Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-indicator.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-indicator.po (revision 1561561) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-indicator.po (revision 1561562) @@ -1,185 +1,187 @@ +# Simon Depiets , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-22 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:31+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-03 06:36+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Simon Depiets" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "sdepiets@gmail.com" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:50 #, kde-format msgid "No Battery" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:52 #, kde-format msgid "Battery: %1% (Charging)" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:54 #, kde-format msgid "Battery: %1%" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:87 #, kde-format msgid "Browse device" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:95 #, kde-format msgid "Ring device" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:103 #, kde-format msgid "Send file" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:105 #, kde-format msgid "Select file to send to '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:119 #, kde-format msgid "SMS Messages..." msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:126 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "" #. +> trunk5 #: deviceindicator.cpp:128 #, kde-format msgid "Add commands" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:43 #, kde-format msgid "Launching" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:78 #, kde-format msgid "Launching daemon" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:84 indicatorhelper_mac.cpp:112 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:85 #, kde-format msgid "Cannot find kdeconnectd" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:93 #, kde-format msgid "Waiting D-Bus" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:113 #, kde-format msgid "" "Cannot connect to DBus\n" "KDE Connect will quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicatorhelper_mac.cpp:124 #, kde-format msgid "Loading modules" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "KDE Connect Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "KDE Connect Indicator tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:53 #, kde-format msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:75 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:91 #, kde-format msgid "Pairing requests" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Pair" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:131 main.cpp:145 #, kde-format msgid "%1 device connected" msgid_plural "%1 devices connected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-interfaces.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-interfaces.po (revision 1561561) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-interfaces.po (revision 1561562) @@ -1,37 +1,39 @@ +# Simon Depiets , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-21 08:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:31+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-03 04:49+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #. +> trunk5 #: dbushelpers.h:33 dbushelpers.h:43 #, kde-format msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "erreur : " #. +> trunk5 #: devicesmodel.cpp:267 #, kde-format msgid "Device trusted and connected" -msgstr "" +msgstr "Périphérique approuvé et connecté" #. +> trunk5 #: devicesmodel.cpp:267 #, kde-format msgid "Device not trusted" -msgstr "" +msgstr "Périphérique non approuvé" #. +> trunk5 #: devicesmodel.cpp:267 #, kde-format msgid "Device disconnected" -msgstr "" +msgstr "Périphérique déconnecté" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-kded.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-kded.po (revision 1561561) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-kded.po (revision 1561562) @@ -1,218 +1,218 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Joëlle Cornavin , 2013. # Vincent PINON , 2013. # Nicolas Ménard , 2014. # Sebastien Renard , 2014, 2015. # Maxime Corteel , 2017. -# Simon Depiets , 2019. -# +# Simon Depiets , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 19:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-03 04:48+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sébastien Renard, Simon Depiets" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "renard@kde.org, sdepiets@gmail.com" #. +> trunk5 stable5 #: kdeconnectd.cpp:68 #, kde-format msgid "Pairing request from %1" msgstr "Demande d'association provenant de %1" #. +> trunk5 #: kdeconnectd.cpp:69 #, kde-format msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #. +> trunk5 stable5 #: kdeconnectd.cpp:70 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. +> trunk5 stable5 #: kdeconnectd.cpp:70 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #. +> trunk5 stable5 #: kdeconnectd.cpp:148 kdeconnectd.cpp:150 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "Démon KDE Connect" #. +> trunk5 stable5 #: kdeconnectd.cpp:161 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Remplacer une instance existante" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "kdeconnect" #~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgstr "Connecter vos périphériques avec KDE" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "Déjà apparié" #~ msgid "Pairing already requested for this device" #~ msgstr "Appariement déjà demandé pour ce périphérique" #~ msgid "Device not reachable" #~ msgstr "Périphérique non accessible" #~ msgid "Error contacting device" #~ msgstr "Erreur lors du contact du périphérique" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "Délai expiré" #~ msgid "Canceled by other peer" #~ msgstr "Annulé par l'autre homologue" #~ msgid "Received incorrect key" #~ msgstr "Clé incorrecte reçue" #~ msgid "Canceled by the user" #~ msgstr "Annulé par l'utilisateur" #~ msgctxt "Device name that will appear on the jobs" #~ msgid "KDE-Connect" #~ msgstr "KDE-Connect" #~ msgid "Receiving file over KDE-Connect" #~ msgstr "Réception d'un fichier via KDE-Connect" #~ msgctxt "File transfer origin" #~ msgid "From" #~ msgstr "Depuis" #~ msgid "Incoming file exists" #~ msgstr "Le fichier entrant existe" #~ msgctxt "File transfer destination" #~ msgid "To" #~ msgstr "À" #~ msgid "Received incomplete file" #~ msgstr "Fichier incomplet reçu" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1 : batterie faible" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "Batterie à %1 %" #~ msgid "Pause music plugin" #~ msgstr "Module de mise en pause de la musique" #~ msgid "Pause condition" #~ msgstr "Condition de mise en pause" #~ msgid "Pause as soon as phone rings" #~ msgstr "Mettre en pause dès que le téléphone sonne" #~ msgid "Pause only while talking" #~ msgstr "Mettre en pause seulement en parlant" #~ msgid "Mute system instead of pause" #~ msgstr "Mettre en sourdine plutôt qu'en pause" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "Ping !" #~ msgid "Failed to start sshfs" #~ msgstr "Impossible de démarrer sshfs" #~ msgid "Error when accessing to filesystem" #~ msgstr "Erreur lors de l'accès au système de fichiers" #~ msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" #~ msgstr "Impossible de monter le système de fichiers : le périphérique ne répond pas" #~ msgid "Share plugin settings" #~ msgstr "Paramètres du module de partage" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" #, fuzzy #~| msgid "sshfsf not found in PATH" #~ msgid "sshfs not found in PATH" #~ msgstr "Impossible de trouver sshfsf dans le PATH" #~ msgid "Disconnect when idle" #~ msgstr "Déconnecter en cas d'inactivité" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Délai : " #~ msgid " min" #~ msgstr " min" #~ msgid "Device %1" #~ msgstr "Périphérique %1" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Réception" #~ msgid "Save files in:" #~ msgstr "Enregistrer les fichiers dans :" #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "Transfert terminé" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "Ouvrir le dossier de destination" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "nombre inconnu" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "Appel entrant provenant de %1" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Appel manqué provenant de %1" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "SMS provenant de %1 : %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "Évènement de téléphonie inconnu : %2" #~ msgid "Mountpoint:" #~ msgstr "Point de montage :" #~ msgid "Filesystem mounted at %1" #~ msgstr "Système de fichiers monté à %1" #~ msgid "Filesystem unmounted" #~ msgstr "Système de fichiers libéré" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-settings.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-settings.po (revision 1561561) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-settings.po (revision 1561562) @@ -1,37 +1,39 @@ +# Simon Depiets , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:31+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-03 04:50+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Simon Depiets" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "sdepiets@gmail.com" #. +> trunk5 #: main.cpp:33 main.cpp:35 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration de KDE Connect" #. +> trunk5 #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "(C) 2018-2020 Nicolas Fella" -msgstr "" +msgstr "(C) 2018-2020 Nicolas Fella" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-sms.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-sms.po (revision 1561561) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdenetwork/kdeconnect-sms.po (revision 1561562) @@ -1,175 +1,177 @@ +# Simon Depiets , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 10:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:31+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-03 06:36+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Simon Depiets" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "sdepiets@gmail.com" #. +> trunk5 #: conversationlistmodel.cpp:185 conversationmodel.cpp:135 #, kde-format msgid "(Unsupported Message Type)" -msgstr "" +msgstr "(Type de message non pris en charge)" #. +> trunk5 #: conversationlistmodel.cpp:189 #, kde-format msgid "You: %1" -msgstr "" +msgstr "Vous :%1" #. +> trunk5 #: conversationlistmodel.cpp:195 #, kde-format msgid "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1 : %2" #. +> trunk5 #: main.cpp:39 #, kde-format msgid "SMS Instant Messaging" -msgstr "" +msgstr "Messagerie instantanée par SMS" #. +> trunk5 #: main.cpp:41 qml/main.qml:35 #, kde-format msgid "KDE Connect SMS" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect SMS" #. +> trunk5 #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "(C) 2018-2019, KDE Connect Team" -msgstr "" +msgstr "(C) 2018-2019, L'équipe de KDE Connect" #. +> trunk5 #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "Simon Redman" -msgstr "" +msgstr "Simon Redman" #. +> trunk5 #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "" +msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #. +> trunk5 #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Nicolas Fella" -msgstr "" +msgstr "Nicolas Fella" #. +> trunk5 #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Select a device" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un périphérique" #. +> trunk5 #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #. +> trunk5 #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un message" #. +> trunk5 #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" #. +> trunk5 #: qml/ChatMessage.qml:122 #, kde-format msgid "Copy Message" -msgstr "" +msgstr "Copier le message" #. +> trunk5 #: qml/ChatMessage.qml:150 #, kde-format msgid "Spoiler" -msgstr "" +msgstr "Spoiler" #. +> trunk5 #: qml/ChatMessage.qml:190 #, kde-format msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" #. +> trunk5 #: qml/ConversationDisplay.qml:199 #, kde-format msgid "Replying to multitarget messages is not supported" -msgstr "" +msgstr "La réponse aux messages multi-destinataires n'est pas prise en charge" #. +> trunk5 #: qml/ConversationDisplay.qml:199 #, kde-format msgid "Compose message" -msgstr "" +msgstr "Composer un message" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:38 qml/ConversationList.qml:94 #, kde-format msgid "No devices available" -msgstr "" +msgstr "Aucun périphérique disponible" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:48 #, kde-format msgid "No new messages can be sent or received, but you can browse cached content" -msgstr "" +msgstr "Aucun nouveau message ne peut être envoyé ou reçu, mais vous pouvez consulter le contenu en cache" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:54 #, kde-format msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:80 #, kde-format msgid "Choose recipient" -msgstr "" +msgstr "Choisir un destinataire" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:85 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. +> trunk5 #: qml/ConversationList.qml:140 #, kde-format msgid "Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filtrer..." #. +> trunk5 #: qml/main.qml:50 #, kde-format msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "À propos..."