Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename._desktop_.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename._desktop_.po (revision 1561979) @@ -1,35 +1,37 @@ # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-05 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 17:31+0100\n" -"Last-Translator: giovanni \n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/org.kde.krename.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "A batch renamer" -msgstr "" +msgstr "Un renominator de typo batch" #: src/org.kde.krename.desktop:27 msgctxt "Name" msgid "KRename" msgstr "Krename" #: src/servicemenus/krename_all_nonrec.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Rename with KRename" -msgstr "" +msgstr "Renomina con KRename" #: src/servicemenus/krename_dir_rec.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Rename with KRename (with subfolders)" -msgstr "" +msgstr "Renomina con KRename (con subdossieres)" + + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krename.po (revision 1561979) @@ -1,2594 +1,2602 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the krename package. # # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krename\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-30 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-08 10:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 19:24+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: batchrenamer.cpp:202 batchrenamer.cpp:669 #, kde-format msgid "Input files will be renamed." msgstr "Files de ingresso essera renominate." #: batchrenamer.cpp:205 batchrenamer.cpp:663 #, kde-format msgid "Files will be copied to: %1" msgstr "Files essera copite a : %1" #: batchrenamer.cpp:208 batchrenamer.cpp:665 #, kde-format msgid "Files will be moved to: %1" msgstr "Files essera movite a: %1" #: batchrenamer.cpp:211 batchrenamer.cpp:667 #, kde-format msgid "Symbolic links will be created in: %1" msgstr "Ligamines symbolic essera create in: %1" #: batchrenamer.cpp:232 #, kde-format msgid "Cannot rename: source and target filename are equal: %1" msgstr "Il non pote renominar: nomine de file fonte e objectivo es equal. %1" #: batchrenamer.cpp:250 #, kde-format msgid "Cannot create symlink to non-local URL: %1" msgstr "Non pote crear ligamine symbolic a URL non local: %1" #: batchrenamer.cpp:264 dirsortplugin.cpp:131 #, kde-format msgid "Error renaming %2 (to %1)" msgstr "Un error occurreva durante le renominar: %2 (a %1)" #: batchrenamer.cpp:287 batchrenamer.cpp:411 batchrenamer.cpp:742 #, kde-format msgid "%1 error occurred." msgid_plural "%1 errors occurred." msgstr[0] " Il occurreva %! error." msgstr[1] "Il occurreva %1 errores." #: batchrenamer.cpp:290 batchrenamer.cpp:746 #, kde-format msgid "KRename finished the renaming process." msgstr "KRename terminava le processo de renominar." #: batchrenamer.cpp:291 batchrenamer.cpp:415 batchrenamer.cpp:747 #, kde-format msgid "Press close to quit." msgstr "Pressa claude per abandonar." #: batchrenamer.cpp:355 #, kde-format msgid "Filenames Processed after %1 seconds." msgstr "Nomine de files processate postea %1 secundas." #: batchrenamer.cpp:370 #, kde-format msgid "Undoing all renamed files." msgstr "annullar omne files renominate." #: batchrenamer.cpp:402 #, kde-format msgid "Error during undoing %1" msgstr "Error quando onn annullava %1" #: batchrenamer.cpp:414 #, kde-format msgid "KRename finished the undo process." msgstr "Krename terminava le processo de annullar." #: batchrenamer.cpp:650 #, kde-format msgid "Cannot create undo script: %1" msgstr "Non pote crear script de annullar: %1" #: batchrenamer.cpp:724 #, kde-format msgid "Undo is not possible for remote file: %1" msgstr "Annullar non es possibile per file remote: %1" #: batchrenamer.cpp:738 #, kde-format msgid "Renamed %1 files successfully." msgstr "Files %1 renominate con successo." #: batchrenamer.cpp:745 #, kde-format msgid "Elapsed time: %1 seconds" msgstr "Tepore passate: %1 secundas" #: batchrenamer.cpp:757 #, kde-format msgid "Cannot set executable bit on undo script." msgstr "Non pote fixar le bit de executar sur script annullate." #: batchrenamer.cpp:1178 #, kde-format msgid "Cannot create directory %1: %2" msgstr "Non pote crear directorio %1: %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: customfilenamedlg.ui:63 #, kde-format msgid "File preview" msgstr "Vista preliminar de file" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: customfilenamedlg.ui:91 #, kde-format msgid "Please input a new filename" -msgstr "" +msgstr "Pro favor inserta un nove nomine de file" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioKRename) #: customfilenamedlg.ui:97 #, kde-format msgid "Rename the file using the filename created by KRename." -msgstr "" +msgstr "Renomina le file usante le nomine de file create per KRename." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKRename) #: customfilenamedlg.ui:100 #, kde-format msgid "Use filename created by &KRename" -msgstr "" +msgstr "Usa nomine de file create per &KRename" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioInput) #: customfilenamedlg.ui:112 #, kde-format msgid "" "Use the input filename when renaming this file. You may also change the " "input filename and use this for renaming." msgstr "" +"Usa le nomine de file de entrata quando renomina iste file. Tu anque potente " +"modificare le nomine de file de entrata e isto per renominar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInput) #: customfilenamedlg.ui:115 #, kde-format msgid "Use &input filename" -msgstr "" +msgstr "Usa nom&ine de file de entrata" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioCustom) #: customfilenamedlg.ui:122 #, kde-format msgid "" "Use a custom filename, based on the filename currently created by KRename." msgstr "" +"Usa un nomine de file personalisate, basate sur le nomine de file" +" currentemente " +"create per KRename." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom) #: customfilenamedlg.ui:125 #, kde-format msgid "Use &custom filename" -msgstr "" +msgstr "Usa &nomine de file personalisate" #: datetimeplugin.cpp:51 #, kde-format msgid "Date & Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin de Data & Tempore" #: datetimeplugin.cpp:71 #, kde-format msgid "DateTimePlugin works only with local files. %1 is a remote file." msgstr "" +"DateTimePlugin (Plugin de data e tempore) functiona solmente con " +"files local. %1 es un file remote." #: datetimeplugin.cpp:116 #, kde-format msgid "Cannot change date of file %1. (Cannot mktime)" msgstr "" #: datetimeplugin.cpp:122 #, kde-format msgid "Cannot change date of file %1. (Cannot stat the file)" msgstr "" #: datetimeplugin.cpp:132 #, kde-format msgid "Cannot change date of file %1. (utime failed)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAccess) #: datetimepluginwidget.ui:19 #, kde-format msgid "Change &access date && time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkModification) #: datetimepluginwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Change &modifcation date && time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: datetimepluginwidget.ui:35 #, kde-format msgid "Time:" msgstr "Tempore:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCurrent) #: datetimepluginwidget.ui:63 #, kde-format msgid "Get &Current Time" msgstr "" #: dirsortplugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Subfolder-Sort Plugin" msgstr "" #: dirsortplugin.cpp:100 #, kde-format msgid "%1: The output folder %2 does not exist." msgstr "" #: dirsortplugin.cpp:163 #, kde-format msgid "Cannot create folder %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dirsortpluginwidget.ui:25 #, kde-format msgid "" "This plugin sorts files into numbered subfolders after renaming.\n" "\n" "Example:\n" "\tfolder/001/file1\n" "\tfolder/001/file2\n" "\tfolder/002/file3\n" "\tfolder/002/file4\n" "\tfolder/003/file5\n" "\t..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: dirsortpluginwidget.ui:32 #, kde-format msgid "&Options:" msgstr "&Optiones:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: dirsortpluginwidget.ui:38 #, kde-format msgid "Number of &files per folder:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: dirsortpluginwidget.ui:58 #, kde-format msgid "&Start index:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: dirsortpluginwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Number &of digits:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: dirsortpluginwidget.ui:98 #, kde-format msgid "Out&put:" msgstr "E&xito:" #: exiv2plugin.cpp:303 #, kde-format msgid "Insert the comment of an image" msgstr "" #: exiv2plugin.cpp:370 #, kde-format msgid "Exiv2 (JPEG/TIFF Exif) Plugin" msgstr "" #: exiv2plugin.cpp:371 #, kde-format msgid "This plugin supports reading tags from JPEG and TIFF files." msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Add folder names &with filenames" msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Add subfolders &recursively" msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Add &hidden folders" msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Add folder names only" msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:70 #, kde-format msgid "" "Walk recursively through the folder tree and also add the content of all " "subfolders to the list of files to rename." msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "" "If not checked, KRename will ignore folders starting with a dot during " "recursive adding." msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "" "Add only the folder names and not the names of the files in the folder to " "KRename." msgstr "" #: filedialogextwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "" "This option causes KRename to also add the name of the base folder of the " "selected files to its list." msgstr "" #: fileplugin.cpp:84 #, kde-format msgid "Supported tokens:" msgstr "" #: fontplugin.cpp:35 #, kde-format msgid "Insert the PostScript name for Type1 and TrueType fonts." msgstr "" #: fontplugin.cpp:36 #, kde-format msgid "Insert the (usually English) name of the font family." msgstr "" #: fontplugin.cpp:37 #, kde-format msgid "Insert the (usually English) name of the font style." msgstr "" #: fontplugin.cpp:39 #, kde-format msgid "Font (FreeType2) Plugin" msgstr "" #: fontplugin.cpp:40 #, kde-format msgid "This plugin supports reading tags from font files." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: guimodeselector.ui:22 #, kde-format msgid "Look and Feel" msgstr "Semblantia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: guimodeselector.ui:34 #, kde-format msgid "Configure the look and feel of the KRename GUI:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionWizard) #: guimodeselector.ui:57 #, kde-format msgid "Use &assistant style GUI (beginners)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionTabs) #: guimodeselector.ui:67 #, kde-format msgid "Use &tabbed style GUI (advanced users)" msgstr "" #: increasecounterplugin.cpp:40 #, kde-format msgid "Increase Counter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: increasecounterpluginwidget.ui:17 #, kde-format msgid "&Increase Counter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: increasecounterpluginwidget.ui:24 #, kde-format msgid "" "

This plugin adds a given offset to numbers in filenames.
\n" "E.g. you have the filenames: img014, img015, img023 " "which should be named img010, img011 and img019. Using " "this plugin, you can easily add an offset of -4 to get the desired result." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: increasecounterpluginwidget.ui:49 #, kde-format msgid "Offse&t:" msgstr "Displaciamen&to:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupOptions) #: krenamedestination.ui:31 #, kde-format msgid "&Options" msgstr "&Optiones" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionRename) #: krenamedestination.ui:52 #, kde-format msgid "&Rename input files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionCopy) #: krenamedestination.ui:62 #, kde-format msgid "&Copy files to destination folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionMove) #: krenamedestination.ui:69 #, kde-format msgid "&Move files to destination folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionLink) #: krenamedestination.ui:76 #, kde-format msgid "Create symbolic &links in destination folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOverwrite) #: krenamedestination.ui:99 #, kde-format msgid "&Overwrite existing files" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) #: krenamefilename.ui:27 #, kde-format msgid "&Advanced Filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTemplate) #: krenamefilename.ui:50 #, kde-format msgid "&Template:" msgstr "&Patrono:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ExtHistoryCombo, filenameTemplate) #: krenamefilename.ui:66 #, kde-format msgid "Enter a template for changing the filename." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (ExtHistoryCombo, filenameTemplate) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (ExtHistoryCombo, extensionTemplate) #: krenamefilename.ui:73 krenamefilename.ui:104 #, kde-format msgid "$" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDot) #: krenamefilename.ui:81 #, kde-format msgid "

.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ExtHistoryCombo, extensionTemplate) #: krenamefilename.ui:97 #, kde-format msgid "Enter a template for changing the file extension." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFunctions) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonHelp4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonHelp3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonHelp2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonHelp1) #: krenamefilename.ui:112 krenamefilename.ui:346 krenamefilename.ui:359 #: krenamefilename.ui:436 krenamefilename.ui:490 #, kde-format msgid "" "Insert special functions like the artist of an mp3 or the creation date " "of an image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFunctions) #: krenamefilename.ui:115 #, kde-format msgid "&Functions..." msgstr "&Functiones..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkExtension) #: krenamefilename.ui:141 #, kde-format msgid "Keep the file extension as it is and do not change it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkExtension) #: krenamefilename.ui:144 #, kde-format msgid "&Use extension of the input file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtension) #: krenamefilename.ui:167 #, kde-format msgid "F&ile extension starts at:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:177 #, kde-format msgid "" "Configure which part of the filename is considered to be the " "fileextension. E.g. \"First Dot\", will consider \".tar.gz\" as extension, " "\"Last Dot\" only \".gz\"." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:181 #, kde-format msgid "First Dot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:186 #, kde-format msgid "Last Dot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:191 #, kde-format msgid "No File Extension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFind) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFindSimple) #: krenamefilename.ui:221 krenamefilename.ui:745 #, kde-format msgid "" "Find and replace strings and regular expressions in the renamed filename." "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFind) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFindSimple) #: krenamefilename.ui:224 krenamefilename.ui:748 krenamesimple.ui:439 #, kde-format msgid "Find &and Replace..." msgstr "Trova & reimplacia..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNumbering) #: krenamefilename.ui:234 #, kde-format msgid "" "Configure start index, stepping and skipping for numbering of filenames." "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNumbering) #: krenamefilename.ui:237 #, kde-format msgid "&Numbering..." msgstr "&Numeration..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonInsert) #: krenamefilename.ui:247 #, kde-format msgid "Graphically select a part of a filename to insert." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonInsert) #: krenamefilename.ui:250 #, kde-format msgid "&Insert Part of Filename..." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSimple) #: krenamefilename.ui:289 #, kde-format msgid "&Simple Filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFilename) #: krenamefilename.ui:312 krenamesimple.ui:48 #, kde-format msgid "&Filename" msgstr "Nomine de &File" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSuffix) #: krenamefilename.ui:333 krenamesimple.ui:72 #, kde-format msgid "&Suffix:" msgstr "&Suffixo:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilenameSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilename) #: krenamefilename.ui:398 krenamesimple.ui:125 #, kde-format msgid "Use original name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilenameSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtensionSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilename) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboConvert) #: krenamefilename.ui:403 krenamefilename.ui:557 krenamesimple.ui:130 #: krenamesimple.ui:272 partfilenamewidget.ui:70 #, kde-format msgid "Convert to lower case" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilenameSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtensionSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilename) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboConvert) #: krenamefilename.ui:408 krenamefilename.ui:562 krenamesimple.ui:135 #: krenamesimple.ui:277 partfilenamewidget.ui:75 #, kde-format msgid "Convert to upper case" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilenameSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtensionSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilename) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboConvert) #: krenamefilename.ui:413 krenamefilename.ui:567 krenamesimple.ui:140 #: krenamesimple.ui:282 partfilenamewidget.ui:80 #, kde-format msgid "Capitalize" msgstr "Capitalisa (Il pone in majuscule)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilenameSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboFilename) #: krenamefilename.ui:418 krenamesimple.ui:145 #, kde-format msgid "Custom name" msgstr "Nomine personalisate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename) #: krenamefilename.ui:426 krenamesimple.ui:153 #, kde-format msgid "File&name:" msgstr "Nomi&ne de file:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSuffix) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPrefix) #: krenamefilename.ui:477 krenamefilename.ui:532 krenamesimple.ui:195 #: krenamesimple.ui:247 #, kde-format msgid "Number" msgstr "Numero" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSuffix) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPrefix) #: krenamefilename.ui:482 krenamefilename.ui:537 krenamesimple.ui:200 #: krenamesimple.ui:252 #, kde-format msgid "Date" msgstr "Data" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrefix) #: krenamefilename.ui:500 krenamesimple.ui:215 #, kde-format msgid "&Prefix:" msgstr "&Prefixo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtension_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtension) #: krenamefilename.ui:510 krenamesimple.ui:225 #, kde-format msgid "&Extension:" msgstr "&Extension:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtensionSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:552 krenamesimple.ui:267 #, kde-format msgid "Use original extension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtensionSimple) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboExtension) #: krenamefilename.ui:572 krenamesimple.ui:287 #, kde-format msgid "Custom extension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupNumber) #: krenamefilename.ui:647 krenamesimple.ui:344 #, kde-format msgid "N&umber" msgstr "N&umero" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDigits) #: krenamefilename.ui:697 krenamesimple.ui:397 #, kde-format msgid "Number of &digits:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndex) #: krenamefilename.ui:707 krenamesimple.ui:407 #, kde-format msgid "Start &index:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonUp) #: krenamefilename.ui:835 krenamefiles.ui:210 #, kde-format msgid "Move selected files upwards." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) #: krenamefilename.ui:838 krenamesimple.ui:526 #, kde-format msgid "&Up" msgstr "in &Alto" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDown) #: krenamefilename.ui:845 krenamefiles.ui:220 #, kde-format msgid "Move selected files downwards." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) #: krenamefilename.ui:848 krenamesimple.ui:533 #, kde-format msgid "&Down" msgstr "A &Basso" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonAdd) #: krenamefiles.ui:53 #, kde-format msgid "Add files for renaming." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) #: krenamefiles.ui:56 previewlist.cpp:35 replacewidget.ui:97 #: scriptpluginwidget.ui:68 #, kde-format msgid "&Add..." msgstr "&Adde..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRemove) #: krenamefiles.ui:66 #, kde-format msgid "Remove selected files." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) #: krenamefiles.ui:69 #, kde-format msgid "Re&move" msgstr "Re&move" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRemoveAll) #: krenamefiles.ui:76 #, kde-format msgid "Remove all files." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAll) #: krenamefiles.ui:79 #, kde-format msgid "Re&move All" msgstr "Re&move Toto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: krenamefiles.ui:88 #, kde-format msgid "Sort:" msgstr "Ordina:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:99 #, kde-format msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinate" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:104 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:109 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "Descendente" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:114 #, kde-format msgid "Numeric" msgstr "Numeric" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:119 #, kde-format msgid "Random" msgstr "Casual" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:124 #, kde-format msgid "Date (Asc.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:129 #, kde-format msgid "Date (Desc.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboSort) #: krenamefiles.ui:134 #, kde-format msgid "Custom ..." msgstr "Personalisate ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkPreview) #: krenamefiles.ui:151 #, kde-format msgid "Display a preview image for each file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreview) #: krenamefiles.ui:154 #, kde-format msgid "&Preview" msgstr "Vista &preliminar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkName) #: krenamefiles.ui:161 #, kde-format msgid "Display the filename together with the preview." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkName) #: krenamefiles.ui:164 #, kde-format msgid "&Display name" msgstr "&Monstra nomine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCount) #: krenamefiles.ui:174 #, kde-format msgid "Files: 0" msgstr "Files: 0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) #: krenamefiles.ui:213 #, kde-format msgid "Up" msgstr "In alto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) #: krenamefiles.ui:223 #, kde-format msgid "Down" msgstr "A basso" #: krenameimpl.cpp:367 #, kde-format msgid "Do you really want to remove all files from the list?" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:368 main.cpp:56 #, kde-format msgid "KRename" msgstr "KRename" #: krenameimpl.cpp:484 #, kde-format msgid "old filename" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:485 #, kde-format msgid "old filename converted to lower case" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:486 #, kde-format msgid "old filename converted to upper case" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:487 #, kde-format msgid "first letter of every word upper case" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:488 #, kde-format msgid "first letter of filename upper case" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:489 #, kde-format msgid "number (try also ##, ###, ... for leading zeros)" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:490 #, kde-format msgid "counter with custom start value 0 and custom stepping 1" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:491 #, kde-format msgid "create a subdfolder" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:492 #, kde-format msgid "character x to y of old filename" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:493 #, kde-format msgid "y characters of old filename starting at x" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:494 #, kde-format msgid "insert name of folder" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:495 #, kde-format msgid "insert name of parent folder" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:496 #, kde-format msgid "" "insert a '/' to create a new subfolder (useful from within regular " "expressions)" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:497 #, kde-format msgid "insert the length of the input filename" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:498 #, kde-format msgid "strip whitespaces leading and trailing" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:499 #, kde-format msgid "strip whitespaces leading and trailing of an arbitrary string" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:500 #, kde-format msgid "Built-in Functions" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:503 #, kde-format msgid "Insert '$'" msgstr "Inserta '$'" #: krenameimpl.cpp:504 #, kde-format msgid "Insert '%'" msgstr "Inserta '%'" #: krenameimpl.cpp:505 #, kde-format msgid "Insert '&'" msgstr "Inserta '&'" #: krenameimpl.cpp:506 #, kde-format msgid "Insert '*'" msgstr "Inserta '*'" #: krenameimpl.cpp:507 #, kde-format msgid "Insert '/'" msgstr "Inserta '/'" #: krenameimpl.cpp:508 #, kde-format msgid "Insert '\\\\'" msgstr "Inserta '\\\\'" #: krenameimpl.cpp:509 #, kde-format msgid "Insert '['" msgstr "Inserta '['" #: krenameimpl.cpp:510 #, kde-format msgid "Insert ']'" msgstr "Inserta ']'" #: krenameimpl.cpp:511 #, kde-format msgid "Insert '#'" msgstr "Inserta '#'" #: krenameimpl.cpp:512 #, kde-format msgid "Special Characters" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:553 #, kde-format msgid "Starting conversion of %1 file." msgid_plural "Starting conversion of %1 files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: krenameimpl.cpp:561 #, kde-format msgid "The folder %1 does not exist. Do you want KRename to create it for you?" msgstr "" #: krenameimpl.cpp:571 #, kde-format msgid "The folder %1 could not be created." msgstr "Le dossier %1 non poteva esser create." #: krenamemodel.cpp:433 #, kde-format msgid "Origin" msgstr "Origine" #: krenamemodel.cpp:433 #, kde-format msgid "Renamed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPlugins) #: krenameplugins.ui:42 #, kde-format msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnablePlugin) #: krenameplugins.ui:60 #, kde-format msgid "&Enable Plugin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp1) #: krenamesimple.ui:85 krenamesimple.ui:95 krenamesimple.ui:163 #: krenamesimple.ui:208 #, kde-format msgid "?" msgstr "" #: krenamewindow.cpp:47 #, kde-format msgid "&1. Files" msgstr "&1. Files" #: krenamewindow.cpp:48 #, kde-format msgid "&2. Destination" msgstr "&2. Destination" #: krenamewindow.cpp:49 #, kde-format msgid "&3. Plugins" msgstr "&3. Plugins" #: krenamewindow.cpp:50 #, kde-format msgid "&4. Filename" msgstr "&4.Nomine de file" #: krenamewindow.cpp:198 #, kde-format msgid "&Finish" msgstr "&Termina" #: krenamewindow.cpp:441 #, kde-format msgid "Files: %1" msgstr "Files: %1" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "" "KRename is a batch file renamer which can rename a list of files based on a " "set of expressions." msgstr "" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "" "If you like KRename you may want to support it. Testing, bug fixes and " "feature requests are as welcome as financial support (everybody needs " "money ;). See help files for details." msgstr "" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "(c) 2001-2012, Dominik Seichter\n" msgstr "" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Heiko Becker" msgstr "" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenitor Currente" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Dominik Seichter" msgstr "" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Developer and former maintainer" msgstr "Disveloppator e mantenitor precedente" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Stefan \"Stonki\" Onken" msgstr "" #: main.cpp:73 #, kde-format msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" msgstr "" #: main.cpp:76 #, kde-format msgid "Arpad Biro" msgstr "" #: main.cpp:76 #, kde-format msgid "" "Helped to fix style guide issues and made improvements to user messages." msgstr "" #: main.cpp:77 #, kde-format msgid "Trevor Semeniuk" msgstr "" #: main.cpp:77 #, kde-format msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help." msgstr "" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Groult Richard" msgstr "" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "" "Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n" "to his excellent image viewer showimg." msgstr "" #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "Michael Elvers" msgstr "" #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files." msgstr "" #: main.cpp:84 #, kde-format msgid "Andreas Pour" msgstr "" #: main.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename " "to apps.kde.com." msgstr "" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "" "Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules." msgstr "" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Franz Schmid" msgstr "" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus." msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Rolf Magnus" msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support." msgstr "" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "Michael v.Ostheim" msgstr "" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename." msgstr "" #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Brandon Low" msgstr "" #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo." msgstr "" #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM" msgstr "" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Italian translation" msgstr "" #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Daniele Medri" msgstr "" #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Italian translation work" msgstr "" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Stephan Johach" msgstr "Stephan Johach" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Provided a gcc3.x namespace patch" msgstr "" #: main.cpp:101 #, kde-format msgid "Michael Zugaro" msgstr "" #: main.cpp:101 #, kde-format msgid "Provided the new preview and move features" msgstr "" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Rene Gass" msgstr "" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "" "Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " "version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" msgstr "" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "Mark Ziegler" msgstr "" #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions" msgstr "" #: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Jose Rodriguez" msgstr "" #: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Contributed a Spanish translation" msgstr "" #: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Steven P. Ulrick" msgstr "" #: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename" msgstr "" #: main.cpp:106 #, kde-format msgid "UTUMI Hirosi" msgstr "" #: main.cpp:106 #, kde-format msgid "Translated KRename to Japanese" msgstr "" #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Nicolas Benoit" msgstr "" #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Translated KRename into French" msgstr "" #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "Krzysztof Pawlak" msgstr "" #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "Translated KRename into Polish" msgstr "" #: main.cpp:109 #, kde-format msgid "Ilya Ivkov" msgstr "" #: main.cpp:109 #, kde-format msgid "Translated KRename into Russian" msgstr "" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Asim Husanovic" msgstr "" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Translated KRename into Bosnian" msgstr "" #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Michal Smoczyk" msgstr "" #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Polish Translation" msgstr "" #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Pavel Fric" msgstr "Pavel Fric" #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Czech Translation" msgstr "" #: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" #: main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #: main.cpp:122 #, kde-format msgid "Files to be added to the list to be renamed" msgstr "" #: main.cpp:122 #, kde-format msgid "[files...]" msgstr "[files...]" #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "add folder recursively" msgstr "" #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "folder" msgstr "Dossier" #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "set a template" msgstr "" #: main.cpp:125 #, kde-format msgid "set a template for the file extension" msgstr "" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "enable a plugin for use" msgstr "" #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "copy files to folder or url" msgstr "" #: main.cpp:127 main.cpp:128 main.cpp:129 #, kde-format msgid "path or url" msgstr "percurso o URL" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "move files to folder or url" msgstr "" #: main.cpp:129 #, kde-format msgid "link files to folder or url" msgstr "" #: main.cpp:130 #, kde-format msgid "start renaming immediately" msgstr "" #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "start KRename's selftest (developers only)" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "" "Krename was started from root!
When started from root, Krename may " "damage your system if you do not know exactly what you are doing!" msgstr "" #: main.cpp:154 #, kde-format msgid "Error" msgstr "Error" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouNumbering) #: numberwidget.ui:17 #, kde-format msgid "&Numbering" msgstr "&Numeraton" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStart) #: numberwidget.ui:25 #, kde-format msgid "Start &index:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: numberwidget.ui:42 #, kde-format msgid "&Step by:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReset) #: numberwidget.ui:61 #, kde-format msgid "&Reset counter for every directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSkip) #: numberwidget.ui:71 #, kde-format msgid "&Skip Numbers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) #: numberwidget.ui:84 #, kde-format msgid "&Add Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) #: numberwidget.ui:94 #, kde-format msgid "&Remove Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: partfilenamewidget.ui:25 #, kde-format msgid "" "Please select the part of the old filename which should be inserted " "into the new filename in the textbox below:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkInvert) #: partfilenamewidget.ui:45 #, kde-format msgid "&Invert selection" msgstr "&Inverte selection" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: partfilenamewidget.ui:54 #, kde-format msgid "&Convert selection:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboConvert) #: partfilenamewidget.ui:65 #, kde-format msgid "No Conversion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreviewDesc) #: partfilenamewidget.ui:90 #, kde-format msgid "Preview of the generated KRename command:" msgstr "" #: permissionsplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" #: permissionsplugin.cpp:121 #, kde-format msgid "PermissionsPlugin works only with local files. %1 is a remote file." msgstr "" #: permissionsplugin.cpp:126 #, kde-format msgid "Cannot chmod %1." msgstr "" #: permissionsplugin.cpp:135 #, kde-format msgid "Cannot chown %1." msgstr "" #: permissionsplugin.cpp:186 #, kde-format msgid "Access permissions" msgstr "Permissiones de accesso" #: permissionsplugin.cpp:191 #, kde-format msgid "Class" msgstr "Classe" #: permissionsplugin.cpp:194 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Legite" #: permissionsplugin.cpp:197 #, kde-format msgid "Write" msgstr "Scribe" #: permissionsplugin.cpp:200 #, kde-format msgid "Exec" msgstr "Exec" #: permissionsplugin.cpp:206 #, kde-format msgid "Special" msgstr "Special" #: permissionsplugin.cpp:209 tokensortmodedialog.cpp:42 #, kde-format msgid "User" msgstr "Usator" #: permissionsplugin.cpp:212 tokensortmodedialog.cpp:40 #, kde-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: permissionsplugin.cpp:215 #, kde-format msgid "Others" msgstr "Alteres" #: permissionsplugin.cpp:218 #, kde-format msgid "UID" msgstr "UID" #: permissionsplugin.cpp:221 #, kde-format msgid "GID" msgstr "GID" #: permissionsplugin.cpp:224 #, kde-format msgid "Sticky" msgstr "Sticky (collose)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PermissionsPluginAdvanceDialog) #: permissionspluginadvanceddialog.ui:13 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPermissions) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: permissionspluginadvanceddialog.ui:41 permissionspluginwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Access Permissions" msgstr "Permissiones de accesso" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPermissions) #: permissionspluginwidget.ui:16 #, kde-format msgid "Change &Permissions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: permissionspluginwidget.ui:34 #, kde-format msgid "O&wner:" msgstr "P&roprietario:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOwner) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermGroup) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOthers) #: permissionspluginwidget.ui:51 permissionspluginwidget.ui:86 #: permissionspluginwidget.ui:121 #, kde-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibite " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOwner) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermGroup) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOthers) #: permissionspluginwidget.ui:56 permissionspluginwidget.ui:91 #: permissionspluginwidget.ui:126 #, kde-format msgid "Can Read" msgstr "Pote leger" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOwner) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermGroup) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboPermOthers) #: permissionspluginwidget.ui:61 permissionspluginwidget.ui:96 #: permissionspluginwidget.ui:131 #, kde-format msgid "Can Read & Write" msgstr "Pote leger & scriber" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: permissionspluginwidget.ui:69 #, kde-format msgid "Gro&up:" msgstr "Gr&uppo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: permissionspluginwidget.ui:104 #, kde-format msgid "Ot&hers:" msgstr "Alt&eres:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAdvanced) #: permissionspluginwidget.ui:139 #, kde-format msgid "This file uses advanced permissions" msgstr "Iste file usa permissiones avantiate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFolder) #: permissionspluginwidget.ui:148 #, kde-format msgid "Is Executable/Only owner &can rename and delete folder content" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #: permissionspluginwidget.ui:170 #, kde-format msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "Permissiones a&vantiate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOwner) #: permissionspluginwidget.ui:182 #, kde-format msgid "&Change Owner" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupOwner) #: permissionspluginwidget.ui:192 #, kde-format msgid "Ownership" msgstr "Proprietate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: permissionspluginwidget.ui:198 #, kde-format msgid "&User:" msgstr "&Usator:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: permissionspluginwidget.ui:224 #, kde-format msgid "&Group:" msgstr "&Gruppo:" #: podofoplugin.cpp:37 #, kde-format msgid "Author of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:38 #, kde-format msgid "Creator of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:39 #, kde-format msgid "Keywords of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:40 #, kde-format msgid "Subject of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Title of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Producer of the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:43 #, kde-format msgid "Number of pages in the PDF file" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:45 #, kde-format msgid "PoDoFo (PDF) Plugin" msgstr "" #: podofoplugin.cpp:46 #, kde-format msgid "This plugin supports reading tags from PDF files." msgstr "" #: previewlist.cpp:31 #, kde-format msgid "&Change filename manually..." msgstr "" #: previewlist.cpp:33 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "&Aperi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) #: previewlist.cpp:36 replacewidget.ui:111 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "&Remove" #: progressdialog.cpp:33 #, kde-format msgid "&Rename more..." msgstr "" #: progressdialog.cpp:34 #, kde-format msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" #: progressdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "&Open Destination" msgstr "&Aperi destination" #: progressdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Restart &KRename..." msgstr "" #: progressdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Rename Processed Files &Again..." msgstr "" #: progressdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Rename &Unprocessed Files Again..." msgstr "" #: progressdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Rename All Files Again..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) #: progressdialog.ui:13 #, kde-format msgid "Progress" msgstr "Progresso" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #: progressdialog.ui:28 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" #: replacedialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Save Find & Replace Settings as:" msgstr "" #: replacedialog.cpp:82 #, kde-format msgid "KRename Find & Replace Settings XML (*.xml)" msgstr "" #: replacedialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Failed to save the Find & Replace Settings File." msgstr "" #: replacedialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Save Find and Replace Settings File" msgstr "" #: replacedialog.cpp:145 #, kde-format msgid "KRename Find and Replace Settings XML (*.xml)" msgstr "" #: replacedialog.cpp:153 #, kde-format msgid "" "Failed to open the Find and Replace Settings File. Cannot read file %1:\n" "%2." msgstr "" #: replacedialog.cpp:164 replacedialog.cpp:175 replacedialog.cpp:180 #: replacedialog.cpp:246 #, kde-format msgid "KRename Find and Replace Settings XML File" msgstr "" #: replacedialog.cpp:165 #, kde-format msgid "" "Parse error at line %1, column %2:\n" "%3" msgstr "" #: replacedialog.cpp:174 #, kde-format msgid "The file is not a KRename XML file." msgstr "" #: replacedialog.cpp:179 #, kde-format msgid "The file is not an KRename XML version 1.0 file." msgstr "" #: replacedialog.cpp:245 #, kde-format msgid "Problem with loading KRename XML file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ReplaceItemDlg) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReplaceWidget) #: replaceitemdlg.ui:14 replacewidget.ui:14 #, kde-format msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e reimplacia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: replaceitemdlg.ui:22 #, kde-format msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: replaceitemdlg.ui:35 #, kde-format msgid "&Replace With:" msgstr "&Reimplacia con:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkRegular) #: replaceitemdlg.ui:50 #, kde-format msgid "Find is a Regular &Expression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkProcess) #: replaceitemdlg.ui:57 #, kde-format msgid "&Process tokens in replace string" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, list) #: replacewidget.ui:32 #, kde-format msgid "Reg. Expression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, list) #: replacewidget.ui:37 #, kde-format msgid "Find" msgstr "Trova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, list) #: replacewidget.ui:42 #, kde-format msgid "Replace With" msgstr "Reimplacia con" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, list) #: replacewidget.ui:47 #, kde-format msgid "Process Tokens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSaveList) #: replacewidget.ui:70 #, kde-format msgid "&Save Settings..." msgstr "&Salveguarda preferentias..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonLoadList) #: replacewidget.ui:77 #, kde-format msgid "&Load Settings..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEdit) #: replacewidget.ui:104 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "&Edita..." #: scriptplugin.cpp:60 #, kde-format msgid "JavaScript Plugin" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:68 #, kde-format msgid "Insert a snippet of JavaScript code (4+5 in this case)" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:70 #, kde-format msgid "Index of the current file" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:71 #, kde-format msgid "URL of the current file" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:72 #, kde-format msgid "Filename of the current file" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:73 #, kde-format msgid "Extension of the current file" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:74 #, kde-format msgid "Directory of the current file" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:126 #, kde-format msgid "Variable Name" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:127 #, kde-format msgid "Initial Value" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:237 #, kde-format msgid "String" msgstr "Catena" #: scriptplugin.cpp:238 #, kde-format msgid "Int" msgstr "Int " #: scriptplugin.cpp:239 #, kde-format msgid "Double" msgstr "Duple" #: scriptplugin.cpp:240 #, kde-format msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: scriptplugin.cpp:256 #, kde-format msgid "A JavaScript error has occurred: " msgstr "" #: scriptplugin.cpp:283 #, kde-format msgid "" "All currently entered definitions will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" #: scriptplugin.cpp:288 scriptplugin.cpp:307 #, kde-format msgid "Select file" msgstr "Selige File" #: scriptplugin.cpp:314 #, kde-format msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le file %1 ja existe.Tu vole super scriber lo?" #: scriptplugin.cpp:330 #, kde-format msgid "Unable to open %1 for writing." msgstr "Incapace de aperir %1 per scriber." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptPluginDialog) #: scriptplugindialog.ui:20 #, kde-format msgid "Create Variable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: scriptplugindialog.ui:28 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "&Nomine:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: scriptplugindialog.ui:41 #, kde-format msgid "&Initial Value:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: scriptplugindialog.ui:54 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "&Typo:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: scriptpluginwidget.ui:24 #, kde-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabiles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescVariables) #: scriptpluginwidget.ui:30 #, kde-format msgid "Declare global variables that can be used from within your functions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVariables) #: scriptpluginwidget.ui:58 #, kde-format msgid "1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) #: scriptpluginwidget.ui:75 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "&Dele" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: scriptpluginwidget.ui:100 #, kde-format msgid "&Definitions" msgstr "&Definitiones" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescDef) #: scriptpluginwidget.ui:106 #, kde-format msgid "Define functions that can be used from KRename templates:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSave) #: scriptpluginwidget.ui:127 #, kde-format msgid "&Save to File..." msgstr "&Salveguarda a file..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonLoad) #: scriptpluginwidget.ui:134 #, kde-format msgid "&Load from File..." msgstr "&Carga ex file ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonInsert) #: scriptpluginwidget.ui:141 #, kde-format msgid "&Insert Variable" msgstr "&Inserta variabile" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonTest) #: scriptpluginwidget.ui:164 #, kde-format msgid "&Test..." msgstr "&Essaya..." #: snumplugin.cpp:36 #, kde-format msgid "Inserts the series number of original filename" msgstr "" #: snumplugin.cpp:37 #, kde-format msgid "Inserts the season number in two digits" msgstr "" #: snumplugin.cpp:38 #, kde-format msgid "Inserts the episode number in two or three digits" msgstr "" #. i18n("Inserts the season number in at least pad digits") ); #. m_help.append( "[episode;pad];;" + i18n("Inserts the episode number in at least pad digits") ); #: snumplugin.cpp:42 #, kde-format msgid "SeriesNumber" msgstr "" #: snumplugin.cpp:44 #, kde-format msgid "" "This plugin can extract information from the filename of a TV series." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: startupinfowidget.ui:29 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Welcome to KRename

\n" "

A batch file renamer by " "KDE.
To rename your files, you have to:

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, labelAdd) #: startupinfowidget.ui:57 #, kde-format msgid "Add some files ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, labelTemplate) #: startupinfowidget.ui:71 #, kde-format msgid "Specify the new filenames by giving a template ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: startupinfowidget.ui:93 #, kde-format msgid "Hint: Undo is still possible after renaming your files." msgstr "" #: systemplugin.cpp:51 #, kde-format msgid "Insert the current date" msgstr "" #: systemplugin.cpp:52 #, kde-format msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd" msgstr "" #: systemplugin.cpp:53 #, kde-format msgid "Insert the current year" msgstr "" #: systemplugin.cpp:54 #, kde-format msgid "Insert the current month as number" msgstr "" #: systemplugin.cpp:55 #, kde-format msgid "Insert the current day as number" msgstr "" #: systemplugin.cpp:56 #, kde-format msgid "Insert the current time" msgstr "" #: systemplugin.cpp:57 #, kde-format msgid "Insert the current hour as number" msgstr "" #: systemplugin.cpp:58 #, kde-format msgid "Insert the current minute as number" msgstr "" #: systemplugin.cpp:59 #, kde-format msgid "Insert the current second as number" msgstr "" #: systemplugin.cpp:60 #, kde-format msgid "Owner of the file" msgstr "" #: systemplugin.cpp:61 #, kde-format msgid "Owning group of the file" msgstr "" #: systemplugin.cpp:62 #, kde-format msgid "Insert the files creation date" msgstr "" #: systemplugin.cpp:63 #, kde-format msgid "Insert the formatted file creation date" msgstr "" #: systemplugin.cpp:64 #, kde-format msgid "Insert the files modification date" msgstr "" #: systemplugin.cpp:65 #, kde-format msgid "Insert the formatted modification date" msgstr "" #: systemplugin.cpp:66 #, kde-format msgid "Insert the date of the last file access" msgstr "" #: systemplugin.cpp:67 #, kde-format msgid "Insert the formatted date of the last file access" msgstr "" #: systemplugin.cpp:68 #, kde-format msgid "Insert the file size in bytes" msgstr "" #: systemplugin.cpp:70 #, kde-format msgid "Date and system functions" msgstr "" #: systemplugin.cpp:72 #, kde-format msgid "" "This plugin contains tokens to get the creation, modification and last " "access time of files and the current system time and date." msgstr "" #: taglibplugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Insert the title of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:43 #, kde-format msgid "Insert the artist of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:44 #, kde-format msgid "Insert the album of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:45 #, kde-format msgid "Insert the comment of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:46 #, kde-format msgid "Insert the genre of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:47 #, kde-format msgid "Insert the year of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:48 #, kde-format msgid "Insert the number of a track" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:49 #, kde-format msgid "Insert the number of a track formatted with a leading 0" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:51 #, kde-format msgid "TagLib (MP3/Ogg) Plugin" msgstr "" #: taglibplugin.cpp:52 #, kde-format msgid "" "This plugin supports reading tags for MP3, Ogg Vorbis, FLAC, MPC, Speex " "WavPack and TrueAudio files." msgstr "" #: tokenhelpdialog.cpp:110 #, kde-format msgid "&Insert" msgstr "&Inserta" #: tokenhelpdialog.cpp:323 #, kde-format msgid "Recent" msgstr "Recente" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TokenHelpWidget) #: tokenhelpwidget.ui:13 #, kde-format msgid "KRename Help" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: tokenhelpwidget.ui:19 #, kde-format msgid "" "All supported tokens (commands) are listed in this dialog. You can search " "for tokens and insert a found token into the pattern for the filename." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCategories) #: tokenhelpwidget.ui:61 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Categoria" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listTokens) #: tokenhelpwidget.ui:95 #, kde-format msgid "Token" msgstr "Indicio" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listTokens) #: tokenhelpwidget.ui:100 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Description" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listTokens) #: tokenhelpwidget.ui:105 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreview) #: tokenhelpwidget.ui:119 #, kde-format msgid "Token &Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) #: tokenhelpwidget.ui:142 #, kde-format msgid "Preview File:" msgstr "" #: tokensortmodedialog.cpp:37 #, kde-format msgid "Access Date" msgstr "" #: tokensortmodedialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Creation Date" msgstr "Data de creation" #: tokensortmodedialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Filesize" msgstr "Grandor de file" #: tokensortmodedialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Modification Date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TokenSortModeDialog) #: tokensortmodedialog.ui:14 #, kde-format msgid "Custom Sorting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: tokensortmodedialog.ui:22 #, kde-format msgid "&Sort filenames ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAscending) #: tokensortmodedialog.ui:28 #, kde-format msgid "&Ascending" msgstr "&Ascendente" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDescending) #: tokensortmodedialog.ui:38 #, kde-format msgid "&Descending" msgstr "&Descendente" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNumeric) #: tokensortmodedialog.ui:45 #, kde-format msgid "&Numeric" msgstr "&Numeric" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: tokensortmodedialog.ui:61 #, kde-format msgid "by" msgstr "per " #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: tokensortmodedialog.ui:68 #, kde-format msgid "&Token ..." msgstr "&Indicio ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPredefined) #: tokensortmodedialog.ui:74 #, kde-format msgid "&Predefined" msgstr "&Predefinite" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom) #: tokensortmodedialog.ui:87 #, kde-format msgid "&Custom" msgstr "&Personalisate" #: translitplugin.cpp:96 #, kde-format msgid "Inserts the transliterated original filename" msgstr "" #: translitplugin.cpp:97 #, kde-format msgid "Inserts the transliterated original filename converted to lower case" msgstr "" #: translitplugin.cpp:98 #, kde-format msgid "Inserts the transliterated original filename converted to upper case" msgstr "" #: translitplugin.cpp:99 #, kde-format msgid "Inserts the transliterated original filename capitalized" msgstr "" #: translitplugin.cpp:100 #, kde-format msgid "Transliterates the string following the semicolon" msgstr "" #: translitplugin.cpp:102 #, kde-format msgid "Transliteration" msgstr "" #: translitplugin.cpp:104 #, kde-format msgid "" "This plugin can transcribe a filename into English (i.e. perform " "transliteration)." msgstr "" + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krusader._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krusader._desktop_.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/krusader._desktop_.po (revision 1561979) @@ -1,40 +1,41 @@ # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 07:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 18:55+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: iso/iso.protocol:13 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for ISO9660 filesystems" -msgstr "" +msgstr "Un kioslave for systemas de file ISO9660" #: krArc/krarc.protocol:19 msgctxt "Description" msgid "Mutiple archive handler that currently supports: zip,rar." -msgstr "" +msgstr "Maneator de archivo multiple que currentemente supporta: zip,rar." #: krusader/org.kde.krusader.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Krusader" msgstr "Krusader" #: krusader/org.kde.krusader.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Twin-Panel File Manager" msgstr "Gerente de file a pannello gemine" #: krusader/org.kde.krusader.desktop:101 msgctxt "GenericName" msgid "File Manager" msgstr "Gerente de file" + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/okteta._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/okteta._desktop_.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/okteta._desktop_.po (revision 1561979) @@ -1,137 +1,145 @@ # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 07:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 19:05+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/bitfields/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Bitfields test" msgstr "Prova de Bitfields" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/classfile/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Java .class file format" msgstr "Formato de file Java .class" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/classfile/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "still very incomplete!!!" msgstr "ancora multe incomplete!!!" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/dynamic-array-js/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "" "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" msgstr "" +"Provante arrays de longitude dynamic (JS). Non traducer, illo es un perdita" +" de tempore" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/dynamic-array-js/metadata.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "" "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " "time" msgstr "" +"Provante arrays de longitude dynamic (JS). Non traducer, illo es un perdita" +" de tempore" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/dynamic/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Testing dynamic length arrays" -msgstr "" +msgstr "Provante arrays de longitude dynamic" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/dynamic/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "A test structure for dynamic arrays" msgstr "Un structura de provar per arrays dynamic" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/elf-js/metadata.desktop:9 #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/elf/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "ELF structure" msgstr "Structura ELF" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/elf-js/metadata.desktop:52 #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/elf/metadata.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" msgstr "Structura per Executable e Linkable Format (ELF)" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/enum/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Testing enums" msgstr "Provante enums" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/enum/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "A test structure for enums" msgstr "Un structura de provar per enums" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/flags/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Testing bitflags" msgstr "Provante btflags" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/flags/metadata.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "A test for bitflags" msgstr "Un prova per bitflags" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/png/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "PNG file header" msgstr "Capite de file PNG" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/png/metadata.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "" "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" "endian)" msgstr "" +"Un structura de prova continente le capite de file PNG (file debe esser" +" fixate " +"como big-endian)" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/simple-js/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "JavaScript test" msgstr "Prova de JavaScript" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/simple-js/metadata.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Just testing structures defined in JS" -msgstr "" +msgstr "A pena provante structuras definite in JS" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/test_2/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Another simple test" -msgstr "" +msgstr "Un altere prova simple" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/test_2/metadata.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "A few more test structures" -msgstr "" +msgstr "Alicun plus structures de prova" #: kasten/controllers/view/structures/examples/okteta/structures/testtest/metadata.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "VHD test" -msgstr "" +msgstr "Prova de VHD" #: parts/kpart/oktetapart.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Okteta Hex Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor Hexadecimal de Okteta" #: program/org.kde.okteta.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Okteta" msgstr "Okteta" #: program/org.kde.okteta.desktop:50 msgctxt "GenericName" msgid "Hex Editor" msgstr "Editor (Redactor) Hexadecimal" + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/oktetapart.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1561979) @@ -1,88 +1,89 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the okteta package. # # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okteta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-23 08:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 18:53+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #. i18n: ectx: Menu (file) #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 #, kde-format msgid "&File" msgstr "&File" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "&Edita" #. i18n: ectx: Menu (view) #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 #, kde-format msgid "&View" msgstr "&Vista" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de instrumento principal" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: oktetapartreadwriteui.rc:11 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" #: partfactory.cpp:41 #, kde-format msgid "OktetaPart" msgstr "OktetaPart" #: partfactory.cpp:43 #, kde-format msgid "Embedded hex editor" -msgstr "" +msgstr "Editor hexadecimal insertate" #: partfactory.cpp:45 #, kde-format msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" #: partfactory.cpp:47 #, kde-format msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #: partfactory.cpp:47 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Autor" + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krename.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krename.appdata.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krename.appdata.po (revision 1561979) @@ -1,33 +1,42 @@ # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 05:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 17:25+0100\n" -"Last-Translator: giovanni \n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.krename.appdata.xml:6 msgid "Krename" msgstr "Krename" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.krename.appdata.xml:7 msgid "A powerful batch file renamer" -msgstr "" +msgstr "Un potente renominator de file de typo batch" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.krename.appdata.xml:9 msgid "" "Krename is a very powerful batch file renamer which can rename a list of " "files based on a set of expressions. It can copy/move the files to another " "directory or simply rename the input files. Krename supports many conversion " "operations." msgstr "" +"Krename ev un renominator de file multe potente de typo batch que pote" +" renominar " +"un lista de file basate sur un insimul de expressiones. Il pote copiar/mover" +" files a un " +"altere directorio e simplemente renominar le files de entrata. Krename" +" supporta multe " +"operationes de conversion." + + Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krusader.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krusader.appdata.po (revision 1561978) +++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/extragear-utils/org.kde.krusader.appdata.po (revision 1561979) @@ -1,88 +1,91 @@ # giovanni , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-05 03:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 23:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 18:58+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.krusader.appdata.xml:6 msgid "Krusader" msgstr "Krusader" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.krusader.appdata.xml:7 msgid "File Manager" msgstr "Gerente de File" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.krusader.appdata.xml:9 msgid "Krusader is an advanced twin panel (commander style) file manager" msgstr "" "Krusader es un avantiate gerente de file a pannello gemine (in stilo de " "commander)" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.krusader.appdata.xml:10 msgid "Features:" msgstr "Characteristicas:" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:12 msgid "Extensive archive handling" msgstr "Manear archivo extensive" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:13 msgid "Mounted filesystem support" msgstr "Supporto de systema de file montate" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:14 msgid "FTP support" msgstr "Supporto de FTP" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:15 msgid "Advanced search module" msgstr "Modulo de cerca avantiate" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:16 msgid "Internal viewer/editor" msgstr "Visor/Editor Interne" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:17 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Synchronisation de dossier" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:18 msgid "File content comparisons" msgstr "Comparation e contento de file" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:19 msgid "Powerful batch renaming" -msgstr "" +msgstr "Potente renominator de typo batch" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:20 msgid "" "Support for a wide variety of archive formats and can handle other KIO " "slaves such as smb or fish." msgstr "" +"Supporto per un large quantitate de formatos de archivar e que pote manear " +"altere sclavos KIO tal como smb o fish." #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.krusader.appdata.xml:21 msgid "Completely customizable and very user friendly" msgstr "Completemente personalisabile e multe amical pe rle usator" +