Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (revision 1559099) @@ -0,0 +1,585 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# Wantoyo , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 08:53+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" + +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Wantoyo" + +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#. i18n: file: 14 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "git-cola" +msgstr "git-cola" + +#. i18n: file: 29 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "gitk" +msgstr "gitk" + +#. i18n: file: 44 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "git blame" +msgstr "git blame" + +#. i18n: file: 59 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Run Shell Script" +msgstr "Jalankan Skrip Shell" + +#. i18n: file: 74 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Google Selected Text" +msgstr "Google-kan Teks Terpilih" + +#. i18n: file: 89 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Insert UUID" +msgstr "Sisipkan UUID" + +#. i18n: file: 104 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Clang Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format Clang" + +#. i18n: file: 119 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Clang Format Selected Text" +msgstr "Teks Terpilih Format Clang" + +#. i18n: file: 134 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "Qt Quick 2 Preview (qmlscene)" +msgstr "Pratinjau Qt Quick 2 (qmlscene)" + +#. i18n: file: 149 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "JSON Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format JSON" + +#. i18n: file: 164 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool name" +msgid "XML Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format XML" + +#. i18n: file: 8 +#. i18n: file: 23 +#. i18n: file: 38 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool category" +msgid "Git" +msgstr "Git" + +#. i18n: file: 53 +#. i18n: file: 68 +#. i18n: file: 83 +#. i18n: file: 98 +#. i18n: file: 113 +#. i18n: file: 143 +#. i18n: file: 158 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool category" +msgid "Tools" +msgstr "Peralatan" + +#. i18n: file: 128 +#. +> trunk5 stable5 +#, kde-format +msgctxt "External tool category" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lbTools) +#. +> trunk5 stable5 +#: configwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Daftar ini menampilkan semua peralatan yang terkonfigurasi, diwakili oleh teks menu mereka." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) +#. +> trunk5 stable5 +#: configwidget.ui:29 +#, kde-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tambahkan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) +#. +> trunk5 stable5 +#: configwidget.ui:36 +#, kde-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) +#. +> trunk5 stable5 +#: configwidget.ui:43 +#, kde-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Running external tool: %1" +msgstr "Menjalankan alat eksternal: %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:188 +#, kde-format +msgid "- Executable: %1" +msgstr "- Dapat Dieksekusi: %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:189 +#, kde-format +msgid "- Arguments : %1" +msgstr "- Argumen : %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:190 +#, kde-format +msgid "- Input : %1" +msgstr "- Input : %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:269 +#, kde-format +msgid "Data written to stderr:" +msgstr "Data yang ditulis untuk stderr:" + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Warning: External tool crashed." +msgstr "Peringatan: Alat eksternal mogok." + +#. +> trunk5 stable5 +#: externaltoolsplugin.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Finished with exit code: %1" +msgstr "Selesai dengan mengeluarkan kode: %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolscommand.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Starts the external tool '%1'" +msgstr "Menjalankan alat eksternal '%1'" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Edit Alat Eksternal" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Revert tool to default settings" +msgstr "Kembalikan alat ke pengaturan baku" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:192 +#, kde-format +msgid "External Tool" +msgstr "Alat Eksternal" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:192 +#, kde-format +msgid "You must specify at least a name and an executable" +msgstr "Kamu harus menentukan setidaknya sebuah nama dan sebuah dapat-dieksekusi" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Pilihlah MimeTypes mana untuk memfungsikan alat ini." + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Tipe Mime" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Add Tool..." +msgstr "Tambahkan Alat..." + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Add Tool from Defaults" +msgstr "Tambahkan Alat dari Bakunya" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Add Category" +msgstr "Tambahkan Kategori" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:286 kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:291 +#: kateexternaltoolsview.cpp:151 kateexternaltoolsview.cpp:155 +#: kateexternaltoolsview.cpp:202 +#, kde-format +msgid "External Tools" +msgstr "Alat Eksternal" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:305 kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:412 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Uncategorized" +msgstr "Tidak berkategori" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:506 +#, kde-format +msgid "New Category" +msgstr "Kategori Baru" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsconfigwidget.cpp:509 +#, kde-format +msgid "New Category %1" +msgstr "Kategori Baru %1" + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsview.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasikan..." + +#. +> trunk5 stable5 +#: kateexternaltoolsview.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Luncurkan aplikasi penunjang eksternal" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ToolDialog) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:14 +#, kde-format +msgid "Edit Tool" +msgstr "Edit Alat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:20 +#, kde-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&ma:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtName) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:32 +#, kde-format +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External Tools' menu." +msgstr "Nama akan ditampilkan di dalam menu 'Peralatan->Peralatan Eksternal'." + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtName) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:35 +#, kde-format +msgid "Short name of the tool" +msgstr "Urutkan nama-nama alat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExecutable) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:47 +#, kde-format +msgid "Executable:" +msgstr "Dapat dieksekusi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblArgs) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:57 +#, kde-format +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumen:" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtArgs) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "Command line arguments" +msgstr "Argumen baris perintah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:74 +#, kde-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Input:" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, edtInput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:84 +#, kde-format +msgid "Optional standard input" +msgstr "Input standar opsional" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWorkingDir) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:91 +#, kde-format +msgid "Working directory:" +msgstr "Direktori kerja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeType) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:101 +#, kde-format +msgid "Mime &types:" +msgstr "&Tipe Mime:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtMimeType) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:113 +#, kde-format +msgid "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be available. If empty, the tool is always available." +msgstr "Sebuah daftar tipe mime yang dipisahkan dengan titik-koma yang mana alat ini seharusnya tersedia. Jika kosong, maka alat akan selalu tersedia." + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtMimeType) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:116 +#, kde-format +msgid "Show tool only for given mime types" +msgstr "Tampilkan hanya alat bagi tipe mime yang diberikan" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeType) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:123 +#, kde-format +msgid "Opens a dialog that helps in creating a list of mimetypes." +msgstr "Membukakan sebuah dialog yang menunjang dalam penciptaan daftar mimetypes." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSave) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:136 +#, kde-format +msgid "Save:" +msgstr "Simpan:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbSave) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:146 +#, kde-format +msgid "Optionally save the current or all modified documents prior to running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, for example, an FTP client." +msgstr "Secara opsional menyimpan dokumen saat ini atau semua yang diubah sebelum menjalankan perintah. Ini bermanfaat jika kamu ingin meneruskan URL ke aplikasi seperti, misalnya, klien FTP." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:150 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:155 +#, kde-format +msgid "Current Document" +msgstr "Dokumen Saat Ini" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSave) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:160 +#, kde-format +msgid "All Documents" +msgstr "Semua Dokumen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReload) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:168 +#, kde-format +msgid "Reload current document after execution" +msgstr "Muat ulang dokumen saat ini setelah eksekusi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:175 +#, kde-format +msgid "O&utput:" +msgstr "O&utput:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:186 +#, kde-format +msgid "Ignore" +msgstr "Abaikan" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:191 +#, kde-format +msgid "Insert at Cursor Position" +msgstr "Sisipkan di Posisi Kursor" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:196 +#, kde-format +msgid "Replace Selected Text" +msgstr "Ganti Teks Terpilih" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:201 +#, kde-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ganti Dokumen Saat Ini" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:206 +#, kde-format +msgid "Append to Current Document" +msgstr "Bubuhkan ke Dokumen Saat Ini" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:211 +#, kde-format +msgid "Insert in New Document" +msgstr "Sisipkan di dalam Dokumen Baru" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:216 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin ke PapanKlip" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:221 +#, kde-format +msgid "Display in Pane" +msgstr "Display di dalam Panel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:229 +#, kde-format +msgid "Editor command:" +msgstr "Perintah editor:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtCommand) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:239 +#, kde-format +msgid "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command line with the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or tabs in the name." +msgstr "Jika kamu menentukan nama di sini, kamu bisa menjalankan perintah dari tampilan baris perintah dengan the_name_you_specified_here. Harap jangan gunakan spasi atau tab pada nama." + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edtCommand) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:242 +#, kde-format +msgid "Optional view command line name" +msgstr "Nama baris perintah tampilan opsional" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, edtExecutable) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:256 +#, kde-format +msgid "Application or interpreter" +msgstr "Aplikasi atau penafsir" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, edtWorkingDir) +#. +> trunk5 stable5 +#: tooldialog.ui:263 +#, kde-format +msgid "Uses current document path if empty" +msgstr "Menggunakan alur dokumen saat ini jika kosong" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: toolview.ui:27 +#, kde-format +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, teOutput) +#. +> trunk5 stable5 +#: toolview.ui:36 +#, kde-format +msgid "Displays output from the external tool" +msgstr "Menampilkan output dari alat eksternal" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStatus) +#. +> trunk5 stable5 +#: toolview.ui:44 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, teStatus) +#. +> trunk5 stable5 +#: toolview.ui:53 +#, kde-format +msgid "No errors detected" +msgstr "Tidak ada error yang terdeteksi" + +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. +> trunk5 stable5 +#: ui.rc:4 +#, kde-format +msgid "&Tools" +msgstr "Pera&latan" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. +> trunk5 stable5 +#: ui.rc:8 +#, kde-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bilah Alat Utama" Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.filestash.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.filestash.appdata.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.filestash.appdata.po (revision 1559099) @@ -1,75 +1,38 @@ # Wantoyo , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 23:45+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 #: org.kde.filestash.appdata.xml:10 msgid "FileStash" msgstr "FileStash" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 #: org.kde.filestash.appdata.xml:11 msgid "A lightweight solution for virtual folder support in KDE Applications" -msgstr "" -"Sebuah solusi yang ringan untuk dukungan folder virtual dalam Aplikasi KDE" +msgstr "Sebuah solusi yang ringan untuk dukungan folder virtual dalam Aplikasi KDE" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.filestash.appdata.xml:13 -msgid "" -"Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has " -"never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-" -"continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection " -"tool, we find that we need to select only a subset of the required files we " -"have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from " -"our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder " -"and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very " -"inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover " -"Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of " -"files." -msgstr "" -"Pemilihan banyak file dalam semua pengelola file untuk disalin dan " -"ditempelkan tidak pernah menjadi pengalaman yang menyenangkan, terutama jika " -"file-file tersebut berada dalam urutan yang tidak karuan. Seringkali, ketika " -"memilih file menggunakan Ctrl+A atau alat seleksi, kami menemukan bahwa kami " -"hanya perlu memilih subset dari file yang diperlukan yang telah kami pilih. " -"Ini mengarah pada operasi sulit menghapus file dari pilihan kami. Tentu " -"saja, solusi umum adalah membuat folder baru dan meletakkan semua item dalam " -"folder ini sebelum disalin, tetapi ini adalah proses yang sangat tidak " -"efisien dan sangat lambat jika file besar perlu disalin. Selain itu " -"Ctrl+Click membutuhkan keterampilan motorik yang baik untuk tidak kehilangan " -"seluruh pilihan file." +msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files." +msgstr "Pemilihan banyak file dalam semua pengelola file untuk disalin dan ditempelkan tidak pernah menjadi pengalaman yang menyenangkan, terutama jika file-file tersebut berada dalam urutan yang tidak karuan. Seringkali, ketika memilih file menggunakan Ctrl+A atau alat seleksi, kami menemukan bahwa kami hanya perlu memilih subset dari file yang diperlukan yang telah kami pilih. Ini mengarah pada operasi sulit menghapus file dari pilihan kami. Tentu saja, solusi umum adalah membuat folder baru dan meletakkan semua item dalam folder ini sebelum disalin, tetapi ini adalah proses yang sangat tidak efisien dan sangat lambat jika file besar perlu disalin. Selain itu Ctrl+Click membutuhkan keterampilan motorik yang baik untuk tidak kehilangan seluruh pilihan file." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.filestash.appdata.xml:14 -msgid "" -"This is project has a novel solution to this problem. This adds virtual " -"folder support in all KIO applications, where the links to files and folders " -"can be temporarily saved for a session. The files and folders are \"staged\" " -"on this virtual folder. Files can be added to this by using all the regular " -"file management operations such as Move, Copy and Paste, or by drag and " -"drop. Hence, complex file operations such as moving files across many " -"devices can be made easy by staging the operation before performing it." -msgstr "" -"Projek ini memiliki solusi baru untuk masalah ini. Ini menambahkan dukungan " -"folder virtual di semua aplikasi KIO, dimana tautan ke file dan folder dapat " -"disimpan sementara untuk satu sesi. File dan folder \"staged\" pada folder " -"virtual ini. File dapat ditambahkan ke sini dengan menggunakan semua operasi " -"pengelola file biasa seperti Pindah, Salin, dan Tempel, atau dengan seret " -"dan taruh. Oleh karena itu, operasi file yang kompleks seperti memindahkan " -"file di banyak perangkat dapat dipermudah dengan mengatur operasi sebelum " -"melakukannya." +msgid "This is project has a novel solution to this problem. This adds virtual folder support in all KIO applications, where the links to files and folders can be temporarily saved for a session. The files and folders are \"staged\" on this virtual folder. Files can be added to this by using all the regular file management operations such as Move, Copy and Paste, or by drag and drop. Hence, complex file operations such as moving files across many devices can be made easy by staging the operation before performing it." +msgstr "Projek ini memiliki solusi baru untuk masalah ini. Ini menambahkan dukungan folder virtual di semua aplikasi KIO, dimana tautan ke file dan folder dapat disimpan sementara untuk satu sesi. File dan folder \"staged\" pada folder virtual ini. File dapat ditambahkan ke sini dengan menggunakan semua operasi pengelola file biasa seperti Pindah, Salin, dan Tempel, atau dengan seret dan taruh. Oleh karena itu, operasi file yang kompleks seperti memindahkan file di banyak perangkat dapat dipermudah dengan mengatur operasi sebelum melakukannya." Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1559099) @@ -1,741 +1,741 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-vault package. # Wantoyo , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-vault\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 05:54+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 06:54+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #. +> trunk5 stable5 #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@action Action to unmount a vault" msgid "Close this Plasma Vault" msgstr "Tutup Plasma Vault ini" #. +> trunk5 stable5 #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action Action to mount a vault" msgid "Open this Plasma Vault" msgstr "Buka Plasma Vault ini" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/backend_p.cpp:76 #, kde-format msgctxt "formatting the message for a command, as in encfs: not found" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:118 #: kded/engine/backends/encfs/encfsbackend.cpp:74 #, kde-format msgid "Failed to create directories, check your permissions" msgstr "Gagal menciptakan direktori, periksa perizinanmu" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:159 #, kde-format msgid "Upgrade the vault?" msgstr "Peningkatan si vault?" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:160 #, kde-format msgid "" "This vault was created with an older version of cryfs and needs to be upgraded.\n" "\n" "Mind that this process is irreversible and the vault will no longer work with older versions of cryfs.\n" "\n" "Do you want to perform the upgrade now?" msgstr "" "Vault ini telah diciptakan dengan sebuah versi lawasnya cryfs dan perlu ditingkatkan.\n" "\n" "Ingat bahwa proses ini takdapatdimundurkan dan vault tidak akan lagi bekerja dengan versi lawasnya cryfs.\n" "\n" "Apakah kamu ingin melakukan upgrade sekarang?" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:164 #, kde-format msgid "The vault needs to be upgraded before it can be opened with this version of cryfs" msgstr "Vault perlu ditingkatkan sebelum itu bisa dibuka dengan versinya cryfs ini" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:176 #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:60 #, kde-format msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" msgstr "Titik kait direktori tidaklah kosong, penampikan membuka vault" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:185 #, kde-format msgid "You entered the wrong password" msgstr "Kamu memasukkan sandi yang salah" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:189 #, kde-format msgid "The installed version of cryfs is too old to open this vault." msgstr "Versinya cryfs yang terinstal terlalu lawas untuk membuka vault ini." #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:196 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation (error code %1)." msgstr "Tidak bisa melakukan operasi (kode error %1)." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:69 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation" msgstr "Tidak bisa melakukan operasi" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:124 #, kde-format msgid "This directory already contains encrypted data" msgstr "Direktori ini sudah mengandung data terenkripsi" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:128 #, kde-format msgid "You need to select empty directories for the encrypted storage and for the mount point" msgstr "Kamu perlu memilih direktori yang kosong untuk penyimpanan trenkripsi dan untuk titik kait" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:146 #, kde-format msgid "This directory doesn't contain encrypted data" msgstr "Direktori ini tidaklah mengandung data terenkripsi" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:150 #, kde-format msgid "You need to select an empty directory for the mount point" msgstr "Kamu perlu memilih sebuah direktori kosong untuk titik kait" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:165 #, kde-format msgid "Device is already open" msgstr "Perangkat sudah dibuka" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:181 #, kde-format msgid "Device is not open" msgstr "Perangkat belum dibuka" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to execute" msgstr "Gagal mengeksekusi" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:242 #, kde-format msgid "Unable to detect the version" msgstr "Tidak bisa mendeteksi versinya" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:254 #, kde-format msgid "Wrong version installed. The required version is %1.%2.%3" msgstr "Versi yang terinstal salah. Versi yang diperlukan adalah %1.%2.%3" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:263 #, kde-format msgid "Correct version found" msgstr "Ditemukan versi yang benar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:251 #, kde-format msgid "Unknown device" msgstr "Perangkat takdiketahui" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:281 #, kde-format msgid "Configured backend does not exist: %1" msgstr "Backend yang dikonfigurasi tidaklah ada: %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:286 #, kde-format msgid "Mount point is not specified" msgstr "Titik kait belum ditentukan" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:291 #, kde-format msgid "Cannot create the mount point" msgstr "Tidak bisa menciptakan titik kait" #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:212 #, kde-format msgid "Can not create the mount point" msgstr "Tidak bisa menciptakan titik kait" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:296 #, kde-format msgid "Configured backend cannot be instantiated: %1" msgstr "Backend yang dikonfigurasi tidak bisa dipakai: %1" #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:217 #, kde-format msgid "Configured backend can not be instantiated: %1" msgstr "Backend yang dikonfigurasi tidak bisa dipakai: %1" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:411 #, kde-format msgid "This device is already registered. Cannot recreate it." msgstr "Perangkat ini sudahlah teregistrasi. Tidak bisa menciptaulangnya." #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:315 #, kde-format msgid "This device is already registered. Can not recreate it." msgstr "Perangkat ini sudahlah teregistrasi. Tidak bisa menciptaulangnya." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:416 kded/engine/vault.cpp:450 #, kde-format msgid "Unknown error, unable to create the backend." msgstr "Error takdiketahui, tidak dapat menciptakan backend." #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:445 #, kde-format msgid "This device is not initialized. Cannot import it." msgstr "Perangkat ini belum diregistrasi. Tidak bisa mengimpornya." #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:476 #, kde-format msgid "Cannot open an unknown vault." msgstr "Tidak bisa membuka sebuah vault takdiketahui." #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:344 #, kde-format msgid "Can not open an unknown vault." msgstr "Tidak bisa membuka sebuah vault takdiketahui." #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:493 #, kde-format msgid "The vault is unknown, cannot close it." msgstr "Vault yang takdiketahui, tidak bisa menutupnya." #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:361 #, kde-format msgid "The vault is unknown, can not close it." msgstr "Vault yang takdiketahui, tidak bisa menutupnya." #. +> plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:467 #, kde-format msgid "The vault is unknown, can not destroy it." msgstr "Vault yang takdiketahui, tidak bisa memusnahkannya." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:508 kded/engine/vault.cpp:519 #, kde-format msgid "Unable to close the vault, an application is using it" msgstr "Tidak bisa menutup vault, sebuah aplikasi sedang menggunakannya" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:542 #, kde-format msgid "Unable to close the vault, it is used by %1" msgstr "Tidak bisa menutup vault, sedang digunakan oleh %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/engine/vault.cpp:566 #, kde-format msgid "Failed to fetch the list of applications using this vault" msgstr "Gagal mengambil daftar aplikasi yang menggunakan vault ini" #. +> trunk5 stable5 #: kded/engine/vault.cpp:598 #, kde-format msgid "The vault is unknown, cannot dismantle it." msgstr "Vault tidak diketahui, tidak bisa membongkarnya." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:17 #, kde-format msgid "If you limit this vault only to certain activities, it will be shown in the applet only when you are in those activities. Furthermore, when you switch to an activity it should not be available in, it will automatically be closed." msgstr "Jika kamu membatasi vault ini hanya untuk aktivitas tertentu, itu akan ditampilkan dalam applet saja ketika kamu berada dalam beberapa aktivitas. Lagipula, ketika kamu beralih ke sebuah aktivitas itu seharusnya tidak ada di situ, hal itu akan secara otomatis ditutup." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkLimitActivities) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:27 #, kde-format msgid "Limit to the selected activities:" msgstr "Batasi ke aktivitas terpilih:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/backendchooserwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "The specified backend is not available" msgstr "Backend yang ditentukan tidaklah tersedia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVaultName) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:17 kded/ui/namechooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Vaul&t name:" msgstr "Nama vaul&t:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:67 #, kde-format msgid "Backend:" msgstr "Backend:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pickBackendButton) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:94 #, kde-format msgid "Change" msgstr "Ubah" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEncryptionSystem) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/backendchooserwidget.ui:132 #, kde-format msgid "Choose the encryption system you want to use for this vault:" msgstr "Pilihlah sistem enkripsi yang kamu ingin gunakan untuk vault ini:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Use the default cipher" msgstr "Gunakan sandi baku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCypher) #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Choose the used cipher:" msgstr "Pilihlah sandi yang digunakan:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCypher) #. +> plasma5lts #: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Choose the used cypher:" msgstr "Pilihlah sandi yang digunakan:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/directorychooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Mount point:" msgstr "Titik kait:" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "The specified path does not exist" msgstr "Alur yang ditentukan belum ada" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "The specified directory is not empty" msgstr "Direktori yang ditentukan tidaklah kosong" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:84 #, kde-format msgid "The specified directory is empty" msgstr "Direktori yang ditentukan adalah kosong" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Encrypted data location" msgstr "Lokasi data terenkripsi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMountPoint) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:31 #, kde-format msgid "Mount point" msgstr "Titik kait" #. i18n("Failed to open: %1").arg(result.error().message())); #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/mountdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Failed to open: %1" msgstr "Gagal membuka: %1" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MountDialog) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/mountdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Plasma Vault" msgstr "Plasma Vault" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/mountdialog.ui:60 #, kde-format msgid "Please enter the password to open this vault:" msgstr "Mohon masukkan sandi untuk membuka vault ini:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pwdLabel) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/mountdialog.ui:92 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textNotice) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/noticewidget.ui:33 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "


" "

" "" msgstr "" "\n" "\n" "


" "

" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeHidden) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/noticewidget.ui:40 #, kde-format msgid "Do not show this notice again" msgstr "Jangan menampilkan notifikasi ini lagi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeOffline) #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/offlineonlywidget.ui:29 #, kde-format msgid "Go offline while this vault is open (switch off networking and bluetooth)" msgstr "Jadikan offline selagi vault ini dibuka (matikan sakelar networking dan bluetooth)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/passwordchooserwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Mind that there is no way to recover a forgotten password. If you forget the password, your data is as good as gone." msgstr "Ingat bahwa hal tersebut tidaklah mungkin untuk memulihkan sebuah sandi yang terlupakan. Jika kamu lupa sandinya, datamu lenyap." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Tingkat-lanjut" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:79 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:50 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:50 #, kde-format msgid "EncFS" msgstr "EncFS" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:83 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:82 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:66 #, kde-format msgid "CryFS" msgstr "CryFS" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultImportingWizard) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultCreationWizard) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultConfigurationDialog) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:14 kded/ui/vaultcreationwizard.ui:14 #: kded/ui/vaultimportingwizard.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:33 #, kde-format msgid "The vault configuration can only be changed while it is closed." msgstr "Konfigurasi vault hanya bisa diubah ketika ditutup." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCloseVault) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Close the vault" msgstr "Tutup si vault" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:53 #, kde-format msgid "" "Security notice:\n" " According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " the current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable\n" " to multiple types of attacks.\n" " For example, an attacker with read/write access\n" " to encrypted data might lower the decryption complexity\n" " for subsequently encrypted data without this being noticed by a legitimate user,\n" " or might use timing analysis to deduce information.\n" "
" "
" "\n" " This means that you should not synchronize\n" " the encrypted data to a cloud storage service,\n" " or use it in other circumstances where the attacker\n" " can frequently access the encrypted data.\n" "
" "
" "\n" " See defuse.ca/audits/encfs.htm for more information." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Menurut audit keamanan oleh Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " implementasi pada Encfs saat ini adalah rentan atau berpotensi mudah diserang\n" " terhadap berbagai jenis serangan.\n" " Contohnya, penyerang dengan akses baca/tulis\n" " terhadap data terenkripsi yang mugkin rendahnya tingkat kesulitan dekripsi\n" " bagi data yang terenkripsi secara berurutan tanpa notifikasi oleh keabsahan pengguna,\n" " atau mungkin menggunakan timing analisis untuk mengambil informasi.\n" "
" "
" "\n" " Ini berarti bahwa kamu tidak harus menyinkronkan\n" " data yang terenkripsi ke sebuah layanan penyimpanan cloud,\n" " atau menggunakannya dalam keadaan lain sehingga si penyerang\n" " bisa kerap kali mengakses data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Lihat defuse.ca/audits/encfs.htm untuk informasi selebihnya." #. +> plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Security notice:\n" " According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " the current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable\n" " to multiple types of attacks.\n" " For example, an attacker with read/write access\n" " to encrypted data might lower the decryption complexity\n" " for subsequently encrypted data without this being noticed by a legitimate user,\n" " or might use timing analysis to deduce information.\n" "
" "
" "\n" " This means that you should not synchronize\n" " the encrypted data to a cloud storage service,\n" " or use it in other circumstances where the attacker\n" " can frequently access the encrypted data.\n" "
" "
" "\n" " See defuse.ca/audits/encfs.htm for more information." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Menurut audit keamanan oleh Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " implementasi pada Encfs saat ini adalah rentan atau berpotensi mudah diserang\n" " terhadap berbagai jenis serangan.\n" " Contohnya, penyerang dengan akses baca/tulis\n" " terhadap data terenkripsi yang mugkin rendahnya tingkat kesulitan dekripsi\n" " bagi data terenkripsi secara berurutan tanpa notifikasi oleh keabsahan pengguna,\n" " atau mungkin menggunakan timing analisis untuk mengambil informasi.\n" "
" "
" "\n" " Ini berarti bahwa kamu tidak harus menyinkronkan\n" " data yang terenkripsi ke sebuah layanan penyimpanan cloud,\n" " atau menggunakannya dalam keadaan lain sehingga si penyerang\n" " bisa kerap kali mengakses data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Lihat defuse.ca/audits/encfs.htm untuk informasi selebihnya." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:85 #, kde-format msgid "" "Security notice:\n" " CryFS encrypts your files, so you can safely store them anywhere.\n" " It works well together with cloud services like Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" "
" "
" "\n" " Unlike some other file-system overlay solutions,\n" " it does not expose the directory structure,\n" " the number of files nor the file sizes\n" " through the encrypted data format.\n" "
" "
" "\n" " One important thing to note is that,\n" " while CryFS is considered safe,\n" " there is no independent security audit\n" " which confirms this." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Enkripsi CryFS-lah file-filemu, sehingga kamu secara aman menyimpannya di mana saja.\n" " Ia bekerja dengan baik bersama layanan cloud seperti Dropbox, iCloud, OneDrive dan lainnya.\n" "
" "
" "\n" " Takseperti beberapa solusi hamparan sistem-file lainnya,\n" " ia tidak membuka struktur direktori,\n" " jumlah file maupun ukuran file\n" " melalui format data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Satu hal yang penting untuk diingat bahwa,\n" " selama CryFS diakui aman,\n" " tidak ada audit keamanan independen\n" " yang mengkonfirmasi ini." #. +> plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:143 #, kde-format msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. +> plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:144 #, kde-format msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. +> plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:145 #, kde-format msgid "Create" msgstr "Ciptakan" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Vault" msgstr "Ciptakan sebuah Vault Baru" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:17 #, kde-format msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete the selected vault!" msgstr "Aksi ini tidak bisa diurungkan. Ini akan secara permanen menghapus vault yang dipilih!" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConfirm) #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:24 #, kde-format msgid "Please type in the name of the vault to confirm:" -msgstr "Mohon ketik di dalam namanya vault untuk mengkonfirmasi:" +msgstr "Silakan ketik sebuah nama yang ada di vault untuk mengkonfirmasi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteVault) #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:39 #, kde-format msgid "Delete this vault" msgstr "Hapus vault ini" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:86 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Impor" #. +> trunk5 stable5 #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import an Existing Vault" msgstr "Impor sebuah Vault Yang Ada" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma/package/contents/ui/main.qml:100 #, kde-format msgid "Create a New Vault..." msgstr "Ciptakan sebuah Vault Baru..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:217 #, kde-format msgid "Open with File Manager" msgstr "Buka dengan Pengelola File" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:224 #, kde-format msgid "Forcefully close " msgstr "Tutup secara paksa" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Vault..." msgstr "Konfigurasikan Vault..." #. +> plasma5lts #: kded/ui/vaultconfigurationwizard.cpp:64 #, kde-format msgid "Activities" msgstr "Activities" Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/org.kde.kdenlive.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/org.kde.kdenlive.appdata.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/org.kde.kdenlive.appdata.po (revision 1559099) @@ -1,98 +1,91 @@ # Wantoyo , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-15 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 23:48+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:6 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:7 msgid "Video Editor" msgstr "Editor Video" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:9 -msgid "" -"Kdenlive is a non linear video editor. It is based on the MLT framework and " -"accepts many audio and video formats, allows you to add effects, transitions " -"and render into the format of your choice." -msgstr "" -"Kdenlive adalah sebuah editor video non linier. Ia berdasarkan pada MLT " -"framework dan menerima berbagai format audio dan video, yang memungkinkan " -"kamu untuk menambahkan efek, transisi, dan render ke dalam format yang kamu " -"pilih." +msgid "Kdenlive is a non linear video editor. It is based on the MLT framework and accepts many audio and video formats, allows you to add effects, transitions and render into the format of your choice." +msgstr "Kdenlive adalah sebuah editor video non linier. Ia berdasarkan pada MLT framework dan menerima berbagai format audio dan video, yang memungkinkan kamu untuk menambahkan efek, transisi, dan render ke dalam format yang kamu pilih." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:10 msgid "Features:" msgstr "Fitur:" #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:12 msgid "Intuitive multitrack interface." msgstr "Antarmuka multitrack yang intuitif." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:13 msgid "Many effects and transitions." msgstr "Banyak efek dan transisi." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:14 msgid "Color scopes" msgstr "Cakupan warna" #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:15 msgid "Basic DVD Wizard" msgstr "Dasar Asisten DVD" #. (itstool) path: screenshot/caption #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:26 msgid "Kdenlive Timeline" msgstr "Linimasa Kdenlive" #. (itstool) path: screenshot/caption #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:29 msgid "Kdenlive Audio Adjustments" msgstr "Penyetelan Audio Kdenlive" #. (itstool) path: screenshot/caption #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kdenlive.appdata.xml:33 msgid "Kdenlive Effects" msgstr "Efek Kdenlive" #~ msgid "Kdenlive 19.08" #~ msgstr "Kdenlive 19.08" #~ msgid "Kdenlive 18.08" #~ msgstr "Kdenlive 18.08" #, fuzzy #~| msgid "Kdenlive" #~ msgid "Kdenlive timeline" #~ msgstr "Kdenlive" Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/org.kde.kup.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/org.kde.kup.appdata.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/org.kde.kup.appdata.po (revision 1559099) @@ -1,76 +1,68 @@ # Wantoyo , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 07:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-28 07:15+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:7 msgid "Kup" msgstr "Kup" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:8 msgid "Backup scheduler for KDE's Plasma desktop" msgstr "Penjadwalan cadangan untuk desktop Plasma KDE" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:10 -msgid "" -"Kup can help you remember to keep up-to-date backups of your personal files." -" It provides:" -msgstr "" -"Kup bisa membantu kamu mengingatkan agar pencadangan tetap terbarukan pada" -" file-file personalmu. Ini menyediakan:" +msgid "Kup can help you remember to keep up-to-date backups of your personal files. It provides:" +msgstr "Kup bisa membantu kamu mengingatkan agar pencadangan tetap terbarukan pada file-file personalmu. Ini menyediakan:" #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:12 msgid "Incremental backup archive with the use of \"bup\"." msgstr "Arsip cadangan tambahan dengan penggunaan \"bup\"." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:13 msgid "Synchronized folders with the use of \"rsync\"." msgstr "Folder-folder yang tersinkronisasikan dengan penggunaan \"rsync\"." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:14 msgid "Support for local filesystem or external usb storage." msgstr "Dukungan untuk filesystem lokal atau penyimpanan usb eksternal." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:15 -msgid "" -"Monitor availability of backup destinations, like for example a mounted" -" network storage." -msgstr "" -"Memantau ketersediaan tujuan cadangan, seperti misalnya tempat penyimpanan" -" jaringan yang tercantol." +msgid "Monitor availability of backup destinations, like for example a mounted network storage." +msgstr "Memantau ketersediaan tujuan cadangan, seperti misalnya tempat penyimpanan jaringan yang tercantol." #. (itstool) path: ul/li #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:16 msgid "Integration into KDE's Plasma desktop." msgstr "Integrasi ke dalam desktop Plasma KDE." #. (itstool) path: component/developer_name #. +> trunk5 #: org.kde.kup.appdata.xml:26 msgid "Simon Persson <simon.persson@mykolab.com>" msgstr "Simon Persson <simon.persson@mykolab.com>" Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po (revision 1559099) @@ -0,0 +1,27 @@ +# Wantoyo , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-15 15:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 20:15+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.phonebook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Phone Book" +msgstr "Buku Telepon" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.phonebook.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Edit and view Contacts" +msgstr "Edit dan tilik Kontak" Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (revision 1559099) @@ -1,42 +1,38 @@ # Wantoyo , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-28 07:25+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 #: org.kde.qrca.appdata.xml:4 msgid "Barcode Scanner" msgstr "Barcode Scanner" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 #: org.kde.qrca.appdata.xml:5 msgid "Scan and create QR-Codes" msgstr "Scan dan ciptakan QR-Codes" #. (itstool) path: component/developer_name #. +> trunk5 #: org.kde.qrca.appdata.xml:8 msgid "KDE Community" msgstr "Komunitas KDE" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.qrca.appdata.xml:10 -msgid "" -"Scan QR-Codes with your camera on phones and laptops, and create your own for" -" easily sharing data between devices." -msgstr "" -"Scan QR-Codes pakai kamera pada telepon dan laptop, dan ciptakan kemudahan" -" berbagi data milikmu antara perangkat." +msgid "Scan QR-Codes with your camera on phones and laptops, and create your own for easily sharing data between devices." +msgstr "Scan QR-Codes pakai kamera pada telepon dan laptop, dan ciptakan kemudahan berbagi data milikmu antara perangkat." Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/applications/kateexternaltoolsplugin.po (revision 1559099) @@ -0,0 +1,365 @@ +# Ascription shadow for kateexternaltoolsplugin.po +# Copyright same as for the original catalog. +# License same as for the original catalog. +# Ascriber +# ===== DO NOT EDIT MANUALLY ===== +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-29 08:58+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 08:58+0700\n" +"Last-Translator: Ascriber \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Wantoyo|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wantoyek@gmail.com|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "git-cola" +msgstr "git-cola|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "gitk" +msgstr "gitk|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "git blame" +msgstr "git blame|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Run Shell Script" +msgstr "Jalankan Skrip Shell|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Google Selected Text" +msgstr "Google-kan Teks Terpilih|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Insert UUID" +msgstr "Sisipkan UUID|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Clang Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format Clang|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Clang Format Selected Text" +msgstr "Teks Terpilih Format Clang|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "Qt Quick 2 Preview (qmlscene)" +msgstr "Pratinjau Qt Quick 2 (qmlscene)|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "JSON Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format JSON|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool name" +msgid "XML Format Full File" +msgstr "File Lengkap Format XML|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool category" +msgid "Git" +msgstr "Git|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool category" +msgid "Tools" +msgstr "Peralatan|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "External tool category" +msgid "Qt" +msgstr "Qt|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Daftar ini menampilkan semua peralatan yang terkonfigurasi, diwakili oleh teks menu mereka.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambahkan|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit...|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Running external tool: %1" +msgstr "Menjalankan alat eksternal: %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "- Executable: %1" +msgstr "- Dapat Dieksekusi: %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "- Arguments : %1" +msgstr "- Argumen : %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "- Input : %1" +msgstr "- Input : %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Data written to stderr:" +msgstr "Data yang ditulis untuk stderr:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Warning: External tool crashed." +msgstr "Peringatan: Alat eksternal mogok.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Finished with exit code: %1" +msgstr "Selesai dengan mengeluarkan kode: %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Starts the external tool '%1'" +msgstr "Menjalankan alat eksternal '%1'|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Edit Alat Eksternal|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Revert tool to default settings" +msgstr "Kembalikan alat ke pengaturan baku|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "External Tool" +msgstr "Alat Eksternal|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "You must specify at least a name and an executable" +msgstr "Kamu harus menentukan setidaknya sebuah nama dan sebuah dapat-dieksekusi|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Pilihlah MimeTypes mana untuk memfungsikan alat ini.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Tipe Mime|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Add Tool..." +msgstr "Tambahkan Alat...|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Add Tool from Defaults" +msgstr "Tambahkan Alat dari Bakunya|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Add Category" +msgstr "Tambahkan Kategori|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "External Tools" +msgstr "Alat Eksternal|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Tidak berkategori|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "New Category" +msgstr "Kategori Baru|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "New Category %1" +msgstr "Kategori Baru %1|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurasikan...|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Luncurkan aplikasi penunjang eksternal|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Edit Tool" +msgstr "Edit Alat|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&ma:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External Tools' menu." +msgstr "Nama akan ditampilkan di dalam menu 'Peralatan->Peralatan Eksternal'.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Short name of the tool" +msgstr "Urutkan nama-nama alat|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Executable:" +msgstr "Dapat dieksekusi:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumen:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Command line arguments" +msgstr "Argumen baris perintah|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "&Input:" +msgstr "&Input:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Optional standard input" +msgstr "Input standar opsional|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Working directory:" +msgstr "Direktori kerja:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Mime &types:" +msgstr "&Tipe Mime:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be available. If empty, the tool is always available." +msgstr "Sebuah daftar tipe mime yang dipisahkan dengan titik-koma yang mana alat ini seharusnya tersedia. Jika kosong, maka alat akan selalu tersedia.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Show tool only for given mime types" +msgstr "Tampilkan hanya alat bagi tipe mime yang diberikan|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Opens a dialog that helps in creating a list of mimetypes." +msgstr "Membukakan sebuah dialog yang menunjang dalam penciptaan daftar mimetypes.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Save:" +msgstr "Simpan:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Optionally save the current or all modified documents prior to running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, for example, an FTP client." +msgstr "Secara opsional menyimpan dokumen saat ini atau semua yang diubah sebelum menjalankan perintah. Ini bermanfaat jika kamu ingin meneruskan URL ke aplikasi seperti, misalnya, klien FTP.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "None" +msgstr "Nihil|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Current Document" +msgstr "Dokumen Saat Ini|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "All Documents" +msgstr "Semua Dokumen|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Reload current document after execution" +msgstr "Muat ulang dokumen saat ini setelah eksekusi|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "O&utput:" +msgstr "O&utput:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Ignore" +msgstr "Abaikan|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Insert at Cursor Position" +msgstr "Sisipkan di Posisi Kursor|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Replace Selected Text" +msgstr "Ganti Teks Terpilih|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ganti Dokumen Saat Ini|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Append to Current Document" +msgstr "Bubuhkan ke Dokumen Saat Ini|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Insert in New Document" +msgstr "Sisipkan di dalam Dokumen Baru|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin ke PapanKlip|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Display in Pane" +msgstr "Display di dalam Panel|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Editor command:" +msgstr "Perintah editor:|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command line with the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or tabs in the name." +msgstr "Jika kamu menentukan nama di sini, kamu bisa menjalankan perintah dari tampilan baris perintah dengan the_name_you_specified_here. Harap jangan gunakan spasi atau tab pada nama.|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Optional view command line name" +msgstr "Nama baris perintah tampilan opsional|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Application or interpreter" +msgstr "Aplikasi atau penafsir|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Uses current document path if empty" +msgstr "Menggunakan alur dokumen saat ini jika kosong|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Output" +msgstr "Output|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Displays output from the external tool" +msgstr "Menampilkan output dari alat eksternal|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Status" +msgstr "Status|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "No errors detected" +msgstr "Tidak ada error yang terdeteksi|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "&Tools" +msgstr "Pera&latan|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bilah Alat Utama|~" Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1559098) +++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/kde-workspace/plasmavault-kde.po (revision 1559099) @@ -1,667 +1,670 @@ # Ascription shadow for plasmavault-kde.po # Copyright same as for the original catalog. # License same as for the original catalog. # Ascriber # ===== DO NOT EDIT MANUALLY ===== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmavault-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-24 22:24+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 07:05+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 08:58+0700\n" "Last-Translator: Ascriber \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgctxt "@action Action to unmount a vault" msgid "Close this Plasma Vault" msgstr "Tutup Plasma Vault ini|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgctxt "@action Action to mount a vault" msgid "Open this Plasma Vault" msgstr "Buka Plasma Vault ini|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgctxt "formatting the message for a command, as in encfs: not found" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Failed to create directories, check your permissions" msgstr "Gagal menciptakan direktori, periksa perizinanmu|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Upgrade the vault?" msgstr "Peningkatan si vault?|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "" "This vault was created with an older version of cryfs and needs to be upgraded.\n" "\n" "Mind that this process is irreversible and the vault will no longer work with older versions of cryfs.\n" "\n" "Do you want to perform the upgrade now?" msgstr "" "Vault ini telah diciptakan dengan sebuah versi lawasnya cryfs dan perlu ditingkatkan.\n" "\n" "Ingat bahwa proses ini takdapatdimundurkan dan vault tidak akan lagi bekerja dengan versi lawasnya cryfs.\n" "\n" "Apakah kamu ingin melakukan upgrade sekarang?|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The vault needs to be upgraded before it can be opened with this version of cryfs" msgstr "Vault perlu ditingkatkan sebelum itu bisa dibuka dengan versinya cryfs ini|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" msgstr "Titik kait direktori tidaklah kosong, penampikan membuka vault|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "You entered the wrong password" msgstr "Kamu memasukkan sandi yang salah|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The installed version of cryfs is too old to open this vault." msgstr "Versinya cryfs yang terinstal terlalu lawas untuk membuka vault ini.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unable to perform the operation (error code %1)." msgstr "" "Tidak dapat melakukan operasi (kode error %1).|~\n" "Tidak bisa melakukan operasi (kode error %1).|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unable to perform the operation" msgstr "" "Tidak dapat melakukan operasi|~\n" "Tidak bisa melakukan operasi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "This directory already contains encrypted data" msgstr "Direktori ini sudah mengandung data terenkripsi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "You need to select empty directories for the encrypted storage and for the mount point" msgstr "Kamu perlu memilih direktori yang kosong untuk penyimpanan trenkripsi dan untuk titik kait|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "This directory doesn't contain encrypted data" msgstr "Direktori ini tidaklah mengandung data terenkripsi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "You need to select an empty directory for the mount point" msgstr "Kamu perlu memilih sebuah direktori kosong untuk titik kait|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Device is already open" msgstr "Perangkat sudah dibuka|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Device is not open" msgstr "Perangkat belum dibuka|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Failed to execute" msgstr "Gagal mengeksekusi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unable to detect the version" msgstr "" "Tidak dapat mendeteksi versinya|~\n" "Tidak bisa mendeteksi versinya|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Wrong version installed. The required version is %1.%2.%3" msgstr "Versi yang terinstal salah. Versi yang diperlukan adalah %1.%2.%3|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Correct version found" msgstr "Ditemukan versi yang benar|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Unknown device" msgstr "Perangkat takdiketahui|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Configured backend does not exist: %1" msgstr "Backend yang dikonfigurasi tidaklah ada: %1|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Mount point is not specified" msgstr "Titik kait belum ditentukan|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Cannot create the mount point" msgstr "" "Tak bisa menciptakan titik kait|~\n" "Tidak bisa menciptakan titik kait|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Can not create the mount point" msgstr "Tidak bisa menciptakan titik kait|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Configured backend cannot be instantiated: %1" msgstr "" "Backend yang dikonfigurasi tak bisa dipakai: %1|~\n" "Backend yang dikonfigurasi tidak bisa dipakai: %1|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Configured backend can not be instantiated: %1" msgstr "Backend yang dikonfigurasi tidak bisa dipakai: %1|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "This device is already registered. Cannot recreate it." msgstr "" "Perangkat ini sudahlah teregistrasi. Tak bisa menciptaulangnya.|~\n" "Perangkat ini sudahlah teregistrasi. Tidak bisa menciptaulangnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "This device is already registered. Can not recreate it." msgstr "Perangkat ini sudahlah teregistrasi. Tidak bisa menciptaulangnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unknown error, unable to create the backend." msgstr "" "Error takdiketahui, tak dapat menciptakan backend.|~\n" "Error takdiketahui, tidak dapat menciptakan backend.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "This device is not initialized. Cannot import it." msgstr "" "Perangkat ini belum diregistrasi. Tak bisa mengimpornya.|~\n" "Perangkat ini belum diregistrasi. Tidak bisa mengimpornya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Cannot open an unknown vault." msgstr "" "Tak bisa membuka sebuah vault takdiketahui.|~\n" "Tidak bisa membuka sebuah vault takdiketahui.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Can not open an unknown vault." msgstr "Tidak bisa membuka sebuah vault takdiketahui.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "The vault is unknown, cannot close it." msgstr "" "Vault yang takdiketahui, tak bisa menutupnya.|~\n" "Vault yang takdiketahui, tidak bisa menutupnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The vault is unknown, can not close it." msgstr "Vault yang takdiketahui, tidak bisa menutupnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "The vault is unknown, can not destroy it." msgstr "" "Vault yang takdiketahui, tak bisa memusnahkannya.|~\n" "Vault yang takdiketahui, tidak bisa memusnahkannya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unable to close the vault, an application is using it" msgstr "" "Tak dapat menutup vault, sebuah aplikasi sedang menggunakannya|~\n" "Tidak bisa menutup vault, sebuah aplikasi sedang menggunakannya|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Unable to close the vault, it is used by %1" msgstr "" "Tak dapat menutup vault, sedang digunakan oleh %1|~\n" "Tidak bisa menutup vault, sedang digunakan oleh %1|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Failed to fetch the list of applications using this vault" msgstr "Gagal mengambil daftar aplikasi yang menggunakan vault ini|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "The vault is unknown, cannot dismantle it." msgstr "" "Vault yang takdiketahui, tak bisa membongkarnya.|~\n" "Vault tidak diketahui, tidak bisa membongkarnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "If you limit this vault only to certain activities, it will be shown in the applet only when you are in those activities. Furthermore, when you switch to an activity it should not be available in, it will automatically be closed." msgstr "Jika kamu membatasi vault ini hanya untuk aktivitas tertentu, itu akan ditampilkan dalam applet saja ketika kamu berada dalam beberapa aktivitas. Lagipula, ketika kamu beralih ke sebuah aktivitas itu seharusnya tidak ada di situ, hal itu akan secara otomatis ditutup.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Limit to the selected activities:" msgstr "" "Bataskan ke aktivitas terpilih:|~\n" "Batasi ke aktivitas terpilih:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The specified backend is not available" msgstr "Backend yang ditentukan tidaklah tersedia|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Vaul&t name:" msgstr "Nama vaul&t:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Backend:" msgstr "Backend:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Change" msgstr "Ubah|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Choose the encryption system you want to use for this vault:" msgstr "Pilihlah sistem enkripsi yang kamu ingin gunakan untuk vault ini:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Use the default cipher" msgstr "Gunakan sandi baku|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Choose the used cipher:" msgstr "Pilihlah sandi yang digunakan:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Choose the used cypher:" msgstr "Pilihlah sandi yang digunakan:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Mount point:" msgstr "Titik kait:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The specified path does not exist" msgstr "Alur yang ditentukan belum ada|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The specified directory is not empty" msgstr "Direktori yang ditentukan tidaklah kosong|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The specified directory is empty" msgstr "Direktori yang ditentukan adalah kosong|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Encrypted data location" msgstr "Lokasi data terenkripsi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Mount point" msgstr "Titik kait|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Failed to open: %1" msgstr "Gagal membuka: %1|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Plasma Vault" msgstr "Plasma Vault|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Please enter the password to open this vault:" msgstr "Mohon masukkan sandi untuk membuka vault ini:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Password:" msgstr "Sandi:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "" "\n" "\n" "


" "

" "" msgstr "" "\n" "\n" "


" "

" "|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Do not show this notice again" msgstr "Jangan menampilkan notifikasi ini lagi|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "Go offline while this vault is open (switch off networking and bluetooth)" msgstr "" "Menuju offline selagi vault ini dibuka (matikan sakelar networking dan bluetooth)|~\n" "Jadikan offline selagi vault ini dibuka (matikan sakelar networking dan bluetooth)|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Mind that there is no way to recover a forgotten password. If you forget the password, your data is as good as gone." msgstr "Ingat bahwa hal tersebut tidaklah mungkin untuk memulihkan sebuah sandi yang terlupakan. Jika kamu lupa sandinya, datamu lenyap.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "General" msgstr "Umum|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat-lanjut|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Delete" msgstr "Hapus|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "EncFS" msgstr "EncFS|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "CryFS" msgstr "CryFS|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Dialog" msgstr "Dialog|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "The vault configuration can only be changed while it is closed." msgstr "Konfigurasi vault hanya bisa diubah ketika ditutup.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Close the vault" msgstr "Tutup si vault|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "" "Security notice:\n" " According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " the current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable\n" " to multiple types of attacks.\n" " For example, an attacker with read/write access\n" " to encrypted data might lower the decryption complexity\n" " for subsequently encrypted data without this being noticed by a legitimate user,\n" " or might use timing analysis to deduce information.\n" "
" "
" "\n" " This means that you should not synchronize\n" " the encrypted data to a cloud storage service,\n" " or use it in other circumstances where the attacker\n" " can frequently access the encrypted data.\n" "
" "
" "\n" " See defuse.ca/audits/encfs.htm for more information." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Menurut audit keamanan oleh Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " implementasi pada Encfs saat ini adalah rentan atau berpotensi mudah diserang\n" " terhadap berbagai jenis serangan.\n" " Contohnya, penyerang dengan akses baca/tulis\n" " terhadap data terenkripsi yang mugkin rendahnya tingkat kesulitan dekripsi\n" " bagi data yang terenkripsi secara berurutan tanpa notifikasi oleh keabsahan pengguna,\n" " atau mungkin menggunakan timing analisis untuk mengambil informasi.\n" "
" "
" "\n" " Ini berarti bahwa kamu tidak harus menyinkronkan\n" " data yang terenkripsi ke sebuah layanan penyimpanan cloud,\n" " atau menggunakannya dalam keadaan lain sehingga si penyerang\n" " bisa kerap kali mengakses data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Lihat defuse.ca/audits/encfs.htm untuk informasi selebihnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "" "Security notice:\n" " According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " the current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable\n" " to multiple types of attacks.\n" " For example, an attacker with read/write access\n" " to encrypted data might lower the decryption complexity\n" " for subsequently encrypted data without this being noticed by a legitimate user,\n" " or might use timing analysis to deduce information.\n" "
" "
" "\n" " This means that you should not synchronize\n" " the encrypted data to a cloud storage service,\n" " or use it in other circumstances where the attacker\n" " can frequently access the encrypted data.\n" "
" "
" "\n" " See defuse.ca/audits/encfs.htm for more information." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Menurut audit keamanan oleh Taylor Hornby (Defuse Security),\n" " implementasi pada Encfs saat ini adalah rentan atau berpotensi mudah diserang\n" " terhadap berbagai jenis serangan.\n" " Contohnya, penyerang dengan akses baca/tulis\n" " terhadap data terenkripsi yang mugkin rendahnya tingkat kesulitan dekripsi\n" " bagi data terenkripsi secara berurutan tanpa notifikasi oleh keabsahan pengguna,\n" " atau mungkin menggunakan timing analisis untuk mengambil informasi.\n" "
" "
" "\n" " Ini berarti bahwa kamu tidak harus menyinkronkan\n" " data yang terenkripsi ke sebuah layanan penyimpanan cloud,\n" " atau menggunakannya dalam keadaan lain sehingga si penyerang\n" " bisa kerap kali mengakses data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Lihat defuse.ca/audits/encfs.htm untuk informasi selebihnya.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "" "Security notice:\n" " CryFS encrypts your files, so you can safely store them anywhere.\n" " It works well together with cloud services like Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" "
" "
" "\n" " Unlike some other file-system overlay solutions,\n" " it does not expose the directory structure,\n" " the number of files nor the file sizes\n" " through the encrypted data format.\n" "
" "
" "\n" " One important thing to note is that,\n" " while CryFS is considered safe,\n" " there is no independent security audit\n" " which confirms this." msgstr "" "Notifikasi keamanan:\n" " Enkripsi CryFS-lah file-filemu, sehingga kamu secara aman menyimpannya di mana saja.\n" " Ia bekerja dengan baik bersama layanan cloud seperti Dropbox, iCloud, OneDrive dan lainnya.\n" "
" "
" "\n" " Takseperti beberapa solusi hamparan sistem-file lainnya,\n" " ia tidak membuka struktur direktori,\n" " jumlah file maupun ukuran file\n" " melalui format data yang terenkripsi.\n" "
" "
" "\n" " Satu hal yang penting untuk diingat bahwa,\n" " selama CryFS diakui aman,\n" " tidak ada audit keamanan independen\n" " yang mengkonfirmasi ini.|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Create" msgstr "Ciptakan|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Vault" msgstr "Ciptakan sebuah Vault Baru|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 #. modified: wantoyo | 2019-12-19 07:05:41+0700 | 1 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete the selected vault!" msgstr "" "Aksi ini tak bisa diurungkan. Ini akan secara permanen menghapus vault yang dipilih!|~\n" "Aksi ini tidak bisa diurungkan. Ini akan secara permanen menghapus vault yang dipilih!|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 msgid "Please type in the name of the vault to confirm:" -msgstr "Mohon ketik di dalam namanya vault untuk mengkonfirmasi:|~" +msgstr "" +"Mohon ketik di dalam namanya vault untuk mengkonfirmasi:|~\n" +"Silakan ketik sebuah nama yang ada di vault untuk mengkonfirmasi:|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Delete this vault" msgstr "Hapus vault ini|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Import" msgstr "Impor|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgctxt "@title:window" msgid "Import an Existing Vault" msgstr "Impor sebuah Vault Yang Ada|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Create a New Vault..." msgstr "Ciptakan sebuah Vault Baru...|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Open with File Manager" msgstr "Buka dengan Pengelola File|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Forcefully close " msgstr "Tutup secara paksa|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Configure Vault..." msgstr "Konfigurasikan Vault...|~" #. modified: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 | 1 #. reviewed: wantoyo | 2019-11-24 22:21:56+0700 msgid "Activities" msgstr "Activities|~" Index: trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/id/summit-ascript/messages/playground-base/plasma-phonebook._desktop_.po (revision 1559099) @@ -0,0 +1,27 @@ +# Ascription shadow for plasma-phonebook._desktop_.po +# Copyright same as for the original catalog. +# License same as for the original catalog. +# Ascriber +# ===== DO NOT EDIT MANUALLY ===== +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-phonebook._desktop_\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-id@kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-29 08:59+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 08:58+0700\n" +"Last-Translator: Ascriber \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "Name" +msgid "Phone Book" +msgstr "Buku Telepon|~" + +#. modified: wantoyo | 2019-12-29 08:58:37+0700 | 1 +msgctxt "Comment" +msgid "Edit and view Contacts" +msgstr "Edit dan tilik Kontak|~"