Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/www/kde-org-announcements-releases.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/www/kde-org-announcements-releases.po (revision 1557575) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/www/kde-org-announcements-releases.po (revision 1557576) @@ -1,144 +1,144 @@ # Translation of kde-org-announcements-releases.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original file. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-03 03:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 05:18+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" msgid "Release" msgstr "Argitaratu" msgid "Announcements" msgstr "Iragarpenak" msgid "RSS Feed" msgstr "RSS jarioa" msgid "Learn More" msgstr "Jakizu gehiago" msgid "Products" msgstr "Produktuak" #, fuzzy #| msgid "Develops" msgid "Develop" msgstr "Garapenak" msgid "Get Involved" msgstr "Engaia zaitez" #, fuzzy #| msgid "Donate" msgid "Donation" msgstr "Egin dohaintza" msgid "KDE Announcement | Release Service" msgstr "KDE iragarpena | Kaleratze zerbitzua" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:1 #, no-wrap msgid "---\n" msgstr "---\n" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:7 #, no-wrap msgid "" "title: 19.12 RC Releases\n" "publishDate: 2019-11-29 00:01:00\n" "layout: page # don't translate\n" "summary: \"Over 120 individual programs plus dozens of programmer libraries and feature plugins are released simultaneously as part of KDE's release service.\"\n" "type: announcement # don't translate\n" "---\n" msgstr "" -"titulua: 19.12 RC Kaleratzea\n" -"argitalpenData: 2019-11-29 00:01:00\n" +"title: 19.12 RC Kaleratzea\n" +"publishData: 2019-11-29 00:01:00\n" "layout: page # don't translate\n" -"laburpena: \"Banakako 120 programatik gora gehi hamabinaka programatzaile liburutegi eta eginbide plugin argitaratu dira batera KDEren argitalpen zerbitzuren zati gisa.\"\n" +"summary: \"Banakako 120 programatik gora gehi hamabinaka programatzaile liburutegi eta eginbide plugin argitaratu dira batera KDEren argitalpen zerbitzuren zati gisa.\"\n" "type: announcement # don't translate\n" "---\n" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:10 msgid "" "November 29, 2019. Over 120 individual programs plus dozens of programmer " "libraries and feature plugins are released simultaneously as part of KDE's " "release service." msgstr "" "2019ko azaroak 29. Banakako 120 programatik gora gehi hamabinaka " "programatzaile liburutegi eta eginbide plugin argitaratu dira batera KDEren " "argitalpen zerbitzuaren zati gisa." #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:12 msgid "" "Today they all get release candidate sources meaning they are feature " "complete but need testing for final bugfixes." msgstr "" "Gaurkoan guztiek lortu dituzte argitalpen hautagai diren sorburuak, hau da, " "eginbide osatuak dituztela baino probak egitea behar dutela azken akatsak " "konpontzeko." #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:14 msgid "" "Distro and app store packagers should update their pre-release channels to " "check for issues." msgstr "" "Banaketa eta aplikazio biltegietako paketatzaileek beraien argitaratu-" "aurreko kanalak eguneratu beharko lituzkete arazoak ikuskatzeko." #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:16 msgid "" "[19.12 release notes](https://community.kde.org/" "Releases/19.12_Release_Notes) for information on tarballs and known issues." msgstr "" "[19.12 argitalpen oharrak](https://community.kde.org/" "Releases/19.12_Release_Notes) tar artxiboen eta arazo ezagunen gaineko " "informazio bila." #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:17 msgid "" "[Package download wiki page](https://community.kde.org/" "Get_KDE_Software_on_Your_Linux_Distro)" msgstr "" "[Paketek zama-jaisteko wiki orria](https://community.kde.org/" "Get_KDE_Software_on_Your_Linux_Distro)" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:18 msgid "[19.12 RC source info page](https://kde.org/info/applications-19.11.90)" msgstr "" "[19.12 RC sorburuaren informazio orria](https://kde.org/info/" "applications-19.11.90)" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:20 msgid "## Press Contacts" msgstr "## Prentsako kontaktuak" #. type: Plain text #: content/19.12-rc/_index.md:21 msgid "" "For more information send us an email: [press@kde.org](mailto:press@kde.org)." msgstr "" "Informazioa zabaltzeko bidal iezaguzu eposta bat: [press@kde.org](mailto:" "press@kde.org)."