Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_splashscreen.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_splashscreen.po (revision 1561484) +++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_splashscreen.po (revision 1561485) @@ -1,73 +1,73 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin, 2014, 2015. # pan93412 , 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 14:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 19:56+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Franklin Weng" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" #: kcm.cpp:47 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "啟動畫面" #: kcm.cpp:49 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: kcm.cpp:115 #, kde-format msgid "None" msgstr "無" #: kcm.cpp:117 #, kde-format msgid "No splash screen will be shown" msgstr "將不會顯示任何的啟動畫面" #: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgid "This module lets you choose the splash screen theme." msgstr "此模組能讓您選擇啟動畫面的主題。" #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Failed to test the splash screen." msgstr "無法測試啟動畫面。" #: package/contents/ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Preview Splash Screen" msgstr "預覽啟動畫面" #: package/contents/ui/main.qml:85 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "&Get New Splash Screens..." msgid "Get New Icons..." -msgstr "取得新啟動畫面(&G)..." +msgstr "取得新圖示…" #~ msgid "Splash Screens" #~ msgstr "啟動畫面" Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma-workspace-wallpapers._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma-workspace-wallpapers._desktop_.po (revision 1561484) +++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma-workspace-wallpapers._desktop_.po (revision 1561485) @@ -1,127 +1,127 @@ # Franklin, 2014, 2015. # Jeff Huang , 2016. -# pan93412 , 2019. +# pan93412 , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 00:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 20:01+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: Autumn/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Autumn 5.5" msgstr "秋天 5.5" #: BytheWater/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "By the water" msgstr "在水一方" #: Canopee/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Canopée" msgstr "Canopée" #: Cascade/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: Cluster/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cluster" msgstr "Cluster" #: ColdRipple/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cold Ripple" msgstr "水波紋" #: ColorfulCups/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Colorful Cups" msgstr "彩色杯子" #: DarkestHour/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Darkest Hour" msgstr "最黑暗的時刻" #: Elarun/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Elarun" msgstr "Elarun" #: EveningGlow/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Evening Glow" msgstr "傍晚的閃光" #: FallenLeaf/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fallen Leaf" msgstr "落葉" #: FlyingKonqui/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flying Konqui" msgstr "飛翔的 Konqui" #: Grey/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grey" msgstr "灰色" #: IceCold/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ice Cold" -msgstr "" +msgstr "冷冰" #: Kite/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kite" msgstr "風箏" #: Kokkini/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kokkini" msgstr "Kokkini" #: OneStandsOut/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "One Stands Out" msgstr "One Stands Out" #: Opal/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Opal" msgstr "Opal" #: PastelHills/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pastel Hills" msgstr "山丘" #: Path/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Path" msgstr "路徑" #: SafeLanding/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Safe Landing" msgstr "Safe Landing" #: summer_1am/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "summer 1am" msgstr "夏日凌晨"