimerdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "Tersisa sedetik:"
msgstr[1] "Tersisa %1 detik:"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po (revision 1562765)
@@ -1,435 +1,438 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 11:47+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ExtraActivitiesInterface.cpp:44 MainConfigurationWidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/activitysettings.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Activity"
msgstr "Hapus Aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/activitysettings.cpp:64
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menghapus '%1'?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Error loading the QML files. Check your installation.\n"
"Missing %1"
msgstr ""
"Error memuat file QML. Periksalah penginstalanmu.\n"
"%1 menghilang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:159
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "Lain"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create a New Activity"
msgstr "Ciptakan Aktivitas Baru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Activity Settings"
msgstr "Pengaturan Aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/dialog.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Ciptakan"
#. +> trunk5 stable5
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:54
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:58
#, kde-format
msgid "Activity information"
msgstr "Informasi aktivitas"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:138
#, kde-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:68
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:73
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#. +> trunk5 stable5
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:82
#, kde-format
msgid "Privacy:"
msgstr "Privasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:83
#, kde-format
msgid "Do not track usage for this activity"
msgstr "Jangan lacak penggunaan untuk aktivitas ini"
#. +> trunk5 stable5
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:88
#, kde-format
msgid "Shortcut for switching:"
msgstr "Pintasan untuk mengalihkan:"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:99
#, kde-format
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change..."
msgstr "Ubah..."
#. i18n: ectx: label, entry (keepHistoryFor), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)
#. +> trunk5 stable5
#: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:10
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cleared the activity history."
+#, kde-format
msgid "How many months keep the activity history"
-msgstr "Bersihkan histori aktifitas."
+msgstr "Seberapa bulan menjaga histori aktivitas"
#. i18n: ectx: label, entry (whatToRemember), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)
#. +> trunk5 stable5
#: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cleared the activity history."
+#, kde-format
msgid "Which data to keep in activity history"
-msgstr "Bersihkan histori aktifitas."
+msgstr "Data mana yang dijaga dalam histori aktivitas"
#. i18n: ectx: label, entry (allowedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)
#. +> trunk5
#: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:21
#, kde-format
msgid "List of Applications whose activity history to save"
msgstr ""
+"Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas untuk disimpan"
#. i18n: ectx: label, entry (blockedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)
#. +> trunk5
#: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:24
#, kde-format
msgid "List of Applications whose activity history not to save"
msgstr ""
+"Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas yang tidak untuk "
+"disimpan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: MainConfigurationWidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Switching"
msgstr "Pengalihan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: MainConfigurationWidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
#. +> trunk5 stable5
#: PrivacyTab.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "Forever"
msgstr "Selamanya"
#. +> plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "forever"
msgstr "selamanya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:90
#, kde-format
msgid "Forget the last hour"
msgstr "Lupakan sejam terakhir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:92
#, kde-format
msgid "Forget the last two hours"
msgstr "Lupakan dua jam terakhir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:94
#, kde-format
msgid "Forget a day"
msgstr "Lupakan seharian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:96
#, kde-format
msgid "Forget everything"
msgstr "Lupakan semuanya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
msgid " month"
msgid_plural " months"
msgstr[0] " bulan"
msgstr[1] " bulan"
#. +> trunk5 stable5
#: PrivacyTab.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "For "
msgstr "Untuk "
#. +> plasma5lts
#: PrivacyTab.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "for "
msgstr "untuk "
#. +> trunk5 stable5
#: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure %1 activity"
msgstr "Konfigurasikan aktivitas %1"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete %1 activity"
msgstr "Hapus aktivitas %1"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:84
#, kde-format
msgid "Create New..."
msgstr "Ciptakan Baru..."
#. +> plasma5lts
#: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:37
#, kde-format
msgid "Create activity..."
msgstr "Ciptakan aktivitas..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: SwitchingTab.cpp:66
#, kde-format
msgid "Activity switching"
msgstr "Pengalihan aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: SwitchingTab.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Walk through activities"
msgstr "Berjalan melalui aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: SwitchingTab.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Walk through activities (Reverse)"
msgstr "Berjalan melalui aktivitas (Kebalikan)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, messageWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/PrivacyTabBase.ui:17
#, kde-format
msgid "Cleared the activity history."
msgstr "Bersihkan histori aktifitas."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/PrivacyTabBase.ui:36
#, kde-format
msgid "Keep history:"
msgstr "Jaga histori:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
#. +> plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:67
#, kde-format
msgid "Keep history"
msgstr "Menjaga histori"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/PrivacyTabBase.ui:48
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "Bersihkan Histori"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
#. +> plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:93
#, kde-format
msgid "Clear recent history"
msgstr "Bersihkan histori terkini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:70
#, kde-format
msgid "For a&ll applications"
msgstr "Untuk s&emua aplikasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:80
#, kde-format
msgid "&Do not remember"
msgstr "&Jangan ingat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/PrivacyTabBase.ui:87
#, kde-format
msgid "O&nly for specific applications:"
msgstr "Ha&nya untuk aplikasi tertentu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
#. +> plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:45
#, kde-format
msgid "O&nly for specific applications"
msgstr "Ha&nya untuk aplikasi tertentu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:97
#, kde-format
msgid "Remember opened documents:"
msgstr "Ingat dokumen yang dibuka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_blockedByDefault)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/PrivacyTabBase.ui:121
#, kde-format
msgid "Blacklist applications not on the list"
msgstr "Aaplikasi-aplikasi daftarhitam tidak ada di daftar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBlacklistAllNotOnList)
#. +> plasma5lts
#: ui/PrivacyTabBase.ui:112
#, kde-format
msgid "Blacklist all applications not on this list"
msgstr "Daftarhitamkan semua aplikasi yang tidak ada dalam daftar ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_virtualDesktopSwitchEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/SwitchingTabBase.ui:22
#, kde-format
msgid "Remember for each activity (needs restart)"
msgstr "Ingat untuk masing-masing aktivitas (memerlukan penyalaan ulang)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkRememberVirtualDesktop)
#. +> plasma5lts
#: ui/SwitchingTabBase.ui:23
#, kde-format
msgid "Remember the current virtual desktop for each activity (needs restart)"
-msgstr "Ingat desktop virtual saat ini untuk masing-masing aktivitas (memerlukan penyalaan ulang)"
+msgstr ""
+"Ingat desktop virtual saat ini untuk masing-masing aktivitas (memerlukan "
+"penyalaan ulang)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/SwitchingTabBase.ui:29
#, kde-format
msgid "Current virtual desktop:"
msgstr "Desktop virtual saat ini:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/SwitchingTabBase.ui:38
#, kde-format
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Pintasan:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> plasma5lts
#: ui/SwitchingTabBase.ui:33
#, kde-format
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/components/DialogButtons.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/components/DialogButtons.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/components/ShortcutChooser.qml:36
#, kde-format
msgid "Shortcut for switching to this activity:"
msgstr "Pintasan untuk mengalihkan ke aktivitas ini:"
#. +> plasma5lts
#: imports/qml/activityDialog/OtherTab.qml:44
#, kde-format
msgid "Private - do not track usage for this activity"
msgstr "Privasi - jangan lacak penggunaan untuk aktivitas ini"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po (revision 1562765)
@@ -1,141 +1,153 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 07:16+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 10:26+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:54
#, kde-format
msgid "File Search"
msgstr "Pencarian File"
#. +> plasma5lts
#: kcm.cpp:60
#, kde-format
msgid "Configure File Search"
msgstr "Konfigurasikan Pencarian File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:56
#, kde-format
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
msgstr "Hak cipta 2007-2010 Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:58
#, kde-format
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:59
#, kde-format
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:60
#, kde-format
msgid "Tomaz Canabrava"
msgstr "Tomaz Canabrava"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:33
#, kde-format
-msgid "This module lets you configure the file indexer and search functionality."
+msgid ""
+"This module lets you configure the file indexer and search functionality."
msgstr ""
+"Modul ini membiarkanmu mengkonfigurasi fungsionalitas pencarian dan "
+"pengindeks file."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content"
-msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content."
-msgstr "Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu berdasarkan pada konten"
+#, kde-format
+msgid ""
+"File Search helps you quickly locate all your files based on their content."
+msgstr ""
+"Pencarian File membantumu secara cepat mengalokasikan semua file-mu "
+"berdasarkan pada kontennya."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Enable File Search"
msgstr "Fungsikan Pencarian File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Also index file content"
msgstr "Juga mengindeks konten file"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Do not search in these locations:"
msgstr "Jangan cari di lokasi ini:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:106
#, kde-format
msgid "Select a folder to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah folder untuk difilter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mainLabel)
#. +> plasma5lts
#: configwidget.ui:26
#, kde-format
-msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content"
-msgstr "Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu berdasarkan pada konten"
+msgid ""
+"File Search helps you quickly locate all your files based on their content"
+msgstr ""
+"Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu "
+"berdasarkan pada konten"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_excludeFolders_GB)
#. +> plasma5lts
#: configwidget.ui:52
#, kde-format
msgid "Do not search in these locations"
msgstr "Jangan mencari dalam lokasi tersebut"
#. +> plasma5lts
#: folderselectionwidget.cpp:200
#, kde-format
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Pilih folder yang seharusnya dikecualikan"
#. +> plasma5lts
#: folderselectionwidget.cpp:210
#, kde-format
-msgid "Not allowed to exclude root folder, please disable File Search if you do not want it"
-msgstr "Tidak dibolehkan untuk mengecualikan folder root, silakan nonfungsikan Pencarian File jika kamu tidak menginginkannya"
+msgid ""
+"Not allowed to exclude root folder, please disable File Search if you do not "
+"want it"
+msgstr ""
+"Tidak dibolehkan untuk mengecualikan folder root, silakan nonfungsikan "
+"Pencarian File jika kamu tidak menginginkannya"
#. +> plasma5lts
#: folderselectionwidget.cpp:224
#, kde-format
msgid "Folder %1 is already excluded"
msgstr "Folder %1 sudah dikecualikan"
#. +> plasma5lts
#: folderselectionwidget.cpp:245
#, kde-format
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "Induk folder %1 sudah dikecualikan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1562765)
@@ -1,109 +1,108 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
-# Wantoyo , 2019.
+# Wantoyo , 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 08:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:49+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: feedback.cpp:55
#, kde-format
msgid "User Feedback"
msgstr "Tanggapan Pengguna"
#. +> trunk5 stable5
#: feedback.cpp:56
#, kde-format
msgid "Configure user feedback settings"
msgstr "Konfigurasikan pengaturan tanggapan pengguna"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:46
#, kde-format
-msgid "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor."
-msgstr "Tanggapan Pengguna telah dinonfungsikan secara terpusat. Silakan kontak distributormu."
+msgid ""
+"User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor."
+msgstr ""
+"Tanggapan Pengguna telah dinonfungsikan secara terpusat. Silakan kontak "
+"distributormu."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:50 package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Plasma:"
msgstr "Plasma:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:54
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "You can help us improve this software by sharing information about how you use it. This allows us to focus on things that matter to you."
-#| ""
-#| "Contributing usage information is optional and entirely anonymous. It will not associate the data with any kind of unique identifier, and will never track the documents you open, the websites you visit, or any other kind of personal information."
-#| ""
-#| "You can read more about our policy in the following link:"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use it, so we can focus on things that matter to you."
-""
-"Contributing this information is optional and entirely anonymous. We never collect your personal data, files you use, websites you visit, or information that could identify you."
-""
-"You can read about our policy in the following link:"
+"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use "
+"it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this "
+"information is optional and entirely anonymous. We never collect your "
+"personal data, files you use, websites you visit, or information that could "
+"identify you.You can read about our policy in the following link:"
msgstr ""
-"Kamu bisa membantu kami meningkatkan perangkat lunak ini dengan berbagi informasi tentang bagaimana kamu menggunakannya. Ini memungkinkan kami untuk fokus pada hal-hal yang penting bagimu."
-""
-"Menyumbangkan informasi penggunaan adalah opsional dan sepenuhnya anonim. Itu tidak akan mengaitkan data dengan jenis pengenal unik apa pun, dan tidak akan pernah melacak dokumen yang kamu buka, situs web yang kamu kunjungi, atau segala jenis informasi pribadi lainnya."
-""
-"Kamu bisa membaca selebihnya tentang kebijakan kami di tautan berikut:"
+"Kamu bisa membantu KDE menambah-baik Plasma dengan berkontribusi informasi "
+"tentang bagaimana kamu menggunakannya, sehingga kita bisa fokus pada hal-hal "
+"yang penting bagimu.Mengkontribusikan informasi ini adalah "
+"opsional dan sepenuhnya anonim. Kita tidak pernah mengumpulkan data "
+"pribadimu, file-file yang kamu gunakan, situs yang kamu kunjungi, atau "
+"informasi yang dapat mengidentifikasi kamu.Kamu bisa membaca "
+"tentang kebijakan kami di tautan berikut:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:121
#, kde-format
msgid "The following information will be sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi berikut akan dikirim:"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "You can read about our policy in the following link:"
#~ msgstr "Kamu bisa baca tentang kebijakan kami di tautan berikut ini:"
#~ msgid "Allow KDE software to collect anonymous usage information"
-#~ msgstr "Izinkan perangkat lunak KDE mengumpulkan informasi penggunaan anonim"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izinkan perangkat lunak KDE mengumpulkan informasi penggunaan anonim"
#~ msgid "Send basic system information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi dasar sistem"
#~ msgid "Send basic usage information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi dasar penggunaan"
#~ msgid "Send detailed system information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci sistem"
#~ msgid "Send detailed usage information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci penggunaan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po (revision 1562765)
@@ -1,530 +1,553 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 09:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 07:14+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:10+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:59
#, kde-format
msgid "Display Configuration"
msgstr "Konfigurasi Display"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:61
#, kde-format
msgid "Manage and configure monitors and displays"
msgstr "Mengelola dan mengkonfigurasi monitor dan display"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:63
#, kde-format
msgid "Copyright © 2019 Roman Gilg"
msgstr "Hakcipta © 2019 Roman Gilg"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:64
#, kde-format
msgid "Roman Gilg"
msgstr "Roman Gilg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:65
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: output_model.cpp:85
#, kde-format
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: output_model.cpp:553
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: output_model.cpp:560
#, kde-format
msgid "Replicated by other output"
msgstr "Direplikasikan oleh output lain"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:44
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to disable all outputs? This might render the device unusable."
-msgstr "Apakah kamu yakin ingin menonfungsikan semua output? Ini mungkin menyebabkan perangkat tak dapat digunakan."
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable all outputs? This might render the device "
+"unusable."
+msgstr ""
+"Apakah kamu yakin ingin menonfungsikan semua output? Ini mungkin menyebabkan "
+"perangkat tak dapat digunakan."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Disable All Outputs"
msgstr "Nonfungsikan Semua Output"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "No KScreen backend found. Please check your KScreen installation."
-msgstr "Tidak ada backend KScreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan KScreen-mu."
+msgstr ""
+"Tidak ada backend KScreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan "
+"KScreen-mu."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Outputs could not be saved due to error."
msgstr "Output tidak bisa disimpan selagi error."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "New global scale applied. Change will come into effect after restart."
-msgstr "Skala global yang baru telah diterapkan. Perubahan akan berpengaruh setelah menyalakan-ulang."
+msgstr ""
+"Skala global yang baru telah diterapkan. Perubahan akan berpengaruh setelah "
+"menyalakan-ulang."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:97
#, kde-format
msgid "A new output has been added. Settings have been reloaded."
msgstr "Sebuah output baru sedang ditambahkan. Pengaturan sedang dimuat-ulang."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:99
#, kde-format
msgid "An output has been removed. Settings have been reloaded."
msgstr "Sebuah output sedang ditambahkan Pengaturan sedang dimuat-ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Orientation.qml:23
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Orientation.qml:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto"
+#, kde-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Orientation.qml:46
#, kde-format
msgid "Only when in tablet mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya ketika dalam mode tablet."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Orientation.qml:55
#, kde-format
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Output.qml:150
#, kde-format
msgid "Replicas"
msgstr "Replika"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:32
#, kde-format
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:39
#, kde-format
msgid "Primary"
msgstr "Primer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:46
#, kde-format
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolusi:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:57
#, kde-format
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:86 package/contents/ui/Panel.qml:117
#, kde-format
msgctxt "Global scale factor expressed in percentage form"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:98
#, kde-format
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Laju penyegaran:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/OutputPanel.qml:106
#, kde-format
msgid "Replica of:"
msgstr "Replikanya:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:30
#, kde-format
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:81
#, kde-format
msgid "Global scale:"
msgstr "Skala global:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:138
#, kde-format
-msgid "The global scale factor is limited to multiples of 6.25% to minimize visual glitches in applications using the X11 windowing system."
-msgstr "Faktor skala global terbatas pada kelipatan 6,25% untuk meminimalkan gangguan visual dalam aplikasi menggunakan sistem windowing X11."
+msgid ""
+"The global scale factor is limited to multiples of 6.25% to minimize visual "
+"glitches in applications using the X11 windowing system."
+msgstr ""
+"Faktor skala global terbatas pada kelipatan 6,25% untuk meminimalkan "
+"gangguan visual dalam aplikasi menggunakan sistem windowing X11."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:150
#, kde-format
msgid "Save displays' properties:"
msgstr "Simpan properti display:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:156
#, kde-format
msgid "For any display arrangement"
msgstr "Untuk sembarang aransemen display"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Panel.qml:163
#, kde-format
msgid "For only this specific display arrangement"
msgstr "Hanya untuk aransemen display spesifik ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/RotationButton.qml:61
#, kde-format
msgid "90° Clockwise"
msgstr "90° Searah jarum jam"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/RotationButton.qml:65
#, kde-format
msgid "Upside Down"
msgstr "Jungkir Putar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/RotationButton.qml:69
#, kde-format
msgid "90° Counterclockwise"
msgstr "90° Berlawanan arah jarum jam"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/RotationButton.qml:74
#, kde-format
msgid "No Rotation"
msgstr "Tidak ada Perotasian"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Screen.qml:63
#, kde-format
msgid "Drag screens to re-arrange them"
msgstr "Seret layar untuk menempatkan-ulang mereka"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/Screen.qml:76
#, kde-format
msgid "Identify"
msgstr "Identifikasi"
#. +> plasma5lts
#: qml/main.qml:80
msgid "Tip: Hold Ctrl while dragging a display to disable snapping"
-msgstr "Tip: Tahan Ctrl ketika menyeret sebuah display untuk menonfungsikan penjepretan"
+msgstr ""
+"Tip: Tahan Ctrl ketika menyeret sebuah display untuk menonfungsikan "
+"penjepretan"
#. +> plasma5lts
#: qml/main.qml:88
msgid "Warning: There are no active outputs!"
msgstr "Peringatan: Tidak ada output aktif!"
#. +> plasma5lts
#: qml/main.qml:98
msgid "Your system only supports up to %1 active screen"
msgid_plural "Your system only supports up to %1 active screens"
msgstr[0] "Sistemmu hanya mendukung sampai %1 layar yang aktif"
msgstr[1] "Sistemmu hanya mendukung sampai %1 layar yang aktif"
#. +> plasma5lts
#: qml/main.qml:120
msgid "Identify outputs"
msgstr "Mengenali output"
#. +> plasma5lts
#: qml/Output.qml:231 src/unifiedoutputconfig.cpp:84
#, kde-format
msgid "Unified Outputs"
msgstr "Output Terpadu"
#. +> plasma5lts
#: qml/Output.qml:233 src/utils.cpp:37
#, kde-format
msgid "Laptop Screen"
msgstr "Layar Laptop"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:62
#, kde-format
msgid "Configuration for displays"
msgstr "Konfigurasi untuk display"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:63
#, kde-format
msgid "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil"
msgstr "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:65
#, kde-format
msgid "Daniel Vrátil"
msgstr "Daniel Vrátil"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:82
#, kde-format
msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation."
-msgstr "Tidak ada backend kscreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan kscreen-mu."
+msgstr ""
+"Tidak ada backend kscreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan "
+"kscreen-mu."
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:142
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to disable all outputs?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menonfungsikan semua output?"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Disable All Outputs"
msgstr "Nonfungsikan Semua Output"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:144
#, kde-format
msgid "&Disable All Outputs"
msgstr "&Nonfungsikan Semua Output"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:145
#, kde-format
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Konfigurasi-ulang"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:154
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, your configuration could not be applied.\n"
"\n"
-"Common reasons are that the overall screen size is too big, or you enabled more displays than supported by your GPU."
+"Common reasons are that the overall screen size is too big, or you enabled "
+"more displays than supported by your GPU."
msgstr ""
"Maaf, konfigurasimu tidak bisa diterapkan.\n"
"\n"
-"Alasan umumnya adalah ukuran layar keseluruhannya terlalu besar, atau kamu memfungsikan display melebihi dari dukungan GPU-mu."
+"Alasan umumnya adalah ukuran layar keseluruhannya terlalu besar, atau kamu "
+"memfungsikan display melebihi dari dukungan GPU-mu."
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unsupported Configuration"
msgstr "Konfigurasi Tak Didukung"
#. +> plasma5lts
#: src/kcm_testapp.cpp:34
#, kde-format
msgid "KCM Test App"
msgstr "KCM Test App"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:111
#, kde-format
msgid "Display:"
msgstr "Display:"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale"
msgid "1x"
msgstr "1x"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:142
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut"
#. +> plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:157
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. +> plasma5lts
#: src/primaryoutputcombo.cpp:38 src/primaryoutputcombo.cpp:55
#, kde-format
msgid "No Primary Output"
msgstr "Tidak ada Output Primer"
#. +> plasma5lts
#: src/resolutionslider.cpp:109
#, kde-format
msgid "No available resolutions"
msgstr "Tidak ada resolusi yang tersedia"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> plasma5lts
#: src/scaling.ui:17
#, kde-format
msgid "Screen Scaling"
msgstr "Penyekalaan Layar"
#. +> plasma5lts
#: src/scalingconfig.cpp:40
#, kde-format
msgid "Scaling changes will come into effect after restart"
msgstr "Perubahan skala akan berpengaruh setelah restart"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:19
#, kde-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:29
#, kde-format
msgid "Group Box"
msgstr "Kotak Grup"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:35 src/stylepreview.ui:45
#, kde-format
msgid "Radio button"
msgstr "Tombol radio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:62
#, kde-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak centang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:115
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:125
#, kde-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kotak kombo"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:155
#, kde-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#. +> plasma5lts
#: src/widget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Primary display:"
msgstr "Display primer:"
#. +> plasma5lts
#: src/widget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Active profile"
msgstr "Profil aktiv"
#. +> plasma5lts
#: src/widget.cpp:113 src/widget.cpp:276
#, kde-format
msgid "Unify Outputs"
msgstr "Output Padu"
#. +> plasma5lts
#: src/widget.cpp:121
#, kde-format
msgid "Scale Display"
msgstr "Skala Display"
#. +> plasma5lts
#: src/widget.cpp:316
#, kde-format
msgid "Break Unified Outputs"
msgstr "Putuskan Output Terpadu"
#~ msgctxt "Scale factor (e.g. 1.0x, 1.5x, 2.0x)"
#~ msgid "%1x"
#~ msgstr "%1x"
#~ msgid "Settings for %1"
#~ msgstr "Pengaturan untuk %1"
#~ msgid "Center View"
#~ msgstr "Tampilan Tengah"
-#~ msgid "Scale factors that are not a multiple of 0.25 may cause visual glitches in applications. Consider setting the scale factor to a multiple of 0.25 and adjusting the font size instead."
-#~ msgstr "Faktor skala yang bukan kelipatan 0,25 bisa menyebabkan gangguan visual dalam aplikasi. Pertimbangkan untuk mengatur faktor skala ke kelipatan 0,25 dan sesuaikanlah ukuran font."
+#~ msgid ""
+#~ "Scale factors that are not a multiple of 0.25 may cause visual glitches "
+#~ "in applications. Consider setting the scale factor to a multiple of 0.25 "
+#~ "and adjusting the font size instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faktor skala yang bukan kelipatan 0,25 bisa menyebabkan gangguan visual "
+#~ "dalam aplikasi. Pertimbangkan untuk mengatur faktor skala ke kelipatan 0,"
+#~ "25 dan sesuaikanlah ukuran font."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_style.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_style.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_style.po (revision 1562765)
@@ -1,521 +1,551 @@
# Indonesian translations for kcmstyle package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmstyle package.
# Andhika Padmawan , 2010-2014.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 10:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 21:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: gtkpage.cpp:117
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid GTK Theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "%1 bukanlah arsip Tema GTK yang absah."
#. +> trunk5 stable5
#: kcmstyle.cpp:92
#, kde-format
msgid "Application Style"
msgstr "Gaya Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmstyle.cpp:94
#, kde-format
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:173
#, kde-format
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:96
#, kde-format
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:97
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmstyle.cpp:98
#, kde-format
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:159
#, kde-format
msgid ""
-"Style
"
-"This module allows you to modify the visual appearance of user interface elements, such as the widget style and effects."
+"Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"Gaya
"
-"Modul ini memungkinkan anda untuk memodifikasi tampilan visual dari elemen antarmuka pengguna, seperti gaya widget dan efek."
+"Gaya
Modul ini memungkinkan anda untuk memodifikasi tampilan visual "
+"dari elemen antarmuka pengguna, seperti gaya widget dan efek."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:171
#, kde-format
msgid "KDE Style Module"
msgstr "Modul Gaya KDE"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:177
#, kde-format
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:181 kcmstyle.cpp:188
#, kde-format
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Terjadi error ketika memuat dialog konfigurasi untuk gaya ini."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:202
#, kde-format
msgid "Widget style:"
msgstr "Gaya widget:"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:212
#, kde-format
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Konfigurasikan...."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:221
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Applications"
msgstr "&Aplikasi"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Fine Tuning"
msgstr "&Penalaan Halus"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:282 kcmstyle.cpp:293
#, kde-format
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Tak Dapat Memuat Dialog"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmstyle.cpp:283
#, kde-format
msgid "Failed to apply selected style '%1'."
msgstr "Gagal menerapkan gaya '%1' yang dipilih."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:515 kcmstyle.cpp:626
#, kde-format
msgid "No description available."
msgstr "Tak ada deskripsi yang tersedia."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:626
#, kde-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Deskripsi: %1"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:729
#, kde-format
-msgid "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr "Di sini kamu bisa memilih dari daftar gaya widget yang ditentukan sebelumnya (misalnya cara tombol yang digambari) yang mungkin atau bukan merupakan gabungan dengan tema (informasi tambahan seperti tekstur keramik atau gradasi)."
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa memilih dari daftar gaya widget yang ditentukan sebelumnya "
+"(misalnya cara tombol yang digambari) yang mungkin atau bukan merupakan "
+"gabungan dengan tema (informasi tambahan seperti tekstur keramik atau "
+"gradasi)."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:733
#, kde-format
-msgid "This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop."
-msgstr "Area ini menampilkan pratinjau dari gaya yang terpilih saat ini tanpa harus menerapkannya ke seluruh desktop."
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"Area ini menampilkan pratinjau dari gaya yang terpilih saat ini tanpa harus "
+"menerapkannya ke seluruh desktop."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:736
#, kde-format
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
-msgstr "Halaman ini memungkinkanmu untuk memilih perincian tentang opsi gaya widget"
+msgstr ""
+"Halaman ini memungkinkanmu untuk memilih perincian tentang opsi gaya widget"
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:737
#, kde-format
msgid ""
-"No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.
"
-"Text Only: Shows only text on toolbar buttons.
"
-"Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.
"
-"Text Below Icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+"No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.
Text Only: Shows only text on toolbar buttons."
+"p>
Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar buttons. "
+"Text is aligned beside the icon.
Text Below Icons: Shows icons "
+"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"Tanpa Teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi terbaik untuk resolusi rendah.
"
-"Hanya Teks: Hanya tampilkan teks di tombol bilah alat.
"
-"Teks di Samping Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di samping ikon.
"
-"Teks di Bawah Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di bawah ikon."
+"Tanpa Teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi "
+"terbaik untuk resolusi rendah.
Hanya Teks: Hanya tampilkan teks "
+"di tombol bilah alat.
Teks di Samping Ikon: Menampilkan ikon "
+"dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di samping ikon.
Teks "
+"di Bawah Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks "
+"diletakkan di bawah ikon."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:744
#, kde-format
-msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons."
-msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon kecil di samping tombol-tombol yang penting."
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon "
+"kecil di samping tombol-tombol yang penting."
#. +> plasma5lts
#: kcmstyle.cpp:746
#, kde-format
-msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside most menu items."
-msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon-ikon kecil di samping sebagian besar item-item menu."
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"most menu items."
+msgstr ""
+"Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon-ikon "
+"kecil di samping sebagian besar item-item menu."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:43
#, kde-format
msgid "Show icons:"
msgstr "Tampilkan ikon:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:44
#, kde-format
msgid "On buttons"
msgstr "Pada tombol"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:51
#, kde-format
msgid "In menus"
msgstr "Di menu"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:60
#, kde-format
msgid "Main toolbar label:"
msgstr "Label bilah-alat utama:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:62
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:63
#, kde-format
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:64
#, kde-format
msgid "Beside icons"
msgstr "Ikon di samping"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:65
#, kde-format
msgid "Below icon"
msgstr "Bawah ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:76
#, kde-format
msgid "Secondary toolbar label:"
msgstr "Label bilah-alat sekunder:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Application Style"
+#, kde-format
msgid "GNOME/GTK Application Style"
-msgstr "Gaya Aplikasi"
+msgstr "Gaya Aplikasi GNOME/GTK"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:58
#, kde-format
msgid "GTK2 theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GTK2:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:90
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Preview"
+#, kde-format
msgid "Preview..."
-msgstr "Pratinjau"
+msgstr "Pratinjau..."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:98
#, kde-format
msgid "GTK3 theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GTK3:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:151
#, kde-format
msgid "Install from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Instal dari File..."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Application Style..."
+#, kde-format
msgid "Download New GNOME/GTK Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi..."
+msgstr "Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK yg Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Application Style..."
+#, kde-format
msgid "Download New GNOME/GTK2 Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi..."
+msgstr "Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK2 yg Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Application Style"
+#, kde-format
msgid "GNOME/GTK2 Application Styles"
-msgstr "Gaya Aplikasi"
+msgstr "Gaya Aplikasi GNOME/GTK2"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Application Style..."
+#, kde-format
msgid "Download New GNOME/GTK3 Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi..."
+msgstr "Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK3 yg Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Application Style"
+#, kde-format
msgid "GNOME/GTK3 Application Styles"
-msgstr "Gaya Aplikasi"
+msgstr "Gaya Aplikasi GNOME/GTK3"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:207
#, kde-format
msgid "Select GTK Theme Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Arsip Tema GTK"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:209
#, kde-format
msgid "GTK Theme Archive (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Tema GTK (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:31
#, kde-format
-msgid "This module allows you to modify the visual appearance of applications' user interface elements."
-msgstr "Modul ini memungkinkanmu untuk memodifikasi penampilan visual dari elemen antarmuka-pengguna aplikasi."
+msgid ""
+"This module allows you to modify the visual appearance of applications' user "
+"interface elements."
+msgstr ""
+"Modul ini memungkinkanmu untuk memodifikasi penampilan visual dari elemen "
+"antarmuka-pengguna aplikasi."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Configure Style..."
msgstr "Konfigurasikan Gaya...."
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Configure Icons and Toolbars"
msgstr "Konfigurasikan Ikon dan BilahAlat"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Application Style..."
+#, kde-format
msgid "Configure GNOME/GTK Application Style..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi..."
+msgstr "Konfigurasikan Gaya aplikasi GNOME/GTK..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: styleconfdialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigurasikan %1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> plasma5lts
#: stylepreview.ui:29
#, kde-format
msgid "Group Box"
msgstr "Kotak Grup"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: stylepreview.ui:33
#, kde-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#. +> trunk5 stable5
#: stylepreview.ui:65
#, kde-format
msgid "Push Button"
msgstr "Tombol Dorong"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
#. +> plasma5lts
#: stylepreview.ui:115
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#. +> trunk5 stable5
#: stylepreview.ui:86
#, kde-format
msgid "Combo box"
msgstr "Kotak kombo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
#. +> plasma5lts
#: stylepreview.ui:125
#, kde-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kotak kombo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: stylepreview.ui:96
#, kde-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak centang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: stylepreview.ui:106 stylepreview.ui:116
#, kde-format
msgid "Radio button"
msgstr "Tombol radio"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: stylepreview.ui:133
#, kde-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:44
#, kde-format
msgid "Show icons in b&uttons:"
msgstr "Tampilkan ikon di &tombol:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:57
#, kde-format
msgid "Toolbars"
msgstr "Bilah Alat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:63
#, kde-format
msgid "Main &toolbar text location:"
msgstr "Lokasi teks bilah-ala&t utama:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:77 finetuning.ui:114
#, kde-format
msgid "No Text"
msgstr "Tanpa Teks"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:82 finetuning.ui:119
#, kde-format
msgid "Text Only"
msgstr "Hanya Teks"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:87 finetuning.ui:124
#, kde-format
msgid "Text Beside Icons"
msgstr "Teks di Samping Ikon"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:92 finetuning.ui:129
#, kde-format
msgid "Text Below Icons"
msgstr "Teks di Bawah Ikon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:100
#, kde-format
msgid "Secondary toolbar text &location:"
msgstr "&Lokasi teks bilah-alat sekunder:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> plasma5lts
#: finetuning.ui:153
#, kde-format
msgid "Show icons in menus:"
msgstr "Tampilkan ikon di menu:"
-#~ msgid "If you enable this option, applications will show small icons alongside some important buttons."
-#~ msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di samping tombol-tombol yang penting."
+#~ msgid ""
+#~ "If you enable this option, applications will show small icons alongside "
+#~ "some important buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di "
+#~ "samping tombol-tombol yang penting."
-#~ msgid "If you enable this option, applications will show small icons alongside most menu items."
-#~ msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di samping sebagian besar item-item menu."
+#~ msgid ""
+#~ "If you enable this option, applications will show small icons alongside "
+#~ "most menu items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di "
+#~ "samping sebagian besar item-item menu."
#~ msgid ""
-#~ "No text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.
"
-#~ "Text only: Shows only text on toolbar buttons.
"
-#~ "Text beside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.
"
-#~ "Text below icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+#~ "No text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+#~ "low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar "
+#~ "buttons.
Text beside icons: Shows icons and text on toolbar "
+#~ "buttons. Text is aligned beside the icon.
Text below icons: "
+#~ "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
#~ msgstr ""
-#~ "Tanpa teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi terbaik untuk resolusi rendah.
"
-#~ "Hanya teks: Hanya tampilkan teks di tombol bilah alat.
"
-#~ "Teks di Samping Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di samping ikon.
"
-#~ "Teks di bawah ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di bawah ikon."
+#~ "Tanpa teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi "
+#~ "terbaik untuk resolusi rendah.
Hanya teks: Hanya tampilkan "
+#~ "teks di tombol bilah alat.
Teks di Samping Ikon: "
+#~ "Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di "
+#~ "samping ikon.
Teks di bawah ikon: Menampilkan ikon dan teks di "
+#~ "tombol bilah alat. Teks diletakkan di bawah ikon."
#~ msgid "Application style:"
#~ msgstr "Gaya aplikasi:"
#~ msgid "Below icons"
#~ msgstr "Ikon di bawah"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po (revision 1562765)
@@ -1,172 +1,174 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 07:43+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "Visual behavior:"
msgstr "Perilaku visual:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Display informational tooltips on mouse hover"
msgstr "Tampilkan penginformasian tooltips saat mouse melayang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Display visual feedback for status changes"
msgstr "Tampilkan feedback visual untuk status perubahan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Animation speed:"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgctxt "Animation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lambat"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:99
#, kde-format
msgctxt "Animation speed"
msgid "Instant"
msgstr "Cepat"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Click behavior:"
msgstr "Perilaku klik:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Single-click to open files and folders"
msgstr "Klik tunggal untuk membuka file dan folder"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Single-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgid "Double-click to open files and folders"
-msgstr "Klik tunggal untuk membuka file dan folder"
+msgstr "Klik-ganda untuk membuka file-file dan folder-folder"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Select by clicking on item's selection marker"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dengan mengeklik pada penanda seleksi item"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Select by single-clicking"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dengan mengeklik-tunggal"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid "Clicking in scrollbar track:"
msgstr "Pengeklikan dalam rel bilah gulir:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:149
#, kde-format
-msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls one page up or down'"
+msgctxt ""
+"@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls one "
+"page up or down'"
msgid "Scrolls one page up or down"
msgstr "Menggulirkan satu halaman naik atau turun"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:158
#, kde-format
-msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to the clicked location'"
+msgctxt ""
+"@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to "
+"the clicked location'"
msgid "Scrolls to the clicked location"
msgstr "Menggulirkan ke lokasi yang diklik"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to the clicked location'"
-#| msgid "Scrolls to the clicked location"
+#, kde-format
msgid "Middle-click to scroll to clicked location"
-msgstr "Menggulirkan ke lokasi yang diklik"
+msgstr "Klik-tengah untuk menggulirkan ke lokasi yang diklik"
#. +> plasma5lts
#: workspaceoptions.cpp:43
#, kde-format
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
msgstr "Opsi global untuk Workspace Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: workspaceoptions.cpp:44
#, kde-format
msgid "General Behavior"
msgstr "Perilaku Umum"
#. +> plasma5lts
#: workspaceoptions.cpp:45
#, kde-format
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
msgstr "(c) 2009 Marco Martin"
#. +> trunk5 stable5
#: workspaceoptions.cpp:46
#, kde-format
msgid "System Settings module for configuring general workspace behavior."
msgstr "Modul System Settings untuk mengelola perilaku ruang-kerja umum."
#. +> plasma5lts
#: workspaceoptions.cpp:47
#, kde-format
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#. +> plasma5lts
#: workspaceoptions.cpp:47
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5 stable5
#: workspaceoptions.cpp:49
#, kde-format
msgid "Furkan Tokac"
msgstr "Furkan Tokac"
#~ msgid "Double-click to open files and folders (single click to select)"
-#~ msgstr "Klik ganda untuk membuka file dan folder (klik tunggal untuk memilih)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik ganda untuk membuka file dan folder (klik tunggal untuk memilih)"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcmkwm.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcmkwm.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcmkwm.po (revision 1562765)
@@ -1,2440 +1,2540 @@
# Indonesian translations for kcmkwm package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmkwm package.
-# Andhika Padmawan , 2010-2014.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
#
+# Andhika Padmawan , 2010-2014.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 08:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:13+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:17
#, kde-format
msgid "Inactive Inner Window Actions"
msgstr "Aksi Window Bagian-Dalam Tak Aktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:524
#, kde-format
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "Window Bagian-Dalam Takaktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:26 mouse.ui:177
#, kde-format
msgid "&Left click:"
msgstr "Klik kir&i:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:210
#, kde-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Tombol kiri:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:39
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai)."
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di "
+"window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, "
+"bukan bingkai)."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:43 actions.ui:83 actions.ui:123
#, kde-format
msgid "Activate, raise and pass click"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan klik lucut"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:246 actions.ui:449 actions.ui:482
#, kde-format
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Klik Lucut"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:48 actions.ui:88 actions.ui:128
#, kde-format
msgid "Activate and pass click"
msgstr "Aktifkan dan klik lucut"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:251 actions.ui:454 actions.ui:487
#, kde-format
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Aktifkan & Klik Lucut"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:53 actions.ui:93 actions.ui:133 mouse.ui:293 mouse.ui:408
#: mouse.ui:523
#, kde-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:58 actions.ui:98 actions.ui:138 mouse.ui:283 mouse.ui:398
#: mouse.ui:513
#, kde-format
msgid "Activate and raise"
msgstr "Aktifkan dan naikkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:261 actions.ui:464 actions.ui:497 mouse.ui:295 mouse.ui:439
#: mouse.ui:583
#, kde-format
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Aktifkan & Naikkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:66 mouse.ui:200
#, kde-format
msgid "&Middle click:"
msgstr "Klik &tengah:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:79
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik tengah ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai)."
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik tengah ketika klik "
+"di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, "
+"bukan bingkai)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:106 mouse.ui:213
#, kde-format
msgid "&Right click:"
msgstr "Klik-kana&n:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:108
#, kde-format
msgid "Ri&ght button:"
msgstr "Tom&bol kanan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:269
#, kde-format
msgid "&Right button:"
msgstr "Tombol &kanan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:119
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai)."
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di "
+"window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, "
+"bukan bingkai)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:146 mouse.ui:88
#, kde-format
msgid "Mouse &wheel:"
msgstr "R&oda mouse:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:159
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai)."
+msgid ""
+"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir di "
+"window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, "
+"bukan bingkai)."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:163
#, kde-format
msgid "Scroll"
msgstr "Gulir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:168
#, kde-format
msgid "Activate and scroll"
msgstr "Aktifkan dan gulir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:297
#, kde-format
msgid "Activate & Scroll"
msgstr "Aktifkan & Gulir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:173
#, kde-format
msgid "Activate, raise and scroll"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan gulir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:302
#, kde-format
msgid "Activate, Raise & Scroll"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Gulir"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:184
#, kde-format
msgid "Inner Window, Titlebar and Frame Actions"
msgstr "Aksi Window Bagian-Dalam, Bilah-Judul dan Kerangka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:229
#, kde-format
msgid "Inner Window, Titlebar & Frame"
msgstr "Window Bagian-Dalam, Bilah Judul & Kerangka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:195
#, kde-format
msgid "Mo&difier key:"
msgstr "Tuts pemo&difikasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:561
#, kde-format
msgid "Modifier &key:"
msgstr "Tu&ts pemodifikasi:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:205
#, kde-format
-msgid "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to perform the following actions."
-msgstr "Di sini kamu dapat memilih apakah menahan tuts Meta atau tuts Alt akan memungkinkan kamu untuk melakukan aksi berikut."
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+"Di sini kamu dapat memilih apakah menahan tuts Meta atau tuts Alt akan "
+"memungkinkan kamu untuk melakukan aksi berikut."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:209
#, kde-format
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:214
#, kde-format
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:236
#, kde-format
msgid " + "
msgstr " + "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:603
#, kde-format
msgid " + "
msgstr " + "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:248 mouse.ui:601
#, kde-format
msgid "L&eft click:"
msgstr "Klik ki&ri:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:261
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di bilah judul atau bingkai."
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di "
+"bilah judul atau bingkai."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:265 actions.ui:335 actions.ui:405
#, kde-format
msgid "Move"
msgstr "Pindahkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:270 actions.ui:340 actions.ui:410
#, kde-format
msgid "Activate, raise and move"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan pindahkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:60 actions.ui:162 actions.ui:325
#, kde-format
msgid "Activate, Raise & Move"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Pindahkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:275 actions.ui:345 actions.ui:415 mouse.ui:246 mouse.ui:308
#: mouse.ui:361 mouse.ui:423 mouse.ui:476 mouse.ui:538
#, kde-format
msgid "Toggle raise and lower"
msgstr "Jungkit naikkan dan turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:65 actions.ui:167 actions.ui:330 mouse.ui:247 mouse.ui:320
#: mouse.ui:391 mouse.ui:464 mouse.ui:535 mouse.ui:608
#, kde-format
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Jungkit Naikkan & Turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:280 actions.ui:350 actions.ui:420
#, kde-format
msgid "Resize"
msgstr "Ubah Ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:285 actions.ui:355 actions.ui:425 mouse.ui:236 mouse.ui:298
#: mouse.ui:351 mouse.ui:413 mouse.ui:466 mouse.ui:528
#, kde-format
msgid "Raise"
msgstr "Naikkan"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:290 actions.ui:360 actions.ui:430 mouse.ui:65 mouse.ui:241
#: mouse.ui:303 mouse.ui:356 mouse.ui:418 mouse.ui:471 mouse.ui:533
#, kde-format
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:295 actions.ui:365 actions.ui:435 mouse.ui:55 mouse.ui:251
#: mouse.ui:313 mouse.ui:366 mouse.ui:428 mouse.ui:481 mouse.ui:543
#, kde-format
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:300 actions.ui:370 actions.ui:440
#, kde-format
msgid "Decrease opacity"
msgstr "Kurangi opasitas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:90 actions.ui:192 actions.ui:355
#, kde-format
msgid "Decrease Opacity"
msgstr "Kurangi Opasitas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:305 actions.ui:375 actions.ui:445
#, kde-format
msgid "Increase opacity"
msgstr "Tambahi opasitas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:95 actions.ui:197 actions.ui:360
#, kde-format
msgid "Increase Opacity"
msgstr "Tambahi Opasitas"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:310 actions.ui:380 actions.ui:450 actions.ui:505 mouse.ui:80
#: mouse.ui:132 mouse.ui:271 mouse.ui:333 mouse.ui:386 mouse.ui:448
#: mouse.ui:501 mouse.ui:563
#, kde-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tidak lakukan apa-apa"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:100 actions.ui:202 actions.ui:365 actions.ui:418 mouse.ui:95
#: mouse.ui:161 mouse.ui:277 mouse.ui:350 mouse.ui:421 mouse.ui:494
#: mouse.ui:565 mouse.ui:638
#, kde-format
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada apa-apa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:318
#, kde-format
msgid "Middle &click:"
msgstr "To&mbol tengah:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:134
#, kde-format
msgid "Middle b&utton:"
msgstr "Tombol t&engah:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:505
#, kde-format
msgid "M&iddle button:"
msgstr "To&mbol tengah:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:331
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik ketika klik di bilah judul atau bingkai."
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik ketika klik di bilah "
+"judul atau bingkai."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:388 mouse.ui:653
#, kde-format
msgid "Right clic&k:"
msgstr "Kli&k-kanan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:401
#, kde-format
-msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
-msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di bilah judul atau bingkai."
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di "
+"bilah judul atau bingkai."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:413 mouse.ui:156
#, kde-format
msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
msgstr "Pindah ke Tab Window ke Kiri/Kanan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:458
#, kde-format
msgid "Mo&use wheel:"
msgstr "R&oda mouse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:32
#, kde-format
msgid "M&ouse wheel:"
msgstr "R&oda mouse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:121
#, kde-format
msgid "&Wheel"
msgstr "&Roda"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions.ui:471
#, kde-format
-msgid "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a window while pressing the modifier key."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir dengan roda mouse di window ketika menekan tuts pemodifikasi."
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
+"a window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir dengan roda "
+"mouse di window ketika menekan tuts pemodifikasi."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:475 mouse.ui:102
#, kde-format
msgid "Raise/lower"
msgstr "Naikkan/turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:383 mouse.ui:126
#, kde-format
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Naikkan/Turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:480 mouse.ui:107
#, kde-format
msgid "Shade/unshade"
msgstr "Tiraikan/Lepas-tirai"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:388 mouse.ui:131
#, kde-format
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Bertirai/Takbertirai"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:485 mouse.ui:112
#, kde-format
msgid "Maximize/restore"
msgstr "Maksimalkan/kembalikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:393 mouse.ui:136
#, kde-format
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "Maksimalkan/Kembalikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:490 mouse.ui:117
#, kde-format
msgid "Keep above/below"
msgstr "Jaga di atas/bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:398 mouse.ui:141
#, kde-format
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "Jaga di Atas/Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:495 mouse.ui:122
#, kde-format
msgid "Move to previous/next desktop"
msgstr "Pindah ke desktop sebelumnya/selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:403 mouse.ui:146
#, kde-format
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "Pindah ke Desktop Sebelumnya/Selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> trunk5 stable5
#: actions.ui:500 mouse.ui:127
#, kde-format
msgid "Change opacity"
msgstr "Ubah opasitas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:408 mouse.ui:151
#, kde-format
msgid "Change Opacity"
msgstr "Ubah Opasitas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> plasma5lts
#: actions.ui:531
#, kde-format
msgid "Left &button"
msgstr "Tombol k&iri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:20
#, kde-format
msgid "Window &unshading:"
msgstr "Mele&pas-tirai window:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, wtBox)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:43
#, kde-format
msgid "Window Tabbing"
msgstr "Pengetaban Window"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:32
#, kde-format
msgid ""
-""
-"If this option is enabled, a shaded window will unshade automatically when the mouse pointer has been over the titlebar for some time.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Jika opsi ini difungsikan, sebuah window yang bertirai akan lepas-tirai secara otomatis ketika penunjuk mouse telah melewati bilah judul untuk beberapa waktu.
"
-""
+"If this option is enabled, a shaded window will "
+"unshade automatically when the mouse pointer has been over the titlebar for "
+"some time.
"
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, sebuah window yang bertirai "
+"akan lepas-tirai secara otomatis ketika penunjuk mouse telah melewati bilah "
+"judul untuk beberapa waktu.
"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:204
#, kde-format
-msgid "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr "Jika Melayangi Tirai difungsikan, sebuah window bertirai akan secara otomatis takbertirai ketika penunjuk mouse telah melewati bilah judul untuk beberapa waktu."
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Jika Melayangi Tirai difungsikan, sebuah window bertirai akan secara "
+"otomatis takbertirai ketika penunjuk mouse telah melewati bilah judul untuk "
+"beberapa waktu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:35
#, kde-format
msgid "On titlebar hover after:"
msgstr "Di bilah-judul melayang setelah:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:42
#, kde-format
-msgid "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer goes over the shaded window."
-msgstr "Mengatur waktu dalam milidetik sebelum window takbertirai ketika penunjuk mouse melewati window yang bertirai."
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Mengatur waktu dalam milidetik sebelum window takbertirai ketika penunjuk "
+"mouse melewati window yang bertirai."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delayFocus)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, autoRaise)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:45 focus.ui:85 focus.ui:178
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr " md"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:52
#, kde-format
msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
msgstr "Ketika diaktifkan sembunyikan semua tab yang tidak aktif dari taskbar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:55
#, kde-format
msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
msgstr "Sembunyikan tab window tak aktif dari taskbar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:62
#, kde-format
-msgid "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is related to an existing one and place them in the same window group."
-msgstr "Ketika diaktifkan percobaan untuk secara otomatis mendeteksi ketika window yang baru terbuka dikaitkan ke window yang telah ada dan menempatkannya di grup window yang sama."
+msgid ""
+"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
+"related to an existing one and place them in the same window group."
+msgstr ""
+"Ketika diaktifkan percobaan untuk secara otomatis mendeteksi ketika window "
+"yang baru terbuka dikaitkan ke window yang telah ada dan menempatkannya di "
+"grup window yang sama."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:65
#, kde-format
msgid "Automatically group similar windows"
msgstr "Kelompokkan secara otomatis window yang mirip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowPlacementLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:66
#, kde-format
msgid "Window &placement:"
msgstr "&Penempatan window:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:72
#, kde-format
-msgid "When turned on immediately switch to any new window tabs that were automatically added to the current group."
-msgstr "Ketika diaktifkan secepatnya berpindah ke tab window baru apapun yang secara otomatis ditambah ke grup saat ini."
+msgid ""
+"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
+"automatically added to the current group."
+msgstr ""
+"Ketika diaktifkan secepatnya berpindah ke tab window baru apapun yang secara "
+"otomatis ditambah ke grup saat ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:75
#, kde-format
msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
msgstr "Beralih ke window yang dikelompokkan secara otomatis secepatnya"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:98
#, kde-format
msgid "&Placement:"
msgstr "&Penempatan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:76
#, kde-format
msgid ""
-""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop.
"
-""
-"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
"
-"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.
"
-"- Cascade will cascade the windows
"
-"- Random will use a random position
"
-"- Centered will place the window centered
"
-"- Zero-cornered will place the window in the top-left corner
"
-"- Under mouse will place the window under the pointer
"
-"
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Kebijakan penempatan menentukan tempat di mana window baru akan muncul di desktop.
"
-""
-"- Cerdas akan mencoba untuk mencapai tindih minimum window
"
-"- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan setiap window untuk mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara selektif mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan spesifik window.
"
-"- Kaskade akan mengkaskade window
"
-"- Acak akan menggunakan posisi acak
"
-"- Ditengahkan window akan ditempatkan di tengah
"
-"- Disudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
"
-"- Di bawah mouse akan menempatkan window di bawah pointer
"
-"
"
-""
+"The placement policy determines where a new window "
+"will appear on the desktop.
- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
- Maximizing will try to maximize every window to fill "
+"the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some "
+"windows using the window-specific settings.
- Cascade will "
+"cascade the windows
- Random will use a random "
+"position
- Centered will place the window "
+"centered
- Zero-cornered will place the window in "
+"the top-left corner
- Under mouse will place the "
+"window under the pointer
"
+msgstr ""
+"Kebijakan penempatan menentukan tempat di mana window "
+"baru akan muncul di desktop.
- Cerdas akan mencoba untuk mencapai tindih minimum window
- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan setiap "
+"window untuk mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara "
+"selektif mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan "
+"spesifik window.
- Kaskade akan mengkaskade window
- Acak akan menggunakan posisi acak
- Ditengahkan window akan ditempatkan di tengah
- Disudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
- Di bawah mouse akan menempatkan window di bawah "
+"pointer
"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:80
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimal Penindihan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:85
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:130
#, kde-format
msgid "Maximizing"
msgstr "Pemaksimalan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:90
#, kde-format
msgid "Cascaded"
msgstr "Dikaskade"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:135
#, kde-format
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:95
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:100
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:150
#, kde-format
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Disudutkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:105
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Di Sudut Kiri Atas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Placement)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:110
#, kde-format
msgid "Under mouse"
msgstr "Di bawah mouse"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:155
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Di Bawah Mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, specialWindowsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced.ui:118
#, kde-format
msgid "&Special windows:"
msgstr "Window &spesial:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:121
#, kde-format
msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop.
"
-"\n"
-"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
"
-"\n"
-"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.
"
-"\n"
-"- Cascade will cascade the windows
"
-"\n"
-"- Random will use a random position
"
-"\n"
-"- Centered will place the window centered
"
-"\n"
-"- Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
"
-"\n"
-"- Under Mouse will place the window under the pointer
"
-"\n"
+"The placement policy determines where a new window will appear on the "
+"desktop.
\n"
+"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
\n"
+"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.
\n"
+"- Cascade will cascade the windows
\n"
+"- Random will use a random position
\n"
+"- Centered will place the window centered
\n"
+"- Zero-Cornered will place the window in the top-left corner"
+"li>\n"
+"
- Under Mouse will place the window under the pointer
\n"
"
"
msgstr ""
-"Kebijakan penempatan menentukan tempat window baru yang akan muncul di desktop.
"
-"\n"
-"- Cerdas akan coba untuk mencapai tindih minimum window
"
-"\n"
-"- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan tiap window untuk mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara selektif mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan spesifik window.
"
-"\n"
-"- Kaskade akan mengkaskade window
"
-"\n"
-"- Acak akan menggunakan posisi acak
"
-"\n"
-"- Dipusatkan window akan ditempatkan di pusat
"
-"\n"
-"- Dsudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
"
-"\n"
-"
"
-"Di Bawah Mouse akan menempatkan window di bawah penunjuk"
-"\n"
+"Kebijakan penempatan menentukan tempat window baru yang akan muncul di "
+"desktop.
\n"
+"- Cerdas akan coba untuk mencapai tindih minimum window
\n"
+"- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan tiap window untuk "
+"mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara selektif "
+"mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan spesifik "
+"window.
\n"
+"- Kaskade akan mengkaskade window
\n"
+"- Acak akan menggunakan posisi acak
\n"
+"- Dipusatkan window akan ditempatkan di pusat
\n"
+"- Dsudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
\n"
+"
Di Bawah Mouse akan menempatkan window di bawah penunjuk\n"
"
"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:125
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "Cerdas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:239
#, kde-format
msgid "Special Windows"
msgstr "Window Khusus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:128
#, kde-format
-msgid "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work."
-msgstr "Jika dinyalakan, utilitas window (alat window, menu cabik,...) dari aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan hanya akan ditampilkan ketika aplikasi menjadi aktif. Perlu dicatat bahwa aplikasi harus menandai window dengan tipe window yang benar agar fitur ini bekerja."
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
+"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
+"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
+"with the proper window type for this feature to work."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, utilitas window (alat window, menu cabik,...) dari aplikasi "
+"tak aktif akan disembunyikan dan hanya akan ditampilkan ketika aplikasi "
+"menjadi aktif. Perlu dicatat bahwa aplikasi harus menandai window dengan "
+"tipe window yang benar agar fitur ini bekerja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: advanced.ui:131
#, kde-format
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Sembunyikan window utilitas untuk aplikasi-aplikasi tak aktif"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shBox)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:166
#, kde-format
msgid "Shading"
msgstr "Peniraian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:175
#, kde-format
msgid "Dela&y:"
msgstr "Je&da:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#. +> plasma5lts
#: advanced.ui:207
#, kde-format
msgid "&Enable hover"
msgstr "&Fungsikan melayangi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:22
#, kde-format
msgid "Window &activation policy:"
msgstr "Kebijakan peng&aktifan window:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:32
#, kde-format
msgid "With this option you can specify how and when windows will be focused."
-msgstr "Dengan opsi ini kamu bisa menentukan bagaimana dan kapan window akan difokuskan."
+msgstr ""
+"Dengan opsi ini kamu bisa menentukan bagaimana dan kapan window akan "
+"difokuskan."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:36
#, kde-format
msgctxt "sassa asas"
msgid "Click to focus"
msgstr "Klik fokus"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:41
#, kde-format
msgid "Click to focus (mouse precedence)"
msgstr "Klik fokus (mengutamakan mouse)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:46
#, kde-format
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus mengikuti mouse"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:51
#, kde-format
msgid "Focus follows mouse (mouse precedence)"
msgstr "Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:56
#, kde-format
msgid "Focus under mouse"
msgstr "Fokus di bawah mouse"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicyCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:61
#, kde-format
msgid "Focus strictly under mouse"
msgstr "Fokus ketat mengikuti mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:69
#, kde-format
msgid "&Delay focus by:"
msgstr "&Tunda fokus berdasarkan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:69
#, kde-format
msgid ""
-"Click To Focus
"
-"\n"
-"A window becomes active when you click into it.
"
-"
"
-"\n"
-"This behaviour is common on other operating systems and
"
-"\n"
+"Click To Focus
\n"
+"A window becomes active when you click into it.
\n"
+"This behaviour is common on other operating systems and
\n"
"likely what you want."
msgstr ""
-"Klik Untuk Fokus
"
-"\n"
-"Jendela menjadi aktif jika kamu klik pada window tersebut.
"
-"
"
-"\n"
-"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan
"
-"\n"
+"Klik Untuk Fokus
\n"
+"Jendela menjadi aktif jika kamu klik pada window tersebut.
\n"
+"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan
\n"
"kemungkinan juga menjadi keinginanmu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:228
#, kde-format
msgid "&Delay focus by"
msgstr "&Tunda fokus dengan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delayFocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:82
#, kde-format
-msgid "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will automatically receive focus."
-msgstr "Ini adalah jeda setelah penunjuk mouse melewati window akan secara otomatis menerima fokus."
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"Ini adalah jeda setelah penunjuk mouse melewati window akan secara otomatis "
+"menerima fokus."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:91
#, kde-format
msgid ""
-"Click To Focus - Mouse Precedence
"
-"\n"
-"This is mostly the same as Click To Focus
"
-"
"
-"\n"
-"If an active window has to be chosen by the system
"
-"\n"
-"(eg. because the currently active one was closed)
"
-"\n"
-"the window under the mouse is the preferred candidate.
"
-"
"
-"\n"
+"Click To Focus - Mouse Precedence
\n"
+"This is mostly the same as Click To Focus
\n"
+"If an active window has to be chosen by the system
\n"
+"(eg. because the currently active one was closed)
\n"
+"the window under the mouse is the preferred candidate.
\n"
"Unusual, but possible variant of Click To Focus."
msgstr ""
-"Klik Untuk Fokus - Mengutamakan Mouse
"
-"\n"
-"Ini sebagian besar sama dengan Klik Untuk Fokus
"
-"
"
-"\n"
-"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
-"\n"
-"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
-"\n"
-"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
-"
"
-"\n"
+"Klik Untuk Fokus - Mengutamakan Mouse
\n"
+"Ini sebagian besar sama dengan Klik Untuk Fokus
\n"
+"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
\n"
+"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
\n"
+"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
\n"
"Tidak biasa, tapi variasi yang mungkin dari Klik Untuk Fokus."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:101
#, kde-format
msgid "Focus &stealing prevention:"
msgstr "Pencegahan &pencurian fokus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:112
#, kde-format
msgid ""
-"Focus Follows Mouse
"
-"\n"
-"Moving the mouse onto a window will activate it.
"
-"
"
-"\n"
-"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
"
-"\n"
-"Focus stealing prevention takes place as usual.
"
-"
"
-"\n"
+"Focus Follows Mouse
\n"
+"Moving the mouse onto a window will activate it.
\n"
+"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
\n"
+"Focus stealing prevention takes place as usual.
\n"
"Think as Click To Focus just without having to actually click."
msgstr ""
-"Fokus Mengikuti Mouse
"
-"\n"
-"Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya.
"
-"
"
-"\n"
-"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus.
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa.
"
-"
"
-"\n"
+"Fokus Mengikuti Mouse
\n"
+"Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya.
\n"
+"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan "
+"fokus.
\n"
+"Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa.
\n"
"Anggap seperti Klik Untuk Fokus hanya tanpa klik sebenarnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:273
#, kde-format
msgid "Focus &stealing prevention"
msgstr "Pencegahan &pencurian fokus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:114
#, kde-format
msgid ""
-""
-"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus under mouse or Focus strictly under mouse focus policies.)
"
-""
-"- None: Prevention is turned off and new windows always become activated.
"
-"- Low: Prevention is enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be activated. This setting may have both worse and better results than the medium level, depending on the applications.
"
-"- Medium: Prevention is enabled.
"
-"- High: New windows get activated only if no window is currently active or if they belong to the currently active application. This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy.
"
-"- Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
"
-"
"
-"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module.
"
-""
-msgstr ""
-" "
-"Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan coba mencegah pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh pengaktifan window baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak bekerja dengan kebijakan fokus Fokus di bawah mouse atau Fokus ketat di bawah mouse.)
"
-""
-"- Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi diaktifkan.
"
-"- Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika beberapa window tidak memiliki dukungan untuk mekanisme yang mendasari dan KWin tidak bisa diandalkan untuk memutuskan apakah mengaktifkan window atau tidak, maka pencegahan akan difungsikan. Pengaturan ini mungkin memiliki hasil yang lebih buruk atau baik daripada level medium, tergantung dari aplikasi.
"
-"- Medium: Pencegahan difungsikan.
"
-"- Tinggi: Window-window baru, mendapatkan peraktifan saja jika tidak adanya window saat ini yang aktif atau jika mereka milik aplikasi yang sedang aktif. Pengaturan ini mungkin tidak terlalu berguna ketika tidak menggunakan kebijakan fokus mouse.
"
-"- Ekstrem: Semua window harus secara gamblang diaktifkan oleh pengguna.
"
-"
"
-"Window yang dicegah dari pencurian fokus ditandai sebagai siap-siaga, yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini bisa diubah di dalam modul kendali Notifikasi.
"
-""
+"This option specifies how much KWin will try to "
+"prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new "
+"windows. (Note: This feature does not work with the Focus under mouse or Focus strictly under mouse focus policies.)
- None: Prevention is turned off and new "
+"windows always become activated.
- Low: Prevention is "
+"enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism "
+"and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it "
+"will be activated. This setting may have both worse and better results than "
+"the medium level, depending on the applications.
- Medium:"
+"span> Prevention is enabled.
- High: New windows "
+"get activated only if no window is currently active or if they belong to the "
+"currently active application. This setting is probably not really usable "
+"when not using mouse focus policy.
- Extreme: All "
+"windows must be explicitly activated by the user.
Windows that "
+"are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which "
+"by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be "
+"changed in the Notifications control module.
"
+msgstr ""
+" Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan coba "
+"mencegah pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh "
+"pengaktifan window baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak "
+"bekerja dengan kebijakan fokus Fokus di "
+"bawah mouse atau Fokus ketat di "
+"bawah mouse.)
- Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi "
+"diaktifkan.
- Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika "
+"beberapa window tidak memiliki dukungan untuk mekanisme yang mendasari dan "
+"KWin tidak bisa diandalkan untuk memutuskan apakah mengaktifkan window atau "
+"tidak, maka pencegahan akan difungsikan. Pengaturan ini mungkin memiliki "
+"hasil yang lebih buruk atau baik daripada level medium, tergantung dari "
+"aplikasi.
- Medium: Pencegahan difungsikan.
- Tinggi: Window-window baru, mendapatkan peraktifan "
+"saja jika tidak adanya window saat ini yang aktif atau jika mereka milik "
+"aplikasi yang sedang aktif. Pengaturan ini mungkin tidak terlalu berguna "
+"ketika tidak menggunakan kebijakan fokus mouse.
- Ekstrem:"
+"span> Semua window harus secara gamblang diaktifkan oleh pengguna.
"
+"ul>Window yang dicegah dari pencurian fokus ditandai sebagai siap-siaga, "
+"yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini bisa diubah "
+"di dalam modul kendali Notifikasi.
"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:118 moving.ui:53 moving.ui:75 moving.ui:97
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:409
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr "Melayangi"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:123
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:128
#, kde-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:133
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:134
#, kde-format
msgid ""
-"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence
"
-"\n"
-"This is mostly the same as Focus Follows Mouse
"
-"
"
-"\n"
-"If an active window has to be chosen by the system
"
-"\n"
-"(eg. because the currently active one was closed)
"
-"\n"
-"the window under the mouse is the preferred candidate.
"
-"
"
-"\n"
+"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence
\n"
+"This is mostly the same as Focus Follows Mouse
\n"
+"If an active window has to be chosen by the system
\n"
+"(eg. because the currently active one was closed)
\n"
+"the window under the mouse is the preferred candidate.
\n"
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
msgstr ""
-"Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse
"
-"\n"
-"Ini sebagian besar sama dengan Fokus Mengikuti Mouse
"
-"
"
-"\n"
-"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
-"\n"
-"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
-"\n"
-"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
-"
"
-"\n"
+"Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse
\n"
+"Ini sebagian besar sama dengan Fokus Mengikuti Mouse
\n"
+"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
\n"
+"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
\n"
+"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
\n"
"Pilih ini, jika kamu ingin fokus yang dikendalikan oleh pelayangan."
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:138
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raisingWindowsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:146
#, kde-format
msgid "Raising windows:"
msgstr "Penaikan window:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:30
#, kde-format
msgid "Activating windows"
msgstr "Pengaktifan window"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:434
#, kde-format
msgid "Raising windows"
msgstr "Penaikan window"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:153
#, kde-format
-msgid "When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan, window aktif akan dibawa ke depan ketika kamu klik di suatu tempat di dalam konten window. Untuk mengubahnya untuk window tak aktif, kamu perlu mengubah pengaturan di tab Aksi."
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, window aktif akan dibawa ke depan ketika kamu "
+"klik di suatu tempat di dalam konten window. Untuk mengubahnya untuk window "
+"tak aktif, kamu perlu mengubah pengaturan di tab Aksi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:156
#, kde-format
msgid "&Click raises active window"
msgstr "&Klik menaikkan window yang aktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:158
#, kde-format
msgid ""
-"Focus Under Mouse
"
-"\n"
-"The focus always remains on the window under the mouse.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Notice:
"
-"\n"
-"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"contradict the policy and will not work.
"
-"
"
-"\n"
-"You very likely want to use
"
+"Focus Under Mouse
\n"
+"The focus always remains on the window under the mouse.
\n"
"\n"
+"Notice:
\n"
+"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n"
+"contradict the policy and will not work.
\n"
+"You very likely want to use
\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
-"Fokus di Bawah Mouse
"
-"\n"
-"Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Perhatian:
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
-"
"
-"\n"
-"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
+"Fokus di Bawah Mouse
\n"
+"Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
\n"
"\n"
+"Perhatian:
\n"
+"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
\n"
+"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
\n"
+"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
\n"
"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:497
#, kde-format
msgid "C&lick raises active window"
msgstr "K&lik menaikkan window yang aktif"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:165
#, kde-format
-msgid "When this option is enabled, a window in the background will automatically come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr "Ketika opsi ini difungsikan, window di latar belakang akan secara otomatis maju ke depan ketika penunjuk mouse berada di atas melewatinya untuk beberapa saat."
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
+"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"Ketika opsi ini difungsikan, window di latar belakang akan secara otomatis "
+"maju ke depan ketika penunjuk mouse berada di atas melewatinya untuk "
+"beberapa saat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:168
#, kde-format
msgid "&Raise on hover, delayed by:"
msgstr "&Naikkan saat melayangi, ditunda hingga:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:446
#, kde-format
msgid "&Raise on hover, delayed by"
msgstr "&Naikkan saat melayangi, ditunda hingga"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, autoRaise)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:175
#, kde-format
-msgid "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will automatically come to the front."
-msgstr "Ini adalah tundaan setelah window dilewati oleh penunjuk mouse yang mana window akan secara otomatis maju ke depan."
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"Ini adalah tundaan setelah window dilewati oleh penunjuk mouse yang mana "
+"window akan secara otomatis maju ke depan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:183
#, kde-format
msgid ""
-"Focus Strictly Under Mouse
"
-"\n"
-"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
"
-"\n"
-"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Notice:
"
-"\n"
-"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"contradict the policy and will not work.
"
-"
"
-"\n"
-"You very likely want to use
"
-"\n"
+"Focus Strictly Under Mouse
\n"
+"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
\n"
+"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment."
+"
\n"
+"\n"
+"Notice:
\n"
+"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n"
+"contradict the policy and will not work.
\n"
+"You very likely want to use
\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
-"Fokus Ketat di Bawah Mouse
"
-"\n"
-"Fokus selalu pada window di bawah mouse - keraguan di mana pun-
"
-"\n"
-"sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Perhatian:
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
-"
"
-"\n"
-"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
-"\n"
+"Fokus Ketat di Bawah Mouse
\n"
+"Fokus selalu pada window di bawah mouse - keraguan di mana pun-
\n"
+"sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak "
+"dikelola.
\n"
+"\n"
+"Perhatian:
\n"
+"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
\n"
+"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
\n"
+"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
\n"
"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiscreenBehaviorLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:196
#, kde-format
msgid "Multiscreen behavior:"
msgstr "Perilaku multilayar:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:520
#, kde-format
msgid "Multiscreen behaviour"
msgstr "Perilaku layar banyak"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:203
#, kde-format
-msgid "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan, layar Xinerama aktif (tempat window baru muncul, misalnya) adalah layar yang berisi penunjuk mouse. Ketika dinonfungsikan, layar Xinerama aktif adalah layar yang berisi window terfokus. Secara baku opsi ini dinonfungsikan untuk Klik untuk fokus dan difungsikan untuk kebijakan fokus lainnya."
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
+"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
+"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
+"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
+"for other focus policies."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, layar Xinerama aktif (tempat window baru muncul, "
+"misalnya) adalah layar yang berisi penunjuk mouse. Ketika dinonfungsikan, "
+"layar Xinerama aktif adalah layar yang berisi window terfokus. Secara baku "
+"opsi ini dinonfungsikan untuk Klik untuk fokus dan difungsikan untuk "
+"kebijakan fokus lainnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:206
#, kde-format
msgid "Active screen follows &mouse"
msgstr "Layar aktif &mengikuti mouse"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: focus.ui:213
#, kde-format
-msgid "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active Xinerama screen"
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan, operasi fokus hanya terbatas ke layar Xinerama aktif."
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, operasi fokus hanya terbatas ke layar Xinerama "
+"aktif."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
#. +> trunk5 stable5
#: focus.ui:216
#, kde-format
msgid "&Separate screen focus"
msgstr "Pi&sahkan fokus layar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:300
#, kde-format
msgid ""
-"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus policies.)\n"
+"
This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)\n"
"
\n"
-"- None: Prevention is turned off and new windows always become activated.
"
-"\n"
-"- Low: Prevention is enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be activated. This setting may have both worse and better results than the medium level, depending on the applications.
"
-"\n"
-"- Medium: Prevention is enabled.
"
-"\n"
-"- High: New windows get activated only if no window is currently active or if they belong to the currently active application. This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy.
"
-"\n"
-"- Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
"
-"\n"
-"
"
-"
"
-"\n"
-"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module.
"
-msgstr ""
-"Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan mencoba untuk mencegah pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh aktivasi window baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak bekerja dengan kebijakan fokus Fokus di Bawah Mouse atau Fokus Ketat di Bawah Mouse.)\n"
+"
None: Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.\n"
+"Low: Prevention is enabled; when some window does not have "
+"support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether "
+"to activate the window or not, it will be activated. This setting may have "
+"both worse and better results than the medium level, depending on the "
+"applications.\n"
+"Medium: Prevention is enabled.\n"
+"High: New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting "
+"is probably not really usable when not using mouse focus policy.\n"
+"Extreme: All windows must be explicitly activated by the user."
+"li>\n"
+"\n"
+"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. "
+"This can be changed in the Notifications control module.
"
+msgstr ""
+"Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan mencoba untuk mencegah "
+"pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh aktivasi window "
+"baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak bekerja dengan "
+"kebijakan fokus Fokus di Bawah Mouse atau Fokus Ketat di Bawah Mouse.)\n"
"
\n"
-"- Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi difungsikan.
"
-"\n"
-"- Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika beberapa window tidak memiliki dukungan untuk mekanisme penting dan KWin tidak dapat diharapkan untuk memutuskan apakah akan memfungsikan window atau tidak, maka pencegahan akan difungsikan. Setelan ini dapat memiliki hasil yang lebih buruk atau baik ketimbang level medium, tergantung dari aplikasi.
"
-"\n"
-"- Medium: Pencegahan difungsikan.
"
-"\n"
-"- Tinggi: Window baru difungsikan hanya jika tidak ada window yang saat ini aktif atau jika window milik aplikasi yang aktif saat ini. Setelan ini mungkin tidak terlalu berguna ketika tidak menggunakan kebijakan fokus mouse.
"
-"\n"
-"- Ekstrem: Semua window harus secara gamblang difungsikan oleh pengguna.
"
-"\n"
-"
"
-""
-"\n"
-"Window yang dicegah dari mencuri fokus ditandai sebagai meminta perhatian, yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini dapat diubah dalam modul kendali Notifikasi.
"
+"Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi "
+"difungsikan.\n"
+"Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika beberapa window tidak "
+"memiliki dukungan untuk mekanisme penting dan KWin tidak dapat diharapkan "
+"untuk memutuskan apakah akan memfungsikan window atau tidak, maka pencegahan "
+"akan difungsikan. Setelan ini dapat memiliki hasil yang lebih buruk atau "
+"baik ketimbang level medium, tergantung dari aplikasi.\n"
+"Medium: Pencegahan difungsikan.\n"
+"Tinggi: Window baru difungsikan hanya jika tidak ada window "
+"yang saat ini aktif atau jika window milik aplikasi yang aktif saat ini. "
+"Setelan ini mungkin tidak terlalu berguna ketika tidak menggunakan kebijakan "
+"fokus mouse.\n"
+"Ekstrem: Semua window harus secara gamblang difungsikan oleh "
+"pengguna.\n"
+"\n"
+"Window yang dicegah dari mencuri fokus ditandai sebagai meminta "
+"perhatian, yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini "
+"dapat diubah dalam modul kendali Notifikasi.
"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:364
#, kde-format
msgid "Policy"
msgstr "Kebijakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:377
#, kde-format
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
#. +> plasma5lts
#: focus.ui:532
#, kde-format
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr "Pisahkan fokus la&yar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "&Focus"
msgstr "&Fokus"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid "Titlebar A&ctions"
msgstr "&Aksi BilahJudul"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:88
#, kde-format
msgid "W&indow Actions"
msgstr "Aksi W&indow"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:93
#, kde-format
msgid "Mo&vement"
msgstr "Perpinda&han"
#. +> plasma5lts
#: main.cpp:93
#, kde-format
msgid "&Moving"
msgstr "Pe&mindahan"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "Tingkat lan&jut"
#. +> plasma5lts
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Tingkat lan&jut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Modul Konfigurasi Perilaku Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 Penulis KWin dan KControl"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Wynn Wilkes"
msgstr "Wynn Wilkes"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Pat Dowler"
msgstr "Pat Dowler"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "Bernd Wuebben"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
-""
-"
Window Behavior
"
-" Here you can customize the way windows behave when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well as a placement policy for new windows."
-" "
-"Please note that this configuration will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please refer to its documentation for how to customize window behavior.
"
-msgstr ""
-""
-"
Perilaku Window
"
-" Di sini kamu bisa mengkustomisasikan cara window berperilaku ketika dipindahkan, diubah ukurannya, atau diklik. Kamu dapat juga menentukan kebijakan fokus dan juga kebijakan penempatan untuk window baru."
-" "
-"Perlu dicatat bahwa konfigurasi tidak akan berpengaruh jika kamu tidak menggunakan KWin sebagai pengelola window kamu. Jika kamu menggunakan pengelola window yang berbeda, silakan merujuk ke dokumentasi pengelola window tersebut tentang cara mengkustomisasikan perilaku window.
"
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
+"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
+"as well as a placement policy for new windows. Please note that this "
+"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
+"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
+"documentation for how to customize window behavior.
"
+msgstr ""
+"Perilaku Window
Di sini kamu bisa mengkustomisasikan cara window "
+"berperilaku ketika dipindahkan, diubah ukurannya, atau diklik. Kamu dapat "
+"juga menentukan kebijakan fokus dan juga kebijakan penempatan untuk window "
+"baru. Perlu dicatat bahwa konfigurasi tidak akan berpengaruh jika "
+"kamu tidak menggunakan KWin sebagai pengelola window kamu. Jika kamu "
+"menggunakan pengelola window yang berbeda, silakan merujuk ke dokumentasi "
+"pengelola window tersebut tentang cara mengkustomisasikan perilaku window."
+"p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:193
#, kde-format
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "&Aksi Bilah Judul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:198
#, kde-format
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Aksi Wi&ndow"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.cpp:190 mouse.ui:40
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.cpp:191 mouse.ui:45
#, kde-format
msgid "Maximize (vertical only)"
msgstr "Maksimalkan (hanya menegak)"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.cpp:192 mouse.ui:50
#, kde-format
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Maksimalkan (hanya mendatar)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:17
#, kde-format
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Aksi BilahJudul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:783
#, kde-format
msgid "Titlebar"
msgstr "Bilah Judul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:26
#, kde-format
msgid "&Double-click:"
msgstr "&Klik ganda:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:36
#, kde-format
msgid "Behavior on double click into the titlebar."
msgstr "Perilaku di klik ganda masuk ke bilah judul."
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:60 mouse.ui:256 mouse.ui:318 mouse.ui:371 mouse.ui:433
#: mouse.ui:486 mouse.ui:548
#, kde-format
msgid "Shade"
msgstr "Tiraikan"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:70 mouse.ui:261 mouse.ui:323 mouse.ui:376 mouse.ui:438
#: mouse.ui:491 mouse.ui:553
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:75
#, kde-format
msgid "Show on all desktops"
msgstr "Tampilkan di semua desktop"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:90
#, kde-format
msgid "On All Desktops"
msgstr "Di Semua Desktop"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:98
#, kde-format
msgid "Behavior on mouse wheel scroll over the titlebar."
msgstr "Perilaku saat menggulir roda mouse melintasi bilahjudul."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:103
#, kde-format
msgid "Wheel event:"
msgstr "Peristiwa roda:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:122
#, kde-format
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Tangani peristiwa roda mouse"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:143
#, kde-format
msgid "Titlebar and Frame Actions"
msgstr "Aksi Kerangka dan BilahJudul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:770
#, kde-format
msgid "Titlebar & Frame"
msgstr "Bilah Judul & Bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:167
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:190
#, kde-format
msgid "Inactive"
msgstr "Takaktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:217 mouse.ui:658
#, kde-format
msgid "Left button:"
msgstr "Tombol kiri:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:232 mouse.ui:347 mouse.ui:462
#, kde-format
-msgid "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window."
-msgstr "Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window aktif."
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active"
+"em> window."
+msgstr ""
+"Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window "
+"aktif."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:182
#, kde-format
-msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window."
-msgstr "Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse di bilah judul atau bingkai dari window aktif."
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
+"of an active window."
+msgstr ""
+"Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse di bilah judul atau "
+"bingkai dari window aktif."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:377
#, kde-format
-msgid "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an active window."
-msgstr "Perilaku saat klik tengah di bilah judul atau bingkai dari window aktif."
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Perilaku saat klik tengah di bilah judul atau bingkai dari window "
+"aktif."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:521
#, kde-format
-msgid "Behavior on right click into the titlebar or frame of an active window."
-msgstr "Perilaku saat klik kanan di bilah judul atau bingkai dari window aktif."
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Perilaku saat klik kanan di bilah judul atau bingkai dari window "
+"aktif."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:266 mouse.ui:328 mouse.ui:381 mouse.ui:443 mouse.ui:496
#: mouse.ui:558
#, kde-format
msgid "Show actions menu"
msgstr "Tampilkan menu aksi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:267 mouse.ui:340 mouse.ui:411 mouse.ui:484 mouse.ui:555
#: mouse.ui:628
#, kde-format
msgid "Operations Menu"
msgstr "Menu Operasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:272 mouse.ui:345 mouse.ui:416 mouse.ui:489 mouse.ui:560
#: mouse.ui:633
#, kde-format
msgid "Start Window Tab Drag"
msgstr "Mulaikan Seret Tab Window"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:279 mouse.ui:394 mouse.ui:509
#, kde-format
-msgid "Behavior on left click into the titlebar or frame of an inactive window."
-msgstr "Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window tak aktif."
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window "
+"tak aktif."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:201
#, kde-format
-msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an inactive window."
-msgstr "Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse ke bilah judul atau bingkai dari window tak aktif."
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
+"of an inactive window."
+msgstr ""
+"Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse ke bilah judul atau "
+"bingkai dari window tak aktif."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:288 mouse.ui:403 mouse.ui:518
#, kde-format
msgid "Activate and lower"
msgstr "Aktifkan dan turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:300 mouse.ui:444 mouse.ui:588
#, kde-format
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Aktifkan & Turunkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:505 mouse.ui:690
#, kde-format
msgid "Right button:"
msgstr "Tombol kanan:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:589
#, kde-format
msgid "Maximize Button Actions"
msgstr "Aksi Tombol Maksimalkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:796
#, kde-format
msgid "Maximize Button"
msgstr "Tombol Maksimalkan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:598 mouse.ui:617
#, kde-format
msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik kiri di tombol maksimalkan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:624 mouse.ui:643
#, kde-format
msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik tengah di tombol maksimalkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: mouse.ui:627
#, kde-format
msgid "Middle c&lick:"
msgstr "K&lik tengah:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> plasma5lts
#: mouse.ui:361 mouse.ui:674
#, kde-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Tombol tengah:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouse.ui:650 mouse.ui:669
#, kde-format
msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik kanan di tombol maksimalkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryTipLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:20
#, kde-format
msgid "Window &geometry:"
msgstr "&Geometri window:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_GeometryTip)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:30
#, kde-format
-msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size."
-msgstr "Fungsikan opsi ini jika kamu ingin geometri window untuk ditampilkan ketika memindahkan atau mengubah ukurannya. Posisi window relatif terhadap sudut kiri atas layar ditampilkan bersama ukurannya."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
+"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
+"corner of the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+"Fungsikan opsi ini jika kamu ingin geometri window untuk ditampilkan ketika "
+"memindahkan atau mengubah ukurannya. Posisi window relatif terhadap sudut "
+"kiri atas layar ditampilkan bersama ukurannya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GeometryTip)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:33
#, kde-format
msgid "Display when moving or resizing"
msgstr "Displaikan ketika memindah atau mengubah-ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:175
#, kde-format
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Tampilkan &geometri window ketika memindahkan atau mengubah ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:40
#, kde-format
msgid "Screen &edge snap zone:"
msgstr "Zona jepret tepi layar:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:50
#, kde-format
-msgid "Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengatur zona jepret untuk tepi layar, misal 'kekuatan'-nya medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke bingkai ketika dipindahkan ke dekatnya."
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengatur zona jepret untuk tepi layar, misal 'kekuatan'-"
+"nya medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke bingkai ketika "
+"dipindahkan ke dekatnya."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, borderSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:150
#, kde-format
-msgid "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap bingkai layar, misal 'kekuatan' dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke bingkai ketika dipindahkan ke dekatnya."
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
+"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
+"near it."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap bingkai layar, misal "
+"'kekuatan' dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke "
+"bingkai ketika dipindahkan ke dekatnya."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:56 moving.ui:78 moving.ui:100
#, kde-format
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, centerSnap)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, windowSnap)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, borderSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162
#, kde-format
msgid " pixel"
msgstr " pixel"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:72
#, kde-format
-msgid "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap window, misal 'kekuatan' dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel satu sama lain ketika window dipindahkan ke dekat window lainnya."
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
+"moved near another window."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap window, misal 'kekuatan' "
+"dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel satu sama lain "
+"ketika window dipindahkan ke dekat window lainnya."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:94
#, kde-format
-msgid "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap tengah layar, misal 'kekuatan' medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke tengah layar ketika dipindahkan mendekati tengah layar tersebut."
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
+"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
+"when moved near it."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap tengah layar, misal "
+"'kekuatan' medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke tengah "
+"layar ketika dipindahkan mendekati tengah layar tersebut."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:113
#, kde-format
-msgid "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengeset bahwa window hanya akan dijepret jika kamu mencoba untuk menindihnya, misalnya window tidak akan dijepret jika window hanya pindah mendekati window atau bingkai lainnya."
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
+"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
+"window or border."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengeset bahwa window hanya akan dijepret jika kamu "
+"mencoba untuk menindihnya, misalnya window tidak akan dijepret jika window "
+"hanya pindah mendekati window atau bingkai lainnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:116
#, kde-format
msgid "Only when overlapping"
msgstr "Hanya ketika menindih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:35
#, kde-format
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Jepret window han&ya ketika menindih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:123
#, kde-format
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Zona jepret window:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, windowSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:137
#, kde-format
msgid "no window snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnaplabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: moving.ui:133
#, kde-format
msgid "&Center snap zone:"
msgstr "&Zona jepret tengah:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, centerSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:70
#, kde-format
msgid "no center snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret tengah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:90
#, kde-format
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Zona jepret bingkai:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, borderSnap)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:165
#, kde-format
msgid "no border snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OverlapSnapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: moving.ui:143
#, kde-format
msgid "&Snap windows:"
msgstr "&Jepret window:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:221
#, kde-format
msgid "Windows"
msgstr "Window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> plasma5lts
#: moving.ui:234
#, kde-format
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zona Jepret"
#. +> trunk5
#: windows.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Click To Focus
"
-#| "\n"
-#| "A window becomes active when you click into it.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "This behaviour is common on other operating systems and
"
-#| "\n"
-#| "likely what you want."
-msgid "Click to focus: A window becomes active when you click into it. This behavior is common on other operating systems and likely what you want."
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click to focus: A window becomes active when you click into it. "
+"This behavior is common on other operating systems and likely what you want."
msgstr ""
-"Klik Untuk Fokus
"
-"\n"
-"Jendela menjadi aktif jika kamu klik pada window tersebut.
"
-"
"
-"\n"
-"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan
"
-"\n"
-"kemungkinan juga menjadi keinginanmu."
+"Klik fokus: Sebuah window menjadi aktif ketika kamu mengekliknya. "
+"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan mudah-mudahan seperti "
+"apa yang kamu inginkan."
#. +> stable5
#: windows.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
-"
"
-"Click to focus: A window becomes active when you click into it. This behavior is common on other operating systems and likely what you want.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Klik fokus: Sebuah window menjadi aktif jika kamu mengekliknya. Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan mudah-mudahan seperti apa yang kamu inginkan.
"
-""
+"Click to focus:"
+"span> A window becomes active when you click into it. This behavior is "
+"common on other operating systems and likely what you want.
"
+msgstr ""
+"Klik fokus: "
+"Sebuah window menjadi aktif jika kamu mengekliknya. Perilaku ini umum "
+"ditemui pada sistem operasi lain dan mudah-mudahan seperti apa yang kamu "
+"inginkan.
"
#. +> trunk5
#: windows.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Click To Focus - Mouse Precedence
"
-#| "\n"
-#| "This is mostly the same as Click To Focus
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "If an active window has to be chosen by the system
"
-#| "\n"
-#| "(eg. because the currently active one was closed)
"
-#| "\n"
-#| "the window under the mouse is the preferred candidate.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "Unusual, but possible variant of Click To Focus."
-msgid "Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus."
-msgstr ""
-"Klik Untuk Fokus - Mengutamakan Mouse
"
-"\n"
-"Ini sebagian besar sama dengan Klik Untuk Fokus
"
-"
"
-"\n"
-"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
-"\n"
-"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
-"\n"
-"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
-"
"
-"\n"
-"Tidak biasa, tapi variasi yang mungkin dari Klik Untuk Fokus."
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to "
+"focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because "
+"the currently active one was closed) the window under the mouse is the "
+"preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus"
+"em>."
+msgstr ""
+"Klik fokus (mengutamakan mouse): Sebagian besar sama sebagai "
+"Klik fokus. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem "
+"(mis. karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah "
+"mouse adalah kandidat yang diutamakan. Tidak biasa, tetapi variasi yang "
+"mungkin dari Klik fokus.."
#. +> stable5
#: windows.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
-""
-"Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Klik fokus (mengutamakan mouse): Sebagian besar sama sebagai Klik fokus. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (mis. karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Tidak biasa, tetapi variasi yang mungkin dari Klik fokus.
"
-""
+"Click to focus "
+"(mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen "
+"by the system (eg. because the currently active one was closed) the window "
+"under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant of "
+"Click to focus.
"
+msgstr ""
+"Klik fokus "
+"(mengutamakan mouse): Sebagian besar sama sebagai Klik fokus. Jika sebuah window aktif yang telah "
+"dipilih oleh sistem (mis. karena salahsatu yang aktif saat ini telah "
+"ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Tidak biasa, "
+"tetapi variasi yang mungkin dari Klik "
+"fokus.
"
#. +> trunk5
#: windows.cpp:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Focus Follows Mouse
"
-#| "\n"
-#| "Moving the mouse onto a window will activate it.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
"
-#| "\n"
-#| "Focus stealing prevention takes place as usual.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "Think as Click To Focus just without having to actually click."
-msgid "Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click to focus just without having to actually click."
-msgstr ""
-"Fokus Mengikuti Mouse
"
-"\n"
-"Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya.
"
-"
"
-"\n"
-"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus.
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa.
"
-"
"
-"\n"
-"Anggap seperti Klik Untuk Fokus hanya tanpa klik sebenarnya."
+#, kde-format
+msgid ""
+"Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate "
+"it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. "
+"Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click "
+"to focus just without having to actually click."
+msgstr ""
+"Fokus mengikuti mouse: Menggerakkan mouse di atas window akan "
+"mengaktifkannya. Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak "
+"akan mendapatkan fokus. Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada "
+"seperti biasa. Anggap saja Klik fokus namun tanpa klik sebenarnya."
#. +> trunk5
#: windows.cpp:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| ""
-#| "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus.
"
-#| ""
-msgid "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus."
-msgstr ""
-""
-"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah melayang fokus yang terkendali.
"
-""
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window "
+"has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was "
+"closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, "
+"if you want a hover controlled focus."
+msgstr ""
+"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika "
+"sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena "
+"salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah "
+"kandidat yang diutamakan. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah pelayangan fokus "
+"yang terkendali."
#. +> trunk5
#: windows.cpp:167
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Focus Under Mouse
"
-#| "\n"
-#| "The focus always remains on the window under the mouse.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Notice:
"
-#| "\n"
-#| "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
-#| "\n"
-#| "contradict the policy and will not work.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "You very likely want to use
"
-#| "\n"
-#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
+#, kde-format
msgid ""
-"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
"
-"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!"
-msgstr ""
-"Fokus di Bawah Mouse
"
-"\n"
-"Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Perhatian:
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
-"
"
-"\n"
-"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
-"\n"
-"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!"
+"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the "
+"mouse.
Warning: Focus stealing prevention and "
+"the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will "
+"not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse "
+"precedence) instead!"
+msgstr ""
+"Fokus di bawah mouse: Fokus selalu tetap pada window yang di bawah "
+"mouse.
Awas: Pencegahan mencuri fokus dan "
+"kotak tab (\"Alt+Tab\") bertentangan dengan kebijakan pengaktifan "
+"dan tidak akan manjur. Sebagai gantinya mungkin kamu ingin menggunakan "
+"Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse)!"
#. +> trunk5
#: windows.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Focus Strictly Under Mouse
"
-#| "\n"
-#| "The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
"
-#| "\n"
-#| "very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Notice:
"
-#| "\n"
-#| "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
-#| "\n"
-#| "contradict the policy and will not work.
"
-#| "
"
-#| "\n"
-#| "You very likely want to use
"
-#| "\n"
-#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
+#, kde-format
msgid ""
-"Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy X11 environment.
"
-"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!"
-msgstr ""
-"Fokus Ketat di Bawah Mouse
"
-"\n"
-"Fokus selalu pada window di bawah mouse - keraguan di mana pun-
"
-"\n"
-"sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
-"
"
-"\n"
-"\n"
-"Perhatian:
"
-"\n"
-"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
-"\n"
-"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
-"
"
-"\n"
-"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
-"\n"
-"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!"
+"Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under "
+"the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an "
+"unmanaged legacy X11 environment.
Warning: Focus "
+"stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the "
+"activation policy and will not work. You very likely want to use Focus "
+"follows mouse (mouse precedence) instead!"
+msgstr ""
+"Fokus Ketat di Bawah Mouse: Fokus selalu pada window di bawah mouse "
+"(keraguan di mana pun) sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan "
+"X11 kuno yang tidak dikelola.
Awas: Pencegahan "
+"mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")bertentangan dengan "
+"kebijakan dan tidak akan manjur. Sebagai gantinya mungkin kamu ingin "
+"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse (mengutamakan mouse)!"
#. +> stable5
#: windows.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
-""
-"Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click to focus just without having to actually click.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Fokus mengikuti mouse: Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya. Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus. Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa. Anggap saja Klik fokus namun tanpa klik sebenarnya.
"
-""
+"Focus follows "
+"mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. windows "
+"randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes place as usual. "
+"Think as Click to focus just "
+"without having to actually click.
"
+msgstr ""
+"Fokus mengikuti "
+"mouse: Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya. "
+"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan "
+"fokus. Pencegahan mencuri fokus "
+"akan tetap ada seperti biasa. Anggap saja Klik fokus namun tanpa klik sebenarnya.
"
#. +> stable5
#: windows.cpp:181
#, kde-format
msgid ""
-""
-"This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah melayang fokus yang terkendali.
"
-""
+"This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be "
+"chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the "
+"window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want "
+"a hover controlled focus.
"
+msgstr ""
+"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif "
+"yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat "
+"ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Pilih "
+"ini, jika kamu ingin sebuah melayang fokus yang terkendali.
"
#. +> stable5
#: windows.cpp:184
#, kde-format
msgid ""
-""
-"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
"
-"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Fokus di bawah mouse: Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
-"Awas: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\") bertentangan dengan kebijakan pengaktifan dan tidak akan bekerja. Kamu sangat ingin menggunakan Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse) sebagai gantinya!
"
-""
+"Focus under "
+"mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy "
+"and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!
"
+"body>"
+msgstr ""
+"Fokus di bawah "
+"mouse: Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
Awas: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\") bertentangan dengan kebijakan pengaktifan "
+"dan tidak akan bekerja. Kamu sangat ingin menggunakan Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse) sebagai "
+"gantinya!
"
#. +> stable5
#: windows.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
-""
-"Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy X11 environment.
"
-"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Fokus Ketat di Bawah Mouse: Fokus selalu pada window di bawah mouse (keraguan di mana pun) sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
-"Perhatian: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja. Kamu kemungkinan ingin alih-alih memilih untuk menggunakan Fokus Mengikuti Mouse (mengutamakan mouse)!
"
-"!"
+"Focus strictly "
+"under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in "
+"doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy X11 "
+"environment.
Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the "
+"activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) "
+"instead!
"
+msgstr ""
+"Fokus Ketat di "
+"Bawah Mouse: Fokus selalu pada window di bawah mouse (keraguan di "
+"mana pun) sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang "
+"tidak dikelola.
Perhatian: "
+"span>Pencegahan mencuri fokus dan "
+"kotak tab (\"Alt+Tab\")"
+"span>bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja. Kamu kemungkinan "
+"ingin alih-alih memilih untuk menggunakan Fokus Mengikuti Mouse (mengutamakan mouse)!
!"
#~ msgid "Zero-cornered"
#~ msgstr "Disudutkan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po (revision 1562765)
@@ -1,40 +1,40 @@
-# Wantoyo , 2019.
+# Wantoyo , 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 09:50+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:39+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5
#: kded/gtkconfig.json
msgctxt "Name"
msgid "GNOME/GTK Settings Synchronization Service"
-msgstr ""
+msgstr "Layanan Sinkronisasi Pengaturan GNOME/GTK"
# Biarkan nama seperti aslinya
#. +> stable5
#: kded/gtkconfig.json
msgctxt "Name"
msgid "Plasma GTKd"
msgstr "Plasma GTKd"
#. +> trunk5
#: kded/gtkconfig.json
msgctxt "Description"
msgid "Automatically applies settings to GNOME/GTK applications"
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis menerapkan pengaturan ke aplikasi-aplikasi GNOME/GTK"
#. +> stable5
#: kded/gtkconfig.json
msgctxt "Description"
msgid "GTK config management"
msgstr "Pengelolaan konfig GTK"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,924 +1,1069 @@
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 07:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/blur/blur_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Blur"
msgstr "Buram"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Cover Switch"
msgstr "Beralih Sampul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/cube/cube_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Kubus Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/cubeslide/cubeslide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr "Animasi Kubus Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Kisi Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/dialogparent/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Dialog Parent"
msgstr "Induk Dialog"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/dialogparent/package/metadata.desktop:77
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
msgstr "Pergelap window induk dari dialog yang saat ini aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/diminactive/diminactive_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Pergelap yang Tak Aktif"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/dimscreen/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/dimscreen/package/metadata.desktop:65
msgctxt "Name"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr "Pergelap Layar untuk Mode Administrator"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/eyeonscreen/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "eye On Screen"
msgstr "mata Di Layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/eyeonscreen/package/metadata.desktop:46
msgctxt "Comment"
-msgid "Suck windows into desktop to show the latter. This might remind you of something."
-msgstr "Cucutkan window ke desktop untuk tampil kelak. Ini mungkin mengingatkanmu tentang sesuatu."
+msgid ""
+"Suck windows into desktop to show the latter. This might remind you of "
+"something."
+msgstr ""
+"Cucutkan window ke desktop untuk tampil kelak. Ini mungkin mengingatkanmu "
+"tentang sesuatu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/fade/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fade"
msgstr "Lesap"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/fade/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Buat window melesap-muncul dan melesap-hilang ketika window ditampilkan atau disembunyikan"
+msgstr ""
+"Buat window melesap-muncul dan melesap-hilang ketika window ditampilkan atau "
+"disembunyikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fade Desktop"
msgstr "Lesapkan Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/fadedesktop/package/metadata.desktop:69
msgctxt "Comment"
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
msgstr "Lesap di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/fadingpopups/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fading Popups"
msgstr "Sembulan Melesap"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/fadingpopups/package/metadata.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "Make popups smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Buat sembulan secara halus lesap-muncul dan lesap-hilang ketika ia ditampilkan atau disembunyikan"
+msgstr ""
+"Buat sembulan secara halus lesap-muncul dan lesap-hilang ketika ia "
+"ditampilkan atau disembunyikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Flip Switch"
msgstr "Beralih Jungkir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/frozenapp/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desaturate Unresponsive Applications"
msgstr "Desaturate-kan Aplikasi Tidak Responsif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/frozenapp/package/metadata.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Desaturate windows of unresponsive (frozen) applications"
msgstr "Desaturate-kan window pada aplikasi yang tidak responsif (beku)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/glide/glide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Glide"
msgstr "Luncuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/invert/invert_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Invert"
msgstr "Kebalikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/kwineffect.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Effect"
msgstr "Efek KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/login/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/login/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
msgstr "Melesap dengan halus ke desktop ketika memasuki log"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/logout/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#. +> plasma5lts
#: effects/logout/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "logout"
msgstr "logout"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/logout/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the logout screen"
msgstr "Melesap secara halus ke layar logout"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Kaca Pembesar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Lampu Ajaib"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/magnifier/magnifier_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Magnifier"
msgstr "Suryakanta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/maximize/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
-msgstr "Animasi untuk window yang menuju ke maksimalkan/kembalikan dari maksimalkan"
+msgstr ""
+"Animasi untuk window yang menuju ke maksimalkan/kembalikan dari maksimalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/maximize/package/metadata.desktop:49
msgctxt "Name"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/morphingpopups/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
-msgid "Cross fade animation when Tooltips or Notifications change their geometry"
-msgstr "Animasi lesap silang ketika Tip-alat atau Notifikasi berubah pada geometrinya"
+msgid ""
+"Cross fade animation when Tooltips or Notifications change their geometry"
+msgstr ""
+"Animasi lesap silang ketika Tip-alat atau Notifikasi berubah pada geometrinya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/morphingpopups/package/metadata.desktop:40
msgctxt "Name"
msgid "Morphing popups"
msgstr "Sembulan perubahan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/mouseclick/mouseclick_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr "Animasi Klik Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/mousemark/mousemark_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Tandai Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Present Windows"
msgstr "Window Hadir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/resize/resize_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Resize Window"
msgstr "Ubah-ukuran Window"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/scale/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/scale/package/metadata.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly scale in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Buat window menskala besar atau kecil secara mulus ketika ia ditampilkan atau disembunyikan"
+msgstr ""
+"Buat window menskala besar atau kecil secara mulus ketika ia ditampilkan "
+"atau disembunyikan"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/sessionquit/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Session Quit"
msgstr "Sesi Berhenti"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/sessionquit/package/metadata.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "Keep the desktop background alive during logout until the end"
msgstr "Jaga latarbelakang desktop tetap nyala selama logout sampai akhir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/showfps/showfps_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Show FPS"
msgstr "Tampilkan FPS"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/showpaint/showpaint_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Show Paint"
msgstr "Tampilkan Lukisan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/slide/slide_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Slide"
msgstr "Geser"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/squash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Squash windows when they are minimized"
msgstr "Sesakkan window ketika mereka diminimalkan"
#. +> trunk5 stable5
#: effects/squash/package/metadata.desktop:32
msgctxt "Name"
msgid "Squash"
msgstr "Sesakkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Gambar-mini ke Samping"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Lacak Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/translucency/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Translucency"
msgstr "Bening"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/translucency/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows translucent under different conditions"
msgstr "Buat window bening di bawah kondisi yang berbeda"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/windowaperture/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Aperture"
msgstr "Window Melubang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/windowaperture/package/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "Move window into the corners while showing desktop"
msgstr "Window pindah ke sudut ketika menampilkan desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "WindowGeometry"
msgstr "Geometri Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Window Bergoyang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effects/zoom/zoom_config.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
msgstr "Pengaturan Kompositor untuk Efek Window"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "X-KDE-Keywords"
-#| msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed"
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects"
-msgstr "kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,"
+"video settings,graphical effects,desktop effects"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,"
+"pengaturan video,efek grafis,efek desktop"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed"
-msgstr "kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,"
+"video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,"
+"pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:16
#: kcmkwin/kwindecoration/package/metadata.desktop:18
#: kcmkwin/kwindecoration/window-decorations.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Decorations"
msgstr "Dekorasi Window"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:77
#: kcmkwin/kwindecoration/package/metadata.desktop:78
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window titlebars and borders"
msgstr "Konfigurasikan bingkai dan bilah-judul window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Look and Feel of Window Titles"
msgstr "Nuansa dan Suasana Judul Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,kwm,decoration"
-msgstr "kwin,window,pengelola,batas,gaya,tema,tampilan,rasa,tata letak,tombol,pegangan,bingkai,kwm,dekorasi"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
+"kwm,decoration"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,batas,gaya,tema,tampilan,rasa,tata letak,tombol,"
+"pegangan,bingkai,kwm,dekorasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:15
#: kcmkwin/kwindesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop Virtual"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:78
#: kcmkwin/kwindesktop/package/metadata.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Configure navigation, number and layout of virtual desktops"
msgstr "Konfigurasikan navigasi, nomor dan tataletak desktop virtual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwindesktop/kcm_kwin_virtualdesktops.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop,multiple desktops,pager,pager widget,pager applet,pager settings"
-msgstr "desktop,desktop,jumlah,desktop virtual,banyak desktop,halaman,widget halaman,applet halaman,pengaturan halaman"
+msgid ""
+"desktop,desktops,number,virtual desktop,multiple desktops,pager,pager widget,"
+"pager applet,pager settings"
+msgstr ""
+"desktop,desktop,jumlah,desktop virtual,banyak desktop,halaman,widget halaman,"
+"applet halaman,pengaturan halaman"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:17
#: kcmkwin/kwineffects/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efek Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Configure compositor settings for desktop effects"
msgstr "Konfigurasikan pengaturan kompositor untuk efek desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwineffects/kcm_kwin_effects.desktop:94
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop effects,animations,various animations,window management effects,window switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale effect,screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,present windows effect,resize window effect,background contrast effect"
-msgstr "kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek lesap,efek desktop lesap,efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek logout,efek lampu ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,efek cuplikan layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-mini disamping,translusensi,efek translusensi,transparan,efek geometri window,efek window goyang,efek feedback pemulaian,efek induk dialog,efek layar suram,efek geser mundur,eye candy,candy,efek tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih kotak,efek alih sampul,efek kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek kisi desktop,efek alih lipat,efek window hadir,efek ubah ukuran window,efek kontras latarbelakang"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop "
+"effects,animations,various animations,window management effects,window "
+"switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,"
+"drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,"
+"magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur "
+"effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,"
+"highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,"
+"minimize animation effect,mouse mark effect,scale effect,screenshot effect,"
+"sheet effect,slide effect,sliding popups effect,thumbnail aside effect,"
+"translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly "
+"windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive "
+"effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,"
+"show paint effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube "
+"animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,present windows "
+"effect,resize window effect,background contrast effect"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,"
+"beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih "
+"desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,"
+"efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,"
+"efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek lesap,efek desktop lesap,"
+"efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek logout,efek lampu "
+"ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,efek cuplikan "
+"layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-mini disamping,"
+"translusensi,efek translusensi,transparan,efek geometri window,efek window "
+"goyang,efek feedback pemulaian,efek induk dialog,efek layar suram,efek geser "
+"mundur,eye candy,candy,efek tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih "
+"kotak,efek alih sampul,efek kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek "
+"kisi desktop,efek alih lipat,efek window hadir,efek ubah ukuran window,efek "
+"kontras latarbelakang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwineffects/kwineffect.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Effects"
msgstr "Efek Pengelola Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwineffects/package/metadata.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efek Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Window Actions"
msgstr "Aksi Window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Configure mouse actions for windows and titlebars"
msgstr "Konfigurasikan aksi mouse untuk window dan bilah-judul"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Actions on Windows"
msgstr "Aksi Mouse di Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:72
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,resize"
-msgstr "bayangan,maksimalkan,maksimalkan,minimalkan,minimalkan,ke bawah,menu operasi,titlebar,ubah ukuran"
+msgid ""
+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
+"resize"
+msgstr ""
+"bayangan,maksimalkan,maksimalkan,minimalkan,minimalkan,ke bawah,menu operasi,"
+"titlebar,ubah ukuran"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Advanced Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window Tingkat-Lanjut"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Configure advanced window management options"
msgstr "Konfigurasikan opsi pengelolaan window tingkat-lanjut"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:101
msgctxt "Comment"
msgid "Advanced Window Management Features"
msgstr "Fitur Pengelolaan Window Tingkat-lanjut"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:71
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "unshade,unshading,shade,shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window,window tabbing,window grouping,window tiling,placement,window placement,placement of windows,window advanced behavior"
-msgstr "tak berbayang,tak bayang,berbayang,batas,melayang,bingkai aktif,pengubinan,tab,pengetaban,window,pengetaban window,pengelompokan window,pengubinan window,penempatan,penempatan window,penempatan si window,perilaku tingkat-lanjut window"
+msgid ""
+"unshade,unshading,shade,shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,"
+"tabbing,window,window tabbing,window grouping,window tiling,placement,window "
+"placement,placement of windows,window advanced behavior"
+msgstr ""
+"tak berbayang,tak bayang,berbayang,batas,melayang,bingkai aktif,pengubinan,"
+"tab,pengetaban,window,pengetaban window,pengelompokan window,pengubinan "
+"window,penempatan,penempatan window,penempatan si window,perilaku tingkat-"
+"lanjut window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:146
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window tabbing,window grouping,window tiling,window placement,placement of windows,window advanced behavior"
-msgstr "bayangan,batas,melayang,batas aktif,ubin,tab,tab,tab window,grup window,ubin window,penempatan window,penempatan window,perilaku lanjutan window"
+msgid ""
+"shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window tabbing,"
+"window grouping,window tiling,window placement,placement of windows,window "
+"advanced behavior"
+msgstr ""
+"bayangan,batas,melayang,batas aktif,ubin,tab,tab,tab window,grup window,ubin "
+"window,penempatan window,penempatan window,perilaku lanjutan window"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Window Focus Behavior"
msgstr "Perilaku Fokus Window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window activation policy"
msgstr "Konfigurasikan kebijakan pengaktifan window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:99
msgctxt "Comment"
msgid "Active Window Policy"
msgstr "Kebijakan Window Aktif"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:69
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "focus,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus behavior,window screen behavior"
-msgstr "fokus,auto naik,naikkan,klik naikkan,keyboard,papan ketik,CDE,alt-tab,semua desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,kebijakan fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window"
+msgid ""
+"focus,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus "
+"follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus "
+"behavior,window screen behavior"
+msgstr ""
+"fokus,auto naik,naikkan,klik naikkan,keyboard,papan ketik,CDE,alt-tab,semua "
+"desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,kebijakan "
+"fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:142
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus behavior,window screen behavior"
-msgstr "fokus,penempatan,naikkan otomatis,naikkan,klik naikkan,papan ketik,CDE,alt-tab,semua desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,kebijakan fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window"
+msgid ""
+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all "
+"desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,"
+"window focus behavior,window screen behavior"
+msgstr ""
+"fokus,penempatan,naikkan otomatis,naikkan,klik naikkan,papan ketik,CDE,alt-"
+"tab,semua desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,"
+"kebijakan fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Window Movement"
msgstr "Pemindahan Window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Moving"
msgstr "Memindah"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window movement options"
msgstr "Konfigurasikan opsi pemindahan window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:100
msgctxt "Comment"
msgid "Window Moving"
msgstr "Pemindahan Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:70
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
-msgstr "pemindahan,cerdas,kaskade,maksimalkan,maksimalkan,zona jepret,jepret,bingkai"
+msgstr ""
+"pemindahan,cerdas,kaskade,maksimalkan,maksimalkan,zona jepret,jepret,bingkai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window actions and behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku dan aksi window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:103
msgctxt "Comment"
msgid "Window Actions and Behavior"
msgstr "Aksi dan Perilaku Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:132
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "focus,placement,window behavior,window actions,animation,raise,auto raise,windows,frame,titlebar,doubleclick"
-msgstr "fokus,penempatan,perilaku window,aksi window,animasi,naikkan,naikkan otomatis,window,bingkai,titlebar,klik ganda"
+msgid ""
+"focus,placement,window behavior,window actions,animation,raise,auto raise,"
+"windows,frame,titlebar,doubleclick"
+msgstr ""
+"fokus,penempatan,perilaku window,aksi window,animasi,naikkan,naikkan "
+"otomatis,window,bingkai,titlebar,klik ganda"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Window Rules"
msgstr "Peraturan Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid "Individual Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window Individu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:121
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,rules"
-msgstr "ukuran,posisi,kondisi,perilaku window,window,spesifik,sekeliling,ingat,peraturan"
+msgid ""
+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
+"rules"
+msgstr ""
+"ukuran,posisi,kondisi,perilaku window,window,spesifik,sekeliling,ingat,"
+"peraturan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Screen Edges"
msgstr "Tepian Layar"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Configure active screen corners and edges"
msgstr "Konfigurasikan tepian dan sudut layar aktif"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Active Screen Corners and Edges"
msgstr "Tepian dan Sudut Layar Aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:113
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,effect,corner,edge,border,action,switch,desktop,kwin screen edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side of screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners"
-msgstr "kwin,window,pengelola,efek,sudut,,tepi,bingkai,aksi,alihkan,desktop,tepian layar kwin,tepian desktop,tepian layar,maksimalkan window,ubinkan window,sisi layar,perilaku layar,alihkan desktop,virtualkan desktop,sudut layar"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,effect,corner,edge,border,action,switch,desktop,kwin "
+"screen edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side "
+"of screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,efek,sudut,,tepi,bingkai,aksi,alihkan,desktop,tepian "
+"layar kwin,tepian desktop,tepian layar,maksimalkan window,ubinkan window,"
+"sisi layar,perilaku layar,alihkan desktop,virtualkan desktop,sudut layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Touch Screen"
msgstr "Layar Sentuh"
#. +> trunk5 stable5
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Configure touch screen swipe gestures"
msgstr "Konfigurasikan gestur usapan layar sentuh"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Touch screen swipe gestures"
msgstr "Gestur usap layar sentuh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscreenedges/kwintouchscreen.desktop:83
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,desktop edges,screen edges,side of screen,screen behavior,touch screen"
-msgstr "kwin,window,pengelola,efek,tepi,bingkai,aksi,alih,desktop,tepian desktop,tepian layar,sisi layar,perilaku layar,layar sentuh"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,desktop edges,"
+"screen edges,side of screen,screen behavior,touch screen"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,efek,tepi,bingkai,aksi,alih,desktop,tepian desktop,"
+"tepian layar,sisi layar,perilaku layar,layar sentuh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:11
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin script"
msgstr "skrip kwin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:63
msgctxt "Name"
msgid "KWin Scripts"
msgstr "Skrip KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.desktop:113
msgctxt "Comment"
msgid "Manage KWin scripts"
msgstr "Kelola skrip KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwinscripts/kwinscripts.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Scripts"
msgstr "Skrip Pengelola Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwintabbox/kwinswitcher.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Switching Layouts"
msgstr "Tataletak Pengalihan Pengelola Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Task Switcher"
msgstr "Pengalih Tugas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "Navigation Through Windows"
msgstr "Navigasi Melalui Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:117
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,alt-tab,alt+tab,alt tab"
-msgstr "window,window,pengalih,pengalih window,pengalihan,pengalihan window,alttab,alt-tab,alt+tab,alt tab"
+msgid ""
+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
+msgstr ""
+"window,window,pengalih,pengalih window,pengalihan,pengalihan window,alttab,"
+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwin.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Manager"
msgstr "Pengelola Window KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwin.notifyrc:67
msgctxt "Name"
msgid "Compositing has been suspended"
msgstr "Pengomposisian telah disuspensi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwin.notifyrc:131
msgctxt "Comment"
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
msgstr "Aplikasi lain telah meminta untuk mensuspensi komposit."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwin.notifyrc:195
msgctxt "Name"
msgid "Graphics Reset"
msgstr "Set-ulang Grafik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwin.notifyrc:240
msgctxt "Comment"
msgid "A graphics reset event occurred"
msgstr "Sebuah peristiwa set ulang grafik yang terjadi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/aurorae.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Aurorae Window Decorations"
msgstr "Dekorasi Window Aurorae"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/kwindecoration.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Decoration"
msgstr "Dekorasi Window KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plastik"
msgstr "Plastik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "The classic theme known from KDE 3"
msgstr "Tema klasik yang dikenal dari KDE 3"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kpackage/aurorae/kwin-packagestructure-aurorae.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Aurorae"
msgstr "Aurorae KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kpackage/decoration/kwin-packagestructure-decoration.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Decoration"
msgstr "Dekorasi KWin"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/kpackage/effect/kwin-packagestructure-effect.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Effect"
msgstr "Efek KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kpackage/scripts/kwin-packagestructure-scripts.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Script"
msgstr "Skrip KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugins/kpackage/windowswitcher/kwin-packagestructure-windowswitcher.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "Pengalih Window KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/kwinscript.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Script"
msgstr "Skrip KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Change OSD"
msgstr "OSD Perubahan Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
msgstr "Sebuah on screen display menunjukkan perubahan desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/minimizeall/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "MinimizeAll"
msgstr "Minimalkan Semua"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/minimizeall/metadata.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Adds a shortcut to minimize and restore all windows"
msgstr "Menambahkan sebuah pintasan untuk minimalkan dan pulihkan semua window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
msgstr "Sinkronisasikan Lewati Pengalih dengan BilahTugas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
-msgid "Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window switchers (e.g. Alt+Tab)"
-msgstr "Sembunyikan semua window bertanda Lewati Taskbar untuk dikecualikan dari pengalih window (misalnya Alt+Tab)"
+msgid ""
+"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
+"switchers (e.g. Alt+Tab)"
+msgstr ""
+"Sembunyikan semua window bertanda Lewati Taskbar untuk dikecualikan dari "
+"pengalih window (misalnya Alt+Tab)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/videowall/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Video Wall"
msgstr "Dinding Video"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripts/videowall/metadata.desktop:50
msgctxt "Comment"
-msgid "Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video Wall"
-msgstr "Rentangkan layar-penuh pemutar video ke semua layar yang terhubung untuk menciptakan Dinding Video"
+msgid ""
+"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
+"Wall"
+msgstr ""
+"Rentangkan layar-penuh pemutar video ke semua layar yang terhubung untuk "
+"menciptakan Dinding Video"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/kwindesktopswitcher.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
msgstr "Tataletak Pengalih Desktop KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/kwinwindowswitcher.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Switcher Layout"
msgstr "Tataletak Pengalih Window KWin"
#. +> plasma5lts
#: effects/scalein/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Scale In"
msgstr "Skala Masuk"
#. +> plasma5lts
#: effects/scalein/package/metadata.desktop:79
msgctxt "Comment"
msgid "Animate the appearing of windows"
msgstr "Animasikan munculnya window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwincompositing/kcmkwineffects.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop effects,animations,various animations,window management effects,window switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur effect,explosion effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale in effect,screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect,taskbar thumbnails effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,box switch effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,outline effect,present windows effect,resize window effect"
-msgstr "kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek ledakan,efek lesap,efek desktop lesap,efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek logout,efek lampu ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,efek cuplikan layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-mini taskbar,efek gambar-mini disamping,translusensi,efek translusensi,transparan,efek geometri window,efek window goyang,efek feedback pemulaian,efek induk dialog,efek layar suram,efek geser mundur,eye candy,candy,efek tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih kotak,efek alih sampul,efek kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek kisi desktop,efek alih lipat,efek guratan,efek window hadir,efek ubah ukuran window"
+msgid ""
+"kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop "
+"effects,animations,various animations,window management effects,window "
+"switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,"
+"drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,"
+"magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur "
+"effect,explosion effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,"
+"glide effect,highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp "
+"effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale in effect,"
+"screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect,taskbar "
+"thumbnails effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency effect,"
+"transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup feedback "
+"effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect,slide back "
+"effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,box switch effect,"
+"cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation effect,"
+"desktop grid effect,flip switch effect,outline effect,present windows effect,"
+"resize window effect"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,"
+"beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih "
+"desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,"
+"efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,"
+"efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek ledakan,efek lesap,efek "
+"desktop lesap,efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek "
+"logout,efek lampu ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,"
+"efek cuplikan layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-"
+"mini taskbar,efek gambar-mini disamping,translusensi,efek translusensi,"
+"transparan,efek geometri window,efek window goyang,efek feedback pemulaian,"
+"efek induk dialog,efek layar suram,efek geser mundur,eye candy,candy,efek "
+"tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih kotak,efek alih sampul,efek "
+"kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek kisi desktop,efek alih lipat,"
+"efek guratan,efek window hadir,efek ubah ukuran window"
#. +> plasma5lts
#: kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:77
msgctxt "Comment"
msgid "Navigation, Number and Layout of Virtual Desktops"
msgstr "Navigasi, Jumlah dan Tataletak Desktop Virtual"
#. +> plasma5lts
#: scripts/enforcedeco/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Enforces Window Decorations on GTK+ window"
msgstr "Paksakan Dekorasi Window pada window GTK+"
#. +> plasma5lts
#: scripts/enforcedeco/metadata.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Fixes functional deficits for client side decorated windows."
-msgstr "Memperbaiki kekurangan fungsional untuk dekorasi window pada sisi klien."
+msgstr ""
+"Memperbaiki kekurangan fungsional untuk dekorasi window pada sisi klien."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562765)
@@ -1,2640 +1,2661 @@
# Indonesian translations for kwin_effects package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package.
-# Andhika Padmawan , 2010-2014.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
#
+# Andhika Padmawan , 2010-2014.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 08:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-22 22:16+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:28+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
#. +> trunk5 stable5
#: blur/blur_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Blur strength:"
msgstr "Kekuatan buram:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts
#: blur/blur_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Kekuatan efek:"
# Lawan kata Kuat
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
#, kde-format
msgid "Light"
msgstr "Lemah"
# Lawan kata Lemah
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr "Kuat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
#. +> trunk5 stable5
#: blur/blur_config.ui:83
#, kde-format
msgid "Noise strength:"
msgstr "Kekuatan desis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#. +> plasma5lts
#: blur/blur_config.ui:86
#, kde-format
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Simpan hasil perenderan diantaranya."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: colorpicker/colorpicker.cpp:118
#, kde-format
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Pilih posisi untuk penukilan warna dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch.cpp:956 flipswitch/flipswitch.cpp:936
#, kde-format
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Tampilkan Desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
#, kde-format
msgid "Display window &titles"
msgstr "Displaikan &judul window"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:344
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
#, kde-format
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Tentukan seberapa jauh window harus tampak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:350
#, kde-format
msgid "Near"
msgstr "Dekat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:357
#, kde-format
msgid "Far"
msgstr "Jauh"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
#, kde-format
msgid "Animate switch"
msgstr "Alih animasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
#, kde-format
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Animasi saat buka kotak tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
#, kde-format
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Animasi saat tutup kotak tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Animation duration:"
msgstr "Durasi animasi:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:149
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
#, kde-format
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161 glide/glide_config.ui:35
#: scale/package/contents/ui/config.ui:33 slide/slide_config.ui:35
#, kde-format
msgid " milliseconds"
msgstr " milidetik"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
#, kde-format
msgid "Reflections"
msgstr "Refleksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
#, kde-format
msgid "Rear color"
msgstr "Warna belakang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
#, kde-format
msgid "Front color"
msgstr "Warna depan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube.cpp:197 cube/cube_config.cpp:71
#, kde-format
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Kubus Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:76
#, kde-format
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Silinder Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube.cpp:211 cube/cube_config.cpp:80
#, kde-format
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Lingkaran Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.cpp:65 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:67 invert/invert_config.cpp:49
#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:69 magnifier/magnifier_config.cpp:69
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:61 mousemark/mousemark_config.cpp:67
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
#: showpaint/showpaint_config.cpp:47
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:68
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:65
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:56 zoom/zoom_config.cpp:65
#, kde-format
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:21
#, kde-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:27
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Latarbelakang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:33
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "Warna latar belakang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:56
#, kde-format
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Wallpaper:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:207
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Activation"
msgstr "Aktivasi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:104 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:110
#, kde-format
msgid "Display desktop name"
msgstr "Displaikan nama desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:117
#, kde-format
msgid "Reflection"
msgstr "Refleksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:124 cubeslide/cubeslide_config.ui:72
#, kde-format
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Durasi rotasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:175
#, kde-format
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Window mengambang di atas kubus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:185
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:225 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#, kde-format, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:238 translucency/package/contents/ui/config.ui:156
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:245 translucency/package/contents/ui/config.ui:121
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Kekusaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:255
#, kde-format
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Jangan ubah opasitas window"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:279
#, kde-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:285
#, kde-format
msgid "Caps"
msgstr "Kap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:291
#, kde-format
msgid "Show caps"
msgstr "Tampilkan kap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:298
#, kde-format
msgid "Cap color:"
msgstr "Warna kap:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:321
#, kde-format
msgid "Display image on caps"
msgstr "Displaikan citra di kap"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:367
#, kde-format
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Tentukan seberapa jauh objek harus tampak"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:408
#, kde-format
msgid "Additional Options"
msgstr "Opsi Tambahan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:415
#, kde-format
msgid ""
-"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the mouse,\n"
+"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the"
+" mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
-"Jika difungsikan efek akan dinonfungsikan setelah merotasi kubus dengan mouse,\n"
+"Jika difungsikan efek akan dinonfungsikan setelah merotasi kubus dengan"
+" mouse,\n"
"atau efek akan tetap aktif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:418
#, kde-format
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Tutup setelah penarikan mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:425
#, kde-format
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Gunakan efek ini untuk berjalan antar desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:432
#, kde-format
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Kebalikan tuts kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:439
#, kde-format
msgid "Invert mouse"
msgstr "Kebalikan mouse"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:449
#, kde-format
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Deformasi Kap Lingkaran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:471
#, kde-format
msgid "Sphere"
msgstr "Lingkaran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cube/cube_config.ui:478
#, kde-format
msgid "Plane"
msgstr "Pesawat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Jangan animasikan window di semua desktop"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#, kde-format
msgid " msec"
msgstr " mdet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:65
#, kde-format
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Jangan menganimasikan panel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:85
#, kde-format
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Gunakan tata letak pembatas halaman untuk animasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cubeslide/cubeslide_config.ui:92
#, kde-format
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Jalankan animasi ketika memindahkan window ke tepi layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:76 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
#, kde-format
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Tampilkan Petak Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
#: glide/glide_config.ui:70 glide/glide_config.ui:168
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
#, kde-format
msgid "Top-Right"
msgstr "Kanan-Atas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#: glide/glide_config.ui:75 glide/glide_config.ui:173
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
#, kde-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Kanan-Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
#: glide/glide_config.ui:80 glide/glide_config.ui:178
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
#, kde-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Kiri-Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#: glide/glide_config.ui:85 glide/glide_config.ui:183
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:84
#, kde-format
msgid "Top-Left"
msgstr "Kiri-Atas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:85
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Durasi zoom :"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#, kde-format
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#, kde-format
msgid "Border wid&th:"
msgstr "Lebar bing&kai:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#, kde-format
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Perataan &nama desktop:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#, kde-format
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Mode tata &letak:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#, kde-format
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#, kde-format
msgid "N&umber of rows:"
msgstr "Jumlah ba&ris:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#, kde-format
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Gunakan efek Window Hadir untuk menata letak window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:197
#, kde-format
msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
msgstr "Tampilkan tombol untuk mengubah cacah desktop virtual"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Strength:"
msgstr "Kekuatan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#. +> plasma5lts
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Terapkan efek untuk &panel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#. +> plasma5lts
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
#, kde-format
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Terapkan efek untuk desk&top"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#. +> plasma5lts
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
#, kde-format
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Terapkan efek untuk &grup"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
#, kde-format
msgid "&Strength:"
msgstr "&Kekuatan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:40
#, kde-format
msgid "Dim:"
msgstr "Redup:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:47
#, kde-format
msgid "Docks and panels"
msgstr "Dock dan panel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:54
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:61
#, kde-format
msgid "Keep above windows"
msgstr "Jendela tetap di atas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#. +> plasma5lts
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
#, kde-format
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Terapkan efek untuk &window-tetap-di-atas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:68
#, kde-format
msgid "By window group"
msgstr "Berdasarkan grup window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
#. +> trunk5 stable5
#: diminactive/diminactive_config.ui:75
#, kde-format
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Jendela layar-penuh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
msgstr "Memburamkan latarbelakang di belakang window semi transparan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Color Picker"
msgstr "Color Picker"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Supports picking a color"
msgstr "Dukungan penukilan warna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Background contrast"
msgstr "Background contrast"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
msgstr "Tingkatkan kontras dan keterbacaan di belakang window semi transparan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Cover Switch"
msgstr "Cover Switch"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
msgstr "Displaikan efek Cover Flow untuk pengalih window alt+tab"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Desktop Cube"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
msgstr "Displaikan setiap desktop virtual di sisi kubus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr "Desktop Cube Animation"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate desktop switching with a cube"
msgstr "Animasi pengalihan desktop dengan kubus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Desktop Grid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-msgstr "Zoom perkecil sehingga semua desktop didisplaikan berdampingan dalam sebuah grid"
+msgstr ""
+"Zoom perkecil sehingga semua desktop didisplaikan berdampingan dalam sebuah"
+" grid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Dim Inactive"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darken inactive windows"
msgstr "Pergelap window tidak aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Fall Apart"
msgstr "Fall Apart"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Closed windows fall into pieces"
msgstr "Jendela yang ditutup hancur berantakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Flip Switch"
msgstr "Flip Switch"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
-msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
+msgid ""
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
msgstr "Lipatan antar window yang ditumpuk untuk pengalih window alt+tab"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Glide"
msgstr "Glide"
#. +> trunk5 stable5
#: effect_builtins.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Glide windows as they appear or disappear"
msgstr "Jendela glide sebagaimana muncul atau takmuncul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Highlight Window"
msgstr "Highlight Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
msgstr "Sorot window yang tepat ketika melayang di atas entri taskbar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
msgstr "Kebalikan warna desktop dan window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Kscreen"
msgstr "Kscreen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper Effect for KScreen"
msgstr "Efek Pembantu KScreen"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for KSnapshot"
msgstr "Efek membantu untuk KSnapshot"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Looking Glass"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
msgstr "Sebuah pembesar layar yang terlihat seperti lensa mata ikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Magic Lamp"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
msgstr "Simulasi lampu ajaib ketika meminimalkan window"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate the minimizing of windows"
msgstr "Animasi window yang diminimalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnifier"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
msgstr "Perbesar bagian layar yang dekat dengan kursor mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr "Mouse Click Animation"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Minimize Animation"
msgstr "Minimize Animation"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
-msgid "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for screenrecordings/presentations"
-msgstr "Menciptakan animasi ketika tombol mouse diklik. Hal ini berguna untuk perekaman layar/presentasi"
+msgid ""
+"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for"
+" screenrecordings/presentations"
+msgstr ""
+"Menciptakan animasi ketika tombol mouse diklik. Hal ini berguna untuk"
+" perekaman layar/presentasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Mouse Mark"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
msgstr "Memungkinkan anda menggambar garis di desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Present Windows"
msgstr "Present Windows"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-msgstr "Zoom perkecil hingga semua window yang terbuka bisa didisplaikan berdampingan"
+msgstr ""
+"Zoom perkecil hingga semua window yang terbuka bisa didisplaikan berdampingan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Resize Window"
msgstr "Resize Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-msgstr "Ubah ukuran window dengan skala tekstur cepat ketimbang memperbarui konten"
+msgstr ""
+"Ubah ukuran window dengan skala tekstur cepat ketimbang memperbarui konten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screen Edge"
msgstr "Screen Edge"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlights a screen edge when approaching"
msgstr "Sorot tepi layar ketika mendekati"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#. +> trunk5 stable5
#: effect_builtins.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for screenshot tools"
msgstr "Efek penunjang untuk peralatan cuplikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
-msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Buat dialog yang berbentuk terbang masuk dan keluar dengan mulus ketika ditampilkan atau disembunyikan"
+msgid ""
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
+msgstr ""
+"Buat dialog yang berbentuk terbang masuk dan keluar dengan mulus ketika"
+" ditampilkan atau disembunyikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show FPS"
msgstr "Show FPS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
msgstr "Displaikan performa KWin di sudut layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show Paint"
msgstr "Show Paint"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini diperbarui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:492
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#. +> trunk5 stable5
#: effect_builtins.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
msgstr "Desktop geser ketika beralih desktop virtual"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
msgstr "Jendela geser melintasi layar ketika beralih desktop virtual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide Back"
msgstr "Slide Back"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide back windows when another window is raised"
msgstr "Jendela mundur bergeser ketika window lain diangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sliding popups"
msgstr "Sliding popups"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
msgstr "Animasi geser untuk sembulan Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Snap Helper"
msgstr "Snap Helper"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
msgstr "Membantu anda menentukan pusat layar ketika memindahkan window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Startup Feedback"
msgstr "Startup Feedback"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:553
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for startup feedback"
msgstr "Efek penunjang untuk feedback pemulaian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Gambar-mini Aside"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
msgstr "Displaikan gambar-mini window di tepi layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Touch Points"
msgstr "Touch Points"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:583
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Visualize touch points"
msgstr "Visualkan titik sentuh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Track Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:598
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
msgstr "Displaikan efek lokasi kursor mouse ketika diaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:612
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:613
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window geometries on move/resize"
msgstr "Displaikan geometri window saat pindah/ubah-ukuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:627
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Wobbly Windows"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Deform windows while they are moving"
msgstr "Lenturkan window ketika ia berpindah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr "Dim Screen for Administrator Mode"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the entire desktop"
msgstr "Perbesar seluruh desktop"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
#. +> plasma5lts
#: effect_builtins.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
msgstr "Efek Glide Window ketika terbuka dan tertutup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch.cpp:59 flipswitch/flipswitch_config.cpp:61
#, kde-format
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Jungkit Flip Switch (Desktop saat ini)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch.cpp:66 flipswitch/flipswitch_config.cpp:64
#, kde-format
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Jungkit Flip Switch (Semua desktop)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Durasi animasi lipatan:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
#, kde-format
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "Sudutpandang:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Angle)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
#, kde-format
msgid " °"
msgstr " °"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
#, kde-format
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Posisi mendatar depan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
#, kde-format
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Posisi tegak depan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glideEffectLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Efek Glide:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
#: slide/slide_config.ui:19
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "Durasi:"
#. i18n: Duration of the slide animation.
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
#: slide/slide_config.ui:32
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inGlideEffectLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:42
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "Masuk"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:50
#, kde-format
msgid "Window Open Animation"
msgstr "Animasi Pembukaan Window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
#, kde-format
msgid "Rotation edge:"
msgstr "Tepi perotasian:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outGlideEffectLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:71
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
#, kde-format
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Sudutpandang perotasian:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glideAngleLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:93
#, kde-format
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Sudut Glide:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glideAnglenegLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:118
#, kde-format
msgid "-90"
msgstr "-90"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glideAngleposLabel)
#. +> plasma5lts
#: glide/glide_config.ui:147
#, kde-format
msgid "90"
msgstr "90"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
#. +> trunk5 stable5
#: glide/glide_config.ui:148
#, kde-format
msgid "Window Close Animation"
msgstr "Animasi Penutupan Window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: invert/invert.cpp:45 invert/invert_config.cpp:52
#, kde-format
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Jungkit Efek Invert"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: invert/invert.cpp:53 invert/invert_config.cpp:58
#, kde-format
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Jungkit Efek Invert pada Window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
#, kde-format
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "Lesap ke hitam (hanya splash screen layar penuh)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
#, kde-format
msgid "&Radius:"
msgstr "&Radius:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
#, kde-format
msgid "milliseconds"
msgstr "milidetik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: magnifier/magnifier_config.ui:23
#, kde-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Lebar:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
#, kde-format
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
#, kde-format
msgid "&Height:"
msgstr "&Tinggi:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick.cpp:51 mouseclick/mouseclick_config.cpp:64
#, kde-format
msgid "Toggle Mouse Click Effect"
msgstr "Jungkit Efek Mouse Click"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "Left mouse button"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Middle mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Right mouse button"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5
#: mouseclick/mouseclick.h:74
#, kde-format
msgid "↓"
-msgstr ""
+msgstr "↓"
#. +> trunk5
#: mouseclick/mouseclick.h:75
#, kde-format
msgid "↑"
-msgstr ""
+msgstr "↑"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#, kde-format
msgid "Basic Settings"
msgstr "Pengaturan Dasar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#, kde-format
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Kiri Mouse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#, kde-format
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Tengah Mouse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#, kde-format
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Kanan Mouse:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#, kde-format
msgid "Rings"
msgstr "Cincin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#, kde-format
msgid "Line Width:"
msgstr "Lebar Garis:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#: mousemark/mousemark_config.cpp:56
#, kde-format
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " pixel"
msgstr[1] " pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#, kde-format
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Durasi Cincin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#, kde-format
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Radius Cincin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#, kde-format
msgid "Ring Count:"
msgstr "Jumlah Cincin:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#, kde-format
msgid "Show Text:"
msgstr "Tampilkan Teks:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark.cpp:52
#, kde-format
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Hapus Semua Tanda Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark.cpp:59 mousemark/mousemark_config.cpp:76
#, kde-format
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Hapus Tanda Mouse Terakhir"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark_config.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Hapus Tanda Mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Wid&th:"
msgstr "Le&bar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark_config.ui:36
#, kde-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Warna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: mousemark/mousemark_config.ui:78
#, kde-format
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
-msgstr "Gambar menggunakan mouse dengan menahan tuts Shift+Meta dan memindahkan mouse."
+msgstr ""
+"Gambar menggunakan mouse dengan menahan tuts Shift+Meta dan memindahkan mouse."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows.cpp:76
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73
#, kde-format
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Desktop saat ini)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows.cpp:84
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
#, kde-format
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Semua desktop)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:79
#, kde-format
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Kelas window)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1638
#, kde-format
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
#, kde-format
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Pengaturan Tata Letak Natural"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
#, kde-format
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Isi kek&osongan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
#, kde-format
msgid "Faster"
msgstr "Lebih Cepat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
#, kde-format
msgid "Nicer"
msgstr "Lebih Bagus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
#, kde-format
msgid "Windows"
msgstr "Window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
#, kde-format
msgid "Left button:"
msgstr "Tombol kiri:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
#, kde-format
msgid "No action"
msgstr "Tidak ada aksi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
#, kde-format
msgid "Activate window"
msgstr "Aktifkan window"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
#, kde-format
msgid "End effect"
msgstr "Efek akhir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
#, kde-format
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Bawa window ke desktop saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
#, kde-format
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Kirim window ke semua desktop"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
#, kde-format
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "(Tidak-)Minimalkan window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
#, kde-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Tombol tengah:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
#, kde-format
msgid "Close window"
msgstr "Tutup window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
#, kde-format
msgid "Right button:"
msgstr "Tombol kanan:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
#, kde-format
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
#, kde-format
msgid "Show desktop"
msgstr "Tampilkan desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#, kde-format
msgid "Layout mode:"
msgstr "Mode tata letak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
#, kde-format
msgid "Display window &icons"
msgstr "Displaikan &ikon window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
#, kde-format
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Abaikan window yang di&minimalkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
#, kde-format
msgid "Show &panels"
msgstr "Tampilkan &panel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
#, kde-format
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#, kde-format
msgid "Regular Grid"
msgstr "Petak Reguler"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
#, kde-format
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Petak Fleksibel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
#, kde-format
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Menyediakan tombol untuk menutup window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: resize/resize_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Scale window"
msgstr "Skala window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: resize/resize_config.ui:24
#, kde-format
msgid "Show outline"
msgstr "Tampilkan kerangka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
#. +> trunk5 stable5
#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
#, kde-format
msgid "Window open scale:"
msgstr "Skala pembukaan window:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
#. +> trunk5 stable5
#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
#, kde-format
msgid "Window close scale:"
msgstr "Skala penutupan window:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: screenshot/screenshot.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: screenshot/screenshot.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "Notification with path to screenshot file"
msgid "Screenshot saved to %1"
msgstr "Cuplikan disimpan ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: screenshot/screenshot.cpp:464
#, kde-format
msgid ""
"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Pilih window untuk mencuplik layar dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: screenshot/screenshot.cpp:467
#, kde-format
msgid ""
"Create screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Ciptakan cuplikan layar dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps.cpp:65
#, kde-format
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Efek ini bukan tolok ukur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Text position:"
msgstr "Posisi teks:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:43
#, kde-format
msgid "Inside Graph"
msgstr "Di Dalam Grafik"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:48
#, kde-format
msgid "Nowhere"
msgstr "Tidak di mana pun"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:53
#, kde-format
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:58
#, kde-format
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:63
#, kde-format
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:68
#, kde-format
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:76
#, kde-format
msgid "Text font:"
msgstr "Fon teks:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:96
#, kde-format
msgid "Text color:"
msgstr "Warna teks:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: showfps/showfps_config.ui:119
#, kde-format
msgid "Text alpha:"
msgstr "Alfa teks:"
#. +> trunk5 stable5
#: showpaint/showpaint.cpp:53 showpaint/showpaint_config.cpp:52
#, kde-format
msgid "Toggle Show Paint"
msgstr "Jungkit Show Paint"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. +> plasma5lts
#: slide/slide_config.ui:36
#, kde-format
msgctxt "Duration of the slide animation"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
#. +> trunk5 stable5
#: slide/slide_config.ui:50
#, kde-format
msgid "Gap between desktops"
msgstr "Celah antara desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
#. +> trunk5 stable5
#: slide/slide_config.ui:56
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "Mendatar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
#. +> trunk5 stable5
#: slide/slide_config.ui:79
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr "Tegak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
#. +> trunk5 stable5
#: slide/slide_config.ui:105
#, kde-format
msgid "Slide docks"
msgstr "Dok geser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: slide/slide_config.ui:112
#, kde-format
msgid "Slide desktop background"
msgstr "Geser latarbelakang desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:40
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:73
#, kde-format
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Jungkit Gambar-mini untuk Window Saat Ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Lebar &maksimum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#, kde-format
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spasi:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#, kde-format
msgid " pixels"
msgstr " pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#, kde-format
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opasitas:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse.cpp:61 trackmouse/trackmouse_config.cpp:70
#, kde-format
msgid "Track mouse"
msgstr "Lacak mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#. +> plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#, kde-format
msgid "Trigger on"
msgstr "Pemicu nyala"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
#, kde-format
msgid "Trigger effect with:"
msgstr "Pemicu efek dengan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
#. +> trunk5 stable5
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
#, kde-format
msgid "Keyboard shortcut:"
msgstr "Pintasan keyboard:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
#. +> trunk5 stable5
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#, kde-format
msgid "Modifier keys:"
msgstr "Pemodif tuts:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#. +> plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#, kde-format
msgid "Modifiers"
msgstr "Pemodif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
#, kde-format
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
#, kde-format
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#. +> plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#, kde-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
#, kde-format
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
#, kde-format
msgid "Translucency"
msgstr "Translusens"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
#, kde-format
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "Pengaturan Translusens Umum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
#, kde-format
msgid "Combobox popups:"
msgstr "Sembulan kotak kombo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
#, kde-format
msgid "Dialogs:"
msgstr "Dialog:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
#, kde-format
msgid "Menus:"
msgstr "Menu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
#, kde-format
msgid "Moving windows:"
msgstr "Pemindahan window:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
#, kde-format
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Window tak aktif:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
#, kde-format
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Atur menu translusens secara independen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
#, kde-format
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "Menu tarik-turun:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
#, kde-format
msgid "Popup menus:"
msgstr "Menu popup:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
#, kde-format
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Menu cabik:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:53
#, kde-format
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Jungkit displai geometri window (hanya efek)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:58
#, kde-format
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Jungkit displai geometri komposit KWin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Displaikan untuk pemindahan window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#, kde-format
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Displaikan untuk pengubahan-ukuran window"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#, kde-format
msgid "&Stiffness:"
msgstr "Kekera&san:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#, kde-format
msgid "Dra&g:"
msgstr "Ta&rik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#, kde-format
msgid "&Move factor:"
msgstr "&Faktor pindah:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#, kde-format
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Bergo&yang ketika memindahkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#, kde-format
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Bergoyang ketika mengubah uku&ran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#, kde-format
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Fungsikan mode l&anjutan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#, kde-format
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Kegoyangan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
#, kde-format
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#, kde-format
msgid "More"
msgstr "Lebih"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:84
#, kde-format
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Kiri"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:92
#, kde-format
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Kanan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:100
#, kde-format
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Atas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:108
#, kde-format
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Bawah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:117 zoom/zoom_config.cpp:115
#, kde-format
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Pindah Mouse ke Fokus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom.cpp:125 zoom/zoom_config.cpp:122
#, kde-format
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Pindah Mouse ke Tengah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.cpp:87
#, kde-format
msgid "Move Left"
msgstr "Pindah Kiri"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.cpp:94
#, kde-format
msgid "Move Right"
msgstr "Pindah Kanan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.cpp:101
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah ke Atas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.cpp:108
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Pindah ke Bawah"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
#, kde-format
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
-msgstr "Pada pembesaran ke dalam dan ke luar perubahan pembesaran dengan faktor pembesaran yang telah ditentukan"
+msgstr ""
+"Pada pembesaran ke dalam dan ke luar perubahan pembesaran dengan faktor"
+" pembesaran yang telah ditentukan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:28
#, kde-format
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Faktor Zoom :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:66
#, kde-format
-msgid "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
-msgstr "Fungsikan pelacakan lokasi terfokus. Ini memerlukan QAccessible difungsikan per aplikasi (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
+msgid ""
+"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be enabled"
+" per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
+msgstr ""
+"Fungsikan pelacakan lokasi terfokus. Ini memerlukan QAccessible difungsikan"
+" per aplikasi (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:69
#, kde-format
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Fungsikan Pelacakan Fokus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:79
#, kde-format
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr "Jika fokus berubah, pindah area pembesaran ke lokasi yang difokuskan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:82
#, kde-format
msgid "Follow Focus"
msgstr "Ikuti Fokus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:89
#, kde-format
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Penunjuk Mouse:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:102
#, kde-format
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Keterlihatan penunjuk mouse."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:106
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:111
#, kde-format
msgid "Keep"
msgstr "Tetap"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:116
#, kde-format
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:124
#, kde-format
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Lacak perpindahan mouse."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:128
#, kde-format
msgid "Proportional"
msgstr "Proporsional"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:133
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:138
#, kde-format
msgid "Push"
msgstr "Dorong"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:143
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: zoom/zoom_config.ui:151
#, kde-format
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Pelacakan Mouse:"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libkicker.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libkicker.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libkicker.po (revision 1562765)
@@ -1,369 +1,369 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
-# Lorenz Adam Damara , 2018.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
#
+# Lorenz Adam Damara , 2018.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 08:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 11:51+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:96
#, kde-format
msgid "Open with:"
msgstr "Buka dengan:"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:108
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:152
#, kde-format
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Tambahkan ke Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:157
#, kde-format
msgid "Add to Panel (Widget)"
msgstr "Tambahkan ke Panel (Widget)"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:162
#, kde-format
msgid "Pin to Task Manager"
msgstr "Pineskan ke Task Manager"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:271 plugin/rootmodel.cpp:411
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:280
#, kde-format
msgid "Forget Recent Documents"
msgstr "Lupakan Dokumen Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:338
#, kde-format
msgid "Edit Application..."
msgstr "Ubah Aplikasi..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/actionlist.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@action opens a software center with the application"
msgid "Uninstall or Manage Add-Ons..."
msgstr "Uninstal atau Kelola Pernak-Pernik..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appentry.cpp:182
#, kde-format
msgid "Hide Application"
msgstr "Sembunyikan Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appentry.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "App name (Generic name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appentry.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "Generic name (App name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appsmodel.cpp:45 plugin/appsmodel.cpp:69
#: plugin/computermodel.cpp:110 plugin/computermodel.cpp:239
#: plugin/recentusagemodel.cpp:152 plugin/recentusagemodel.cpp:212
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appsmodel.cpp:165
#, kde-format
msgid "Unhide Applications in this Submenu"
msgstr "Tampakkan Aplikasi di Submenu ini"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/appsmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Unhide Applications in '%1'"
msgstr "Tampakkan Aplikasi di '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/computermodel.cpp:104
#, kde-format
msgid "Show KRunner"
msgstr "Tampilkan KRunner"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/computermodel.cpp:108
#, kde-format
msgid "Search, calculate, or run a command"
msgstr "Cari, hitung, atau jalankan perintah"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/computermodel.cpp:161
#, kde-format
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/contactentry.cpp:117 plugin/recentcontactsmodel.cpp:93
#, kde-format
msgid "Show Contact Information..."
msgstr "Tampilkan Informasi Kontak..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:494 plugin/simplefavoritesmodel.cpp:43
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:52
#, kde-format
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:85
#, kde-format
msgid "Forget Contact"
msgstr "Lupakan Kontak"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:88 plugin/recentcontactsmodel.cpp:165
#, kde-format
msgid "Forget All Contacts"
msgstr "Lupakan Semua Kontak"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:150
#, kde-format
msgid "Recently Used"
msgstr "Barusan Digunakan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:155 plugin/recentusagemodel.cpp:287
#, kde-format
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:230
#, kde-format
msgid "Forget Application"
msgstr "Lupakan Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:320
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Folder Terkandung"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:323
#, kde-format
msgid "Forget Document"
msgstr "Lupakan Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:445
#, kde-format
msgid "Forget All"
msgstr "Lupakan Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:447
#, kde-format
msgid "Forget All Applications"
msgstr "Lupakan Semua Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/recentusagemodel.cpp:450
#, kde-format
msgid "Forget All Documents"
msgstr "Lupakan Semua Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:107
#, kde-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:397
#, kde-format
msgid "All Applications"
msgstr "Semua Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:403
#, kde-format
msgid "Recent Contacts"
msgstr "Kontak Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:412
#, kde-format
msgid "Often Used Documents"
msgstr "Dokumen yang Sering Digunakan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:424
#, kde-format
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplikasi Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Often Used Applications"
msgstr "Aplikasi Sering Digunakan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/rootmodel.cpp:441
#, kde-format
msgid "Power / Session"
msgstr "Daya / Sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/runnermodel.cpp:238
#, kde-format
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:166
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:169
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar Log"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:172 plugin/systementry.cpp:240
#, kde-format
msgid "Save Session"
msgstr "Simpan Sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:175
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Beralih Pengguna"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Suspend to RAM"
msgid "Sleep"
msgstr "Tidur"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:181
#, kde-format
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:184
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "Nyalakan Ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:187
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "Matikan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:203
#: plugin/systementry.cpp:206 plugin/systementry.cpp:209
#, kde-format
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:212 plugin/systementry.cpp:215
#: plugin/systementry.cpp:218 plugin/systementry.cpp:221
#, kde-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:234
#, kde-format
msgid "Lock screen"
msgstr "Layar kunci"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:237
#, kde-format
msgid "End session"
msgstr "Akhiri sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:243
#, kde-format
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Mulai sesi parallel sebagai pengguna yang berbeda"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:246
#, kde-format
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Suspensikan ke RAM"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:249
#, kde-format
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Suspensikan ke disk"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:252
#, kde-format
msgid "Restart computer"
msgstr "Menyalakan-ulang komputer"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systementry.cpp:255
#, kde-format
msgid "Turn off computer"
msgstr "Mematikan komputer"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin/systemmodel.cpp:75
#, kde-format
msgid "System actions"
msgstr "Aksi sistem"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1562765)
@@ -1,94 +1,92 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
-# Wantoyo , 2019.
+# Wantoyo , 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 07:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5
#: emojier.cpp:356
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Emoji Picker"
+#, kde-format
msgid "Emoji Selector"
-msgstr "Emoji Picker"
+msgstr "Pemilihan Emoji"
#. +> stable5
#: emojier.cpp:368
#, kde-format
msgid "Emoji Picker"
msgstr "Emoji Picker"
#. +> trunk5 stable5
#: emojier.cpp:357
#, kde-format
msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez"
msgstr "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez"
#. +> trunk5 stable5
#: emojier.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#: emojier.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: emojier.cpp:375
#, kde-format
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Ganti sebuah instansi yang ada"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/CategoryPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/emojier.qml:48
#, kde-format
msgid "%1 copied to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "%1 disalin ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/emojier.qml:59
#, kde-format
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/emojier.qml:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search..."
+#, kde-format
msgid "Search"
-msgstr "Cari..."
+msgstr "Cari"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/emojier.qml:81
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/emojier.qml:88
#, kde-format
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1562765)
@@ -1,312 +1,389 @@
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 22:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:26+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: browseraction_mpris_enable_on
msgctxt "Heading for list of domains to enable media controls on"
msgid "Enable media controls on:"
msgstr "Fungsikan kendali media pada:"
#. +> trunk5 stable5
#: browseraction_mpris_title
msgctxt "Title for Media controls in popup"
msgid "Media Controls"
msgstr "Kendali Media"
#. +> trunk5 stable5
#: browseraction_title
msgctxt "Title for toolbar popup"
msgid "Plasma Browser Integration"
msgstr "Integrasi Browser Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_host_disconnected_title
-msgctxt "Title for plasma-browser-integration-host binary unexpectedly closing/crashing"
+msgctxt ""
+"Title for plasma-browser-integration-host binary unexpectedly closing/crashing"
msgid "The native host disconnected unexpectedly."
msgstr "Host native terdiskoneksi secara tiba-tiba."
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_not_supported_os
msgid "This extension is only supported on Linux and FreeBSD."
msgstr "Ekstensi ini hanyalah didukung pada Linux dan FreeBSD."
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_not_supported_os_title
msgid "Unsupported operating system"
msgstr "Operasi sistem tak didukung"
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_startup_failed
-msgctxt "Description for failure to start plasma-browser-integration-host binary"
-msgid "Make sure the 'plasma-browser-integration' package is installed correctly and that you are running Plasma 5.13 or later."
-msgstr "Pastikan paket 'plasma-browser-integration' telah terinstal dengan benar dan pastikan bahwa kamu menjalankan Plasma 5.13 atau lebih baru."
+msgctxt ""
+"Description for failure to start plasma-browser-integration-host binary"
+msgid ""
+"Make sure the 'plasma-browser-integration' package is installed correctly and"
+" that you are running Plasma 5.13 or later."
+msgstr ""
+"Pastikan paket 'plasma-browser-integration' telah terinstal dengan benar dan"
+" pastikan bahwa kamu menjalankan Plasma 5.13 atau lebih baru."
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_startup_failed_title
msgctxt "Title for failure to start plasma-browser-integration-host binary"
msgid "Failed to connect to the native host."
msgstr "Gagal mengkoneksikan ke host native."
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_startup_failed_wiki_link
msgid "Visit project wiki page for more information"
msgstr "Kunjungi halaman wiki projek untuk informasi selebihnya"
#. +> trunk5 stable5
#: general_error_unknown
-msgctxt "An unknown error occurred, usually used when an error message by the system is not provided"
+msgctxt ""
+"An unknown error occurred, usually used when an error message by the system"
+" is not provided"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: kdeconnect_open_device
msgctxt "Context menu, open link on device $1, similar to 'Open in New Tab'"
msgid "Open on '$1'"
msgstr "Buka pada '$1'"
#. +> trunk5 stable5
#: kdeconnect_open_via
msgctxt "Context menu, open link on device whose name we don't (yet) know"
msgid "Open via KDE Connect"
msgstr "Buka via KDE Connect"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_bugs
-msgid "If you find an issue, please check the list of open bugs and then file a bug report."
-msgstr "Jika kamu menemukan masalah, silakan periksa daftar bug terbuka dan kemudian ajukan sebuah laporan bug."
+msgid ""
+"If you find an issue, please check the list of open bugs"
+" and then file a bug report."
+msgstr ""
+"Jika kamu menemukan masalah, silakan periksa daftar bug"
+" terbuka dan kemudian ajukan sebuah laporan bug."
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_copyright
msgid "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik and David Edmundson"
msgstr "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik dan David Edmundson"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_created_by_kde
-msgid "This browser extension was created by the KDE Community. You can find more information about this project on the KDE Community Wiki."
-msgstr "Ekstensi browser ini telah diciptakan oleh KDE Community. Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang projek ini pada KDE Community Wiki."
+msgid ""
+"This browser extension was created by the KDE Community."
+" You can find more information about this project on the KDE"
+" Community Wiki."
+msgstr ""
+"Ekstensi browser ini telah diciptakan oleh KDE Community."
+" Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang projek ini pada KDE Community Wiki."
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_donate
-msgid "If you like what you saw, please consider donating to KDE, so we can continue to make the best free software possible."
-msgstr "Jika kamu suka apa yang kamu lihat, silakan mempertimbangkan donasi ke KDE, sehingga kami bisa terus membuat perangkat lunak bebas sebaik mungkin."
+msgid ""
+"If you like what you saw, please consider donating to KDE,"
+" so we can continue to make the best free software possible."
+msgstr ""
+"Jika kamu suka apa yang kamu lihat, silakan mempertimbangkan donasi ke KDE, sehingga kami bisa terus membuat perangkat lunak bebas"
+" sebaik mungkin."
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_extension_version
msgctxt "Version of browser extension"
msgid "Extension version: $1"
msgstr "Versi ekstensi: $1"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_host_version
msgctxt "Version of extension native host"
msgid "Host version: $1"
msgstr "Versi host: $1"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_kde
msgctxt "KDE description taken from kaboutkdedialog_p.h in kmxlgui"
-msgid "KDE is a world-wide community of software engineers, artists, writers, translators and creators who are committed to Free Software development. KDE produces the Plasma desktop environment, hundreds of applications, and the many software libraries that support them. KDE is a cooperative enterprise: no single entity controls its direction or products. Instead, we work together to achieve the common goal of building the world's finest Free Software. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you. Visit $3 for more information about the KDE community and the software we produce."
-msgstr "KDE adalah komunitas seluruh dunia dari insinyur, seniman, penulis, penerjemah dan pemfasilitas perangkat lunak yang mana berkomitmen untuk developmen Free Software. KDE memproduksi lingkungan desktop Plasma, ratusan aplikasi, dan banyak pustaka perangkat lunak yang mendukungnya. KDE adalah perusahaan koperasi: di mana tiada entitas satu pun yang mengendalikan arah atau usaha. Alih-alih, kami bekerja bersama-sama untuk mencapai tujuan umum pembangunan dalam dunia Free Software yang baik. Siapa pun disambut untuk bergabung dan berkontribusi untuk KDE, termasuk kamu. Kunjungi $3 untuk informasi tentang komunitas KDE dan perangkat lunak yang kami produksi."
+msgid ""
+"KDE is a world-wide community of software engineers, artists, writers,"
+" translators and creators who are committed to Free Software<"
+"/a> development. KDE produces the Plasma desktop environment, hundreds of"
+" applications, and the many software libraries that support them. KDE is a"
+" cooperative enterprise: no single entity controls its direction or products."
+" Instead, we work together to achieve the common goal of building the world's"
+" finest Free Software. Everyone is welcome to join and"
+" contribute to KDE, including you. Visit $3 for more"
+" information about the KDE community and the software we produce."
+msgstr ""
+"KDE adalah komunitas seluruh dunia dari insinyur, seniman, penulis,"
+" penerjemah dan pemfasilitas perangkat lunak yang mana berkomitmen untuk"
+" developmen Free Software. KDE memproduksi lingkungan"
+" desktop Plasma, ratusan aplikasi, dan banyak pustaka perangkat lunak yang"
+" mendukungnya. KDE adalah perusahaan koperasi: di mana tiada entitas satu pun"
+" yang mengendalikan arah atau usaha. Alih-alih, kami bekerja bersama-sama"
+" untuk mencapai tujuan umum pembangunan dalam dunia Free Software yang baik."
+" Siapa pun disambut untuk bergabung dan berkontribusi"
+" untuk KDE, termasuk kamu. Kunjungi $3 untuk informasi"
+" tentang komunitas KDE dan perangkat lunak yang kami produksi."
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_license
msgid "License: GNU General Public License Version 3"
msgstr "Lisensi: GNU General Public License Version 3"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_translated_by
msgid "Translated by: $1"
msgstr "Diterjemahkan oleh: $1"
#. +> trunk5 stable5
#: options_about_translators
msgctxt "Name of translators"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#: options_not_supported_os
msgid "This extension is not supported on this operating system."
msgstr "Ekstensi ini tidaklah didukung pada operasi sitem ini."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_breezeScrollBars_description
msgctxt "Description for Breeze style scroll bars plugin"
-msgid "This may interfere with the appearance of websites that already apply a custom styling to their scroll bars."
-msgstr "Ini mungkin menggangu penampilan website yang sudah menerapkan gaya kustom pada bilah gulirnya."
+msgid ""
+"This may interfere with the appearance of websites that already apply a"
+" custom styling to their scroll bars."
+msgstr ""
+"Ini mungkin menggangu penampilan website yang sudah menerapkan gaya kustom"
+" pada bilah gulirnya."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_breezeScrollBars_title
msgctxt "Title for Breeze style scroll bars plugin"
msgid "Use Breeze-style scroll bars"
msgstr "Gunakan bilah gulir gaya Breeze"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_downloads_addToRecentDocuments
msgctxt "Option for adding downloaded files to recent documents"
msgid "Add downloaded files to recent documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan file-file yang diunduh ke dokumen baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_downloads_saveOriginUrl
msgctxt "Option for saving download source URL in file metadata"
msgid "Save URL a file was downloaded from in the file's attributes"
msgstr "Simpan URL file yang diunduh dari atribut-atribut file"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description
-msgid "Note: The URL may contain sensitive information that could be disclosed when the file is accessible by or shared with others"
-msgstr "Catat: Si URL mungkin berisi informasi yang sensitif yang dapat terbongkar ketika si file adalah dapat-diakses oleh atau dibagikan dengan yang lainya"
+msgid ""
+"Note: The URL may contain sensitive information that could be disclosed when"
+" the file is accessible by or shared with others"
+msgstr ""
+"Catat: Si URL mungkin berisi informasi yang sensitif yang dapat terbongkar"
+" ketika si file adalah dapat-diakses oleh atau dibagikan dengan yang lainya"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_downloads_title
msgctxt "Title for Downloads plugin"
msgid "Show downloads in notification area"
msgstr "Tampilkan unduh-an dalam area notifikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_kdeconnect_description
msgctxt "Description for KDE Connect plugin"
-msgid "Adds a context menu entry to links enabling you to send them to your phone and other paired devices using KDE Connect."
-msgstr "Menambahkan sebuah entri menu konteks untuk tautan memungkinkanmu untuk mengirimnya ke teleponmu dan perangkat yang di-paire menggunakan KDE Connect."
+msgid ""
+"Adds a context menu entry to links enabling you to send them to your phone"
+" and other paired devices using KDE Connect."
+msgstr ""
+"Menambahkan sebuah entri menu konteks untuk tautan memungkinkanmu untuk"
+" mengirimnya ke teleponmu dan perangkat yang di-paire menggunakan KDE Connect."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_kdeconnect_title
msgctxt "Title for KDE Connect plugin"
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Kirim via KDE Connect"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_mpris_description
msgctxt "Description for Media Controls plugin"
-msgid "Lets you control video and audio players in websites using the Media Controller plasmoid."
-msgstr "Segera kamu kendalikan pemutar audio dan video dalam website menggunakan plasmoid Media Controller."
+msgid ""
+"Lets you control video and audio players in websites using the Media"
+" Controller plasmoid."
+msgstr ""
+"Segera kamu kendalikan pemutar audio dan video dalam website menggunakan"
+" plasmoid Media Controller."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_mpris_media_sessions_description
msgctxt "Description for MediaSessions API Control plugin"
msgid "Extract metadata and thumbnails of currently playing content."
msgstr "Ekstrak metadata dan gambar-mini pada konten yang diputar barusan."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_mpris_media_sessions_title
msgctxt "Title for MediaSessions API Control plugin"
msgid "Enhanced Media Controls"
msgstr "Kendali Media Yang Ditingkatkan"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_mpris_title
msgctxt "Title for Media Controls plugin"
msgid "Media Controls"
msgstr "Kendali Media"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_purpose_description
msgctxt "Description for Purpose / Web Share plugin"
-msgid "Adds a \"Share...\" context menu entry and allows websites to open a dialog for sharing contents using the Web Share API."
-msgstr "Tambahkan sebuah entri menu konteks \"Bagikan...\" dan izinkan situs membuka dialog untuk membagikan konten menggunakan Web Share API."
+msgid ""
+"Adds a \"Share...\" context menu entry and allows websites to open a dialog"
+" for sharing contents using the Web Share API."
+msgstr ""
+"Tambahkan sebuah entri menu konteks \"Bagikan...\" dan izinkan situs membuka"
+" dialog untuk membagikan konten menggunakan Web Share API."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_purpose_title
msgctxt "Title for Purpose / Web Share plugin"
msgid "Content Sharing"
msgstr "Membagikan Konten"
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_tabsrunner_description
msgctxt "Description for Browser Tabs KRunner plugin"
-msgid "Make sure the “Browser Tabs” module is enabled in Plasma Search settings."
-msgstr "Pastikan modul “Browser Tabs” telah difungsikan dalam pengaturan Plasma Search."
+msgid ""
+"Make sure the “Browser Tabs” module is enabled in Plasma Search settings."
+msgstr ""
+"Pastikan modul “Browser Tabs” telah difungsikan dalam pengaturan Plasma Search."
#. +> trunk5 stable5
#: options_plugin_tabsrunner_title
msgctxt "Title for Browser Tabs KRunner plugin"
msgid "Find browser tabs in “Run Command” window"
msgstr "Temukan tab-tab browser dalam window “Run Command”"
#. +> trunk5 stable5
#: options_save_failed
msgid "Saving settings failed"
msgstr "Penyimpanan pengaturan, gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: options_save_success
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Pengaturan secara sukses disimpan"
#. +> trunk5 stable5
#: options_tab_about
msgctxt "The 'About this plugin' tab in settings"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#. +> trunk5 stable5
#: options_tab_general
msgctxt "The 'General settings' tab in settings"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: options_title
msgctxt "Title for settings page"
msgid "Plasma Integration Settings"
msgstr "Pengaturan Plasma Integration"
#. +> trunk5 stable5
#: purpose_share
msgctxt "Context menu, share link or page via Purpose framework"
msgid "Share..."
msgstr "Bagikan..."
#. +> trunk5 stable5
#: purpose_share_failed_text
msgctxt "Text of share failed notification"
msgid "Could not share this content: $1"
msgstr "Tidak bisa membagikan konten ini: $1"
#. +> trunk5 stable5
#: purpose_share_failed_title
msgctxt "Title of share failed notification"
msgid "Sharing Failed"
msgstr "Gagal Membagikan"
#. +> trunk5 stable5
#: purpose_share_finished_text
msgctxt "Text of the share finished notification"
msgid "The shared content link ($1) has been copied to the clipboard."
msgstr "Tautan ($1) konten yang dibagikan telah disalin ke papan-klip."
#. +> trunk5 stable5
#: purpose_share_finished_title
msgctxt "Title of share finished notification"
msgid "Content Shared"
msgstr "Konten Dibagikan"
#. +> trunk5 stable5
#: store_description
msgctxt "The extension description on the extension store"
msgid ""
-"Multitask efficiently by controlling browser functions from the desktop, even while Chrome is in the background. Manage audio and video playback, check downloads in the notification area, send files to your phone using KDE Connect and more inside the KDE Plasma Desktop!\n"
+"Multitask efficiently by controlling browser functions from the desktop, even"
+" while Chrome is in the background. Manage audio and video playback, check"
+" downloads in the notification area, send files to your phone using KDE"
+" Connect and more inside the KDE Plasma Desktop!\n"
"\n"
-"The plasma-browser-integration package must be installed for this extension to work. It should be available from your distribution's package manager when running Plasma 5.13 or later.\n"
+"The plasma-browser-integration package must be installed for this extension"
+" to work. It should be available from your distribution's package manager"
+" when running Plasma 5.13 or later.\n"
"\n"
"NOTE: This extension is not supported on Debian."
msgstr ""
-"Multitask efisien dengan mengendalikan fungsi browser dari desktop, bahkan ketika Chrome ada di latarbelakang. Kelola pemutaran audio dan video, periksa unduhan di area notifikasi, kirim file ke ponselmu menggunakan KDE Connect dan lainnya di dalam Desktop Plasma KDE!\n"
+"Multitask efisien dengan mengendalikan fungsi browser dari desktop, bahkan"
+" ketika Chrome ada di latarbelakang. Kelola pemutaran audio dan video,"
+" periksa unduhan di area notifikasi, kirim file ke ponselmu menggunakan KDE"
+" Connect dan lainnya di dalam Desktop Plasma KDE!\n"
"\n"
-"Paket integrasi plasma browser harus diinstal agar ekstensi ini berfungsi. Itu harus tersedia dari pengelola paket distribusimu ketika menjalankan Plasma 5.13 atau lebih baru.\n"
+"Paket integrasi plasma browser harus diinstal agar ekstensi ini berfungsi."
+" Itu harus tersedia dari pengelola paket distribusimu ketika menjalankan"
+" Plasma 5.13 atau lebih baru.\n"
"\n"
"CATATAN: Ekstensi ini tidak didukung di Debian."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,1800 +1,1943 @@
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 08:09+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:55+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/icontasks/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr "Task Manager Hanya Ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/icontasks/metadata.desktop:51
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between running applications"
msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu"
msgstr "Menu Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "A launcher based on cascading popup menus"
msgstr "Sebuah peluncur berbasiskan pada menu-menu sembul berkaskade"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher"
msgstr "Peluncur Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:88
msgctxt "Comment"
msgid "Launcher to start applications"
msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/kimpanel/backend/ibus/emojier/org.kde.plasma.emojier.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Emoji Selector"
msgstr "Pemilih Emoji"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
msgstr "Panel Metode Input"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel"
msgstr "Sebuah panel metode input pada umumnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Keywords"
msgid "Input;IM;"
msgstr "Input;IM;"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Minimize all Windows"
msgstr "Minimalkan Semua Window"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the desktop by minimizing all windows"
msgstr "Menampilkan desktop dengan meminimalkan semua window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/pager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/pager/package/metadata.desktop:85
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the activity manager"
msgstr "Tampilkan pengelola aktivitas"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Tampilkan Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Show the Plasma desktop"
msgstr "Tampilkan desktop Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr "Task Manager"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/trash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Trashcan"
msgstr "Sesampahan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/trash/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Provides access to the files sent to trash"
msgstr "Menyediakan akses ke file yang dikirim ke sesampahan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/window-list/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Window list"
msgstr "Senarai window"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/window-list/metadata.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai window terbuka."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:2
#: desktoppackage/metadata.desktop:46
msgctxt "Name"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:91
msgctxt "Comment"
msgid "A clean and simple layout"
msgstr "Tata letak yang bersih dan sederhana"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/folder/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Folder View"
msgstr "Tampilan Folder"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/folder/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Display the contents of folders"
msgstr "Tampilkan konten folder"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Empty Panel"
msgstr "Panel Kosong"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "A simple linear panel"
msgstr "Panel linear sederhana"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "DataEngine untuk Kimpanel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "DataEngine untuk Kimpanel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktoppackage/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop view furniture"
msgstr "Furnitur tampilan desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:96
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah menjadi aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:173
msgctxt "Comment"
-msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
-msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan sekarang aktif"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
+msgstr ""
+"Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan "
+"sekarang aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:251
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah menjadi tidak aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:328
msgctxt "Comment"
-msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
-msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan sekarang tidak aktif"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
+msgstr ""
+"Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan "
+"sekarang tidak aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:406
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah dikunci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:484
msgctxt "Comment"
-msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses"
-msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
+"all of the following keypresses"
+msgstr ""
+"Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang "
+"aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:562
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Sebuah tuts pengunci telah diaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:641
msgctxt "Comment"
-msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active"
-msgstr "Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya dan sekarang aktif"
+msgid ""
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+"active"
+msgstr ""
+"Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya "
+"dan sekarang aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:719
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Sebuah tuts kunci telah dinonaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:798
msgctxt "Comment"
-msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive"
-msgstr "Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya dan sekarang tidak aktif"
+msgid ""
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+"inactive"
+msgstr ""
+"Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya "
+"dan sekarang tidak aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:876
msgctxt "Name"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts lekat telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:951
msgctxt "Comment"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts lekat telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1031
msgctxt "Name"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts pelan telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1105
msgctxt "Comment"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts pelan telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1184
msgctxt "Name"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mentul telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1259
msgctxt "Comment"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mentul telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1339
msgctxt "Name"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mouse telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1414
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mouse telah difungsikan atau dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:111
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility Options"
msgstr "Opsi Aksesibilitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:161
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys,modifier,locking keys"
-msgstr "akses,aksesibilitas,tuli,gangguan,pendengaran,kehilangan pendengaran,bel,bel dapat teraudio,bel terlihat,bel visual,Keyboard,tuts,tuts lekat,tuts mentul,tuts pelan,navigasi mouse,papan numerik,numpad,gestur pengaktifan,gestur,lengket,tuts pengubah,pengubah,tuts penguncian"
+msgid ""
+"access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,"
+"visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,"
+"mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier "
+"keys,modifier,locking keys"
+msgstr ""
+"akses,aksesibilitas,tuli,gangguan,pendengaran,kehilangan pendengaran,bel,bel "
+"dapat teraudio,bel terlihat,bel visual,Keyboard,tuts,tuts lekat,tuts mentul,"
+"tuts pelan,navigasi mouse,papan numerik,numpad,gestur pengaktifan,gestur,"
+"lengket,tuts pengubah,pengubah,tuts penguncian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid "Activities help you to focus on a specific task"
msgstr "Activities membantu Anda untuk fokus pada tugas yang khusus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
msgstr "Automulai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:104
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "Secara Otomatis Menjalankan Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron"
-msgstr "Pengelola Automulai,automulai,pemulaian,pemulaian sistem,mulai plasma,cron"
+msgstr ""
+"Pengelola Automulai,automulai,pemulaian,pemulaian sistem,mulai plasma,cron"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "File Search"
msgstr "Pencarian File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Configure File Search"
msgstr "Konfigurasikan Pencarian File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo"
msgstr "Pencarian, File, Baloo"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/baloo/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/baloo/package/metadata.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the File Indexer"
msgstr "Konfigurasikan Pengindeks File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/colorschemes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Skema Warna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Color scheme editor"
msgstr "Pengedit skema warna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "KColorSchemeEditor"
msgstr "KColorSchemeEditor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma color scheme editor"
msgstr "Pengedit skema warna plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:14 kcms/colors/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:107 kcms/colors/package/metadata.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Choose color scheme"
msgstr "Pilihlah skema warna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:143
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color theme"
-msgstr "warna,warna,skema,kontras,Widget warna,Skema Warna,gaya warna,tema warna"
+msgid ""
+"colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color "
+"theme"
+msgstr ""
+"warna,warna,skema,kontras,Widget warna,Skema Warna,gaya warna,tema warna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplikasi Baku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:99
msgctxt "Comment"
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplikasi Baku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,hyperlinks"
-msgstr "aplikasi baku,komponen,pemilih komponen,sumber daya,surel,klien surel, pengedit teks,pesan instan,emulator terminal,penelusur web,URL,tautan hiper"
+msgid ""
+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
+"hyperlinks"
+msgstr ""
+"aplikasi baku,komponen,pemilih komponen,sumber daya,surel,klien surel, "
+"pengedit teks,pesan instan,emulator terminal,penelusur web,URL,tautan hiper"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Web Browser"
msgstr "Penelusur Web"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:76
msgctxt "Comment"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Di sini anda dapat mengkonfigurasi penelusur web baku anda. Semua aplikasi KDE yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat mengkonfigurasi penelusur web baku anda. Semua aplikasi "
+"KDE yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "File Manager"
msgstr "Pengelola File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54
msgctxt "Comment"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Di sini kamu bisa mengkonfigurasi pengelola file bakumu. Entri dalam menu K dan semua aplikasi KDE yang bisa kamu buka foldernya akan menggunakan pengelola file ini."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa mengkonfigurasi pengelola file bakumu. Entri dalam menu K "
+"dan semua aplikasi KDE yang bisa kamu buka foldernya akan menggunakan "
+"pengelola file ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Email Client"
msgstr "Klien Email"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:76
msgctxt "Comment"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi klien email baku anda. Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan mengikuti pengaturan ini."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi klien email baku anda. "
+"Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
+"mengikuti pengaturan ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator Terminal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:76
msgctxt "Comment"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi emulator terminal baku anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan mengikuti pengaturan ini."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi emulator terminal baku "
+"anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
+"mengikuti pengaturan ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:13
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:2
#: kcms/cursortheme/xcursor/xcursor.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Cursors"
msgstr "Kursor"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:57
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Choose mouse cursor theme"
msgstr "Memilih tema kursor mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:91
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
-msgstr "Mouse,Kursor,Tema,Penampilan Kursor,Warna Kursor,Tema Kursor,Tema Mouse,Penampilan Mouse,Kulit Mouse,Warna Penunjuk,Penampilan Penunjuk"
+msgid ""
+"Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,"
+"Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
+msgstr ""
+"Mouse,Kursor,Tema,Penampilan Kursor,Warna Kursor,Tema Kursor,Tema Mouse,"
+"Penampilan Mouse,Kulit Mouse,Warna Penunjuk,Penampilan Penunjuk"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Date & Time"
msgstr "Tanggal & Waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:160
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
-msgstr "jam,tanggal,waktu,zona waktu,ntp,sinkronisasi,kalender,waktu lokal,waktu wilayah"
+msgid ""
+"clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
+msgstr ""
+"jam,tanggal,waktu,zona waktu,ntp,sinkronisasi,kalender,waktu lokal,waktu "
+"wilayah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr "Modul Kendali Tanggal dan Waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-msgstr "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
+msgstr ""
+"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Location for Personal Files"
msgstr "Lokasi untuk File Personal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
-msgstr "konqueror,dolphin,file,filemanager,alur,aluran,desktop,direktori,autostart,unduh,musik,dokumen,film,gambar"
+msgid ""
+"konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,"
+"autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
+msgstr ""
+"konqueror,dolphin,file,filemanager,alur,aluran,desktop,direktori,autostart,"
+"unduh,musik,dokumen,film,gambar"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Style"
msgstr "Gaya Plasma"
#. +> plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma style"
msgstr "Memlih gaya Plasma"
#. +> plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:77
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:79
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme,Plasma Theme"
msgstr "Tema Desktop, Tema Plasma"
#. +> plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:123
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma theme"
msgstr "Pilihlah tema Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Styles"
msgstr "Gaya Plasma"
#. +> plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Themes"
msgstr "Tema Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:13 kcms/emoticons/emoticons.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticon"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:97
msgctxt "Comment"
msgid "Choose emoticon theme"
msgstr "Pilihlah tema emoticon"
#. +> plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:96
msgctxt "Comment"
msgid "Emoticon Theme"
msgstr "Tema Emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:131
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:14 kcms/fonts/package/metadata.desktop:2
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/kfontinst.knsrc:2
#: kcms/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:107 kcms/fonts/package/metadata.desktop:95
msgctxt "Comment"
msgid "Configure user interface fonts"
msgstr "Konfigurasikan font antarmuka pengguna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:142
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,toolbar fonts,character,general fonts"
-msgstr "fon,ukuran fon,gaya,charset,set karakter,panel,panel kendali,desktop,FileManager,Bilah Alat,Menu,Judul Window,Judul,DPI,anti-alias,font desktop,font bilah alat,karakter,font umum"
+msgid ""
+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,"
+"toolbar fonts,character,general fonts"
+msgstr ""
+"fon,ukuran fon,gaya,charset,set karakter,panel,panel kendali,desktop,"
+"FileManager,Bilah Alat,Menu,Judul Window,Judul,DPI,anti-alias,font desktop,"
+"font bilah alat,karakter,font umum"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
msgstr "Numerik, Mata Uang dan Format Waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
-msgstr "bahasa,terjemahan,format angka,locale,Negara,set karakter,set karakter,Simbol desimal,Pemisah ribuan,simbol,pemisah,tanda,positif,negatif,mata uang,uang,digit fraksi,kalender,waktu,tanggal,format,minggu,awal minggu,pertama,kertas,ukuran,surat,A4,satuan,metrik,Inggris,Imperial"
+msgid ""
+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
+msgstr ""
+"bahasa,terjemahan,format angka,locale,Negara,set karakter,set karakter,"
+"Simbol desimal,Pemisah ribuan,simbol,pemisah,tanda,positif,negatif,mata uang,"
+"uang,digit fraksi,kalender,waktu,tanggal,format,minggu,awal minggu,pertama,"
+"kertas,ukuran,surat,A4,satuan,metrik,Inggris,Imperial"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid "Calibrate Game Controller"
msgstr "Kalibrasikan Pengendali Permainan"
#. +> plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:48
msgctxt "Name"
msgid "Game Controller"
msgstr "Pengendali Permainan"
#. +> plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:65
msgctxt "Name"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:81
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "joystick,gamepad,controller"
msgstr "joystick,gamepad,controller"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/icons/icons.knsrc:2 kcms/icons/kcm_icons.desktop:14
#: kcms/icons/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:107 kcms/icons/package/metadata.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Choose icon theme"
msgstr "Pilihlah tema ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:141
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
msgstr "ikon,efek,ukuran,warna tinggi,warna rendah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:16 kcms/mouse/mouse.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:109 kcms/mouse/mouse.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Controls"
msgstr "Kendali Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
-msgstr "Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pilihan, Bentuk Kursor,Perangkat input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,Klik Ganda,Klik Tunggal,pemetaan,tangan kanan,kidal,Perangkat Penunjuk,Roda Mouse,Emulasi Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Penggulungan Mouse,Sensitivitas Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan Numerik Mouse"
+msgid ""
+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double "
+"Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse "
+"Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,"
+"Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
+msgstr ""
+"Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pilihan, Bentuk "
+"Kursor,Perangkat input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,"
+"Klik Ganda,Klik Tunggal,pemetaan,tangan kanan,kidal,Perangkat Penunjuk,Roda "
+"Mouse,Emulasi Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Penggulungan "
+"Mouse,Sensitivitas Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan "
+"Numerik Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:14 kcms/kded/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Background Services"
msgstr "Layanan Latarbelakang"
#. +> stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Background Services"
msgstr "Layanan Latarbelakang"
#. +> trunk5
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:60 kcms/kded/package/metadata.desktop:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "Background Services"
msgctxt "Comment"
msgid "Configure background services"
-msgstr "Layanan Latarbelakang"
+msgstr "Konfigurasikan layanan latarbelakang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:82
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "KDED,Daemon,Services"
msgstr "KDED,Daemon,Layanan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Keyboard Hardware and Layout"
msgstr "Tata Letak dan Perangkat Keras Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:157
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
-msgstr "Keyboard,ulangi Keyboard,volume Klik,Perangkat Input,ulangi,volume,NumLock,NumPad,tipe Keyboard,model Keyboard,tata letak Keyboard,tata letak Tuts,Bahasa,Keyboard Alternatif,pengganti Keyboard,Tuts Ctrl,Caps Lock,Esperanto,Circumflex,Matikan X Server,Keyboard LED,Buat Tuts"
+msgid ""
+"Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,"
+"NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,"
+"Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,"
+"Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
+msgstr ""
+"Keyboard,ulangi Keyboard,volume Klik,Perangkat Input,ulangi,volume,NumLock,"
+"NumPad,tipe Keyboard,model Keyboard,tata letak Keyboard,tata letak Tuts,"
+"Bahasa,Keyboard Alternatif,pengganti Keyboard,Tuts Ctrl,Caps Lock,Esperanto,"
+"Circumflex,Matikan X Server,Keyboard LED,Buat Tuts"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard Daemon"
msgstr "Daemon Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray"
-msgstr "Fungsikan peralihan tataletak keyboard melalui pintasan atau baki sistem"
+msgstr ""
+"Fungsikan peralihan tataletak keyboard melalui pintasan atau baki sistem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Pintasan Global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Keyboard Global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts,global shortcuts"
-msgstr "Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,pintasan,pintasan aplikasi,pintasan global"
+msgid ""
+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
+"shortcuts,global shortcuts"
+msgstr ""
+"Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,pintasan,pintasan "
+"aplikasi,pintasan global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Install..."
msgstr "Instal..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KFontView"
msgstr "KFontView"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:97
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Penampil Font"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Installer"
msgstr "Pemasang Font"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
msgctxt "Name"
msgid "Manage system-wide fonts."
msgstr "Kelola font system-wide."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:163
msgctxt "Description"
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
msgstr "Memodifikasi konfigurasi font system-wide memerlukan hak akses."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "Pengelolaan Font"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "Install, manage and preview fonts"
msgstr "Instal, kelola dan pratinjau font-font"
#. +> plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:70
msgctxt "Comment"
msgid "Font Installation, Preview and Removal"
msgstr "Penginstalan Font, Pratinjau dan Penghapusan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:108
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr "fon,fon,penginstal,truetype,type1,bitmap"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Font Files"
msgstr "File Font"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Penampil Font"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Session"
msgstr "Sesi Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
msgstr "Login dan Logout Sesi desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,efi,uefi,bios"
msgstr "ksmserver,sesi,,logout,keluar,konfirmasi,simpan,pulihkan,efi,uefi,bios"
#. +> plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
msgstr "ksmserver,sesi,keluar,konfirmasi,simpan,kembalikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:15
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Layar Splash"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:64
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Choose splash screen theme"
msgstr "Pilihlah tema layar splash"
#. +> plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:62
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Splash Screen Theme"
msgstr "Tema Layar Splash"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:98
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "splash screen,splash theme,startup"
msgstr "screen splash,tema splash,pemulaian"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/ksplash/ksplash.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screens"
msgstr "Layar Splash"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:14
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Launch Feedback"
msgstr "Feedback Luncur"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:101
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Application Launch Feedback"
msgstr "Feedback Luncur Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
-msgstr "aplikasi,mulai,luncur,sibuk,kursor,feedback,mouse,penunjuk,berpantul,berotasi,berpusing,cakram,pemulaian,program,laporan,taskbar"
+msgid ""
+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
+msgstr ""
+"aplikasi,mulai,luncur,sibuk,kursor,feedback,mouse,penunjuk,berpantul,"
+"berotasi,berpusing,cakram,pemulaian,program,laporan,taskbar"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Global Theme"
msgstr "Tema Global"
#. +> plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:48
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Choose global look and feel"
msgstr "Memilih nuansa dan suasana global"
#. +> plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:80
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr "tema, nuansa, suasana"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Global Themes"
msgstr "Tema Global"
#. +> plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Look and Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/mouse/mouse.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
-msgstr "Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pemilihan,Bentuk Kursor,Perangkat Input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,pemetaan,tangan kanan,tangan kiri,Perangkat Penunjuk,Roda Mouse,Emulasi Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Pengguliran Mouse,Sensitivitas Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan Numerik Mouse"
+msgid ""
+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
+"mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,"
+"Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move "
+"Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
+msgstr ""
+"Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pemilihan,Bentuk "
+"Kursor,Perangkat Input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,"
+"pemetaan,tangan kanan,tangan kiri,Perangkat Penunjuk,Roda Mouse,Emulasi "
+"Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Pengguliran Mouse,Sensitivitas "
+"Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan Numerik Mouse"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:16
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Night Color"
msgstr "Warna Malam"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:55
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain"
msgstr "Sesuaikan suhu warna saat malam hari untuk mengurangi ketegangan mata"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:94
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes"
msgstr "kwin,window,pengelola,malam,warna,redshift,mata"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:14
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:64
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid "Event Notifications and Actions"
msgstr "Notifikasi dan Aksi Peristiwa"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/qtquicksettings/qtquicksettings.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Renderer"
msgstr "Perender Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "KRunner"
msgstr "KRunner"
#. +> plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Search"
msgstr "Pencarian Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Search Bar"
msgstr "Konfigurasikan Bilah Pencarian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:87
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner"
msgstr "Pencarian, File, Baloo, Runner, krunner"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Charge Percent"
msgstr "Persentase Pengecasan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Charge State"
msgstr "Tingkat Pengecasan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:145
msgctxt "Name|battery plugged in"
msgid "Plugged"
msgstr "Tercolok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198
msgctxt "Name"
msgid "Rechargeable"
msgstr "Dapat dicas ulang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:266
msgctxt "Name"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:341
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:210
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:147
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:868
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:655
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:147
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:285
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:364
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:437
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device"
msgstr "Perangkat Solid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:75
msgctxt "Name"
msgid "Major"
msgstr "Mayor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
msgctxt "Name"
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Penggerak Didukung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:74
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protokol Didukung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Appendable"
msgstr "Dapat Ditambahkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72
msgctxt "Name"
msgid "Available Content"
msgstr "Isi Tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Blank"
msgstr "Kosong"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:289
msgctxt "Name"
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipe Cakram"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:362
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fs Type"
msgstr "Tipe Sistem Berkas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:434
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:577
msgctxt "Name"
msgid "Rewritable"
msgstr "Dapat ditulis ulang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:648
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:361
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:289
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217
msgctxt "Name"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:722
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:291
msgctxt "Name"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:795
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:364
msgctxt "Name"
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:76
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:76
msgctxt "Name"
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipe Penggerak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:149
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:149
msgctxt "Name"
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Dapat dicabut-colok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Read Speed"
msgstr "Kecepatan Baca"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:288
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Removable"
msgstr "Dapat Dilepas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:435
msgctxt "Name"
msgid "Supported Media"
msgstr "Media Didukung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:506
msgctxt "Name"
msgid "Write Speed"
msgstr "Kecepatan Tulis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:580
msgctxt "Name"
msgid "Write Speeds"
msgstr "Kecepatan Tulis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71
msgctxt "Name"
msgid "Instruction Sets"
msgstr "Perangkat Instruksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139
msgctxt "Name"
msgid "Max Speed"
msgstr "Kecepatan Maks"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:212
msgctxt "Name"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Accessible"
msgstr "Dapat Diakses"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "File Path"
msgstr "Alur File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Device Actions"
msgstr "Aksi Perangkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
-msgstr "Atur aksi yang tersedia bagi pengguna ketika mengkoneksikan perangkat baru"
+msgstr ""
+"Atur aksi yang tersedia bagi pengguna ketika mengkoneksikan perangkat baru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:137
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Solid Devices Actions"
msgstr "Aksi Perangkat Solid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-device-type.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device Type"
msgstr "Tipe Perangkat Solid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
msgstr "Periksa Ejaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
msgstr "Kamus dan Opsi Pemeriksa Ejaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:111
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Spell"
msgstr "Ejaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Standar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
msgstr "Pintasan Keyboard Standar Untuk Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts"
-msgstr "Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,shortcut,pintasan aplikasi"
+msgid ""
+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
+"shortcuts"
+msgstr ""
+"Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,shortcut,pintasan aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/style/gtk2_themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "GTK 2.x Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema-tema GTK 2.x"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/style/gtk3_themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "GTK 3.x Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema-tema GTK 3.x"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/style/kcm_style.desktop:16 kcms/style/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Style"
msgstr "Gaya Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/style/kcm_style.desktop:51 kcms/style/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Configure application style and behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku dan gaya aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/style/kcm_style.desktop:85
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,theme,plasma,menu,global menu"
-msgstr "gaya,gaya,look,widget,ikon,bilah alat,teks,sorot,apl,aplikasi KDE,tema,plasma,menu,menu global"
+msgid ""
+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
+"theme,plasma,menu,global menu"
+msgstr ""
+"gaya,gaya,look,widget,ikon,bilah alat,teks,sorot,apl,aplikasi KDE,tema,"
+"plasma,menu,menu global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/dataengine.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad DataEngine"
msgstr "DataEngine Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Shows current touchpad state"
msgstr "Tampilkan keadaan touchpad saat ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:46
msgctxt "Keywords"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:89
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:16
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad settings"
msgstr "Pengesetan touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:104
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Touchpad,Synaptics"
msgstr "Touchpad,Synaptics"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:47
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:93
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was disabled"
msgstr "Touchpad telah dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:135
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"
msgstr "Touchpad telah dinonfungsikan karena mouse telah terdeteksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:181
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was enabled"
msgstr "Touchpad telah difungsikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:223
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr "Touchpad telah difungsikan karena mouse telah tercabut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Enables or disables touchpad"
msgstr "Fungsikan atau nonfungsikan touchpad"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:11
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "General Behavior"
msgstr "Perilaku Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:45
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Configure general workspace behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku ruang-kerja umum"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "X-KDE-Keywords"
-#| msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click"
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click,animation speed"
-msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda"
+msgid ""
+"plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
+"tooltips,click,single click,double click,animation speed"
+msgstr ""
+"plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,kiat,tip penginformasian,tip alat,"
+"klik,klik tunggal,klik ganda,kecepatan animasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KNetAttach"
msgstr "KNetAttach"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:90
msgctxt "GenericName"
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Asisten Folder Jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu Bar"
msgstr "Menubar Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Panel containing the global menu applet"
msgstr "Panel berisi applet menu global"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Default Panel"
msgstr "Panel Baku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
-msgid "Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"
-msgstr "Perfituran panel baku peluncur aplikasi, pengelola tugas dan baki sistem"
+msgid ""
+"Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"
+msgstr ""
+"Perfituran panel baku peluncur aplikasi, pengelola tugas dan baki sistem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Empty panel"
msgstr "Panel kosong"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma Compositor"
msgstr "Interaksi dengan Plasma Compositor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Shell Desktop Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
msgstr "Mount,Dapat dilepas,Perangkat,Otomatis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:50
msgctxt "Name"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Perangkat Dapat Dilepas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Konfigurasikan penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat-dilepas"
+msgstr ""
+"Konfigurasikan penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat-dilepas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "Removable Device Automounter"
msgstr "Removable Device Automounter"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
msgstr "Mount perangkat secara otomatis ketika diperlukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Declarative Toolbox"
msgstr "Perkakas Deklaratif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma"
msgstr "Kelola Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Panel Toolbox"
msgstr "Perkakas Panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma panel"
msgstr "Kelola panel Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
msgstr "Perkakas panel baku untuk shell desktop Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:61
msgctxt "Name"
msgid "Panel toolbox"
msgstr "Perkakas panel"
#. +> plasma5lts
#: kcms/colors/colors.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Application Color Scheme"
msgstr "Skema Warna Aplikasi"
#. +> plasma5lts
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
msgctxt "Name"
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
#. +> plasma5lts
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-msgstr "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
+msgstr ""
+"Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
#. +> plasma5lts
#: kcms/cursortheme/cursortheme.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor"
#. +> plasma5lts
#: kcms/cursortheme/cursortheme.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor Mouse"
#. +> plasma5lts
#: kcms/fonts/fonts.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#. +> plasma5lts
#: kcms/icons/icons.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema Ikon"
#. +> plasma5lts
#: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:108
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
msgstr "Suara sistem,Audio,Suara,Beritahu,Peringatan,Notifikasi,sembulan"
#. +> plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Configure The Look And feel of the Desktop"
msgstr "Konfigurasikan Nuansa Dan Suasana terhadap Desktop"
#. +> plasma5lts
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperatur at night to reduce eye strain"
-msgstr "Sesuaikan temperatur warna saat malam hari untuk mengurangi ketegangan mata"
+msgstr ""
+"Sesuaikan temperatur warna saat malam hari untuk mengurangi ketegangan mata"
#. +> plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio dan Video"
#. +> plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Phonon Audio and Video"
msgstr "Phonon Audio dan Video"
#. +> plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,Media,NMM,GStreamer,Xine"
-msgstr "Suara,Phonon,Audio,Video,Output,Perangkat,Notifikasi,Musik,Komunikasi,Media,NMM,GStreamer,Xine"
+msgid ""
+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
+"Media,NMM,GStreamer,Xine"
+msgstr ""
+"Suara,Phonon,Audio,Video,Output,Perangkat,Notifikasi,Musik,Komunikasi,Media,"
+"NMM,GStreamer,Xine"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/style.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Widget Style"
msgstr "Gaya Widget"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/style.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Widget Style and Behavior"
msgstr "Gaya dan Perilaku Widget"
#. +> plasma5lts
#: kcms/translations/translations.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#. +> plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#. +> plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Workspace Behavior"
msgstr "Perilaku Workspace"
#. +> plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
-msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips"
-msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip informasi,tooltips"
+msgid ""
+"plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
+"tooltips"
+msgstr ""
+"plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip informasi,tooltips"
#~ msgctxt "X-KDE-Keywords"
-#~ msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click"
-#~ msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda"
+#~ msgid ""
+#~ "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
+#~ "tooltips,click,single click,double click"
+#~ msgstr ""
+#~ "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,"
+#~ "tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,381 +1,382 @@
-# Wantoyo , 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 09:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:37+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applet/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Networks"
msgstr "Jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applet/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Network status and control"
msgstr "Kendali dan status jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm/kcm_networkmanagement.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Connections"
msgstr "Koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm/kcm_networkmanagement.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "Edit your Network Connections"
msgstr "Edit Koneksi Jaringanmu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm/kcm_networkmanagement.desktop:100
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "network,wifi,ethernet,mobile,broadband,vpn,internet,traffic"
msgstr "jaringan,wifi,ethernet,seluler,broadband,vpn,internet,traffic"
#. +> trunk5 stable5
#: kded/networkmanagement.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Network Management module"
msgstr "Modul Pengelolaan Jaringan Plasma"
#. +> plasma5lts
#: kded/networkmanagement.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Networkmanagement module"
msgstr "Modul Plasma Networkmanagement"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
msgstr "Menyediakan rahasia ke daemon NetworkManager"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:3
msgctxt "Name"
msgid "Network management"
msgstr "Pengelolaan jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:51
msgctxt "Comment"
msgid "Network management"
msgstr "Pengelolaan jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:101
msgctxt "Name"
msgid "Connection activated"
msgstr "Koneksi yang diaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:153
msgctxt "Name"
msgid "Connection deactivated"
msgstr "Koneksi yang dinonaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:205
msgctxt "Name"
msgid "Connection added"
msgstr "Koneksi yang ditambahkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:256
msgctxt "Name"
msgid "Connection removed"
msgstr "Koneksi yang dihapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:307
msgctxt "Name"
msgid "Connection updated"
msgstr "Koneksi yang diperbarui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:358
msgctxt "Name"
msgid "Device failed"
msgstr "Perangkat yang gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:407
msgctxt "Name"
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:457
msgctxt "Name"
msgid "Failed to add connection"
msgstr "Gagal menambahkan koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:507
msgctxt "Name"
msgid "Failed to deactivate connection"
msgstr "Gagal menonaktifkan koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:557
msgctxt "Name"
msgid "Failed to remove connection"
msgstr "Gagal menghapus koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:607
msgctxt "Name"
msgid "Failed to get secrets"
msgstr "Gagal mendapatkan rahasiaan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:657
msgctxt "Name"
msgid "Failed to update connection"
msgstr "Gagal memperbarui koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:707
msgctxt "Name"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN yang hilang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:757
msgctxt "Name"
msgid "No longer connected to a network"
msgstr "Tidak lagi terkoneksi ke sebuah jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kded/networkmanagement.notifyrc:801
msgctxt "Name"
msgid "Captive portal detected"
msgstr "Terdeteksi portal captive"
#. +> trunk5 stable5
#: kded/networkmanagement.notifyrc:843
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Failed to activate connection"
msgctxt "Name"
msgid "Failed to create hotspot"
-msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi"
+msgstr "Gagal menciptakan hotspot"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libs/editor/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Network Management VPN UI Plugin"
msgstr "Plugin UI VPN Network Management"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libs/editor/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
msgstr "Menentukan Plugin UI Pengelolaan Network KDE"
# Biarkan aslinya
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/broadband/mobilebroadbandsettings.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobile broadband"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/broadband/mobilebroadbandsettings.desktop:35
#: mobile/broadband/package/metadata.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Mobile broadband setting"
msgstr "Pengesetan mobile broadband"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/broadband/mobilebroadbandsettings.desktop:79
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "mobile,data,network"
msgstr "mobile,data,jaringan"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/broadband/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/wifi/package/metadata.desktop:2 mobile/wifi/wifisettings.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/wifi/package/metadata.desktop:36 mobile/wifi/wifisettings.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Wireless network setting"
msgstr "Pengesetan jaringan wireless"
#. +> trunk5 stable5
#: mobile/wifi/wifisettings.desktop:81
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "wifi,network"
msgstr "wifi,jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/fortisslvpn/plasmanetworkmanagement_fortisslvpnui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Fortinet SSLVPN (fortisslvpn)"
msgstr "Fortinet SSLVPN (fortisslvpn)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/fortisslvpn/plasmanetworkmanagement_fortisslvpnui.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Fortinet SSLVPN virtual private networks"
msgstr "Network privat virtual Fortinet SSLVPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/iodine/plasmanetworkmanagement_iodineui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Iodine DNS tunnel (iodine)"
msgstr "Iodine DNS tunnel (iodine)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/iodine/plasmanetworkmanagement_iodineui.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Tunnel connections via DNS"
msgstr "Koneksi tunnel via DNS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/l2tp/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)"
msgstr "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/l2tp/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with L2TP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server-server VPN L2TP"
#. +> trunk5 stable5
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnect_globalprotectui.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "PAN Global Protect (openconnect)"
msgstr "PAN Global Protect (openconnect)"
#. +> trunk5 stable5
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnect_globalprotectui.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with PAN GlobalProtect SSL VPN"
msgstr "Kompatibel dengan PAN GlobalProtect SSL VPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnect_juniperui.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Juniper SSL VPN / Pulse Connect Secure (openconnect)"
msgstr "Juniper SSL VPN / Pulse Connect Secure (openconnect)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnect_juniperui.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Juniper SSL VPN and Pulse Connect Secure"
msgstr "Kompatibel dengan Juniper SSL VPN dan Pulse Connect Secure"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)"
msgstr "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openconnect/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN"
msgstr "Kompatibel dengan VPN SSL Cisco AnyConnect"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openswan/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "IPsec based VPN (openswan)"
msgstr "VPN berbasis IPsec (openswan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openswan/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop:55
#: vpn/strongswan/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 berbasiskan VPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openvpn/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/openvpn/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with the OpenVPN server"
msgstr "Kompatibel dengan server OpenVPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/pptp/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/pptp/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server Microsoft dan server VPN PPTP lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/ssh/plasmanetworkmanagement_sshui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/ssh/plasmanetworkmanagement_sshui.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with the SSH server"
msgstr "Kompatibel dengan server SSH"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/sstp/plasmanetworkmanagement_sstpui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
msgstr "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/sstp/plasmanetworkmanagement_sstpui.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server Microsoft dan server VPN SSTP lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/strongswan/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "IPsec based VPN (strongswan)"
msgstr "VPN berbasis IPsec (strongswan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/vpnc/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: vpn/vpnc/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop:56
msgctxt "Comment"
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen and Sonicwall IPsec-based VPN gateways"
-msgstr "Kompatibel dengan beberapa gateway-gateway VPN IPsec-based Sonicwall, Cisco, Juniper dan Netscreen"
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen and Sonicwall IPsec-based "
+"VPN gateways"
+msgstr ""
+"Kompatibel dengan beberapa gateway-gateway VPN IPsec-based Sonicwall, Cisco, "
+"Juniper dan Netscreen"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po (revision 1562765)
@@ -1,175 +1,173 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# wantoyo , 2018, 2019.
+# wantoyo , 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 22:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:25+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/CategoryPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:48
#, kde-format
msgid "%1 copied to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "%1 disalin ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:59
#, kde-format
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search..."
+#, kde-format
msgid "Search"
-msgstr "Cari..."
+msgstr "Cari"
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:81
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:88
#, kde-format
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/config/config.qml:26
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ActionMenu.qml:106
#, kde-format
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:38
#, kde-format
msgid "Input method list:"
msgstr "Input daftar metode:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:39
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "Tegak"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:50
#, kde-format
msgid "Vertical List"
msgstr "Daftar Tegak"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:43
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:62
#, kde-format
msgid "Custom Font:"
msgstr "Font Kustom:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49
#, kde-format
msgid "Use custom:"
msgstr "Gunakan kustom:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:55
#, kde-format
msgctxt "The selected font family and font size"
msgid " "
msgstr " "
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:55
#, kde-format
msgid "Use Default Font"
msgstr "Gunakan Font Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:67
#, kde-format
msgid "Select Font..."
msgstr "Pilih Font..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:74
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Font"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78
#, kde-format
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Font"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:96
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:111
#, kde-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Input Method"
msgstr "Konfigurasikan Metode Input"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:128
#, kde-format
msgid "Reload Config"
msgstr "Muat-ulang Config"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:136
#, kde-format
msgid "Exit Input Method"
msgstr "Keluar Metode Input"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/main.qml:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Input method list:"
+#, kde-format
msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Input daftar metode:"
+msgstr "Panel Metode Input"
#~ msgid "Emoji Picker"
#~ msgstr "Emoji Picker"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po (revision 1562765)
@@ -1,102 +1,102 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-phone-components package.
-# Wantoyo , 2019.
#
+# Wantoyo , 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 08:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-14 07:07+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:10+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/indicators/Battery.qml:50
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/indicators/Volume.qml:157
#, kde-format
msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahi Volume"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/indicators/Volume.qml:164
#, kde-format
msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Volume"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/indicators/Volume.qml:171
#, kde-format
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Bungkam"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:113
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:123
#, kde-format
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:133
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Data Seluler"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:143
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr "Baterai"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:153
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
#. +> stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Mematikan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:163
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr "Lampu senter"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:171
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:178
#, kde-format
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Skrinsut"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/quicksettings/QuickSettings.qml:235
#, kde-format
msgid "Display Brightness"
msgstr "Kecerahan Display"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1562765)
@@ -1,726 +1,722 @@
# Indonesian translations for plasma_applet_tasks package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_tasks package.
# Andhika Padmawan , 2010-2014.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 09:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 07:46+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/config/config.qml:26
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/config/config.qml:26
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Badge.qml:48
#, kde-format
msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short"
msgid "—"
msgstr "—"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Badge.qml:50
#, kde-format
msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short"
msgid "9,999+"
msgstr "9,999+"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:48
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr "Umum:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49
#, kde-format
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:54
#, kde-format
msgid "Highlight windows when hovering over tasks"
msgstr "Sorot window ketika melintas melayangi tugas-tugas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:59
#, kde-format
msgid "Mark applications that play audio"
msgstr "Tandai aplikasi yang memutar audio"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:73
#, kde-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ukuran ikon:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:85
#, kde-format
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:94
#, kde-format
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105
#, kde-format
msgid "Maximum columns:"
msgstr "Kolom maksimum:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105
#, kde-format
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Baris maksimum:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111
#, kde-format
msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns"
msgstr "Selalu tata tugas dalam baris sebagai kolom yang banyak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111
#, kde-format
msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"
msgstr "Selalu tata tugas dalam kolom sebagai baris yang banyak"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:51
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Kelompok:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53
#, kde-format
msgid "Do not group"
msgstr "Jangan kelompokkan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53
#, kde-format
msgid "By program name"
msgstr "Berdasarkan nama program"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:59
#, kde-format
msgid "Combine into single button"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinasikan kedalam tombol tunggal"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:59
#, kde-format
msgid "Open groups in popups"
msgstr "Buka kelompok dalam sembulan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:66
#, kde-format
msgid "Group only when the Task Manager is full"
msgstr "Kelompokkan hanya ketika Task Manager telah penuh"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:79
#, kde-format
msgid "Sort:"
msgstr "Urutkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:81
#, kde-format
msgid "Do not sort"
msgstr "Jangan urutkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:81
#, kde-format
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:81
#, kde-format
msgid "Alphabetically"
msgstr "Secara Alfabet"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:81
#, kde-format
msgid "By desktop"
msgstr "Berdasarkan desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:81
#, kde-format
msgid "By activity"
msgstr "Berdasarkan aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:87
#, kde-format
msgid "Keep launchers separate"
msgstr "Jaga pemisah peluncuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:99
#, kde-format
msgid "On middle-click:"
msgstr "Saat klik tengah:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:102
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:103
#, kde-format
msgid "Close window or group"
msgstr "Tutup window atau kelompok"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:104
#, kde-format
msgid "New instance"
msgstr "Instansi baru"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:105
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore window or group"
msgstr "Minimalkan/Kembalikan window atau kelompok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:106
#, kde-format
msgctxt "When clicking it would toggle grouping windows of a specific app"
msgid "Group/Ungroup"
msgstr "Kelompokkan/Takkelompokkan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:107
#, kde-format
msgid "Bring to the current virtual desktop"
msgstr "Bawa ke desktop virtual saat ini"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:117
#, kde-format
msgid "Mouse wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Roda mouse:"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
+#, kde-format
msgid "Cycle through tasks"
-msgstr "Siklus melalui tugas dengan roda mouse"
+msgstr "Siklus melalui tugas"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:121
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Siklus melalui tugas dengan roda mouse"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show tooltips"
+#, kde-format
msgid "Show only tasks:"
-msgstr "Tampilkan tip alat"
+msgstr "Tampilkan hanya tugas:"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show only tasks from the current screen"
+#, kde-format
msgid "From current screen"
-msgstr "Tampilkan tugas hanya dari layar saat ini"
+msgstr "Dari layar saat ini"
#. +> stable5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:130
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:131
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari layar saat ini"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move &To Current Desktop"
+#, kde-format
msgid "From current desktop"
-msgstr "Pindah &Ke Desktop Saat Ini"
+msgstr "Dari desktop saat ini"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:136
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari desktop saat ini"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add To Current Activity"
+#, kde-format
msgid "From current activity"
-msgstr "Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini"
+msgstr "Dari aktivitas saat ini"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:141
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari aktivitas saat ini"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show only tasks that are minimized"
+#, kde-format
msgid "That are minimized"
-msgstr "Tampilkan tugas hanya yang diminimalkan"
+msgstr "Yang diminimalkan"
#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146
#, kde-format
msgid "Show only tasks that are minimized"
msgstr "Tampilkan tugas hanya yang diminimalkan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:99
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:104
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:109
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Trek Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Putarkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:199
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Trek Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:210
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:230
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:271
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Bungkam"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:285
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Jalankan Instansi Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:301
#, kde-format
msgid "Move to &Desktop"
msgstr "Pindah ke &Desktop"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Pindah Ke &Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:325
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Pindah &Ke Desktop Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:334
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Semua Desktop"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:348
#, kde-format
msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name"
msgid "&%1 %2"
msgstr "&%1 %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:362
#, kde-format
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Desktop Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:381
#, kde-format
msgid "Show in &Activities"
msgstr "Tampilkan di &Activities"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:323
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Pindah Ke &Aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:413
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Semua Activities"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:458
#, kde-format
-msgctxt "Toggle action for showing a launcher button while the application is not running"
+msgctxt ""
+"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
+"running"
msgid "&Pin"
msgstr "&Pines"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:472
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Aksi Selebihnya"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:472
#, kde-format
msgid "&Pin"
msgstr "&Pines"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:481
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "&Pindah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:490
#, kde-format
msgid "Re&size"
msgstr "&Ubah Ukuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:504
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:518
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:528
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Jaga di &Atas Lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:538
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Jaga di &Bawah Lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:550
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Layar Penuh"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:551
#, kde-format
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Lepaskan pines"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:562
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "&Tirai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:578
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Bolehkan program ini untuk dikelompokkan"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:630
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:645
#, kde-format
msgid "&Pin to Task Manager"
msgstr "&Pineskan ke Task Manager"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:698
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Pada Semua Activities"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:704
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Pada Aktivitas Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:728
#, kde-format
msgid "Unpin from Task Manager"
msgstr "Lepaskan pines dari Task Manager"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:742
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:394
#, kde-format
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "Di %1"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:445
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "Di %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:404
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Tersedia di semua aktivitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:426
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Juga tersedia di %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:430
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Tersedia di %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugin/backend.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Show all user Places"
msgid "%1 more Place"
msgid_plural "%1 more Places"
msgstr[0] "%1 Tempat lagi"
msgstr[1] "%1 Tempat lagi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: plugin/backend.cpp:354
#, kde-format
msgid "Forget Recent Documents"
msgstr "Lupakan Dokumen Baru-baru ini"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58
#, kde-format
msgid "Arrangement"
msgstr "Penempatan:"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135
#, kde-format
msgid "Highlight windows"
msgstr "Sorot window"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141
#, kde-format
msgid "Show progress and status information in task buttons"
msgstr "Tampilkan informasi status dan progres dalam tombol tugas"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Tutup Window atau Kelompok"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Instansi Baru"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimalkan/Kembalikan Window atau Kelompok"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:176
#, kde-format
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Pengelompokan dan Pengurutan"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186
#, kde-format
msgid "Sorting:"
msgstr "Pengurutan:"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193
#, kde-format
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Jangan Urutkan"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193
#, kde-format
msgid "By Desktop"
msgstr "Menurut Desktop"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193
#, kde-format
msgid "By Activity"
msgstr "Menurut Aktivitas"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:209
#, kde-format
msgid "Grouping:"
msgstr "Pengelompokan:"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:218
#, kde-format
msgid "Do Not Group"
msgstr "Jangan Kelompokkan"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:218
#, kde-format
msgid "By Program Name"
msgstr "Menurut Nama Program"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:242
#, kde-format
msgid "Only group when the task manager is full"
msgstr "Hanya kelompokkan ketika pengelola tugas telah penuh"
#. +> plasma5lts
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:254
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#~ msgid "Always arrange tasks in as many rows as columns"
#~ msgstr "Selalu tata tugas-tugas dalam banyak baris sebagai kolom"
#~ msgid "Always arrange tasks in as many columns as rows"
#~ msgstr "Selalu tata tugas-tugas dalam banyak kolom sebagai baris"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po (revision 1562765)
@@ -1,4000 +1,4101 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
-# Wantoyo , 2018, 2019.
#
+# Wantoyo , 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 08:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 08:22+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:56+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:120
#, kde-format
-msgctxt "A network device is connected, but there is only link-local connectivity"
+msgctxt ""
+"A network device is connected, but there is only link-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:123
#, kde-format
-msgctxt "A network device is connected, but there is only site-local connectivity"
+msgctxt ""
+"A network device is connected, but there is only site-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "A network device is connected, with global network connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "Networking is inactive and all devices are disabled"
msgid "Inactive"
-msgstr "Takaktif"
+msgstr "Nonaktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "There is no active network connection"
msgid "Disconnected"
msgstr "Terdiskoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "Network connections are being cleaned up"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Mendiskoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:138
#, kde-format
-msgctxt "A network device is connecting to a network and there is no other available network connection"
+msgctxt ""
+"A network device is connecting to a network and there is no other available "
+"network connection"
msgid "Connecting"
msgstr "Mengkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:189 uiutils.cpp:239
#, kde-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. +> trunk5 stable5
#: declarative/networkstatus.cpp:211 models/creatableconnectionsmodel.cpp:227
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:228
#, kde-format
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:217
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Mengkoneksi ke %1"
#. +> trunk5 stable5
#: declarative/networkstatus.cpp:221
#, kde-format
msgid "Connected to %1 (no connectivity)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (tanpa konektifitas)"
#. +> trunk5 stable5
#: declarative/networkstatus.cpp:224
#, kde-format
msgid "Connected to %1 (limited connectivity)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (konektifitas terbatas)"
#. +> trunk5 stable5
#: declarative/networkstatus.cpp:227
#, kde-format
msgid "Connected to %1 (log in required)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (diperlukan masuk log)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:230
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Terkoneksi ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:255
#, kde-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager tidak jalan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:260
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Diperlukan NetworkManager 0.9.8, ditemukan %1."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: declarative/networkstatus.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr "Konfigurasi umum"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:215 editor/connectioneditorbase.cpp:230
#, kde-format
msgid "Wired"
msgstr "Wired"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:217
#, kde-format
msgid "802.1x Security"
msgstr "Keamanan 802.1x"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:220 editor/settings/bridgewidget.cpp:54
#: editor/settings/teamwidget.cpp:55 models/creatableconnectionsmodel.cpp:167
#: uiutils.cpp:247
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:224
#, kde-format
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Keamanan Wi-Fi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:228
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:139 uiutils.cpp:211
#, kde-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:233 editor/connectioneditorbase.cpp:236
#, kde-format
msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgstr "Mobile Broadband (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:239 uiutils.cpp:215
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:243
#, kde-format
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:245 editor/connectioneditorbase.cpp:290
#, kde-format
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:249 editor/settings/teamwidget.cpp:52
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:144 models/networkmodelitem.cpp:651
#: uiutils.cpp:230
#, kde-format
msgid "Infiniband"
msgstr "InfiniBand"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:252
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:179 models/networkmodelitem.cpp:657
#: uiutils.cpp:219
#, kde-format
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:255
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:185 models/networkmodelitem.cpp:663
#: uiutils.cpp:222
#, kde-format
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:258
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:197 models/networkmodelitem.cpp:669
#, kde-format
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:261
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:191 models/networkmodelitem.cpp:679
#: uiutils.cpp:251
#, kde-format
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/connectioneditorbase.cpp:264
#, kde-format
msgid "WireGuard Interface"
msgstr "Antarmuka WireGuard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:280
#, kde-format
msgid "VPN (%1)"
msgstr "VPN (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:296
#, kde-format
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:312
#, kde-format
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditorbase.cpp:483
#, kde-format
msgid "Failed to get secrets for %1"
msgstr "Gagal mendapatkan rahasiaan untuk %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditordialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "New Connection (%1)"
msgstr "Koneksi Baru (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditordialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Edit Connection '%1'"
msgstr "Edit koneksi '%1'"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditortabwidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "New %1 connection"
msgstr "Koneksi %1 baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/connectioneditortabwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Connection name:"
msgstr "Nama koneksi:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:50 editor/settings/bridgewidget.cpp:48
#: editor/settings/teamwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "Active backup"
msgstr "Aktifkan backup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "Broadcast"
msgstr "Siaran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Adaptif penyeimbangan muatan transmit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Adaptif penyeimbangan muatan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (dianjurkan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:270 editor/settings/bridgewidget.cpp:217
#: editor/settings/teamwidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Apakah kamu ingin menghapus koneksi '%1'?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bondwidget.cpp:270 editor/settings/bridgewidget.cpp:217
#: editor/settings/teamwidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Remove Connection"
msgstr "Hapus Koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/bridgewidget.cpp:51 editor/settings/teamwidget.cpp:58
#: uiutils.cpp:236
#, kde-format
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/btwidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "DUN (dial up networking)"
msgstr "DUN (dial up networking)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/btwidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "PAN (personal area network)"
msgstr "PAN (personal area network)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/connectionwidget.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
msgid "Advanced Permissions Editor"
msgstr "Pengedit Perizinan Tingkat-lanjut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/infinibandwidget.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/infinibandwidget.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:69 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv4 address"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:71 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:73 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:292 editor/settings/ipv6widget.cpp:272
#, kde-format
msgid "Other DNS Servers:"
msgstr "Server DNS lain:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:304 editor/settings/ipv4widget.cpp:316
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:328 editor/settings/ipv4widget.cpp:340
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:284 editor/settings/ipv6widget.cpp:296
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:308 editor/settings/ipv6widget.cpp:320
#, kde-format
msgid "DNS Servers:"
msgstr "Server DNS:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:447
#, kde-format
msgid ""
-"You can find more information about these values here:
"
-"https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings.html"
+"You can find more information about these values here:
https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings.html"
+"a>"
msgstr ""
-"Kamu bisa temukan informasi selebihnya tentang nilai-nilai tersebut di sini:
"
-"https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings.html"
+"Kamu bisa temukan informasi selebihnya tentang nilai-nilai tersebut di "
+"sini:
https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings."
+"html"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:451
#, kde-format
msgid "Send hostname:"
msgstr "Kirimkan nama-host:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:456
#, kde-format
msgid "DHCP hostname:"
msgstr "Nama-host DHCP:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:461 editor/settings/ui/ipv6.ui:197
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "Milliseconds"
msgid " ms"
msgstr " md"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:465
#, kde-format
msgid "DAD timeout:"
msgstr "Batas waktu DAD:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:486 editor/settings/ipv6widget.cpp:421
#, kde-format
msgid "Edit DNS servers"
msgstr "Edit Server DNS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:517 editor/settings/ipv6widget.cpp:452
#, kde-format
msgid "Edit DNS search domains"
msgstr "Edit domain pencarian DNS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:53 editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv6 address"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:57 editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/security802-1x.cpp:531
#, kde-format
msgid "Alternative Subject Matches"
msgstr "Subjek Alternatif yang Cocok"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/security802-1x.cpp:532
#, kde-format
msgid ""
-"This entry must be one of:"
-""
-"- DNS: <name or ip address>
"
-"- EMAIL: <email>
"
-"- URI: <uri, e.g. https://www.kde.org>
"
-"
"
-""
-msgstr ""
-"Enti ini harus menjadi salah satunya:"
-""
-"- DNS: <nama atau alamat ip>
"
-"- EMAIL: <email>
"
-"- URI: <url, misal https://www.kde.org>
"
-"
"
-""
+"This entry must be one of:- DNS: <name or ip address>"
+"li>
- EMAIL: <email>
- URI: <uri, e.g. https://www.kde."
+"org>
"
+msgstr ""
+"Enti ini harus menjadi salah satunya:- DNS: <nama atau alamat "
+"ip>
- EMAIL: <email>
- URI: <url, misal https://www."
+"kde.org>
"
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/security802-1x.cpp:528
#, kde-format
msgid ""
-"This entry must be one of:"
-""
-"- DNS: <name or ip address>
"
-"- EMAIL: <email>
"
-"- URI: <uri, e.g. http://www.kde.org>
"
-"
"
-""
-msgstr ""
-"Enti ini harus menjadi salah satunya:"
-""
-"- DNS: <nama atau alamat ip>
"
-"- EMAIL: <email>
"
-"- URI: <url, misal http://www.kde.org>
"
-"
"
-""
+"This entry must be one of:- DNS: <name or ip address>"
+"li>
- EMAIL: <email>
- URI: <uri, e.g. http://www.kde.org>"
+"
"
+msgstr ""
+"Enti ini harus menjadi salah satunya:- DNS: <nama atau alamat "
+"ip>
- EMAIL: <email>
- URI: <url, misal http://www."
+"kde.org>
"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/security802-1x.cpp:554
#, kde-format
msgid "Connect to these servers only"
msgstr "Koneksikan ke server ini saja"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/teamwidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih file untuk impor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:18 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:152
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikasi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:38 editor/settings/ui/802-1x.ui:675
#, kde-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:43
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:48 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:43
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:53
#, kde-format
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:58
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:63
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
msgstr "Tunneled TLS (TTLS)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:68
#, kde-format
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:83 editor/settings/ui/802-1x.ui:277
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:311 editor/settings/ui/802-1x.ui:440
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:544 editor/settings/ui/802-1x.ui:688
#: editor/settings/ui/cdma.ui:37 editor/settings/ui/gsm.ui:41
#: editor/settings/ui/pppoe.ui:37 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:189
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:96 editor/settings/ui/802-1x.ui:290
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:324 editor/settings/ui/802-1x.ui:453
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:557 editor/settings/ui/802-1x.ui:701
#: editor/settings/ui/cdma.ui:50 editor/settings/ui/gsm.ui:54
#: editor/settings/ui/pppoe.ui:50 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:202
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:226
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:117
#, kde-format
msgid "Identity:"
msgstr "Identitas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:130 editor/settings/ui/802-1x.ui:574
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:718
#, kde-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:140
#, kde-format
msgid "User certificate:"
msgstr "Sertifikat pengguna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:157 editor/settings/ui/802-1x.ui:487
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:601
#, kde-format
msgid "CA certificate:"
msgstr "Sertifikat CA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:174
#, kde-format
msgid "Subject match:"
msgstr "Subjek yang cocok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:191
#, kde-format
msgid "Alternative subject matches:"
msgstr "Subjek alternatif yang cocok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTlsAltSubjectMatches)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTlsConnectToServers)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:206 editor/settings/ui/802-1x.ui:230
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:215
#, kde-format
msgid "Connect to these servers:"
msgstr "Koneksikan ke server ini:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, privateKeyLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:239
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Private key:"
msgstr "Kunci privat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:256
#, kde-format
msgid "Private key password:"
msgstr "Sandi kunci privat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:345 editor/settings/ui/802-1x.ui:474
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:588
#, kde-format
msgid "Anonymous identity:"
msgstr "Identitas anonim:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:358
#, kde-format
msgid "Automatic PAC provisioning"
msgstr "Pengadaan PAC otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:375
#, kde-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:380
#, kde-format
msgid "Authenticated"
msgstr "Terautentikasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:385
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "Both"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:393
#, kde-format
msgid "PAC file:"
msgstr "File PAC:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:410 editor/settings/ui/802-1x.ui:504
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:653
#, kde-format
msgid "Inner authentication:"
msgstr "Autentikasi inner:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:427 editor/settings/ui/802-1x.ui:680
#, kde-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:432 editor/settings/ui/802-1x.ui:531
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:670 editor/settings/ui/ppp.ui:68
#, kde-format
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:521 editor/settings/ui/ppp.ui:58
#, kde-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:526 editor/settings/ui/ppp.ui:48
#, kde-format
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:536 editor/settings/ui/ppp.ui:78
#, kde-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:618
#, kde-format
msgid "PEAP version:"
msgstr "Versi PEAP:"
#. i18n: automatic band
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, metered)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, linkNegotiation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:635 editor/settings/ui/connectionwidget.ui:160
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:80 editor/settings/ui/ipv4.ui:49
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:227
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:141
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:271
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:112
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:197
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:640
#, kde-format
msgid "Version 0"
msgstr "Versi 0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:645
#, kde-format
msgid "Version 1"
msgstr "Versi 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:21 editor/settings/ui/bridge.ui:18
#: editor/settings/ui/team.ui:18
#, kde-format
msgid "Interface name:"
msgstr "Nama antarmuka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:34
#, kde-format
msgid "Bonded connections:"
msgstr "Koneksi bonde:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:59 editor/settings/ui/bridge.ui:56
#: editor/settings/ui/team.ui:56
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:73 editor/settings/ui/bridge.ui:70
#: editor/settings/ui/team.ui:71
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:87 editor/settings/ui/bridge.ui:84
#: editor/settings/ui/team.ui:86
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:113 editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:133
#, kde-format
msgid "Link monitoring:"
msgstr "Tautan pemantauan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:153
#, kde-format
msgid "Monitoring frequency:"
msgstr "Pemantauan frekuensi:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:163 editor/settings/ui/bond.ui:205
#: editor/settings/ui/bond.ui:225
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr " md"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:195
#, kde-format
msgid "Link up delay:"
msgstr "Tundaan naik tautan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:215
#, kde-format
msgid "Link down delay:"
msgstr "Tundaan turun tautan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:242
#, kde-format
msgid "ARP targets:"
msgstr "Sasaran ARP:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bond.ui:252
#, kde-format
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
msgstr "Sebuah alamat IP atau daftar yang dipisahkan dengan koma pada alamat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:31
#, kde-format
msgid "Bridged connections:"
msgstr "Koneksi bridge:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:110
#, kde-format
msgid "Aging time:"
msgstr "Waktu lama:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:126 editor/settings/ui/bridge.ui:193
#: editor/settings/ui/bridge.ui:222 editor/settings/ui/bridge.ui:251
#, kde-format
msgctxt "seconds"
msgid " s"
msgstr " d"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:139
#, kde-format
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Fungsikan STP (Spanning Tree Protocol)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:151
#, kde-format
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:177
#, kde-format
msgid "Forward delay:"
msgstr "Tudaan maju:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:206
#, kde-format
msgid "Hello time:"
msgstr "Waktu halo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bridge.ui:235
#, kde-format
msgid "Max age:"
msgstr "Umur maks:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bt.ui:21
#, kde-format
msgid "Address of the device:"
msgstr "Alamat si perangkat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/bt.ui:41
#, kde-format
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipe koneksi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/cdma.ui:20 editor/settings/ui/gsm.ui:24
#, kde-format
msgid "Number:"
msgstr "Nomor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Connect automatically with priority"
msgstr "Koneksikan secara otomatis dengan prioritas"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:38
#, kde-format
msgid ""
-"If the connection is set to autoconnect, connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0.\n"
-"The higher number means higher priority. An negative number can be used to indicate priority lower than the default.\n"
+"If the connection is set to autoconnect, connections with higher priority "
+"will be preferred. Defaults to 0.\n"
+"The higher number means higher priority. An negative number can be used to "
+"indicate priority lower than the default.\n"
" "
msgstr ""
-"Jika koneksi ini diset ke autoconnect, koneksi dengan prioritas tertinggi akan lebih diutamakan. Bakunya ke 0.\n"
-"Angka yang lebih tinggi kemungkinan prioritasnya lebih tinggi. Sebuah angka negatif bisa digunakan untuk mengindikasikan prioritas yang lebih rendah dari bakunya.\n"
+"Jika koneksi ini diset ke autoconnect, koneksi dengan prioritas tertinggi "
+"akan lebih diutamakan. Bakunya ke 0.\n"
+"Angka yang lebih tinggi kemungkinan prioritasnya lebih tinggi. Sebuah angka "
+"negatif bisa digunakan untuk mengindikasikan prioritas yang lebih rendah "
+"dari bakunya.\n"
" "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:48
#, kde-format
msgid "All users may connect to this network"
msgstr "Semua pengguna dapat terkoneksi ke jaringan ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke jaringan ini ketika ia tersedia"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:64
#, kde-format
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
msgstr "Edit perizinan tingkat-lanjut untuk koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:67
#, kde-format
-msgid "Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose which users can activate/modify/delete this connection."
-msgstr "Pengedit perizinan untuk koneksi ini. Membiarkanmu memilih pengguna mana yang bisa mengaktifkan/memodifikasi/menghapus koneksi ini."
+msgid ""
+"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
+"which users can activate/modify/delete this connection."
+msgstr ""
+"Pengedit perizinan untuk koneksi ini. Membiarkanmu memilih pengguna mana "
+"yang bisa mengaktifkan/memodifikasi/menghapus koneksi ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:70 editor/settings/ui/ipv4.ui:310
#, kde-format
msgid "Advanced..."
msgstr "Tingkat-lanjut..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:81
#, kde-format
msgid "Automatically connect to VPN"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke VPN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:83
#, kde-format
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke VPN ketika menggunakan koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firewallZoneLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:101
#, kde-format
msgid "Firewall zone:"
msgstr "Zona firewall:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meteredLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Metered:"
msgstr "Diukur:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, metered)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:150
#, kde-format
msgid ""
-"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered and therefore\n"
+"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered "
+"and therefore\n"
"data usage should be restricted."
-msgstr "NetworkManager mengindikasi ke aplikasi apakah koneksi telah diukur dan oleh karena penggunaan data yang harus dibatasi."
+msgstr ""
+"NetworkManager mengindikasi ke aplikasi apakah koneksi telah diukur dan oleh "
+"karena penggunaan data yang harus dibatasi."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, metered)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:165
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, metered)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:170
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nmVersionWarning)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:190
#, kde-format
msgid "(Priority property requires newer version of NetworkManager)"
msgstr "(Properti prioritas memerlukan versi NetworkManager yang lebih baru)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:18
#, kde-format
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:84
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:93
#, kde-format
msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgstr "Bolehkan roaming jika jaringan rumah tidak tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:100
#, kde-format
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:110
#, kde-format
msgid "Network ID:"
msgstr "ID Jaringan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/gsm.ui:130
#, kde-format
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:21
#, kde-format
msgid "Transport mode:"
msgstr "Mode transport:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:41
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:186
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Restrict to device:"
msgstr "Batasi untuk perangkat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mtuLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:61
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:249
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:89
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:74
#, kde-format
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:83
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:274
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:115
#, kde-format
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:29 editor/settings/ui/ipv6.ui:49
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:54 editor/settings/ui/ipv6.ui:232
#, kde-format
msgid "Automatic (Only addresses)"
msgstr "Otomatis (Hanya alamat)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:59 editor/settings/ui/ipv6.ui:242
#, kde-format
msgid "Link-Local"
msgstr "Tautan-Lokal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:64 editor/settings/ui/ipv6.ui:247
#, kde-format
msgctxt "like in use Manual configuration"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:69
#, kde-format
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Dibagikan ke komputer lain"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:74
#, kde-format
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:88 editor/settings/ui/ipv6.ui:170
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "DNS Servers:"
msgstr "Server DNS:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:118 editor/settings/ui/ipv6.ui:76
#, kde-format
-msgid "Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use ',' to separate entries."
-msgstr "Gunakan bidang ini untuk menentukan alamat(2) IP dari satu atau lebih server DNS. Gunakan ',' untuk memisahkan entri."
+msgid ""
+"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
+"',' to separate entries."
+msgstr ""
+"Gunakan bidang ini untuk menentukan alamat(2) IP dari satu atau lebih server "
+"DNS. Gunakan ',' untuk memisahkan entri."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dnsMorePushButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:125
#, kde-format
msgid "Edit DNS the list of servers"
msgstr "Edit DNS daftar server-server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:144 editor/settings/ui/ipv6.ui:349
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Search Domains:"
msgstr "Cari Domain:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:165 editor/settings/ui/ipv6.ui:268
#, kde-format
-msgid "Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to separate entries."
-msgstr "Gunakan bidang ini untuk menentukan satu atau lebih domain-domain DNS untuk pencarian. Gunakan ',' untuk memisahkan entri."
+msgid ""
+"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
+"separate entries."
+msgstr ""
+"Gunakan bidang ini untuk menentukan satu atau lebih domain-domain DNS untuk "
+"pencarian. Gunakan ',' untuk memisahkan entri."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dnsSearchMorePushButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:172 editor/settings/ui/ipv6.ui:275
#, kde-format
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
msgstr "Edit daftar domain DNS yang sedang dicari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:191
#, kde-format
msgid "DHCP Client ID:"
msgstr "ID Klien DHCP:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:206
#, kde-format
msgid ""
-"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the DHCP server\n"
-"to identify the local machine that the DHCP server may use to customize the DHCP\n"
+"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
+"DHCP server\n"
+"to identify the local machine that the DHCP server may use to customize the "
+"DHCP\n"
"lease and options."
msgstr ""
-"Gunakan bidang ini untuk menentukan ID klien DHCP dimana sebuah string mengirim ke server DHCP\n"
-"untuk mengidentifikasi mesin lokal server DHCP tersebut yang mungkin digunakan untuk menyesuaikan opsi dan lease DHCP."
+"Gunakan bidang ini untuk menentukan ID klien DHCP dimana sebuah string "
+"mengirim ke server DHCP\n"
+"untuk mengidentifikasi mesin lokal server DHCP tersebut yang mungkin "
+"digunakan untuk menyesuaikan opsi dan lease DHCP."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:215 editor/settings/ui/ipv6.ui:98
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:226 editor/settings/ui/ipv6.ui:109
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:244 editor/settings/ui/ipv6.ui:127
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:99 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:39
#, kde-format
msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button to add\n"
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button "
+"to add\n"
"an IP address"
msgstr ""
-"Alamat IP mengidentifikasi komputermu pada jaringan. Klik tombol \"Tambah\" untuk\n"
+"Alamat IP mengidentifikasi komputermu pada jaringan. Klik tombol \"Tambah\" "
+"untuk\n"
"menambahkan sebuah alamat IP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:282
#, kde-format
msgid ""
"Allows the connection to complete if IPv4 configuration fails\n"
"but IPv6 configuration succeeds"
msgstr ""
"Memungkinkan koneksi terlaksana jika konfigurasi IPv4 gagal\n"
"tapi konfigurasi IPv6 sukses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:285
#, kde-format
msgid "IPv4 is required for this connection"
msgstr "IPv4 dibutuhkan untuk koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:335 editor/settings/ui/ipv6.ui:315
#, kde-format
msgid "Routes..."
msgstr "Rute..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:30
#, kde-format
msgid ""
-"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if\n"
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if\n"
"IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds"
msgstr ""
-"Ketika mengkoneksi ke jaringan IPv4 yang mampu, memungkinkan koneksi terlaksana jika\n"
+"Ketika mengkoneksi ke jaringan IPv4 yang mampu, memungkinkan koneksi "
+"terlaksana jika\n"
"konfigurasi IPv6 gagal tapi konfigurasi IPv4 sukses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:33
#, kde-format
msgid "IPv6 is required for this connection"
msgstr "IPv6 dibutuhkan untuk koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dnsMorePushButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:83
#, kde-format
msgid "Edit the list of DNS servers"
msgstr "Edit daftar server-server DNS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, privacyCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:193
#, kde-format
msgid ""
-"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If enabled, it makes the kernel generate\n"
-"a temporary IPv6 address in addition to the public one generated from MAC address via modified EUI-64."
+"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
+"enabled, it makes the kernel generate\n"
+"a temporary IPv6 address in addition to the public one generated from MAC "
+"address via modified EUI-64."
msgstr ""
-"Konfigurasikan IPv6 Privacy Extensions untuk SLAAC, dijelaskan dalam RFC4941. Jika difungsikan, itu membuat kernel menghasilkan\n"
-"sebuah alamat IP temporer selain ke publik yang dihasilkan dari alamat MAC via EUI-64 yang dimodifikasi."
+"Konfigurasikan IPv6 Privacy Extensions untuk SLAAC, dijelaskan dalam "
+"RFC4941. Jika difungsikan, itu membuat kernel menghasilkan\n"
+"sebuah alamat IP temporer selain ke publik yang dihasilkan dari alamat MAC "
+"via EUI-64 yang dimodifikasi."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:202
#, kde-format
msgctxt "privacy disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:207
#, kde-format
msgid "Enabled (prefer public address)"
msgstr "Fungsikan (alamat publik yang disukai)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:212
#, kde-format
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
msgstr "Fungsikan (alamat temporer yang disukai)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:237
#, kde-format
msgid "Automatic (Only DHCP)"
msgstr "Otomatis (Hanya DHCP)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:252
#, kde-format
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:330
#, kde-format
msgid "Privacy:"
msgstr "Privasi:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:23
#, kde-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:38
#, kde-format
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:91
#, kde-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:109
#, kde-format
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Gunakan enkripsi point-to-point (MPPE)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:116
#, kde-format
msgid "Use BSD data compression"
msgstr "Gunakan kompresi data BSD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:126
#, kde-format
msgid "Use Deflate data compression"
msgstr "Gunakan kompresi data Deflate"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:136
#, kde-format
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Gunakan kompresi header TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:152
#, kde-format
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Dibutuhkan enkripsi 128-bit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:165
#, kde-format
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Gunakan stateful MPPE"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:175
#, kde-format
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/ppp.ui:184
#, kde-format
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Kirim paket echo PPP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/pppoe.ui:20
#, kde-format
msgid "Service:"
msgstr "Layanan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, service)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/pppoe.ui:30
#, kde-format
-msgid "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access concentrators that provide the specified service. For most providers, this should be left blank. It is only required if there are multiple access concentrators or a specific service is known to be required."
-msgstr "Jika ditentukan, instruksi PPPoE hanya untuk memulai sesi dengan akses konsèntrator yang menyediakan layanan yang ditentukan. Untuk sebagian besar penyedia, ini seharusnya dibiarkan kosong. Ini hanya diperlukan jika ada beberapa akses konsèntrator atau layanan tertentu yang telah diketahui untuk diperlukan."
+msgid ""
+"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
+"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
+"should be left blank. It is only required if there are multiple access "
+"concentrators or a specific service is known to be required."
+msgstr ""
+"Jika ditentukan, instruksi PPPoE hanya untuk memulai sesi dengan akses "
+"konsèntrator yang menyediakan layanan yang ditentukan. Untuk sebagian besar "
+"penyedia, ini seharusnya dibiarkan kosong. Ini hanya diperlukan jika ada "
+"beberapa akses konsèntrator atau layanan tertentu yang telah diketahui untuk "
+"diperlukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/team.ui:31
#, kde-format
msgid "Teamed connections:"
msgstr "Koneksi ter-team:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/team.ui:113
#, kde-format
msgid "JSON config:"
msgstr "Konfig JSON:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImport)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/team.ui:123
#, kde-format
msgid "Import configuration from file..."
msgstr "Impor konfigurasi dari file..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:18
#, kde-format
msgid "Parent interface:"
msgstr "Antarmuka induk:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:41
#, kde-format
msgid "VLAN id:"
msgstr "Id VLAN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:64
#, kde-format
msgid "VLAN interface name:"
msgstr "Nama antarmuka VLAN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:77
#, kde-format
msgid "Output packet headers reordering"
msgstr "Output perorderan header paket"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:84
#, kde-format
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
msgstr "Protokol Registrasi GARP VLAN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:87
#, kde-format
msgid "GVRP"
msgstr "GVRP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/vlan.ui:94
#, kde-format
msgid "Loose binding"
msgstr "Mengikat kendor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Infrastructure"
msgstr "Insfrastuktur"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:68
#, kde-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:73
#, kde-format
msgid "Access Point"
msgstr "Titik Akses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:81
#, kde-format
msgid "BSSID:"
msgstr "BSSID:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (BssidComboBox, BSSIDCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:101
#, kde-format
msgid ""
-"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified by the\n"
+"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
+"by the\n"
" BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"Opsi ini mengunci koneksi ini ke titik akses (AP) Wi-Fi yang ditentukan oleh\n"
+"Opsi ini mengunci koneksi ini ke titik akses (AP) Wi-Fi yang ditentukan "
+"oleh\n"
" BSSID yang dimasukkan di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:117
#, kde-format
msgid "Band:"
msgstr "Band:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:137
#, kde-format
msgid ""
-"This option locks the connection to the Wi-Fi network associated to the specified band. This setting depends\n"
+"This option locks the connection to the Wi-Fi network associated to the "
+"specified band. This setting depends\n"
" on specific driver capability and may not work with all drivers"
msgstr ""
-"Opsi ini mengunci koneksi ke jaringan Wi-Fi yang terhubung ke band yang ditentukan.\n"
-"Setelan ini bergantung pada kemampuan driver tertentu dan mungkin tidak bekerja dengan semua driver."
+"Opsi ini mengunci koneksi ke jaringan Wi-Fi yang terhubung ke band yang "
+"ditentukan.\n"
+"Setelan ini bergantung pada kemampuan driver tertentu dan mungkin tidak "
+"bekerja dengan semua driver."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:146
#, kde-format
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:151
#, kde-format
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:159
#, kde-format
msgid "Channel:"
msgstr "Channel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, channel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:179
#, kde-format
msgid ""
-"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join (or create for Ad-Hoc networks)\n"
+"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
+"(or create for Ad-Hoc networks)\n"
"a Wi-Fi network on the specified channel"
msgstr ""
-"Channel nirkabel yang digunakan untuk koneksi Wi-Fi. Perangkat hanya akan hubung (atau ciptakan untuk jaringan Ad-Hoc)\n"
+"Channel nirkabel yang digunakan untuk koneksi Wi-Fi. Perangkat hanya akan "
+"hubung (atau ciptakan untuk jaringan Ad-Hoc)\n"
"sebuah jaringan Wi-Fi pada channel yang ditentukan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:209
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Cloned MAC address:"
msgstr "Alamat MAC yang terklona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:240
#, kde-format
msgid "Random..."
msgstr "Acak..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:287
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:303
#, kde-format
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
-msgstr "Tandai ini jika kamu ingin menciptakan sebuah koneksi untuk jaringan tersembunyi"
+msgstr ""
+"Tandai ini jika kamu ingin menciptakan sebuah koneksi untuk jaringan "
+"tersembunyi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:290
#, kde-format
msgid "Visibility:"
msgstr "Keterlihatan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:306
#, kde-format
msgid "Hidden network"
msgstr "Jaringanikan jaringan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:15
#, kde-format
msgid "Wifi Security"
msgstr "Keamanan Wifi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:28
#, kde-format
msgctxt "no security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:33
#, kde-format
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128 bits (Hex atau ASCII)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:38
#, kde-format
msgid "WEP key 128 bits"
msgstr "Kunci WEP 128 bits"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:48
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamis (802.1x)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:53
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:58
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Perusahaan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:63
#, kde-format
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:71
#, kde-format
msgid "Security:"
msgstr "Keamanan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:92
#, kde-format
msgid "Key:"
msgstr "Kunci:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:112
#, kde-format
msgid "WEP index:"
msgstr "Indeks WEP:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:129
#, kde-format
msgid "1 (default)"
msgstr "1 (baku)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:134
#, kde-format
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:139
#, kde-format
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:144
#, kde-format
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:169
#, kde-format
msgid "Open System"
msgstr "Buka Sistem"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:174
#, kde-format
msgid "Shared Key"
msgstr "Berbagi Kunci"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (HwAddrComboBox, macAddress)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its\n"
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
"Opsi ini mengunci koneksi ini ke perangkat jaringan yang ditentukan oleh\n"
"permanennya alamat MAC yang dimasukkan di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:67
#, kde-format
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the\n"
-"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC\n"
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC\n"
"cloning or spoofing. Example 11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"Alamat MAC yang dimasukkan di sini akan digunakan sebagai alamat hardware untuk\n"
-"perangkat jaringan koneksi ini yang telah diaktifkan padanya. Fitur ini telah dikenal sebagai MAC\n"
+"Alamat MAC yang dimasukkan di sini akan digunakan sebagai alamat hardware "
+"untuk\n"
+"perangkat jaringan koneksi ini yang telah diaktifkan padanya. Fitur ini "
+"telah dikenal sebagai MAC\n"
"cloning atau spoofing. Contoh: 11:22:33:44:55"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:80
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mtu)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:106
#, kde-format
msgid ""
-"Only transmit packets of the specified size or smaller, breaking larger packets up\n"
+"Only transmit packets of the specified size or smaller, breaking larger "
+"packets up\n"
"into multiple Ethernet frames"
msgstr ""
-"Hanya mentransmit paket pada ukuran yang ditentukan atau yang lebih kecil, memecah\n"
+"Hanya mentransmit paket pada ukuran yang ditentukan atau yang lebih kecil, "
+"memecah\n"
"paket yang lebih besar menjadi beberapa kerangka Ethernet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:125
#, kde-format
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:132
#, kde-format
msgid "Duplex:"
msgstr "Rangkap:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, duplex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:151
#, kde-format
-msgid "Request that the device use the specified duplex mode. Either \"half\" or \"full\""
-msgstr "Mintakan bahwa perangkat menggunakan mode rangkap yang ditentukan. Antara ''setengah'' atau ''penuh''"
+msgid ""
+"Request that the device use the specified duplex mode. Either \"half\" or "
+"\"full\""
+msgstr ""
+"Mintakan bahwa perangkat menggunakan mode rangkap yang ditentukan. Antara "
+"''setengah'' atau ''penuh''"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158
#, kde-format
msgid "Half"
msgstr "Setengah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163
#, kde-format
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Link negotiation:"
msgstr "Negoisasi tautan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:208
#, kde-format
msgid "Allow auto-negotiation"
msgstr "Perbolehkan auto-negoisasi"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, linkNegotiation)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:188
#, kde-format
msgid ""
-"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values will be forced without checking\n"
+"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values "
+"will be forced without checking\n"
"the device compatibility. If unsure, leave here “Ignore” or pick “Automatic”."
msgstr ""
-"Negoisasi tautan perangkat. Jika “Manual” telah dipilih, nilai-nilai “Kecepatan” dan “Dupleks” akan dipaksakan tanpa\n"
-"memeriksa kekompatibilitasnya perangkat. Jika tidak yakin, biarkan ini “Abaikan” atau ambil “Otomatis”."
+"Negoisasi tautan perangkat. Jika “Manual” telah dipilih, nilai-nilai "
+"“Kecepatan” dan “Dupleks” akan dipaksakan tanpa\n"
+"memeriksa kekompatibilitasnya perangkat. Jika tidak yakin, biarkan ini "
+"“Abaikan” atau ambil “Otomatis”."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, linkNegotiation)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:192
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, linkNegotiation)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:202
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autonegotiate)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:205
#, kde-format
msgid "Allow auto-negotiation of port speed and duplex mode"
msgstr "Perbolehkan auto-negoisasi kecepatan port dan mode rangkap"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:219
#, kde-format
msgid "Request that the device use only the specified speed."
msgstr "Mintakan bahwa perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, speed)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141
#, kde-format
-msgid "Request that the device use only the specified speed. In MBit/s, example 100 == 100Mbit/s"
-msgstr "Mintakan bahwa perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan. Dalam MBit/d, contohnya 100 == 100Mbit/d"
+msgid ""
+"Request that the device use only the specified speed. In MBit/s, example 100 "
+"== 100Mbit/s"
+msgstr ""
+"Mintakan bahwa perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan. Dalam "
+"MBit/d, contohnya 100 == 100Mbit/d"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:226
#, kde-format
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 Mb/d"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, speed)
#. +> plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:150
#, kde-format
msgid " Mbit/s"
msgstr " Mbit/d"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:231
#, kde-format
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 Mb/d"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:236
#, kde-format
msgid "1 Gb/s"
msgstr "1 Gb/d"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:241
#, kde-format
msgid "10 Gb/s"
msgstr "10 Gb/d"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/ui/wiredsecurity.ui:17
#, kde-format
msgid "Use 802.1x security for this connection"
msgstr "Gunakan keamanan 802.1x untuk koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WireGuardProp)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:14
#, kde-format
msgid "WireGuard Settings"
msgstr "Pengaturan WireGuard"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, privateKeyLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:34
#, kde-format
msgid ""
"Required.\n"
"A base64 private key generated by wg genkey."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
"Sebuah kunci privat base64 dihasilkan oleh wg genkey."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, listenPortLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Listen port:"
msgstr "Port listen:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, listenPortLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:49
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
"Listen port number. Chosen randomly if left as 'Automatic'."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Nomor port listen. Memilih secara acak jika dibiarkan sebagai 'Otomatis'."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fwmarkLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:57
#, kde-format
msgid "fwmark:"
msgstr "fwmark:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fwmarkLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:67
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
"An fwmark for outgoing packets. If set to 0 or 'off', this\n"
"option is disabled. May be specified in hexadecimal by\n"
"prepending '0x'."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Sebuah fwmark untuk paket yang keluar. Jika diset ke 0 atau 'off',\n"
"opsi ini adalah ternonfungsikan. Mungkin juga dapat ditentukan dalam\n"
"heksadesimal oleh prepending '0x'."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mtuLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
"If not specified, the MTU is automatically determined\n"
"from the endpoint addresses or the system default route,\n"
"which is usually a sane choice. However, to manually\n"
"specify an MTU and to override this automatic discovery,\n"
"this value may be specified explicitly."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Jika tidak ditentukan, MTU secara otomatis ditentukan\n"
"dari alamat endpoint atau route baku sistem,\n"
"yang biasanya merupakan pilihan yang masuk-akal.\n"
"Namun, secara manual menentukan MTU dan untuk menimpa\n"
"penemuan otomatis ini, nilai ini dapat ditentukan secara gamblang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, peerRouteLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Autoroute peers:"
msgstr "Rekan autoroute:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, peerRouteCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges\n"
"of the peers."
-msgstr "Apakah menambahkan route secara otomatis untuk rentang IP-Diizinkan dari rekan."
+msgstr ""
+"Apakah menambahkan route secara otomatis untuk rentang IP-Diizinkan dari "
+"rekan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPeers)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardinterfacewidget.ui:126
#, kde-format
msgid "Peers..."
msgstr "Rekan..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publicKeyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Public key:"
msgstr "Kunci publik:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, publicKeyLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:27
#, kde-format
msgid ""
"Required.\n"
" A base64 public key calculated by wg pubkey \n"
" from a private key, and usually transmitted \n"
" out of band to the author of the configuration file."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
" Sebuah kunci publik base64 yang dikalkulasikan\n"
" oleh wg pubkey dari kunci privat, dan biasanya \n"
" ditransmitkan keluar dari band ke penulis file konfigurasi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowedIPsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Allowed IPs:"
msgstr "IP Diizinkan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, allowedIPsLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:47
#, kde-format
msgid ""
"Required.\n"
" A comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses \n"
" with CIDR masks from which incoming traffic for \n"
" this peer is allowed and to which outgoing traffic \n"
" for this peer is directed. The catch-all 0.0.0.0/0 \n"
" may be specified for matching all IPv4 addresses, \n"
" and ::/0 may be specified for matching all IPv6 addresses."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
" Sebuah daftar alamat IP (v4 atau v6) yang dipisahkan \n"
" dengan koma dengan kedok CIDR dari datangnya lalu-lintas \n"
" untuk rekan ini telah diarahkan. Semua tangkapan 0.0.0.0/0 \n"
" mungkin ditentukan untuk mencocokkan semua alamat IPv4, \n"
" dan ::/0 mungkin ditentukan untuk mencocokkan semua alamat IPv6."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endpointAddressLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:55
#, kde-format
msgid "Endpoint address:"
msgstr "Alamat endpoint:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, endpointAddressLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
" An endpoint for the connection. Can be an\n"
" IPv4 address, IPv6 address, or FQDN (fully\n"
" qualified domain name such as abc.com). If\n"
" present, Endpoint port must also be set."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Sebuah endpoint untuk koneksi. Bisa sebuah\n"
" alamat IPv4, alamat IPv6, atau FQDN (fully\n"
" qualified domain name sepertihalnya abc.com).\n"
" Jika muncul, port Endpoint juga harus diset."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endpointPortLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:74
#, kde-format
msgid "Endpoint port:"
msgstr "Port endpoint:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, endpointPortLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:83
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
" The port number of an endpoint. If present Endpoint\n"
" Address must also be set."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Nomor port dari sebuah endpoint. Jika Alamat Endpoint\n"
" muncul juga harus diset."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presharedKeyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:91
#, kde-format
msgid "Preshared key:"
msgstr "Kunci preshared:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, presharedKeyLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
" A base64 preshared key generated by wg genpsk.\n"
" This option adds an additional layer of symmetric-key\n"
" cryptography to be mixed into the already existing\n"
" public-key cryptography, for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Sebuah kunci preshared base64 yang dihasilkan oleh wg genpsk.\n"
" Opsi ini menambahkan lapisan tambahan dari kriptografi\n"
-" kunci-simetrik untuk dicampurkan ke dalam kriptografi kunci-publik\n"
+" kunci-simetrik untuk dicampurkan ke dalam kriptografi kunci-"
+"publik\n"
" yang sudah ada, untuk resistensi pasca-quantum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keepaliveLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:109
#, kde-format
msgid "Persistent keepalive:"
msgstr "Keepalive persisten:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepaliveLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardpeerwidget.ui:127
#, kde-format
msgid ""
"Optional.\n"
" A seconds interval, between 1 and 65535 inclusive, of\n"
" how often to send an authenticated empty packet to\n"
" the peer for the purpose of keeping a stateful firewall\n"
" or NAT mapping valid persistently. For example, if the\n"
" interface very rarely sends traffic, but it might at\n"
" anytime receive traffic from a peer, and it is behind\n"
" NAT, the interface might benefit from having a\n"
" persistent keepalive interval of 25 seconds. If set to\n"
" 0 or \"off\", this option is disabled. By default or\n"
" when unspecified, this option is off. Most users will not\n"
" need this."
msgstr ""
"Opsional.\n"
-" Interval detik, antara 1 dan 65535 inklusif, dari seberapa sering\n"
+" Interval detik, antara 1 dan 65535 inklusif, dari seberapa "
+"sering\n"
" mengirim paket kosong yang diotentikasi ke rekan untuk tujuan\n"
-" menjaga firewall stateful atau pemetaan NAT berlaku secara terus-\n"
-" menerus. Misalnya, jika antarmuka sangat jarang mengirimkan lalu-lintas,\n"
-" tetapi mungkin pada kapan saja menerima lalu-lintas dari rekan, dan\n"
-" di belakang NAT, antarmuka mungkin mendapat manfaat dari mempunyai\n"
-" sebuah interval persistent keepalive 25 detik. Jika diset ke 0 atau \"off\",\n"
-" opsi ini dinonfungsikan. Secara baku atau ketika tak ditentukan,\n"
-" opsi ini adalah off. Sebagian besar pengguna tidak akan butuh ini."
+" menjaga firewall stateful atau pemetaan NAT berlaku secara terus-"
+"\n"
+" menerus. Misalnya, jika antarmuka sangat jarang mengirimkan lalu-"
+"lintas,\n"
+" tetapi mungkin pada kapan saja menerima lalu-lintas dari rekan, "
+"dan\n"
+" di belakang NAT, antarmuka mungkin mendapat manfaat dari "
+"mempunyai\n"
+" sebuah interval persistent keepalive 25 detik. Jika diset ke 0 "
+"atau \"off\",\n"
+" opsi ini dinonfungsikan. Secara baku atau ketika tak ditentukan,"
+"\n"
+" opsi ini adalah off. Sebagian besar pengguna tidak akan butuh "
+"ini."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardtabwidget.ui:24
#, kde-format
msgid "Peer 1"
msgstr "Rekan 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardtabwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Add new Peer"
msgstr "Tambahkan Rekan baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/ui/wireguardtabwidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Remove this Peer"
msgstr "Hapus Rekan ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/settings/wificonnectionwidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "%1 (%2 MHz)"
msgstr "%1 (%2 MHz)"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/settings/wireguardpeerwidget.cpp:103
#: editor/settings/wireguardtabwidget.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@title: window wireguard peers properties"
msgid "WireGuard peers properties"
msgstr "Properti rekan WireGuard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/vpnuiplugin.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
msgid "Operation not supported for this VPN type."
msgstr "Operasi tidak didukung untuk tipe VPN ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/advancedpermissionswidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
msgid "N/A"
msgstr "T/T"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/bssidcombobox.cpp:135
#, kde-format
msgid "First select the SSID"
msgstr "Pertama pilih SSID"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/bssidcombobox.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frekuensi: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Koneksi Mobile Broadband Baru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:150
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:168
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:196
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Rencanaku tidaklah terdaftar..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Unknown Provider"
msgstr "Penyedia Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:198
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "APN: %1"
msgstr "APN: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Pengesetan sebuah Koneksi Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
-msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
-msgstr "Asisten ini membantu kamu secara mudah mempersiapkan koneksi mobile broadband ke sebuah seluler jaringan (3G)."
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"Asisten ini membantu kamu secara mudah mempersiapkan koneksi mobile "
+"broadband ke sebuah seluler jaringan (3G)."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Kamu akan butuh informasi berikut ini:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Nama si penyedia broadband-mu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nama rencana penagihan broadband-mu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) rencana penagihan broadband-mu"
+msgstr ""
+"(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) rencana penagihan broadband-mu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
msgstr "Ciptakan sebuah koneksi untuk perangkat mobile broadband &ini:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:272
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any GSM device"
msgstr "Perangkat GSM apa pun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:274
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA apa pun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Perangkat GSM terinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA terinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Pilihlah Negara Penyediamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Country List:"
msgstr "Daftar Negara:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My country is not listed"
msgstr "Negaraku tidaklah terdaftar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Pilihlah Penyediamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Select your provider from a &list:"
msgstr "Pilih Penyediamu dari sebuah &daftar:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
-msgstr "Aku tidak menemukan penyediaku dan aku ingin memasukkannya secara &manual:"
+msgstr ""
+"Aku tidak menemukan penyediaku dan aku ingin memasukkannya secara &manual:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Pilihlah Rencana Tagihanmu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "&Select your plan:"
msgstr "&Pilih rencanamu:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
msgstr "&APN (Access Point Name) rencana yang dipilih:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"Peringatan: Memilih sebuah rencana yang salah mengakibatkan masalah tagihan untuk akun broadband-mu atau menghambat perkoneksian.\n"
+"Peringatan: Memilih sebuah rencana yang salah mengakibatkan masalah tagihan "
+"untuk akun broadband-mu atau menghambat perkoneksian.\n"
"\n"
-"Jika kamu tidak yakin dengan rencanamu silakan tanyakan kepada penyediamu untuk APN perencanaanmu."
+"Jika kamu tidak yakin dengan rencanamu silakan tanyakan kepada penyediamu "
+"untuk APN perencanaanmu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Konfirmasi Pengaturan Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:553
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Koneksi mobile broadband-mu telah dikonfigurasi dengan pengaturan berikut ini:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+"Koneksi mobile broadband-mu telah dikonfigurasi dengan pengaturan berikut "
+"ini:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Provider:"
msgstr "Penyediamu:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Plan:"
msgstr "Rencanamu:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/passwordfield.cpp:45
#, kde-format
msgid "Change the visibility of the password"
msgstr "Ubah keterlihatan sandi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/passwordfield.cpp:55
#, kde-format
msgid "Store password for this user only (encrypted)"
msgstr "Simpan sandi untuk pengguna ini saja (terenkripsi)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/passwordfield.cpp:56
#, kde-format
msgid "Store password for all users (not encrypted)"
msgstr "Simpan sandi untuk semua pengguna (tidak terenkripsi)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/passwordfield.cpp:57 editor/widgets/passwordfield.cpp:107
#, kde-format
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Tanyakan untuk sandi ini setiap waktu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/passwordfield.cpp:122
#, kde-format
msgid "This password is not required"
msgstr "Sandi ini tidaklah diperlukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ssidcombobox.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Keamanan: %3\n"
"Frekuensi: %4 Mhz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ssidcombobox.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Keamanan: Niraman\n"
"Frekuensi: %3 Mhz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:33
#, kde-format
msgid "Available Users"
msgstr "Pengguna Tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:83
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:213
#, kde-format
msgid "Real Name"
msgstr "Nama Sesungguhnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:88
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:218
#, kde-format
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:160
#, kde-format
msgid "Users allowed to activate the connection"
msgstr "Pengguna dibolehkan untuk mengaktifkan koneksi"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:20
#, kde-format
msgid "Edit IPv4 Routes"
msgstr "Edit Rute IPv4"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:42 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:130
#, kde-format
-msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection"
-msgstr "Jika difungsikan, koneksi ini tidak akan pernah digunakan sebagai koneksi jaringan baku"
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection"
+msgstr ""
+"Jika difungsikan, koneksi ini tidak akan pernah digunakan sebagai koneksi "
+"jaringan baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:45 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:133
#, kde-format
msgid "Use only for resources on this connection"
msgstr "Gunakan hanya untuk sumberdaya pada koneksi ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:74
#, kde-format
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:124 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:77
#, kde-format
msgctxt "Insert a row"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:136 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:120
#, kde-format
-msgid "If enabled, automatically configured routes are ignored and only routes specified above are used"
-msgstr "Jika difungsikan, rute yang dikonfigurasi secara otomatis diabaikan dan hanya rute yang ditentukan di atas yang digunakan"
+msgid ""
+"If enabled, automatically configured routes are ignored and only routes "
+"specified above are used"
+msgstr ""
+"Jika difungsikan, rute yang dikonfigurasi secara otomatis diabaikan dan "
+"hanya rute yang ditentukan di atas yang digunakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:139 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:123
#, kde-format
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Abaikan rute yang diperoleh secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:20
#, kde-format
msgid "Edit IPv6 Routes"
msgstr "Edit Rute IPv6"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:92
#, kde-format
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "R&emove"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:142
#, kde-format
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN hilang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:761
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Gagal mengaktifkan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:765
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Gagal menambahkan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:769
#, kde-format
msgid "Failed to add connection %1"
msgstr "Gagal menambahkan koneksi %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:773
#, kde-format
msgid "Failed to deactivate %1"
msgstr "Gagal menonaktifkan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:777
#, kde-format
msgid "Failed to remove %1"
msgstr "Gagal menghapus %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:781
#, kde-format
msgid "Failed to update connection %1"
msgstr "Gagal memperbarui koneksi %1"
#. +> trunk5 stable5
#: handler.cpp:792
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to activate %1"
+#, kde-format
msgid "Failed to create hotspot %1"
-msgstr "Gagal mengaktifkan %1"
+msgstr "Gagal menciptakan hotspot %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:811
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Koneksi %1 telah ditambahkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:815
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been removed"
msgstr "Koneksi %1 telah dihapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: handler.cpp:819
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been updated"
msgstr "Koneksi %1 telah diperbarui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:139
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:144
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:150
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:156
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:161
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:167
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Hardware based connections"
msgstr "Koneksi berdasarkan hardware"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:140
#, kde-format
msgid "Some DSL description"
msgstr "Beberapa deskripsi DSL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:145
#, kde-format
msgid "Some infiniband description"
msgstr "Beberapa deskripsi infiniband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:150
#, kde-format
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:151
#, kde-format
msgid "Some mobile broadband description"
msgstr "Beberapa deskripsi mobile broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:156 uiutils.cpp:243
#, kde-format
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Wired Ethernet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:157
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "Some wired ethernet description"
msgstr "Beberapa deskripsi ethernet wired"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:161
#, kde-format
msgid "Wired Ethernet (shared)"
msgstr "Wired Ethernet (berbagi)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:168
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:173
#, kde-format
msgid "Some wi-fi description"
msgstr "Beberapa deskripsi wi-fi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Wi-Fi (shared)"
msgstr "Wi-Fi (berbagi)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:179
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:185
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:191
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:197
#, kde-format
msgid "Virtual connections"
msgstr "Koneksi virtual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:180
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:186
#, kde-format
msgid "Some bond description"
msgstr "Beberapa deskripsi bond"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:192
#, kde-format
msgid "Some team description"
msgstr "Beberapa deskripsi team"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgid "Some vlan description"
msgstr "Beberapa deskripsi vlan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:217
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:227
#, kde-format
msgid "VPN connections"
msgstr "Koneksi VPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:235
#, kde-format
msgid "Import VPN connection..."
msgstr "Impor koneksi VPN..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:235
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/creatableconnectionsmodel.cpp:236
#, kde-format
msgid "Import a saved configuration file"
msgstr "Impor sebuah file konfigurasi tersimpan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:331
#, kde-format
msgid "Active connections"
msgstr "Koneksi aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:333
#, kde-format
msgid "Available connections"
msgstr "Koneksi yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:543
#, kde-format
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Alamat IPv4"
#. +> trunk5 stable5
#: models/networkmodelitem.cpp:549
#, kde-format
msgid "IPv4 Default Gateway"
msgstr "Gerbang Baku IPv4"
#. +> trunk5 stable5
#: models/networkmodelitem.cpp:555
#, kde-format
msgid "IPv4 Nameserver"
msgstr "Nama server IPv4"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:564
#, kde-format
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Alamat IPv6"
#. +> trunk5 stable5
#: models/networkmodelitem.cpp:570
#, kde-format
msgid "IPv6 Nameserver"
msgstr "Nama server IPv6"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:578 models/networkmodelitem.cpp:593
#, kde-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Kecepatan koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:580 models/networkmodelitem.cpp:595
#: models/networkmodelitem.cpp:646 models/networkmodelitem.cpp:653
#: models/networkmodelitem.cpp:659 models/networkmodelitem.cpp:665
#: models/networkmodelitem.cpp:672 models/networkmodelitem.cpp:681
#, kde-format
msgid "MAC Address"
msgstr "Alamat MAC"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:584
#, kde-format
msgid "Access point (SSID)"
msgstr "Titik akses (SSID)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:586
#, kde-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Kekuatan sinyal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:589
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "Tipe keamanan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:608
#, kde-format
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:612
#, kde-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID Jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:616
#, kde-format
msgid "Signal Quality"
msgstr "Kualitas Sinyal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:617
#, kde-format
msgid "Access Technology"
msgstr "Teknologi Akses"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:623
#, kde-format
msgid "VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:634
#, kde-format
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:640
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:642 models/networkmodelitem.cpp:644
#, kde-format
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabilitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:651 models/networkmodelitem.cpp:657
#: models/networkmodelitem.cpp:663 models/networkmodelitem.cpp:669
#: models/networkmodelitem.cpp:675 models/networkmodelitem.cpp:679
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:671
#, kde-format
msgid "Vlan ID"
msgstr "ID vlan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: models/networkmodelitem.cpp:675
#, kde-format
msgid "Adsl"
msgstr "Adsl"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Infiniband"
msgstr "InfiniBand"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (bond)"
msgstr "Virtual (bond)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (bridge)"
msgstr "Virtual (bridge)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (vlan)"
msgstr "Virtual (vlan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (team)"
msgstr "Virtual (team)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Serial Modem"
msgstr "Serial Modem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Wired Ethernet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:207
#, kde-format
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:226
#, kde-format
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobile Broadband"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:233
#, kde-format
msgid "Olpc mesh"
msgstr "Olpc mesh"
#. +> trunk5 stable5
#: uiutils.cpp:254
#, kde-format
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:258
#, kde-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tipe koneksi takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:270
#, kde-format
msgid "Wireless Interface (%1)"
msgstr "Antarmuka nirkabel (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:273
#, kde-format
msgid "Wired Interface (%1)"
msgstr "Antarmuka Wired (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:276
#, kde-format
msgid "Bluetooth (%1)"
msgstr "Bluetooth (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:279
#, kde-format
msgid "Modem (%1)"
msgstr "Modem (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:282
#, kde-format
msgid "ADSL (%1)"
msgstr "ADSL (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:285
#, kde-format
msgid "VLan (%1)"
msgstr "VLan (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:288
#, kde-format
msgid "Bridge (%1)"
msgstr "Bridge (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "description of unknown network interface state"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "description of unmanaged network interface state"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Takterkelola"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "description of unavailable network interface state"
msgid "Unavailable"
msgstr "Taktersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "description of unconnected network interface state"
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terkonek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
msgid "Preparing to connect"
msgstr "Persiapan mengkonek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
msgid "Configuring interface"
msgstr "Mengkonfigurasi antarmuka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Menunggu otorisasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
msgid "Setting network address"
msgstr "Mengeset alamat jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc."
msgid "Checking further connectivity"
msgstr "Memeriksa perkoneksian lebih lanjut"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:328
#, kde-format
-msgctxt "a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue"
+msgctxt ""
+"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue"
msgid "Waiting for a secondary connection"
msgstr "Menunggu sebuah koneksi sekunder"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "network interface connected state label"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "network interface connected state label"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Terkoneksi ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "network interface disconnecting state label"
msgid "Deactivating connection"
msgstr "Penonaktifan koneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "network interface connection failed state label"
msgid "Connection Failed"
msgstr "Koneksi Gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:344 uiutils.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "interface state"
msgid "Error: Invalid state"
msgstr "Error: Keadaan tak absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "The state of the VPN connection is unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection is preparing to connect"
msgid "Preparing to connect"
msgstr "Persiapan mengkonek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection needs authorization credentials"
msgid "Needs authorization"
msgstr "Butuh otorisasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection is being established"
msgid "Connecting"
msgstr "Mengkonek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection is getting an IP address"
msgid "Setting network address"
msgstr "Mengeset alamat jaringan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection is active"
msgid "Activated"
msgstr "Diaktifkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection failed"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "The VPN connection is disconnected"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Adhoc"
msgstr "Adhoc"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:393
#, kde-format
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Access point"
msgstr "Titik akses"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:399
#, kde-format
msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
msgstr "MODE SALAH PERBAIKI AKU"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise WEP40"
msgstr "Pairwise WEP40"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise WEP104"
msgstr "Pairwise WEP104"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise TKIP"
msgstr "Pairwise TKIP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise CCMP"
msgstr "Pairwise CCMP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group WEP40"
msgstr "Group WEP40"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group WEP104"
msgstr "Group WEP104"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group TKIP"
msgstr "Group TKIP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group CCMP"
msgstr "Group CCMP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "802.1x"
msgstr "802.1x"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 Bit/s"
msgstr "%1 Bit/d"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 MBit/s"
msgstr "%1 MBit/d"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 GBit/s"
msgstr "%1 GBit/d"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "UMTS/HSxPA"
msgstr "UMTS/HSxPA"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "GPRS/EDGE"
msgstr "GPRS/EDGE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:487 uiutils.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "Any"
msgstr "Apa pun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:496
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision B"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi B"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision A"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi A"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision 0"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi 0"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 1xRTT"
msgstr "CDMA2000 1xRTT"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "Compact GSM"
msgstr "Compact GSM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "Analog wireline modem"
msgid "Analog"
msgstr "Analog"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:526 uiutils.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "Unknown cellular access technology"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "Any cellular access technology"
msgid "Any"
msgstr "Apa pun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem is unlocked."
msgstr "Modem telah terlepas-kuncinya."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PIN code."
msgstr "SIM memerlukan kode PIN."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PIN2 code."
msgstr "SIM memerlukan kode PIN2."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PUK code."
msgstr "SIM memerlukan kode PUK."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:546
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PUK2 code."
msgstr "SIM memerlukan kode PUK2."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN penyedia layanan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK penyedia layanan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN jaringan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:554
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK jaringan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN perusahaan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK perusahaan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN PH-FSIM."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:564
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK PH-FSIM."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN subset jaringan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK subset jaringan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Lock reason unknown."
msgstr "Alasan lock takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "@label no security"
msgid "Insecure"
msgstr "Niraman"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:598
#, kde-format
msgctxt "@label WEP security"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "@label LEAP security"
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "@label Dynamic WEP security"
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:607
#, kde-format
msgctxt "@label WPA-PSK security"
msgid "WPA-PSK"
msgstr "WPA-PSK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:610
#, kde-format
msgctxt "@label WPA-EAP security"
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:613
#, kde-format
msgctxt "@label WPA2-PSK security"
msgid "WPA2-PSK"
msgstr "WPA2-PSK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:616
#, kde-format
msgctxt "@label WPA2-EAP security"
msgid "WPA2-EAP"
msgstr "WPA2-EAP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:619
#, kde-format
msgctxt "@label unknown security"
msgid "Unknown security type"
msgstr "Tipe keamanan takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:636
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
+"the number of minutes since usage"
msgid "One minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "Semenit yang lalu"
msgstr[1] "%1 menit yang lalu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:643
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
+"the number of hours since usage"
msgid "One hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "Sejam yang lalu"
msgstr[1] "%1 jam yang lalu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:648
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:654
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:670
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
+"the number of minutes since usage"
msgid "Last used one minute ago"
msgid_plural "Last used %1 minutes ago"
msgstr[0] "Terakhir digunakan semenit yang lalu"
msgstr[1] "Terakhir digunakan %1 menit yang lalu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:677
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
+"the number of hours since usage"
msgid "Last used one hour ago"
msgid_plural "Last used %1 hours ago"
msgstr[0] "Terakhir digunakan sejam yang lalu"
msgstr[1] "Terakhir digunakan %1 jam yang lalu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:682
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Last used yesterday"
msgstr "Terakhir digunakan kemarin"
# %1 is time?
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:684
#, kde-format
msgid "Last used on %1"
msgstr "Terakhir digunakan pada %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: uiutils.cpp:688
#, kde-format
-msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used"
+msgctxt ""
+"Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never used"
-msgstr "Tidak pernah digunakan"
+msgstr "Jarang digunakan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.po (revision 1562765)
@@ -1,422 +1,434 @@
# Indonesian translations for systemsettings package.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the systemsettings package.
-# Andhika Padmawan , 2009.
-# Wantoyo , 2017, 2018, 2019.
#
+# Andhika Padmawan , 2009.
+# Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 22:17+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:27+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/configDialog.ui:17
#, kde-format
msgid "View Style"
msgstr "Gaya Tampilan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/configDialog.ui:24
#, kde-format
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat terperinci"
#. +> trunk5
#: app/main.cpp:62 app/SettingsBase.cpp:68
#, kde-format
msgid "Info Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pusat Info"
#. +> trunk5
#: app/main.cpp:62
#, kde-format
msgid "Centralized and convenient overview of system information."
-msgstr ""
+msgstr "Ikhtisar informasi sistem yang terpusat dan serasi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:62 app/main.cpp:68 icons/IconMode.cpp:61
#, kde-format
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:63 app/main.cpp:69 icons/IconMode.cpp:62
#: sidebar/SidebarMode.cpp:288
#, kde-format
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:63 app/main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:64 app/main.cpp:70 icons/IconMode.cpp:63
#: sidebar/SidebarMode.cpp:289
#, kde-format
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:64 app/main.cpp:70 icons/IconMode.cpp:63
#: sidebar/SidebarMode.cpp:289
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:65 app/main.cpp:71
#, kde-format
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:65 app/main.cpp:71
#, kde-format
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Representasi modul internal, model modul internal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:68 app/SettingsBase.cpp:71
#: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:75
#, kde-format
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/main.cpp:68
#, kde-format
msgid "Central configuration center by KDE."
msgstr "Pusat konfigurasi pokok oleh KDE."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#. +> trunk5 stable5
#: app/SettingsBase.cpp:161
#, kde-format
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasikan..."
#. +> plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:137
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:188
#, kde-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:193 app/SettingsBase.cpp:411
#, kde-format
msgid "About Active Module"
msgstr "Tentang Modul Aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:318
#, kde-format
-msgid "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available to configure."
-msgstr "System Settings takdapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada yang tersedia untuk dikonfigurasi."
+msgid ""
+"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available"
+" to configure."
+msgstr ""
+"System Settings takdapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada yang"
+" tersedia untuk dikonfigurasi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:318 app/SettingsBase.cpp:356
#, kde-format
msgid "No views found"
msgstr "Tak ada tampilan yang ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:356
#, kde-format
-msgid "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display."
-msgstr "System Settings tidak dapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada yang ditampilkan."
+msgid ""
+"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to"
+" display."
+msgstr ""
+"System Settings tidak dapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada"
+" yang ditampilkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:391
#, kde-format
msgid "About Active View"
msgstr "Tentang Tampilan Aktif"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/SettingsBase.cpp:461
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/systemsettings.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Menentukan apakah tip alat terperinci harus digunakan"
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/systemsettings.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Nama internal untuk tampilan yang digunakan"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/systemsettingsui.rc:16
#, kde-format
msgid "About System Settings"
msgstr "Tentang System Settings"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:202
#, kde-format
msgid "Contains 1 item"
msgid_plural "Contains %1 items"
msgstr[0] "Berisi 1 item"
msgstr[1] "Berisi %1 item"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
#, kde-format
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 adalah aplikasi eksternal dan telah dijalankan secara otomatis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
#, kde-format
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Menjalankan Ulang %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/externalModule.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/ModuleView.cpp:92
#, kde-format
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Set ulang semua perubahan saat ini ke nilai sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/ModuleView.cpp:246
#, kde-format
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Pengesetan dari modul saat ini telah berubah.\n"
"Anda ingin menerapkan perubahan atau mengabaikannya?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: core/ModuleView.cpp:248
#, kde-format
msgid "Apply Settings"
msgstr "Terapkan Pengaturan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: icons/IconMode.cpp:59
#, kde-format
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: icons/IconMode.cpp:60
#, kde-format
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Memberikan tampilan ikon yang dikategorikan dari modul kendali."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: icons/IconMode.cpp:62 sidebar/SidebarMode.cpp:287
#: sidebar/SidebarMode.cpp:288
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: icons/IconMode.cpp:66
#, kde-format
msgid "All Settings"
msgstr "Semua Pengaturan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: icons/IconMode.cpp:67
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Pintasan Keyboard: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Show menu"
msgstr "Tampilkan menu"
#. +> plasma5lts
#: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5 stable5
#: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Show intro page"
msgstr "Tampilkan halaman intro"
#. +> trunk5 stable5
#: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "A search yielded no results"
msgid "No items matching your search"
msgstr "Tidak ada item yang cocok atas pencarianmu"
#. +> plasma5lts
#: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "A search yelded no results"
msgid "No items matching your search"
msgstr "Tidak ada item yang cocok atas pencarianmu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/package/contents/ui/IntroIcon.qml:89
#, kde-format
msgid "Most used module number %1"
msgstr "Banyaknya modul yang digunakan berjumlah %1"
#. +> trunk5 stable5
#: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Frequently Used"
msgstr "Sering Digunakan"
#. +> plasma5lts
#: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Frequently used:"
msgstr "Sering digunakan:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:284
#, kde-format
msgid "Sidebar View"
msgstr "Tampilan BilahSisi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:285
#, kde-format
msgid "Provides a categorized sidebar for control modules."
msgstr "Memberikan bilah sisi yang dikategorikan untuk modul kendali."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:286
#, kde-format
msgid "(c) 2017, Marco Martin"
msgstr "(c) 2017, Marco Martin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:287
#, kde-format
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:646
#, kde-format
msgid "Sidebar"
msgstr "BilahSisi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/SidebarMode.cpp:686
#, kde-format
msgid "Most Used"
msgstr "Paling Banyak Digunakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: sidebar/ToolTips/tooltipmanager.cpp:218
#, kde-format
msgid "Contains 1 item"
msgid_plural "Contains %1 items"
msgstr[0] "Berisi %1 item"
msgstr[1] "Berisi %1 item"
#. +> plasma5lts
#: classic/CategoryList.cpp:41
#, kde-format
msgid "Configure your system"
msgstr "Konfigurasikan sistem anda"
#. +> plasma5lts
#: classic/CategoryList.cpp:42
#, kde-format
-msgid "Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer system."
-msgstr "Selamat datang di \"System Settings\", tempat terpusat untuk mengkonfigurasi sistem komputer anda."
+msgid ""
+"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer"
+" system."
+msgstr ""
+"Selamat datang di \"System Settings\", tempat terpusat untuk mengkonfigurasi"
+" sistem komputer anda."
#. +> plasma5lts
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:253
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki"
#. +> plasma5lts
#: classic/ClassicMode.cpp:69
#, kde-format
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
msgstr "Memberikan tampilan berbasis hierarki yang klasik dari modul kendali."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand)
#. +> plasma5lts
#: classic/configClassic.ui:17
#, kde-format
msgid "Expand the first level automatically"
msgstr "Bentangkan level pertama secara otomatis"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/bluedevil.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/bluedevil.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/bluedevil.po (revision 1562765)
@@ -1,875 +1,906 @@
# Ascription shadow for bluedevil.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluedevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:59+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
msgid "Always visible"
msgstr "Selalu terlihat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Terlihat sementara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Discover time for the adapter"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes|~"
msgstr[0] "%1 menit|~"
msgstr[1] "%1 menit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of the adapter"
msgid "Name"
msgstr "Nama|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Whether the adapter is powered or not"
msgid "Powered"
msgstr "Keterdayaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Whether the adapter is visible or not"
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "How long the adapter will be discoverable"
msgid "Discover Time"
msgstr "Waktu Temukan |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes|~"
msgstr[0] "%1 menit|~"
msgstr[1] "%1 menit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Adaptor Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
msgstr "Panel Modul Kendali Adaptor Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Previous Developer and Maintainer"
msgstr "Pengembang dan Pemelihara sebelumnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No adapters found"
msgstr "Tidak ada adaptor yang ditemukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No Bluetooth adapters have been found."
msgstr "Tidak ada adaptor Bluetooth yang ditemukan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth is disabled."
msgstr "Bluetooth telah dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
msgstr "Adaptor Bluetooth-mu telah padam.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Fix it"
msgstr "Perbaiki|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
msgstr "Adapter Bluetooth baku kamu tidak terlihat untuk perangkat jarak jauh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
msgstr "Interaksi dengan sistem Bluetooth tidak optimal.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth is not completely enabled."
msgstr "Bluetooth tidak sepenuhnya difungsikan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Disconnect"
msgstr "Diskoneksikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connect"
msgstr "Sambungkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Phone"
msgid "Phone"
msgstr "Phone|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Modem"
msgid "Modem"
msgstr "Modem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Computer"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is of type Network"
msgid "Network"
msgstr "Jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Headset"
msgid "Headset"
msgstr "Headset|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Headphones"
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is an Audio device"
msgid "Audio"
msgstr "Audio|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Joypad"
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Peripheral device"
msgid "Peripheral"
msgstr "Periferal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Printer"
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)"
msgid "Imaging"
msgstr "Penimagean|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Wearable"
msgid "Wearable"
msgstr "Dapat dikenakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Toy"
msgid "Toy"
msgstr "Mainan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This device is a Health device"
msgid "Health"
msgstr "Waras|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Type of device: could not be determined"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "DeviceName Network (Service)"
msgid "%1 Network (%2)"
msgstr "%1 Jaringan (%2)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Name:"
msgstr "Nama:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Trusted:"
msgstr "Dipercaya:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Blocked:"
msgstr "Dihalang:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Actions:"
msgstr "Aksi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send File"
msgstr "Kirim File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Setup NAP Network..."
msgstr "Pengesetan Jaringan NAP...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Setup DUN Network..."
msgstr "Pengesetan Jaringan DUN...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptor:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Devices"
msgstr "Perangkat Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
msgstr "Modul Kendali Panel Perangkat Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known devices?"
msgid_plural "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known devices?|~"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang diketahui?|~"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat %1 dari daftar pada perangkat yang diketahui?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known devices?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin melepas perangkat \"%1\" dari daftar perangkat yang diketahui?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
msgid "Device removal"
msgstr "Pelepasan perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select a device to configure"
msgstr "Pilih perangkat untuk mengkonfigurasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No devices found"
msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add new device"
msgstr "Tambahkan perangkat baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add device"
msgstr "Tambahkan perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Remove device"
msgstr "Lepas perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module"
msgstr "Modul Kendali Panel Pengaturan Tingkat-lanjut Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Trusted devices"
msgstr "Perangkat dipercaya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "All devices"
msgstr "Semua perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable Bluetooth integration"
msgstr "Fungsikan integrasi Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Receiving files"
msgstr "Penerimaan file|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Receive files from remote devices"
msgstr "Terima file dari perangkat jarak jauh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Accept automatically:"
msgstr "Setujui secara otomatis:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Save files in:"
msgstr "Simpan file di:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Daemon"
msgstr "Daemon Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2010, UFO Coders"
msgstr "(c) 2010, UFO Coders|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Pemelihara Sebelumnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "%1 is requesting access to this computer"
msgstr "%1 telah meminta akses ke komputer ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
msgid "Trust && Authorize"
msgstr "Percaya && Otorisasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
msgid "Authorize Only"
msgstr "Otorisasi Saja|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
msgid "Deny"
msgstr "Tolak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the remote bluetooth device and %2 is the pin"
msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
msgstr "%1 telah menanyakan jika PIN adalah benar: %2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
msgid "PIN correct"
msgstr "PIN benar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
msgid "PIN incorrect"
msgstr "PIN salah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
msgid "PIN needed to pair with %1"
msgstr "PIN diperlukan untuk menyandingkan dengan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will be shown"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Perkenalkan PIN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Perkenalkan PIN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
msgid "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do it below."
msgstr "Agar tersandingnya komputer ini dengan %1, kamu harus memasukkan sebuah PIN. Silakan lakukan itu di bawah ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "1234"
msgstr "1234|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to this computer from a Bluetooth device."
msgid "%1 is sending you the file %2"
msgstr "%1 telah mengirimi Anda file %2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default download directory"
msgid "Accept"
msgstr "Setujui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Deny the incoming file transfer"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Receiving file over Bluetooth"
msgstr "Penerimaan file melalui Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "File transfer origin"
msgid "From"
msgstr "Dari|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "File transfer destination"
msgid "To"
msgstr "Ke|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Saving file failed"
msgstr "Penyimpanan file gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth transfer failed"
msgstr "Transfer bluetooth gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Browse Files"
msgstr "Telusuri File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Retrieving services..."
msgstr "Mengambil layanan...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This address is unavailable."
msgstr "Alamat ini tidak tersedia.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Received Files"
msgstr "File Terterima|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scanning for new devices..."
msgstr "Mencari perangkat baru...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Obexd service is not running."
msgstr "Layanan Obexd tidak berjalan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Retrieving information from remote device..."
msgstr "Mengambil informasi dari perangkat jarak jauh...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connecting to the device"
msgstr "Mengonek ke perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Phone memory"
msgstr "Memori ponsel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "External memory"
msgstr "Memori eksternal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Send File Wizard"
msgstr "Asisten Bluetooth Kirim File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Specify receiving device by MAC address."
msgstr "Tentukan penerimaan perangkat berdasarkan alamat MAC.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Specify receiving device by UBI path."
msgstr "Tentukan penerimaan perangkat berdasarkan alur UBI.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Files to be sent."
msgstr "File-file yang dikirim.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Mengonek ke %1...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The connection to the device has failed"
msgstr "Koneksi ke perangkat telah gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "The connection to %1 has failed"
msgstr "Koneksi ke %1 telah gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Open file..."
msgstr "Buka file...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select one or more files:"
msgstr "Pilih file satu atau lebih:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Selected files: %1"
msgstr "File dipilih: %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select a device from the list:"
msgstr "Pilih perangkat dari daftar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
msgid "Send to %1"
msgstr "Kirim ke %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sending file over Bluetooth"
msgstr "Mengirim file melalui Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send Files"
msgstr "Kirim File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cancel"
msgstr "Batal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable or disable receiving files"
msgstr "Fungsikan atau nonfungsikan penerimaan file|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Save received files to:"
msgstr "Simpan file yang diterima ke:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Whether allow to modify shared files"
msgstr "Apakah memungkinkan untuk memodifikasi file berbagi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
msgstr "Mengfungsikan atau menonfungsikan integrasi Bluetooth KDE global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Action to finish the wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Selesai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Asisten Perangkat Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select a device"
msgstr "Pilih perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
msgstr "Adaptor Bluetooth-mu tidak bisa disandingkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scanning..."
msgstr "Memindai...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Manual PIN:"
msgstr "PIN manual:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "0000"
msgstr "0000|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
msgid "Restart the wizard"
msgstr "Mulai ulang asisten|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Button that closes the wizard"
msgid "Close"
msgstr "Tutup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The setup of the device has failed"
msgstr "Pengesetan perangkat telah gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "The setup of %1 has failed"
msgstr "Pengesetan %1 telah gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Mengkoneksi ke %1...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
msgstr "Silakan memperkenalkan PIN di keyboard-mu ketika ia muncul dan tekan Enter|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
msgstr "Silakan memperkenalkan PIN di perangkatmu ketika ia muncul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Matches"
msgstr "Cocok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Does not match"
msgstr "Tidak cocok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
msgstr "Silakan, konfirmasi bahwa PIN yang ditampilkan pada %1 sesuai dengan asisten.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "This string is shown when the wizard succeeds"
msgid "The setup of the device has succeeded"
msgstr "Pengesetan pada perangkat telah sukses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "The setup of %1 has succeeded"
msgstr "Pengesetan pada %1 telah sukses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Kirim via Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Other Bluetooth device"
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya...|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible|~"
-#| msgid "Always visible|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Always visible|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Make Visible"
-msgstr "Selalu terlihat|~"
+msgstr ""
+"Selalu terlihat|~\n"
+"Buat Terlihat|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter|~"
-#| msgid "Enable|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "Action to enable Bluetooth adapter|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Enable|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Enable"
-msgstr "Fungsikan|~"
+msgstr ""
+"Fungsikan|~\n"
+"|~e0"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "This device is a Wearable|~"
-#| msgid "Wearable|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "This device is a Wearable|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Wearable|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
msgid "Make Pairable"
-msgstr "Dapat dikenakan|~"
+msgstr ""
+"Dapat dikenakan|~\n"
+"Buat Bisa Disandingkan|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "Pengesetan Selesai|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "The device has been set up and can now be used."
+msgstr "Perangkat sudah diset dan sekarang bisa digunakan.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Placeholder is device name"
+msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
+msgstr "Perangkat '%1' sudah diset dan sekarang bisa digunakan.|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm5_componentchooser.po (revision 1562765)
@@ -1,287 +1,304 @@
# Ascription shadow for kcm5_componentchooser.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm5_componentchooser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Open http and https URLs"
msgstr "Buka URL http dan https|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "in an application based on the contents of the URL"
msgstr "di sebuah aplikasi berdasarkan konten dari URL|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "in the following application:"
msgstr "di dalam aplikasi berikut:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "with the following command:"
msgstr "dengan perintah berikut:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "..."
msgstr "...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Choose from the list below which component should be used by default for the %1 service."
msgstr "Pilih dari senarai di bawah ini komponen mana yang harus digunakan sebagai baku untuk layanan %1.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "You changed the default component of your choice, do want to save that change now ?"
msgstr "Anda mengubah komponen baku pilihan anda, apakah anda ingin menyimpan perubahan tersebut sekarang ?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No description available"
msgstr "Tak ada deskripsi yang tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can change the component program. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. You can choose here which programs these components are."
msgstr "Di sini anda dapat mengubah program komponen. Komponen adalah program yang menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk memanggil emulator konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar dapat melakukan hal yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil komponen yang sama. Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari komponen ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Default Component"
msgstr "Komponen Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"\n"
"This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.
"
"\n"
"In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.
"
"\n"
""
msgstr ""
"\n"
"Senarai ini menampilkan tipe komponen yang dapat dikonfigurasi. Klik pada komponen yang ingin anda konfigurasi.
"
"\n"
"Di dialog ini anda dapat mengubah komponen baku KDE. Komponen adalah program yang menangani tugas dasar, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien email. Aplikasi KDE yang berbeda terkadang perlu untuk memanggil emulator konsol, kirim surat atau menampilkan beberapa teks. Agar dapat melakukan hal yang sangat konsisten ini, aplikasi ini selalu memanggil komponen yang sama. Anda dapat memilih di sini program apa saja isi dari komponen ini.
"
"\n"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Pilih aplikasi penelusur Web favorit:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Pilih klien email favorit:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Pilih aplikasi terminal favorit:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Kmail is the standard Mail program for the Plasma desktop."
msgstr "Kmail adalah program Mail standar untuk desktop Plasma.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Use KMail as preferred email client"
msgstr "&Gunakan KMail sebagai klien email favorit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr "Pilih opsi ini jika anda ingin menggunakan program surat lainnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use a different &email client:"
msgstr "Gunakan sebuah klien &email lainnya:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional placeholders: "
" "
"- %t: Recipient's address
"
" "
"- %s: Subject
"
" "
"- %c: Carbon Copy (CC)
"
" "
"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
" "
"- %B: Template body text
"
" "
"- %A: Attachment
"
" "
"- %u: Full mailto: URL
"
"
"
msgstr ""
"Placeholder sembarang: "
" "
"- %t: Alamat penerima
"
" "
"- %s: Subjek
"
" "
"- %c: Carbon Copy (CC)
"
" "
"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
" "
"- %B: Templat teks tubuh
"
" "
"- %A: Lampiran
"
" "
"- %u: Surat penuh ke: URL
"
"
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.
"
" You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:"
" "
"- %t: Recipient's address
"
" "
"- %s: Subject
"
" "
"- %c: Carbon Copy (CC)
"
" "
"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
" "
"- %B: Template body text
"
" "
"- %A: Attachment
"
"
"
msgstr ""
"Tekan tombol ini untuk memilih klien email favorit anda. Perlu dicatat bahwa file yang anda pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat dieksekusi agar dapat diterima.
"
" Anda juga dapat menggunakan beberapa placeholder yang akan digantikan dengan nilai sebenarnya ketika klien email dipanggil:"
" "
"- %t: Alamat penerima
"
" "
"- %s: Subjek
"
" "
"- %c: Carbon Copy (CC)
"
" "
"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
" "
"- %B: Templat teks bodi
"
" "
"- %A: Lampiran
"
"
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Click here to browse for the mail program file."
msgstr "Klik di sini untuk menelusuri file program surat.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate this option if you want the selected email client to be executed in a terminal (e.g. Konsole)."
msgstr "Aktifkan opsi ini jika anda ingin memilih klien email terpilih untuk dieksekusi dalam terminal (misalnya Konsole|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Jalankan di terminal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Browse directories using the following file manager:"
msgstr "Telusur direktori menggunakan pengelola jendela berikut:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
msgstr "Lainnya: klik Tambah... di dialog yang ditampilkan di sini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Component Chooser"
msgstr "Pemilih Komponen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Use Konsole as terminal application"
msgstr "&Gunakan Konsole sebagai aplikasi terminal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use a different &terminal program:"
msgstr "Gunakan sebuah program &terminal yang berbeda:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.
"
" Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
msgstr ""
"Tekan tombol ini untuk memilih klien terminal favoritmu. Perlu dicatat bahwa file yang kamu pilih harus memiliki seperangkat atribut yang dapat dieksekusi agar diterima.
"
" Perlu juga dicatat bahwa beberapa program yang menggunakan Emulator Terminal tidak akan bekerja jika kamu menambahkan argumen baris perintah (Misalnya: konsole -ls).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Click here to browse for terminal program."
msgstr "Klik di sini untuk menelusuri program terminal.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:|~"
msgstr[0] "Tersisa sedetik:|~"
msgstr[1] "Tersisa %1 detik:|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Select preferred email client:|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Select preferred email client:|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Select preferred file manager:"
-msgstr "Pilih klien email favorit:|~"
+msgstr ""
+"Pilih klien email favorit:|~\n"
+"Pilih file manager yang disukai:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "The label for the combobox: browser, terminal emulator...)"
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Other..."
+msgstr "Lainnya...|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Méven Car"
+msgstr "Méven Car|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_activities5.po (revision 1562765)
@@ -1,347 +1,363 @@
# Ascription shadow for kcm_activities5.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_activities5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 22:20+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activities"
msgstr "Activities|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Activity"
msgstr "Hapus Aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menghapus '%1'?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Error loading the QML files. Check your installation.\n"
"Missing %1"
msgstr ""
"Error memuat file QML. Periksalah penginstalanmu.\n"
"%1 menghilang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "General"
msgstr "Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Other"
msgstr "Lain|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Create a New Activity"
msgstr "Ciptakan Aktivitas Baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Activity Settings"
msgstr "Pengaturan Aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Ciptakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activity information"
msgstr "Informasi aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Icon"
msgstr "Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Name:"
msgstr "Nama:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Privacy:"
msgstr "Privasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not track usage for this activity"
msgstr "Jangan lacak penggunaan untuk aktivitas ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shortcut for switching:"
msgstr "Pintasan untuk mengalihkan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action:button"
msgid "Change..."
msgstr "Ubah...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Switching"
msgstr "Pengalihan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "Forever"
msgstr "Selamanya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "forever"
msgstr "selamanya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget the last hour"
msgstr "Lupakan sejam terakhir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget the last two hours"
msgstr "Lupakan dua jam terakhir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget a day"
msgstr "Lupakan seharian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget everything"
msgstr "Lupakan semuanya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
msgid " month"
msgid_plural " months|~"
msgstr[0] " bulan|~"
msgstr[1] " bulan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "For "
msgstr "Untuk |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "for "
msgstr "untuk |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure %1 activity"
msgstr "Konfigurasikan aktivitas %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete %1 activity"
msgstr "Hapus aktivitas %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Create New..."
msgstr "Ciptakan Baru...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Create activity..."
msgstr "Ciptakan aktivitas...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activity switching"
msgstr "Pengalihan aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action"
msgid "Walk through activities"
msgstr "Berjalan melalui aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action"
msgid "Walk through activities (Reverse)"
msgstr "Berjalan melalui aktivitas (Kebalikan)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cleared the activity history."
msgstr "Bersihkan histori aktifitas.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Remember opened documents:"
msgstr "Ingat dokumen yang dibuka:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "For a&ll applications"
msgstr "Untuk s&emua aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Do not remember"
msgstr "&Jangan ingat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "O&nly for specific applications:"
msgstr "Ha&nya untuk aplikasi tertentu:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "O&nly for specific applications"
msgstr "Ha&nya untuk aplikasi tertentu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Clear History"
msgstr "Bersihkan Histori|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Clear recent history"
msgstr "Bersihkan histori terkini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep history:"
msgstr "Jaga histori:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep history"
msgstr "Menjaga histori|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Blacklist applications not on the list"
msgstr "Aaplikasi-aplikasi daftarhitam tidak ada di daftar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Blacklist all applications not on this list"
msgstr "Daftarhitamkan semua aplikasi yang tidak ada dalam daftar ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Remember for each activity (needs restart)"
msgstr ""
"Ingat untuk masing-masing aktivitas (diperlukan nyala-ulang)|~\n"
"Ingat untuk masing-masing aktivitas (memerlukan penyalaan ulang)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Remember the current virtual desktop for each activity (needs restart)"
msgstr ""
"Ingat desktop vitrual saat ini untuk setiap aktivitas (diperlukan restart)|~\n"
"Ingat desktop virtual saat ini untuk masing-masing aktivitas (memerlukan penyalaan ulang)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Current virtual desktop:"
msgstr "Desktop virtual saat ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Pintasan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action:button"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shortcut for switching to this activity:"
msgstr "Pintasan untuk mengalihkan ke aktivitas ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Private - do not track usage for this activity"
msgstr "Privasi - jangan lacak penggunaan untuk aktivitas ini|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-02 22:20:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Cleared the activity history.|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Cleared the activity history.|~\n"
+#| "|~x"
msgid "How many months keep the activity history"
-msgstr "Bersihkan histori aktifitas.|~"
+msgstr ""
+"Bersihkan histori aktifitas.|~\n"
+"Seberapa bulan menjaga histori aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-02 22:20:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Cleared the activity history.|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Cleared the activity history.|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Which data to keep in activity history"
-msgstr "Bersihkan histori aktifitas.|~"
+msgstr ""
+"Bersihkan histori aktifitas.|~\n"
+"Data mana yang dijaga dalam histori aktivitas|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "List of Applications whose activity history to save"
+msgstr "Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas untuk disimpan|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "List of Applications whose activity history not to save"
+msgstr "Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas yang tidak untuk disimpan|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_baloofile.po (revision 1562765)
@@ -1,110 +1,122 @@
# Ascription shadow for kcm5_baloofile.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm5_baloofile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 22:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "File Search"
msgstr "Pencarian File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure File Search"
msgstr "Konfigurasikan Pencarian File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
msgstr "Hak cipta 2007-2010 Sebastian Trüg|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tomaz Canabrava"
msgstr "Tomaz Canabrava|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content"
msgstr "Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu berdasarkan pada konten|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable File Search"
msgstr "Fungsikan Pencarian File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Also index file content"
msgstr "Juga mengindeks konten file|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not search in these locations:"
msgstr "Jangan cari di lokasi ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not search in these locations"
msgstr "Jangan mencari dalam lokasi tersebut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Pilih folder yang seharusnya dikecualikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Not allowed to exclude root folder, please disable File Search if you do not want it"
msgstr "Tidak dibolehkan untuk mengecualikan folder root, silakan nonfungsikan Pencarian File jika kamu tidak menginginkannya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Folder %1 is already excluded"
msgstr "Folder %1 sudah dikecualikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "Induk folder %1 sudah dikecualikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-30 22:01:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "File Search helps you quickly locate all your files based on their content|~\n"
+#| "|~x"
msgid "File Search helps you quickly locate all your files based on their content."
-msgstr "Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu berdasarkan pada konten|~"
+msgstr ""
+"Pencarian File membantu kamu secara cepat menempatkan semua filemu berdasarkan pada konten|~\n"
+"Pencarian File membantumu secara cepat mengalokasikan semua file-mu berdasarkan pada kontennya.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "This module lets you configure the file indexer and search functionality."
+msgstr "Modul ini membiarkanmu mengkonfigurasi fungsionalitas pencarian dan pengindeks file.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Select a folder to filter"
+msgstr "Pilih sebuah folder untuk difilter|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_feedback.po (revision 1562765)
@@ -1,125 +1,137 @@
# Ascription shadow for kcm_feedback.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_feedback\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 07:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "User Feedback"
msgstr "Tanggapan Pengguna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure user feedback settings"
msgstr "Konfigurasikan pengaturan tanggapan pengguna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor."
msgstr "Tanggapan Pengguna telah dinonfungsikan secara terpusat. Silakan kontak distributormu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Plasma:"
msgstr "Plasma:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-16 07:05:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "@info|~\n"
+#| "|~x"
#| msgid ""
#| "You can help us improve this software by sharing information about how you use it. This allows us to focus on things that matter to you."
#| ""
#| "Contributing usage information is optional and entirely anonymous. It will not associate the data with any kind of unique identifier, and will never track the documents you open, the websites you visit, or any other kind of personal information."
#| ""
-#| "You can read more about our policy in the following link:|~"
+#| "You can read more about our policy in the following link:|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "@info"
msgid ""
"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use it, so we can focus on things that matter to you."
""
"Contributing this information is optional and entirely anonymous. We never collect your personal data, files you use, websites you visit, or information that could identify you."
""
"You can read about our policy in the following link:"
msgstr ""
"Kamu bisa membantu kami meningkatkan perangkat lunak ini dengan berbagi informasi tentang bagaimana kamu menggunakannya. Ini memungkinkan kami untuk fokus pada hal-hal yang penting bagimu."
""
"Menyumbangkan informasi penggunaan adalah opsional dan sepenuhnya anonim. Itu tidak akan mengaitkan data dengan jenis pengenal unik apa pun, dan tidak akan pernah melacak dokumen yang kamu buka, situs web yang kamu kunjungi, atau segala jenis informasi pribadi lainnya."
""
-"Kamu bisa membaca selebihnya tentang kebijakan kami di tautan berikut:|~"
+"Kamu bisa membaca selebihnya tentang kebijakan kami di tautan berikut:|~\n"
+"Kamu bisa membantu KDE menambah-baik Plasma dengan berkontribusi informasi tentang bagaimana kamu menggunakannya, sehingga kita bisa fokus pada hal-hal yang penting bagimu."
+""
+"Mengkontribusikan informasi ini adalah opsional dan sepenuhnya anonim. Kita tidak pernah mengumpulkan data pribadimu, file-file yang kamu gunakan, situs yang kamu kunjungi, atau informasi yang dapat mengidentifikasi kamu."
+""
+"Kamu bisa membaca tentang kebijakan kami di tautan berikut:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "The following information will be sent:"
+msgstr "Informasi berikut akan dikirim:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-16 07:05:52+0700 | o
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "You can read about our policy in the following link:"
#~ msgstr "Kamu bisa baca tentang kebijakan kami di tautan berikut ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Send detailed usage information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci penggunaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Send detailed system information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Send basic usage information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi dasar penggunaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Send basic system information"
#~ msgstr "Kirimkan informasi dasar sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "You can help us improve this software by sharing information about how you use it. This allows us to focus on things that matter to you."
#~ ""
#~ "Contributing usage information is optional and entirely anonymous. It will not associate the data with any kind of unique identifier, and will never track the documents you open, the websites you visit, or any other kind of personal information."
#~ ""
#~ "You can read more about our policy in the following link:"
#~ msgstr ""
#~ "Kamu bisa membantu kami meningkatkan perangkat lunak ini dengan berbagi informasi tentang bagaimana kamu menggunakannya. Ini memungkinkan kami untuk fokus pada hal-hal yang penting bagimu."
#~ ""
#~ "Menyumbangkan informasi penggunaan adalah opsional dan sepenuhnya anonim. Itu tidak akan mengaitkan data dengan jenis pengenal unik apa pun, dan tidak akan pernah melacak dokumen yang kamu buka, situs web yang kamu kunjungi, atau segala jenis informasi pribadi lainnya."
#~ ""
#~ "Kamu bisa membaca selebihnya tentang kebijakan kami di tautan berikut:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Allow KDE software to collect anonymous usage information"
#~ msgstr "Izinkan perangkat lunak KDE mengumpulkan informasi penggunaan anonim|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_kscreen.po (revision 1562765)
@@ -1,483 +1,495 @@
# Ascription shadow for kcm_kscreen.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kscreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Display Configuration"
msgstr ""
"Konfigurasi Tampilan|~\n"
"Konfigurasi Display|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Manage and configure monitors and displays"
msgstr ""
"Mengelola dan mengkonfigurasi monitor dan displai|~\n"
"Mengelola dan mengkonfigurasi monitor dan display|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Copyright © 2019 Roman Gilg"
msgstr "Hakcipta © 2019 Roman Gilg|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Roman Gilg"
msgstr "Roman Gilg|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "None"
msgstr "Nihil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Replicated by other output"
msgstr "Direplikasikan oleh output lain|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Are you sure you want to disable all outputs? This might render the device unusable."
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menonfungsikan semua output? Ini mungkin menyebabkan perangkat tak dapat digunakan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Disable All Outputs"
msgstr "Nonfungsikan Semua Output|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No KScreen backend found. Please check your KScreen installation."
msgstr "Tidak ada backend KScreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan KScreen-mu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Outputs could not be saved due to error."
msgstr "Output tidak bisa disimpan selagi error.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "New global scale applied. Change will come into effect after restart."
msgstr "Skala global yang baru telah diterapkan. Perubahan akan berpengaruh setelah menyalakan-ulang.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "A new output has been added. Settings have been reloaded."
msgstr "Sebuah output baru sedang ditambahkan. Pengaturan sedang dimuat-ulang.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "An output has been removed. Settings have been reloaded."
msgstr "Sebuah output sedang ditambahkan Pengaturan sedang dimuat-ulang.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Replicas"
msgstr "Replika|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Primary"
msgstr "Primer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolusi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Global scale factor expressed in percentage form"
msgid "%1%"
msgstr "%1%|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Display:"
msgstr ""
"Tampilan:|~\n"
"Display:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Laju penyegaran:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Normal"
msgstr "Normal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Replica of:"
msgstr "Replikanya:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale"
msgid "1x"
msgstr "1x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale"
msgid "2x"
msgstr "2x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Auto"
msgstr "Auto|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Global scale:"
msgstr "Skala global:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "The global scale factor is limited to multiples of 6.25% to minimize visual glitches in applications using the X11 windowing system."
msgstr "Faktor skala global terbatas pada kelipatan 6,25% untuk meminimalkan gangguan visual dalam aplikasi menggunakan sistem windowing X11.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Save displays' properties:"
msgstr ""
"Simpan properti displai:|~\n"
"Simpan properti display:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "For any display arrangement"
msgstr ""
"Untuk sembarang aransemen displai|~\n"
"Untuk sembarang aransemen display|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "For only this specific display arrangement"
msgstr ""
"Hanya untuk aransemen displai spesifik ini|~\n"
"Hanya untuk aransemen display spesifik ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "90° Clockwise"
msgstr "90° Searah jarum jam|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Upside Down"
msgstr ""
"Perjungkiran|~\n"
"Jungkir Putar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "90° Counterclockwise"
msgstr "90° Berlawanan arah jarum jam|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No Rotation"
msgstr "Tidak ada Perotasian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Drag screens to re-arrange them"
msgstr "Seret layar untuk menempatkan-ulang mereka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Identify"
msgstr "Identifikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Tip: Hold Ctrl while dragging a display to disable snapping"
msgstr ""
"Tip: Tahan Ctrl ketika menyeret sebuah tampilan untuk menonfungsikan penjepretan|~\n"
"Tip: Tahan Ctrl ketika menyeret sebuah display untuk menonfungsikan penjepretan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Warning: There are no active outputs!"
msgstr "Peringatan: Tidak ada output aktif!|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Your system only supports up to %1 active screen"
msgid_plural "Your system only supports up to %1 active screens|~"
msgstr[0] "Sistemmu hanya mendukung sampai %1 layar yang aktif|~"
msgstr[1] "Sistemmu hanya mendukung sampai %1 layar yang aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Identify outputs"
msgstr "Mengenali output|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unified Outputs"
msgstr "Output Terpadu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Laptop Screen"
msgstr "Layar Laptop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Configuration for displays"
msgstr ""
"Konfigurasi untuk tampilan|~\n"
"Konfigurasi untuk display|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil"
msgstr "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Daniel Vrátil"
msgstr "Daniel Vrátil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation."
msgstr "Tidak ada backend kscreen yang ditemukan. Silakan periksa penginstalan kscreen-mu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Are you sure you want to disable all outputs?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menonfungsikan semua output?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Disable All Outputs"
msgstr "Nonfungsikan Semua Output|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Disable All Outputs"
msgstr "&Nonfungsikan Semua Output|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Konfigurasi-ulang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid ""
"Sorry, your configuration could not be applied.\n"
"\n"
"Common reasons are that the overall screen size is too big, or you enabled more displays than supported by your GPU."
msgstr ""
"Maaf, konfigurasimu tidak dapat diterapkan.\n"
"\n"
"Alasan umumnya adalah ukuran layar keseluruhannya terlalu besar, atau kamu memfungsikan tampilan melebihi dari dukungan GPU-mu.|~\n"
"Maaf, konfigurasimu tidak bisa diterapkan.\n"
"\n"
"Alasan umumnya adalah ukuran layar keseluruhannya terlalu besar, atau kamu memfungsikan display melebihi dari dukungan GPU-mu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Unsupported Configuration"
msgstr "Konfigurasi Tak Didukung|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "KCM Test App"
msgstr "KCM Test App|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No Primary Output"
msgstr "Tidak ada Output Primer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No available resolutions"
msgstr "Tidak ada resolusi yang tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Screen Scaling"
msgstr "Penyekalaan Layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scaling changes will come into effect after restart"
msgstr "Perubahan skala akan berpengaruh setelah restart|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Group Box"
msgstr "Kotak Grup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Radio button"
msgstr "Tombol radio|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak centang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Button"
msgstr "Tombol|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Combobox"
msgstr "Kotak kombo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Primary display:"
msgstr ""
"Tampilan primer:|~\n"
"Display primer:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Active profile"
msgstr "Profil aktiv|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unify Outputs"
msgstr "Output Padu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Scale Display"
msgstr ""
"Tampilan Skala|~\n"
"Skala Display|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Break Unified Outputs"
msgstr "Putuskan Output Terpadu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Auto|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Automatic"
-msgstr "Auto|~"
+msgstr ""
+"Auto|~\n"
+"Otomatis|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Only when in tablet mode."
+msgstr "Hanya ketika dalam mode tablet.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgctxt "Scale factor (e.g. 1.0x, 1.5x, 2.0x)"
#~ msgid "%1x"
#~ msgstr "%1x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Settings for %1"
#~ msgstr "Pengaturan untuk %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Center View"
#~ msgstr "Tampilan Tengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Scale factors that are not a multiple of 0.25 may cause visual glitches in applications. Consider setting the scale factor to a multiple of 0.25 and adjusting the font size instead."
#~ msgstr "Faktor skala yang bukan kelipatan 0,25 bisa menyebabkan gangguan visual dalam aplikasi. Pertimbangkan untuk mengatur faktor skala ke kelipatan 0,25 dan sesuaikanlah ukuran font.|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_style.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_style.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_style.po (revision 1562765)
@@ -1,415 +1,471 @@
# Ascription shadow for kcmstyle.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Application Style"
msgstr "Gaya Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Style
"
"This module allows you to modify the visual appearance of user interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
"Gaya
"
"Modul ini memungkinkan anda untuk memodifikasi tampilan visual dari elemen antarmuka pengguna, seperti gaya widget dan efek.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "KDE Style Module"
msgstr "Modul Gaya KDE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Terjadi error ketika memuat dialog konfigurasi untuk gaya ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Widget style:"
msgstr "Gaya widget:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Konfigurasikan....|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Applications"
msgstr "&Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Fine Tuning"
msgstr "&Penalaan Halus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Tak Dapat Memuat Dialog|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to apply selected style '%1'."
msgstr "Gagal menerapkan gaya '%1' yang dipilih.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No description available."
msgstr "Tak ada deskripsi yang tersedia.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Description: %1"
msgstr "Deskripsi: %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop."
msgstr "Area ini menampilkan pratinjau dari gaya yang terpilih saat ini tanpa harus menerapkannya ke seluruh desktop.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient)."
msgstr "Di sini kamu bisa memilih dari daftar gaya widget yang ditentukan sebelumnya (misalnya cara tombol yang digambari) yang mungkin atau bukan merupakan gabungan dengan tema (informasi tambahan seperti tekstur keramik atau gradasi).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons."
msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon kecil di samping tombol-tombol yang penting.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside most menu items."
msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, KDE Applications akan menampilkan ikon-ikon kecil di samping sebagian besar item-item menu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
msgstr "Halaman ini memungkinkanmu untuk memilih perincian tentang opsi gaya widget|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.
"
"Text Only: Shows only text on toolbar buttons.
"
"Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.
"
"Text Below Icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"Tanpa Teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi terbaik untuk resolusi rendah.
"
"Hanya Teks: Hanya tampilkan teks di tombol bilah alat.
"
"Teks di Samping Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di samping ikon.
"
"Teks di Bawah Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di bawah ikon.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show icons:"
msgstr "Tampilkan ikon:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On buttons"
msgstr "Pada tombol|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In menus"
msgstr "Di menu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Main toolbar label:"
msgstr "Label bilah-alat utama:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "None"
msgstr "Nihil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Beside icons"
msgstr "Ikon di samping|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Below icon"
msgstr "Bawah ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Secondary toolbar label:"
msgstr "Label bilah-alat sekunder:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This module allows you to modify the visual appearance of applications' user interface elements."
msgstr "Modul ini memungkinkanmu untuk memodifikasi penampilan visual dari elemen antarmuka-pengguna aplikasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure Style..."
msgstr "Konfigurasikan Gaya....|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure Icons and Toolbars"
msgstr "Konfigurasikan Ikon dan BilahAlat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigurasikan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Group Box"
msgstr "Kotak Grup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Push Button"
msgstr "Tombol Dorong|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Button"
msgstr "Tombol|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Combo box"
msgstr "Kotak kombo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Combobox"
msgstr "Kotak kombo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak centang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Radio button"
msgstr "Tombol radio|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show icons in b&uttons:"
msgstr "Tampilkan ikon di &tombol:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toolbars"
msgstr "Bilah Alat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Main &toolbar text location:"
msgstr "Lokasi teks bilah-ala&t utama:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No Text"
msgstr "Tanpa Teks|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text Only"
msgstr "Hanya Teks|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text Beside Icons"
msgstr "Teks di Samping Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text Below Icons"
msgstr "Teks di Bawah Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Secondary toolbar text &location:"
msgstr "&Lokasi teks bilah-alat sekunder:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show icons in menus:"
msgstr "Tampilkan ikon di menu:|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Style|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Application Style|~\n"
+#| "|~x"
msgid "GNOME/GTK Application Style"
-msgstr "Gaya Aplikasi|~"
+msgstr ""
+"Gaya Aplikasi|~\n"
+"Gaya Aplikasi GNOME/GTK|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Preview|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Preview..."
-msgstr "Pratinjau|~"
+msgstr ""
+"Pratinjau|~\n"
+"Pratinjau...|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Application Style...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Configure Application Style...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Download New GNOME/GTK Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~"
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~\n"
+"Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK yg Baru...|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Application Style...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Configure Application Style...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Download New GNOME/GTK2 Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~"
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~\n"
+"Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK2 yg Baru...|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Style|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Application Style|~\n"
+#| "|~x"
msgid "GNOME/GTK2 Application Styles"
-msgstr "Gaya Aplikasi|~"
+msgstr ""
+"Gaya Aplikasi|~\n"
+"Gaya Aplikasi GNOME/GTK2|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Application Style...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Configure Application Style...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Download New GNOME/GTK3 Application Styles..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~"
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~\n"
+"Unduh Gaya Aplikasi GNOME/GTK3 yg Baru...|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Style|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Application Style|~\n"
+#| "|~x"
msgid "GNOME/GTK3 Application Styles"
-msgstr "Gaya Aplikasi|~"
+msgstr ""
+"Gaya Aplikasi|~\n"
+"Gaya Aplikasi GNOME/GTK3|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Application Style...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Configure Application Style...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Configure GNOME/GTK Application Style..."
-msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~"
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~\n"
+"Konfigurasikan Gaya aplikasi GNOME/GTK...|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "%1 is not a valid GTK Theme archive."
+msgstr "%1 bukanlah arsip Tema GTK yang absah.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "GTK2 theme:"
+msgstr "Tema GTK2:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "GTK3 theme:"
+msgstr "Tema GTK3:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Install from File..."
+msgstr "Instal dari File...|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Select GTK Theme Archive"
+msgstr "Pilih Arsip Tema GTK|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "GTK Theme Archive (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)"
+msgstr "Arsip Tema GTK (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "If you enable this option, applications will show small icons alongside some important buttons."
#~ msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di samping tombol-tombol yang penting.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "If you enable this option, applications will show small icons alongside most menu items."
#~ msgstr "Jika kamu memfungsikan opsi ini, aplikasi akan menampilkan ikon kecil di samping sebagian besar item-item menu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid ""
#~ "No text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.
"
#~ "Text only: Shows only text on toolbar buttons.
"
#~ "Text beside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.
"
#~ "Text below icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
#~ msgstr ""
#~ "Tanpa teks: Hanya menampilkan ikon di tombol bilah alat. Opsi terbaik untuk resolusi rendah.
"
#~ "Hanya teks: Hanya tampilkan teks di tombol bilah alat.
"
#~ "Teks di Samping Ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di samping ikon.
"
#~ "Teks di bawah ikon: Menampilkan ikon dan teks di tombol bilah alat. Teks diletakkan di bawah ikon.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Application style:"
#~ msgstr "Gaya aplikasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Configure Application Style..."
#~ msgstr "Konfigurasikan Gaya Aplikasi...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Below icons"
#~ msgstr "Ikon di bawah|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcm_workspace.po (revision 1562765)
@@ -1,139 +1,157 @@
# Ascription shadow for kcm_workspace.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Visual behavior:"
msgstr "Perilaku visual:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display informational tooltips on mouse hover"
msgstr "Tampilkan penginformasian tooltips saat mouse melayang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display visual feedback for status changes"
msgstr "Tampilkan feedback visual untuk status perubahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animation speed:"
msgstr "Kecepatan animasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Animation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lambat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Animation speed"
msgid "Instant"
msgstr "Cepat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Click behavior:"
msgstr "Perilaku klik:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Single-click to open files and folders"
msgstr "Klik tunggal untuk membuka file dan folder|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "General Behavior"
msgstr "Perilaku Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System Settings module for configuring general workspace behavior."
msgstr "Modul System Settings untuk mengelola perilaku ruang-kerja umum.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
msgstr "Opsi global untuk Workspace Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Furkan Tokac"
msgstr "Furkan Tokac|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
msgstr "(c) 2009 Marco Martin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Clicking in scrollbar track:"
msgstr "Pengeklikan dalam rel bilah gulir:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls one page up or down'"
msgid "Scrolls one page up or down"
msgstr "Menggulirkan satu halaman naik atau turun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to the clicked location'"
msgid "Scrolls to the clicked location"
msgstr "Menggulirkan ke lokasi yang diklik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-30 22:01:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Single-click to open files and folders|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Single-click to open files and folders|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Double-click to open files and folders"
-msgstr "Klik tunggal untuk membuka file dan folder|~"
+msgstr ""
+"Klik tunggal untuk membuka file dan folder|~\n"
+"Klik-ganda untuk membuka file-file dan folder-folder|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-30 22:01:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to the clicked location'|~"
-#| msgid "Scrolls to the clicked location|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "@radio part of a complete sentence: 'Clicking in scrollbar track scrolls to the clicked location'|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Scrolls to the clicked location|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Middle-click to scroll to clicked location"
-msgstr "Menggulirkan ke lokasi yang diklik|~"
+msgstr ""
+"Menggulirkan ke lokasi yang diklik|~\n"
+"Klik-tengah untuk menggulirkan ke lokasi yang diklik|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Select by clicking on item's selection marker"
+msgstr "Pilih dengan mengeklik pada penanda seleksi item|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Select by single-clicking"
+msgstr "Pilih dengan mengeklik-tunggal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Double-click to open files and folders (single click to select)"
#~ msgstr "Klik ganda untuk membuka file dan folder (klik tunggal untuk memilih)|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcmkwm.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcmkwm.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kcmkwm.po (revision 1562765)
@@ -1,1772 +1,1786 @@
# Ascription shadow for kcmkwm.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:59+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inactive Inner Window Actions"
msgstr "Aksi Window Bagian-Dalam Tak Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "Window Bagian-Dalam Takaktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Left click:"
msgstr "Klik kir&i:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Left button:"
msgstr "&Tombol kiri:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, raise and pass click"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan klik lucut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Klik Lucut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate and pass click"
msgstr "Aktifkan dan klik lucut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Aktifkan & Klik Lucut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate and raise"
msgstr "Aktifkan dan naikkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Aktifkan & Naikkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Middle click:"
msgstr "Klik &tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik tengah ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Right click:"
msgstr "Klik-kana&n:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ri&ght button:"
msgstr "Tom&bol kanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Right button:"
msgstr "Tombol &kanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mouse &wheel:"
msgstr "R&oda mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir di window bagian-dalam tak aktif ('bagian-dalam' berarti: bukan bilah judul, bukan bingkai).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scroll"
msgstr "Gulir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate and scroll"
msgstr "Aktifkan dan gulir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate & Scroll"
msgstr "Aktifkan & Gulir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, raise and scroll"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan gulir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, Raise & Scroll"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Gulir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inner Window, Titlebar and Frame Actions"
msgstr "Aksi Window Bagian-Dalam, Bilah-Judul dan Kerangka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inner Window, Titlebar & Frame"
msgstr "Window Bagian-Dalam, Bilah Judul & Kerangka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mo&difier key:"
msgstr "Tuts pemo&difikasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Modifier &key:"
msgstr "Tu&ts pemodifikasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to perform the following actions."
msgstr "Di sini kamu dapat memilih apakah menahan tuts Meta atau tuts Alt akan memungkinkan kamu untuk melakukan aksi berikut.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Alt"
msgstr "Alt|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Meta"
msgstr "Meta|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " + "
msgstr " + |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " + "
msgstr " + |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "L&eft click:"
msgstr "Klik ki&ri:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kiri ketika klik di bilah judul atau bingkai.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move"
msgstr "Pindahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, raise and move"
msgstr "Aktifkan, naikkan dan pindahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate, Raise & Move"
msgstr "Aktifkan, Naikkan & Pindahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle raise and lower"
msgstr "Jungkit naikkan dan turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Jungkit Naikkan & Turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Resize"
msgstr "Ubah Ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Raise"
msgstr "Naikkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Decrease opacity"
msgstr "Kurangi opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Decrease Opacity"
msgstr "Kurangi Opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Increase opacity"
msgstr "Tambahi opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Increase Opacity"
msgstr "Tambahi Opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do nothing"
msgstr "Tidak lakukan apa-apa|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada apa-apa|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle &click:"
msgstr "To&mbol tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle b&utton:"
msgstr "Tombol t&engah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "M&iddle button:"
msgstr "To&mbol tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik ketika klik di bilah judul atau bingkai.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Right clic&k:"
msgstr "Kli&k-kanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
msgstr "Di baris ini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku klik kanan ketika klik di bilah judul atau bingkai.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
msgstr "Pindah ke Tab Window ke Kiri/Kanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mo&use wheel:"
msgstr "R&oda mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "M&ouse wheel:"
msgstr "R&oda mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Wheel"
msgstr "&Roda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a window while pressing the modifier key."
msgstr "Di sini kamu bisa mengkustomisasikan perilaku ketika menggulir dengan roda mouse di window ketika menekan tuts pemodifikasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Raise/lower"
msgstr "Naikkan/turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Naikkan/Turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shade/unshade"
msgstr "Tiraikan/Lepas-tirai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Bertirai/Takbertirai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize/restore"
msgstr "Maksimalkan/kembalikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "Maksimalkan/Kembalikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep above/below"
msgstr "Jaga di atas/bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "Jaga di Atas/Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move to previous/next desktop"
msgstr "Pindah ke desktop sebelumnya/selanjutnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "Pindah ke Desktop Sebelumnya/Selanjutnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Change opacity"
msgstr "Ubah opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Change Opacity"
msgstr "Ubah Opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Left &button"
msgstr "Tombol k&iri|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window &unshading:"
msgstr "Mele&pas-tirai window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window Tabbing"
msgstr "Pengetaban Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"If this option is enabled, a shaded window will unshade automatically when the mouse pointer has been over the titlebar for some time.
"
""
msgstr ""
""
"Jika opsi ini difungsikan, sebuah window yang bertirai akan lepas-tirai secara otomatis ketika penunjuk mouse telah melewati bilah judul untuk beberapa waktu.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the mouse pointer has been over the title bar for some time."
msgstr "Jika Melayangi Tirai difungsikan, sebuah window bertirai akan secara otomatis takbertirai ketika penunjuk mouse telah melewati bilah judul untuk beberapa waktu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On titlebar hover after:"
msgstr "Di bilah-judul melayang setelah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer goes over the shaded window."
msgstr "Mengatur waktu dalam milidetik sebelum window takbertirai ketika penunjuk mouse melewati window yang bertirai.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " ms"
msgstr " md|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
msgstr "Ketika diaktifkan sembunyikan semua tab yang tidak aktif dari taskbar.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
msgstr "Sembunyikan tab window tak aktif dari taskbar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is related to an existing one and place them in the same window group."
msgstr "Ketika diaktifkan percobaan untuk secara otomatis mendeteksi ketika window yang baru terbuka dikaitkan ke window yang telah ada dan menempatkannya di grup window yang sama.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatically group similar windows"
msgstr "Kelompokkan secara otomatis window yang mirip|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window &placement:"
msgstr "&Penempatan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When turned on immediately switch to any new window tabs that were automatically added to the current group."
msgstr "Ketika diaktifkan secepatnya berpindah ke tab window baru apapun yang secara otomatis ditambah ke grup saat ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
msgstr "Beralih ke window yang dikelompokkan secara otomatis secepatnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Placement:"
msgstr "&Penempatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop.
"
""
"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
"
"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.
"
"- Cascade will cascade the windows
"
"- Random will use a random position
"
"- Centered will place the window centered
"
"- Zero-cornered will place the window in the top-left corner
"
"- Under mouse will place the window under the pointer
"
"
"
""
msgstr ""
""
"Kebijakan penempatan menentukan tempat di mana window baru akan muncul di desktop.
"
""
"- Cerdas akan mencoba untuk mencapai tindih minimum window
"
"- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan setiap window untuk mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara selektif mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan spesifik window.
"
"- Kaskade akan mengkaskade window
"
"- Acak akan menggunakan posisi acak
"
"- Ditengahkan window akan ditempatkan di tengah
"
"- Disudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
"
"- Di bawah mouse akan menempatkan window di bawah pointer
"
"
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimal Penindihan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Smart"
msgstr "Cerdas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximized"
msgstr "Dimaksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximizing"
msgstr "Pemaksimalan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cascaded"
msgstr "Dikaskade|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Random"
msgstr "Acak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Disudutkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Di Sudut Kiri Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Under mouse"
msgstr "Di bawah mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Under Mouse"
msgstr "Di Bawah Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Special windows:"
msgstr "Window &spesial:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop.
"
"\n"
"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
"
"\n"
"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.
"
"\n"
"- Cascade will cascade the windows
"
"\n"
"- Random will use a random position
"
"\n"
"- Centered will place the window centered
"
"\n"
"- Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
"
"\n"
"- Under Mouse will place the window under the pointer
"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Kebijakan penempatan menentukan tempat window baru yang akan muncul di desktop.
"
"\n"
"- Cerdas akan coba untuk mencapai tindih minimum window
"
"\n"
"- Pemaksimalan akan coba untuk memaksimalkan tiap window untuk mengisi seluruh layar. Hal itu mungkin berguna untuk secara selektif mempengaruhi penempatan beberapa window menggunakan pengaturan spesifik window.
"
"\n"
"- Kaskade akan mengkaskade window
"
"\n"
"- Acak akan menggunakan posisi acak
"
"\n"
"- Dipusatkan window akan ditempatkan di pusat
"
"\n"
"- Dsudutkan akan menempatkan window di sudut kiri atas
"
"\n"
"
"
"Di Bawah Mouse akan menempatkan window di bawah penunjuk"
"\n"
""
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Special Windows"
msgstr "Window Khusus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work."
msgstr "Jika dinyalakan, utilitas window (alat window, menu cabik,...) dari aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan hanya akan ditampilkan ketika aplikasi menjadi aktif. Perlu dicatat bahwa aplikasi harus menandai window dengan tipe window yang benar agar fitur ini bekerja.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Sembunyikan window utilitas untuk aplikasi-aplikasi tak aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shading"
msgstr "Peniraian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dela&y:"
msgstr "Je&da:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Enable hover"
msgstr "&Fungsikan melayangi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window &activation policy:"
msgstr "Kebijakan peng&aktifan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "With this option you can specify how and when windows will be focused."
msgstr "Dengan opsi ini kamu bisa menentukan bagaimana dan kapan window akan difokuskan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "sassa asas"
msgid "Click to focus"
msgstr "Klik fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Click to focus (mouse precedence)"
msgstr "Klik fokus (mengutamakan mouse)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus mengikuti mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus follows mouse (mouse precedence)"
msgstr "Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus under mouse"
msgstr "Fokus di bawah mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus strictly under mouse"
msgstr "Fokus ketat mengikuti mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Delay focus by:"
msgstr "&Tunda fokus berdasarkan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Click To Focus
"
"\n"
"A window becomes active when you click into it.
"
"
"
"\n"
"This behaviour is common on other operating systems and
"
"\n"
"likely what you want."
msgstr ""
"Klik Untuk Fokus
"
"\n"
"Jendela menjadi aktif jika kamu klik pada window tersebut.
"
"
"
"\n"
"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan
"
"\n"
"kemungkinan juga menjadi keinginanmu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Delay focus by"
msgstr "&Tunda fokus dengan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will automatically receive focus."
msgstr "Ini adalah jeda setelah penunjuk mouse melewati window akan secara otomatis menerima fokus.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Click To Focus - Mouse Precedence
"
"\n"
"This is mostly the same as Click To Focus
"
"
"
"\n"
"If an active window has to be chosen by the system
"
"\n"
"(eg. because the currently active one was closed)
"
"\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.
"
"
"
"\n"
"Unusual, but possible variant of Click To Focus."
msgstr ""
"Klik Untuk Fokus - Mengutamakan Mouse
"
"\n"
"Ini sebagian besar sama dengan Klik Untuk Fokus
"
"
"
"\n"
"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
"\n"
"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
"\n"
"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
"
"
"\n"
"Tidak biasa, tapi variasi yang mungkin dari Klik Untuk Fokus.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus &stealing prevention:"
msgstr "Pencegahan &pencurian fokus:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Focus Follows Mouse
"
"\n"
"Moving the mouse onto a window will activate it.
"
"
"
"\n"
"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
"
"\n"
"Focus stealing prevention takes place as usual.
"
"
"
"\n"
"Think as Click To Focus just without having to actually click."
msgstr ""
"Fokus Mengikuti Mouse
"
"\n"
"Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya.
"
"
"
"\n"
"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus.
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa.
"
"
"
"\n"
"Anggap seperti Klik Untuk Fokus hanya tanpa klik sebenarnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Focus &stealing prevention"
msgstr "Pencegahan &pencurian fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus under mouse or Focus strictly under mouse focus policies.)
"
""
"- None: Prevention is turned off and new windows always become activated.
"
"- Low: Prevention is enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be activated. This setting may have both worse and better results than the medium level, depending on the applications.
"
"- Medium: Prevention is enabled.
"
"- High: New windows get activated only if no window is currently active or if they belong to the currently active application. This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy.
"
"- Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
"
"
"
"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module.
"
""
msgstr ""
" "
"Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan coba mencegah pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh pengaktifan window baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak bekerja dengan kebijakan fokus Fokus di bawah mouse atau Fokus ketat di bawah mouse.)
"
""
"- Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi diaktifkan.
"
"- Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika beberapa window tidak memiliki dukungan untuk mekanisme yang mendasari dan KWin tidak bisa diandalkan untuk memutuskan apakah mengaktifkan window atau tidak, maka pencegahan akan difungsikan. Pengaturan ini mungkin memiliki hasil yang lebih buruk atau baik daripada level medium, tergantung dari aplikasi.
"
"- Medium: Pencegahan difungsikan.
"
"- Tinggi: Window-window baru, mendapatkan peraktifan saja jika tidak adanya window saat ini yang aktif atau jika mereka milik aplikasi yang sedang aktif. Pengaturan ini mungkin tidak terlalu berguna ketika tidak menggunakan kebijakan fokus mouse.
"
"- Ekstrem: Semua window harus secara gamblang diaktifkan oleh pengguna.
"
"
"
"Window yang dicegah dari pencurian fokus ditandai sebagai siap-siaga, yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini bisa diubah di dalam modul kendali Notifikasi.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "None"
msgstr "Nihil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hover"
msgstr "Melayangi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Low"
msgstr "Rendah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Medium"
msgstr "Medium|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "High"
msgstr "Tinggi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence
"
"\n"
"This is mostly the same as Focus Follows Mouse
"
"
"
"\n"
"If an active window has to be chosen by the system
"
"\n"
"(eg. because the currently active one was closed)
"
"\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.
"
"
"
"\n"
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
msgstr ""
"Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse
"
"\n"
"Ini sebagian besar sama dengan Fokus Mengikuti Mouse
"
"
"
"\n"
"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
"\n"
"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
"\n"
"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
"
"
"\n"
"Pilih ini, jika kamu ingin fokus yang dikendalikan oleh pelayangan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Raising windows:"
msgstr "Penaikan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activating windows"
msgstr "Pengaktifan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Raising windows"
msgstr "Penaikan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab."
msgstr "Jika opsi ini difungsikan, window aktif akan dibawa ke depan ketika kamu klik di suatu tempat di dalam konten window. Untuk mengubahnya untuk window tak aktif, kamu perlu mengubah pengaturan di tab Aksi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Click raises active window"
msgstr "&Klik menaikkan window yang aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Focus Under Mouse
"
"\n"
"The focus always remains on the window under the mouse.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Notice:
"
"\n"
"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"contradict the policy and will not work.
"
"
"
"\n"
"You very likely want to use
"
"\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
"Fokus di Bawah Mouse
"
"\n"
"Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Perhatian:
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
"
"
"\n"
"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
"\n"
"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "C&lick raises active window"
msgstr "K&lik menaikkan window yang aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When this option is enabled, a window in the background will automatically come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
msgstr "Ketika opsi ini difungsikan, window di latar belakang akan secara otomatis maju ke depan ketika penunjuk mouse berada di atas melewatinya untuk beberapa saat.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Raise on hover, delayed by:"
msgstr "&Naikkan saat melayangi, ditunda hingga:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Raise on hover, delayed by"
msgstr "&Naikkan saat melayangi, ditunda hingga|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will automatically come to the front."
msgstr "Ini adalah tundaan setelah window dilewati oleh penunjuk mouse yang mana window akan secara otomatis maju ke depan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Focus Strictly Under Mouse
"
"\n"
"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
"
"\n"
"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Notice:
"
"\n"
"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"contradict the policy and will not work.
"
"
"
"\n"
"You very likely want to use
"
"\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
"Fokus Ketat di Bawah Mouse
"
"\n"
"Fokus selalu pada window di bawah mouse - keraguan di mana pun-
"
"\n"
"sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Perhatian:
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
"
"
"\n"
"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
"\n"
"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Multiscreen behavior:"
msgstr "Perilaku multilayar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Multiscreen behaviour"
msgstr "Perilaku layar banyak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr "Jika opsi ini difungsikan, layar Xinerama aktif (tempat window baru muncul, misalnya) adalah layar yang berisi penunjuk mouse. Ketika dinonfungsikan, layar Xinerama aktif adalah layar yang berisi window terfokus. Secara baku opsi ini dinonfungsikan untuk Klik untuk fokus dan difungsikan untuk kebijakan fokus lainnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Active screen follows &mouse"
msgstr "Layar aktif &mengikuti mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active Xinerama screen"
msgstr "Jika opsi ini difungsikan, operasi fokus hanya terbatas ke layar Xinerama aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Separate screen focus"
msgstr "Pi&sahkan fokus layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus policies.)\n"
"
\n"
"- None: Prevention is turned off and new windows always become activated.
"
"\n"
"- Low: Prevention is enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be activated. This setting may have both worse and better results than the medium level, depending on the applications.
"
"\n"
"- Medium: Prevention is enabled.
"
"\n"
"- High: New windows get activated only if no window is currently active or if they belong to the currently active application. This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy.
"
"\n"
"- Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
"
"\n"
"
"
""
"\n"
"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module.
"
msgstr ""
"Opsi ini menentukan seberapa banyak KWin akan mencoba untuk mencegah pencurian fokus yang tidak diinginkan yang disebabkan oleh aktivasi window baru yang tidak diharapkan. (Catatan: Fitur ini tidak bekerja dengan kebijakan fokus Fokus di Bawah Mouse atau Fokus Ketat di Bawah Mouse.)\n"
"
\n"
"- Nihil: Pencegahan dimatikan dan window baru selalu menjadi difungsikan.
"
"\n"
"- Rendah: Pencegahan difungsikan; ketika beberapa window tidak memiliki dukungan untuk mekanisme penting dan KWin tidak dapat diharapkan untuk memutuskan apakah akan memfungsikan window atau tidak, maka pencegahan akan difungsikan. Setelan ini dapat memiliki hasil yang lebih buruk atau baik ketimbang level medium, tergantung dari aplikasi.
"
"\n"
"- Medium: Pencegahan difungsikan.
"
"\n"
"- Tinggi: Window baru difungsikan hanya jika tidak ada window yang saat ini aktif atau jika window milik aplikasi yang aktif saat ini. Setelan ini mungkin tidak terlalu berguna ketika tidak menggunakan kebijakan fokus mouse.
"
"\n"
"- Ekstrem: Semua window harus secara gamblang difungsikan oleh pengguna.
"
"\n"
"
"
""
"\n"
"Window yang dicegah dari mencuri fokus ditandai sebagai meminta perhatian, yang secara baku berarti entri bilah tugasnya akan disorot. Ini dapat diubah dalam modul kendali Notifikasi.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Policy"
msgstr "Kebijakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Click"
msgstr "Klik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr "Pisahkan fokus la&yar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Focus"
msgstr "&Fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Titlebar A&ctions"
msgstr "&Aksi BilahJudul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "W&indow Actions"
msgstr "Aksi W&indow|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mo&vement"
msgstr "Perpinda&han|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Moving"
msgstr "Pe&mindahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Adva&nced"
msgstr "Tingkat lan&jut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Tingkat lan&jut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Modul Konfigurasi Perilaku Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 Penulis KWin dan KControl|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wynn Wilkes"
msgstr "Wynn Wilkes|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Pat Dowler"
msgstr "Pat Dowler|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "Bernd Wuebben|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"
Window Behavior
"
" Here you can customize the way windows behave when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well as a placement policy for new windows."
" "
"Please note that this configuration will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please refer to its documentation for how to customize window behavior.
"
msgstr ""
""
"
Perilaku Window
"
" Di sini kamu bisa mengkustomisasikan cara window berperilaku ketika dipindahkan, diubah ukurannya, atau diklik. Kamu dapat juga menentukan kebijakan fokus dan juga kebijakan penempatan untuk window baru."
" "
"Perlu dicatat bahwa konfigurasi tidak akan berpengaruh jika kamu tidak menggunakan KWin sebagai pengelola window kamu. Jika kamu menggunakan pengelola window yang berbeda, silakan merujuk ke dokumentasi pengelola window tersebut tentang cara mengkustomisasikan perilaku window.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "&Aksi Bilah Judul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Aksi Wi&ndow|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Maximize (vertical only)"
msgstr ""
"Maksimalkan (hanya tegak)|~\n"
"Maksimalkan (hanya menegak)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Maksimalkan (hanya mendatar)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "Aksi BilahJudul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Titlebar"
msgstr "Bilah Judul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Double-click:"
msgstr "&Klik ganda:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on double click into the titlebar."
msgstr "Perilaku di klik ganda masuk ke bilah judul.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shade"
msgstr "Tiraikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Close"
msgstr "Tutup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show on all desktops"
msgstr "Tampilkan di semua desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On All Desktops"
msgstr "Di Semua Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on mouse wheel scroll over the titlebar."
msgstr "Perilaku saat menggulir roda mouse melintasi bilahjudul.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wheel event:"
msgstr "Peristiwa roda:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Tangani peristiwa roda mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Titlebar and Frame Actions"
msgstr "Aksi Kerangka dan BilahJudul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Titlebar & Frame"
msgstr "Bilah Judul & Bingkai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Active"
msgstr "Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inactive"
msgstr "Takaktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Left button:"
msgstr "Tombol kiri:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window."
msgstr "Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window."
msgstr "Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse di bilah judul atau bingkai dari window aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an active window."
msgstr "Perilaku saat klik tengah di bilah judul atau bingkai dari window aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on right click into the titlebar or frame of an active window."
msgstr "Perilaku saat klik kanan di bilah judul atau bingkai dari window aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show actions menu"
msgstr "Tampilkan menu aksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Operations Menu"
msgstr "Menu Operasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Start Window Tab Drag"
msgstr "Mulaikan Seret Tab Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on left click into the titlebar or frame of an inactive window."
msgstr "Perilaku saat klik kiri di bilah judul atau bingkai dari window tak aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an inactive window."
msgstr "Di kolom ini kamu bisa mengkustomisasikan klik mouse ke bilah judul atau bingkai dari window tak aktif.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate and lower"
msgstr "Aktifkan dan turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Aktifkan & Turunkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Right button:"
msgstr "Tombol kanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize Button Actions"
msgstr "Aksi Tombol Maksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximize Button"
msgstr "Tombol Maksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik kiri di tombol maksimalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik tengah di tombol maksimalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle c&lick:"
msgstr "K&lik tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle button:"
msgstr "Tombol tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
msgstr "Perilaku saat klik kanan di tombol maksimalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window &geometry:"
msgstr "&Geometri window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size."
msgstr "Fungsikan opsi ini jika kamu ingin geometri window untuk ditampilkan ketika memindahkan atau mengubah ukurannya. Posisi window relatif terhadap sudut kiri atas layar ditampilkan bersama ukurannya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display when moving or resizing"
msgstr "Displaikan ketika memindah atau mengubah-ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Tampilkan &geometri window ketika memindahkan atau mengubah ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Screen &edge snap zone:"
msgstr "Zona jepret tepi layar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
msgstr "Di sini kamu bisa mengatur zona jepret untuk tepi layar, misal 'kekuatan'-nya medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke bingkai ketika dipindahkan ke dekatnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap bingkai layar, misal 'kekuatan' dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke bingkai ketika dipindahkan ke dekatnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " px"
msgstr " px|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " pixel"
msgstr " pixel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window."
msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap window, misal 'kekuatan' dari medan magnet yang akan membuat window jepret menempel satu sama lain ketika window dipindahkan ke dekat window lainnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it."
msgstr "Di sini kamu bisa mengeset zona jepret terhadap tengah layar, misal 'kekuatan' medan magnet yang akan membuat window jepret menempel ke tengah layar ketika dipindahkan mendekati tengah layar tersebut.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border."
msgstr "Di sini kamu bisa mengeset bahwa window hanya akan dijepret jika kamu mencoba untuk menindihnya, misalnya window tidak akan dijepret jika window hanya pindah mendekati window atau bingkai lainnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Only when overlapping"
msgstr "Hanya ketika menindih|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Jepret window han&ya ketika menindih|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Zona jepret window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "no window snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Center snap zone:"
msgstr "&Zona jepret tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "no center snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret tengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Zona jepret bingkai:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "no border snap zone"
msgstr "tanpa zona jepret bingkai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Snap windows:"
msgstr "&Jepret window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Windows"
msgstr "Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zona Jepret|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"Click to focus: A window becomes active when you click into it. This behavior is common on other operating systems and likely what you want.
"
""
msgstr ""
""
"Klik fokus: Sebuah window menjadi aktif jika kamu mengekliknya. Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan mudah-mudahan seperti apa yang kamu inginkan.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus.
"
""
msgstr ""
""
"Klik fokus (mengutamakan mouse): Sebagian besar sama sebagai Klik fokus. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (mis. karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Tidak biasa, tetapi variasi yang mungkin dari Klik fokus.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click to focus just without having to actually click.
"
""
msgstr ""
""
"Fokus mengikuti mouse: Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya. Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus. Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa. Anggap saja Klik fokus namun tanpa klik sebenarnya.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus.
"
""
msgstr ""
""
"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah melayang fokus yang terkendali.
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
"
"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!
"
""
msgstr ""
""
"Fokus di bawah mouse: Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
"Awas: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\") bertentangan dengan kebijakan pengaktifan dan tidak akan bekerja. Kamu sangat ingin menggunakan Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse) sebagai gantinya!
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
""
"Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy X11 environment.
"
"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!
"
""
msgstr ""
""
"Fokus Ketat di Bawah Mouse: Fokus selalu pada window di bawah mouse (keraguan di mana pun) sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
"Perhatian: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja. Kamu kemungkinan ingin alih-alih memilih untuk menggunakan Fokus Mengikuti Mouse (mengutamakan mouse)!
"
"!|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Click To Focus
"
#| "\n"
#| "A window becomes active when you click into it.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "This behaviour is common on other operating systems and
"
#| "\n"
-#| "likely what you want.|~"
+#| "likely what you want.|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Click to focus: A window becomes active when you click into it. This behavior is common on other operating systems and likely what you want."
msgstr ""
"Klik Untuk Fokus
"
"\n"
"Jendela menjadi aktif jika kamu klik pada window tersebut.
"
"
"
"\n"
"Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan
"
"\n"
-"kemungkinan juga menjadi keinginanmu.|~"
+"kemungkinan juga menjadi keinginanmu.|~\n"
+"Klik fokus: Sebuah window menjadi aktif ketika kamu mengekliknya. Perilaku ini umum ditemui pada sistem operasi lain dan mudah-mudahan seperti apa yang kamu inginkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Click To Focus - Mouse Precedence
"
#| "\n"
#| "This is mostly the same as Click To Focus
"
#| "
"
#| "\n"
#| "If an active window has to be chosen by the system
"
#| "\n"
#| "(eg. because the currently active one was closed)
"
#| "\n"
#| "the window under the mouse is the preferred candidate.
"
#| "
"
#| "\n"
-#| "Unusual, but possible variant of Click To Focus.|~"
+#| "Unusual, but possible variant of Click To Focus.|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus."
msgstr ""
"Klik Untuk Fokus - Mengutamakan Mouse
"
"\n"
"Ini sebagian besar sama dengan Klik Untuk Fokus
"
"
"
"\n"
"Jika sebuah window aktif harus dipilih oleh sistem
"
"\n"
"(misalnya karena window aktif telah ditutup)
"
"\n"
"window di bawah mouse adalah kandidat yang dipilih.
"
"
"
"\n"
-"Tidak biasa, tapi variasi yang mungkin dari Klik Untuk Fokus.|~"
+"Tidak biasa, tapi variasi yang mungkin dari Klik Untuk Fokus.|~\n"
+"Klik fokus (mengutamakan mouse): Sebagian besar sama sebagai Klik fokus. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (mis. karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang diutamakan. Tidak biasa, tetapi variasi yang mungkin dari Klik fokus..|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Focus Follows Mouse
"
#| "\n"
#| "Moving the mouse onto a window will activate it.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
"
#| "\n"
#| "Focus stealing prevention takes place as usual.
"
#| "
"
#| "\n"
-#| "Think as Click To Focus just without having to actually click.|~"
+#| "Think as Click To Focus just without having to actually click.|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click to focus just without having to actually click."
msgstr ""
"Fokus Mengikuti Mouse
"
"\n"
"Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya.
"
"
"
"\n"
"Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus.
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa.
"
"
"
"\n"
-"Anggap seperti Klik Untuk Fokus hanya tanpa klik sebenarnya.|~"
+"Anggap seperti Klik Untuk Fokus hanya tanpa klik sebenarnya.|~\n"
+"Fokus mengikuti mouse: Menggerakkan mouse di atas window akan mengaktifkannya. Misalnya window secara acak muncul di bawah mouse tidak akan mendapatkan fokus. Pencegahan mencuri fokus akan tetap ada seperti biasa. Anggap saja Klik fokus namun tanpa klik sebenarnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| ""
#| "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus.
"
-#| "|~"
+#| "|~\n"
+#| "|~x"
msgid "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus."
msgstr ""
""
"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang disukai. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah melayang fokus yang terkendali.
"
-"|~"
+"|~\n"
+"Ini adalah sebagian besar sama sebagai Fokus mengikuti mouse. Jika sebuah window aktif yang telah dipilih oleh sistem (misalnya karena salahsatu yang aktif saat ini telah ditutup) window di bawah mouse adalah kandidat yang diutamakan. Pilih ini, jika kamu ingin sebuah pelayangan fokus yang terkendali.|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Focus Under Mouse
"
#| "\n"
#| "The focus always remains on the window under the mouse.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "\n"
#| "Notice:
"
#| "\n"
#| "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
#| "\n"
#| "contradict the policy and will not work.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "You very likely want to use
"
#| "\n"
-#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!|~"
+#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!|~\n"
+#| "|~x"
msgid ""
"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
"
"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!"
msgstr ""
"Fokus di Bawah Mouse
"
"\n"
"Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Perhatian:
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
"
"
"\n"
"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
"\n"
-"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~"
+"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~\n"
+"Fokus di bawah mouse: Fokus selalu tetap pada window yang di bawah mouse.
"
+"Awas: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\") bertentangan dengan kebijakan pengaktifan dan tidak akan manjur. Sebagai gantinya mungkin kamu ingin menggunakan Fokus mengikuti mouse (mengutamakan mouse)!|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-18 14:59:39+0700 | 1f
-#, fuzzy
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Focus Strictly Under Mouse
"
#| "\n"
#| "The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
"
#| "\n"
#| "very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "\n"
#| "Notice:
"
#| "\n"
#| "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
"
#| "\n"
#| "contradict the policy and will not work.
"
#| "
"
#| "\n"
#| "You very likely want to use
"
#| "\n"
-#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!|~"
+#| "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!|~\n"
+#| "|~x"
msgid ""
"Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy X11 environment.
"
"Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!"
msgstr ""
"Fokus Ketat di Bawah Mouse
"
"\n"
"Fokus selalu pada window di bawah mouse - keraguan di mana pun-
"
"\n"
"sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
"
"
"\n"
"\n"
"Perhatian:
"
"\n"
"Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")
"
"\n"
"bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan bekerja.
"
"
"
"\n"
"Kamu kemungkinan ingin memilih untuk
"
"\n"
-"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~"
+"menggunakan Fokus Mengikuti Mouse - Mengutamakan Mouse!|~\n"
+"Fokus Ketat di Bawah Mouse: Fokus selalu pada window di bawah mouse (keraguan di mana pun) sangat mirip dengan perilaku fokus dalam lingkungan X11 kuno yang tidak dikelola.
"
+"Awas: Pencegahan mencuri fokus dan kotak tab (\"Alt+Tab\")bertentangan dengan kebijakan dan tidak akan manjur. Sebagai gantinya mungkin kamu ingin menggunakan Fokus Mengikuti Mouse (mengutamakan mouse)!|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgid "Zero-cornered"
#~ msgstr "Disudutkan|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kde-gtk-config._json_.po (revision 1562765)
@@ -1,30 +1,40 @@
# Ascription shadow for kde-gtk-config._json_.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-gtk-config._json_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 22:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Biarkan nama seperti aslinya|~
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma GTKd"
msgstr "Plasma GTKd|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description"
msgid "GTK config management"
msgstr "Pengelolaan konfig GTK|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Name"
+msgid "GNOME/GTK Settings Synchronization Service"
+msgstr "Layanan Sinkronisasi Pengaturan GNOME/GTK|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Description"
+msgid "Automatically applies settings to GNOME/GTK applications"
+msgstr "Secara otomatis menerapkan pengaturan ke aplikasi-aplikasi GNOME/GTK|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,917 +1,923 @@
# Ascription shadow for kwin._desktop_.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin._desktop_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:23+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 07:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Blur"
msgstr "Buram|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Cover Switch"
msgstr "Beralih Sampul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Kubus Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr "Animasi Kubus Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Kisi Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Dialog Parent"
msgstr "Induk Dialog|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
msgstr "Pergelap window induk dari dialog yang saat ini aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Pergelap yang Tak Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr "Pergelap Layar untuk Mode Administrator|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "eye On Screen"
msgstr "mata Di Layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Suck windows into desktop to show the latter. This might remind you of something."
msgstr "Cucutkan window ke desktop untuk tampil kelak. Ini mungkin mengingatkanmu tentang sesuatu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fade"
msgstr "Lesap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
msgstr "Buat window melesap-muncul dan melesap-hilang ketika window ditampilkan atau disembunyikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fade Desktop"
msgstr "Lesapkan Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
msgstr "Lesap di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fading Popups"
msgstr "Sembulan Melesap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Make popups smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
msgstr "Buat sembulan secara halus lesap-muncul dan lesap-hilang ketika ia ditampilkan atau disembunyikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Flip Switch"
msgstr "Beralih Jungkir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desaturate Unresponsive Applications"
msgstr "Desaturate-kan Aplikasi Tidak Responsif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Desaturate windows of unresponsive (frozen) applications"
msgstr "Desaturate-kan window pada aplikasi yang tidak responsif (beku)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Glide"
msgstr "Luncuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Invert"
msgstr "Kebalikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Effect"
msgstr "Efek KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Login"
msgstr "Login|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
msgstr "Melesap dengan halus ke desktop ketika memasuki log|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Logout"
msgstr "Logout|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "logout"
msgstr "logout|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Smoothly fade to the logout screen"
msgstr "Melesap secara halus ke layar logout|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Kaca Pembesar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Lampu Ajaib|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Magnifier"
msgstr "Suryakanta|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
msgstr "Animasi untuk window yang menuju ke maksimalkan/kembalikan dari maksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Cross fade animation when Tooltips or Notifications change their geometry"
msgstr "Animasi lesap silang ketika Tip-alat atau Notifikasi berubah pada geometrinya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Morphing popups"
msgstr "Sembulan perubahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr "Animasi Klik Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Tandai Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Present Windows"
msgstr "Window Hadir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Resize Window"
msgstr "Ubah-ukuran Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Scale"
msgstr "Skala|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows smoothly scale in and out when they are shown or hidden"
msgstr "Buat window menskala besar atau kecil secara mulus ketika ia ditampilkan atau disembunyikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Show FPS"
msgstr "Tampilkan FPS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Show Paint"
msgstr "Tampilkan Lukisan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Slide"
msgstr "Geser|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Squash windows when they are minimized"
msgstr "Sesakkan window ketika mereka diminimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Squash"
msgstr "Sesakkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Gambar-mini ke Samping|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Lacak Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Translucency"
msgstr "Bening|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Make windows translucent under different conditions"
msgstr "Buat window bening di bawah kondisi yang berbeda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Aperture"
msgstr "Window Melubang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Move window into the corners while showing desktop"
msgstr "Window pindah ke sudut ketika menampilkan desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "WindowGeometry"
msgstr "Geometri Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Window Bergoyang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
msgstr "Pengaturan Kompositor untuk Efek Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed"
msgstr "kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Decorations"
msgstr "Dekorasi Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window titlebars and borders"
msgstr "Konfigurasikan bingkai dan bilah-judul window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Look and Feel of Window Titles"
msgstr "Nuansa dan Suasana Judul Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,kwm,decoration"
msgstr "kwin,window,pengelola,batas,gaya,tema,tampilan,rasa,tata letak,tombol,pegangan,bingkai,kwm,dekorasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop Virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure navigation, number and layout of virtual desktops"
msgstr "Konfigurasikan navigasi, nomor dan tataletak desktop virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop,multiple desktops,pager,pager widget,pager applet,pager settings"
msgstr "desktop,desktop,jumlah,desktop virtual,banyak desktop,halaman,widget halaman,applet halaman,pengaturan halaman|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efek Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure compositor settings for desktop effects"
msgstr "Konfigurasikan pengaturan kompositor untuk efek desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop effects,animations,various animations,window management effects,window switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale effect,screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,present windows effect,resize window effect,background contrast effect"
msgstr "kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek lesap,efek desktop lesap,efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek logout,efek lampu ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,efek cuplikan layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-mini disamping,translusensi,efek translusensi,transparan,efek geometri window,efek window goyang,efek feedback pemulaian,efek induk dialog,efek layar suram,efek geser mundur,eye candy,candy,efek tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih kotak,efek alih sampul,efek kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek kisi desktop,efek alih lipat,efek window hadir,efek ubah ukuran window,efek kontras latarbelakang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Effects"
msgstr "Efek Pengelola Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efek Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Actions"
msgstr "Aksi Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure mouse actions for windows and titlebars"
msgstr "Konfigurasikan aksi mouse untuk window dan bilah-judul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Actions on Windows"
msgstr "Aksi Mouse di Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,resize"
msgstr "bayangan,maksimalkan,maksimalkan,minimalkan,minimalkan,ke bawah,menu operasi,titlebar,ubah ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Advanced Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window Tingkat-Lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure advanced window management options"
msgstr "Konfigurasikan opsi pengelolaan window tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Advanced Window Management Features"
msgstr "Fitur Pengelolaan Window Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "unshade,unshading,shade,shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window,window tabbing,window grouping,window tiling,placement,window placement,placement of windows,window advanced behavior"
msgstr "tak berbayang,tak bayang,berbayang,batas,melayang,bingkai aktif,pengubinan,tab,pengetaban,window,pengetaban window,pengelompokan window,pengubinan window,penempatan,penempatan window,penempatan si window,perilaku tingkat-lanjut window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "shading,border,hover,active borders,tiling,tabs,tabbing,window tabbing,window grouping,window tiling,window placement,placement of windows,window advanced behavior"
msgstr "bayangan,batas,melayang,batas aktif,ubin,tab,tab,tab window,grup window,ubin window,penempatan window,penempatan window,perilaku lanjutan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Focus Behavior"
msgstr "Perilaku Fokus Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window activation policy"
msgstr "Konfigurasikan kebijakan pengaktifan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Active Window Policy"
msgstr "Kebijakan Window Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "focus,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus behavior,window screen behavior"
msgstr "fokus,auto naik,naikkan,klik naikkan,keyboard,papan ketik,CDE,alt-tab,semua desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,kebijakan fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop,focus follows mouse,focus prevention,focus stealing,focus policy,window focus behavior,window screen behavior"
msgstr "fokus,penempatan,naikkan otomatis,naikkan,klik naikkan,papan ketik,CDE,alt-tab,semua desktop,fokus mengikuti mouse,pencegahan fokus,pencurian fokus,kebijakan fokus,perilaku fokus window,perilaku layar window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Movement"
msgstr "Pemindahan Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Moving"
msgstr "Memindah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window movement options"
msgstr "Konfigurasikan opsi pemindahan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Window Moving"
msgstr "Pemindahan Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
msgstr "pemindahan,cerdas,kaskade,maksimalkan,maksimalkan,zona jepret,jepret,bingkai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure window actions and behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku dan aksi window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Window Actions and Behavior"
msgstr "Aksi dan Perilaku Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "focus,placement,window behavior,window actions,animation,raise,auto raise,windows,frame,titlebar,doubleclick"
msgstr "fokus,penempatan,perilaku window,aksi window,animasi,naikkan,naikkan otomatis,window,bingkai,titlebar,klik ganda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Rules"
msgstr "Peraturan Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Individual Window Behavior"
msgstr "Perilaku Window Individu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,rules"
msgstr "ukuran,posisi,kondisi,perilaku window,window,spesifik,sekeliling,ingat,peraturan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Screen Edges"
msgstr "Tepian Layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure active screen corners and edges"
msgstr "Konfigurasikan tepian dan sudut layar aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Active Screen Corners and Edges"
msgstr "Tepian dan Sudut Layar Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,effect,corner,edge,border,action,switch,desktop,kwin screen edges,desktop edges,screen edges,maximize windows,tile windows,side of screen,screen behavior,switch desktop,virtual desktop,screen corners"
msgstr "kwin,window,pengelola,efek,sudut,,tepi,bingkai,aksi,alihkan,desktop,tepian layar kwin,tepian desktop,tepian layar,maksimalkan window,ubinkan window,sisi layar,perilaku layar,alihkan desktop,virtualkan desktop,sudut layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Touch Screen"
msgstr "Layar Sentuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure touch screen swipe gestures"
msgstr "Konfigurasikan gestur usapan layar sentuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Touch screen swipe gestures"
msgstr "Gestur usap layar sentuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop,desktop edges,screen edges,side of screen,screen behavior,touch screen"
msgstr "kwin,window,pengelola,efek,tepi,bingkai,aksi,alih,desktop,tepian desktop,tepian layar,sisi layar,perilaku layar,layar sentuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin script"
msgstr "skrip kwin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Scripts"
msgstr "Skrip KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Manage KWin scripts"
msgstr "Kelola skrip KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Scripts"
msgstr "Skrip Pengelola Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window Manager Switching Layouts"
msgstr "Tataletak Pengalihan Pengelola Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Task Switcher"
msgstr "Pengalih Tugas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Navigation Through Windows"
msgstr "Navigasi Melalui Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,alt-tab,alt+tab,alt tab"
msgstr "window,window,pengalih,pengalih window,pengalihan,pengalihan window,alttab,alt-tab,alt+tab,alt tab|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Manager"
msgstr "Pengelola Window KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Compositing has been suspended"
msgstr "Pengomposisian telah disuspensi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
msgstr "Aplikasi lain telah meminta untuk mensuspensi komposit.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Graphics Reset"
msgstr "Set-ulang Grafik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A graphics reset event occurred"
msgstr "Sebuah peristiwa set ulang grafik yang terjadi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Aurorae Window Decorations"
msgstr "Dekorasi Window Aurorae|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Decoration"
msgstr "Dekorasi Window KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plastik"
msgstr "Plastik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "The classic theme known from KDE 3"
msgstr "Tema klasik yang dikenal dari KDE 3|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Aurorae"
msgstr "Aurorae KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Decoration"
msgstr "Dekorasi KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Effect"
msgstr "Efek KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Script"
msgstr "Skrip KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "Pengalih Window KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Script"
msgstr "Skrip KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Change OSD"
msgstr "OSD Perubahan Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
msgstr "Sebuah on screen display menunjukkan perubahan desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "MinimizeAll"
msgstr "Minimalkan Semua|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Adds a shortcut to minimize and restore all windows"
msgstr "Menambahkan sebuah pintasan untuk minimalkan dan pulihkan semua window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
msgstr "Sinkronisasikan Lewati Pengalih dengan BilahTugas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window switchers (e.g. Alt+Tab)"
msgstr "Sembunyikan semua window bertanda Lewati Taskbar untuk dikecualikan dari pengalih window (misalnya Alt+Tab)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Video Wall"
msgstr "Dinding Video|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video Wall"
msgstr "Rentangkan layar-penuh pemutar video ke semua layar yang terhubung untuk menciptakan Dinding Video|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
msgstr "Tataletak Pengalih Desktop KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "KWin Window Switcher Layout"
msgstr "Tataletak Pengalih Window KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Scale In"
msgstr "Skala Masuk|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Animate the appearing of windows"
msgstr "Animasikan munculnya window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,effect,3D effects,2D effects,graphical effects,desktop effects,animations,various animations,window management effects,window switching effect,desktop switching effect,animations,desktop animations,drivers,driver settings,rendering,render,invert effect,looking glass effect,magnifier effect,snap helper effect,track mouse effect,zoom effect,blur effect,explosion effect,fade effect,fade desktop effect,fall apart effect,glide effect,highlight window effect,login effect,logout effect,magic lamp effect,minimize animation effect,mouse mark effect,scale in effect,screenshot effect,sheet effect,slide effect,sliding popups effect,taskbar thumbnails effect,thumbnail aside effect,translucency,translucency effect,transparency,window geometry effect,wobbly windows effect,startup feedback effect,dialog parent effect,dim inactive effect,dim screen effect,slide back effect,eye candy,candy,show FPS effect,show paint effect,box switch effect,cover switch effect,desktop cube effect,desktop cube animation effect,desktop grid effect,flip switch effect,outline effect,present windows effect,resize window effect"
msgstr "kwin,window,pengelola,efek,efek 3D,efek 2D,efek grafik,efek desktop,animasi,beragam animasi,efek pengelola window,efek beralih window,efek beralih desktop,animasi,animasi desktop,driver,pengaturan driver,rendering,render,efek kebalikan,efek seperti gelas,efek kaca pembesar,efek penunjang jepret,efek lacak mouse,efek pembesaran,efek buram,efek ledakan,efek lesap,efek desktop lesap,efek hancur,efek petak,efek window sorot,efek login,efek logout,efek lampu ajaib,efek animasi minimalkan,efek tanda mouse,efek skala,efek cuplikan layar,efek lembar,efek geser,efek sembul geser,efek gambar-mini taskbar,efek gambar-mini disamping,translusensi,efek translusensi,transparan,efek geometri window,efek window goyang,efek feedback pemulaian,efek induk dialog,efek layar suram,efek geser mundur,eye candy,candy,efek tampilkan FPS,efek tampilkan lukisan,efek alih kotak,efek alih sampul,efek kubus desktop,efek animasi kubus desktop,efek kisi desktop,efek alih lipat,efek guratan,efek window hadir,efek ubah ukuran window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Navigation, Number and Layout of Virtual Desktops"
msgstr "Navigasi, Jumlah dan Tataletak Desktop Virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Enforces Window Decorations on GTK+ window"
msgstr "Paksakan Dekorasi Window pada window GTK+|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Fixes functional deficits for client side decorated windows."
msgstr "Memperbaiki kekurangan fungsional untuk dekorasi window pada sisi klien.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Session Quit"
msgstr "Sesi Berhenti|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Comment"
msgid "Keep the desktop background alive during logout until the end"
msgstr "Jaga latarbelakang desktop tetap nyala selama logout sampai akhir|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-16 07:05:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "X-KDE-Keywords|~"
-#| msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "X-KDE-Keywords|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects,animation speed|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,compositing,effect,3D effects,2D effects,OpenGL,XRender,video settings,graphical effects,desktop effects"
-msgstr "kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi|~"
+msgstr ""
+"kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop,kecepatan animasi|~\n"
+"kwin,window,pengelola,kompositing,efek,efek 3D,efek 2D,OpenGL,XRender,pengaturan video,efek grafis,efek desktop|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/kwin_effects.po (revision 1562765)
@@ -1,1928 +1,1936 @@
# Ascription shadow for kwin_effects.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 22:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Blur strength:"
msgstr "Kekuatan buram:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Kekuatan efek:|~"
# Lawan kata Kuat|~
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Light"
msgstr "Lemah|~"
# Lawan kata Lemah|~
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Strong"
msgstr "Kuat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Noise strength:"
msgstr "Kekuatan desis:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Simpan hasil perenderan diantaranya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Pilih posisi untuk penukilan warna dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Tampilkan Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display window &titles"
msgstr "Displaikan &judul window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Tentukan seberapa jauh window harus tampak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Near"
msgstr "Dekat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Far"
msgstr "Jauh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animation"
msgstr "Animasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animate switch"
msgstr "Alih animasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Animasi saat buka kotak tab|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Animasi saat tutup kotak tab|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Animation duration:"
msgstr "Durasi animasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " milliseconds"
msgstr " milidetik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Reflections"
msgstr "Refleksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Rear color"
msgstr "Warna belakang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Front color"
msgstr "Warna depan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Kubus Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Silinder Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Lingkaran Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "KWin"
msgstr "KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Background"
msgstr "Latarbelakang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Background color:"
msgstr "Warna latar belakang:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Wallpaper:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activation"
msgstr "Aktivasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display desktop name"
msgstr "Displaikan nama desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Reflection"
msgstr "Refleksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Durasi rotasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Window mengambang di atas kubus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " %"
msgstr " %|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Opaque"
msgstr "Kekusaman|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Jangan ubah opasitas window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Caps"
msgstr "Kap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show caps"
msgstr "Tampilkan kap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cap color:"
msgstr "Warna kap:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display image on caps"
msgstr "Displaikan citra di kap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Tentukan seberapa jauh objek harus tampak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Additional Options"
msgstr "Opsi Tambahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
"Jika difungsikan efek akan dinonfungsikan setelah merotasi kubus dengan mouse,\n"
"atau efek akan tetap aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Tutup setelah penarikan mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Gunakan efek ini untuk berjalan antar desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Kebalikan tuts kursor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Invert mouse"
msgstr "Kebalikan mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Deformasi Kap Lingkaran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sphere"
msgstr "Lingkaran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Plane"
msgstr "Pesawat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Jangan animasikan window di semua desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " msec"
msgstr " mdet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Jangan menganimasikan panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Gunakan tata letak pembatas halaman untuk animasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Jalankan animasi ketika memindahkan window ke tepi layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Tampilkan Petak Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Top"
msgstr "Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Top-Right"
msgstr "Kanan-Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Right"
msgstr "Kanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Kanan-Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Kiri-Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Left"
msgstr "Kiri|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Top-Left"
msgstr "Kiri-Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Center"
msgstr "Tengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Durasi zoom :|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Border wid&th:"
msgstr "Lebar bing&kai:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Perataan &nama desktop:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Mode tata &letak:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Pager"
msgstr "Pager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Custom"
msgstr "Kustom|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "N&umber of rows:"
msgstr "Jumlah ba&ris:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Gunakan efek Window Hadir untuk menata letak window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
msgstr "Tampilkan tombol untuk mengubah cacah desktop virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Strength:"
msgstr "Kekuatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Terapkan efek untuk &panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Terapkan efek untuk desk&top|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Terapkan efek untuk &grup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Strength:"
msgstr "&Kekuatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dim:"
msgstr "Redup:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Docks and panels"
msgstr "Dock dan panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep above windows"
msgstr "Jendela tetap di atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Terapkan efek untuk &window-tetap-di-atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By window group"
msgstr "Berdasarkan grup window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Jendela layar-penuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Blur"
msgstr "Blur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
msgstr "Memburamkan latarbelakang di belakang window semi transparan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Color Picker"
msgstr "Color Picker|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Supports picking a color"
msgstr "Dukungan penukilan warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Background contrast"
msgstr "Background contrast|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
msgstr "Tingkatkan kontras dan keterbacaan di belakang window semi transparan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Cover Switch"
msgstr "Cover Switch|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
msgstr "Displaikan efek Cover Flow untuk pengalih window alt+tab|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Desktop Cube|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
msgstr "Displaikan setiap desktop virtual di sisi kubus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr "Desktop Cube Animation|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate desktop switching with a cube"
msgstr "Animasi pengalihan desktop dengan kubus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Desktop Grid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
msgstr "Zoom perkecil sehingga semua desktop didisplaikan berdampingan dalam sebuah grid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Dim Inactive|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darken inactive windows"
msgstr "Pergelap window tidak aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Fall Apart"
msgstr "Fall Apart|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Closed windows fall into pieces"
msgstr "Jendela yang ditutup hancur berantakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Flip Switch"
msgstr "Flip Switch|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
msgstr "Lipatan antar window yang ditumpuk untuk pengalih window alt+tab|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Glide"
msgstr "Glide|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Glide windows as they appear or disappear"
msgstr "Jendela glide sebagaimana muncul atau takmuncul|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Highlight Window"
msgstr "Highlight Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
msgstr "Sorot window yang tepat ketika melayang di atas entri taskbar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Invert"
msgstr "Invert|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
msgstr "Kebalikan warna desktop dan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Kscreen"
msgstr "Kscreen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper Effect for KScreen"
msgstr "Efek Pembantu KScreen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for KSnapshot"
msgstr "Efek membantu untuk KSnapshot|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Looking Glass|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
msgstr "Sebuah pembesar layar yang terlihat seperti lensa mata ikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Magic Lamp|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
msgstr "Simulasi lampu ajaib ketika meminimalkan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate the minimizing of windows"
msgstr "Animasi window yang diminimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnifier|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
msgstr "Perbesar bagian layar yang dekat dengan kursor mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr "Mouse Click Animation|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Minimize Animation"
msgstr "Minimize Animation|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for screenrecordings/presentations"
msgstr "Menciptakan animasi ketika tombol mouse diklik. Hal ini berguna untuk perekaman layar/presentasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Mouse Mark|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
msgstr "Memungkinkan anda menggambar garis di desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Present Windows"
msgstr "Present Windows|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
msgstr "Zoom perkecil hingga semua window yang terbuka bisa didisplaikan berdampingan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Resize Window"
msgstr "Resize Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
msgstr "Ubah ukuran window dengan skala tekstur cepat ketimbang memperbarui konten|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screen Edge"
msgstr "Screen Edge|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlights a screen edge when approaching"
msgstr "Sorot tepi layar ketika mendekati|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for screenshot tools"
msgstr "Efek penunjang untuk peralatan cuplikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
msgstr "Buat dialog yang berbentuk terbang masuk dan keluar dengan mulus ketika ditampilkan atau disembunyikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show FPS"
msgstr "Show FPS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
msgstr "Displaikan performa KWin di sudut layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show Paint"
msgstr "Show Paint|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini diperbarui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide"
msgstr "Slide|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
msgstr "Desktop geser ketika beralih desktop virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
msgstr "Jendela geser melintasi layar ketika beralih desktop virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide Back"
msgstr "Slide Back|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide back windows when another window is raised"
msgstr "Jendela mundur bergeser ketika window lain diangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sliding popups"
msgstr "Sliding popups|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
msgstr "Animasi geser untuk sembulan Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Snap Helper"
msgstr "Snap Helper|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
msgstr "Membantu anda menentukan pusat layar ketika memindahkan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Startup Feedback"
msgstr "Startup Feedback|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for startup feedback"
msgstr "Efek penunjang untuk feedback pemulaian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Gambar-mini Aside|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
msgstr "Displaikan gambar-mini window di tepi layar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Touch Points"
msgstr "Touch Points|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Visualize touch points"
msgstr "Visualkan titik sentuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Track Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
msgstr "Displaikan efek lokasi kursor mouse ketika diaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window geometries on move/resize"
msgstr "Displaikan geometri window saat pindah/ubah-ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Wobbly Windows|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Deform windows while they are moving"
msgstr "Lenturkan window ketika ia berpindah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr "Dim Screen for Administrator Mode|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the entire desktop"
msgstr "Perbesar seluruh desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
msgstr "Efek Glide Window ketika terbuka dan tertutup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Jungkit Flip Switch (Desktop saat ini)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Jungkit Flip Switch (Semua desktop)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Durasi animasi lipatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Angle:"
msgstr "Sudutpandang:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " °"
msgstr " °|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Posisi mendatar depan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Posisi tegak depan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Efek Glide:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Duration:"
msgstr "Durasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "In"
msgstr "Masuk|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window Open Animation"
msgstr "Animasi Pembukaan Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Rotation edge:"
msgstr "Tepi perotasian:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Out"
msgstr "Keluar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Sudutpandang perotasian:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Sudut Glide:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "-90"
msgstr "-90|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "90"
msgstr "90|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window Close Animation"
msgstr "Animasi Penutupan Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Jungkit Efek Invert|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Jungkit Efek Invert pada Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "Lesap ke hitam (hanya splash screen layar penuh)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Radius:"
msgstr "&Radius:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "milliseconds"
msgstr "milidetik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Size"
msgstr "Ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Width:"
msgstr "&Lebar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " px"
msgstr " px|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Height:"
msgstr "&Tinggi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Mouse Click Effect"
msgstr "Jungkit Efek Mouse Click|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Left mouse button"
msgid "Left"
msgstr "Kiri|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Middle mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "Tengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Right mouse button"
msgid "Right"
msgstr "Kanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Basic Settings"
msgstr "Pengaturan Dasar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Kiri Mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Tengah Mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Warna Tombol Kanan Mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Rings"
msgstr "Cincin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Line Width:"
msgstr "Lebar Garis:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels|~"
msgstr[0] " pixel|~"
msgstr[1] " pixel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Durasi Cincin:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Radius Cincin:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ring Count:"
msgstr "Jumlah Cincin:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text"
msgstr "Teks|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Font:"
msgstr "Font:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show Text:"
msgstr "Tampilkan Teks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Hapus Semua Tanda Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Hapus Tanda Mouse Terakhir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Hapus Tanda Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wid&th:"
msgstr "Le&bar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Color:"
msgstr "&Warna:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr "Gambar menggunakan mouse dengan menahan tuts Shift+Meta dan memindahkan mouse.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Desktop saat ini)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Semua desktop)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Jungkit Present Windows (Kelas window)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Pengaturan Tata Letak Natural|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Isi kek&osongan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Faster"
msgstr "Lebih Cepat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Nicer"
msgstr "Lebih Bagus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Windows"
msgstr "Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Left button:"
msgstr "Tombol kiri:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No action"
msgstr "Tidak ada aksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Activate window"
msgstr "Aktifkan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "End effect"
msgstr "Efek akhir|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Bawa window ke desktop saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Kirim window ke semua desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "(Tidak-)Minimalkan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Middle button:"
msgstr "Tombol tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Close window"
msgstr "Tutup window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Right button:"
msgstr "Tombol kanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show desktop"
msgstr "Tampilkan desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Layout mode:"
msgstr "Mode tata letak:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display window &icons"
msgstr "Displaikan &ikon window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Abaikan window yang di&minimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show &panels"
msgstr "Tampilkan &panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Natural"
msgstr "Natural|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Regular Grid"
msgstr "Petak Reguler|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Petak Fleksibel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Menyediakan tombol untuk menutup window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scale window"
msgstr "Skala window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show outline"
msgstr "Tampilkan kerangka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window open scale:"
msgstr "Skala pembukaan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Window close scale:"
msgstr "Skala penutupan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Notification with path to screenshot file"
msgid "Screenshot saved to %1"
msgstr "Cuplikan disimpan ke %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Pilih window untuk mencuplik layar dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Create screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Ciptakan cuplikan layar dengan klik kiri atau enter.\n"
"Escape atau klik kanan untuk membatalkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Efek ini bukan tolok ukur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text position:"
msgstr "Posisi teks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inside Graph"
msgstr "Di Dalam Grafik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Nowhere"
msgstr "Tidak di mana pun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text font:"
msgstr "Fon teks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text color:"
msgstr "Warna teks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Text alpha:"
msgstr "Alfa teks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Show Paint"
msgstr "Jungkit Show Paint|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Duration of the slide animation"
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Gap between desktops"
msgstr "Celah antara desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Horizontal:"
msgstr "Mendatar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vertical:"
msgstr "Tegak:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Slide docks"
msgstr "Dok geser|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Slide desktop background"
msgstr "Geser latarbelakang desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Jungkit Gambar-mini untuk Window Saat Ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Lebar &maksimum:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " pixels"
msgstr " pixel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opasitas:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Track mouse"
msgstr "Lacak mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Trigger on"
msgstr "Pemicu nyala|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Trigger effect with:"
msgstr "Pemicu efek dengan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keyboard shortcut:"
msgstr "Pintasan keyboard:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Modifier keys:"
msgstr "Pemodif tuts:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Modifiers"
msgstr "Pemodif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Alt"
msgstr "Alt|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shift"
msgstr "Shift|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Meta"
msgstr "Meta|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Translucency"
msgstr "Translusens|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "Pengaturan Translusens Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Combobox popups:"
msgstr "Sembulan kotak kombo:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dialogs:"
msgstr "Dialog:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Menus:"
msgstr "Menu:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Moving windows:"
msgstr "Pemindahan window:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Window tak aktif:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Atur menu translusens secara independen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "Menu tarik-turun:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Popup menus:"
msgstr "Menu popup:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Menu cabik:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Jungkit displai geometri window (hanya efek)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Jungkit displai geometri komposit KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Displaikan untuk pemindahan window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Displaikan untuk pengubahan-ukuran window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Stiffness:"
msgstr "Kekera&san:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dra&g:"
msgstr "Ta&rik:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Move factor:"
msgstr "&Faktor pindah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Bergo&yang ketika memindahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Bergoyang ketika mengubah uku&ran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Fungsikan mode l&anjutan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Kegoyangan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Less"
msgstr "Kurang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "More"
msgstr "Lebih|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Kiri|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Kanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Pindah Area Zoom ke Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Pindah Mouse ke Fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Pindah Mouse ke Tengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Left"
msgstr "Pindah Kiri|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Right"
msgstr "Pindah Kanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah ke Atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move Down"
msgstr "Pindah ke Bawah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr "Pada pembesaran ke dalam dan ke luar perubahan pembesaran dengan faktor pembesaran yang telah ditentukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Faktor Zoom :|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr "Fungsikan pelacakan lokasi terfokus. Ini memerlukan QAccessible difungsikan per aplikasi (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\").|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Fungsikan Pelacakan Fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr "Jika fokus berubah, pindah area pembesaran ke lokasi yang difokuskan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Follow Focus"
msgstr "Ikuti Fokus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Penunjuk Mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Keterlihatan penunjuk mouse.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Scale"
msgstr "Skala|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep"
msgstr "Tetap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Lacak perpindahan mouse.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Proportional"
msgstr "Proporsional|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Push"
msgstr "Dorong|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Pelacakan Mouse:|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "↓"
+msgstr "↓|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "↑"
+msgstr "↑|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/libkicker.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/libkicker.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/libkicker.po (revision 1562765)
@@ -1,307 +1,311 @@
# Ascription shadow for libkicker.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 14:50+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Open with:"
msgstr "Buka dengan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Properties"
msgstr "Properti|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Tambahkan ke Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add to Panel (Widget)"
msgstr "Tambahkan ke Panel (Widget)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Pin to Task Manager"
msgstr ""
"Pinkan ke Pengelola Tugas|~\n"
"Pineskan ke Task Manager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget Recent Documents"
msgstr "Lupakan Dokumen Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit Application..."
msgstr "Ubah Aplikasi...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@action opens a software center with the application"
msgid "Uninstall or Manage Add-Ons..."
msgstr "Uninstal atau Kelola Pernak-Pernik...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide Application"
msgstr "Sembunyikan Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "App name (Generic name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Generic name (App name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unhide Applications in this Submenu"
msgstr "Tampakkan Aplikasi di Submenu ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unhide Applications in '%1'"
msgstr "Tampakkan Aplikasi di '%1'|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show KRunner"
msgstr "Tampilkan KRunner|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Search, calculate, or run a command"
msgstr "Cari, hitung, atau jalankan perintah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Computer"
msgstr "Komputer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show Contact Information..."
msgstr "Tampilkan Informasi Kontak...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget Contact"
msgstr "Lupakan Kontak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget All Contacts"
msgstr "Lupakan Semua Kontak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recently Used"
msgstr "Barusan Digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget Application"
msgstr "Lupakan Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget Document"
msgstr "Lupakan Dokumen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget All"
msgstr "Lupakan Semua|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget All Applications"
msgstr "Lupakan Semua Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget All Documents"
msgstr "Lupakan Semua Dokumen|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All Applications"
msgstr "Semua Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent Contacts"
msgstr "Kontak Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Often Used Documents"
msgstr "Dokumen yang Sering Digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplikasi Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Often Used Applications"
msgstr "Aplikasi Sering Digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Power / Session"
msgstr "Daya / Sesi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Lock"
msgstr "Kunci|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar Log|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Save Session"
msgstr "Simpan Sesi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Switch User"
msgstr "Beralih Pengguna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Suspend to RAM"
msgid "Sleep"
msgstr "Tidur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-22 14:50:45+0700 | 1
msgid "Restart"
msgstr ""
"Nyalakan-ulang|~\n"
"Nyalakan Ulang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shut Down"
msgstr "Matikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Session"
msgstr "Sesi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System"
msgstr "Sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Lock screen"
msgstr "Layar kunci|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "End session"
msgstr "Akhiri sesi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Mulai sesi parallel sebagai pengguna yang berbeda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Suspensikan ke RAM|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Suspensikan ke disk|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Restart computer"
msgstr "Menyalakan-ulang komputer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Turn off computer"
msgstr "Mematikan komputer|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System actions"
msgstr "Aksi sistem|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Buka Folder Terkandung|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/org.kde.plasma.emojier.po (revision 1562765)
@@ -1,75 +1,87 @@
# Ascription shadow for org.kde.plasma.emojier.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.plasma.emojier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Emoji Picker"
msgstr "Emoji Picker|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez"
msgstr "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Search..."
msgstr "Cari...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Categories"
msgstr "Kategori|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All"
msgstr "Semua|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Ganti sebuah instansi yang ada|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-30 22:01:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Search...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Search...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Search"
-msgstr "Cari...|~"
+msgstr ""
+"Cari...|~\n"
+"Cari|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Emoji Picker|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Emoji Picker|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Emoji Selector"
-msgstr "Emoji Picker|~"
+msgstr ""
+"Emoji Picker|~\n"
+"Pemilihan Emoji|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "%1 copied to the clipboard"
+msgstr "%1 disalin ke papan-klip|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1562765)
@@ -1,308 +1,313 @@
# Ascription shadow for plasma-browser-extension.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-browser-extension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 22:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Heading for list of domains to enable media controls on"
msgid "Enable media controls on:"
msgstr "Fungsikan kendali media pada:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Media controls in popup"
msgid "Media Controls"
msgstr "Kendali Media|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for toolbar popup"
msgid "Plasma Browser Integration"
msgstr "Integrasi Browser Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for plasma-browser-integration-host binary unexpectedly closing/crashing"
msgid "The native host disconnected unexpectedly."
msgstr "Host native terdiskoneksi secara tiba-tiba.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This extension is only supported on Linux and FreeBSD."
msgstr "Ekstensi ini hanyalah didukung pada Linux dan FreeBSD.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unsupported operating system"
msgstr "Operasi sistem tak didukung|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for failure to start plasma-browser-integration-host binary"
msgid "Make sure the 'plasma-browser-integration' package is installed correctly and that you are running Plasma 5.13 or later."
msgstr "Pastikan paket 'plasma-browser-integration' telah terinstal dengan benar dan pastikan bahwa kamu menjalankan Plasma 5.13 atau lebih baru.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for failure to start plasma-browser-integration-host binary"
msgid "Failed to connect to the native host."
msgstr "Gagal mengkoneksikan ke host native.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Visit project wiki page for more information"
msgstr "Kunjungi halaman wiki projek untuk informasi selebihnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "An unknown error occurred, usually used when an error message by the system is not provided"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Context menu, open link on device $1, similar to 'Open in New Tab'"
msgid "Open on '$1'"
msgstr "Buka pada '$1'|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Context menu, open link on device whose name we don't (yet) know"
msgid "Open via KDE Connect"
msgstr "Buka via KDE Connect|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If you find an issue, please check the list of open bugs and then file a bug report."
msgstr "Jika kamu menemukan masalah, silakan periksa daftar bug terbuka dan kemudian ajukan sebuah laporan bug.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik and David Edmundson"
msgstr "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik dan David Edmundson|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This browser extension was created by the KDE Community. You can find more information about this project on the KDE Community Wiki."
msgstr "Ekstensi browser ini telah diciptakan oleh KDE Community. Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang projek ini pada KDE Community Wiki.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If you like what you saw, please consider donating to KDE, so we can continue to make the best free software possible."
msgstr "Jika kamu suka apa yang kamu lihat, silakan mempertimbangkan donasi ke KDE, sehingga kami bisa terus membuat perangkat lunak bebas sebaik mungkin.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Version of browser extension"
msgid "Extension version: $1"
msgstr "Versi ekstensi: $1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Version of extension native host"
msgid "Host version: $1"
msgstr "Versi host: $1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "KDE description taken from kaboutkdedialog_p.h in kmxlgui"
msgid "KDE is a world-wide community of software engineers, artists, writers, translators and creators who are committed to Free Software development. KDE produces the Plasma desktop environment, hundreds of applications, and the many software libraries that support them. KDE is a cooperative enterprise: no single entity controls its direction or products. Instead, we work together to achieve the common goal of building the world's finest Free Software. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you. Visit $3 for more information about the KDE community and the software we produce."
msgstr "KDE adalah komunitas seluruh dunia dari insinyur, seniman, penulis, penerjemah dan pemfasilitas perangkat lunak yang mana berkomitmen untuk developmen Free Software. KDE memproduksi lingkungan desktop Plasma, ratusan aplikasi, dan banyak pustaka perangkat lunak yang mendukungnya. KDE adalah perusahaan koperasi: di mana tiada entitas satu pun yang mengendalikan arah atau usaha. Alih-alih, kami bekerja bersama-sama untuk mencapai tujuan umum pembangunan dalam dunia Free Software yang baik. Siapa pun disambut untuk bergabung dan berkontribusi untuk KDE, termasuk kamu. Kunjungi $3 untuk informasi tentang komunitas KDE dan perangkat lunak yang kami produksi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "License: GNU General Public License Version 3"
msgstr "Lisensi: GNU General Public License Version 3|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Translated by: $1"
msgstr "Diterjemahkan oleh: $1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name of translators"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This extension is not supported on this operating system."
msgstr "Ekstensi ini tidaklah didukung pada operasi sitem ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for Breeze style scroll bars plugin"
msgid "This may interfere with the appearance of websites that already apply a custom styling to their scroll bars."
msgstr "Ini mungkin menggangu penampilan website yang sudah menerapkan gaya kustom pada bilah gulirnya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Breeze style scroll bars plugin"
msgid "Use Breeze-style scroll bars"
msgstr "Gunakan bilah gulir gaya Breeze|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Option for saving download source URL in file metadata"
msgid "Save URL a file was downloaded from in the file's attributes"
msgstr "Simpan URL file yang diunduh dari atribut-atribut file|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Note: The URL may contain sensitive information that could be disclosed when the file is accessible by or shared with others"
msgstr "Catat: Si URL mungkin berisi informasi yang sensitif yang dapat terbongkar ketika si file adalah dapat-diakses oleh atau dibagikan dengan yang lainya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Downloads plugin"
msgid "Show downloads in notification area"
msgstr "Tampilkan unduh-an dalam area notifikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for KDE Connect plugin"
msgid "Adds a context menu entry to links enabling you to send them to your phone and other paired devices using KDE Connect."
msgstr "Menambahkan sebuah entri menu konteks untuk tautan memungkinkanmu untuk mengirimnya ke teleponmu dan perangkat yang di-paire menggunakan KDE Connect.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for KDE Connect plugin"
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Kirim via KDE Connect|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for Media Controls plugin"
msgid "Lets you control video and audio players in websites using the Media Controller plasmoid."
msgstr "Segera kamu kendalikan pemutar audio dan video dalam website menggunakan plasmoid Media Controller.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for MediaSessions API Control plugin"
msgid "Extract metadata and thumbnails of currently playing content."
msgstr "Ekstrak metadata dan gambar-mini pada konten yang diputar barusan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for MediaSessions API Control plugin"
msgid "Enhanced Media Controls"
msgstr "Kendali Media Yang Ditingkatkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Media Controls plugin"
msgid "Media Controls"
msgstr "Kendali Media|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for Purpose / Web Share plugin"
msgid "Adds a \"Share...\" context menu entry and allows websites to open a dialog for sharing contents using the Web Share API."
msgstr "Tambahkan sebuah entri menu konteks \"Bagikan...\" dan izinkan situs membuka dialog untuk membagikan konten menggunakan Web Share API.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Purpose / Web Share plugin"
msgid "Content Sharing"
msgstr "Membagikan Konten|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description for Browser Tabs KRunner plugin"
msgid "Make sure the “Browser Tabs” module is enabled in Plasma Search settings."
msgstr "Pastikan modul “Browser Tabs” telah difungsikan dalam pengaturan Plasma Search.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for Browser Tabs KRunner plugin"
msgid "Find browser tabs in “Run Command” window"
msgstr "Temukan tab-tab browser dalam window “Run Command”|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Saving settings failed"
msgstr "Penyimpanan pengaturan, gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Pengaturan secara sukses disimpan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The 'About this plugin' tab in settings"
msgid "About"
msgstr "Tentang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The 'General settings' tab in settings"
msgid "General"
msgstr "Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title for settings page"
msgid "Plasma Integration Settings"
msgstr "Pengaturan Plasma Integration|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Context menu, share link or page via Purpose framework"
msgid "Share..."
msgstr "Bagikan...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Text of share failed notification"
msgid "Could not share this content: $1"
msgstr "Tidak bisa membagikan konten ini: $1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title of share failed notification"
msgid "Sharing Failed"
msgstr "Gagal Membagikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Text of the share finished notification"
msgid "The shared content link ($1) has been copied to the clipboard."
msgstr "Tautan ($1) konten yang dibagikan telah disalin ke papan-klip.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Title of share finished notification"
msgid "Content Shared"
msgstr "Konten Dibagikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The extension description on the extension store"
msgid ""
"Multitask efficiently by controlling browser functions from the desktop, even while Chrome is in the background. Manage audio and video playback, check downloads in the notification area, send files to your phone using KDE Connect and more inside the KDE Plasma Desktop!\n"
"\n"
"The plasma-browser-integration package must be installed for this extension to work. It should be available from your distribution's package manager when running Plasma 5.13 or later.\n"
"\n"
"NOTE: This extension is not supported on Debian."
msgstr ""
"Multitask efisien dengan mengendalikan fungsi browser dari desktop, bahkan ketika Chrome ada di latarbelakang. Kelola pemutaran audio dan video, periksa unduhan di area notifikasi, kirim file ke ponselmu menggunakan KDE Connect dan lainnya di dalam Desktop Plasma KDE!\n"
"\n"
"Paket integrasi plasma browser harus diinstal agar ekstensi ini berfungsi. Itu harus tersedia dari pengelola paket distribusimu ketika menjalankan Plasma 5.13 atau lebih baru.\n"
"\n"
"CATATAN: Ekstensi ini tidak didukung di Debian.|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Option for adding downloaded files to recent documents"
+msgid "Add downloaded files to recent documents"
+msgstr "Tambahkan file-file yang diunduh ke dokumen baru-baru ini|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,1756 +1,1778 @@
# Ascription shadow for plasma-desktop._desktop_.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop._desktop_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr ""
"Pengelola Tugas Hanya Ikon|~\n"
"Task Manager Hanya Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between running applications"
msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu"
msgstr "Menu Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A launcher based on cascading popup menus"
msgstr "Sebuah peluncur berbasiskan pada menu-menu sembul berkaskade|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher"
msgstr "Peluncur Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Launcher to start applications"
msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Emoji Selector"
msgstr "Pemilih Emoji|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
msgstr "Panel Metode Input|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel"
msgstr "Sebuah panel metode input pada umumnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Keywords"
msgid "Input;IM;"
msgstr "Input;IM;|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Minimize all Windows"
msgstr "Minimalkan Semua Window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the desktop by minimizing all windows"
msgstr "Menampilkan desktop dengan meminimalkan semua window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Pager"
msgstr "Pager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Berpindah di antara desktop virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Activities"
msgstr "Activities|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the activity manager"
msgstr "Tampilkan pengelola aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Tampilkan Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Show the Plasma desktop"
msgstr "Tampilkan desktop Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr ""
"Pengelola Tugas|~\n"
"Task Manager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Trashcan"
msgstr "Sesampahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Provides access to the files sent to trash"
msgstr "Menyediakan akses ke file yang dikirim ke sesampahan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Window list"
msgstr "Senarai window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai window terbuka.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A clean and simple layout"
msgstr "Tata letak yang bersih dan sederhana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Folder View"
msgstr "Tampilan Folder|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Display the contents of folders"
msgstr "Tampilkan konten folder|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Panel"
msgstr "Panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Empty Panel"
msgstr "Panel Kosong|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A simple linear panel"
msgstr "Panel linear sederhana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "DataEngine untuk Kimpanel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "DataEngine untuk Kimpanel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop view furniture"
msgstr "Furnitur tampilan desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Alat Aksesibilitas KDE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah menjadi aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan sekarang aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah menjadi tidak aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya dan sekarang tidak aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Sebuah tuts pengubah telah dikunci|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses"
msgstr "Sebuah tuts pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Sebuah tuts pengunci telah diaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active"
msgstr "Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya dan sekarang aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Sebuah tuts kunci telah dinonaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive"
msgstr "Sebuah tuts kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah keadaannya dan sekarang tidak aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts lekat telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts lekat telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts pelan telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts pelan telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mentul telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mentul telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mouse telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Tuts mouse telah difungsikan atau dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility Options"
msgstr "Opsi Aksesibilitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys,modifier,locking keys"
msgstr "akses,aksesibilitas,tuli,gangguan,pendengaran,kehilangan pendengaran,bel,bel dapat teraudio,bel terlihat,bel visual,Keyboard,tuts,tuts lekat,tuts mentul,tuts pelan,navigasi mouse,papan numerik,numpad,gestur pengaktifan,gestur,lengket,tuts pengubah,pengubah,tuts penguncian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Activities help you to focus on a specific task"
msgstr "Activities membantu Anda untuk fokus pada tugas yang khusus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
msgstr "Automulai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "Secara Otomatis Menjalankan Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron"
msgstr "Pengelola Automulai,automulai,pemulaian,pemulaian sistem,mulai plasma,cron|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "File Search"
msgstr "Pencarian File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure File Search"
msgstr "Konfigurasikan Pencarian File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo"
msgstr "Pencarian, File, Baloo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the File Indexer"
msgstr "Konfigurasikan Pengindeks File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Skema Warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "GenericName"
msgid "Color scheme editor"
msgstr "Pengedit skema warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KColorSchemeEditor"
msgstr "KColorSchemeEditor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma color scheme editor"
msgstr "Pengedit skema warna plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Colors"
msgstr "Warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose color scheme"
msgstr "Pilihlah skema warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color theme"
msgstr "warna,warna,skema,kontras,Widget warna,Skema Warna,gaya warna,tema warna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplikasi Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplikasi Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,hyperlinks"
msgstr "aplikasi baku,komponen,pemilih komponen,sumber daya,surel,klien surel, pengedit teks,pesan instan,emulator terminal,penelusur web,URL,tautan hiper|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Web Browser"
msgstr "Penelusur Web|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr "Di sini anda dapat mengkonfigurasi penelusur web baku anda. Semua aplikasi KDE yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "File Manager"
msgstr "Pengelola File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
msgstr "Di sini kamu bisa mengkonfigurasi pengelola file bakumu. Entri dalam menu K dan semua aplikasi KDE yang bisa kamu buka foldernya akan menggunakan pengelola file ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Email Client"
msgstr "Klien Email|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
msgstr "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi klien email baku anda. Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan mengikuti pengaturan ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator Terminal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
msgstr "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengkonfigurasi emulator terminal baku anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan mengikuti pengaturan ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
msgstr "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Cursors"
msgstr "Kursor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose mouse cursor theme"
msgstr "Memilih tema kursor mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
msgstr "Mouse,Kursor,Tema,Penampilan Kursor,Warna Kursor,Tema Kursor,Tema Mouse,Penampilan Mouse,Kulit Mouse,Warna Penunjuk,Penampilan Penunjuk|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Date & Time"
msgstr "Tanggal & Waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
msgstr "jam,tanggal,waktu,zona waktu,ntp,sinkronisasi,kalender,waktu lokal,waktu wilayah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr "Modul Kendali Tanggal dan Waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Location for Personal Files"
msgstr "Lokasi untuk File Personal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
msgstr "konqueror,dolphin,file,filemanager,alur,aluran,desktop,direktori,autostart,unduh,musik,dokumen,film,gambar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Style"
msgstr "Gaya Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma style"
msgstr "Memlih gaya Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme,Plasma Theme"
msgstr "Tema Desktop, Tema Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma theme"
msgstr "Pilihlah tema Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Styles"
msgstr "Gaya Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Themes"
msgstr "Tema Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose emoticon theme"
msgstr "Pilihlah tema emoticon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Emoticon Theme"
msgstr "Tema Emoticon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fonts"
msgstr "Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure user interface fonts"
msgstr "Konfigurasikan font antarmuka pengguna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,toolbar fonts,character,general fonts"
msgstr "fon,ukuran fon,gaya,charset,set karakter,panel,panel kendali,desktop,FileManager,Bilah Alat,Menu,Judul Window,Judul,DPI,anti-alias,font desktop,font bilah alat,karakter,font umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Formats"
msgstr "Format|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
msgstr "Numerik, Mata Uang dan Format Waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
msgstr "bahasa,terjemahan,format angka,locale,Negara,set karakter,set karakter,Simbol desimal,Pemisah ribuan,simbol,pemisah,tanda,positif,negatif,mata uang,uang,digit fraksi,kalender,waktu,tanggal,format,minggu,awal minggu,pertama,kertas,ukuran,surat,A4,satuan,metrik,Inggris,Imperial|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Calibrate Game Controller"
msgstr "Kalibrasikan Pengendali Permainan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Game Controller"
msgstr "Pengendali Permainan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "joystick,gamepad,controller"
msgstr "joystick,gamepad,controller|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose icon theme"
msgstr "Pilihlah tema ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
msgstr "ikon,efek,ukuran,warna tinggi,warna rendah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Controls"
msgstr "Kendali Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr "Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pilihan, Bentuk Kursor,Perangkat input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,Klik Ganda,Klik Tunggal,pemetaan,tangan kanan,kidal,Perangkat Penunjuk,Roda Mouse,Emulasi Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Penggulungan Mouse,Sensitivitas Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan Numerik Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Background Services"
msgstr "Layanan Latarbelakang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Background Services"
msgstr "Layanan Latarbelakang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "KDED,Daemon,Services"
msgstr "KDED,Daemon,Layanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Keyboard Hardware and Layout"
msgstr "Tata Letak dan Perangkat Keras Keyboard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
msgstr "Keyboard,ulangi Keyboard,volume Klik,Perangkat Input,ulangi,volume,NumLock,NumPad,tipe Keyboard,model Keyboard,tata letak Keyboard,tata letak Tuts,Bahasa,Keyboard Alternatif,pengganti Keyboard,Tuts Ctrl,Caps Lock,Esperanto,Circumflex,Matikan X Server,Keyboard LED,Buat Tuts|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard Daemon"
msgstr "Daemon Keyboard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray"
msgstr "Fungsikan peralihan tataletak keyboard melalui pintasan atau baki sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Pintasan Global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Keyboard Global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts,global shortcuts"
msgstr "Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,pintasan,pintasan aplikasi,pintasan global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Install..."
msgstr "Instal...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KFontView"
msgstr "KFontView|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Penampil Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Font Installer"
msgstr "Pemasang Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Manage system-wide fonts."
msgstr "Kelola font system-wide.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Description"
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
msgstr "Memodifikasi konfigurasi font system-wide memerlukan hak akses.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "Pengelolaan Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Install, manage and preview fonts"
msgstr "Instal, kelola dan pratinjau font-font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Font Installation, Preview and Removal"
msgstr "Penginstalan Font, Pratinjau dan Penghapusan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr "fon,fon,penginstal,truetype,type1,bitmap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Font Files"
msgstr "File Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Penampil Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Session"
msgstr "Sesi Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
msgstr "Login dan Logout Sesi desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,efi,uefi,bios"
msgstr "ksmserver,sesi,,logout,keluar,konfirmasi,simpan,pulihkan,efi,uefi,bios|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
msgstr "ksmserver,sesi,keluar,konfirmasi,simpan,kembalikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Layar Splash|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose splash screen theme"
msgstr "Pilihlah tema layar splash|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Splash Screen Theme"
msgstr "Tema Layar Splash|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "splash screen,splash theme,startup"
msgstr "screen splash,tema splash,pemulaian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screens"
msgstr "Layar Splash|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Launch Feedback"
msgstr "Feedback Luncur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Application Launch Feedback"
msgstr "Feedback Luncur Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
msgstr "aplikasi,mulai,luncur,sibuk,kursor,feedback,mouse,penunjuk,berpantul,berotasi,berpusing,cakram,pemulaian,program,laporan,taskbar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Global Theme"
msgstr "Tema Global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Choose global look and feel"
msgstr "Memilih nuansa dan suasana global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr "tema, nuansa, suasana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Global Themes"
msgstr "Tema Global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Look and Feel"
msgstr "Nuansa Dan Suasana|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr "Mouse,akselerasi Mouse,ambang batas Mouse,tombol Mouse,Pemilihan,Bentuk Kursor,Perangkat Input,Pemetaan Tombol,Klik,ikon,feedback,Penunjuk,Tarik,pemetaan,tangan kanan,tangan kiri,Perangkat Penunjuk,Roda Mouse,Emulasi Mouse,Navigasi Mouse,Seret dan Letakkan Mouse,Pengguliran Mouse,Sensitivitas Mouse,Gerakkan Mouse dengan Papan Numerik,Emulasi Papan Numerik Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Night Color"
msgstr "Warna Malam|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain"
msgstr "Sesuaikan suhu warna saat malam hari untuk mengurangi ketegangan mata|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes"
msgstr "kwin,window,pengelola,malam,warna,redshift,mata|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Event Notifications and Actions"
msgstr "Notifikasi dan Aksi Peristiwa|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Renderer"
msgstr "Perender Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KRunner"
msgstr "KRunner|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Search"
msgstr "Pencarian Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Search Bar"
msgstr "Konfigurasikan Bilah Pencarian|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner"
msgstr "Pencarian, File, Baloo, Runner, krunner|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Charge Percent"
msgstr "Persentase Pengecasan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Charge State"
msgstr "Tingkat Pengecasan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name|battery plugged in"
msgid "Plugged"
msgstr "Tercolok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Rechargeable"
msgstr "Dapat dicas ulang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Type"
msgstr "Tipe|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device"
msgstr "Perangkat Solid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Major"
msgstr "Mayor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Minor"
msgstr "Minor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Penggerak Didukung|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protokol Didukung|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Appendable"
msgstr "Dapat Ditambahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Available Content"
msgstr "Isi Tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Blank"
msgstr "Kosong|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipe Cakram|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fs Type"
msgstr "Tipe Sistem Berkas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Label"
msgstr "Label|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Rewritable"
msgstr "Dapat ditulis ulang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Bus"
msgstr "Bus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipe Penggerak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Dapat dicabut-colok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Read Speed"
msgstr "Kecepatan Baca|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Removable"
msgstr "Dapat Dilepas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Supported Media"
msgstr "Media Didukung|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Write Speed"
msgstr "Kecepatan Tulis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Write Speeds"
msgstr "Kecepatan Tulis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Instruction Sets"
msgstr "Perangkat Instruksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Max Speed"
msgstr "Kecepatan Maks|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Number"
msgstr "Nomor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Accessible"
msgstr "Dapat Diakses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "File Path"
msgstr "Alur File|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Device Actions"
msgstr "Aksi Perangkat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
msgstr "Atur aksi yang tersedia bagi pengguna ketika mengkoneksikan perangkat baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Solid Devices Actions"
msgstr "Aksi Perangkat Solid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device Type"
msgstr "Tipe Perangkat Solid|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
msgstr "Periksa Ejaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
msgstr "Kamus dan Opsi Pemeriksa Ejaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Spell"
msgstr "Ejaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Standar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
msgstr "Pintasan Keyboard Standar Untuk Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts"
msgstr "Tuts,pengikat tuts Global,skema Tuts,pengikat Tuts,shortcut,pintasan aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Application Style"
msgstr "Gaya Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure application style and behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku dan gaya aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,theme,plasma,menu,global menu"
msgstr "gaya,gaya,look,widget,ikon,bilah alat,teks,sorot,apl,aplikasi KDE,tema,plasma,menu,menu global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad DataEngine"
msgstr "DataEngine Touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Shows current touchpad state"
msgstr "Tampilkan keadaan touchpad saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Keywords"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad settings"
msgstr "Pengesetan touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Touchpad,Synaptics"
msgstr "Touchpad,Synaptics|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was disabled"
msgstr "Touchpad telah dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"
msgstr "Touchpad telah dinonfungsikan karena mouse telah terdeteksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was enabled"
msgstr "Touchpad telah difungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr "Touchpad telah difungsikan karena mouse telah tercabut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Enables or disables touchpad"
msgstr "Fungsikan atau nonfungsikan touchpad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "General Behavior"
msgstr "Perilaku Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure general workspace behavior"
msgstr "Konfigurasikan perilaku ruang-kerja umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KNetAttach"
msgstr "KNetAttach|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "GenericName"
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Asisten Folder Jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu Bar"
msgstr "Menubar Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Panel containing the global menu applet"
msgstr "Panel berisi applet menu global|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Default Panel"
msgstr "Panel Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"
msgstr "Perfituran panel baku peluncur aplikasi, pengelola tugas dan baki sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Empty panel"
msgstr "Panel kosong|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "KWin"
msgstr "KWin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma Compositor"
msgstr "Interaksi dengan Plasma Compositor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Shell Desktop Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
msgstr "Mount,Dapat dilepas,Perangkat,Otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Perangkat Dapat Dilepas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
msgstr "Konfigurasikan penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat-dilepas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Removable Device Automounter"
msgstr "Removable Device Automounter|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
msgstr "Mount perangkat secara otomatis ketika diperlukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Declarative Toolbox"
msgstr ""
"Kotak-Alat Deklaratif|~\n"
"Perkakas Deklaratif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma"
msgstr "Kelola Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Panel Toolbox"
msgstr ""
"Kotak-Alat Panel|~\n"
"Perkakas Panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma panel"
msgstr "Kelola panel Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
msgstr ""
"Toolbar panel baku untuk shell desktop Plasma|~\n"
"Perkakas panel baku untuk shell desktop Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgctxt "Name"
msgid "Panel toolbox"
msgstr ""
"Kotak-alat panel|~\n"
"Perkakas panel|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Application Color Scheme"
msgstr "Skema Warna Aplikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor Mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Fonts"
msgstr "Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
msgstr "Suara sistem,Audio,Suara,Beritahu,Peringatan,Notifikasi,sembulan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Configure The Look And feel of the Desktop"
msgstr "Konfigurasikan Nuansa Dan Suasana terhadap Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperatur at night to reduce eye strain"
msgstr "Sesuaikan temperatur warna saat malam hari untuk mengurangi ketegangan mata|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio dan Video|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Phonon Audio and Video"
msgstr "Phonon Audio dan Video|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,Media,NMM,GStreamer,Xine"
msgstr "Suara,Phonon,Audio,Video,Output,Perangkat,Notifikasi,Musik,Komunikasi,Media,NMM,GStreamer,Xine|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Widget Style"
msgstr "Gaya Widget|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Widget Style and Behavior"
msgstr "Gaya dan Perilaku Widget|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Workspace Behavior"
msgstr "Perilaku Workspace|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips"
msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip informasi,tooltips|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-16 07:05:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "X-KDE-Keywords|~"
-#| msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "X-KDE-Keywords|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click,animation speed"
-msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda|~"
+msgstr ""
+"plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda|~\n"
+"plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,kiat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda,kecepatan animasi|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment|~"
-#| msgid "Background Services|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "Comment|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Background Services|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "Comment"
msgid "Configure background services"
-msgstr "Layanan Latarbelakang|~"
+msgstr ""
+"Layanan Latarbelakang|~\n"
+"Konfigurasikan layanan latarbelakang|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Name"
+msgid "GTK 2.x Themes"
+msgstr "Tema-tema GTK 2.x|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgctxt "Name"
+msgid "GTK 3.x Themes"
+msgstr "Tema-tema GTK 3.x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | o
#~ msgctxt "X-KDE-Keywords"
#~ msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips,click,single click,double click"
#~ msgstr "plasma,ruang kerja,shell,formfactor,dasbor,tip alat,tip penginformasian,tip alat,klik,klik tunggal,klik ganda|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po (revision 1562765)
@@ -1,380 +1,386 @@
# Ascription shadow for plasma-nm._desktop_.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm._desktop_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Networks"
msgstr "Jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Network status and control"
msgstr "Kendali dan status jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connections"
msgstr "Koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Edit your Network Connections"
msgstr "Edit Koneksi Jaringanmu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "network,wifi,ethernet,mobile,broadband,vpn,internet,traffic"
msgstr "jaringan,wifi,ethernet,seluler,broadband,vpn,internet,traffic|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Network Management module"
msgstr "Modul Pengelolaan Jaringan Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Networkmanagement module"
msgstr "Modul Plasma Networkmanagement|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
msgstr "Menyediakan rahasia ke daemon NetworkManager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Network management"
msgstr "Pengelolaan jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Network management"
msgstr "Pengelolaan jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connection activated"
msgstr "Koneksi yang diaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connection deactivated"
msgstr "Koneksi yang dinonaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connection added"
msgstr "Koneksi yang ditambahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connection removed"
msgstr "Koneksi yang dihapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Connection updated"
msgstr "Koneksi yang diperbarui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Device failed"
msgstr "Perangkat yang gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to add connection"
msgstr "Gagal menambahkan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to deactivate connection"
msgstr "Gagal menonaktifkan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to remove connection"
msgstr "Gagal menghapus koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to get secrets"
msgstr "Gagal mendapatkan rahasiaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Failed to update connection"
msgstr "Gagal memperbarui koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN yang hilang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "No longer connected to a network"
msgstr "Tidak lagi terkoneksi ke sebuah jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Captive portal detected"
msgstr "Terdeteksi portal captive|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Network Management VPN UI Plugin"
msgstr "Plugin UI VPN Network Management|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
msgstr "Menentukan Plugin UI Pengelolaan Network KDE|~"
# Biarkan aslinya|~
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobile broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Mobile broadband setting"
msgstr "Pengesetan mobile broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "mobile,data,network"
msgstr "mobile,data,jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Wireless network setting"
msgstr "Pengesetan jaringan wireless|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "wifi,network"
msgstr "wifi,jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Fortinet SSLVPN (fortisslvpn)"
msgstr "Fortinet SSLVPN (fortisslvpn)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Fortinet SSLVPN virtual private networks"
msgstr "Network privat virtual Fortinet SSLVPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Iodine DNS tunnel (iodine)"
msgstr "Iodine DNS tunnel (iodine)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Tunnel connections via DNS"
msgstr "Koneksi tunnel via DNS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)"
msgstr "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with L2TP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server-server VPN L2TP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "PAN Global Protect (openconnect)"
msgstr "PAN Global Protect (openconnect)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with PAN GlobalProtect SSL VPN"
msgstr "Kompatibel dengan PAN GlobalProtect SSL VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Juniper SSL VPN / Pulse Connect Secure (openconnect)"
msgstr "Juniper SSL VPN / Pulse Connect Secure (openconnect)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Juniper SSL VPN and Pulse Connect Secure"
msgstr "Kompatibel dengan Juniper SSL VPN dan Pulse Connect Secure|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)"
msgstr "Cisco AnyConnect Compatible VPN (openconnect)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN"
msgstr "Kompatibel dengan VPN SSL Cisco AnyConnect|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "IPsec based VPN (openswan)"
msgstr "VPN berbasis IPsec (openswan)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 berbasiskan VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with the OpenVPN server"
msgstr "Kompatibel dengan server OpenVPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server Microsoft dan server VPN PPTP lainnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "SSH"
msgstr "SSH|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with the SSH server"
msgstr "Kompatibel dengan server SSH|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
msgstr "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers"
msgstr "Kompatibel dengan server Microsoft dan server VPN SSTP lainnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "IPsec based VPN (strongswan)"
msgstr "VPN berbasis IPsec (strongswan)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Name"
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco Compatible VPN (vpnc)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comment"
msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen and Sonicwall IPsec-based VPN gateways"
msgstr "Kompatibel dengan beberapa gateway-gateway VPN IPsec-based Sonicwall, Cisco, Juniper dan Netscreen|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name|~"
-#| msgid "Failed to activate connection|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgctxt ""
+#| "Name|~\n"
+#| "|~x"
+#| msgid ""
+#| "Failed to activate connection|~\n"
+#| "|~x"
msgctxt "Name"
msgid "Failed to create hotspot"
-msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi|~"
+msgstr ""
+"Gagal mengaktifkan koneksi|~\n"
+"Gagal menciptakan hotspot|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po (revision 1562765)
@@ -1,147 +1,159 @@
# Ascription shadow for plasma_applet_org.kde.kimpanel.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kimpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 07:18+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Search..."
msgstr "Cari...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Categories"
msgstr "Kategori|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All"
msgstr "Semua|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Input method list:"
msgstr "Input daftar metode:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vertical"
msgstr "Tegak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vertical List"
msgstr "Daftar Tegak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Font:"
msgstr "Font:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Custom Font:"
msgstr "Font Kustom:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use custom:"
msgstr "Gunakan kustom:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The selected font family and font size"
msgid " "
msgstr " |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use Default Font"
msgstr "Gunakan Font Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select Font..."
msgstr "Pilih Font...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Font|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure Input Method"
msgstr "Konfigurasikan Metode Input|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Reload Config"
msgstr "Muat-ulang Config|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Exit Input Method"
msgstr "Keluar Metode Input|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-30 22:01:52+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Search...|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Search...|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Search"
-msgstr "Cari...|~"
+msgstr ""
+"Cari...|~\n"
+"Cari|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-14 07:18:19+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Input method list:|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Input method list:|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Input daftar metode:|~"
+msgstr ""
+"Input daftar metode:|~\n"
+"Panel Metode Input|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "%1 copied to the clipboard"
+msgstr "%1 disalin ke papan-klip|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | o
#~ msgid "Emoji Picker"
#~ msgstr "Emoji Picker|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.phone.panel.po (revision 1562765)
@@ -1,57 +1,73 @@
# Ascription shadow for plasma_applet_org.kde.phone.panel.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-14 08:14+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-14 08:14+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "%1%"
msgstr "%1%|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Mobile Data"
msgstr "Data Seluler|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Battery"
msgstr "Baterai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Sound"
msgstr "Suara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Flashlight"
msgstr "Lampu senter|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Location"
msgstr "Lokasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Shutdown"
msgstr "Mematikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-14 08:14:29+0700 | 1
msgid "Display Brightness"
msgstr "Kecerahan Display|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Tambahi Volume|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Kurangi Volume|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Mute"
+msgstr "Bungkam|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skrinsut|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1562765)
@@ -1,613 +1,645 @@
# Ascription shadow for plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "General"
msgstr "Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short"
msgid "—"
msgstr "—|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short"
msgid "9,999+"
msgstr "9,999+|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "General:"
msgstr "Umum:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Highlight windows when hovering over tasks"
msgstr "Sorot window ketika melintas melayangi tugas-tugas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mark applications that play audio"
msgstr "Tandai aplikasi yang memutar audio|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Icon size:"
msgstr "Ukuran ikon:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Small"
msgstr "Kecil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Large"
msgstr "Besar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximum columns:"
msgstr "Kolom maksimum:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Baris maksimum:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns"
msgstr "Selalu tata tugas dalam baris sebagai kolom yang banyak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"
msgstr "Selalu tata tugas dalam kolom sebagai baris yang banyak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Group:"
msgstr "Kelompok:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not group"
msgstr "Jangan kelompokkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By program name"
msgstr "Berdasarkan nama program|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Open groups in popups"
msgstr "Buka kelompok dalam sembulan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Group only when the Task Manager is full"
msgstr ""
"Kelompokkan hanya ketika Pengelola Tugas telah penuh|~\n"
"Kelompokkan hanya ketika Task Manager telah penuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sort:"
msgstr "Urutkan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do not sort"
msgstr "Jangan urutkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Alphabetically"
msgstr "Secara Alfabet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By desktop"
msgstr "Berdasarkan desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By activity"
msgstr "Berdasarkan aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep launchers separate"
msgstr "Jaga pemisah peluncuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On middle-click:"
msgstr "Saat klik tengah:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nihil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Close window or group"
msgstr "Tutup window atau kelompok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "New instance"
msgstr "Instansi baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Minimize/Restore window or group"
msgstr "Minimalkan/Kembalikan window atau kelompok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "When clicking it would toggle grouping windows of a specific app"
msgid "Group/Ungroup"
msgstr "Kelompokkan/Takkelompokkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bring to the current virtual desktop"
msgstr "Bawa ke desktop virtual saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Siklus melalui tugas dengan roda mouse|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari layar saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari desktop saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Tampilkan tugas hanya dari aktivitas saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show only tasks that are minimized"
msgstr "Tampilkan tugas hanya yang diminimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Places"
msgstr "Tempat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Actions"
msgstr "Aksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Trek Sebelumnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Putarkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Trek Selanjutnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mute"
msgstr "Bungkam|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Start New Instance"
msgstr "Jalankan Instansi Baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move to &Desktop"
msgstr "Pindah ke &Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Pindah Ke &Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Pindah &Ke Desktop Saat Ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Semua Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name"
msgid "&%1 %2"
msgstr "&%1 %2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Desktop Baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show in &Activities"
msgstr "Tampilkan di &Activities|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Pindah Ke &Aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All Activities"
msgstr "Semua Activities|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Toggle action for showing a launcher button while the application is not running"
msgid "&Pin"
msgstr "&Pines|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "More Actions"
msgstr "Aksi Selebihnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Pin"
msgstr "&Pines|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Move"
msgstr "&Pindah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Re&size"
msgstr "&Ubah Ukuran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Jaga di &Atas Lainnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Jaga di &Bawah Lainnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Layar Penuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Lepaskan pines|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Shade"
msgstr "&Tirai|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Bolehkan program ini untuk dikelompokkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "&Pin to Task Manager"
msgstr ""
"&Pineskan ke Pengelola Tugas|~\n"
"&Pineskan ke Task Manager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On All Activities"
msgstr "Pada Semua Activities|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Pada Aktivitas Saat Ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Unpin from Task Manager"
msgstr ""
"Lepaskan pines dari Pengelola Tugas|~\n"
"Lepaskan pines dari Task Manager|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "Di %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "On %1"
msgstr "Di %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Tersedia di semua aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Juga tersedia di %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Tersedia di %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Show all user Places"
msgid "%1 more Place"
msgid_plural "%1 more Places|~"
msgstr[0] "%1 Tempat lagi|~"
msgstr[1] "%1 Tempat lagi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forget Recent Documents"
msgstr "Lupakan Dokumen Baru-baru ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Arrangement"
msgstr "Penempatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Highlight windows"
msgstr "Sorot window|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show progress and status information in task buttons"
msgstr "Tampilkan informasi status dan progres dalam tombol tugas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Tutup Window atau Kelompok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "New Instance"
msgstr "Instansi Baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimalkan/Kembalikan Window atau Kelompok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Pengelompokan dan Pengurutan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sorting:"
msgstr "Pengurutan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Jangan Urutkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By Desktop"
msgstr "Menurut Desktop|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By Activity"
msgstr "Menurut Aktivitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Grouping:"
msgstr "Pengelompokan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do Not Group"
msgstr "Jangan Kelompokkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "By Program Name"
msgstr "Menurut Nama Program|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Only group when the task manager is full"
msgstr "Hanya kelompokkan ketika pengelola tugas telah penuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Filters"
msgstr "Filter|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Cycle through tasks with mouse wheel|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Cycle through tasks with mouse wheel|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Cycle through tasks"
-msgstr "Siklus melalui tugas dengan roda mouse|~"
+msgstr ""
+"Siklus melalui tugas dengan roda mouse|~\n"
+"Siklus melalui tugas|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Show tooltips|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Show tooltips|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Show only tasks:"
-msgstr "Tampilkan tip alat|~"
+msgstr ""
+"Tampilkan tip alat|~\n"
+"Tampilkan hanya tugas:|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Show only tasks from the current screen|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Show only tasks from the current screen|~\n"
+#| "|~x"
msgid "From current screen"
-msgstr "Tampilkan tugas hanya dari layar saat ini|~"
+msgstr ""
+"Tampilkan tugas hanya dari layar saat ini|~\n"
+"Dari layar saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Move &To Current Desktop|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Move &To Current Desktop|~\n"
+#| "|~x"
msgid "From current desktop"
-msgstr "Pindah &Ke Desktop Saat Ini|~"
+msgstr ""
+"Pindah &Ke Desktop Saat Ini|~\n"
+"Dari desktop saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Add To Current Activity|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Add To Current Activity|~\n"
+#| "|~x"
msgid "From current activity"
-msgstr "Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini|~"
+msgstr ""
+"Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini|~\n"
+"Dari aktivitas saat ini|~"
#. modified: wantoyo | 2020-02-21 08:03:08+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Show only tasks that are minimized|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Show only tasks that are minimized|~\n"
+#| "|~x"
msgid "That are minimized"
-msgstr "Tampilkan tugas hanya yang diminimalkan|~"
+msgstr ""
+"Tampilkan tugas hanya yang diminimalkan|~\n"
+"Yang diminimalkan|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Combine into single button"
+msgstr "Kombinasikan kedalam tombol tunggal|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Roda mouse:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Always arrange tasks in as many columns as rows"
#~ msgstr "Selalu tata tugas-tugas dalam banyak kolom sebagai baris|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1o
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#~ msgid "Always arrange tasks in as many rows as columns"
#~ msgstr "Selalu tata tugas-tugas dalam banyak baris sebagai kolom|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-libs.po (revision 1562765)
@@ -1,3139 +1,3149 @@
# Ascription shadow for plasmanetworkmanagement-libs.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-libs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A network device is connected, but there is only link-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A network device is connected, but there is only site-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A network device is connected, with global network connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
msgctxt "Networking is inactive and all devices are disabled"
msgid "Inactive"
-msgstr "Takaktif|~"
+msgstr ""
+"Takaktif|~\n"
+"Nonaktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "There is no active network connection"
msgid "Disconnected"
msgstr "Terdiskoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Network connections are being cleaned up"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Mendiskoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A network device is connecting to a network and there is no other available network connection"
msgid "Connecting"
msgstr "Mengkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VPN"
msgstr "VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Mengkoneksi ke %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connected to %1 (no connectivity)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (tanpa konektifitas)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connected to %1 (limited connectivity)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (konektifitas terbatas)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connected to %1 (log in required)"
msgstr "Terkoneksi ke %1 (diperlukan masuk log)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connected to %1"
msgstr "Terkoneksi ke %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager tidak jalan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Diperlukan NetworkManager 0.9.8, ditemukan %1.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr "Konfigurasi umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wired"
msgstr "Wired|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "802.1x Security"
msgstr "Keamanan 802.1x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Keamanan Wi-Fi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DSL"
msgstr "DSL|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgstr "Mobile Broadband (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "GSM"
msgstr "GSM|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PPP"
msgstr "PPP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Infiniband"
msgstr "InfiniBand|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bond"
msgstr "Bond|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Team"
msgstr "Team|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WireGuard Interface"
msgstr "Antarmuka WireGuard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VPN (%1)"
msgstr "VPN (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to get secrets for %1"
msgstr "Gagal mendapatkan rahasiaan untuk %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "New Connection (%1)"
msgstr "Koneksi Baru (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit Connection '%1'"
msgstr "Edit koneksi '%1'|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "New %1 connection"
msgstr "Koneksi %1 baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection name:"
msgstr "Nama koneksi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "Active backup"
msgstr "Aktifkan backup|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "Broadcast"
msgstr "Siaran|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Adaptif penyeimbangan muatan transmit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Adaptif penyeimbangan muatan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (dianjurkan)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "ARP"
msgstr "ARP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Apakah kamu ingin menghapus koneksi '%1'?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Remove Connection"
msgstr "Hapus Koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DUN (dial up networking)"
msgstr "DUN (dial up networking)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PAN (personal area network)"
msgstr "PAN (personal area network)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
msgid "Advanced Permissions Editor"
msgstr "Pengedit Perizinan Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv4 address"
msgid "Address"
msgstr "Alamat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Other DNS Servers:"
msgstr "Server DNS lain:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DNS Servers:"
msgstr "Server DNS:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"You can find more information about these values here:
"
"https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings.html"
msgstr ""
"Kamu bisa temukan informasi selebihnya tentang nilai-nilai tersebut di sini:
"
"https://developer.gnome.org/NetworkManager/stable/nm-settings.html|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send hostname:"
msgstr "Kirimkan nama-host:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DHCP hostname:"
msgstr "Nama-host DHCP:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Milliseconds"
msgid " ms"
msgstr " md|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DAD timeout:"
msgstr "Batas waktu DAD:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit DNS servers"
msgstr "Edit Server DNS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit DNS search domains"
msgstr "Edit domain pencarian DNS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv6 address"
msgid "Address"
msgstr "Alamat|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Alternative Subject Matches"
msgstr "Subjek Alternatif yang Cocok|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"This entry must be one of:"
""
"- DNS: <name or ip address>
"
"- EMAIL: <email>
"
"- URI: <uri, e.g. http://www.kde.org>
"
"
"
""
msgstr ""
"Enti ini harus menjadi salah satunya:"
""
"- DNS: <nama atau alamat ip>
"
"- EMAIL: <email>
"
"- URI: <url, misal http://www.kde.org>
"
"
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connect to these servers only"
msgstr "Koneksikan ke server ini saja|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih file untuk impor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "MD5"
msgstr "MD5|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "TLS"
msgstr "TLS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PWD"
msgstr "PWD|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "FAST"
msgstr "FAST|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
msgstr "Tunneled TLS (TTLS)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Identity:"
msgstr "Identitas:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "User certificate:"
msgstr "Sertifikat pengguna:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "CA certificate:"
msgstr "Sertifikat CA:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Subject match:"
msgstr "Subjek yang cocok:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Alternative subject matches:"
msgstr "Subjek alternatif yang cocok:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "..."
msgstr "...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connect to these servers:"
msgstr "Koneksikan ke server ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Private key:"
msgstr "Kunci privat:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Private key password:"
msgstr "Sandi kunci privat:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Anonymous identity:"
msgstr "Identitas anonim:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatic PAC provisioning"
msgstr "Pengadaan PAC otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Authenticated"
msgstr "Terautentikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Both"
msgstr "Both|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PAC file:"
msgstr "File PAC:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Inner authentication:"
msgstr "Autentikasi inner:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "GTC"
msgstr "GTC|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PAP"
msgstr "PAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PEAP version:"
msgstr "Versi PEAP:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Version 0"
msgstr "Versi 0|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Version 1"
msgstr "Versi 1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Interface name:"
msgstr "Nama antarmuka:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bonded connections:"
msgstr "Koneksi bonde:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add..."
msgstr "Tambah...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit..."
msgstr "Edit...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Delete"
msgstr "Hapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Link monitoring:"
msgstr "Tautan pemantauan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Monitoring frequency:"
msgstr "Pemantauan frekuensi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " ms"
msgstr " md|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Link up delay:"
msgstr "Tundaan naik tautan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Link down delay:"
msgstr "Tundaan turun tautan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "ARP targets:"
msgstr "Sasaran ARP:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
msgstr "Sebuah alamat IP atau daftar yang dipisahkan dengan koma pada alamat.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bridged connections:"
msgstr "Koneksi bridge:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Aging time:"
msgstr "Waktu lama:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "seconds"
msgid " s"
msgstr " d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Fungsikan STP (Spanning Tree Protocol)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Forward delay:"
msgstr "Tudaan maju:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hello time:"
msgstr "Waktu halo:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Max age:"
msgstr "Umur maks:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Address of the device:"
msgstr "Alamat si perangkat:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipe koneksi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Number:"
msgstr "Nomor:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connect automatically with priority"
msgstr "Koneksikan secara otomatis dengan prioritas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"If the connection is set to autoconnect, connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0.\n"
"The higher number means higher priority. An negative number can be used to indicate priority lower than the default.\n"
" "
msgstr ""
"Jika koneksi ini diset ke autoconnect, koneksi dengan prioritas tertinggi akan lebih diutamakan. Bakunya ke 0.\n"
"Angka yang lebih tinggi kemungkinan prioritasnya lebih tinggi. Sebuah angka negatif bisa digunakan untuk mengindikasikan prioritas yang lebih rendah dari bakunya.\n"
" |~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All users may connect to this network"
msgstr "Semua pengguna dapat terkoneksi ke jaringan ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke jaringan ini ketika ia tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
msgstr "Edit perizinan tingkat-lanjut untuk koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose which users can activate/modify/delete this connection."
msgstr "Pengedit perizinan untuk koneksi ini. Membiarkanmu memilih pengguna mana yang bisa mengaktifkan/memodifikasi/menghapus koneksi ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Advanced..."
msgstr "Tingkat-lanjut...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatically connect to VPN"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
msgstr "Koneksikan secara otomatis ke VPN ketika menggunakan koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Firewall zone:"
msgstr "Zona firewall:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Metered:"
msgstr "Diukur:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered and therefore\n"
"data usage should be restricted."
msgstr "NetworkManager mengindikasi ke aplikasi apakah koneksi telah diukur dan oleh karena penggunaan data yang harus dibatasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Yes"
msgstr "Ya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No"
msgstr "Tidak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(Priority property requires newer version of NetworkManager)"
msgstr "(Properti prioritas memerlukan versi NetworkManager yang lebih baru)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Basic"
msgstr "Dasar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat-lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgstr "Bolehkan roaming jika jaringan rumah tidak tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "APN:"
msgstr "APN:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Network ID:"
msgstr "ID Jaringan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Transport mode:"
msgstr "Mode transport:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Restrict to device:"
msgstr "Batasi untuk perangkat:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " bytes"
msgstr " bytes|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Method:"
msgstr "Metode:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatic (Only addresses)"
msgstr "Otomatis (Hanya alamat)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Link-Local"
msgstr "Tautan-Lokal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "like in use Manual configuration"
msgid "Manual"
msgstr "Manual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Dibagikan ke komputer lain|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@info"
msgid "DNS Servers:"
msgstr "Server DNS:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use ',' to separate entries."
msgstr "Gunakan bidang ini untuk menentukan alamat(2) IP dari satu atau lebih server DNS. Gunakan ',' untuk memisahkan entri.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit DNS the list of servers"
msgstr "Edit DNS daftar server-server|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@info"
msgid "Search Domains:"
msgstr "Cari Domain:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to separate entries."
msgstr "Gunakan bidang ini untuk menentukan satu atau lebih domain-domain DNS untuk pencarian. Gunakan ',' untuk memisahkan entri.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
msgstr "Edit daftar domain DNS yang sedang dicari|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "DHCP Client ID:"
msgstr "ID Klien DHCP:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the DHCP server\n"
"to identify the local machine that the DHCP server may use to customize the DHCP\n"
"lease and options."
msgstr ""
"Gunakan bidang ini untuk menentukan ID klien DHCP dimana sebuah string mengirim ke server DHCP\n"
"untuk mengidentifikasi mesin lokal server DHCP tersebut yang mungkin digunakan untuk menyesuaikan opsi dan lease DHCP.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Remove"
msgstr "Hapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add"
msgstr "Tambah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button to add\n"
"an IP address"
msgstr ""
"Alamat IP mengidentifikasi komputermu pada jaringan. Klik tombol \"Tambah\" untuk\n"
"menambahkan sebuah alamat IP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Allows the connection to complete if IPv4 configuration fails\n"
"but IPv6 configuration succeeds"
msgstr ""
"Memungkinkan koneksi terlaksana jika konfigurasi IPv4 gagal\n"
"tapi konfigurasi IPv6 sukses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv4 is required for this connection"
msgstr "IPv4 dibutuhkan untuk koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Routes..."
msgstr "Rute...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if\n"
"IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds"
msgstr ""
"Ketika mengkoneksi ke jaringan IPv4 yang mampu, memungkinkan koneksi terlaksana jika\n"
"konfigurasi IPv6 gagal tapi konfigurasi IPv4 sukses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv6 is required for this connection"
msgstr "IPv6 dibutuhkan untuk koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit the list of DNS servers"
msgstr "Edit daftar server-server DNS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If enabled, it makes the kernel generate\n"
"a temporary IPv6 address in addition to the public one generated from MAC address via modified EUI-64."
msgstr ""
"Konfigurasikan IPv6 Privacy Extensions untuk SLAAC, dijelaskan dalam RFC4941. Jika difungsikan, itu membuat kernel menghasilkan\n"
"sebuah alamat IP temporer selain ke publik yang dihasilkan dari alamat MAC via EUI-64 yang dimodifikasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "privacy disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enabled (prefer public address)"
msgstr "Fungsikan (alamat publik yang disukai)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
msgstr "Fungsikan (alamat temporer yang disukai)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Automatic (Only DHCP)"
msgstr "Otomatis (Hanya DHCP)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Privacy:"
msgstr "Privasi:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "EAP"
msgstr "EAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Gunakan enkripsi point-to-point (MPPE)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use BSD data compression"
msgstr "Gunakan kompresi data BSD|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use Deflate data compression"
msgstr "Gunakan kompresi data Deflate|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Gunakan kompresi header TCP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Dibutuhkan enkripsi 128-bit|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Gunakan stateful MPPE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Echo"
msgstr "Echo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Kirim paket echo PPP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Service:"
msgstr "Layanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access concentrators that provide the specified service. For most providers, this should be left blank. It is only required if there are multiple access concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr "Jika ditentukan, instruksi PPPoE hanya untuk memulai sesi dengan akses konsèntrator yang menyediakan layanan yang ditentukan. Untuk sebagian besar penyedia, ini seharusnya dibiarkan kosong. Ini hanya diperlukan jika ada beberapa akses konsèntrator atau layanan tertentu yang telah diketahui untuk diperlukan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Teamed connections:"
msgstr "Koneksi ter-team:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "JSON config:"
msgstr "Konfig JSON:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Import configuration from file..."
msgstr "Impor konfigurasi dari file...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Parent interface:"
msgstr "Antarmuka induk:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VLAN id:"
msgstr "Id VLAN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VLAN interface name:"
msgstr "Nama antarmuka VLAN:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Output packet headers reordering"
msgstr "Output perorderan header paket|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
msgstr "Protokol Registrasi GARP VLAN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "GVRP"
msgstr "GVRP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Loose binding"
msgstr "Mengikat kendor|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Infrastructure"
msgstr "Insfrastuktur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Access Point"
msgstr "Titik Akses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "BSSID:"
msgstr "BSSID:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified by the\n"
" BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
"Opsi ini mengunci koneksi ini ke titik akses (AP) Wi-Fi yang ditentukan oleh\n"
" BSSID yang dimasukkan di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Band:"
msgstr "Band:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"This option locks the connection to the Wi-Fi network associated to the specified band. This setting depends\n"
" on specific driver capability and may not work with all drivers"
msgstr ""
"Opsi ini mengunci koneksi ke jaringan Wi-Fi yang terhubung ke band yang ditentukan.\n"
"Setelan ini bergantung pada kemampuan driver tertentu dan mungkin tidak bekerja dengan semua driver.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Channel:"
msgstr "Channel:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join (or create for Ad-Hoc networks)\n"
"a Wi-Fi network on the specified channel"
msgstr ""
"Channel nirkabel yang digunakan untuk koneksi Wi-Fi. Perangkat hanya akan hubung (atau ciptakan untuk jaringan Ad-Hoc)\n"
"sebuah jaringan Wi-Fi pada channel yang ditentukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Cloned MAC address:"
msgstr "Alamat MAC yang terklona:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Random..."
msgstr "Acak...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
msgstr "Tandai ini jika kamu ingin menciptakan sebuah koneksi untuk jaringan tersembunyi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Visibility:"
msgstr "Keterlihatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hidden network"
msgstr "Jaringanikan jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wifi Security"
msgstr "Keamanan Wifi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "no security"
msgid "None"
msgstr "Nihil|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128 bits (Hex atau ASCII)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WEP key 128 bits"
msgstr "Kunci WEP 128 bits|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamis (802.1x)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Perusahaan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Security:"
msgstr "Keamanan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Key:"
msgstr "Kunci:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WEP index:"
msgstr "Indeks WEP:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "1 (default)"
msgstr "1 (baku)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "2"
msgstr "2|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "3"
msgstr "3|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "4"
msgstr "4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Open System"
msgstr "Buka Sistem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Shared Key"
msgstr "Berbagi Kunci|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its\n"
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
"Opsi ini mengunci koneksi ini ke perangkat jaringan yang ditentukan oleh\n"
"permanennya alamat MAC yang dimasukkan di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the\n"
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC\n"
"cloning or spoofing. Example 11:22:33:44:55"
msgstr ""
"Alamat MAC yang dimasukkan di sini akan digunakan sebagai alamat hardware untuk\n"
"perangkat jaringan koneksi ini yang telah diaktifkan padanya. Fitur ini telah dikenal sebagai MAC\n"
"cloning atau spoofing. Contoh: 11:22:33:44:55|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Random"
msgstr "Acak|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Only transmit packets of the specified size or smaller, breaking larger packets up\n"
"into multiple Ethernet frames"
msgstr ""
"Hanya mentransmit paket pada ukuran yang ditentukan atau yang lebih kecil, memecah\n"
"paket yang lebih besar menjadi beberapa kerangka Ethernet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Request that the device use only the specified speed. In MBit/s, example 100 == 100Mbit/s"
msgstr ""
"Permintaan agar perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan. Dalam MBit/d, contohnya 100 == 100Mbit/d|~\n"
"Mintakan bahwa perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan. Dalam MBit/d, contohnya 100 == 100Mbit/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid " Mbit/s"
msgstr " Mbit/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Duplex:"
msgstr "Rangkap:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "Request that the device use the specified duplex mode. Either \"half\" or \"full\""
msgstr ""
"Permintaan agar perangkat menggunakan mode rangkap yang ditentukan. Antara ''setengah'' atau ''penuh''|~\n"
"Mintakan bahwa perangkat menggunakan mode rangkap yang ditentukan. Antara ''setengah'' atau ''penuh''|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Full"
msgstr "Penuh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Half"
msgstr "Setengah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Allow auto-negotiation of port speed and duplex mode"
msgstr "Perbolehkan auto-negoisasi kecepatan port dan mode rangkap|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Allow auto-negotiation"
msgstr "Perbolehkan auto-negoisasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use 802.1x security for this connection"
msgstr "Gunakan keamanan 802.1x untuk koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WireGuard Settings"
msgstr "Pengaturan WireGuard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Required.\n"
"A base64 private key generated by wg genkey."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
"Sebuah kunci privat base64 dihasilkan oleh wg genkey.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Listen port:"
msgstr "Port listen:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
"Listen port number. Chosen randomly if left as 'Automatic'."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Nomor port listen. Memilih secara acak jika dibiarkan sebagai 'Otomatis'.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "fwmark:"
msgstr "fwmark:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
"An fwmark for outgoing packets. If set to 0 or 'off', this\n"
"option is disabled. May be specified in hexadecimal by\n"
"prepending '0x'."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Sebuah fwmark untuk paket yang keluar. Jika diset ke 0 atau 'off',\n"
"opsi ini adalah ternonfungsikan. Mungkin juga dapat ditentukan dalam\n"
"heksadesimal oleh prepending '0x'.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
"If not specified, the MTU is automatically determined\n"
"from the endpoint addresses or the system default route,\n"
"which is usually a sane choice. However, to manually\n"
"specify an MTU and to override this automatic discovery,\n"
"this value may be specified explicitly."
msgstr ""
"Opsional.\n"
"Jika tidak ditentukan, MTU secara otomatis ditentukan\n"
"dari alamat endpoint atau route baku sistem,\n"
"yang biasanya merupakan pilihan yang masuk-akal.\n"
"Namun, secara manual menentukan MTU dan untuk menimpa\n"
"penemuan otomatis ini, nilai ini dapat ditentukan secara gamblang.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Autoroute peers:"
msgstr "Rekan autoroute:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges\n"
"of the peers."
msgstr "Apakah menambahkan route secara otomatis untuk rentang IP-Diizinkan dari rekan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Peers..."
msgstr "Rekan...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Public key:"
msgstr "Kunci publik:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Required.\n"
" A base64 public key calculated by wg pubkey \n"
" from a private key, and usually transmitted \n"
" out of band to the author of the configuration file."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
" Sebuah kunci publik base64 yang dikalkulasikan\n"
" oleh wg pubkey dari kunci privat, dan biasanya \n"
" ditransmitkan keluar dari band ke penulis file konfigurasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Allowed IPs:"
msgstr "IP Diizinkan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Required.\n"
" A comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses \n"
" with CIDR masks from which incoming traffic for \n"
" this peer is allowed and to which outgoing traffic \n"
" for this peer is directed. The catch-all 0.0.0.0/0 \n"
" may be specified for matching all IPv4 addresses, \n"
" and ::/0 may be specified for matching all IPv6 addresses."
msgstr ""
"Diperlukan.\n"
" Sebuah daftar alamat IP (v4 atau v6) yang dipisahkan \n"
" dengan koma dengan kedok CIDR dari datangnya lalu-lintas \n"
" untuk rekan ini telah diarahkan. Semua tangkapan 0.0.0.0/0 \n"
" mungkin ditentukan untuk mencocokkan semua alamat IPv4, \n"
" dan ::/0 mungkin ditentukan untuk mencocokkan semua alamat IPv6.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Endpoint address:"
msgstr "Alamat endpoint:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
" An endpoint for the connection. Can be an\n"
" IPv4 address, IPv6 address, or FQDN (fully\n"
" qualified domain name such as abc.com). If\n"
" present, Endpoint port must also be set."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Sebuah endpoint untuk koneksi. Bisa sebuah\n"
" alamat IPv4, alamat IPv6, atau FQDN (fully\n"
" qualified domain name sepertihalnya abc.com).\n"
" Jika muncul, port Endpoint juga harus diset.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Endpoint port:"
msgstr "Port endpoint:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
" The port number of an endpoint. If present Endpoint\n"
" Address must also be set."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Nomor port dari sebuah endpoint. Jika Alamat Endpoint\n"
" muncul juga harus diset.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Preshared key:"
msgstr "Kunci preshared:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
" A base64 preshared key generated by wg genpsk.\n"
" This option adds an additional layer of symmetric-key\n"
" cryptography to be mixed into the already existing\n"
" public-key cryptography, for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Sebuah kunci preshared base64 yang dihasilkan oleh wg genpsk.\n"
" Opsi ini menambahkan lapisan tambahan dari kriptografi\n"
" kunci-simetrik untuk dicampurkan ke dalam kriptografi kunci-publik\n"
" yang sudah ada, untuk resistensi pasca-quantum.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Persistent keepalive:"
msgstr "Keepalive persisten:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"Optional.\n"
" A seconds interval, between 1 and 65535 inclusive, of\n"
" how often to send an authenticated empty packet to\n"
" the peer for the purpose of keeping a stateful firewall\n"
" or NAT mapping valid persistently. For example, if the\n"
" interface very rarely sends traffic, but it might at\n"
" anytime receive traffic from a peer, and it is behind\n"
" NAT, the interface might benefit from having a\n"
" persistent keepalive interval of 25 seconds. If set to\n"
" 0 or \"off\", this option is disabled. By default or\n"
" when unspecified, this option is off. Most users will not\n"
" need this."
msgstr ""
"Opsional.\n"
" Interval detik, antara 1 dan 65535 inklusif, dari seberapa sering\n"
" mengirim paket kosong yang diotentikasi ke rekan untuk tujuan\n"
" menjaga firewall stateful atau pemetaan NAT berlaku secara terus-\n"
" menerus. Misalnya, jika antarmuka sangat jarang mengirimkan lalu-lintas,\n"
" tetapi mungkin pada kapan saja menerima lalu-lintas dari rekan, dan\n"
" di belakang NAT, antarmuka mungkin mendapat manfaat dari mempunyai\n"
" sebuah interval persistent keepalive 25 detik. Jika diset ke 0 atau \"off\",\n"
" opsi ini dinonfungsikan. Secara baku atau ketika tak ditentukan,\n"
" opsi ini adalah off. Sebagian besar pengguna tidak akan butuh ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Peer 1"
msgstr "Rekan 1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Add new Peer"
msgstr "Tambahkan Rekan baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Remove this Peer"
msgstr "Hapus Rekan ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "%1 (%2 MHz)"
msgstr "%1 (%2 MHz)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@title: window wireguard peers properties"
msgid "WireGuard peers properties"
msgstr "Properti rekan WireGuard|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
msgid "Operation not supported for this VPN type."
msgstr "Operasi tidak didukung untuk tipe VPN ini.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
msgid "N/A"
msgstr "T/T|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "First select the SSID"
msgstr "Pertama pilih SSID|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frekuensi: %3 Mhz\n"
"Channel: %4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Koneksi Mobile Broadband Baru|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Rencanaku tidaklah terdaftar...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Unknown Provider"
msgstr "Penyedia Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Default"
msgstr "Baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "APN: %1"
msgstr "APN: %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Pengesetan sebuah Koneksi Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr "Asisten ini membantu kamu secara mudah mempersiapkan koneksi mobile broadband ke sebuah seluler jaringan (3G).|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Kamu akan butuh informasi berikut ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Nama si penyedia broadband-mu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nama rencana penagihan broadband-mu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) rencana penagihan broadband-mu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
msgstr "Ciptakan sebuah koneksi untuk perangkat mobile broadband &ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any GSM device"
msgstr "Perangkat GSM apa pun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA apa pun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Perangkat GSM terinstal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA terinstal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Pilihlah Negara Penyediamu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Country List:"
msgstr "Daftar Negara:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My country is not listed"
msgstr "Negaraku tidaklah terdaftar|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Pilihlah Penyediamu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Select your provider from a &list:"
msgstr "Pilih Penyediamu dari sebuah &daftar:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
msgstr "Aku tidak menemukan penyediaku dan aku ingin memasukkannya secara &manual:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Pilihlah Rencana Tagihanmu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "&Select your plan:"
msgstr "&Pilih rencanamu:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
msgstr "&APN (Access Point Name) rencana yang dipilih:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
"Peringatan: Memilih sebuah rencana yang salah mengakibatkan masalah tagihan untuk akun broadband-mu atau menghambat perkoneksian.\n"
"\n"
"Jika kamu tidak yakin dengan rencanamu silakan tanyakan kepada penyediamu untuk APN perencanaanmu.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Konfirmasi Pengaturan Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Koneksi mobile broadband-mu telah dikonfigurasi dengan pengaturan berikut ini:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Provider:"
msgstr "Penyediamu:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Plan:"
msgstr "Rencanamu:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Change the visibility of the password"
msgstr "Ubah keterlihatan sandi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Store password for this user only (encrypted)"
msgstr "Simpan sandi untuk pengguna ini saja (terenkripsi)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Store password for all users (not encrypted)"
msgstr "Simpan sandi untuk semua pengguna (tidak terenkripsi)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Tanyakan untuk sandi ini setiap waktu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "This password is not required"
msgstr "Sandi ini tidaklah diperlukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Keamanan: %3\n"
"Frekuensi: %4 Mhz|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Keamanan: Niraman\n"
"Frekuensi: %3 Mhz|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Available Users"
msgstr "Pengguna Tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Real Name"
msgstr "Nama Sesungguhnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Users allowed to activate the connection"
msgstr "Pengguna dibolehkan untuk mengaktifkan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit IPv4 Routes"
msgstr "Edit Rute IPv4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection"
msgstr "Jika difungsikan, koneksi ini tidak akan pernah digunakan sebagai koneksi jaringan baku|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Use only for resources on this connection"
msgstr "Gunakan hanya untuk sumberdaya pada koneksi ini|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Insert a row"
msgid "Add"
msgstr "Tambah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "If enabled, automatically configured routes are ignored and only routes specified above are used"
msgstr "Jika difungsikan, rute yang dikonfigurasi secara otomatis diabaikan dan hanya rute yang ditentukan di atas yang digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Abaikan rute yang diperoleh secara otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Edit IPv6 Routes"
msgstr "Edit Rute IPv6|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "R&emove"
msgstr "&Hapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN hilang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Gagal mengaktifkan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Gagal menambahkan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to add connection %1"
msgstr "Gagal menambahkan koneksi %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to deactivate %1"
msgstr "Gagal menonaktifkan %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to remove %1"
msgstr "Gagal menghapus %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Failed to update connection %1"
msgstr "Gagal memperbarui koneksi %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Koneksi %1 telah ditambahkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection %1 has been removed"
msgstr "Koneksi %1 telah dihapus|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection %1 has been updated"
msgstr "Koneksi %1 telah diperbarui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Hardware based connections"
msgstr "Koneksi berdasarkan hardware|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some DSL description"
msgstr "Beberapa deskripsi DSL|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some infiniband description"
msgstr "Beberapa deskripsi infiniband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some mobile broadband description"
msgstr "Beberapa deskripsi mobile broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Wired Ethernet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some wired ethernet description"
msgstr "Beberapa deskripsi ethernet wired|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wired Ethernet (shared)"
msgstr "Wired Ethernet (berbagi)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some wi-fi description"
msgstr "Beberapa deskripsi wi-fi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wi-Fi (shared)"
msgstr "Wi-Fi (berbagi)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Virtual connections"
msgstr "Koneksi virtual|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some bond description"
msgstr "Beberapa deskripsi bond|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some team description"
msgstr "Beberapa deskripsi team|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Some vlan description"
msgstr "Beberapa deskripsi vlan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VPN connections"
msgstr "Koneksi VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Import VPN connection..."
msgstr "Impor koneksi VPN...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Other"
msgstr "Lainnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Import a saved configuration file"
msgstr "Impor sebuah file konfigurasi tersimpan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Active connections"
msgstr "Koneksi aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Available connections"
msgstr "Koneksi yang tersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Alamat IPv4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Alamat IPv6|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Connection speed"
msgstr "Kecepatan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "MAC Address"
msgstr "Alamat MAC|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Access point (SSID)"
msgstr "Titik akses (SSID)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Signal strength"
msgstr "Kekuatan sinyal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Security type"
msgstr "Tipe keamanan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Operator"
msgstr "Operator|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Network ID"
msgstr "ID Jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Signal Quality"
msgstr "Kualitas Sinyal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Access Technology"
msgstr "Teknologi Akses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VPN plugin"
msgstr "Plugin VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Banner"
msgstr "Banner|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Name"
msgstr "Nama|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabilitas|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Type"
msgstr "Tipe|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Vlan ID"
msgstr "ID vlan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Adsl"
msgstr "Adsl|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Infiniband"
msgstr "InfiniBand|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (bond)"
msgstr "Virtual (bond)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (bridge)"
msgstr "Virtual (bridge)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (vlan)"
msgstr "Virtual (vlan)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Virtual (team)"
msgstr "Virtual (team)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Serial Modem"
msgstr "Serial Modem|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Wired Ethernet|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobile Broadband|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Olpc mesh"
msgstr "Olpc mesh|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tipe koneksi takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wireless Interface (%1)"
msgstr "Antarmuka nirkabel (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Wired Interface (%1)"
msgstr "Antarmuka Wired (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bluetooth (%1)"
msgstr "Bluetooth (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Modem (%1)"
msgstr "Modem (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "ADSL (%1)"
msgstr "ADSL (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "VLan (%1)"
msgstr "VLan (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Bridge (%1)"
msgstr "Bridge (%1)|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of unknown network interface state"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of unmanaged network interface state"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Takterkelola|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of unavailable network interface state"
msgid "Unavailable"
msgstr "Taktersedia|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of unconnected network interface state"
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terkonek|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
msgid "Preparing to connect"
msgstr "Persiapan mengkonek|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
msgid "Configuring interface"
msgstr "Mengkonfigurasi antarmuka|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Menunggu otorisasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
msgid "Setting network address"
msgstr "Mengeset alamat jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc."
msgid "Checking further connectivity"
msgstr "Memeriksa perkoneksian lebih lanjut|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue"
msgid "Waiting for a secondary connection"
msgstr "Menunggu sebuah koneksi sekunder|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "network interface connected state label"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "network interface connected state label"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Terkoneksi ke %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "network interface disconnecting state label"
msgid "Deactivating connection"
msgstr "Penonaktifan koneksi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "network interface connection failed state label"
msgid "Connection Failed"
msgstr "Koneksi Gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "interface state"
msgid "Error: Invalid state"
msgstr "Error: Keadaan tak absah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The state of the VPN connection is unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection is preparing to connect"
msgid "Preparing to connect"
msgstr "Persiapan mengkonek|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection needs authorization credentials"
msgid "Needs authorization"
msgstr "Butuh otorisasi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection is being established"
msgid "Connecting"
msgstr "Mengkonek|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection is getting an IP address"
msgid "Setting network address"
msgstr "Mengeset alamat jaringan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection is active"
msgid "Activated"
msgstr "Diaktifkan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection failed"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "The VPN connection is disconnected"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Adhoc"
msgstr "Adhoc|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network operation mode"
msgid "Access point"
msgstr "Titik akses|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
msgstr "MODE SALAH PERBAIKI AKU|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise WEP40"
msgstr "Pairwise WEP40|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise WEP104"
msgstr "Pairwise WEP104|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise TKIP"
msgstr "Pairwise TKIP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Pairwise CCMP"
msgstr "Pairwise CCMP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group WEP40"
msgstr "Group WEP40|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group WEP104"
msgstr "Group WEP104|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group TKIP"
msgstr "Group TKIP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "Group CCMP"
msgstr "Group CCMP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "PSK"
msgstr "PSK|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "wireless network cipher"
msgid "802.1x"
msgstr "802.1x|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 Bit/s"
msgstr "%1 Bit/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 MBit/s"
msgstr "%1 MBit/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "connection speed"
msgid "%1 GBit/s"
msgstr "%1 GBit/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "LTE"
msgstr "LTE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "UMTS/HSxPA"
msgstr "UMTS/HSxPA|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "GPRS/EDGE"
msgstr "GPRS/EDGE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "GSM"
msgstr "GSM|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "Any"
msgstr "Apa pun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "LTE"
msgstr "LTE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision B"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi B|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision A"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi A|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 EVDO revision 0"
msgstr "CDMA2000 EVDO revisi 0|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "CDMA2000 1xRTT"
msgstr "CDMA2000 1xRTT|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "Compact GSM"
msgstr "Compact GSM|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Cellular access technology"
msgid "GSM"
msgstr "GSM|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Analog wireline modem"
msgid "Analog"
msgstr "Analog|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Unknown cellular access technology"
msgid "Unknown"
msgstr "Takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Any cellular access technology"
msgid "Any"
msgstr "Apa pun|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem is unlocked."
msgstr "Modem telah terlepas-kuncinya.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PIN code."
msgstr "SIM memerlukan kode PIN.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PIN2 code."
msgstr "SIM memerlukan kode PIN2.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PUK code."
msgstr "SIM memerlukan kode PUK.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "SIM requires the PUK2 code."
msgstr "SIM memerlukan kode PUK2.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN penyedia layanan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK penyedia layanan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN jaringan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK jaringan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN perusahaan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK perusahaan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN PH-FSIM.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK PH-FSIM.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
msgstr "Modem memerlukan kode PIN subset jaringan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
msgstr "Modem memerlukan kode PUK subset jaringan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Lock reason unknown."
msgstr "Alasan lock takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label no security"
msgid "Insecure"
msgstr "Niraman|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label WEP security"
msgid "WEP"
msgstr "WEP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label LEAP security"
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label Dynamic WEP security"
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label WPA-PSK security"
msgid "WPA-PSK"
msgstr "WPA-PSK|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label WPA-EAP security"
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label WPA2-PSK security"
msgid "WPA2-PSK"
msgstr "WPA2-PSK|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label WPA2-EAP security"
msgid "WPA2-EAP"
msgstr "WPA2-EAP|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "@label unknown security"
msgid "Unknown security type"
msgstr "Tipe keamanan takdiketahui|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage"
msgid "One minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago|~"
msgstr[0] "Semenit yang lalu|~"
msgstr[1] "%1 menit yang lalu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage"
msgid "One hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago|~"
msgstr[0] "Sejam yang lalu|~"
msgstr[1] "%1 jam yang lalu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage"
msgid "Last used one minute ago"
msgid_plural "Last used %1 minutes ago|~"
msgstr[0] "Terakhir digunakan semenit yang lalu|~"
msgstr[1] "Terakhir digunakan %1 menit yang lalu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage"
msgid "Last used one hour ago"
msgid_plural "Last used %1 hours ago|~"
msgstr[0] "Terakhir digunakan sejam yang lalu|~"
msgstr[1] "Terakhir digunakan %1 jam yang lalu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Last used yesterday"
msgstr "Terakhir digunakan kemarin|~"
# %1 is time?|~
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Last used on %1"
msgstr "Terakhir digunakan pada %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never used"
-msgstr "Tidak pernah digunakan|~"
+msgstr ""
+"Tidak pernah digunakan|~\n"
+"Jarang digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-28 20:18:09+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgid ""
#| "This entry must be one of:"
#| ""
#| "- DNS: <name or ip address>
"
#| "- EMAIL: <email>
"
#| "- URI: <uri, e.g. http://www.kde.org>
"
#| "
"
#| "|~\n"
#| "|~x"
msgid ""
"This entry must be one of:"
""
"- DNS: <name or ip address>
"
"- EMAIL: <email>
"
"- URI: <uri, e.g. https://www.kde.org>
"
"
"
""
msgstr ""
"Enti ini harus menjadi salah satunya:"
""
"- DNS: <nama atau alamat ip>
"
"- EMAIL: <email>
"
"- URI: <url, misal http://www.kde.org>
"
"
"
"|~\n"
"Enti ini harus menjadi salah satunya:"
""
"- DNS: <nama atau alamat ip>
"
"- EMAIL: <email>
"
"- URI: <url, misal https://www.kde.org>
"
"
"
"|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-28 20:18:09+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgid ""
#| "WPA/WPA2 Personal|~\n"
#| "|~x"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
"WPA/WPA2 Personal|~\n"
"WPA3 Personal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Link monitoring:|~\n"
#| "|~x"
msgid "Link negotiation:"
msgstr ""
"Tautan pemantauan:|~\n"
"Negoisasi tautan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgctxt ""
#| "like in this setting is Disabled|~\n"
#| "|~x"
#| msgid ""
#| "Ignored|~\n"
#| "|~x"
msgid "Ignore"
msgstr ""
"Diabaikan|~\n"
"Abaikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgctxt ""
#| "like in use Manual configuration|~\n"
#| "|~x"
#| msgid ""
#| "Manual|~\n"
#| "|~x"
msgid "Manual"
msgstr ""
"Manual|~\n"
"|~e0"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1f
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
#| msgid ""
#| "Request that the device use only the specified speed. In MBit/s, example 100 == 100Mbit/s|~\n"
#| "|~x"
msgid "Request that the device use only the specified speed."
msgstr ""
"Permintaan agar perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan. Dalam MBit/d, contohnya 100 == 100Mbit/d|~\n"
"Mintakan bahwa perangkat hanya menggunakan kecepatan yang ditentukan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid ""
"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values will be forced without checking\n"
"the device compatibility. If unsure, leave here “Ignore” or pick “Automatic”."
msgstr ""
"Negoisasi tautan perangkat. Jika “Manual” telah dipilih, nilai-nilai “Kecepatan” dan “Dupleks” akan dipaksakan tanpa\n"
"memeriksa kekompatibilitasnya perangkat. Jika tidak yakin, biarkan ini “Abaikan” atau ambil “Otomatis”.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 Mb/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 Mb/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "1 Gb/s"
msgstr "1 Gb/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "10 Gb/s"
msgstr "10 Gb/d|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "IPv4 Default Gateway"
msgstr "Gerbang Baku IPv4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "IPv4 Nameserver"
msgstr "Nama server IPv4|~"
#. modified: wantoyo | 2019-12-12 08:23:55+0700 | 1
msgid "IPv6 Nameserver"
msgstr "Nama server IPv6|~"
#. modified: wantoyo | 2020-01-24 23:08:11+0700 | 1f
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to activate %1|~"
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+#| msgid ""
+#| "Failed to activate %1|~\n"
+#| "|~x"
msgid "Failed to create hotspot %1"
-msgstr "Gagal mengaktifkan %1|~"
+msgstr ""
+"Gagal mengaktifkan %1|~\n"
+"Gagal menciptakan hotspot %1|~"
Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/systemsettings.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/systemsettings.po (revision 1562764)
+++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/systemsettings.po (revision 1562765)
@@ -1,336 +1,344 @@
# Ascription shadow for systemsettings.po
# Copyright same as for the original catalog.
# License same as for the original catalog.
# Ascriber
# ===== DO NOT EDIT MANUALLY =====
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 22:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Ascriber \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "View Style"
msgstr "Gaya Tampilan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat terperinci|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Central configuration center by KDE."
msgstr "Pusat konfigurasi pokok oleh KDE.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Representasi modul internal, model modul internal|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Cari|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasikan...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Help"
msgstr "Bantuan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "About Active Module"
msgstr "Tentang Modul Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Umum|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available to configure."
msgstr "System Settings takdapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada yang tersedia untuk dikonfigurasi.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "No views found"
msgstr "Tak ada tampilan yang ditemukan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display."
msgstr "System Settings tidak dapat menemukan tampilan apapun, sehingga tidak ada yang ditampilkan.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "About Active View"
msgstr "Tentang Tampilan Aktif|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Menentukan apakah tip alat terperinci harus digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Nama internal untuk tampilan yang digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "About System Settings"
msgstr "Tentang System Settings|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Contains 1 item"
msgid_plural "Contains %1 items|~"
msgstr[0] "Berisi 1 item|~"
msgstr[1] "Berisi %1 item|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 adalah aplikasi eksternal dan telah dijalankan secara otomatis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Menjalankan Ulang %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Set ulang semua perubahan saat ini ke nilai sebelumnya|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Pengesetan dari modul saat ini telah berubah.\n"
"Anda ingin menerapkan perubahan atau mengabaikannya?|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Apply Settings"
msgstr "Terapkan Pengaturan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Memberikan tampilan ikon yang dikategorikan dari modul kendali.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Author"
msgstr "Penulis|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "All Settings"
msgstr "Semua Pengaturan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Pintasan Keyboard: %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show menu"
msgstr "Tampilkan menu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Search..."
msgstr "Cari...|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Show intro page"
msgstr "Tampilkan halaman intro|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A search yielded no results"
msgid "No items matching your search"
msgstr "Tidak ada item yang cocok atas pencarianmu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgctxt "A search yelded no results"
msgid "No items matching your search"
msgstr "Tidak ada item yang cocok atas pencarianmu|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Most used module number %1"
msgstr "Banyaknya modul yang digunakan berjumlah %1|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Frequently Used"
msgstr "Sering Digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Frequently used:"
msgstr "Sering digunakan:|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Back"
msgstr "Kembali|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sidebar View"
msgstr "Tampilan BilahSisi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Provides a categorized sidebar for control modules."
msgstr "Memberikan bilah sisi yang dikategorikan untuk modul kendali.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "(c) 2017, Marco Martin"
msgstr "(c) 2017, Marco Martin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Sidebar"
msgstr "BilahSisi|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Most Used"
msgstr "Paling Banyak Digunakan|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Contains 1 item"
msgid_plural "Contains %1 items|~"
msgstr[0] "Berisi %1 item|~"
msgstr[1] "Berisi %1 item|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Configure your system"
msgstr "Konfigurasikan sistem anda|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer system."
msgstr "Selamat datang di \"System Settings\", tempat terpusat untuk mengkonfigurasi sistem komputer anda.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
msgstr "Memberikan tampilan berbasis hierarki yang klasik dari modul kendali.|~"
#. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1
#. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700
msgid "Expand the first level automatically"
msgstr "Bentangkan level pertama secara otomatis|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Info Center"
+msgstr "Pusat Info|~"
+
+#. modified: wantoyo | 2020-02-23 14:20:36+0700 | 1
+msgid "Centralized and convenient overview of system information."
+msgstr "Ikhtisar informasi sistem yang terpusat dan serasi.|~"