Index: trunk/l10n-kf5/nl/messages/kdeedu/kgeography.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/nl/messages/kdeedu/kgeography.po (revision 1557522) +++ trunk/l10n-kf5/nl/messages/kdeedu/kgeography.po (revision 1557523) @@ -1,43287 +1,43287 @@ # translation of kgeography.po to Nederlands # translation of kgeography.po to # Rinse de Vries , 2004. # R.F. Pels , 2004. # Rinse de Vries , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005, 2007. # Jaap Woldringh , 2005. # Jaap Woldringh , 2005, 2007, 2008, 2011, 2012. # Bram Schoenmakers , 2005, 2006, 2007. # Jaap Woldringh , 2008, 2009, 2010, 2011. # Kristof Bal , 2009. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. # Jaap Woldringh , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 03:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:16+0100\n" "Last-Translator: jaap \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Rinse de Vries, Ruurd Pels, Jaap Woldringh" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,jjhwoldringh@kde.nl" #: afghanistan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: afghanistan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: afghanistan.kgm:8 afghanistan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: afghanistan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" #: afghanistan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: afghanistan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: afghanistan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: afghanistan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "China" msgstr "China" #: afghanistan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: afghanistan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "India" msgstr "India" #: afghanistan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Badakhshan" msgstr "Badakhshan" #: afghanistan.kgm:54 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Fayzabad" msgstr "Fayzabad" #: afghanistan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Badghis" msgstr "Badghis" #: afghanistan.kgm:59 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Qala i Naw" msgstr "Qala i Naw" #: afghanistan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Baghlan" msgstr "Baghlan" #: afghanistan.kgm:64 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Puli Khumri" msgstr "Puli Khumri" #: afghanistan.kgm:68 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Balkh" msgstr "Balkh" #: afghanistan.kgm:69 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Mazari Sharif" msgstr "Mazari Sharif" #: afghanistan.kgm:73 afghanistan.kgm:74 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Bamiyan" msgstr "Bamiyan" #: afghanistan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Daykundi" msgstr "Daykundi" #: afghanistan.kgm:79 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Nili" msgstr "Nili" #: afghanistan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Jowzjan" msgstr "Jowzjan" #: afghanistan.kgm:84 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Sheberghan" msgstr "Sheberghan" #: afghanistan.kgm:88 afghanistan.kgm:89 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Farah" msgstr "Farah" #: afghanistan.kgm:93 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Faryab" msgstr "Faryab" #: afghanistan.kgm:94 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Maymana" msgstr "Maymana" #: afghanistan.kgm:98 afghanistan.kgm:99 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Ghazni" msgstr "Ghazni" #: afghanistan.kgm:103 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Ghor" msgstr "Ghor" #: afghanistan.kgm:104 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Chaghcharan" msgstr "Chaghcharan" #: afghanistan.kgm:108 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Helmand" msgstr "Helmand" #: afghanistan.kgm:109 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Lashkar Gah" msgstr "Lashkar Gah" #: afghanistan.kgm:113 afghanistan.kgm:114 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Herat" msgstr "Herat" #: afghanistan.kgm:118 afghanistan.kgm:119 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Kabul" msgstr "Kaboel" #: afghanistan.kgm:123 afghanistan.kgm:124 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Kandahar" msgstr "Kandahar" #: afghanistan.kgm:128 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Kapisa" msgstr "Kapisa" #: afghanistan.kgm:129 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Mahmud-i-Raqi" msgstr "Mahmud-i-Raqi" #: afghanistan.kgm:133 afghanistan.kgm:134 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Khost" msgstr "Khost" #: afghanistan.kgm:138 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Kunar" msgstr "Kunar" #: afghanistan.kgm:139 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Asadabad" msgstr "Asadabad" #: afghanistan.kgm:143 afghanistan.kgm:144 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Kunduz" msgstr "Kunduz" #: afghanistan.kgm:148 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Laghman" msgstr "Laghman" #: afghanistan.kgm:149 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Mihtarlam" msgstr "Mihtarlam" #: afghanistan.kgm:153 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Logar" msgstr "Logar" #: afghanistan.kgm:154 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Pul-i-Alam" msgstr "Pul-i-Alam" #: afghanistan.kgm:158 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Nangarhar" msgstr "Nangarhar" #: afghanistan.kgm:159 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Jalalabad" msgstr "Jalalabad" #: afghanistan.kgm:163 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Nimruz" msgstr "Nimruz" #: afghanistan.kgm:164 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Zaranj" msgstr "Zaranj" #: afghanistan.kgm:168 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Nuristan" msgstr "Nuristan" #: afghanistan.kgm:169 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Parun" msgstr "Parun" #: afghanistan.kgm:173 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Orūzgān" msgstr "Uruzgan" #: afghanistan.kgm:174 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Tarin Kowt" msgstr "Tarin Kowt" #: afghanistan.kgm:178 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Paktia" msgstr "Paktia" #: afghanistan.kgm:179 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Gardez" msgstr "Gardez" #: afghanistan.kgm:183 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Paktika" msgstr "Paktika" #: afghanistan.kgm:184 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Sharan" msgstr "Sharan" #: afghanistan.kgm:188 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Panjshir" msgstr "Panjshir" #: afghanistan.kgm:189 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Bazarak" msgstr "Bazarak" #: afghanistan.kgm:193 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Parwan" msgstr "Parwan" #: afghanistan.kgm:194 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Charikar" msgstr "Charikar" #: afghanistan.kgm:198 afghanistan.kgm:199 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Samangan" msgstr "Samangan" #: afghanistan.kgm:203 afghanistan.kgm:204 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Sar-e Pol" msgstr "Sar-e Pol" #: afghanistan.kgm:208 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Takhar" msgstr "Takhar" #: afghanistan.kgm:209 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Taloqan" msgstr "Taloqan" #: afghanistan.kgm:213 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Wardak" msgstr "Wardak" #: afghanistan.kgm:214 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Meydan Shahr" msgstr "Meydan Shahr" #: afghanistan.kgm:218 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Zabul" msgstr "Zabul" #: afghanistan.kgm:219 #, kde-format msgctxt "afghanistan.kgm" msgid "Qalat" msgstr "Qalat" #: africa.kgm:4 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: africa.kgm:5 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: africa.kgm:8 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: africa.kgm:13 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: africa.kgm:18 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Not Africa" msgstr "Niet Afrika" #: africa.kgm:23 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Not Africa " msgstr "Niet Afrika " #: africa.kgm:28 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: africa.kgm:29 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: africa.kgm:34 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Angola" msgstr "Angola" #: africa.kgm:35 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: africa.kgm:40 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Benin" msgstr "Benin" #: africa.kgm:41 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Porto-Novo" msgstr "Porto-Novo" #: africa.kgm:46 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: africa.kgm:47 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Gaborone" msgstr "Gaborone" #: africa.kgm:52 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: africa.kgm:53 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" #: africa.kgm:58 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: africa.kgm:59 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Gitega" msgstr "Gitega" #: africa.kgm:64 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: africa.kgm:65 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Yaoundé" msgstr "Yaoundé" #: africa.kgm:70 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #: africa.kgm:71 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Praia" msgstr "Praia" #: africa.kgm:76 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: africa.kgm:77 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Bangui" msgstr "Bangui" #: africa.kgm:82 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: africa.kgm:83 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "N'Djamena" msgstr "N'Djamena" #: africa.kgm:88 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Comoros" msgstr "Comoren" #: africa.kgm:89 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Moroni" msgstr "Moroni" #: africa.kgm:94 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: africa.kgm:95 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Yamoussoukro" msgstr "Yamoussoukro" #: africa.kgm:100 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "de Democratische Republiek Congo" #: africa.kgm:101 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinsjasa" #: africa.kgm:106 africa.kgm:107 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: africa.kgm:112 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: africa.kgm:113 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Cairo" msgstr "Caïro" #: africa.kgm:118 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: africa.kgm:119 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Malabo" msgstr "Malabo" #: africa.kgm:124 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: africa.kgm:125 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Asmara" msgstr "Asmara" #: africa.kgm:130 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: africa.kgm:131 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Addis Ababa" msgstr "Addis Ababa" #: africa.kgm:136 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: africa.kgm:137 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Libreville" msgstr "Libreville" #: africa.kgm:142 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: africa.kgm:143 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Banjul" msgstr "Banjul" #: africa.kgm:148 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: africa.kgm:149 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Accra" msgstr "Accra" #: africa.kgm:154 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: africa.kgm:155 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Conakry" msgstr "Conakry" #: africa.kgm:160 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: africa.kgm:161 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Bissau" msgstr "Bissau" #: africa.kgm:166 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: africa.kgm:167 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" #: africa.kgm:172 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: africa.kgm:173 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Maseru" msgstr "Maseru" #: africa.kgm:178 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: africa.kgm:179 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Monrovia" msgstr "Monrovia" #: africa.kgm:184 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Libya" msgstr "Libië" #: africa.kgm:185 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: africa.kgm:190 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: africa.kgm:191 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Antananarivo" msgstr "Antananarivo" #: africa.kgm:196 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: africa.kgm:197 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Lilongwe" msgstr "Lilongwe" #: africa.kgm:202 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mali" msgstr "Mali" #: africa.kgm:203 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Bamako" msgstr "Bamako" #: africa.kgm:208 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: africa.kgm:209 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Nouakchott" msgstr "Nouakchott" #: africa.kgm:214 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: africa.kgm:215 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Port Louis" msgstr "Port Louis" #: africa.kgm:220 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: africa.kgm:221 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: africa.kgm:226 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: africa.kgm:227 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: africa.kgm:232 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: africa.kgm:233 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Windhoek" msgstr "Windhoek" #: africa.kgm:238 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Niger" msgstr "Niger" #: africa.kgm:239 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Niamey" msgstr "Niamey" #: africa.kgm:244 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: africa.kgm:245 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: africa.kgm:250 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Republiek Congo" #: africa.kgm:251 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Brazzaville" msgstr "Brazzaville" #: africa.kgm:256 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: africa.kgm:257 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Kigali" msgstr "Kigali" #: africa.kgm:262 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: africa.kgm:263 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Dakar" msgstr "Dakar" #: africa.kgm:268 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: africa.kgm:269 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: africa.kgm:274 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: africa.kgm:275 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #: africa.kgm:280 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: africa.kgm:281 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mogadishu" msgstr "Mogadishu" #: africa.kgm:286 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: africa.kgm:287 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Pretoria" msgstr "Pretoria" #: africa.kgm:292 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: africa.kgm:293 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" #: africa.kgm:298 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" #: africa.kgm:299 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Juba" msgstr "Juba" #: africa.kgm:304 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: africa.kgm:305 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Mbabane" msgstr "Mbabane" #: africa.kgm:310 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé en Príncipe" #: africa.kgm:311 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "São Tomé" msgstr "São Tomé" #: africa.kgm:316 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: africa.kgm:317 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: africa.kgm:322 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Togo" msgstr "Togo" #: africa.kgm:323 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Lomé" msgstr "Lomé" #: africa.kgm:328 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: africa.kgm:329 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Tunis" msgstr "Tunis" #: africa.kgm:334 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: africa.kgm:335 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: africa.kgm:340 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" #: africa.kgm:341 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "El Aaiún" msgstr "El Aaiún" #: africa.kgm:346 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: africa.kgm:347 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: africa.kgm:352 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: africa.kgm:353 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" #: africa.kgm:358 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Canary Islands (Spain)" msgstr "Canarische eilanden (Spanje)" #: africa.kgm:359 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife" #: africa.kgm:364 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Madeira (Portugal)" msgstr "Madeira (Portugal)" #: africa.kgm:365 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: africa.kgm:370 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Réunion (France)" msgstr "Réunion (Frankrijk)" #: africa.kgm:371 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Saint-Denis" msgstr "Saint-Denis" #: africa.kgm:376 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Saint Helena (UK)" msgstr "Sint-Helena (VK)" #: africa.kgm:377 #, kde-format msgctxt "africa.kgm" msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: albania_districts.kgm:4 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Albania (Districts)" msgstr "Albanië (Districten)" #: albania_districts.kgm:5 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: albania_districts.kgm:8 albania_districts.kgm:13 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: albania_districts.kgm:18 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: albania_districts.kgm:23 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Not Albania" msgstr "Niet Albanië" #: albania_districts.kgm:28 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Berat" msgstr "Berat" #: albania_districts.kgm:33 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Bulqizë" msgstr "Bulqizë" #: albania_districts.kgm:38 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Delvinë" msgstr "Delvinë" #: albania_districts.kgm:43 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Devoll" msgstr "Devoll" #: albania_districts.kgm:48 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: albania_districts.kgm:53 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: albania_districts.kgm:58 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: albania_districts.kgm:63 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Fier" msgstr "Fier" #: albania_districts.kgm:68 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: albania_districts.kgm:73 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Gramsh" msgstr "Gramsh" #: albania_districts.kgm:78 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Has" msgstr "Has" #: albania_districts.kgm:83 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Kavajë" msgstr "Kavajë" #: albania_districts.kgm:88 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Kolonjë" msgstr "Kolonjë" #: albania_districts.kgm:93 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: albania_districts.kgm:98 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Krujë" msgstr "Krujë" #: albania_districts.kgm:103 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Kuçovë" msgstr "Kuçovë" #: albania_districts.kgm:108 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: albania_districts.kgm:113 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Kurbin" msgstr "Kurbin" #: albania_districts.kgm:118 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: albania_districts.kgm:123 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Librazhd" msgstr "Librazhd" #: albania_districts.kgm:128 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Lushnjë" msgstr "Lushnjë" #: albania_districts.kgm:133 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Malësi e Madhe" msgstr "Malësi e Madhe" #: albania_districts.kgm:138 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Mallakastër" msgstr "Mallakastër" #: albania_districts.kgm:143 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Mat" msgstr "Mat" #: albania_districts.kgm:148 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Mirditë" msgstr "Mirditë" #: albania_districts.kgm:153 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Peqin" msgstr "Peqin" #: albania_districts.kgm:158 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Përmet" msgstr "Përmet" #: albania_districts.kgm:163 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Pogradec" msgstr "Pogradec" #: albania_districts.kgm:168 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Pukë" msgstr "Pukë" #: albania_districts.kgm:173 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Sarandë" msgstr "Sarandë" #: albania_districts.kgm:178 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: albania_districts.kgm:183 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Skrapar" msgstr "Skrapar" #: albania_districts.kgm:188 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Tepelenë" msgstr "Tepelenë" #: albania_districts.kgm:193 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: albania_districts.kgm:198 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Tropojë" msgstr "Tropojë" #: albania_districts.kgm:203 #, kde-format msgctxt "albania_districts.kgm" msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: albania_prefectures.kgm:4 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Albania (Prefectures)" msgstr "Albanië (Prefectures)" #: albania_prefectures.kgm:5 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Prefectures" msgstr "Prefecturen" #: albania_prefectures.kgm:8 albania_prefectures.kgm:13 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: albania_prefectures.kgm:18 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: albania_prefectures.kgm:23 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Not Albania" msgstr "Niet Albanië" #: albania_prefectures.kgm:28 albania_prefectures.kgm:29 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Berat" msgstr "Berat" #: albania_prefectures.kgm:33 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: albania_prefectures.kgm:34 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Peshkopi" msgstr "Peshkopi" #: albania_prefectures.kgm:38 albania_prefectures.kgm:39 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Durrès" msgstr "Durrès" #: albania_prefectures.kgm:43 albania_prefectures.kgm:44 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: albania_prefectures.kgm:48 albania_prefectures.kgm:49 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Fier" msgstr "Fier" #: albania_prefectures.kgm:53 albania_prefectures.kgm:54 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: albania_prefectures.kgm:58 albania_prefectures.kgm:59 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: albania_prefectures.kgm:63 albania_prefectures.kgm:64 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: albania_prefectures.kgm:68 albania_prefectures.kgm:69 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: albania_prefectures.kgm:73 albania_prefectures.kgm:74 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: albania_prefectures.kgm:78 albania_prefectures.kgm:79 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: albania_prefectures.kgm:83 albania_prefectures.kgm:84 #, kde-format msgctxt "albania_prefectures.kgm" msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: algeria.kgm:4 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: algeria.kgm:5 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: algeria.kgm:8 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: algeria.kgm:13 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: algeria.kgm:18 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Not Algeria" msgstr "Niet Algerije" #: algeria.kgm:23 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: algeria.kgm:28 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: algeria.kgm:33 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: algeria.kgm:38 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: algeria.kgm:43 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: algeria.kgm:48 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Batna" msgstr "Batna" #: algeria.kgm:53 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: algeria.kgm:58 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: algeria.kgm:63 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: algeria.kgm:68 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Blida" msgstr "Blida" #: algeria.kgm:73 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: algeria.kgm:78 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: algeria.kgm:83 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: algeria.kgm:88 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: algeria.kgm:93 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: algeria.kgm:98 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: algeria.kgm:103 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: algeria.kgm:108 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: algeria.kgm:113 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "El Taref" msgstr "El Taref" #: algeria.kgm:118 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: algeria.kgm:123 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: algeria.kgm:128 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: algeria.kgm:133 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: algeria.kgm:138 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: algeria.kgm:143 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: algeria.kgm:148 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: algeria.kgm:153 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Mila" msgstr "Mila" #: algeria.kgm:158 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: algeria.kgm:163 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "M'Sila" msgstr "M'Sila" #: algeria.kgm:168 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Muaskar" msgstr "Muaskar" #: algeria.kgm:173 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Naâma" msgstr "Naâma" #: algeria.kgm:178 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Oran" msgstr "Oran" #: algeria.kgm:183 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: algeria.kgm:188 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Oum el-Bouaghi" msgstr "Oum el-Bouaghi" #: algeria.kgm:193 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: algeria.kgm:198 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: algeria.kgm:203 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: algeria.kgm:208 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Sidi Bel Abbes" msgstr "Sidi Bel Abbes" #: algeria.kgm:213 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: algeria.kgm:218 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: algeria.kgm:223 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: algeria.kgm:228 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: algeria.kgm:233 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: algeria.kgm:238 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: algeria.kgm:243 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: algeria.kgm:248 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: algeria.kgm:253 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: algeria.kgm:258 #, kde-format msgctxt "algeria.kgm" msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: andhrapradesh.kgm:4 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: andhrapradesh.kgm:5 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: andhrapradesh.kgm:8 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Not Andhra Pradesh" msgstr "Niet Andhra Pradesh" #: andhrapradesh.kgm:13 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: andhrapradesh.kgm:18 andhrapradesh.kgm:19 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Adilabad" msgstr "Adilabad" #: andhrapradesh.kgm:23 andhrapradesh.kgm:24 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Nizamabad" msgstr "Nizamabad" #: andhrapradesh.kgm:28 andhrapradesh.kgm:29 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Karimnagar" msgstr "Karimnagar" #: andhrapradesh.kgm:33 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Medak" msgstr "Medak" #: andhrapradesh.kgm:34 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Sangareddy" msgstr "Sangareddy" #: andhrapradesh.kgm:38 andhrapradesh.kgm:39 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Warangal" msgstr "Warangal" #: andhrapradesh.kgm:43 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Rangareddy" msgstr "Rangareddy" #: andhrapradesh.kgm:44 andhrapradesh.kgm:48 andhrapradesh.kgm:49 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: andhrapradesh.kgm:53 andhrapradesh.kgm:54 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Khammam" msgstr "Khammam" #: andhrapradesh.kgm:58 andhrapradesh.kgm:59 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Nalgonda" msgstr "Nalgonda" #: andhrapradesh.kgm:63 andhrapradesh.kgm:64 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Mahbubnagar" msgstr "Mahbubnagar" #: andhrapradesh.kgm:68 andhrapradesh.kgm:69 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Kurnool" msgstr "Kurnool" #: andhrapradesh.kgm:73 andhrapradesh.kgm:74 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Anantapur" msgstr "Anantapur" #: andhrapradesh.kgm:78 andhrapradesh.kgm:79 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Chittoor" msgstr "Chittoor" #: andhrapradesh.kgm:83 andhrapradesh.kgm:84 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Cuddapah" msgstr "Cuddapah" #: andhrapradesh.kgm:88 andhrapradesh.kgm:89 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Nellore" msgstr "Nellore" #: andhrapradesh.kgm:93 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Prakasam" msgstr "Prakasam" #: andhrapradesh.kgm:94 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Ongole" msgstr "Ongole" #: andhrapradesh.kgm:98 andhrapradesh.kgm:99 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Guntur" msgstr "Guntur" #: andhrapradesh.kgm:103 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Krishna" msgstr "Krishna" #: andhrapradesh.kgm:104 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Machilipatnam" msgstr "Machilipatnam" #: andhrapradesh.kgm:108 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "West Godavari" msgstr "West-Godavari" #: andhrapradesh.kgm:109 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Eluru" msgstr "Eluru" #: andhrapradesh.kgm:113 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "East Godavari" msgstr "Oost-Godavari" #: andhrapradesh.kgm:114 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Kakinada" msgstr "Kakinada" #: andhrapradesh.kgm:118 andhrapradesh.kgm:119 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Vishakhapatnam" msgstr "Vishakhapatnam" #: andhrapradesh.kgm:123 andhrapradesh.kgm:124 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Vizianagaram" msgstr "Vizianagaram" #: andhrapradesh.kgm:128 andhrapradesh.kgm:129 #, kde-format msgctxt "andhrapradesh.kgm" msgid "Srikakulam" msgstr "Srikakulam" #: andorra.kgm:4 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: andorra.kgm:5 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Parishes" msgstr "Parochiën" #: andorra.kgm:8 andorra.kgm:13 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: andorra.kgm:18 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: andorra.kgm:23 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: andorra.kgm:28 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Andorra la Vella" msgstr "Andorra la Vella" #: andorra.kgm:33 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "La Massana" msgstr "La Massana" #: andorra.kgm:38 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Ordino" msgstr "Ordino" #: andorra.kgm:43 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Canillo" msgstr "Canillo" #: andorra.kgm:48 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Encamp" msgstr "Encamp" #: andorra.kgm:53 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Escaldes-Engordany" msgstr "Escaldes-Engordany" #: andorra.kgm:58 #, kde-format msgctxt "andorra.kgm" msgid "Sant Julià de Lòria" msgstr "Sant Julià de Lòria" #: angola_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Angola (Provinces)" msgstr "Angola (Provincies)" #: angola_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: angola_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: angola_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: angola_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Not Angola (Provinces)" msgstr "Niet Angola (Provincies)" #: angola_provinces.kgm:23 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #: angola_provinces.kgm:24 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Caxito" msgstr "Caxito" #: angola_provinces.kgm:28 angola_provinces.kgm:29 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: angola_provinces.kgm:33 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Bié" msgstr "Bié" #: angola_provinces.kgm:34 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Kuito" msgstr "Kuito" #: angola_provinces.kgm:38 angola_provinces.kgm:39 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: angola_provinces.kgm:43 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Cuando Cubango" msgstr "Cuando Cubango" #: angola_provinces.kgm:44 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Menongue" msgstr "Menongue" #: angola_provinces.kgm:48 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Cuanza Norte" msgstr "Cuanza Norte" #: angola_provinces.kgm:49 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "N'dalatando" msgstr "N'dalatando" #: angola_provinces.kgm:53 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Cuanza Sul" msgstr "Cuanza Sul" #: angola_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Sumbe" msgstr "Sumbe" #: angola_provinces.kgm:58 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: angola_provinces.kgm:59 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Ondjiva" msgstr "Ondjiva" #: angola_provinces.kgm:63 angola_provinces.kgm:64 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: angola_provinces.kgm:68 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: angola_provinces.kgm:69 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Lubango" msgstr "Lubango" #: angola_provinces.kgm:73 angola_provinces.kgm:74 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: angola_provinces.kgm:78 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Lunda Norte" msgstr "Lunda Norte" #: angola_provinces.kgm:79 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Lucapa" msgstr "Lucapa" #: angola_provinces.kgm:83 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Lunda Sul" msgstr "Lunda Sul" #: angola_provinces.kgm:84 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Saurimo" msgstr "Saurimo" #: angola_provinces.kgm:88 angola_provinces.kgm:89 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: angola_provinces.kgm:93 angola_provinces.kgm:94 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: angola_provinces.kgm:98 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: angola_provinces.kgm:99 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Luena" msgstr "Luena" #: angola_provinces.kgm:103 angola_provinces.kgm:104 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: angola_provinces.kgm:108 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: angola_provinces.kgm:109 #, kde-format msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Mbanza Congo" msgstr "Mbanza Congo" #: answersdialog.cpp:25 #, kde-format msgid "Your Answers Were" msgstr "Je antwoorden waren" #: answersdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." msgstr "Je hebt %1 van de %2 vragen goed beantwoord." #: answersdialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Question" msgstr "Vraag" #: answersdialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Your Answer" msgstr "Jouw antwoord" #: answersdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Correct Answer" msgstr "Juiste antwoord" #: argentina.kgm:4 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: argentina.kgm:5 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: argentina.kgm:8 argentina.kgm:13 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: argentina.kgm:18 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Not Argentina" msgstr "Niet Argentinië" #: argentina.kgm:23 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: argentina.kgm:28 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Buenos Aires(city)" msgstr "Buenos Aires(stad)" #: argentina.kgm:33 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: argentina.kgm:34 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "La Plata" msgstr "La Plata" #: argentina.kgm:38 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: argentina.kgm:39 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "San Fernando del Valle de Catamarca" msgstr "San Fernando del Valle de Catamarca" #: argentina.kgm:43 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: argentina.kgm:44 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Resistencia" msgstr "Resistencia" #: argentina.kgm:48 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: argentina.kgm:49 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Rawson" msgstr "Rawson" #: argentina.kgm:53 argentina.kgm:54 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: argentina.kgm:58 argentina.kgm:59 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: argentina.kgm:63 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: argentina.kgm:64 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: argentina.kgm:68 argentina.kgm:69 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: argentina.kgm:73 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: argentina.kgm:74 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "San Salvador de Jujuy" msgstr "San Salvador de Jujuy" #: argentina.kgm:78 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: argentina.kgm:79 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: argentina.kgm:83 argentina.kgm:84 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: argentina.kgm:88 argentina.kgm:89 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: argentina.kgm:93 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: argentina.kgm:94 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: argentina.kgm:98 argentina.kgm:99 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: argentina.kgm:103 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: argentina.kgm:104 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Viedma" msgstr "Viedma" #: argentina.kgm:108 argentina.kgm:109 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Salta" msgstr "Salta" #: argentina.kgm:113 argentina.kgm:114 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: argentina.kgm:118 argentina.kgm:119 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: argentina.kgm:123 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: argentina.kgm:124 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Río Gallegos" msgstr "Río Gallegos" #: argentina.kgm:128 argentina.kgm:129 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: argentina.kgm:133 argentina.kgm:134 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: argentina.kgm:138 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego (Vuurland)" #: argentina.kgm:139 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Ushuaia" msgstr "Ushuaia" #: argentina.kgm:143 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: argentina.kgm:144 #, kde-format msgctxt "argentina.kgm" msgid "San Miguel de Tucumán" msgstr "San Miguel de Tucumán" #: armenia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: armenia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: armenia.kgm:8 armenia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: armenia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Lake Van" msgstr "Lake Van" #: armenia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Lake Sevan" msgstr "Lake Sevan" #: armenia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: armenia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: armenia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" #: armenia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: armenia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Aragatsotn" msgstr "Aragatsotn" #: armenia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Ashtarak" msgstr "Ashtarak" #: armenia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Ararat" msgstr "Ararat" #: armenia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Artashat" msgstr "Artashat" #: armenia.kgm:58 armenia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Armavir" msgstr "Armavir" #: armenia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Gegharkunik" msgstr "Gegharkunik" #: armenia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Gavar" msgstr "Gavar" #: armenia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Kotayk" msgstr "Kotayk" #: armenia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Hrazdan" msgstr "Hrazdan" #: armenia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Lori" msgstr "Lori" #: armenia.kgm:74 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Vanadzor" msgstr "Vanadzor" #: armenia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Shirak" msgstr "Shirak" #: armenia.kgm:79 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Gyumri" msgstr "Gyumri" #: armenia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Syunik" msgstr "Syunik" #: armenia.kgm:84 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Kapan" msgstr "Kapan" #: armenia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Tavush" msgstr "Tavush" #: armenia.kgm:89 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Ijevan" msgstr "Ijevan" #: armenia.kgm:93 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Vayots Dzor" msgstr "Vayots Dzor" #: armenia.kgm:94 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Yeghegnadzor" msgstr "Yeghegnadzor" #: armenia.kgm:98 #, kde-format msgctxt "armenia.kgm" msgid "Yerevan" msgstr "Jerevan" #: arunachalpradesh.kgm:4 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: arunachalpradesh.kgm:5 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: arunachalpradesh.kgm:8 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Not Arunachal Pradesh" msgstr "Niet Arunachal Pradesh" #: arunachalpradesh.kgm:13 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: arunachalpradesh.kgm:18 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Tirap" msgstr "Tirap" #: arunachalpradesh.kgm:19 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Khonsa" msgstr "Khonsa" #: arunachalpradesh.kgm:23 arunachalpradesh.kgm:24 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Changlang" msgstr "Changlang" #: arunachalpradesh.kgm:28 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Lohit" msgstr "Lohit" #: arunachalpradesh.kgm:29 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Tezu" msgstr "Tezu" #: arunachalpradesh.kgm:33 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Anjaw" msgstr "Anjaw" #: arunachalpradesh.kgm:34 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Hawai" msgstr "Hawaii" #: arunachalpradesh.kgm:38 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Lower Dibang Valley" msgstr "Neder-Dibangvallei" #: arunachalpradesh.kgm:39 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Roing" msgstr "Roing" #: arunachalpradesh.kgm:43 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Dibang Valley" msgstr "Dibang-vallei" #: arunachalpradesh.kgm:44 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Anini" msgstr "Anini" #: arunachalpradesh.kgm:48 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Upper Siang" msgstr "Opper-Siang" #: arunachalpradesh.kgm:49 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Yingkiong" msgstr "Yingkiong" #: arunachalpradesh.kgm:53 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "East Siang" msgstr "Oost-Siang" #: arunachalpradesh.kgm:54 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Pasighat" msgstr "Pasighat" #: arunachalpradesh.kgm:58 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "West Siang" msgstr "West-Siang" #: arunachalpradesh.kgm:59 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Along" msgstr "Along" #: arunachalpradesh.kgm:63 arunachalpradesh.kgm:64 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Tawang" msgstr "Tawang" #: arunachalpradesh.kgm:68 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "West Kameng" msgstr "West-Kameng" #: arunachalpradesh.kgm:69 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Bomdila" msgstr "Bomdila" #: arunachalpradesh.kgm:73 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "East Kameng" msgstr "Oost-Kameng" #: arunachalpradesh.kgm:74 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Seppa" msgstr "Seppa" #: arunachalpradesh.kgm:78 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Papum Pare" msgstr "Papum Pare" #: arunachalpradesh.kgm:79 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Yupia" msgstr "Yupia" #: arunachalpradesh.kgm:83 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Lower Subansiri" msgstr "Neder-Subansiri" #: arunachalpradesh.kgm:84 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Ziro" msgstr "Ziro" #: arunachalpradesh.kgm:88 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Kurung Kumey" msgstr "Kurung Kumey" #: arunachalpradesh.kgm:89 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Koloriang" msgstr "Koloriang" #: arunachalpradesh.kgm:93 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Upper Subansiri" msgstr "Opper-Subansiri" #: arunachalpradesh.kgm:94 #, kde-format msgctxt "arunachalpradesh.kgm" msgid "Daporijo" msgstr "Daporijo" #: asia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Asia" msgstr "Azië" #: asia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: asia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: asia.kgm:17 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: asia.kgm:26 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: asia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskou" #: asia.kgm:36 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: asia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: asia.kgm:46 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: asia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: asia.kgm:56 asia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: asia.kgm:66 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: asia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Asmara" msgstr "Asmara" #: asia.kgm:76 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: asia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Addis Ababa" msgstr "Addis Ababa" #: asia.kgm:86 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" #: asia.kgm:87 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tehran" msgstr "Teheran" #: asia.kgm:96 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: asia.kgm:97 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Baghdad" msgstr "Bagdad" #: asia.kgm:106 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Israel" msgstr "Israël" #: asia.kgm:107 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" #: asia.kgm:116 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: asia.kgm:117 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Amman" msgstr "Amman" #: asia.kgm:126 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: asia.kgm:128 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" #: asia.kgm:136 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: asia.kgm:137 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kuwait City" msgstr "Koeweit Stad" #: asia.kgm:146 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: asia.kgm:147 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Beirut" msgstr "Beiroet" #: asia.kgm:156 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: asia.kgm:157 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Doha" msgstr "Doha" #: asia.kgm:166 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: asia.kgm:167 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" #: asia.kgm:176 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: asia.kgm:178 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Mogadishu" msgstr "Mogadishu" #: asia.kgm:186 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: asia.kgm:188 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" #: asia.kgm:196 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" #: asia.kgm:198 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Juba" msgstr "Juba" #: asia.kgm:206 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: asia.kgm:207 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Damascus" msgstr "Damascus" #: asia.kgm:216 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: asia.kgm:218 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: asia.kgm:226 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: asia.kgm:228 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Abu Dhabi City" msgstr "Abu Dhabi Stad" #: asia.kgm:236 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" #: asia.kgm:238 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" #: asia.kgm:246 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "West Bank" msgstr "West-Bank" #: asia.kgm:255 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: asia.kgm:256 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Sana'a" msgstr "Sana'a" #: asia.kgm:265 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: asia.kgm:267 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" #: asia.kgm:275 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "China" msgstr "China" #: asia.kgm:276 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: asia.kgm:285 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "India" msgstr "India" #: asia.kgm:286 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "New Delhi" msgstr "New Delhi" #: asia.kgm:295 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: asia.kgm:296 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" msgstr "Colombo en Sri Jayewardenepura" #: asia.kgm:305 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: asia.kgm:307 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Ulaanbaatar" #: asia.kgm:315 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: asia.kgm:317 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Nur-Sultan" msgstr "Nur-Sultan" #: asia.kgm:325 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" #: asia.kgm:327 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: asia.kgm:335 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: asia.kgm:337 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Naypyidaw" msgstr "Naypyidaw" #: asia.kgm:345 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: asia.kgm:347 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandoe" #: asia.kgm:355 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: asia.kgm:357 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Thimphu" msgstr "Thimphu" #: asia.kgm:365 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: asia.kgm:367 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" #: asia.kgm:375 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: asia.kgm:377 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: asia.kgm:385 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: asia.kgm:387 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: asia.kgm:395 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: asia.kgm:397 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kabul" msgstr "Kabul" #: asia.kgm:405 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: asia.kgm:407 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Baku" msgstr "Bakoe" #: asia.kgm:415 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: asia.kgm:417 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Yerevan" msgstr "Jerevan" #: asia.kgm:425 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: asia.kgm:427 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Manama" msgstr "Manama" #: asia.kgm:435 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: asia.kgm:437 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" #: asia.kgm:445 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: asia.kgm:447 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Ashgabat" msgstr "Ashgabat" #: asia.kgm:455 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: asia.kgm:457 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tashkent" msgstr "Tasjkent" #: asia.kgm:465 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: asia.kgm:467 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bishkek" msgstr "Bisjkek" #: asia.kgm:475 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: asia.kgm:477 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Dushanbe" msgstr "Doesjanbe" #: asia.kgm:485 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: asia.kgm:487 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" #: asia.kgm:495 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Laos" msgstr "Laos" #: asia.kgm:497 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: asia.kgm:505 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: asia.kgm:507 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" #: asia.kgm:515 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: asia.kgm:517 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "Bandar Seri Begawan" #: asia.kgm:525 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: asia.kgm:527 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Manila" msgstr "Manilla" #: asia.kgm:535 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: asia.kgm:537 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: asia.kgm:545 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: asia.kgm:547 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Hanoi" msgstr "Hanoi" #: asia.kgm:555 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: asia.kgm:557 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Taipei" msgstr "Taipeh" #: asia.kgm:565 asia.kgm:567 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: asia.kgm:575 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #: asia.kgm:577 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Pyeongyang" msgstr "Pyongyang" #: asia.kgm:585 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: asia.kgm:587 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Seoul" msgstr "Seoel" #: asia.kgm:595 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" #: asia.kgm:597 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Dili" msgstr "Dili" #: asia.kgm:605 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: asia.kgm:614 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: asia.kgm:623 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: asia.kgm:632 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: asia.kgm:641 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: asia.kgm:650 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: asia.kgm:659 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australië" #: asia.kgm:668 #, kde-format msgctxt "asia.kgm" msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: askwidget.cpp:130 #, kde-format msgid "Correct answers: %1/%2" msgstr "Goede antwoorden: %1/%2" #: assam.kgm:4 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Assam" msgstr "Assam" #: assam.kgm:5 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: assam.kgm:8 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Not Assam" msgstr "Niet Assam" #: assam.kgm:13 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: assam.kgm:18 assam.kgm:19 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Kokrajhar" msgstr "Kokrajhar" #: assam.kgm:23 assam.kgm:24 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Dhuburi" msgstr "Dhuburi" #: assam.kgm:28 assam.kgm:29 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Goalpara" msgstr "Goalpara" #: assam.kgm:33 assam.kgm:34 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Bongaigaon" msgstr "Bongaigaon" #: assam.kgm:38 assam.kgm:39 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Barpeta" msgstr "Barpeta" #: assam.kgm:43 assam.kgm:44 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Nalbari" msgstr "Nalbari" #: assam.kgm:48 assam.kgm:49 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Dispur" msgstr "Dispur" #: assam.kgm:53 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Kamrup" msgstr "Kamrup" #: assam.kgm:54 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Guwahati" msgstr "Guwahati" #: assam.kgm:58 assam.kgm:59 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Darrang" msgstr "Darrang" #: assam.kgm:63 assam.kgm:64 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Marigaon" msgstr "Marigaon" #: assam.kgm:68 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Karbi Anglong" msgstr "Karbi Anglong" #: assam.kgm:69 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Diphu" msgstr "Diphu" #: assam.kgm:73 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "North Cachar Hills" msgstr "North Cachar Hills" #: assam.kgm:74 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Haflong" msgstr "Haflong" #: assam.kgm:78 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Cachar" msgstr "Cachar" #: assam.kgm:79 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Silchar" msgstr "Silchar" #: assam.kgm:83 assam.kgm:84 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Hailakandi" msgstr "Hailakandi" #: assam.kgm:88 assam.kgm:89 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Karimganj" msgstr "Karimganj" #: assam.kgm:93 assam.kgm:94 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Golaghat" msgstr "Golaghat" #: assam.kgm:98 assam.kgm:99 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Nagaon" msgstr "Nagaon" #: assam.kgm:103 assam.kgm:104 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Sonitpur" msgstr "Sonitpur" #: assam.kgm:108 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Lakhimpur" msgstr "Lakhimpur" #: assam.kgm:109 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "North Lakhimpur" msgstr "Noord-Lakhimpur" #: assam.kgm:113 assam.kgm:114 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Jorhat" msgstr "Jorhat" #: assam.kgm:118 assam.kgm:119 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Dhemaji" msgstr "Dhemaji" #: assam.kgm:123 assam.kgm:124 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Sibsagar" msgstr "Sibsagar" #: assam.kgm:128 assam.kgm:129 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Dibrugarh" msgstr "Dibrugarh" #: assam.kgm:133 assam.kgm:134 #, kde-format msgctxt "assam.kgm" msgid "Tinsukia" msgstr "Tinsukia" #: australia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australië" #: australia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: australia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: australia.kgm:17 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Not Australia" msgstr "Niet Australië" #: australia.kgm:26 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kust" #: australia.kgm:35 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Territorium Australische hoofdstad" #: australia.kgm:37 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: australia.kgm:45 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: australia.kgm:47 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: australia.kgm:55 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: australia.kgm:57 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: australia.kgm:65 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: australia.kgm:67 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: australia.kgm:75 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: australia.kgm:77 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: australia.kgm:85 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: australia.kgm:87 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Perth" msgstr "Perth" #: australia.kgm:95 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanië" #: australia.kgm:97 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: australia.kgm:105 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: australia.kgm:107 #, kde-format msgctxt "australia.kgm" msgid "Darwin" msgstr "Darwin" #: austria.kgm:4 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: austria.kgm:5 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: austria.kgm:8 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: austria.kgm:17 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Not Austria" msgstr "Niet Oostenrijk" #: austria.kgm:26 austria.kgm:27 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Vienna" msgstr "Wenen" #: austria.kgm:35 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Burgenland" msgstr "Burgenland" #: austria.kgm:36 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Eisenstadt" msgstr "Eisenstadt" #: austria.kgm:44 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Styria" msgstr "Stiermarken" #: austria.kgm:45 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Graz" msgstr "Graz" #: austria.kgm:53 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Carinthia" msgstr "Karinthië" #: austria.kgm:54 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: austria.kgm:62 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Tyrol" msgstr "Tirol" #: austria.kgm:63 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: austria.kgm:71 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Vorarlberg" msgstr "Vorarlberg" #: austria.kgm:72 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Bregenz" msgstr "Bregenz" #: austria.kgm:80 austria.kgm:81 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: austria.kgm:89 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Upper Austria" msgstr "Opper-Oostenrijk" #: austria.kgm:90 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Linz" msgstr "Linz" #: austria.kgm:98 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "Lower Austria" msgstr "Neder-Oostenrijk" #: austria.kgm:99 #, kde-format msgctxt "austria.kgm" msgid "St. Pölten" msgstr "St. Pölten" #: azerbaijan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: azerbaijan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Rayons" msgstr "Rayons" #: azerbaijan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: azerbaijan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: azerbaijan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Not Azerbaijan" msgstr "Niet Azerbeidzjan" #: azerbaijan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Absheron" msgstr "Absheron" #: azerbaijan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Agjabadi" msgstr "Agjabadi" #: azerbaijan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Agdam" msgstr "Agdam" #: azerbaijan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Agdash" msgstr "Agdash" #: azerbaijan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Agstafa" msgstr "Agstafa" #: azerbaijan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Agsu" msgstr "Agsu" #: azerbaijan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shirvan city" msgstr "Shirvan stad" #: azerbaijan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Astara" msgstr "Astara" #: azerbaijan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Baku city" msgstr "Baku stad" #: azerbaijan.kgm:68 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Balakan" msgstr "Balakan" #: azerbaijan.kgm:73 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Barda" msgstr "Barda" #: azerbaijan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Beylagan" msgstr "Beylagan" #: azerbaijan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Bilasuvar" msgstr "Bilasuvar" #: azerbaijan.kgm:88 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Jabrayil" msgstr "Jabrayil" #: azerbaijan.kgm:93 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Jalilabad" msgstr "Jalilabad" #: azerbaijan.kgm:98 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Dashkasan" msgstr "Dashkasan" #: azerbaijan.kgm:103 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shabran" msgstr "Shabran" #: azerbaijan.kgm:108 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Fizuli" msgstr "Fizuli" #: azerbaijan.kgm:113 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Gadabay" msgstr "Gadabay" #: azerbaijan.kgm:118 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Ganja city" msgstr "Ganja stad" #: azerbaijan.kgm:123 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Goranboy" msgstr "Goranboy" #: azerbaijan.kgm:128 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Goychay" msgstr "Goychay" #: azerbaijan.kgm:133 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Hajigabul" msgstr "Hajigabul" #: azerbaijan.kgm:138 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Imishli" msgstr "Imishli" #: azerbaijan.kgm:143 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Ismailli" msgstr "Ismailli" #: azerbaijan.kgm:148 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Kalbajar" msgstr "Kalbajar" #: azerbaijan.kgm:153 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Kurdamir" msgstr "Kurdamir" #: azerbaijan.kgm:158 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Lachin" msgstr "Lachin" #: azerbaijan.kgm:163 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Lankaran" msgstr "Lankaran" #: azerbaijan.kgm:168 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Lankaran city" msgstr "Lankaran stad" #: azerbaijan.kgm:173 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Lerik" msgstr "Lerik" #: azerbaijan.kgm:178 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Masally" msgstr "Masally" #: azerbaijan.kgm:183 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Mingachevir city" msgstr "Mingachevir stad" #: azerbaijan.kgm:188 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Naftalan city" msgstr "Naftalan stad" #: azerbaijan.kgm:193 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Neftchala" msgstr "Neftchala" #: azerbaijan.kgm:198 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Oghuz" msgstr "Oghuz" #: azerbaijan.kgm:203 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qabala" msgstr "Qabala" #: azerbaijan.kgm:208 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qakh" msgstr "Qakh" #: azerbaijan.kgm:213 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qazakh" msgstr "Qazakh" #: azerbaijan.kgm:218 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qobustan" msgstr "Qobustan" #: azerbaijan.kgm:223 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Quba" msgstr "Quba" #: azerbaijan.kgm:228 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qubadli" msgstr "Qubadli" #: azerbaijan.kgm:233 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Qusar" msgstr "Qusar" #: azerbaijan.kgm:238 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Saatly" msgstr "Saatly" #: azerbaijan.kgm:243 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Sabirabad" msgstr "Sabirabad" #: azerbaijan.kgm:248 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shaki" msgstr "Shaki" #: azerbaijan.kgm:253 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shaki city" msgstr "Shaki stad" #: azerbaijan.kgm:258 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Salyan" msgstr "Salyan" #: azerbaijan.kgm:263 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shamakhi" msgstr "Shamakhi" #: azerbaijan.kgm:268 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shamkir" msgstr "Shamkir" #: azerbaijan.kgm:273 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Samukh" msgstr "Samukh" #: azerbaijan.kgm:278 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Siazan" msgstr "Siazan" #: azerbaijan.kgm:283 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Sumqayit city" msgstr "Sumqayit stad" #: azerbaijan.kgm:288 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shusha" msgstr "Shusha" #: azerbaijan.kgm:293 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shusha city" msgstr "Shusha stad" #: azerbaijan.kgm:298 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Tartar" msgstr "Tartar" #: azerbaijan.kgm:303 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Tovuz" msgstr "Tovuz" #: azerbaijan.kgm:308 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Ujar" msgstr "Ujar" #: azerbaijan.kgm:313 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Khachmaz" msgstr "Khachmaz" #: azerbaijan.kgm:318 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Khankendi city" msgstr "Khankendi stad" #: azerbaijan.kgm:323 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Goygol" msgstr "Goygol" #: azerbaijan.kgm:328 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Khizi" msgstr "Khizi" #: azerbaijan.kgm:333 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Khojali" msgstr "Khojali" #: azerbaijan.kgm:338 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Khojavend" msgstr "Khojavend" #: azerbaijan.kgm:343 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Yardymli" msgstr "Yardymli" #: azerbaijan.kgm:348 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Yevlakh" msgstr "Yevlakh" #: azerbaijan.kgm:353 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Yevlakh city" msgstr "Yevlakh stad" #: azerbaijan.kgm:358 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Zangilan" msgstr "Zangilan" #: azerbaijan.kgm:363 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Zaqatala" msgstr "Zaqatala" #: azerbaijan.kgm:368 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Zardab" msgstr "Zardab" #: azerbaijan.kgm:373 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Babek" msgstr "Babek" #: azerbaijan.kgm:378 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Julfa" msgstr "Julfa" #: azerbaijan.kgm:383 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Kangarli" msgstr "Kangarli" #: azerbaijan.kgm:388 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Nakhichevan City" msgstr "Nakhichevan Stad" #: azerbaijan.kgm:393 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Ordubad" msgstr "Ordubad" #: azerbaijan.kgm:398 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Sadarak" msgstr "Sadarak" #: azerbaijan.kgm:403 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Shakhbuz" msgstr "Shakhbuz" #: azerbaijan.kgm:408 #, kde-format msgctxt "azerbaijan.kgm" msgid "Sharur" msgstr "Sharur" #: bangladesh.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: bangladesh.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Divisions" msgstr "Afdelingen" #: bangladesh.kgm:8 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bangladesh.kgm:13 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: bangladesh.kgm:18 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Not Bangladesh" msgstr "Niet Bangladesh" #: bangladesh.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Barisa" msgstr "Barisa" #: bangladesh.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Chittagong" msgstr "Chittagong" #: bangladesh.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: bangladesh.kgm:38 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: bangladesh.kgm:43 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: bangladesh.kgm:48 #, kde-format msgctxt "bangladesh.kgm" msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: belarus.kgm:4 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: belarus.kgm:5 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: belarus.kgm:8 belarus.kgm:13 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: belarus.kgm:18 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Not Belarus" msgstr "Niet Wit-Rusland" #: belarus.kgm:23 belarus.kgm:58 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: belarus.kgm:29 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Brest Voblast" msgstr "Brest Voblast" #: belarus.kgm:30 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Brest" msgstr "Brest" #: belarus.kgm:36 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Homyel Voblast" msgstr "Homyel Voblast" #: belarus.kgm:37 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Homyel" msgstr "Homyel" #: belarus.kgm:43 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Hrodna Voblast" msgstr "Hrodna Voblast" #: belarus.kgm:44 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Hrodna" msgstr "Hrodna" #: belarus.kgm:50 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Mahilyow Voblast" msgstr "Mahilyow Voblast" #: belarus.kgm:51 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Mahilyow" msgstr "Mahilyow" #: belarus.kgm:57 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Minsk Voblast" msgstr "Minsk Voblast" #: belarus.kgm:64 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Vitebsk Voblast" msgstr "Vitebsk Voblast" #: belarus.kgm:65 #, kde-format msgctxt "belarus.kgm" msgid "Vitebsk" msgstr "Vitebsk" #: belgium.kgm:4 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Belgium" msgstr "België" #: belgium.kgm:5 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: belgium.kgm:8 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: belgium.kgm:17 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Not Belgium" msgstr "Niet België" #: belgium.kgm:26 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: belgium.kgm:35 belgium.kgm:37 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Antwerp" msgstr "Antwerpen" #: belgium.kgm:45 belgium.kgm:47 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Brussels" msgstr "Brussel" #: belgium.kgm:55 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Flemish Brabant" msgstr "Vlaams-Brabant" #: belgium.kgm:57 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Leuven" msgstr "Leuven" #: belgium.kgm:65 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "West Flanders" msgstr "West-Vlaanderen" #: belgium.kgm:67 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Bruges" msgstr "Brugge" #: belgium.kgm:75 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "East Flanders" msgstr "Oost-Vlaanderen" #: belgium.kgm:77 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Ghent" msgstr "Gent" #: belgium.kgm:85 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Limburg" msgstr "Limburg" #: belgium.kgm:87 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Hasselt" msgstr "Hasselt" #: belgium.kgm:95 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Walloon Brabant" msgstr "Waals-Brabant" #: belgium.kgm:97 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Wavre" msgstr "Waver" #: belgium.kgm:105 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Hainaut" msgstr "Henegouwen" #: belgium.kgm:107 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Mons" msgstr "Bergen" #: belgium.kgm:115 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Liège" msgstr "Luik" #: belgium.kgm:117 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Liege" msgstr "Luik" #: belgium.kgm:125 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: belgium.kgm:127 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Arlon" msgstr "Aarlen" #: belgium.kgm:135 belgium.kgm:137 #, kde-format msgctxt "belgium.kgm" msgid "Namur" msgstr "Namen" #: belize.kgm:4 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Belize" msgstr "Belize" #: belize.kgm:5 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: belize.kgm:8 belize.kgm:13 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: belize.kgm:18 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: belize.kgm:23 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Not Belize" msgstr "Niet Belize" #: belize.kgm:28 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Belize District" msgstr "Belize district" #: belize.kgm:29 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Belize City" msgstr "Belize stad" #: belize.kgm:33 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Cayo District" msgstr "Cayo District" #: belize.kgm:34 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "San Ignacio" msgstr "San Ignacio" #: belize.kgm:38 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Corozal District" msgstr "Corozal District" #: belize.kgm:39 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Corozal Town" msgstr "Corozal Town" #: belize.kgm:43 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Orange Walk District" msgstr "Orange Walk District" #: belize.kgm:44 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Orange Walk Town" msgstr "Orange Walk Town" #: belize.kgm:48 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Stann Creek District" msgstr "Stann Creek District" #: belize.kgm:49 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Dangriga" msgstr "Dangriga" #: belize.kgm:53 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Toledo District" msgstr "Toledo District" #: belize.kgm:54 #, kde-format msgctxt "belize.kgm" msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: bhutan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: bhutan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: bhutan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bhutan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Not Bhutan" msgstr "Niet Bhutan" #: bhutan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Bumthang" msgstr "Bumthang" #: bhutan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Chukha" msgstr "Chukha" #: bhutan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Dagana" msgstr "Dagana" #: bhutan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Gasa" msgstr "Gasa" #: bhutan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Haa" msgstr "Haa" #: bhutan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Lhuntse" msgstr "Lhuntse" #: bhutan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Mongar" msgstr "Mongar" #: bhutan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Paro" msgstr "Paro" #: bhutan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Pemagatshel" msgstr "Pemagatshel" #: bhutan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Punakha" msgstr "Punakha" #: bhutan.kgm:68 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Samdrup Jongkhar" msgstr "Samdrup Jongkhar" #: bhutan.kgm:73 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Samtse" msgstr "Samtse" #: bhutan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Sarpang" msgstr "Sarpang" #: bhutan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Thimphu" msgstr "Thimphu" #: bhutan.kgm:88 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Trashigang" msgstr "Trashigang" #: bhutan.kgm:93 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Trashiyangste" msgstr "Trashiyangste" #: bhutan.kgm:98 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Trongsa" msgstr "Trongsa" #: bhutan.kgm:103 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Tsirang" msgstr "Tsirang" #: bhutan.kgm:108 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Wangdue Phodrang" msgstr "Wangdue Phodrang" #: bhutan.kgm:113 #, kde-format msgctxt "bhutan.kgm" msgid "Zhemgang" msgstr "Zhemgang" #: bihar.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: bihar.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: bihar.kgm:6 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "The %1 district has its headquarters at..." msgstr "De hoofdplaats van het district %1 is ..." #: bihar.kgm:7 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Headquarters of Districts" msgstr "Hoofdplaatsen van districten" #: bihar.kgm:8 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "%1 is the district headquarters of..." msgstr "%1 is de hoofdplaats van..." #: bihar.kgm:9 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "District by Headquarters" msgstr "Districten volgens hun hoofdplaatsen" #: bihar.kgm:12 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Not Bihar" msgstr "Niet Bihar" #: bihar.kgm:17 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bihar.kgm:22 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Paschim Champaran" msgstr "Paschim Champaran" #: bihar.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bettiah" msgstr "Bettiah" #: bihar.kgm:27 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Purbi Champaran" msgstr "Purbi Champaran" #: bihar.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Motihari" msgstr "Motihari" #: bihar.kgm:32 bihar.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Sheohar" msgstr "Sheohar" #: bihar.kgm:37 bihar.kgm:38 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Sitamarhi" msgstr "Sitamarhi" #: bihar.kgm:42 bihar.kgm:43 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Madhubani" msgstr "Madhubani" #: bihar.kgm:47 bihar.kgm:48 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Supaul" msgstr "Supaul" #: bihar.kgm:52 bihar.kgm:53 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Araria" msgstr "Araria" #: bihar.kgm:57 bihar.kgm:58 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Kishanganj" msgstr "Kishanganj" #: bihar.kgm:62 bihar.kgm:63 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Purnia" msgstr "Purnia" #: bihar.kgm:67 bihar.kgm:68 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Madhepura" msgstr "Madhepura" #: bihar.kgm:72 bihar.kgm:73 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Saharsa" msgstr "Saharsa" #: bihar.kgm:77 bihar.kgm:78 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Darbhanga" msgstr "Darbhanga" #: bihar.kgm:82 bihar.kgm:83 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Muzaffarpur" msgstr "Muzaffarpur" #: bihar.kgm:87 bihar.kgm:88 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: bihar.kgm:92 bihar.kgm:93 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Siwan" msgstr "Siwan" #: bihar.kgm:97 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Saran" msgstr "Saran" #: bihar.kgm:98 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Chhapra" msgstr "Chhapra" #: bihar.kgm:102 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Vaishali" msgstr "Vaishali" #: bihar.kgm:103 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Hajipur" msgstr "Hajipur" #: bihar.kgm:107 bihar.kgm:108 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Samastipur" msgstr "Samastipur" #: bihar.kgm:112 bihar.kgm:113 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Begusarai" msgstr "Begusarai" #: bihar.kgm:117 bihar.kgm:118 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Khagaria" msgstr "Khagaria" #: bihar.kgm:122 bihar.kgm:123 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bhagalpur" msgstr "Bhagalpur" #: bihar.kgm:127 bihar.kgm:128 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Katihar" msgstr "Katihar" #: bihar.kgm:132 bihar.kgm:133 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Munger" msgstr "Munger" #: bihar.kgm:137 bihar.kgm:138 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Lakhisarai" msgstr "Lakhisarai" #: bihar.kgm:142 bihar.kgm:143 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Sheikhpura" msgstr "Sheikhpura" #: bihar.kgm:147 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Nalanda" msgstr "Nalanda" #: bihar.kgm:148 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bihar Sharif" msgstr "Bihar Sharif" #: bihar.kgm:152 bihar.kgm:153 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Patna" msgstr "Patna" #: bihar.kgm:157 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bhojpur" msgstr "Bhojpur" #: bihar.kgm:158 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Ara" msgstr "Ara" #: bihar.kgm:162 bihar.kgm:163 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Buxar" msgstr "Buxar" #: bihar.kgm:167 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Kaimur" msgstr "Kaimur" #: bihar.kgm:168 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Bhabhua" msgstr "Bhabhua" #: bihar.kgm:172 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Rohtas" msgstr "Rohtas" #: bihar.kgm:173 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Sasaram" msgstr "Sasaram" #: bihar.kgm:177 bihar.kgm:178 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Aurangabad" msgstr "Aurangabad" #: bihar.kgm:182 bihar.kgm:183 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Arwal" msgstr "Arwal" #: bihar.kgm:187 bihar.kgm:188 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Jehanabad" msgstr "Jehanabad" #: bihar.kgm:192 bihar.kgm:193 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Gaya" msgstr "Gaya" #: bihar.kgm:197 bihar.kgm:198 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Nawada" msgstr "Nawada" #: bihar.kgm:202 bihar.kgm:203 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Jamui" msgstr "Jamui" #: bihar.kgm:207 bihar.kgm:208 #, kde-format msgctxt "bihar.kgm" msgid "Banka" msgstr "Banka" #: bolivia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: bolivia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: bolivia.kgm:8 bolivia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bolivia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: bolivia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Not Bolivia" msgstr "Niet Bolivia" #: bolivia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Beni" msgstr "Beni" #: bolivia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: bolivia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: bolivia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: bolivia.kgm:38 bolivia.kgm:39 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: bolivia.kgm:43 bolivia.kgm:44 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: bolivia.kgm:48 bolivia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: bolivia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Pando" msgstr "Pando" #: bolivia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: bolivia.kgm:58 bolivia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: bolivia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: bolivia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Santa Cruz de la Sierra" msgstr "Santa Cruz de la Sierra" #: bolivia.kgm:68 bolivia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "bolivia.kgm" msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: bosnia-herzegovina.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: bosnia-herzegovina.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Cantons" msgstr "Kantons" #: bosnia-herzegovina.kgm:8 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bosnia-herzegovina.kgm:13 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: bosnia-herzegovina.kgm:18 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Not Bosnia-Herzegovina" msgstr "Niet Bosnië en Herzegovina" #: bosnia-herzegovina.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Brčko" msgstr "Brčko" #: bosnia-herzegovina.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Bosnian Podrinje" msgstr "Bosnisch Podrinje" #: bosnia-herzegovina.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Central Bosnia" msgstr "Midden-Bosnië" #: bosnia-herzegovina.kgm:38 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Herzegovina-Neretva" msgstr "Herzegovina-Neretva" #: bosnia-herzegovina.kgm:43 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Posavina" msgstr "Posavina" #: bosnia-herzegovina.kgm:48 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Sarajevo" msgstr "Serajevo" #: bosnia-herzegovina.kgm:53 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Tuzla" msgstr "Tuzla" #: bosnia-herzegovina.kgm:58 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Una Sana" msgstr "Una Sana" #: bosnia-herzegovina.kgm:63 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "West Bosnia" msgstr "West-Bosnië" #: bosnia-herzegovina.kgm:68 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "West Herzegovina" msgstr "West-Herzegovina" #: bosnia-herzegovina.kgm:73 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Zenica-Doboj" msgstr "Zenica-Doboj" #: bosnia-herzegovina.kgm:78 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Banja Luka" msgstr "Banja Luka" #: bosnia-herzegovina.kgm:83 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Doboj" msgstr "Doboj" #: bosnia-herzegovina.kgm:88 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Bijeljina" msgstr "Bijeljina" #: bosnia-herzegovina.kgm:93 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Vlasenica" msgstr "Vlasenica" #: bosnia-herzegovina.kgm:98 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Sarajevo-Romanija or Sokolac" msgstr "Serajevo-Romanija of Sokolac" #: bosnia-herzegovina.kgm:103 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Foča" msgstr "Foča" #: bosnia-herzegovina.kgm:108 #, kde-format msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" msgid "Trebinje" msgstr "Trebinje" #: botswana.kgm:4 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: botswana.kgm:5 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: botswana.kgm:8 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: botswana.kgm:13 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: botswana.kgm:18 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Not Botswana" msgstr "Niet Botswana" #: botswana.kgm:23 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Central" msgstr "Midden" #: botswana.kgm:24 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Serowe" msgstr "Serowe" #: botswana.kgm:28 botswana.kgm:29 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Ghanzi" msgstr "Ghanzi" #: botswana.kgm:33 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Kgalagadi" msgstr "Kgalagadi" #: botswana.kgm:34 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Tshabong" msgstr "Tshabong" #: botswana.kgm:38 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Kgatleng" msgstr "Kgatleng" #: botswana.kgm:39 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Mochudi" msgstr "Mochudi" #: botswana.kgm:43 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Kweneng" msgstr "Kweneng" #: botswana.kgm:44 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Molepolole" msgstr "Molepolole" #: botswana.kgm:48 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "North-East" msgstr "Noord-Oost" #: botswana.kgm:49 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Francistown" msgstr "Francistown" #: botswana.kgm:53 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "North-West" msgstr "Noord-West" #: botswana.kgm:54 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Maun" msgstr "Maun" #: botswana.kgm:58 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "South-East" msgstr "Zuid-Oost" #: botswana.kgm:59 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Gaborone" msgstr "Gaborone" #: botswana.kgm:63 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Southern" msgstr "Zuid" #: botswana.kgm:64 #, kde-format msgctxt "botswana.kgm" msgid "Kanye" msgstr "Kanye" #: boxasker.cpp:251 #, kde-format msgid "&Accept" msgstr "&Keus bevestigen" #: brazil.kgm:4 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: brazil.kgm:5 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: brazil.kgm:8 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: brazil.kgm:10 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: brazil.kgm:18 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Pará" msgstr "Pará" #: brazil.kgm:20 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Belém" msgstr "Belém" #: brazil.kgm:28 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: brazil.kgm:30 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: brazil.kgm:38 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: brazil.kgm:40 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: brazil.kgm:48 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Federal District" msgstr "Federaal District" #: brazil.kgm:50 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Brasília" msgstr "Brasília" #: brazil.kgm:58 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Zuidelijk Mato Grosso" #: brazil.kgm:60 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: brazil.kgm:68 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: brazil.kgm:70 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Cuiabá" msgstr "Cuiabá" #: brazil.kgm:78 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: brazil.kgm:80 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: brazil.kgm:88 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: brazil.kgm:90 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Florianópolis" msgstr "Florianópolis" #: brazil.kgm:98 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: brazil.kgm:100 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: brazil.kgm:108 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: brazil.kgm:110 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Goiânia" msgstr "Goiânia" #: brazil.kgm:118 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: brazil.kgm:120 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "João Pessoa" msgstr "João Pessoa" #: brazil.kgm:128 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: brazil.kgm:130 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Macapá" msgstr "Macapá" #: brazil.kgm:138 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: brazil.kgm:140 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Maceió" msgstr "Maceió" #: brazil.kgm:148 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: brazil.kgm:150 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: brazil.kgm:158 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: brazil.kgm:160 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Natal" msgstr "Natal" #: brazil.kgm:168 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: brazil.kgm:169 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Palmas" msgstr "Palmas" #: brazil.kgm:178 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: brazil.kgm:180 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: brazil.kgm:188 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: brazil.kgm:190 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: brazil.kgm:198 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: brazil.kgm:200 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Recife" msgstr "Recife" #: brazil.kgm:208 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Acre" msgstr "Acre" #: brazil.kgm:210 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rio Branco" msgstr "Rio Branco" #: brazil.kgm:218 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rio de Janeiro State" msgstr "Staat Rio de Janeiro" #: brazil.kgm:220 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: brazil.kgm:228 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: brazil.kgm:230 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Salvador" msgstr "Salvador" #: brazil.kgm:238 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: brazil.kgm:240 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "São Luís" msgstr "São Luís" #: brazil.kgm:248 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "São Paulo State" msgstr "Staat São Paulo" #: brazil.kgm:250 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "São Paulo (city)" msgstr "São Paulo (stad)" #: brazil.kgm:258 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: brazil.kgm:260 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: brazil.kgm:268 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: brazil.kgm:270 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Vitória" msgstr "Vitória" #: brazil.kgm:278 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: brazil.kgm:287 #, kde-format msgctxt "brazil.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Buiten de grenzen" #: bulgaria.kgm:4 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: bulgaria.kgm:5 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: bulgaria.kgm:8 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: bulgaria.kgm:13 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: bulgaria.kgm:18 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Not Bulgaria" msgstr "Niet Bulgarije" #: bulgaria.kgm:23 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: bulgaria.kgm:28 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: bulgaria.kgm:33 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: bulgaria.kgm:38 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: bulgaria.kgm:43 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: bulgaria.kgm:48 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: bulgaria.kgm:53 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: bulgaria.kgm:58 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: bulgaria.kgm:63 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Montana" msgstr "Montana" #: bulgaria.kgm:68 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: bulgaria.kgm:73 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: bulgaria.kgm:78 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: bulgaria.kgm:83 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: bulgaria.kgm:88 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: bulgaria.kgm:93 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: bulgaria.kgm:98 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: bulgaria.kgm:103 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: bulgaria.kgm:108 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: bulgaria.kgm:113 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: bulgaria.kgm:118 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Sofia Province" msgstr "Sofia Provincie" #: bulgaria.kgm:123 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Sofia City" msgstr "Sofia Stad" #: bulgaria.kgm:128 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: bulgaria.kgm:133 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: bulgaria.kgm:138 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: bulgaria.kgm:143 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Varna" msgstr "Varna" #: bulgaria.kgm:148 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: bulgaria.kgm:153 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: bulgaria.kgm:158 #, kde-format msgctxt "bulgaria.kgm" msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: burkina_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Burkina Faso (Provinces)" msgstr "Burkina Faso (provincies)" #: burkina_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: burkina_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: burkina_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Not Burkina Faso" msgstr "Niet Burkina Faso" #: burkina_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Oudalan" msgstr "Oudalan" #: burkina_provinces.kgm:19 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gorom-gorom" msgstr "Gorom-gorom" #: burkina_provinces.kgm:23 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Soum" msgstr "Soum" #: burkina_provinces.kgm:24 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Djibo" msgstr "Djibo" #: burkina_provinces.kgm:28 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Séno" msgstr "Séno" #: burkina_provinces.kgm:29 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Dori" msgstr "Dori" #: burkina_provinces.kgm:33 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Yagha" msgstr "Yagha" #: burkina_provinces.kgm:34 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sebba" msgstr "Sebba" #: burkina_provinces.kgm:38 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Komondjari" msgstr "Komondjari" #: burkina_provinces.kgm:39 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gayéri" msgstr "Gayéri" #: burkina_provinces.kgm:43 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gourma" msgstr "Gourma" #: burkina_provinces.kgm:44 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Fada N'Gourma" msgstr "Fada N'Gourma" #: burkina_provinces.kgm:48 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Tapoa" msgstr "Tapoa" #: burkina_provinces.kgm:49 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Diapaga" msgstr "Diapaga" #: burkina_provinces.kgm:53 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kompienga" msgstr "Kompienga" #: burkina_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Pama" msgstr "Pama" #: burkina_provinces.kgm:58 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Koulpélogo" msgstr "Koulpélogo" #: burkina_provinces.kgm:59 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ouargaye" msgstr "Ouargaye" #: burkina_provinces.kgm:63 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Boulgou" msgstr "Boulgou" #: burkina_provinces.kgm:64 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Tenkodogo" msgstr "Tenkodogo" #: burkina_provinces.kgm:68 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kouritenga" msgstr "Kouritenga" #: burkina_provinces.kgm:69 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Koupéla" msgstr "Koupéla" #: burkina_provinces.kgm:73 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Namentenga" msgstr "Namentenga" #: burkina_provinces.kgm:74 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Boulsa" msgstr "Boulsa" #: burkina_provinces.kgm:78 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gnagna" msgstr "Gnagna" #: burkina_provinces.kgm:79 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Bogandé" msgstr "Bogandé" #: burkina_provinces.kgm:83 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ganzourgou" msgstr "Ganzourgou" #: burkina_provinces.kgm:84 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Zorgho" msgstr "Zorgho" #: burkina_provinces.kgm:88 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Zoundwéogo" msgstr "Zoundwéogo" #: burkina_provinces.kgm:89 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Manga" msgstr "Manga" #: burkina_provinces.kgm:93 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Nahouri" msgstr "Nahouri" #: burkina_provinces.kgm:94 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Pô" msgstr "Pô" #: burkina_provinces.kgm:98 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sissili" msgstr "Sissili" #: burkina_provinces.kgm:99 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Léo" msgstr "Léo" #: burkina_provinces.kgm:103 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ziro" msgstr "Ziro" #: burkina_provinces.kgm:104 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sapouy" msgstr "Sapouy" #: burkina_provinces.kgm:108 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Bazèga" msgstr "Bazèga" #: burkina_provinces.kgm:109 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kombissiri" msgstr "Kombissiri" #: burkina_provinces.kgm:113 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kadiogo" msgstr "Kadiogo" #: burkina_provinces.kgm:114 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" #: burkina_provinces.kgm:118 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Boulkiemdé" msgstr "Boulkiemdé" #: burkina_provinces.kgm:119 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Koudougou" msgstr "Koudougou" #: burkina_provinces.kgm:123 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Oubritenga" msgstr "Oubritenga" #: burkina_provinces.kgm:124 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ziniaré" msgstr "Ziniaré" #: burkina_provinces.kgm:128 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kourwéogo" msgstr "Kourwéogo" #: burkina_provinces.kgm:129 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Boussé" msgstr "Boussé" #: burkina_provinces.kgm:133 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sanmatenga" msgstr "Sanmatenga" #: burkina_provinces.kgm:134 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kaya" msgstr "Kaya" #: burkina_provinces.kgm:138 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Bam" msgstr "Bam" #: burkina_provinces.kgm:139 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kongoussi" msgstr "Kongoussi" #: burkina_provinces.kgm:143 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Passoré" msgstr "Passoré" #: burkina_provinces.kgm:144 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Yako" msgstr "Yako" #: burkina_provinces.kgm:148 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Zondoma" msgstr "Zondoma" #: burkina_provinces.kgm:149 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gourcy" msgstr "Gourcy" #: burkina_provinces.kgm:153 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Yatenga" msgstr "Yatenga" #: burkina_provinces.kgm:154 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ouahigouya" msgstr "Ouahigouya" #: burkina_provinces.kgm:158 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sanguié" msgstr "Sanguié" #: burkina_provinces.kgm:159 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Réo" msgstr "Réo" #: burkina_provinces.kgm:163 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Loroum" msgstr "Loroum" #: burkina_provinces.kgm:164 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Titao" msgstr "Titao" #: burkina_provinces.kgm:168 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sourou" msgstr "Sourou" #: burkina_provinces.kgm:169 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Tougan" msgstr "Tougan" #: burkina_provinces.kgm:173 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Nayala" msgstr "Nayala" #: burkina_provinces.kgm:174 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Toma" msgstr "Toma" #: burkina_provinces.kgm:178 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Balé" msgstr "Balé" #: burkina_provinces.kgm:179 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Boromo" msgstr "Boromo" #: burkina_provinces.kgm:183 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kossi" msgstr "Kossi" #: burkina_provinces.kgm:184 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Nouna" msgstr "Nouna" #: burkina_provinces.kgm:188 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Banwa" msgstr "Banwa" #: burkina_provinces.kgm:189 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Solenzo" msgstr "Solenzo" #: burkina_provinces.kgm:193 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Mouhoun" msgstr "Mouhoun" #: burkina_provinces.kgm:194 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Dédougou" msgstr "Dédougou" #: burkina_provinces.kgm:198 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Tuy" msgstr "Tuy" #: burkina_provinces.kgm:199 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Houndé" msgstr "Houndé" #: burkina_provinces.kgm:203 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Kénédougou" msgstr "Kénédougou" #: burkina_provinces.kgm:204 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Orodara" msgstr "Orodara" #: burkina_provinces.kgm:208 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Léraba" msgstr "Léraba" #: burkina_provinces.kgm:209 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Sindou" msgstr "Sindou" #: burkina_provinces.kgm:213 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Comoé" msgstr "Comoé" #: burkina_provinces.kgm:214 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Banfora" msgstr "Banfora" #: burkina_provinces.kgm:218 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Houet" msgstr "Houet" #: burkina_provinces.kgm:219 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Bobo Dioulasso" msgstr "Bobo Dioulasso" #: burkina_provinces.kgm:223 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Ioba" msgstr "Ioba" #: burkina_provinces.kgm:224 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Dano" msgstr "Dano" #: burkina_provinces.kgm:228 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Bougouriba" msgstr "Bougouriba" #: burkina_provinces.kgm:229 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Diébougou" msgstr "Diébougou" #: burkina_provinces.kgm:233 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Poni" msgstr "Poni" #: burkina_provinces.kgm:234 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Gaoua" msgstr "Gaoua" #: burkina_provinces.kgm:238 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Noumbiel" msgstr "Noumbiel" #: burkina_provinces.kgm:239 #, kde-format msgctxt "burkina_provinces.kgm" msgid "Batié" msgstr "Batié" #: burkina_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Burkina Faso (Regions)" msgstr "Burkina Faso (regio's)" #: burkina_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regio's" #: burkina_regions.kgm:8 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: burkina_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Not Burkina Faso" msgstr "Niet Burkina Faso" #: burkina_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Est" msgstr "Oost" #: burkina_regions.kgm:19 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Fada N'Gourma" msgstr "Fada N'Gourma" #: burkina_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Sahel" msgstr "Sahel" #: burkina_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Dori" msgstr "Dori" #: burkina_regions.kgm:28 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Centre-Nord" msgstr "Centre-Nord" #: burkina_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Kaya" msgstr "Kaya" #: burkina_regions.kgm:33 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Nord" msgstr "Nord" #: burkina_regions.kgm:34 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Ouahigouya" msgstr "Ouahigouya" #: burkina_regions.kgm:38 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Plateau central" msgstr "Plateau central" #: burkina_regions.kgm:39 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Ziniaré" msgstr "Ziniaré" #: burkina_regions.kgm:43 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Centre-Est" msgstr "Centre-Est" #: burkina_regions.kgm:44 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Tenkodogo" msgstr "Tenkodogo" #: burkina_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Centre-Sud" msgstr "Centre-Sud" #: burkina_regions.kgm:49 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Manga" msgstr "Manga" #: burkina_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Centre" msgstr "Centre" #: burkina_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" #: burkina_regions.kgm:58 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Centre-Ouest" msgstr "Centre-Ouest" #: burkina_regions.kgm:59 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Koudougou" msgstr "Koudougou" #: burkina_regions.kgm:63 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Boucle du Mouhoun" msgstr "Boucle du Mouhoun" #: burkina_regions.kgm:64 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Dédougou" msgstr "Dédougou" #: burkina_regions.kgm:68 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Hauts-bassins" msgstr "Hauts-bassins" #: burkina_regions.kgm:69 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Bobo Dioulasso" msgstr "Bobo Dioulasso" #: burkina_regions.kgm:73 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Cascades" msgstr "Cascades" #: burkina_regions.kgm:74 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Banfora" msgstr "Banfora" #: burkina_regions.kgm:78 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Sud-Ouest" msgstr "Sud-Ouest" #: burkina_regions.kgm:79 #, kde-format msgctxt "burkina_regions.kgm" msgid "Gaoua" msgstr "Gaoua" #: burma.kgm:4 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: burma.kgm:5 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "States and divisions" msgstr "Staten en afdelingen" #: burma.kgm:8 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: burma.kgm:13 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: burma.kgm:18 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Not Myanmar" msgstr "Niet Myanmar" #: burma.kgm:23 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Ayeyarwady" msgstr "Ayeyarwady" #: burma.kgm:24 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Pathein" msgstr "Pathein" #: burma.kgm:28 burma.kgm:29 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Bago" msgstr "Bago" #: burma.kgm:33 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Magway" msgstr "Magway" #: burma.kgm:34 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Magwe" msgstr "Magwe" #: burma.kgm:38 burma.kgm:39 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Mandalay" msgstr "Mandalay" #: burma.kgm:43 burma.kgm:44 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Sagaing" msgstr "Sagaing" #: burma.kgm:48 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Tanintharyi" msgstr "Tanintharyi" #: burma.kgm:49 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Dawei" msgstr "Dawei" #: burma.kgm:53 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Yangon" msgstr "Yangon" #: burma.kgm:54 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Yangon (former Rangoon)" msgstr "Yangon (voormalige Rangoon)" #: burma.kgm:58 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Chin" msgstr "Chin" #: burma.kgm:59 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Hakha" msgstr "Hakha" #: burma.kgm:63 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #: burma.kgm:64 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Myitkyina" msgstr "Myitkyina" #: burma.kgm:68 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Kayin" msgstr "Kayin" #: burma.kgm:69 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Hpa-an" msgstr "Hpa-an" #: burma.kgm:73 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Kayah" msgstr "Kayah" #: burma.kgm:74 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Loikaw" msgstr "Loikaw" #: burma.kgm:78 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Mon" msgstr "Mon" #: burma.kgm:79 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Mawlamyine" msgstr "Mawlamyine" #: burma.kgm:83 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Rakhine" msgstr "Rakhine" #: burma.kgm:84 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Sittwe" msgstr "Sittwe" #: burma.kgm:88 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Shan" msgstr "Shan" #: burma.kgm:89 #, kde-format msgctxt "burma.kgm" msgid "Taunggyi" msgstr "Taunggyi" #: cameroon_departments.kgm:4 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Cameroon (Departments)" msgstr "Kameroen (Departmenten)" #: cameroon_departments.kgm:5 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: cameroon_departments.kgm:8 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: cameroon_departments.kgm:13 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: cameroon_departments.kgm:18 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Not Cameroon (Departments)" msgstr "Niet Kameroen (Departementen)" #: cameroon_departments.kgm:23 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Djérem" msgstr "Djérem" #: cameroon_departments.kgm:24 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Tibati" msgstr "Tibati" #: cameroon_departments.kgm:28 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Faro-et-Déo" msgstr "Faro-et-Déo" #: cameroon_departments.kgm:29 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Tignère" msgstr "Tignère" #: cameroon_departments.kgm:33 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Banyo" msgstr "Mayo-Banyo" #: cameroon_departments.kgm:34 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Banyo" msgstr "Banyo" #: cameroon_departments.kgm:38 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbéré" msgstr "Mbéré" #: cameroon_departments.kgm:39 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Meiganga" msgstr "Meiganga" #: cameroon_departments.kgm:43 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Vina" msgstr "Vina" #: cameroon_departments.kgm:44 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ngaoundéré" msgstr "Ngaoundéré" #: cameroon_departments.kgm:48 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Haute-Sanaga" msgstr "Haute-Sanaga" #: cameroon_departments.kgm:49 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nanga-Eboko" msgstr "Nanga-Eboko" #: cameroon_departments.kgm:53 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Lekié" msgstr "Lekié" #: cameroon_departments.kgm:54 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Monatele" msgstr "Monatele" #: cameroon_departments.kgm:58 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbam-et-Inoubou" msgstr "Mbam-et-Inoubou" #: cameroon_departments.kgm:59 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" #: cameroon_departments.kgm:63 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbam-et-Kim" msgstr "Mbam-et-Kim" #: cameroon_departments.kgm:64 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ntui" msgstr "Ntui" #: cameroon_departments.kgm:68 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Méfou-et-Afamba" msgstr "Méfou-et-Afamba" #: cameroon_departments.kgm:69 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mfou" msgstr "Mfou" #: cameroon_departments.kgm:73 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Méfou-et-Akono" msgstr "Méfou-et-Akono" #: cameroon_departments.kgm:74 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ngoumou" msgstr "Ngoumou" #: cameroon_departments.kgm:78 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mfoundi" msgstr "Mfoundi" #: cameroon_departments.kgm:79 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Yaoundé" msgstr "Yaoundé" #: cameroon_departments.kgm:83 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nyong-et-Kellé" msgstr "Nyong-et-Kellé" #: cameroon_departments.kgm:84 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Éséka" msgstr "Éséka" #: cameroon_departments.kgm:88 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nyong-et-Mfoumou" msgstr "Nyong-et-Mfoumou" #: cameroon_departments.kgm:89 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Akonolinga" msgstr "Akonolinga" #: cameroon_departments.kgm:93 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nyong-et-So'o" msgstr "Nyong-et-So'o" #: cameroon_departments.kgm:94 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbalmayo" msgstr "Mbalmayo" #: cameroon_departments.kgm:98 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Boumba-et-Ngoko" msgstr "Boumba-et-Ngoko" #: cameroon_departments.kgm:99 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Yokadouma" msgstr "Yokadouma" #: cameroon_departments.kgm:103 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Haut-Nyong" msgstr "Haut-Nyong" #: cameroon_departments.kgm:104 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Abong-Mbang" msgstr "Abong-Mbang" #: cameroon_departments.kgm:108 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kadey" msgstr "Kadey" #: cameroon_departments.kgm:109 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Batouri" msgstr "Batouri" #: cameroon_departments.kgm:113 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Lom-et-Djérem" msgstr "Lom-et-Djérem" #: cameroon_departments.kgm:114 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bertoua" msgstr "Bertoua" #: cameroon_departments.kgm:118 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Diamaré" msgstr "Diamaré" #: cameroon_departments.kgm:119 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Maroua" msgstr "Maroua" #: cameroon_departments.kgm:123 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Logone-et-Chari" msgstr "Logone-et-Chari" #: cameroon_departments.kgm:124 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kousséri" msgstr "Kousséri" #: cameroon_departments.kgm:128 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Danay" msgstr "Mayo-Danay" #: cameroon_departments.kgm:129 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Yagoua" msgstr "Yagoua" #: cameroon_departments.kgm:133 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Kani" msgstr "Mayo-Kani" #: cameroon_departments.kgm:134 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kaélé" msgstr "Kaélé" #: cameroon_departments.kgm:138 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Sava" msgstr "Mayo-Sava" #: cameroon_departments.kgm:139 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mora" msgstr "Mora" #: cameroon_departments.kgm:143 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Tsanaga" msgstr "Mayo-Tsanaga" #: cameroon_departments.kgm:144 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mokolo" msgstr "Mokolo" #: cameroon_departments.kgm:148 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Moungo" msgstr "Moungo" #: cameroon_departments.kgm:149 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nkongsamba" msgstr "Nkongsamba" #: cameroon_departments.kgm:153 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nkam" msgstr "Nkam" #: cameroon_departments.kgm:154 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Yabassi" msgstr "Yabassi" #: cameroon_departments.kgm:158 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Sanaga-Maritime" msgstr "Sanaga-Maritime" #: cameroon_departments.kgm:159 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Édéa" msgstr "Édéa" #: cameroon_departments.kgm:163 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Wouri" msgstr "Wouri" #: cameroon_departments.kgm:164 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Douala" msgstr "Douala" #: cameroon_departments.kgm:168 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bénoué" msgstr "Bénoué" #: cameroon_departments.kgm:169 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Garoua" msgstr "Garoua" #: cameroon_departments.kgm:173 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" #: cameroon_departments.kgm:174 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Poli" msgstr "Poli" #: cameroon_departments.kgm:178 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Louti" msgstr "Mayo-Louti" #: cameroon_departments.kgm:179 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Guider" msgstr "Guider" #: cameroon_departments.kgm:183 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mayo-Rey" msgstr "Mayo-Rey" #: cameroon_departments.kgm:184 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Tchollire" msgstr "Tchollire" #: cameroon_departments.kgm:188 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Boyo" msgstr "Boyo" #: cameroon_departments.kgm:189 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Fundong" msgstr "Fundong" #: cameroon_departments.kgm:193 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bui" msgstr "Bui" #: cameroon_departments.kgm:194 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kumbo" msgstr "Kumbo" #: cameroon_departments.kgm:198 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Donga-Mantung" msgstr "Donga-Mantung" #: cameroon_departments.kgm:199 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Nkambé" msgstr "Nkambé" #: cameroon_departments.kgm:203 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Menchum" msgstr "Menchum" #: cameroon_departments.kgm:204 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Wum" msgstr "Wum" #: cameroon_departments.kgm:208 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mezam" msgstr "Mezam" #: cameroon_departments.kgm:209 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bamenda" msgstr "Bamenda" #: cameroon_departments.kgm:213 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Momo" msgstr "Momo" #: cameroon_departments.kgm:214 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbengwi" msgstr "Mbengwi" #: cameroon_departments.kgm:218 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ngo-Ketunjia" msgstr "Ngo-Ketunjia" #: cameroon_departments.kgm:219 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ndop" msgstr "Ndop" #: cameroon_departments.kgm:223 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bamboutos" msgstr "Bamboutos" #: cameroon_departments.kgm:224 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mbouda" msgstr "Mbouda" #: cameroon_departments.kgm:228 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Haut-Nkam" msgstr "Haut-Nkam" #: cameroon_departments.kgm:229 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bafang" msgstr "Bafang" #: cameroon_departments.kgm:233 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Hauts-Plateaux" msgstr "Hauts-Plateaux" #: cameroon_departments.kgm:234 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Baham" msgstr "Baham" #: cameroon_departments.kgm:238 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Koung-Khi" msgstr "Koung-Khi" #: cameroon_departments.kgm:239 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bandjoun" msgstr "Bandjoun" #: cameroon_departments.kgm:243 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Menoua" msgstr "Menoua" #: cameroon_departments.kgm:244 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Dschang" msgstr "Dschang" #: cameroon_departments.kgm:248 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mifi" msgstr "Mifi" #: cameroon_departments.kgm:249 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bafoussam" msgstr "Bafoussam" #: cameroon_departments.kgm:253 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ndé" msgstr "Ndé" #: cameroon_departments.kgm:254 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bangangté" msgstr "Bangangté" #: cameroon_departments.kgm:258 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Noun" msgstr "Noun" #: cameroon_departments.kgm:259 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Foumban" msgstr "Foumban" #: cameroon_departments.kgm:263 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Dja-et-Lobo" msgstr "Dja-et-Lobo" #: cameroon_departments.kgm:264 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Sangmélima" msgstr "Sangmélima" #: cameroon_departments.kgm:268 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mvila" msgstr "Mvila" #: cameroon_departments.kgm:269 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ebolowa" msgstr "Ebolowa" #: cameroon_departments.kgm:273 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Océan" msgstr "Océan" #: cameroon_departments.kgm:274 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kribi" msgstr "Kribi" #: cameroon_departments.kgm:278 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Vallée-du-Ntem" msgstr "Vallée-du-Ntem" #: cameroon_departments.kgm:279 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ambam" msgstr "Ambam" #: cameroon_departments.kgm:283 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Fako" msgstr "Fako" #: cameroon_departments.kgm:284 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Limbé" msgstr "Limbé" #: cameroon_departments.kgm:288 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Koupé-Manengouba" msgstr "Koupé-Manengouba" #: cameroon_departments.kgm:289 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Bangem" msgstr "Bangem" #: cameroon_departments.kgm:293 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Lebialem" msgstr "Lebialem" #: cameroon_departments.kgm:294 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Menji" msgstr "Menji" #: cameroon_departments.kgm:298 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Manyu" msgstr "Manyu" #: cameroon_departments.kgm:299 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mamfé" msgstr "Mamfé" #: cameroon_departments.kgm:303 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Meme" msgstr "Meme" #: cameroon_departments.kgm:304 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Kumba" msgstr "Kumba" #: cameroon_departments.kgm:308 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Ndian" msgstr "Ndian" #: cameroon_departments.kgm:309 #, kde-format msgctxt "cameroon_departments.kgm" msgid "Mundemba" msgstr "Mundemba" #: cameroon_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Cameroon (Provinces)" msgstr "Kameroen (Provincies)" #: cameroon_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: cameroon_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: cameroon_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: cameroon_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Not Cameroon (Provinces)" msgstr "Niet Kameroen (Provincies)" #: cameroon_provinces.kgm:23 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: cameroon_provinces.kgm:24 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Ngaoundéré" msgstr "Ngaoundéré" #: cameroon_provinces.kgm:28 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Centre" msgstr "Midden" #: cameroon_provinces.kgm:29 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Yaoundé" msgstr "Yaoundé" #: cameroon_provinces.kgm:33 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "East" msgstr "Oost" #: cameroon_provinces.kgm:34 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Bertoua" msgstr "Bertoua" #: cameroon_provinces.kgm:38 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Far North" msgstr "Verre Noorden" #: cameroon_provinces.kgm:39 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Maroua" msgstr "Maroua" #: cameroon_provinces.kgm:43 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Littoral" msgstr "Kustgebied" #: cameroon_provinces.kgm:44 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Douala" msgstr "Douala" #: cameroon_provinces.kgm:48 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "North" msgstr "Noorden" #: cameroon_provinces.kgm:49 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Garoua" msgstr "Garoua" #: cameroon_provinces.kgm:53 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Northwest" msgstr "Noordwest" #: cameroon_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Bamenda" msgstr "Bamenda" #: cameroon_provinces.kgm:58 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "South" msgstr "Zuid" #: cameroon_provinces.kgm:59 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Ebolowa" msgstr "Ebolowa" #: cameroon_provinces.kgm:63 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Southwest" msgstr "Zuidwest" #: cameroon_provinces.kgm:64 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Buea" msgstr "Buea" #: cameroon_provinces.kgm:68 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "West" msgstr "West" #: cameroon_provinces.kgm:69 #, kde-format msgctxt "cameroon_provinces.kgm" msgid "Bafoussam" msgstr "Bafoussam" #: canada.kgm:4 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" #: canada.kgm:5 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Provinces and Territories" msgstr "Provincies of Grondgebieden" #: canada.kgm:8 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Buiten de grenzen" #: canada.kgm:17 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: canada.kgm:26 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Eiland" #: canada.kgm:27 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Charlottetown" msgstr "Charlottetown" #: canada.kgm:36 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "British Columbia" msgstr "Brits Columbia" #: canada.kgm:37 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: canada.kgm:46 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: canada.kgm:47 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: canada.kgm:56 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: canada.kgm:57 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "St John's" msgstr "St John's" #: canada.kgm:66 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: canada.kgm:67 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: canada.kgm:76 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: canada.kgm:77 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: canada.kgm:86 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "North West Territories" msgstr "North West Territories" #: canada.kgm:87 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: canada.kgm:96 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: canada.kgm:97 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Quebec City" msgstr "Quebec Stad" #: canada.kgm:106 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: canada.kgm:107 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: canada.kgm:116 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: canada.kgm:117 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: canada.kgm:126 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: canada.kgm:127 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: canada.kgm:136 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: canada.kgm:137 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Whitehorse" msgstr "Whitehorse" #: canada.kgm:146 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: canada.kgm:147 #, kde-format msgctxt "canada.kgm" msgid "Regina" msgstr "Regina" #: capitaldivisionasker.cpp:30 #, kde-format msgctxt "@item:intable column Question, %1 is capital name" msgid "%1" msgstr "%1" #: capitaldivisionasker.cpp:31 capitaldivisionasker.cpp:35 #: capitaldivisionasker.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:radio is the capital of..." msgid "%1" msgstr "%1" #: caribbean.kgm:4 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Caribbean" msgstr "Caribisch gebied" #: caribbean.kgm:5 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: caribbean.kgm:8 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: caribbean.kgm:13 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: caribbean.kgm:18 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Not Caribbean" msgstr "Niet Caribisch gebied" #: caribbean.kgm:23 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #: caribbean.kgm:24 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: caribbean.kgm:29 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Turks and Caicos Islands (UK)" msgstr "Turks- en Caicoseilanden (VK)" #: caribbean.kgm:30 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Cockburn Town" msgstr "Cockburn Town" #: caribbean.kgm:35 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: caribbean.kgm:36 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Havana" msgstr "Havana" #: caribbean.kgm:41 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: caribbean.kgm:42 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" #: caribbean.kgm:47 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: caribbean.kgm:48 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: caribbean.kgm:53 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Puerto Rico (USA)" msgstr "Puerto Rico (VS)" #: caribbean.kgm:54 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "San Juan" msgstr "USan Juan" #: caribbean.kgm:59 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "U.S Virgin Islands (USA)" msgstr "U.S. Maagdeneilanden (VS)" #: caribbean.kgm:60 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Charlotte Amalie" msgstr "Charlotte Amalie" #: caribbean.kgm:65 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "British Virgin Islands (UK)" msgstr "Britse Maagdeneilanden (VK)" #: caribbean.kgm:66 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Road Town" msgstr "Road Town" #: caribbean.kgm:71 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Anguilla (UK)" msgstr "Anguilla (VK)" #: caribbean.kgm:72 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "The Valley" msgstr "The Valley" #: caribbean.kgm:77 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint Martin (France)" msgstr "Saint Martin (Frankrijk)" #: caribbean.kgm:78 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Marigot" msgstr "Marigot" #: caribbean.kgm:83 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint Barthelemy (France)" msgstr "Saint Barthelemy (Frankrijk)" #: caribbean.kgm:84 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Gustavia" msgstr "Gustavia" #: caribbean.kgm:89 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: caribbean.kgm:90 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint John's" msgstr "St John's" #: caribbean.kgm:95 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St Kitts en Nevis" #: caribbean.kgm:96 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Basseterre" msgstr "Basseterre" #: caribbean.kgm:101 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Montserrat (UK)" msgstr "Montserrat (VK)" #: caribbean.kgm:102 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: caribbean.kgm:107 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Guadeloupe (France)" msgstr "Guadeloupe (Frankrijk)" #: caribbean.kgm:108 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Basse-Terre" msgstr "Basse-Terre" #: caribbean.kgm:113 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: caribbean.kgm:114 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" #: caribbean.kgm:119 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Martinique (France)" msgstr "Martinique (Frankrijk)" #: caribbean.kgm:120 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Fort de France" msgstr "Fort de France" #: caribbean.kgm:125 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: caribbean.kgm:126 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Castries" msgstr "Castries" #: caribbean.kgm:131 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: caribbean.kgm:132 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Bridgetown" msgstr "Bridgetown" #: caribbean.kgm:137 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sint Vincent en de Grenadines" #: caribbean.kgm:138 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Kingstown" msgstr "Kingstown" #: caribbean.kgm:143 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: caribbean.kgm:144 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Saint George's" msgstr "Saint George's" #: caribbean.kgm:149 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: caribbean.kgm:150 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" #: caribbean.kgm:155 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Netherlands Antilles (NL)" msgstr "Nederlandse Antillen (NL)" #: caribbean.kgm:156 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Willemstad" msgstr "Willemstad" #: caribbean.kgm:161 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Aruba (NL)" msgstr "Aruba (NL)" #: caribbean.kgm:162 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Oranjestad" msgstr "Oranjestad" #: caribbean.kgm:167 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: caribbean.kgm:168 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: caribbean.kgm:173 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "Cayman Islands (UK)" msgstr "Kaaimaneilanden (VK)" #: caribbean.kgm:174 #, kde-format msgctxt "caribbean.kgm" msgid "George Town" msgstr "George Town" #: catalonia_comarques.kgm:4 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Catalonia (Comarques)" msgstr "Catalonië (Comarques)" #: catalonia_comarques.kgm:6 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Comarques" msgstr "Comarques" #: catalonia_comarques.kgm:8 catalonia_comarques.kgm:13 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: catalonia_comarques.kgm:18 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Outside Catalonia" msgstr "Buiten Catalonië" #: catalonia_comarques.kgm:23 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Alt Camp" msgstr "Alt Camp" #: catalonia_comarques.kgm:24 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Valls" msgstr "Valls" #: catalonia_comarques.kgm:28 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Alt Empordà" msgstr "Alt Empordà" #: catalonia_comarques.kgm:29 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Figueres" msgstr "Figueres" #: catalonia_comarques.kgm:33 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Alt Penedès" msgstr "Alt Penedès" #: catalonia_comarques.kgm:34 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vilafranca del Penedès" msgstr "Vilafranca del Penedès" #: catalonia_comarques.kgm:38 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Alt Urgell" msgstr "Alt Urgell" #: catalonia_comarques.kgm:39 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "La Seu d'Urgell" msgstr "La Seu d'Urgell" #: catalonia_comarques.kgm:43 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Alta Ribagorça" msgstr "Alta Ribagorça" #: catalonia_comarques.kgm:44 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "El Pont de Suert" msgstr "El Pont de Suert" #: catalonia_comarques.kgm:48 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Anoia" msgstr "Anoia" #: catalonia_comarques.kgm:49 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Igualada" msgstr "Igualada" #: catalonia_comarques.kgm:53 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Bages" msgstr "Bages" #: catalonia_comarques.kgm:54 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Manresa" msgstr "Manresa" #: catalonia_comarques.kgm:58 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Baix Camp" msgstr "Baix Camp" #: catalonia_comarques.kgm:59 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Reus" msgstr "Reus" #: catalonia_comarques.kgm:63 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Baix Ebre" msgstr "Baix Ebre" #: catalonia_comarques.kgm:64 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Tortosa" msgstr "Tortosa" #: catalonia_comarques.kgm:68 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Baix Empordà" msgstr "Baix Empordà" #: catalonia_comarques.kgm:69 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "La Bisbal d'Empordà" msgstr "La Bisbal d'Empordà" #: catalonia_comarques.kgm:73 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Baix Llobregat" msgstr "Baix Llobregat" #: catalonia_comarques.kgm:74 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Sant Feliu de Llobregat" msgstr "Sant Feliu de Llobregat" #: catalonia_comarques.kgm:78 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Baix Penedès" msgstr "Baix Penedès" #: catalonia_comarques.kgm:79 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "El Vendrell" msgstr "El Vendrell" #: catalonia_comarques.kgm:83 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Barcelonès" msgstr "Barcelonès" #: catalonia_comarques.kgm:84 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: catalonia_comarques.kgm:88 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Berguedà" msgstr "Berguedà" #: catalonia_comarques.kgm:89 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Berga" msgstr "Berga" #: catalonia_comarques.kgm:93 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Cerdanya" msgstr "Cerdanya" #: catalonia_comarques.kgm:94 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Puigcerdà" msgstr "Puigcerdà" #: catalonia_comarques.kgm:98 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Conca de Barberà" msgstr "Conca de Barberà" #: catalonia_comarques.kgm:99 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Montblanc" msgstr "Montblanc" #: catalonia_comarques.kgm:103 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Garraf" msgstr "Garraf" #: catalonia_comarques.kgm:104 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vilanova i la Geltrú" msgstr "Vilanova i la Geltrú" #: catalonia_comarques.kgm:108 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Garrigues" msgstr "Garrigues" #: catalonia_comarques.kgm:109 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Les Borges Blanques" msgstr "Les Borges Blanques" #: catalonia_comarques.kgm:113 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Garrotxa" msgstr "Garrotxa" #: catalonia_comarques.kgm:114 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Olot" msgstr "Olot" #: catalonia_comarques.kgm:118 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Gironès" msgstr "Gironès" #: catalonia_comarques.kgm:119 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Girona" msgstr "Girona" #: catalonia_comarques.kgm:123 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Maresme" msgstr "Maresme" #: catalonia_comarques.kgm:124 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Mataró" msgstr "Mataró" #: catalonia_comarques.kgm:128 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Montsià" msgstr "Montsià" #: catalonia_comarques.kgm:129 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Amposta" msgstr "Amposta" #: catalonia_comarques.kgm:133 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Noguera" msgstr "Noguera" #: catalonia_comarques.kgm:134 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Balaguer" msgstr "Balaguer" #: catalonia_comarques.kgm:138 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Osona" msgstr "Osona" #: catalonia_comarques.kgm:139 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vic" msgstr "Vic" #: catalonia_comarques.kgm:143 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Pallars Jussà" msgstr "Pallars Jussà" #: catalonia_comarques.kgm:144 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Tremp" msgstr "Tremp" #: catalonia_comarques.kgm:148 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Pallars Sobirà" msgstr "Pallars Sobirà" #: catalonia_comarques.kgm:149 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Sort" msgstr "Sort" #: catalonia_comarques.kgm:153 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Pla de l'Estany" msgstr "Pla de l'Estany" #: catalonia_comarques.kgm:154 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Banyoles" msgstr "Banyoles" #: catalonia_comarques.kgm:158 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Pla d'Urgell" msgstr "Pla d'Urgell" #: catalonia_comarques.kgm:159 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Mollerussa" msgstr "Mollerussa" #: catalonia_comarques.kgm:163 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Priorat" msgstr "Priorat" #: catalonia_comarques.kgm:164 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Falset" msgstr "Falset" #: catalonia_comarques.kgm:168 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Ribera d'Ebre" msgstr "Ribera d'Ebre" #: catalonia_comarques.kgm:169 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Móra d'Ebre" msgstr "Móra d'Ebre" #: catalonia_comarques.kgm:173 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Ripollès" msgstr "Ripollès" #: catalonia_comarques.kgm:174 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Ripoll" msgstr "Ripoll" #: catalonia_comarques.kgm:178 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Segarra" msgstr "Segarra" #: catalonia_comarques.kgm:179 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Cervera" msgstr "Cervera" #: catalonia_comarques.kgm:183 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Segrià" msgstr "Segrià" #: catalonia_comarques.kgm:184 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: catalonia_comarques.kgm:188 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Selva" msgstr "Selva" #: catalonia_comarques.kgm:189 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Santa Coloma de Farners" msgstr "Santa Coloma de Farners" #: catalonia_comarques.kgm:193 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Solsonès" msgstr "Solsonès" #: catalonia_comarques.kgm:194 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Solsona" msgstr "Solsona" #: catalonia_comarques.kgm:198 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Tarragonès" msgstr "Tarragonès" #: catalonia_comarques.kgm:199 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: catalonia_comarques.kgm:203 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Terra Alta" msgstr "Terra Alta" #: catalonia_comarques.kgm:204 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Gandesa" msgstr "Gandesa" #: catalonia_comarques.kgm:208 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Urgell" msgstr "Urgell" #: catalonia_comarques.kgm:209 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Tàrrega" msgstr "Tàrrega" #: catalonia_comarques.kgm:213 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vall d'Aran" msgstr "Vall d'Aran" #: catalonia_comarques.kgm:214 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vielha e Mijaran" msgstr "Vielha e Mijaran" #: catalonia_comarques.kgm:218 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vallès Occidental" msgstr "Vallès Occidental" #: catalonia_comarques.kgm:219 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Sabadell and Terrassa" msgstr "Sabadell en Terrassa" #: catalonia_comarques.kgm:223 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Vallès Oriental" msgstr "Vallès Oriental" #: catalonia_comarques.kgm:224 #, kde-format msgctxt "catalonia_comarques.kgm" msgid "Granollers" msgstr "Granollers" #: chhattisgarh.kgm:4 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: chhattisgarh.kgm:5 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: chhattisgarh.kgm:8 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Not Chhattisgarh" msgstr "Niet Chhatisgarh" #: chhattisgarh.kgm:13 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: chhattisgarh.kgm:18 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Surguja" msgstr "Surguja" #: chhattisgarh.kgm:19 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Ambikapur" msgstr "Ambikapur" #: chhattisgarh.kgm:23 chhattisgarh.kgm:24 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Koriya" msgstr "Koriya" #: chhattisgarh.kgm:28 chhattisgarh.kgm:29 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Jashpur" msgstr "Jashpur" #: chhattisgarh.kgm:33 chhattisgarh.kgm:34 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Korba" msgstr "Korba" #: chhattisgarh.kgm:38 chhattisgarh.kgm:39 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Bilaspur" msgstr "Bilaspur" #: chhattisgarh.kgm:43 chhattisgarh.kgm:44 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Raigarh" msgstr "Raigarh" #: chhattisgarh.kgm:48 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Kabirdham" msgstr "Kabirdham" #: chhattisgarh.kgm:49 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Kawardha" msgstr "Kawardha" #: chhattisgarh.kgm:53 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Janjgir-Champa" msgstr "Janjgir-Champa" #: chhattisgarh.kgm:54 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Janjgir" msgstr "Janjgir" #: chhattisgarh.kgm:58 chhattisgarh.kgm:59 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Durg" msgstr "Durg" #: chhattisgarh.kgm:63 chhattisgarh.kgm:64 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Raipur" msgstr "Raipur" #: chhattisgarh.kgm:68 chhattisgarh.kgm:69 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Rajnandgaon" msgstr "Rajnandgaon" #: chhattisgarh.kgm:73 chhattisgarh.kgm:74 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Mahasamund" msgstr "Mahasamund" #: chhattisgarh.kgm:78 chhattisgarh.kgm:79 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Kanker" msgstr "Kanker" #: chhattisgarh.kgm:83 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Bastar" msgstr "Bastar" #: chhattisgarh.kgm:84 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Jagdalpur" msgstr "Jagdalpur" #: chhattisgarh.kgm:88 chhattisgarh.kgm:89 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Dantewada" msgstr "Dantewada" #: chhattisgarh.kgm:93 chhattisgarh.kgm:94 #, kde-format msgctxt "chhattisgarh.kgm" msgid "Dhamtari" msgstr "Dhamtari" #: chile.kgm:4 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chili" #: chile.kgm:5 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: chile.kgm:8 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: chile.kgm:13 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: chile.kgm:18 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Not Chile" msgstr "Niet Chili" #: chile.kgm:23 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: chile.kgm:24 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Iquique" msgstr "Iquique" #: chile.kgm:28 chile.kgm:29 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: chile.kgm:33 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: chile.kgm:34 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Copiapo" msgstr "Copiapo" #: chile.kgm:38 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: chile.kgm:39 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "La Serena" msgstr "La Serena" #: chile.kgm:43 chile.kgm:44 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: chile.kgm:48 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: chile.kgm:49 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Rancagua" msgstr "Rancagua" #: chile.kgm:53 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Maule" msgstr "Maule" #: chile.kgm:54 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Talca" msgstr "Talca" #: chile.kgm:58 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Bío-Bío" msgstr "Bío-Bío" #: chile.kgm:59 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: chile.kgm:63 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Araucanía" msgstr "Araucanía" #: chile.kgm:64 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Temuco" msgstr "Temuco" #: chile.kgm:68 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: chile.kgm:69 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: chile.kgm:73 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Aysen" msgstr "Aysen" #: chile.kgm:74 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Coyhaique" msgstr "Coyhaique" #: chile.kgm:78 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Magallanes y la Antártica Chilena" msgstr "Magallanes y la Antártica Chilena" #: chile.kgm:79 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: chile.kgm:83 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Santiago Metropolitan Region" msgstr "Santiago stedelijk gebied" #: chile.kgm:84 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: chile.kgm:88 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Los Rios" msgstr "Los Rios" #: chile.kgm:89 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Valdivia" msgstr "Valdivia" #: chile.kgm:93 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Arica and Parinacota" msgstr "Arica en Parinacota" #: chile.kgm:94 #, kde-format msgctxt "chile.kgm" msgid "Arica" msgstr "Arica" #: china.kgm:4 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "China" msgstr "China" #: china.kgm:5 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: china.kgm:8 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: china.kgm:17 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: china.kgm:26 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kust" #: china.kgm:35 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: china.kgm:44 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" #: china.kgm:53 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: china.kgm:62 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #: china.kgm:71 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: china.kgm:80 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: china.kgm:89 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: china.kgm:98 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: china.kgm:107 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: china.kgm:116 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: china.kgm:125 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "India" msgstr "India" #: china.kgm:134 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: china.kgm:143 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: china.kgm:152 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: china.kgm:161 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: china.kgm:170 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: china.kgm:179 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: china.kgm:188 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Laos" msgstr "Laos" #: china.kgm:197 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: china.kgm:206 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Anhui" msgstr "Anhui" #: china.kgm:207 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: china.kgm:215 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: china.kgm:224 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Chongqing" msgstr "Chongqing" #: china.kgm:233 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Fujian" msgstr "Fujian" #: china.kgm:234 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Fuzhou" msgstr "Fuzhou" #: china.kgm:242 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Gansu" msgstr "Gansu" #: china.kgm:243 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: china.kgm:251 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Guangdong" msgstr "Guangdong" #: china.kgm:252 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: china.kgm:260 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Guangxi Zhuang" msgstr "Guangxi Zhuang" #: china.kgm:261 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: china.kgm:269 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Guizhou" msgstr "Guizhou" #: china.kgm:270 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Guiyang" msgstr "Guiyang" #: china.kgm:278 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hainan" msgstr "Hainan" #: china.kgm:279 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Haikou" msgstr "Haikou" #: china.kgm:287 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hebei" msgstr "Hebei" #: china.kgm:288 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shijiazhuang" msgstr "Shijiazhuang" #: china.kgm:296 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Heilongjiang" msgstr "Heilongjiang" #: china.kgm:297 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Harbin" msgstr "Harbin" #: china.kgm:305 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Henan" msgstr "Henan" #: china.kgm:306 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Zhengzhou" msgstr "Zhengzhou" #: china.kgm:314 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hubei" msgstr "Hubei" #: china.kgm:315 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Wuhan" msgstr "Wuhan" #: china.kgm:323 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hunan" msgstr "Hunan" #: china.kgm:324 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Changsha" msgstr "Changsha" #: china.kgm:332 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Jiangsu" msgstr "Jiangsu" #: china.kgm:333 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Nanjing" msgstr "Nanjing" #: china.kgm:341 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Jiangxi" msgstr "Jiangxi" #: china.kgm:342 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Nanchang" msgstr "Nanchang" #: china.kgm:350 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Jilin" msgstr "Jilin" #: china.kgm:351 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Changchun" msgstr "Changchun" #: china.kgm:359 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Liaoning" msgstr "Liaoning" #: china.kgm:360 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shenyang" msgstr "Shenyang" #: china.kgm:368 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Nei Mongol" msgstr "Nei Mongol (Binnen-Mongolië)" #: china.kgm:369 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hohhot" msgstr "Hohhot" #: china.kgm:377 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Ningxia Hui" msgstr "Ningxia Hui" #: china.kgm:378 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Yinchuan" msgstr "Jinchuan" #: china.kgm:386 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Qinghai" msgstr "Qinghai" #: china.kgm:387 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Xining" msgstr "Xining" #: china.kgm:395 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shanxi" msgstr "Shanxi" #: china.kgm:396 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: china.kgm:404 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shandong" msgstr "Shandong" #: china.kgm:405 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Jinan" msgstr "Jinan" #: china.kgm:413 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: china.kgm:422 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Shaanxi" msgstr "Shaanxi" #: china.kgm:423 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Xian" msgstr "Xian" #: china.kgm:431 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Sichuan" msgstr "Sechuan" #: china.kgm:432 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: china.kgm:440 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: china.kgm:449 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Xinjiang Uygur" msgstr "Xinjiang Uygur" #: china.kgm:450 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Urumqi" msgstr "Urumqi" #: china.kgm:458 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Xizang" msgstr "Xizang (Tibet)" #: china.kgm:459 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Lhasa" msgstr "Lhasa" #: china.kgm:467 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Yunnan" msgstr "Junnan" #: china.kgm:468 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: china.kgm:476 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Zhejiang" msgstr "Zhejiang" #: china.kgm:477 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: china.kgm:485 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: china.kgm:494 #, kde-format msgctxt "china.kgm" msgid "Macao" msgstr "Macao" #: colombia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: colombia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: colombia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: colombia.kgm:10 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Leticia" msgstr "Leticia" #: colombia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: colombia.kgm:20 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Medellin" msgstr "Medellin" #: colombia.kgm:28 colombia.kgm:30 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: colombia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Atlantico" msgstr "Atlantico" #: colombia.kgm:40 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Barranquilla" msgstr "Barranquilla" #: colombia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Bolivar" msgstr "Bolivar" #: colombia.kgm:50 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cartagena" msgstr "Cartagena" #: colombia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Boyaca" msgstr "Boyaca" #: colombia.kgm:60 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Tunja" msgstr "Tunja" #: colombia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: colombia.kgm:70 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Manizales" msgstr "Manizales" #: colombia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Caqueta" msgstr "Caqueta" #: colombia.kgm:80 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Florencia" msgstr "Florencia" #: colombia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: colombia.kgm:90 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Yopal" msgstr "Yopal" #: colombia.kgm:98 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: colombia.kgm:100 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Popayan" msgstr "Popayan" #: colombia.kgm:108 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: colombia.kgm:110 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Valledupar" msgstr "Valledupar" #: colombia.kgm:118 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Choco" msgstr "Choco" #: colombia.kgm:120 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Quibdo" msgstr "Quibdo" #: colombia.kgm:128 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: colombia.kgm:130 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Monteria" msgstr "Monteria" #: colombia.kgm:138 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: colombia.kgm:140 colombia.kgm:150 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Bogota" msgstr "Bogota" #: colombia.kgm:148 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Capital District" msgstr "District van de hoofdstad" #: colombia.kgm:158 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Guainia" msgstr "Guainia" #: colombia.kgm:160 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Inírida" msgstr "Inírida" #: colombia.kgm:168 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: colombia.kgm:170 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "San Jose del Guaviare" msgstr "San Jose del Guaviare" #: colombia.kgm:178 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Huila" msgstr "Huila" #: colombia.kgm:180 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Neiva" msgstr "Neiva" #: colombia.kgm:188 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: colombia.kgm:190 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Riohacha" msgstr "Riohacha" #: colombia.kgm:198 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: colombia.kgm:200 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Santa Marta" msgstr "Santa Marta" #: colombia.kgm:208 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: colombia.kgm:210 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Villavicencio" msgstr "Villavicencio" #: colombia.kgm:218 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Narinyo" msgstr "Narinyo" #: colombia.kgm:220 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Pasto" msgstr "Pasto" #: colombia.kgm:228 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: colombia.kgm:230 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cucuta" msgstr "Cucuta" #: colombia.kgm:238 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: colombia.kgm:240 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Mocoa" msgstr "Mocoa" #: colombia.kgm:248 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Quindio" msgstr "Quindio" #: colombia.kgm:250 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: colombia.kgm:258 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: colombia.kgm:260 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Pereira" msgstr "Pereira" #: colombia.kgm:268 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "St Andrew and Providence" msgstr "St Andrew en Providence" #: colombia.kgm:270 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "St Andrew" msgstr "St Andrew" #: colombia.kgm:278 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Santander" msgstr "Santander" #: colombia.kgm:280 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Bucaramanga" msgstr "Bucaramanga" #: colombia.kgm:288 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: colombia.kgm:290 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Sincelejo" msgstr "Sincelejo" #: colombia.kgm:298 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: colombia.kgm:300 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Ibague" msgstr "Ibague" #: colombia.kgm:308 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: colombia.kgm:310 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Cali" msgstr "Cali" #: colombia.kgm:318 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Vaupes" msgstr "Vaupes" #: colombia.kgm:320 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Mitu" msgstr "Mitu" #: colombia.kgm:328 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: colombia.kgm:330 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Puerto Carrenyo" msgstr "Puerto Carrenyo" #: colombia.kgm:338 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Ocean" msgstr "Oceaan" #: colombia.kgm:347 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: colombia.kgm:356 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: colombia.kgm:365 #, kde-format msgctxt "colombia.kgm" msgid "Other Countries" msgstr "Andere landen" #: costa_rica.kgm:4 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: costa_rica.kgm:5 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: costa_rica.kgm:8 costa_rica.kgm:13 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: costa_rica.kgm:18 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: costa_rica.kgm:23 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Not Costa Rica" msgstr "Niet Costa Rica" #: costa_rica.kgm:28 costa_rica.kgm:29 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: costa_rica.kgm:33 costa_rica.kgm:34 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: costa_rica.kgm:38 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: costa_rica.kgm:39 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: costa_rica.kgm:43 costa_rica.kgm:44 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: costa_rica.kgm:48 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Limón" msgstr "Limón" #: costa_rica.kgm:49 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Puerto Limón" msgstr "Puerto Limón" #: costa_rica.kgm:53 costa_rica.kgm:54 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: costa_rica.kgm:58 costa_rica.kgm:59 #, kde-format msgctxt "costa_rica.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" #: cuba.kgm:4 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: cuba.kgm:5 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: cuba.kgm:8 cuba.kgm:13 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: cuba.kgm:18 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Not Cuba" msgstr "Niet Cuba" #: cuba.kgm:23 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Isla de la Juventud" msgstr "Isla de la Juventud" #: cuba.kgm:24 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: cuba.kgm:28 cuba.kgm:29 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Pinar del Río" msgstr "Pinar del Río" #: cuba.kgm:34 cuba.kgm:35 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Artemisa" msgstr "Artemisa" #: cuba.kgm:40 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Mayabeque" msgstr "Mayabeque" #: cuba.kgm:41 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "San José de las Lajas" msgstr "San José de las Lajas" #: cuba.kgm:45 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Ciudad de La Habana" msgstr "Stad Havana" #: cuba.kgm:50 cuba.kgm:51 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Matanzas" msgstr "Matanzas" #: cuba.kgm:56 cuba.kgm:57 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Cienfuegos" msgstr "Cienfuegos" #: cuba.kgm:62 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Villa Clara" msgstr "Villa Clara" #: cuba.kgm:63 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Santa Clara" msgstr "Santa Clara" #: cuba.kgm:67 cuba.kgm:68 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Sancti Spíritus" msgstr "Sancti Spíritus" #: cuba.kgm:73 cuba.kgm:74 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Ciego de Ávila" msgstr "Ciego de Ávila" #: cuba.kgm:79 cuba.kgm:80 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Camagüey" msgstr "Camagüey" #: cuba.kgm:85 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: cuba.kgm:86 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Victoria de Las Tunas" msgstr "Victoria de Las Tunas" #: cuba.kgm:90 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Granma" msgstr "Granma" #: cuba.kgm:91 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: cuba.kgm:95 cuba.kgm:96 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Holguín" msgstr "Holguín" #: cuba.kgm:101 cuba.kgm:102 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Santiago de Cuba" #: cuba.kgm:107 cuba.kgm:108 #, kde-format msgctxt "cuba.kgm" msgid "Guantánamo" msgstr "Guantánamo" #: cyprus.kgm:4 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: cyprus.kgm:5 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: cyprus.kgm:8 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: cyprus.kgm:13 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Not Cyprus" msgstr "Niet Cyprus" #: cyprus.kgm:18 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: cyprus.kgm:23 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Limassol" msgstr "Limassol" #: cyprus.kgm:28 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Larnaca" msgstr "Larnaca" #: cyprus.kgm:33 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Famagusta" msgstr "Famagusta" #: cyprus.kgm:38 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Kyrenia" msgstr "Kyrenia" #: cyprus.kgm:43 #, kde-format msgctxt "cyprus.kgm" msgid "Nicosia" msgstr "Nicosia" #: czech.kgm:4 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Czechia" msgstr "Tsjechië" #: czech.kgm:5 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: czech.kgm:8 czech.kgm:13 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: czech.kgm:18 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Not Czech" msgstr "Niet Tsjechië" #: czech.kgm:23 czech.kgm:29 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Prague" msgstr "Praag" #: czech.kgm:28 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Central Bohemia" msgstr "Midden-Bohemen" #: czech.kgm:33 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "South Bohemia" msgstr "Zuid-Bohemen" #: czech.kgm:34 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "České Budějovice" msgstr "České Budějovice" #: czech.kgm:38 czech.kgm:39 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Plzeň" msgstr "Plzeň" #: czech.kgm:43 czech.kgm:44 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Karlovy Vary" msgstr "Karlovy Vary" #: czech.kgm:48 czech.kgm:49 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Ústí nad Labem" msgstr "Ústí nad Labem" #: czech.kgm:53 czech.kgm:54 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Liberec" msgstr "Liberec" #: czech.kgm:58 czech.kgm:59 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Hradec Králové" msgstr "Hradec Králové" #: czech.kgm:63 czech.kgm:64 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Pardubice" msgstr "Pardubice" #: czech.kgm:68 czech.kgm:69 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Olomouc" msgstr "Olomouc" #: czech.kgm:73 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Moravia-Silesia" msgstr "Moravië-Silesië" #: czech.kgm:74 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: czech.kgm:78 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "South Moravia" msgstr "Zuid-Moravië" #: czech.kgm:79 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: czech.kgm:83 czech.kgm:84 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Zlín" msgstr "Zlín" #: czech.kgm:88 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Vysočina" msgstr "Vysočina" #: czech.kgm:89 #, kde-format msgctxt "czech.kgm" msgid "Jihlava" msgstr "Jihlava" #: denmark_counties.kgm:4 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Denmark (Counties) (1970-2006)" msgstr "Denemarken (Graafschappen) (1970-2006)" #: denmark_counties.kgm:5 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: denmark_counties.kgm:8 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: denmark_counties.kgm:13 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Not Denmark (Counties)" msgstr "Niet Denemarken (Graafschappen)" #: denmark_counties.kgm:18 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: denmark_counties.kgm:23 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Copenhagen (city)" msgstr "Kopenhagen (stad)" #: denmark_counties.kgm:28 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Frederiksberg (city)" msgstr "Frederiksberg (stad)" #: denmark_counties.kgm:33 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Copenhagen (county)" msgstr "Kopenhagen (graafschap)" #: denmark_counties.kgm:34 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Glostrup" msgstr "Glostrup" #: denmark_counties.kgm:38 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Frederiksborg" msgstr "Frederiksborg" #: denmark_counties.kgm:39 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Hillerød" msgstr "Hillerød" #: denmark_counties.kgm:43 denmark_counties.kgm:44 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Roskilde" msgstr "Roskilde" #: denmark_counties.kgm:48 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "West Zealand" msgstr "West-Seeland" #: denmark_counties.kgm:49 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Sorø" msgstr "Sorø" #: denmark_counties.kgm:53 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Storstrøm" msgstr "Storstrøm" #: denmark_counties.kgm:54 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Næstved" msgstr "Næstved" #: denmark_counties.kgm:58 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Funen" msgstr "Funen" #: denmark_counties.kgm:59 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Odense" msgstr "Odense" #: denmark_counties.kgm:63 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "South Jutland" msgstr "Zuid-Jutland" #: denmark_counties.kgm:64 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Aabenraa" msgstr "Aabenraa" #: denmark_counties.kgm:68 denmark_counties.kgm:69 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Ribe" msgstr "Ribe" #: denmark_counties.kgm:73 denmark_counties.kgm:74 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Vejle" msgstr "Vejle" #: denmark_counties.kgm:78 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Ringkjøbing" msgstr "Ringkjøbing" #: denmark_counties.kgm:79 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Ringkøbing" msgstr "Ringkøbing" #: denmark_counties.kgm:83 denmark_counties.kgm:84 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Viborg" msgstr "Viborg" #: denmark_counties.kgm:88 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "North Jutland" msgstr "Noord-Jutland" #: denmark_counties.kgm:89 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Ålborg" msgstr "Ålborg" #: denmark_counties.kgm:93 denmark_counties.kgm:94 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Århus" msgstr "Århus" #: denmark_counties.kgm:98 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: denmark_counties.kgm:99 #, kde-format msgctxt "denmark_counties.kgm" msgid "Rønne" msgstr "Rønne" #: divisioncapitalasker.cpp:32 divisionflagasker.cpp:34 mapasker.cpp:194 #: placeasker.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@item:intable column Question, %1 is region name" msgid "%1" msgstr "%1" #: divisioncapitalasker.cpp:34 divisioncapitalasker.cpp:35 #: divisioncapitalasker.cpp:47 divisioncapitalasker.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@option:radio The capital of is..." msgid "%1" msgstr "%1" #: divisionflagasker.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "The flag of %1 is..." msgstr "De vlag van %1 is..." #: divisionflagasker.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Flag of %1" msgstr "Vlag van %1" #: dominican_republic.kgm:4 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: dominican_republic.kgm:5 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: dominican_republic.kgm:8 dominican_republic.kgm:13 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: dominican_republic.kgm:18 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: dominican_republic.kgm:23 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Not Dominican Republic" msgstr "Niet de Dominicaanse Republiek" #: dominican_republic.kgm:28 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Azua" msgstr "Azua" #: dominican_republic.kgm:29 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Azua de Compostela" msgstr "Azua de Compostela" #: dominican_republic.kgm:33 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Baoruco" msgstr "Baoruco" #: dominican_republic.kgm:34 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Neiba" msgstr "Neiba" #: dominican_republic.kgm:38 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Barahona" msgstr "Barahona" #: dominican_republic.kgm:39 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santa Cruz de Barahona" msgstr "Santa Cruz de Barahona" #: dominican_republic.kgm:43 dominican_republic.kgm:44 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Dajabón" msgstr "Dajabón" #: dominican_republic.kgm:48 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Duarte" msgstr "Duarte" #: dominican_republic.kgm:49 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Francisco de Macorís" msgstr "San Francisco de Macorís" #: dominican_republic.kgm:53 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Elías Piña" msgstr "Elías Piña" #: dominican_republic.kgm:54 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Comendador" msgstr "Comendador" #: dominican_republic.kgm:58 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "El Seibo" msgstr "El Seibo" #: dominican_republic.kgm:59 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santa Cruz del Seibo" msgstr "Santa Cruz del Seibo" #: dominican_republic.kgm:63 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Espaillat" msgstr "Espaillat" #: dominican_republic.kgm:64 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Moca" msgstr "Moca" #: dominican_republic.kgm:68 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Hato Mayor" msgstr "Hato Mayor" #: dominican_republic.kgm:69 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Hato Mayor del Rey" msgstr "Hato Mayor del Rey" #: dominican_republic.kgm:73 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Independencia" msgstr "Independencia" #: dominican_republic.kgm:74 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Jimaní" msgstr "Jimaní" #: dominican_republic.kgm:78 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "La Altagracia" msgstr "La Altagracia" #: dominican_republic.kgm:79 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Salvaleón de Higüey" msgstr "Salvaleón de Higüey" #: dominican_republic.kgm:83 dominican_republic.kgm:84 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: dominican_republic.kgm:88 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "La Vega" msgstr "La Vega" #: dominican_republic.kgm:89 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Concepción de La Vega" msgstr "Concepción de La Vega" #: dominican_republic.kgm:93 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "María Trinidad Sánchez" #: dominican_republic.kgm:94 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Nagua" msgstr "Nagua" #: dominican_republic.kgm:98 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Monseñor Nouel" #: dominican_republic.kgm:99 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Bonao" msgstr "Bonao" #: dominican_republic.kgm:103 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Monte Cristi" msgstr "Monte Cristi" #: dominican_republic.kgm:104 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Fernando de Monte Cristi" msgstr "San Fernando de Monte Cristi" #: dominican_republic.kgm:108 dominican_republic.kgm:109 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Monte Plata" msgstr "Monte Plata" #: dominican_republic.kgm:113 dominican_republic.kgm:114 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Pedernales" msgstr "Pedernales" #: dominican_republic.kgm:118 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Peravia" msgstr "Peravia" #: dominican_republic.kgm:119 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Baní" msgstr "Baní" #: dominican_republic.kgm:123 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: dominican_republic.kgm:124 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Felipe de Puerto Plata" msgstr "San Felipe de Puerto Plata" #: dominican_republic.kgm:128 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Hermanas Mirabal" #: dominican_republic.kgm:129 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Salcedo" msgstr "Salcedo" #: dominican_republic.kgm:133 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Samaná" msgstr "Samaná" #: dominican_republic.kgm:134 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santa Bárbara de Samaná" msgstr "Santa Bárbara de Samaná" #: dominican_republic.kgm:138 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Sánchez Ramírez" #: dominican_republic.kgm:139 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Cotuí" msgstr "Cotuí" #: dominican_republic.kgm:143 dominican_republic.kgm:144 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: dominican_republic.kgm:148 dominican_republic.kgm:149 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San José de Ocoa" msgstr "San José de Ocoa" #: dominican_republic.kgm:153 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: dominican_republic.kgm:154 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Juan de la Maguana" msgstr "San Juan de la Maguana" #: dominican_republic.kgm:158 dominican_republic.kgm:159 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "San Pedro de Macorís" #: dominican_republic.kgm:163 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: dominican_republic.kgm:164 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santiago de los Caballeros" msgstr "Santiago de los Caballeros" #: dominican_republic.kgm:168 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Santiago Rodríguez" #: dominican_republic.kgm:169 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "San Ignacio de Sabaneta" msgstr "San Ignacio de Sabaneta" #: dominican_republic.kgm:173 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: dominican_republic.kgm:174 dominican_republic.kgm:184 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santo Domingo de Guzmán" msgstr "Santo Domingo de Guzmán" #: dominican_republic.kgm:178 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Valverde" msgstr "Valverde" #: dominican_republic.kgm:179 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Santa Cruz de Mao" msgstr "Santa Cruz de Mao" #: dominican_republic.kgm:183 #, kde-format msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "National District" msgstr "Nationaal District" #: ecuador.kgm:4 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ecuador.kgm:5 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: ecuador.kgm:8 ecuador.kgm:13 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: ecuador.kgm:18 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: ecuador.kgm:23 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Not Ecuador" msgstr "Niet Ecuador" #: ecuador.kgm:28 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: ecuador.kgm:29 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: ecuador.kgm:33 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: ecuador.kgm:34 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Guaranda" msgstr "Guaranda" #: ecuador.kgm:38 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: ecuador.kgm:39 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Azogues" msgstr "Azogues" #: ecuador.kgm:43 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: ecuador.kgm:44 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Tulcán" msgstr "Tulcán" #: ecuador.kgm:48 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: ecuador.kgm:49 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Riobamba" msgstr "Riobamba" #: ecuador.kgm:53 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: ecuador.kgm:54 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Latacunga" msgstr "Latacunga" #: ecuador.kgm:58 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: ecuador.kgm:59 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Machala" msgstr "Machala" #: ecuador.kgm:63 ecuador.kgm:64 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: ecuador.kgm:68 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: ecuador.kgm:69 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Puerto Baquerizo Moreno" msgstr "Puerto Baquerizo Moreno" #: ecuador.kgm:73 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: ecuador.kgm:74 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Guayaquil" msgstr "Guayaquil" #: ecuador.kgm:78 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: ecuador.kgm:79 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Ibarra" msgstr "Ibarra" #: ecuador.kgm:83 ecuador.kgm:84 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Loja" msgstr "Loja" #: ecuador.kgm:88 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: ecuador.kgm:89 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Babahoyo" msgstr "Babahoyo" #: ecuador.kgm:93 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: ecuador.kgm:94 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Portoviejo" msgstr "Portoviejo" #: ecuador.kgm:98 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Morona Santiago" msgstr "Morona Santiago" #: ecuador.kgm:99 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Macas" msgstr "Macas" #: ecuador.kgm:103 ecuador.kgm:104 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: ecuador.kgm:108 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #: ecuador.kgm:109 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Santo Domingo de Los Colorados" msgstr "Santo Domingo de Los Colorados" #: ecuador.kgm:113 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Napo" msgstr "Napo" #: ecuador.kgm:114 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Tena" msgstr "Tena" #: ecuador.kgm:118 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: ecuador.kgm:119 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Puerto Francisco de Orellana" msgstr "Puerto Francisco de Orellana" #: ecuador.kgm:123 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: ecuador.kgm:124 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Puyo" msgstr "Puyo" #: ecuador.kgm:128 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: ecuador.kgm:129 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" #: ecuador.kgm:133 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: ecuador.kgm:134 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Nueva Loja" msgstr "Nueva Loja" #: ecuador.kgm:138 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: ecuador.kgm:139 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Ambato" msgstr "Ambato" #: ecuador.kgm:143 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Zamora Chinchipe" msgstr "Zamora Chinchipe" #: ecuador.kgm:144 #, kde-format msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: egypt.kgm:4 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: egypt.kgm:5 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Governorates" msgstr "Gouvernementen" #: egypt.kgm:8 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: egypt.kgm:13 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: egypt.kgm:18 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Not Egypt" msgstr "Niet Egypte" #: egypt.kgm:23 egypt.kgm:24 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: egypt.kgm:28 egypt.kgm:29 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Aswan" msgstr "Assoean" #: egypt.kgm:33 egypt.kgm:34 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: egypt.kgm:38 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: egypt.kgm:39 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Damanhur" msgstr "Damanhur" #: egypt.kgm:43 egypt.kgm:44 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: egypt.kgm:48 egypt.kgm:49 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Cairo" msgstr "Caïro" #: egypt.kgm:53 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: egypt.kgm:54 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Mansura" msgstr "Mansura" #: egypt.kgm:58 egypt.kgm:59 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: egypt.kgm:63 egypt.kgm:64 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: egypt.kgm:68 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: egypt.kgm:69 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Tanta" msgstr "Tanta" #: egypt.kgm:73 egypt.kgm:74 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Giza" msgstr "Giza" #: egypt.kgm:78 egypt.kgm:79 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: egypt.kgm:83 egypt.kgm:84 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: egypt.kgm:88 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Matruh" msgstr "Matruh" #: egypt.kgm:89 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: egypt.kgm:93 egypt.kgm:94 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Minya" msgstr "Minya" #: egypt.kgm:98 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: egypt.kgm:99 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Shibin el-Kom" msgstr "Shibin el-Kom" #: egypt.kgm:103 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: egypt.kgm:104 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Kharga" msgstr "Kharga" #: egypt.kgm:108 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "North Sinai" msgstr "Noord-Sinaï" #: egypt.kgm:109 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Arish" msgstr "Arish" #: egypt.kgm:113 egypt.kgm:114 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: egypt.kgm:118 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: egypt.kgm:119 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Banha" msgstr "Banha" #: egypt.kgm:123 egypt.kgm:124 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Qena" msgstr "Qena" #: egypt.kgm:128 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Red Sea" msgstr "Rode Zee" #: egypt.kgm:129 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Hurghada" msgstr "Hurghada" #: egypt.kgm:133 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: egypt.kgm:134 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Zagazig" msgstr "Zagazig" #: egypt.kgm:138 egypt.kgm:139 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: egypt.kgm:143 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "South Sinai" msgstr "Zuid-Sinaï" #: egypt.kgm:144 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "el-Tor" msgstr "el-Tor" #: egypt.kgm:148 egypt.kgm:149 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Suez" msgstr "Suez" #: egypt.kgm:153 egypt.kgm:154 #, kde-format msgctxt "egypt.kgm" msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: el_salvador.kgm:4 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: el_salvador.kgm:5 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: el_salvador.kgm:8 el_salvador.kgm:13 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: el_salvador.kgm:18 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: el_salvador.kgm:23 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Not El Salvador" msgstr "Niet El Salvador" #: el_salvador.kgm:28 el_salvador.kgm:29 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: el_salvador.kgm:33 el_salvador.kgm:34 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: el_salvador.kgm:38 el_salvador.kgm:39 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: el_salvador.kgm:43 el_salvador.kgm:44 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: el_salvador.kgm:48 el_salvador.kgm:49 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: el_salvador.kgm:53 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: el_salvador.kgm:54 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Francisco Gotera" msgstr "San Francisco Gotera" #: el_salvador.kgm:58 el_salvador.kgm:59 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: el_salvador.kgm:63 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: el_salvador.kgm:64 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Santa Tecla" msgstr "Santa Tecla" #: el_salvador.kgm:68 el_salvador.kgm:69 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: el_salvador.kgm:73 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: el_salvador.kgm:74 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cojutepeque" msgstr "Cojutepeque" #: el_salvador.kgm:78 el_salvador.kgm:79 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: el_salvador.kgm:83 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: el_salvador.kgm:84 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Zacatecoluca" msgstr "Zacatecoluca" #: el_salvador.kgm:88 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: el_salvador.kgm:89 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Sensuntepeque" msgstr "Sensuntepeque" #: el_salvador.kgm:93 el_salvador.kgm:94 #, kde-format msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: emirates.kgm:4 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: emirates.kgm:5 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Emirates" msgstr "Emiraten" #: emirates.kgm:8 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: emirates.kgm:13 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: emirates.kgm:18 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Not Emirates" msgstr "Niet Emiraten" #: emirates.kgm:23 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: emirates.kgm:28 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Ajman" msgstr "Ajman" #: emirates.kgm:33 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Dubaï" msgstr "Dubaï" #: emirates.kgm:38 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: emirates.kgm:43 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Ras al-Khaimah" msgstr "Ras al-Khaimah" #: emirates.kgm:48 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: emirates.kgm:53 #, kde-format msgctxt "emirates.kgm" msgid "Umm al-Qaiwain" msgstr "Umm al-Qaiwain" #: estonia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: estonia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: estonia.kgm:8 estonia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: estonia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: estonia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Not Estonia" msgstr "Niet Estland" #: estonia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Harju" msgstr "Harju" #: estonia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" #: estonia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Hiiu" msgstr "Hiiu" #: estonia.kgm:35 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Kärdla" msgstr "Kärdla" #: estonia.kgm:40 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Ida-Viru" msgstr "Ida-Viru" #: estonia.kgm:41 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Jõhvi" msgstr "Jõhvi" #: estonia.kgm:46 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Järva" msgstr "Järva" #: estonia.kgm:47 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Paide" msgstr "Paide" #: estonia.kgm:52 estonia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Jõgeva" msgstr "Jõgeva" #: estonia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Lääne" msgstr "Lääne" #: estonia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Haapsalu" msgstr "Haapsalu" #: estonia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Lääne-Viru" msgstr "Lääne-Viru" #: estonia.kgm:65 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Rakvere" msgstr "Rakvere" #: estonia.kgm:70 estonia.kgm:71 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Pärnu" msgstr "Pärnu" #: estonia.kgm:76 estonia.kgm:77 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Põlva" msgstr "Põlva" #: estonia.kgm:82 estonia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Rapla" msgstr "Rapla" #: estonia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Saare" msgstr "Saare" #: estonia.kgm:89 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Kuressaare" msgstr "Kuressaare" #: estonia.kgm:94 estonia.kgm:95 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Tartu" msgstr "Tartu" #: estonia.kgm:100 estonia.kgm:101 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Valga" msgstr "Valga" #: estonia.kgm:106 estonia.kgm:107 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Viljandi" msgstr "Viljandi" #: estonia.kgm:112 estonia.kgm:113 #, kde-format msgctxt "estonia.kgm" msgid "Võru" msgstr "Võru" #: europe.kgm:4 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Europe" msgstr "Europa" #: europe.kgm:5 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: europe.kgm:8 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: europe.kgm:17 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kust" #: europe.kgm:26 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: europe.kgm:35 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: europe.kgm:37 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: europe.kgm:45 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: europe.kgm:54 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: europe.kgm:56 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Andorra la Vella" msgstr "Andorra la Vella" #: europe.kgm:64 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: europe.kgm:66 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Vienna" msgstr "Wenen" #: europe.kgm:74 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: europe.kgm:76 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: europe.kgm:84 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Belgium" msgstr "België" #: europe.kgm:86 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Brussels" msgstr "Brussel" #: europe.kgm:94 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: europe.kgm:96 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Sarajevo" msgstr "Serajevo" #: europe.kgm:104 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: europe.kgm:106 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: europe.kgm:114 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: europe.kgm:116 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" #: europe.kgm:124 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Czechia" msgstr "Tsjechië" #: europe.kgm:126 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Prague" msgstr "Praag" #: europe.kgm:134 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: europe.kgm:136 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" #: europe.kgm:144 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: europe.kgm:146 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" #: europe.kgm:154 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Finland" msgstr "Finland" #: europe.kgm:156 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: europe.kgm:164 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "North Macedonia" msgstr "Noord-Macedonië" #: europe.kgm:166 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: europe.kgm:174 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: europe.kgm:176 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Paris" msgstr "Parijs" #: europe.kgm:184 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: europe.kgm:186 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlijn" #: europe.kgm:194 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: europe.kgm:196 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athene" #: europe.kgm:204 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: europe.kgm:206 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Boedapest" #: europe.kgm:214 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: europe.kgm:216 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: europe.kgm:224 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: europe.kgm:226 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: europe.kgm:234 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italië" #: europe.kgm:236 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Rome" msgstr "Rome" #: europe.kgm:244 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: europe.kgm:246 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Riga" msgstr "Riga" #: europe.kgm:254 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: europe.kgm:256 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" #: europe.kgm:264 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: europe.kgm:266 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: europe.kgm:274 europe.kgm:276 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: europe.kgm:284 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: europe.kgm:286 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Chisinau" msgstr "Chisinau" #: europe.kgm:294 europe.kgm:296 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: europe.kgm:304 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: europe.kgm:313 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: europe.kgm:315 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: europe.kgm:323 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: europe.kgm:325 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" #: europe.kgm:333 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" #: europe.kgm:335 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" #: europe.kgm:343 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: europe.kgm:345 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" #: europe.kgm:353 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: europe.kgm:355 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Bucharest" msgstr "Boekarest" #: europe.kgm:363 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: europe.kgm:365 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskou" #: europe.kgm:373 europe.kgm:375 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: europe.kgm:383 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: europe.kgm:385 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrado" #: europe.kgm:393 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: europe.kgm:395 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: europe.kgm:403 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: europe.kgm:405 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: europe.kgm:413 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: europe.kgm:415 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: europe.kgm:423 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: europe.kgm:425 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: europe.kgm:433 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: europe.kgm:435 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #: europe.kgm:443 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: europe.kgm:445 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" #: europe.kgm:453 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: europe.kgm:462 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: europe.kgm:471 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: europe.kgm:473 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: europe.kgm:481 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: europe.kgm:483 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" #: europe.kgm:491 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: europe.kgm:493 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "London" msgstr "Londen" #: europe.kgm:501 europe.kgm:503 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Vatican City" msgstr "Vaticaanstad" #: europe.kgm:511 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Malta" msgstr "Malta" #: europe.kgm:513 #, kde-format msgctxt "europe.kgm" msgid "Valletta" msgstr "Valletta" #: finland_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Finland (Regions)" msgstr "Finland (gebieden)" #: finland_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: finland_regions.kgm:8 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: finland_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: finland_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Not Finland (Regions)" msgstr "Niet Finland (gebieden)" #: finland_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Åland" msgstr "Åland" #: finland_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Mariehamn" msgstr "Mariehamn" #: finland_regions.kgm:28 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "North Karelia" msgstr "Noord-Karelia" #: finland_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Joensuu" msgstr "Joensuu" #: finland_regions.kgm:33 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "South Karelia" msgstr "Zuid-Karelia" #: finland_regions.kgm:34 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lappeenranta" msgstr "Lappeenranta" #: finland_regions.kgm:38 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Central Finland" msgstr "Midden-Finland" #: finland_regions.kgm:39 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Jyväskylä" msgstr "Jyväskylä" #: finland_regions.kgm:43 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Finland Proper" msgstr "Eigenlijke Finland" #: finland_regions.kgm:44 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Turku" msgstr "Turku" #: finland_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kainuu" msgstr "Kainuu" #: finland_regions.kgm:49 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kajaani" msgstr "Kajaani" #: finland_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lapland" msgstr "Lapland" #: finland_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Rovaniemi" msgstr "Rovaniemi" #: finland_regions.kgm:58 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Ostrobothnia" msgstr "Ostrobothnië" #: finland_regions.kgm:59 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Vaasa" msgstr "Vaasa" #: finland_regions.kgm:63 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Central Ostrobothnia" msgstr "Midden-Ostrobothnië" #: finland_regions.kgm:64 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kokkola" msgstr "Kokkola" #: finland_regions.kgm:68 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Northern Ostrobothnia" msgstr "Noord-Ostrobothnië" #: finland_regions.kgm:69 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Oulu" msgstr "Oulu" #: finland_regions.kgm:73 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Southern Ostrobothnia" msgstr "Zuid-Ostrobothnië" #: finland_regions.kgm:74 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Seinäjoki" msgstr "Seinäjoki" #: finland_regions.kgm:78 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Päijänne-Tavastia" msgstr "Päijänne-Tavastië" #: finland_regions.kgm:79 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lahti" msgstr "Lahti" #: finland_regions.kgm:83 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Tavastia Proper" msgstr "Eigenlijke Tavastië" #: finland_regions.kgm:84 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Hämeenlinna" msgstr "Hämeenlinna" #: finland_regions.kgm:88 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Pirkanmaa" msgstr "Pirkanmaa" #: finland_regions.kgm:89 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: finland_regions.kgm:93 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Satakunta" msgstr "Satakunta" #: finland_regions.kgm:94 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Pori" msgstr "Pori" #: finland_regions.kgm:98 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Northern Savonia" msgstr "Noord-Savonië" #: finland_regions.kgm:99 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kuopio" msgstr "Kuopio" #: finland_regions.kgm:103 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Southern Savonia" msgstr "Zuid-Savonië" #: finland_regions.kgm:104 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Mikkeli" msgstr "Mikkeli" #: finland_regions.kgm:108 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Uusimaa" msgstr "Uusimaa" #: finland_regions.kgm:109 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: finland_regions.kgm:113 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kymenlaakso" msgstr "Kymenlaakso" #: finland_regions.kgm:114 #, kde-format msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kouvola" msgstr "Kouvola" #: flagdivisionasker.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "This flag belongs to:" msgstr "Deze vlag hoort bij:" #: flagdivisionasker.cpp:58 flagdivisionasker.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@option:radio This flag belongs to:" msgid "%1" msgstr "%1" #: flagdivisionasker.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "%1 by Flag" msgstr "%1 naar vlag" #: france.kgm:4 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: france.kgm:5 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: france.kgm:8 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Not France" msgstr "Niet Frankrijk" #: france.kgm:17 france.kgm:26 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: france.kgm:35 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ain" msgstr "Ain" #: france.kgm:36 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bourg en Bresse" msgstr "Bourg en Bresse" #: france.kgm:44 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Aisne" msgstr "Aisne" #: france.kgm:45 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Laon" msgstr "Laon" #: france.kgm:53 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Allier" msgstr "Allier" #: france.kgm:54 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Moulins" msgstr "Moulins" #: france.kgm:62 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Alpes de Haute-Provence" msgstr "Alpes de Haute-Provence" #: france.kgm:63 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Digne-les-Bains" msgstr "Digne-les-Bains" #: france.kgm:71 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Hautes-Alpes" msgstr "Hautes-Alpes" #: france.kgm:72 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Gap" msgstr "Gap" #: france.kgm:80 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Alpes Maritimes" msgstr "Alpes Maritimes" #: france.kgm:81 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nice" msgstr "Nice" #: france.kgm:89 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ardèche" msgstr "Ardèche" #: france.kgm:90 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Privas" msgstr "Privas" #: france.kgm:98 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ardennes" msgstr "Ardennes" #: france.kgm:99 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Charleville-Mézières" msgstr "Charleville-Mézières" #: france.kgm:107 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ariège" msgstr "Ariège" #: france.kgm:108 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Foix" msgstr "Foix" #: france.kgm:116 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Aube" msgstr "Aube" #: france.kgm:117 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Troyes" msgstr "Troyes" #: france.kgm:125 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Aude" msgstr "Aude" #: france.kgm:126 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Carcassonne" msgstr "Carcassonne" #: france.kgm:134 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Aveyron" msgstr "Aveyron" #: france.kgm:135 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Rodez" msgstr "Rodez" #: france.kgm:143 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bouches-du-Rhône" msgstr "Bouches-du-Rhône" #: france.kgm:144 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Marseille" msgstr "Marseille" #: france.kgm:152 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Calvados" msgstr "Calvados" #: france.kgm:153 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Caen" msgstr "Caen" #: france.kgm:161 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Cantal" msgstr "Cantal" #: france.kgm:162 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Aurillac" msgstr "Aurillac" #: france.kgm:170 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Charente" msgstr "Charente" #: france.kgm:171 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Angoulème" msgstr "Angoulème" #: france.kgm:179 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Charente-Maritime" msgstr "Charente-Maritime" #: france.kgm:180 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "La Rochelle" msgstr "La Rochelle" #: france.kgm:188 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Cher" msgstr "Cher" #: france.kgm:189 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: france.kgm:197 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Corrèze" msgstr "Corrèze" #: france.kgm:198 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Tulle" msgstr "Tulle" #: france.kgm:206 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Corse du Sud" msgstr "Corse du Sud" #: france.kgm:207 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ajaccio" msgstr "Ajaccio" #: france.kgm:215 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Corse" msgstr "Haute-Corse" #: france.kgm:216 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: france.kgm:224 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Côte d'Or" msgstr "Côte d'Or" #: france.kgm:225 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: france.kgm:233 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Côtes d'Armor" msgstr "Côtes d'Armor" #: france.kgm:234 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Brieuc" msgstr "Saint Brieuc" #: france.kgm:242 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Creuse" msgstr "Creuse" #: france.kgm:243 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Guéret" msgstr "Guéret" #: france.kgm:251 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Dordogne" msgstr "Dordogne" #: france.kgm:252 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Périgueux" msgstr "Périgueux" #: france.kgm:260 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Doubs" msgstr "Doubs" #: france.kgm:261 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Besançon" msgstr "Besançon" #: france.kgm:269 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Drôme" msgstr "Drôme" #: france.kgm:270 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Valence" msgstr "Valence" #: france.kgm:278 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Eure" msgstr "Eure" #: france.kgm:279 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Evreux" msgstr "Evreux" #: france.kgm:287 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Eure et Loir" msgstr "Eure et Loir" #: france.kgm:288 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Chartres" msgstr "Chartres" #: france.kgm:296 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Finistère" msgstr "Finistère" #: france.kgm:297 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: france.kgm:305 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Gard" msgstr "Gard" #: france.kgm:306 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nîmes" msgstr "Nîmes" #: france.kgm:314 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Garonne" msgstr "Haute-Garonne" #: france.kgm:315 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: france.kgm:323 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Gers" msgstr "Gers" #: france.kgm:324 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Auch" msgstr "Auch" #: france.kgm:332 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Gironde" msgstr "Gironde" #: france.kgm:333 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: france.kgm:341 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Hérault" msgstr "Hérault" #: france.kgm:342 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Montpellier" msgstr "Montpellier" #: france.kgm:350 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Ille et Vilaine" msgstr "Ille et Vilaine" #: france.kgm:351 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: france.kgm:359 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Indre" msgstr "Indre" #: france.kgm:360 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Châteauroux" msgstr "Châteauroux" #: france.kgm:368 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Indre et Loire" msgstr "Indre et Loire" #: france.kgm:369 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Tours" msgstr "Tours" #: france.kgm:377 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Isère" msgstr "Isère" #: france.kgm:378 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Grenoble" msgstr "Grenoble" #: france.kgm:386 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Jura" msgstr "Jura" #: france.kgm:387 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lons le Saunier" msgstr "Lons le Saunier" #: france.kgm:395 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Landes" msgstr "Landes" #: france.kgm:396 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Mont de Marsan" msgstr "Mont de Marsan" #: france.kgm:404 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Loir et Cher" msgstr "Loir et Cher" #: france.kgm:405 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Blois" msgstr "Blois" #: france.kgm:413 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Loire" msgstr "Loire" #: france.kgm:414 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Etienne" msgstr "Saint Etienne" #: france.kgm:422 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Loire" msgstr "Haute-Loire" #: france.kgm:423 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Le Puy-en-Velay" msgstr "Le Puy-en-Velay" #: france.kgm:431 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Loire-Atlantique" msgstr "Loire-Atlantique" #: france.kgm:432 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nantes" msgstr "Nantes" #: france.kgm:440 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Loiret" msgstr "Loiret" #: france.kgm:441 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Orléans" msgstr "Orléans" #: france.kgm:449 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lot" msgstr "Lot" #: france.kgm:450 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Cahors" msgstr "Cahors" #: france.kgm:458 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lot et Garonne" msgstr "Lot et Garonne" #: france.kgm:459 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Agen" msgstr "Agen" #: france.kgm:467 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lozère" msgstr "Lozère" #: france.kgm:468 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Mende" msgstr "Mende" #: france.kgm:476 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Maine et Loire" msgstr "Maine et Loire" #: france.kgm:477 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Angers" msgstr "Angers" #: france.kgm:485 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Manche" msgstr "Manche" #: france.kgm:486 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Lô" msgstr "Saint Lô" #: france.kgm:494 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Marne" msgstr "Marne" #: france.kgm:495 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Châlons-en-Champagne" msgstr "Châlons-en-Champagne" #: france.kgm:503 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Marne" msgstr "Haute-Marne" #: france.kgm:504 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Chaumont" msgstr "Chaumont" #: france.kgm:512 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Mayenne" msgstr "Mayenne" #: france.kgm:513 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Laval" msgstr "Laval" #: france.kgm:521 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Meurthe et Moselle" msgstr "Meurthe et Moselle" #: france.kgm:522 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nancy" msgstr "Nancy" #: france.kgm:530 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Meuse" msgstr "Meuse" #: france.kgm:531 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bar le Duc" msgstr "Bar le Duc" #: france.kgm:539 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Morbihan" msgstr "Morbihan" #: france.kgm:540 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vannes" msgstr "Vannes" #: france.kgm:548 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Moselle" msgstr "Moselle" #: france.kgm:549 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Metz" msgstr "Metz" #: france.kgm:557 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nièvre" msgstr "Nièvre" #: france.kgm:558 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nevers" msgstr "Nevers" #: france.kgm:566 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nord" msgstr "Nord" #: france.kgm:567 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lille" msgstr "Lille" #: france.kgm:575 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Oise" msgstr "Oise" #: france.kgm:576 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Beauvais" msgstr "Beauvais" #: france.kgm:584 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Orne" msgstr "Orne" #: france.kgm:585 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Alençon" msgstr "Alençon" #: france.kgm:593 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Pas-de-Calais" msgstr "Pas-de-Calais" #: france.kgm:594 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Arras" msgstr "Arras" #: france.kgm:602 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Puy-de-Dôme" msgstr "Puy-de-Dôme" #: france.kgm:603 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Clermont Ferrand" msgstr "Clermont Ferrand" #: france.kgm:611 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Pyrénées-Atlantiques" msgstr "Pyrénées-Atlantiques" #: france.kgm:612 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Pau" msgstr "Pau" #: france.kgm:620 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Hautes-Pyrénées" msgstr "Hautes-Pyrénées" #: france.kgm:621 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: france.kgm:629 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Pyrénées-Orientales" msgstr "Pyrénées-Orientales" #: france.kgm:630 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Perpignan" msgstr "Perpignan" #: france.kgm:638 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bas-Rhin" msgstr "Bas-Rhin" #: france.kgm:639 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Strasbourg" msgstr "Straatsburg" #: france.kgm:647 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haut-Rhin" msgstr "Haut-Rhin" #: france.kgm:648 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Colmar" msgstr "Colmar" #: france.kgm:656 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Rhône" msgstr "Rhône" #: france.kgm:657 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: france.kgm:665 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Saône" msgstr "Haute-Saône" #: france.kgm:666 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vesoul" msgstr "Vesoul" #: france.kgm:674 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Saône et Loire" msgstr "Saône et Loire" #: france.kgm:675 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Mâcon" msgstr "Mâcon" #: france.kgm:683 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Sarthe" msgstr "Sarthe" #: france.kgm:684 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: france.kgm:692 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Savoie" msgstr "Savoie" #: france.kgm:693 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Chambéry" msgstr "Chambéry" #: france.kgm:701 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Savoie" msgstr "Haute-Savoie" #: france.kgm:702 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Annecy" msgstr "Annecy" #: france.kgm:710 france.kgm:711 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Paris" msgstr "Parijs" #: france.kgm:719 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Seine-Maritime" msgstr "Seine-Maritime" #: france.kgm:720 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Rouen" msgstr "Rouen" #: france.kgm:728 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Seine et Marne" msgstr "Seine et Marne" #: france.kgm:729 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Melun" msgstr "Melun" #: france.kgm:737 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Yvelines" msgstr "Yvelines" #: france.kgm:738 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Versailles" msgstr "Versailles" #: france.kgm:746 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Deux-Sèvres" msgstr "Deux-Sèvres" #: france.kgm:747 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Niort" msgstr "Niort" #: france.kgm:755 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Somme" msgstr "Somme" #: france.kgm:756 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Amiens" msgstr "Amiens" #: france.kgm:764 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Tarn" msgstr "Tarn" #: france.kgm:765 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Albi" msgstr "Albi" #: france.kgm:773 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Tarn et Garonne" msgstr "Tarn et Garonne" #: france.kgm:774 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Montauban" msgstr "Montauban" #: france.kgm:782 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Var" msgstr "Var" #: france.kgm:783 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Toulon" msgstr "Toulon" #: france.kgm:791 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vaucluse" msgstr "Vaucluse" #: france.kgm:792 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Avignon" msgstr "Avignon" #: france.kgm:800 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vendée" msgstr "Vendée" #: france.kgm:801 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "La Roche sur Yon" msgstr "La Roche sur Yon" #: france.kgm:809 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vienne" msgstr "Vienne" #: france.kgm:810 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: france.kgm:818 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Vienne" msgstr "Haute-Vienne" #: france.kgm:819 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: france.kgm:827 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Vosges" msgstr "Vosges (Vogezen)" #: france.kgm:828 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Epinal" msgstr "Epinal" #: france.kgm:836 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Yonne" msgstr "Yonne" #: france.kgm:837 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Auxerre" msgstr "Auxerre" #: france.kgm:845 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Territoire de Belfort" msgstr "Territoire de Belfort" #: france.kgm:846 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Belfort" msgstr "Belfort" #: france.kgm:854 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Essonne" msgstr "Essonne" #: france.kgm:855 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Evry" msgstr "Evry" #: france.kgm:863 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Hauts-de-Seine" msgstr "Hauts-de-Seine" #: france.kgm:864 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Nanterre" msgstr "Nanterre" #: france.kgm:872 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Seine-Saint-Denis" msgstr "Seine-Saint-Denis" #: france.kgm:873 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Bobigny" msgstr "Bobigny" #: france.kgm:881 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Val-de-Marne" msgstr "Val-de-Marne" #: france.kgm:882 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Créteil" msgstr "Créteil" #: france.kgm:890 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Val d'Oise" msgstr "Val d'Oise" #: france.kgm:891 #, kde-format msgctxt "france.kgm" msgid "Cergy-Pontoise" msgstr "Cergy-Pontoise" #: france_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "France (Regions)" msgstr "Frankrijk (gebieden)" #: france_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: france_regions.kgm:8 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: france_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: france_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Not France (Regions)" msgstr "Niet Frankrijk (gebieden)" #: france_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" #: france_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Marseille" msgstr "Marseille" #: france_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Basse Normandie" msgstr "Basse Normandie" #: france_regions.kgm:30 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Caen" msgstr "Caen" #: france_regions.kgm:35 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Corse" msgstr "Corsica" #: france_regions.kgm:36 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Ajaccio" msgstr "Ajaccio" #: france_regions.kgm:41 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bourgogne" msgstr "Bourgogne" #: france_regions.kgm:42 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: france_regions.kgm:47 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Franche Comté" msgstr "Franche Comté" #: france_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Besançon" msgstr "Besançon" #: france_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Midi-Pyrénées" msgstr "Midi-Pyrénéeën" #: france_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: france_regions.kgm:59 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Aquitaine" msgstr "Aquitaine" #: france_regions.kgm:60 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: france_regions.kgm:65 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Languedoc-Roussilon" msgstr "Languedoc-Roussilon" #: france_regions.kgm:66 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Montpellier" msgstr "Montpellier" #: france_regions.kgm:71 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bretagne" msgstr "Bretagne" #: france_regions.kgm:72 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: france_regions.kgm:77 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Pays de Loire" msgstr "Pays de Loire" #: france_regions.kgm:78 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Nantes" msgstr "Nantes" #: france_regions.kgm:83 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Centre" msgstr "Centre" #: france_regions.kgm:84 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Orléans" msgstr "Orléans" #: france_regions.kgm:89 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Champagne-Ardennes" msgstr "Champagne-Ardennes" #: france_regions.kgm:90 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Châlons-en-Champagne" msgstr "Châlons-en-Champagne" #: france_regions.kgm:95 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" #: france_regions.kgm:96 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Metz" msgstr "Metz" #: france_regions.kgm:101 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Nord-Pas de Calais" msgstr "Noord-Pas de Calais" #: france_regions.kgm:102 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lille" msgstr "Lille" #: france_regions.kgm:107 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Auvergne" msgstr "Auvergne" #: france_regions.kgm:108 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Clermont Ferrand" msgstr "Clermont Ferrand" #: france_regions.kgm:113 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Alsace" msgstr "Elzas" #: france_regions.kgm:114 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Strasbourg" msgstr "Straatsburg" #: france_regions.kgm:119 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rhône-Alpes" msgstr "Rhône-Alpes" #: france_regions.kgm:120 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: france_regions.kgm:125 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Île de France" msgstr "Île de France" #: france_regions.kgm:126 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Paris" msgstr "Parijs" #: france_regions.kgm:131 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Haute Normandie" msgstr "Haute Normandie" #: france_regions.kgm:132 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rouen" msgstr "Rouen" #: france_regions.kgm:137 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Picardie" msgstr "Picardië" #: france_regions.kgm:138 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Amiens" msgstr "Amiens" #: france_regions.kgm:143 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Poitou-Charentes" msgstr "Poitou-Charentes" #: france_regions.kgm:144 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: france_regions.kgm:149 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Limousin" msgstr "Limousin" #: france_regions.kgm:150 #, kde-format msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: georgia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: georgia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: georgia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: georgia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: georgia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Not Georgia" msgstr "Niet Georgië" #: georgia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Abkhazia" msgstr "Abchazië" #: georgia.kgm:24 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Sokhumi" msgstr "Sokhumi" #: georgia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" msgstr "Samegrelo-Zemo Svaneti" #: georgia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Zugdidi" msgstr "Zugdidi" #: georgia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Guria" msgstr "Guria" #: georgia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ozurgeti" msgstr "Ozurgeti" #: georgia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ajaria" msgstr "Ajaria" #: georgia.kgm:39 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Batumi" msgstr "Batumi" #: georgia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" msgstr "Racha-Lechkhumi en Kvemo Svaneti" #: georgia.kgm:44 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ambrolauri" msgstr "Ambrolauri" #: georgia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Imereti" msgstr "Imereti" #: georgia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kutaisi" msgstr "Kutaisi" #: georgia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Samtskhe-Javakheti" msgstr "Samtskhe-Javakheti" #: georgia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Akhaltsikhe" msgstr "Akhaltsikhe" #: georgia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Shida Kartli" msgstr "Shida Kartli" #: georgia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Gori" msgstr "Gori" #: georgia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Mtskheta-Mtianeti" msgstr "Mtskheta-Mtianeti" #: georgia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Mtskheta" msgstr "Mtskheta" #: georgia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kvemo Kartli" msgstr "Kvemo Kartli" #: georgia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Rustavi" msgstr "Rustavi" #: georgia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kakheti" msgstr "Kakheti" #: georgia.kgm:74 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Telavi" msgstr "Telavi" #: georgia.kgm:78 georgia.kgm:79 #, kde-format msgctxt "georgia.kgm" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" #: germany.kgm:4 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: germany.kgm:5 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: germany.kgm:8 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: germany.kgm:17 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Not Germany" msgstr "Niet Duitsland" #: germany.kgm:26 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" #: germany.kgm:28 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: germany.kgm:36 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Bavaria" msgstr "Beieren" #: germany.kgm:38 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Munich" msgstr "München" #: germany.kgm:46 germany.kgm:48 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlijn" #: germany.kgm:56 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" #: germany.kgm:58 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Potsdam" msgstr "Potsdam" #: germany.kgm:66 germany.kgm:68 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: germany.kgm:76 germany.kgm:78 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: germany.kgm:86 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Hesse" msgstr "Hessen" #: germany.kgm:88 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Wiesbaden" msgstr "Wiesbaden" #: germany.kgm:96 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #: germany.kgm:98 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Schwerin" msgstr "Schwerin" #: germany.kgm:106 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Lower Saxony" msgstr "Niedersachsen" #: germany.kgm:108 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Hanover" msgstr "Hannover" #: germany.kgm:116 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Nordrhein-Westfalen" #: germany.kgm:118 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: germany.kgm:126 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Rheinland-Pfalz" #: germany.kgm:128 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #: germany.kgm:136 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Saarland" msgstr "Saarland" #: germany.kgm:138 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Saarbrücken" msgstr "Saarbrücken" #: germany.kgm:146 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Saxony" msgstr "Saksen" #: germany.kgm:148 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Dresden" msgstr "Dresden" #: germany.kgm:156 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Sachsen-Anhalt" #: germany.kgm:158 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Magdeburg" msgstr "Maagdenburg" #: germany.kgm:166 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Sleeswijk-Holstein" #: germany.kgm:168 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Kiel" msgstr "Kiel" #: germany.kgm:176 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Thuringia" msgstr "Thuringen" #: germany.kgm:178 #, kde-format msgctxt "germany.kgm" msgid "Erfurt" msgstr "Erfurt" #: ghana.kgm:4 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ghana.kgm:6 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: ghana.kgm:8 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: ghana.kgm:17 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Gulf of Guinea" msgstr "Golf van Guinea" #: ghana.kgm:26 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivoorkust" #: ghana.kgm:35 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ghana.kgm:44 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ghana.kgm:53 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: ghana.kgm:54 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Wa" msgstr "Wa" #: ghana.kgm:62 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: ghana.kgm:63 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Bolgatanga" msgstr "Bolgatanga" #: ghana.kgm:71 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Northern" msgstr "Noordelijk" #: ghana.kgm:72 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Tamale" msgstr "Tamale" #: ghana.kgm:80 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: ghana.kgm:81 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Sunyani" msgstr "Sunyani" #: ghana.kgm:90 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Volta" msgstr "Volta" #: ghana.kgm:91 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Ho" msgstr "Ho" #: ghana.kgm:100 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: ghana.kgm:101 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Kumasi" msgstr "Kumasi" #: ghana.kgm:110 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Eastern" msgstr "Oostelijk" #: ghana.kgm:111 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Koforidua" msgstr "Koforidua" #: ghana.kgm:120 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Western" msgstr "Westelijk" #: ghana.kgm:121 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Sekondi" msgstr "Sekondi" #: ghana.kgm:130 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Central" msgstr "Midden" #: ghana.kgm:131 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Cape Coast" msgstr "Cape Coast" #: ghana.kgm:140 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Greater Accra" msgstr "Groot-Accra" #: ghana.kgm:141 #, kde-format msgctxt "ghana.kgm" msgid "Accra" msgstr "Accra" #: goa.kgm:4 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Goa" msgstr "Goa" #: goa.kgm:5 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: goa.kgm:8 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Not Goa" msgstr "Niet Goa" #: goa.kgm:13 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: goa.kgm:18 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Canacona" msgstr "Canacona" #: goa.kgm:19 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Chaudi" msgstr "Chaudi" #: goa.kgm:23 goa.kgm:24 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Quepem" msgstr "Quepem" #: goa.kgm:28 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Mormugao" msgstr "Mormugao" #: goa.kgm:29 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Vasco da Gama" msgstr "Vasco da Gama" #: goa.kgm:33 goa.kgm:34 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Sanguem" msgstr "Sanguem" #: goa.kgm:38 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Salcette" msgstr "Salcette" #: goa.kgm:39 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Margao" msgstr "Margao" #: goa.kgm:43 goa.kgm:44 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Ponda" msgstr "Ponda" #: goa.kgm:48 goa.kgm:49 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Pernem" msgstr "Pernem" #: goa.kgm:53 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Bardez" msgstr "Bardez" #: goa.kgm:54 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Mapusa" msgstr "Mapusa" #: goa.kgm:58 goa.kgm:59 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Bicholim" msgstr "Bicholim" #: goa.kgm:63 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Tiswadi" msgstr "Tiswadi" #: goa.kgm:64 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Panjim" msgstr "Panjim" #: goa.kgm:68 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Satari" msgstr "Satari" #: goa.kgm:69 #, kde-format msgctxt "goa.kgm" msgid "Valpoi" msgstr "Valpoi" #: great-britain_counties.kgm:4 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Great-Britain (Counties)" msgstr "Groot-Brittannië (graafschappen)" #: great-britain_counties.kgm:5 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: great-britain_counties.kgm:8 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: great-britain_counties.kgm:13 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: great-britain_counties.kgm:18 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Not Great-Britain (Counties)" msgstr "Niet Groot-Brittannië (graafschappen)" #: great-britain_counties.kgm:23 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shetland islands" msgstr "Shetland eilanden" #: great-britain_counties.kgm:24 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lerwick" msgstr "Lerwick" #: great-britain_counties.kgm:28 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Orkney" msgstr "Orkney" #: great-britain_counties.kgm:29 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkwall" msgstr "Kirkwall" #: great-britain_counties.kgm:33 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caithness" msgstr "Caithness" #: great-britain_counties.kgm:34 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wick" msgstr "Wick" #: great-britain_counties.kgm:38 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Sutherland" msgstr "Sutherland" #: great-britain_counties.kgm:39 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dornoch" msgstr "Dornoch" #: great-britain_counties.kgm:43 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ross-shire and Cromarty" msgstr "Ross-shire en Cromarty" #: great-britain_counties.kgm:44 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dingwall" msgstr "Dingwall" #: great-britain_counties.kgm:48 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inverness-shire" msgstr "Inverness-shire" #: great-britain_counties.kgm:49 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: great-britain_counties.kgm:53 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nairnshire" msgstr "Nairnshire" #: great-britain_counties.kgm:54 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nairn" msgstr "Nairn" #: great-britain_counties.kgm:58 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Morayshire" msgstr "Morayshire" #: great-britain_counties.kgm:59 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Elgin" msgstr "Elgin" #: great-britain_counties.kgm:63 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Banffshire" msgstr "Banffshire" #: great-britain_counties.kgm:64 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Banff" msgstr "Banff" #: great-britain_counties.kgm:68 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aberdeenshire" msgstr "Aberdeenshire" #: great-britain_counties.kgm:69 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: great-britain_counties.kgm:73 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kincardineshire" msgstr "Kincardineshire" #: great-britain_counties.kgm:74 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stonehaven" msgstr "Stonehaven" #: great-britain_counties.kgm:78 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Angus" msgstr "Angus" #: great-britain_counties.kgm:79 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Forfar" msgstr "Forfar" #: great-britain_counties.kgm:83 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Perthshire" msgstr "Perthshire" #: great-britain_counties.kgm:84 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Perth" msgstr "Perth" #: great-britain_counties.kgm:88 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Argyllshire" msgstr "Argyllshire" #: great-britain_counties.kgm:89 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inveraray" msgstr "Inveraray" #: great-britain_counties.kgm:93 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumbartonshire" msgstr "Dumbartonshire" #: great-britain_counties.kgm:94 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumbarton" msgstr "Dumbarton" #: great-britain_counties.kgm:98 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stirlingshire" msgstr "Stirlingshire" #: great-britain_counties.kgm:99 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stirling" msgstr "Stirling" #: great-britain_counties.kgm:103 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Clackmannanshire" msgstr "Clackmannanshire" #: great-britain_counties.kgm:104 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Alloa" msgstr "Alloa" #: great-britain_counties.kgm:108 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kinross-shire" msgstr "Kinross-shire" #: great-britain_counties.kgm:109 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kinross" msgstr "Kinross" #: great-britain_counties.kgm:113 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Fife" msgstr "Fife" #: great-britain_counties.kgm:114 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glenrothes" msgstr "Glenrothes" #: great-britain_counties.kgm:118 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "East Lothian" msgstr "East Lothian" #: great-britain_counties.kgm:119 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Haddington" msgstr "Haddington" #: great-britain_counties.kgm:123 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Midlothian" msgstr "Midlothian" #: great-britain_counties.kgm:124 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dalkeith" msgstr "Dalkeith" #: great-britain_counties.kgm:128 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "West Lothian" msgstr "West-Lothian" #: great-britain_counties.kgm:129 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: great-britain_counties.kgm:133 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lanarkshire" msgstr "Lanarkshire" #: great-britain_counties.kgm:134 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lanark" msgstr "Lanark" #: great-britain_counties.kgm:138 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Renfrewshire" msgstr "Renfrewshire" #: great-britain_counties.kgm:139 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Paisley" msgstr "Paisley" #: great-britain_counties.kgm:143 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ayrshire" msgstr "Ayrshire" #: great-britain_counties.kgm:144 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ayr" msgstr "Ayr" #: great-britain_counties.kgm:148 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Buteshire" msgstr "Buteshire" #: great-britain_counties.kgm:149 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Rothesay" msgstr "Rothesay" #: great-britain_counties.kgm:153 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wigtownshire" msgstr "Wigtownshire" #: great-britain_counties.kgm:154 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wigtown" msgstr "Wigtown" #: great-britain_counties.kgm:158 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkcudbrightshire" msgstr "Kirkcudbrightshire" #: great-britain_counties.kgm:159 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkcudbright" msgstr "Kirkcudbright" #: great-britain_counties.kgm:163 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumfriesshire" msgstr "Dumfriesshire" #: great-britain_counties.kgm:164 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumfries" msgstr "Dumfries" #: great-britain_counties.kgm:168 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Peeblesshire" msgstr "Peeblesshire" #: great-britain_counties.kgm:169 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Peebles" msgstr "Peebles" #: great-britain_counties.kgm:173 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Selkirkshire" msgstr "Selkirkshire" #: great-britain_counties.kgm:174 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Selkirk" msgstr "Selkirk" #: great-britain_counties.kgm:178 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Roxburghshire" msgstr "Roxburghshire" #: great-britain_counties.kgm:179 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Roxburgh" msgstr "Roxburgh" #: great-britain_counties.kgm:183 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Berwickshire" msgstr "Berwickshire" #: great-britain_counties.kgm:184 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Duns" msgstr "Duns" #: great-britain_counties.kgm:188 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northumberland" msgstr "Northumberland" #: great-britain_counties.kgm:189 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Morpeth" msgstr "Morpeth" #: great-britain_counties.kgm:193 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: great-britain_counties.kgm:194 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: great-britain_counties.kgm:198 great-britain_counties.kgm:199 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: great-britain_counties.kgm:203 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Westmorland" msgstr "Westmorland" #: great-britain_counties.kgm:204 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Appleby-in-Westmorland" msgstr "Appleby-in-Westmorland" #: great-britain_counties.kgm:208 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" #: great-britain_counties.kgm:209 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Preston" msgstr "Preston" #: great-britain_counties.kgm:213 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Yorkshire" msgstr "Yorkshire" #: great-britain_counties.kgm:214 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "York" msgstr "York" #: great-britain_counties.kgm:218 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lincolnshire" msgstr "Lincolnshire" #: great-britain_counties.kgm:219 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: great-britain_counties.kgm:223 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nottinghamshire" msgstr "Nottinghamshire" #: great-britain_counties.kgm:224 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "West Bridgford" msgstr "West-Bridgford" #: great-britain_counties.kgm:228 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Derbyshire" msgstr "Derbyshire" #: great-britain_counties.kgm:229 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Matlock" msgstr "Matlock" #: great-britain_counties.kgm:233 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cheshire" msgstr "Cheshire" #: great-britain_counties.kgm:234 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chester" msgstr "Chester" #: great-britain_counties.kgm:238 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shropshire" msgstr "Shropshire" #: great-britain_counties.kgm:239 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shrewbury" msgstr "Shrewbury" #: great-britain_counties.kgm:243 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Staffordshire" msgstr "Staffordshire" #: great-britain_counties.kgm:244 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stafford" msgstr "Stafford" #: great-britain_counties.kgm:248 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Leicestershire" msgstr "Leicestershire" #: great-britain_counties.kgm:249 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glenfield" msgstr "Glenfield" #: great-britain_counties.kgm:253 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: great-britain_counties.kgm:254 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oakham" msgstr "Oakham" #: great-britain_counties.kgm:258 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northamptonshire" msgstr "Northamptonshire" #: great-britain_counties.kgm:259 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northampton" msgstr "Northampton" #: great-britain_counties.kgm:263 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Huntingdonshire" msgstr "Huntingdonshire" #: great-britain_counties.kgm:264 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Huntingdon" msgstr "Huntingdon" #: great-britain_counties.kgm:268 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cambridgeshire" msgstr "Cambridgeshire" #: great-britain_counties.kgm:269 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: great-britain_counties.kgm:273 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: great-britain_counties.kgm:274 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: great-britain_counties.kgm:278 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Suffolk" msgstr "Suffolk" #: great-britain_counties.kgm:279 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ipswich" msgstr "Ipswich" #: great-britain_counties.kgm:283 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Essex" msgstr "Essex" #: great-britain_counties.kgm:284 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chelmsford" msgstr "Chelmsford" #: great-britain_counties.kgm:288 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kent" msgstr "Kent" #: great-britain_counties.kgm:289 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Maidstone" msgstr "Maidstone" #: great-britain_counties.kgm:293 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Sussex" msgstr "Sussex" #: great-britain_counties.kgm:294 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chichester" msgstr "Chichester" #: great-britain_counties.kgm:298 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Surrey" msgstr "Surrey" #: great-britain_counties.kgm:299 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: great-britain_counties.kgm:303 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Middlesex" msgstr "Middlesex" #: great-britain_counties.kgm:304 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "London" msgstr "Londen" #: great-britain_counties.kgm:308 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hertfordshire" msgstr "Hertfordshire" #: great-britain_counties.kgm:309 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hertford" msgstr "Hertford" #: great-britain_counties.kgm:313 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Bedfordshire" msgstr "Bedfordshire" #: great-britain_counties.kgm:314 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: great-britain_counties.kgm:318 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Buckinghamshire" msgstr "Buckinghamshire" #: great-britain_counties.kgm:319 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aylesbury" msgstr "Aylesbury" #: great-britain_counties.kgm:323 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oxfordshire" msgstr "Oxfordshire" #: great-britain_counties.kgm:324 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: great-britain_counties.kgm:328 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Berkshire" msgstr "Berkshire" #: great-britain_counties.kgm:329 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Reading" msgstr "Reading" #: great-britain_counties.kgm:333 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hampshire" msgstr "Hampshire" #: great-britain_counties.kgm:334 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: great-britain_counties.kgm:338 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dorset" msgstr "Dorset" #: great-britain_counties.kgm:339 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dorchester" msgstr "Dorchester" #: great-britain_counties.kgm:343 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Devon" msgstr "Devon" #: great-britain_counties.kgm:344 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: great-britain_counties.kgm:348 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cornwall" msgstr "Cornwall" #: great-britain_counties.kgm:349 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Truro" msgstr "Truro" #: great-britain_counties.kgm:353 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: great-britain_counties.kgm:354 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: great-britain_counties.kgm:358 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wiltshire" msgstr "Wiltshire" #: great-britain_counties.kgm:359 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Trowbridge" msgstr "Trowbridge" #: great-britain_counties.kgm:363 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Gloucestershire" msgstr "Gloucestershire" #: great-britain_counties.kgm:364 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Gloucester" msgstr "Gloucester" #: great-britain_counties.kgm:368 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Warwickshire" msgstr "Warwickshire" #: great-britain_counties.kgm:369 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Warwick" msgstr "Warwick" #: great-britain_counties.kgm:373 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Worcestershire" msgstr "Worcestershire" #: great-britain_counties.kgm:374 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: great-britain_counties.kgm:378 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Herefordshire" msgstr "Herefordshire" #: great-britain_counties.kgm:379 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hereford" msgstr "Hereford" #: great-britain_counties.kgm:383 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Monmouthshire" msgstr "Monmouthshire" #: great-britain_counties.kgm:384 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Monmouth" msgstr "Monmouth" #: great-britain_counties.kgm:388 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glamorgan" msgstr "Glamorgan" #: great-britain_counties.kgm:389 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: great-britain_counties.kgm:393 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Carmarthenshire" msgstr "Carmarthenshire" #: great-britain_counties.kgm:394 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Llanelli" msgstr "Llanelli" #: great-britain_counties.kgm:398 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Pembrokeshire" msgstr "Pembrokeshire" #: great-britain_counties.kgm:399 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Haverfordwest" msgstr "Haverfordwest" #: great-britain_counties.kgm:403 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardiganshire" msgstr "Cardiganshire" #: great-britain_counties.kgm:404 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardigan" msgstr "Cardigan" #: great-britain_counties.kgm:408 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Brecknockshire" msgstr "Brecknockshire" #: great-britain_counties.kgm:409 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Brecon" msgstr "Brecon" #: great-britain_counties.kgm:413 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Radnorshire" msgstr "Radnorshire" #: great-britain_counties.kgm:414 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "New Radnor" msgstr "New Radnor" #: great-britain_counties.kgm:418 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Montgomeryshire" msgstr "Montgomeryshire" #: great-britain_counties.kgm:419 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: great-britain_counties.kgm:423 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Merionethshire" msgstr "Merionethshire" #: great-britain_counties.kgm:424 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dolgellau" msgstr "Dolgellau" #: great-britain_counties.kgm:428 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caernarfonshire" msgstr "Caernarfonshire" #: great-britain_counties.kgm:429 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caernarfon" msgstr "Caernarfon" #: great-britain_counties.kgm:433 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Anglesey" msgstr "Anglesey" #: great-britain_counties.kgm:434 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Holyhead" msgstr "Holyhead" #: great-britain_counties.kgm:438 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Denbighshire" msgstr "Denbighshire" #: great-britain_counties.kgm:439 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Denbigh" msgstr "Denbigh" #: great-britain_counties.kgm:443 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Flintshire" msgstr "Flintshire" #: great-britain_counties.kgm:444 #, kde-format msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Mold" msgstr "Mold" #: greece.kgm:4 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: greece.kgm:5 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Peripheries" msgstr "Peripherieën" #: greece.kgm:8 greece.kgm:17 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: greece.kgm:26 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Aegean Sea" msgstr "Aegeïsche zee" #: greece.kgm:35 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Balkans" msgstr "Balkans" #: greece.kgm:44 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Sea of Crete" msgstr "Zee van Kreta" #: greece.kgm:53 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Ionian Sea" msgstr "Ionische zee" #: greece.kgm:62 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Mediterranean Sea" msgstr "Middellandse zee" #: greece.kgm:71 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Not Greece" msgstr "Niet Griekenland" #: greece.kgm:80 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Attica" msgstr "Attica" #: greece.kgm:81 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athene" #: greece.kgm:90 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Central Greece" msgstr "Midden-Griekenland" #: greece.kgm:91 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" #: greece.kgm:100 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Central Macedonia" msgstr "Midden-Macedonië" #: greece.kgm:101 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: greece.kgm:110 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Crete" msgstr "Kreta" #: greece.kgm:111 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: greece.kgm:120 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Oost-Macedonië en Thracië" #: greece.kgm:121 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" #: greece.kgm:130 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: greece.kgm:131 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" #: greece.kgm:140 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Ionian Islands" msgstr "Ionische eilanden" #: greece.kgm:141 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Korfu" #: greece.kgm:150 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "North Aegean" msgstr "Noord-Aegeïsch" #: greece.kgm:151 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" #: greece.kgm:160 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnesos" #: greece.kgm:161 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: greece.kgm:170 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "South Aegean" msgstr "Zuid-Aegeïsch" #: greece.kgm:171 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli" #: greece.kgm:180 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Thessaly" msgstr "Thessalië" #: greece.kgm:181 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Larissa" msgstr "Larissa" #: greece.kgm:190 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "West Greece" msgstr "West-Griekenland" #: greece.kgm:191 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Patras" msgstr "Patras" #: greece.kgm:200 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "West Macedonia" msgstr "West-Macedonië" #: greece.kgm:201 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: greece.kgm:210 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Mount Athos" msgstr "berg Athos" #: greece.kgm:211 #, kde-format msgctxt "greece.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" #: greece_peripheries.kgm:4 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Greece (Peripheries)" msgstr "Griekenland (Randgebieden)" #: greece_peripheries.kgm:5 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Peripheries" msgstr "Randgebieden" #: greece_peripheries.kgm:8 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: greece_peripheries.kgm:13 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: greece_peripheries.kgm:18 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Not Greece (Peripheries)" msgstr "Niet Griekenland (Randgebieden)" #: greece_peripheries.kgm:23 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Eastern Macedonia and Thrace" msgstr "Oost-Macedonië en Thracië" #: greece_peripheries.kgm:24 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" #: greece_peripheries.kgm:28 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Central Macedonia" msgstr "Midden-Macedonië" #: greece_peripheries.kgm:29 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: greece_peripheries.kgm:33 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "West Macedonia" msgstr "West-Macedonië" #: greece_peripheries.kgm:34 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: greece_peripheries.kgm:38 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ionian Islands" msgstr "Ionische eilanden" #: greece_peripheries.kgm:39 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Korfu" #: greece_peripheries.kgm:43 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: greece_peripheries.kgm:44 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" #: greece_peripheries.kgm:48 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "West Greece" msgstr "West-Griekenland" #: greece_peripheries.kgm:49 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Patras" msgstr "Patras" #: greece_peripheries.kgm:53 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Thessaly" msgstr "Thessalië" #: greece_peripheries.kgm:54 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Larissa" msgstr "Larissa" #: greece_peripheries.kgm:58 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Central Greece" msgstr "Midden-Griekenland" #: greece_peripheries.kgm:59 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" #: greece_peripheries.kgm:63 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Attica" msgstr "Attica" #: greece_peripheries.kgm:64 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athene" #: greece_peripheries.kgm:68 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnesos" #: greece_peripheries.kgm:69 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: greece_peripheries.kgm:73 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "North Aegean" msgstr "Noord-Aegeïsch" #: greece_peripheries.kgm:74 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" #: greece_peripheries.kgm:78 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "South Aegean" msgstr "Zuid-Aegeïsch" #: greece_peripheries.kgm:79 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli" #: greece_peripheries.kgm:83 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Crete" msgstr "Kreta" #: greece_peripheries.kgm:84 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: greece_peripheries.kgm:88 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Mont Athos autonomous region" msgstr "Autonoom gebied Berg Athos" #: greece_peripheries.kgm:89 #, kde-format msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" #: greece_prefectures.kgm:4 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Greece (Prefectures)" msgstr "Griekenland (Prefecturen)" #: greece_prefectures.kgm:5 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Prefectures" msgstr "Prefecturen" #: greece_prefectures.kgm:8 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: greece_prefectures.kgm:13 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: greece_prefectures.kgm:18 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Not Greece (Prefectures)" msgstr "Niet Griekenland (Prefecturen)" #: greece_prefectures.kgm:23 greece_prefectures.kgm:24 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Drama" msgstr "Drama" #: greece_prefectures.kgm:28 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Evros" msgstr "Evros" #: greece_prefectures.kgm:29 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: greece_prefectures.kgm:33 greece_prefectures.kgm:34 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: greece_prefectures.kgm:38 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rhodope" msgstr "Rhodope" #: greece_prefectures.kgm:39 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" #: greece_prefectures.kgm:43 greece_prefectures.kgm:44 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Xanthi" msgstr "Xanthi" #: greece_prefectures.kgm:48 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chalcidice" msgstr "Chalcidice" #: greece_prefectures.kgm:49 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Polygyros" msgstr "Polygyros" #: greece_prefectures.kgm:53 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Imathia" msgstr "Imathia" #: greece_prefectures.kgm:54 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Veria" msgstr "Veria" #: greece_prefectures.kgm:58 greece_prefectures.kgm:59 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kilkis" msgstr "Kilkis" #: greece_prefectures.kgm:63 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pella" msgstr "Pella" #: greece_prefectures.kgm:64 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Edhessa" msgstr "Edhessa" #: greece_prefectures.kgm:68 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pieria" msgstr "Pieria" #: greece_prefectures.kgm:69 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Katerini" msgstr "Katerini" #: greece_prefectures.kgm:73 greece_prefectures.kgm:74 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Serres" msgstr "Serres" #: greece_prefectures.kgm:78 greece_prefectures.kgm:79 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: greece_prefectures.kgm:83 greece_prefectures.kgm:84 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Florina" msgstr "Florina" #: greece_prefectures.kgm:88 greece_prefectures.kgm:89 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Grevena" msgstr "Grevena" #: greece_prefectures.kgm:93 greece_prefectures.kgm:94 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kastoria" msgstr "Kastoria" #: greece_prefectures.kgm:98 greece_prefectures.kgm:99 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: greece_prefectures.kgm:103 greece_prefectures.kgm:104 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Arta" msgstr "Arta" #: greece_prefectures.kgm:108 greece_prefectures.kgm:109 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" #: greece_prefectures.kgm:113 greece_prefectures.kgm:114 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Preveza" msgstr "Preveza" #: greece_prefectures.kgm:118 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Thresprotia" msgstr "Thresprotia" #: greece_prefectures.kgm:119 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Igoumenitsa" msgstr "Igoumenitsa" #: greece_prefectures.kgm:123 greece_prefectures.kgm:124 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karditsa" msgstr "Karditsa" #: greece_prefectures.kgm:128 greece_prefectures.kgm:129 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Larissa" msgstr "Larissa" #: greece_prefectures.kgm:133 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Magnesia" msgstr "Magnesia" #: greece_prefectures.kgm:134 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Volos" msgstr "Volos" #: greece_prefectures.kgm:138 greece_prefectures.kgm:139 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Trikala" msgstr "Trikala" #: greece_prefectures.kgm:143 greece_prefectures.kgm:144 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Korfu" #: greece_prefectures.kgm:148 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kefalonia" msgstr "Kefalonia" #: greece_prefectures.kgm:149 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Argostoli" msgstr "Argostoli" #: greece_prefectures.kgm:153 greece_prefectures.kgm:154 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lefkada" msgstr "Lefkada" #: greece_prefectures.kgm:158 greece_prefectures.kgm:159 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Zakynthos" msgstr "Zakynthos" #: greece_prefectures.kgm:163 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Achaea" msgstr "Achaea" #: greece_prefectures.kgm:164 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Patras" msgstr "Patras" #: greece_prefectures.kgm:168 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Aetolia-Acarnania" msgstr "Aetolië-Acarnanië" #: greece_prefectures.kgm:169 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Missolonghi" msgstr "Missolonghi" #: greece_prefectures.kgm:173 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Elis" msgstr "Elis" #: greece_prefectures.kgm:174 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pyrgos" msgstr "Pyrgos" #: greece_prefectures.kgm:178 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Euboea" msgstr "Euboea" #: greece_prefectures.kgm:179 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chalcis" msgstr "Chalcis" #: greece_prefectures.kgm:183 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Evrytania" msgstr "Evrytanië" #: greece_prefectures.kgm:184 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karpenisi" msgstr "Karpenisi" #: greece_prefectures.kgm:188 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Phocis" msgstr "Phocis" #: greece_prefectures.kgm:189 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Amphissa" msgstr "Amphissa" #: greece_prefectures.kgm:193 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Phtiotis" msgstr "Phtiotis" #: greece_prefectures.kgm:194 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" #: greece_prefectures.kgm:198 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Boeotia" msgstr "Boeotië" #: greece_prefectures.kgm:199 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Livadia" msgstr "Livadië" #: greece_prefectures.kgm:203 greece_prefectures.kgm:204 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athene" #: greece_prefectures.kgm:208 greece_prefectures.kgm:209 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Piraeus" msgstr "Piraeus" #: greece_prefectures.kgm:213 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "West Attica" msgstr "West-Attica" #: greece_prefectures.kgm:214 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Elefsina" msgstr "Elefsina" #: greece_prefectures.kgm:218 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "East Attica" msgstr "Oost-Attica" #: greece_prefectures.kgm:219 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pallini" msgstr "Pallini" #: greece_prefectures.kgm:223 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Arcadia" msgstr "Arcadië" #: greece_prefectures.kgm:224 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: greece_prefectures.kgm:228 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Argolis" msgstr "Argolis" #: greece_prefectures.kgm:229 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Nauplie" msgstr "Nauplie" #: greece_prefectures.kgm:233 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corinthia" msgstr "Corinthië" #: greece_prefectures.kgm:234 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corinthe" msgstr "Corinthe" #: greece_prefectures.kgm:238 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: greece_prefectures.kgm:239 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Sparte" msgstr "Sparte" #: greece_prefectures.kgm:243 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Messinia" msgstr "Messinia" #: greece_prefectures.kgm:244 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: greece_prefectures.kgm:248 greece_prefectures.kgm:249 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chios" msgstr "Chios" #: greece_prefectures.kgm:253 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lesbos" msgstr "Lesbos" #: greece_prefectures.kgm:254 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" #: greece_prefectures.kgm:258 greece_prefectures.kgm:259 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Samos" msgstr "Samos" #: greece_prefectures.kgm:263 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Cyclades" msgstr "Cycladen" #: greece_prefectures.kgm:264 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli" #: greece_prefectures.kgm:268 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Dodecanese" msgstr "Dodecanesos" #: greece_prefectures.kgm:269 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rhodes" msgstr "Rhodes" #: greece_prefectures.kgm:273 greece_prefectures.kgm:274 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chania" msgstr "Chania" #: greece_prefectures.kgm:278 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: greece_prefectures.kgm:279 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Iraklio" msgstr "Iraklio" #: greece_prefectures.kgm:283 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lasithi" msgstr "Lasithi" #: greece_prefectures.kgm:284 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Nikolaos" msgstr "Nikolaos" #: greece_prefectures.kgm:288 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rethymnon" msgstr "Rethymnon" #: greece_prefectures.kgm:289 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rethymno" msgstr "Rethymno" #: greece_prefectures.kgm:293 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Mont Athos autonomous region" msgstr "Autonoom gebied Berg Athos" #: greece_prefectures.kgm:294 #, kde-format msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" #: guatemala.kgm:4 guatemala.kgm:68 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: guatemala.kgm:5 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: guatemala.kgm:8 guatemala.kgm:13 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: guatemala.kgm:18 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: guatemala.kgm:23 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Not Guatemala" msgstr "Niet Guatemala" #: guatemala.kgm:28 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #: guatemala.kgm:29 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Cobán" msgstr "Cobán" #: guatemala.kgm:33 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: guatemala.kgm:34 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Salamá" msgstr "Salamá" #: guatemala.kgm:38 guatemala.kgm:39 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: guatemala.kgm:43 guatemala.kgm:44 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: guatemala.kgm:48 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Petén" msgstr "Petén" #: guatemala.kgm:49 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Flores" msgstr "Flores" #: guatemala.kgm:53 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: guatemala.kgm:54 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Guastatoya" msgstr "Guastatoya" #: guatemala.kgm:58 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "El Quiché" msgstr "El Quiché" #: guatemala.kgm:59 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Santa Cruz del Quiché" msgstr "Santa Cruz del Quiché" #: guatemala.kgm:63 guatemala.kgm:64 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: guatemala.kgm:69 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Ciudad Guatemala" msgstr "Ciudad Guatemala" #: guatemala.kgm:73 guatemala.kgm:74 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: guatemala.kgm:78 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: guatemala.kgm:79 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: guatemala.kgm:83 guatemala.kgm:84 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: guatemala.kgm:88 guatemala.kgm:89 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: guatemala.kgm:93 guatemala.kgm:94 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: guatemala.kgm:98 guatemala.kgm:99 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: guatemala.kgm:103 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: guatemala.kgm:104 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Antigua Guatemala" msgstr "Antigua Guatemala" #: guatemala.kgm:108 guatemala.kgm:109 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: guatemala.kgm:113 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: guatemala.kgm:114 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Cuilapa" msgstr "Cuilapa" #: guatemala.kgm:118 guatemala.kgm:119 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: guatemala.kgm:123 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: guatemala.kgm:124 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Mazatenango" msgstr "Mazatenango" #: guatemala.kgm:128 guatemala.kgm:129 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: guatemala.kgm:133 guatemala.kgm:134 #, kde-format msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: gujarat.kgm:4 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: gujarat.kgm:5 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: gujarat.kgm:8 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Not Gujarat" msgstr "Niet Gujarat" #: gujarat.kgm:13 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: gujarat.kgm:18 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Kutch / Kachchh" msgstr "Kutch / Kachchh" #: gujarat.kgm:19 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bhuj" msgstr "Bhuj" #: gujarat.kgm:23 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Banaskantha" msgstr "Banaskantha" #: gujarat.kgm:24 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Palanpur" msgstr "Palanpur" #: gujarat.kgm:28 gujarat.kgm:29 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Patan" msgstr "Patan" #: gujarat.kgm:33 gujarat.kgm:34 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Mehsana" msgstr "Mehsana" #: gujarat.kgm:38 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Sabarkantha" msgstr "Sabarkantha" #: gujarat.kgm:39 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Himmatnagar" msgstr "Himmatnagar" #: gujarat.kgm:43 gujarat.kgm:44 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Gandhinagar" msgstr "Gandhinagar" #: gujarat.kgm:48 gujarat.kgm:49 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Surendranagar" msgstr "Surendranagar" #: gujarat.kgm:53 gujarat.kgm:54 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Ahmedabad" msgstr "Ahmedabad" #: gujarat.kgm:58 gujarat.kgm:59 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Kheda" msgstr "Kheda" #: gujarat.kgm:63 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Panch Mahal / Panchmahal" msgstr "Panch Mahal / Panchmahal" #: gujarat.kgm:64 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Godhra" msgstr "Godhra" #: gujarat.kgm:68 gujarat.kgm:69 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Dahod" msgstr "Dahod" #: gujarat.kgm:73 gujarat.kgm:74 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Jamnagar" msgstr "Jamnagar" #: gujarat.kgm:78 gujarat.kgm:79 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Rajkot" msgstr "Rajkot" #: gujarat.kgm:83 gujarat.kgm:84 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Junagadh" msgstr "Junagadh" #: gujarat.kgm:88 gujarat.kgm:89 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Amreli" msgstr "Amreli" #: gujarat.kgm:93 gujarat.kgm:94 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bhavnagar" msgstr "Bhavnagar" #: gujarat.kgm:98 gujarat.kgm:99 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Anand" msgstr "Anand" #: gujarat.kgm:103 gujarat.kgm:104 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Vadodara" msgstr "Vadodara" #: gujarat.kgm:108 gujarat.kgm:109 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bharuch" msgstr "Bharuch" #: gujarat.kgm:113 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Narmada" msgstr "Narmada" #: gujarat.kgm:114 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Rajpipla" msgstr "Rajpipla" #: gujarat.kgm:118 gujarat.kgm:119 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Surat" msgstr "Surat" #: gujarat.kgm:123 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Tapi" msgstr "Tapi" #: gujarat.kgm:124 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Vyara" msgstr "Vyara" #: gujarat.kgm:128 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "The Dangs / Dang" msgstr "De Dangs / Dang" #: gujarat.kgm:129 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Ahwa" msgstr "Ahwa" #: gujarat.kgm:133 gujarat.kgm:134 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Navsari" msgstr "Navsari" #: gujarat.kgm:138 gujarat.kgm:139 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Valsad" msgstr "Valsad" #: gujarat.kgm:143 gujarat.kgm:144 #, kde-format msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Porbandar" msgstr "Porbandar" #: guyana.kgm:4 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: guyana.kgm:5 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: guyana.kgm:8 guyana.kgm:13 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: guyana.kgm:18 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: guyana.kgm:23 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Not Guyana" msgstr "Niet Guyana" #: guyana.kgm:28 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Barima-Waini" msgstr "Barima-Waini" #: guyana.kgm:29 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mabaruma" msgstr "Mabaruma" #: guyana.kgm:33 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Pomeroon-Supenaam" msgstr "Pomeroon-Supenaam" #: guyana.kgm:34 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Anna Regina" msgstr "Anna Regina" #: guyana.kgm:38 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Essequibo Islands-West Demerara" msgstr "Essequibo eilanden-West-Demerara" #: guyana.kgm:39 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Vreed en Hoop" msgstr "Vrede en Hoop" #: guyana.kgm:43 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Demerara-Mahaica" msgstr "Demerara-Mahaica" #: guyana.kgm:44 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Paradise" msgstr "Paradise" #: guyana.kgm:48 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mahaica-Berbice" msgstr "Mahaica-Berbice" #: guyana.kgm:49 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Fort Wellington" msgstr "Fort Wellington" #: guyana.kgm:53 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Upper Demerara-Berbice" msgstr "Boven-Dememara-Berbice" #: guyana.kgm:54 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Linden" msgstr "Linden" #: guyana.kgm:58 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Cuyuni-Mazaruni" msgstr "Cuyuni-Mazaruni" #: guyana.kgm:59 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Bartica" msgstr "Bartica" #: guyana.kgm:63 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Potaro-Siparuni" msgstr "Potaro-Siparuni" #: guyana.kgm:64 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mahdia" msgstr "Mahdia" #: guyana.kgm:68 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" msgstr "Boven-Takutu-Boven-Essequibo" #: guyana.kgm:69 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "Lethem" msgstr "Lethem" #: guyana.kgm:73 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "East Berbice-Corentyne" msgstr "Oost-Berbice-Corantijne" #: guyana.kgm:74 #, kde-format msgctxt "guyana.kgm" msgid "New Amsterdam" msgstr "Nieuw-Amsterdam" #: haiti.kgm:4 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: haiti.kgm:5 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: haiti.kgm:8 haiti.kgm:13 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: haiti.kgm:18 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: haiti.kgm:23 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Not Haiti" msgstr "Niet Haïti" #: haiti.kgm:28 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Artibonite" msgstr "Artibonite" #: haiti.kgm:29 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Les Gonaïves" msgstr "Les Gonaïves" #: haiti.kgm:33 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Centre" msgstr "Midden" #: haiti.kgm:34 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Hinche" msgstr "Hinche" #: haiti.kgm:38 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Grand'Anse" msgstr "Grand'Anse" #: haiti.kgm:39 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Jérémie" msgstr "Jérémie" #: haiti.kgm:43 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nippes" msgstr "Nippes" #: haiti.kgm:44 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Miragoâne" msgstr "Miragoâne" #: haiti.kgm:48 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord" msgstr "Noord" #: haiti.kgm:49 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Cap-Haïtien" msgstr "Cap-Haïtien" #: haiti.kgm:53 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord-Est" msgstr "Noord-Oost" #: haiti.kgm:54 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Fort-Liberté" msgstr "Fort-Liberté" #: haiti.kgm:58 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord-Ouest" msgstr "Noord-West" #: haiti.kgm:59 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Port-de-Paix" msgstr "Port-de-Paix" #: haiti.kgm:63 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Ouest" msgstr "West" #: haiti.kgm:64 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" #: haiti.kgm:68 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Sud" msgstr "Zuid" #: haiti.kgm:69 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Les Cayes" msgstr "Les Cayes" #: haiti.kgm:73 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Sud-Est" msgstr "Zuid-Oost" #: haiti.kgm:74 #, kde-format msgctxt "haiti.kgm" msgid "Jacmel" msgstr "Jacmel" #: haryana.kgm:4 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: haryana.kgm:5 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: haryana.kgm:8 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Not Haryana" msgstr "Niet Haryana" #: haryana.kgm:13 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: haryana.kgm:18 haryana.kgm:19 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: haryana.kgm:23 haryana.kgm:24 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Panchkula" msgstr "Panchkula" #: haryana.kgm:28 haryana.kgm:29 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Ambala" msgstr "Ambala" #: haryana.kgm:33 haryana.kgm:34 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Yamuna Nagar" msgstr "Yamuna Nagar" #: haryana.kgm:38 haryana.kgm:39 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Kurukshetra" msgstr "Kurukshetra" #: haryana.kgm:43 haryana.kgm:44 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Karnal" msgstr "Karnal" #: haryana.kgm:48 haryana.kgm:49 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Kaithal" msgstr "Kaithal" #: haryana.kgm:53 haryana.kgm:54 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Jind" msgstr "Jind" #: haryana.kgm:58 haryana.kgm:59 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Panipat" msgstr "Panipat" #: haryana.kgm:63 haryana.kgm:64 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Sonipat" msgstr "Sonipat" #: haryana.kgm:68 haryana.kgm:69 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Faridabad" msgstr "Faridabad" #: haryana.kgm:73 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Mewat" msgstr "Mewat" #: haryana.kgm:74 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Nuh" msgstr "Nuh" #: haryana.kgm:78 haryana.kgm:79 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Gurgaon" msgstr "Gurgaon" #: haryana.kgm:83 haryana.kgm:84 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Rewari" msgstr "Rewari" #: haryana.kgm:88 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Mahendragarh" msgstr "Mahendragarh" #: haryana.kgm:89 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Narnaul" msgstr "Narnaul" #: haryana.kgm:93 haryana.kgm:94 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Jhajjar" msgstr "Jhajjar" #: haryana.kgm:98 haryana.kgm:99 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Bhiwani" msgstr "Bhiwani" #: haryana.kgm:103 haryana.kgm:104 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Rohtak" msgstr "Rohtak" #: haryana.kgm:108 haryana.kgm:109 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Hisar" msgstr "Hisar" #: haryana.kgm:113 haryana.kgm:114 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Sirsa" msgstr "Sirsa" #: haryana.kgm:118 haryana.kgm:119 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Fatehabad" msgstr "Fatehabad" #: haryana.kgm:123 haryana.kgm:124 #, kde-format msgctxt "haryana.kgm" msgid "Palwal" msgstr "Palwal" #: himachal_pradesh.kgm:4 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: himachal_pradesh.kgm:5 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: himachal_pradesh.kgm:8 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: himachal_pradesh.kgm:13 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: himachal_pradesh.kgm:18 himachal_pradesh.kgm:19 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Chamba" msgstr "Chamba" #: himachal_pradesh.kgm:23 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kangra" msgstr "Kangra" #: himachal_pradesh.kgm:24 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Dharamsala" msgstr "Dharamsala" #: himachal_pradesh.kgm:28 himachal_pradesh.kgm:29 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Una" msgstr "Una" #: himachal_pradesh.kgm:33 himachal_pradesh.kgm:34 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Hamirpur" msgstr "Hamirpur" #: himachal_pradesh.kgm:38 himachal_pradesh.kgm:39 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Bilaspur" msgstr "Bilaspur" #: himachal_pradesh.kgm:43 himachal_pradesh.kgm:44 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Solan" msgstr "Solan" #: himachal_pradesh.kgm:48 himachal_pradesh.kgm:49 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Shimla" msgstr "Shimla" #: himachal_pradesh.kgm:53 himachal_pradesh.kgm:54 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Mandi" msgstr "Mandi" #: himachal_pradesh.kgm:58 himachal_pradesh.kgm:59 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kullu" msgstr "Kullu" #: himachal_pradesh.kgm:63 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Lahaul and Spiti" msgstr "Lahaul en Spiti" #: himachal_pradesh.kgm:64 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kyelang" msgstr " Kelantan" #: himachal_pradesh.kgm:68 himachal_pradesh.kgm:69 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Sirmaur" msgstr " Samar" #: himachal_pradesh.kgm:73 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kinnaur" msgstr "Kinnaur" #: himachal_pradesh.kgm:74 #, kde-format msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Reckong Peo" msgstr "Reckong Peo" #: honduras.kgm:4 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: honduras.kgm:5 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: honduras.kgm:8 honduras.kgm:13 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: honduras.kgm:18 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: honduras.kgm:23 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Not Honduras" msgstr "Niet Honduras" #: honduras.kgm:28 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: honduras.kgm:29 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: honduras.kgm:33 honduras.kgm:34 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: honduras.kgm:38 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Colón" msgstr "Colón" #: honduras.kgm:39 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: honduras.kgm:43 honduras.kgm:44 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: honduras.kgm:48 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Copán" msgstr "Copán" #: honduras.kgm:49 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Santa Rosa de Copán" msgstr "Santa Rosa de Copán" #: honduras.kgm:53 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: honduras.kgm:54 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "San Pedro Sula" msgstr "San Pedro Sula" #: honduras.kgm:58 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: honduras.kgm:59 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Yuscarán" msgstr "Yuscarán" #: honduras.kgm:63 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: honduras.kgm:64 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: honduras.kgm:68 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: honduras.kgm:69 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: honduras.kgm:73 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: honduras.kgm:74 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: honduras.kgm:78 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Islas de la Bahía" msgstr "Islas de la Bahía" #: honduras.kgm:79 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Roatán" msgstr "Roatán" #: honduras.kgm:83 honduras.kgm:84 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: honduras.kgm:88 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: honduras.kgm:89 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Gracias" msgstr "Gracias" #: honduras.kgm:93 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: honduras.kgm:94 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Nueva Octopeque" msgstr "Nueva Octopeque" #: honduras.kgm:98 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: honduras.kgm:99 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Juticalpa" msgstr "Juticalpa" #: honduras.kgm:103 honduras.kgm:104 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: honduras.kgm:108 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Valle" msgstr "Valle" #: honduras.kgm:109 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Nacaome" msgstr "Nacaome" #: honduras.kgm:113 honduras.kgm:114 #, kde-format msgctxt "honduras.kgm" msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: hungary.kgm:4 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Hungary (Counties)" msgstr "Hongarije (graafschappen)" #: hungary.kgm:5 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: hungary.kgm:8 hungary.kgm:13 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: hungary.kgm:18 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Not Hungary" msgstr "Niet Hongarije" #: hungary.kgm:23 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: hungary.kgm:24 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Kecskemét" msgstr "Kecskemét" #: hungary.kgm:28 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: hungary.kgm:29 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Pécs" msgstr "Pécs" #: hungary.kgm:33 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Békés" msgstr "Békés" #: hungary.kgm:34 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Békéscsaba" msgstr "Békéscsaba" #: hungary.kgm:38 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: hungary.kgm:39 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: hungary.kgm:43 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: hungary.kgm:44 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szeged" msgstr "Szeged" #: hungary.kgm:48 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: hungary.kgm:49 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Székesfehérvár" msgstr "Székesfehérvár" #: hungary.kgm:53 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: hungary.kgm:54 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Győr" msgstr "Győr" #: hungary.kgm:58 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: hungary.kgm:59 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Debrecen" msgstr "Debrecen" #: hungary.kgm:63 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Heves" msgstr "Heves" #: hungary.kgm:64 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Eger" msgstr "Eger" #: hungary.kgm:68 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: hungary.kgm:69 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szolnok" msgstr "Szolnok" #: hungary.kgm:73 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: hungary.kgm:74 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Tatabánya" msgstr "Tatabánya" #: hungary.kgm:78 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: hungary.kgm:79 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Salgótarján" msgstr "Salgótarján" #: hungary.kgm:83 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Pest" msgstr "Pest" #: hungary.kgm:84 hungary.kgm:118 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Boedapest" #: hungary.kgm:88 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: hungary.kgm:89 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Kaposvár" msgstr "Kaposvár" #: hungary.kgm:93 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: hungary.kgm:94 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Nyíregyháza" msgstr "Nyíregyháza" #: hungary.kgm:98 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: hungary.kgm:99 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szekszárd" msgstr "Szekszárd" #: hungary.kgm:103 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Vas" msgstr "Vas" #: hungary.kgm:104 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: hungary.kgm:108 hungary.kgm:109 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: hungary.kgm:113 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Zala" msgstr "Zala" #: hungary.kgm:114 #, kde-format msgctxt "hungary.kgm" msgid "Zalaegerszeg" msgstr "Zalaegerszeg" #: hungary_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Hungary (Regions)" msgstr "Hongarije (gebieden)" #: hungary_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: hungary_regions.kgm:8 hungary_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: hungary_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Not Hungary (Regions)" msgstr "Niet Hongarije (gebieden)" #: hungary_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Western Transdanubia" msgstr "West-Transdanubia" #: hungary_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Győr" msgstr "Győr" #: hungary_regions.kgm:28 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Southern Transdanubia" msgstr "Zuid-Transdanubia" #: hungary_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Pécs" msgstr "Pécs" #: hungary_regions.kgm:33 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Central Transdanubia" msgstr "Midden-Transdanubia" #: hungary_regions.kgm:34 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Székesfehérvár" msgstr "Székesfehérvár" #: hungary_regions.kgm:38 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Central Hungary" msgstr "Midden-Hongarije" #: hungary_regions.kgm:39 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Boedapest" #: hungary_regions.kgm:43 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Northern Hungary" msgstr "Noord-Hongarije" #: hungary_regions.kgm:44 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: hungary_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Northern Great Plain" msgstr "Noordelijke Grote Vlakte" #: hungary_regions.kgm:49 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Debrecen" msgstr "Debrecen" #: hungary_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Southern Great Plain" msgstr "Zuidelijke Grote Vlakte" #: hungary_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Szeged" msgstr "Szeged" #: iceland_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Iceland (Regions)" msgstr "IJsland (gebieden)" #: iceland_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: iceland_regions.kgm:8 iceland_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: iceland_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Not Iceland (Regions)" msgstr "Niet IJsland (gebieden)" #: iceland_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "East Region" msgstr "Oostelijk gebied" #: iceland_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Egilsstaðir" msgstr "Egilsstaðir" #: iceland_regions.kgm:28 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Capital Region" msgstr "Gebied van de hoofdstad" #: iceland_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Reykjavík" msgstr "Reykjavík" #: iceland_regions.kgm:33 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Northeast Region" msgstr "Noordoostelijk gebied" #: iceland_regions.kgm:34 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Akureyri" msgstr "Akureyri" #: iceland_regions.kgm:38 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Northwest Region" msgstr "Noordwestelijk gebied" #: iceland_regions.kgm:39 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Sauðárkrókur" msgstr "Sauðárkrókur" #: iceland_regions.kgm:43 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "South Region" msgstr "Zuidelijk gebied" #: iceland_regions.kgm:44 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Selfoss" msgstr "Selfoss" #: iceland_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Southern Peninsula" msgstr "Zuidelijk Schiereiland" #: iceland_regions.kgm:49 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Keflavík" msgstr "Keflavík" #: iceland_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Westfjords" msgstr "Westfjorden" #: iceland_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Ísafjörður" msgstr "Ísafjörður" #: iceland_regions.kgm:58 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "West Region" msgstr "Westelijk gebied" #: iceland_regions.kgm:59 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Borgarnes" msgstr "Borgarnes" #: iceland_regions.kgm:63 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Vatnajökull Glacier" msgstr "Vatnajökull Gletsjer" #: iceland_regions.kgm:68 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Langjökull Glacier" msgstr "Langjökull Gletsjer" #: iceland_regions.kgm:73 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Hofsjökull Glacier" msgstr "Hofsjökull Gletsjer" #: iceland_regions.kgm:78 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Mýrdalsjökull Glacier" msgstr "Mýrdalsjökull Gletsjer" #: iceland_regions.kgm:83 #, kde-format msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Drangajökull Glacier" msgstr "Drangajökull Gletsjer" #: india.kgm:4 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "India" msgstr "India" #: india.kgm:5 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "States and Territories" msgstr "Staten en Grondgebieden" #: india.kgm:8 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: india.kgm:13 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: india.kgm:18 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Not India" msgstr "Niet India" #: india.kgm:23 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: india.kgm:24 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: india.kgm:28 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: india.kgm:29 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Itanagar" msgstr "Itanagar" #: india.kgm:33 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Assam" msgstr "Assam" #: india.kgm:34 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Dispur" msgstr "Dispur" #: india.kgm:38 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: india.kgm:39 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Patna" msgstr "Patna" #: india.kgm:43 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Chhatisgarh" msgstr "Chhatisgarh" #: india.kgm:44 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Raipur" msgstr "Raipur" #: india.kgm:48 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Goa" msgstr "Goa" #: india.kgm:49 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Panaji" msgstr "Panaji" #: india.kgm:53 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: india.kgm:54 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Gandhinagar" msgstr "Gandhinagar" #: india.kgm:58 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: india.kgm:63 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: india.kgm:64 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Shimla" msgstr "Shimla" #: india.kgm:68 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu en Kashmir" #: india.kgm:69 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Srinagar" msgstr "Srinagar" #: india.kgm:73 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: india.kgm:74 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Ranchi" msgstr "Ranchi" #: india.kgm:78 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: india.kgm:79 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Bangalore" msgstr "Bangalore" #: india.kgm:83 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: india.kgm:84 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: india.kgm:88 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: india.kgm:89 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Bhopal" msgstr "Bhopal" #: india.kgm:93 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: india.kgm:94 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Mumbai" msgstr "Mumbai" #: india.kgm:98 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: india.kgm:99 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Imphal" msgstr "Imphal" #: india.kgm:103 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: india.kgm:104 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Shillong" msgstr "Shillong" #: india.kgm:108 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: india.kgm:109 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Aizawl" msgstr "Aizawl" #: india.kgm:113 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: india.kgm:114 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Kohima" msgstr "Kohima" #: india.kgm:118 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: india.kgm:119 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Bhubaneswar" msgstr "Bhubaneswar" #: india.kgm:123 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: india.kgm:128 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: india.kgm:129 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Jaipur" msgstr "Jaipur" #: india.kgm:133 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: india.kgm:134 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Gangtok" msgstr "Gangtok" #: india.kgm:138 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: india.kgm:139 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Chennai" msgstr "Chennai" #: india.kgm:143 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: india.kgm:144 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Agartala" msgstr "Agartala" #: india.kgm:148 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" #: india.kgm:149 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Dehradun" msgstr "Dehradun" #: india.kgm:153 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: india.kgm:154 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Lucknow" msgstr "Lucknow" #: india.kgm:158 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "West Bengal" msgstr "West-Bengalen" #: india.kgm:159 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Kolkata" msgstr "Kolkata" #: india.kgm:163 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andamanen en Nicobaren" #: india.kgm:164 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Port Blair" msgstr "Port Blair" #: india.kgm:168 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: india.kgm:173 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra en Nagar Haveli" #: india.kgm:174 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Dadra" msgstr "Dadra" #: india.kgm:178 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman en Diu" #: india.kgm:179 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Daman" msgstr "Daman" #: india.kgm:183 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Lakshadweep" msgstr "Lakshadweep" #: india.kgm:184 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Kavaratti" msgstr "Kavaratti" #: india.kgm:188 india.kgm:189 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Pondicherry" msgstr "Pondicherry" #: india.kgm:193 #, kde-format msgctxt "india.kgm" msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: indonesia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: indonesia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: indonesia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: indonesia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: indonesia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Not Indonesia" msgstr "Niet Indonesië" #: indonesia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "Nanggroe Atjeh Darussalam" #: indonesia.kgm:24 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banda Aceh" msgstr "Banda Atjeh" #: indonesia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Sumatra" msgstr "Noord-Sumatra" #: indonesia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Medan" msgstr "Medan" #: indonesia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Sumatra" msgstr "West-Sumatra" #: indonesia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Padang" msgstr "Padang" #: indonesia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Riau" msgstr "Riau" #: indonesia.kgm:39 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pekanbaru" msgstr "Pekanbaru" #: indonesia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Riau Islands" msgstr "Riau-eilanden" #: indonesia.kgm:44 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Tanjung Pinang" msgstr "Tanjung Pinang" #: indonesia.kgm:48 indonesia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: indonesia.kgm:53 indonesia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: indonesia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Sumatra" msgstr "Zuid-Sumatra" #: indonesia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palembang" msgstr "Palembang" #: indonesia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bangka-Belitung" msgstr "Bangka-Belitung" #: indonesia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pangkal Pinang" msgstr "Pangkal Pinang" #: indonesia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: indonesia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bandar Lampung" msgstr "Bandar Lampung" #: indonesia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jakarta Special Capital Region" msgstr "Speciaal gebied van de hoofdstad Jakarta" #: indonesia.kgm:74 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" #: indonesia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banten" msgstr "Banten" #: indonesia.kgm:79 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Serang" msgstr "Serang" #: indonesia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Java" msgstr "West-Java" #: indonesia.kgm:84 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bandung" msgstr "Bandung" #: indonesia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Java" msgstr "Midden-Java" #: indonesia.kgm:89 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Semarang" msgstr "Semarang" #: indonesia.kgm:93 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Yogyakarta Special Region" msgstr "Speciaal gebied Yogyakarta" #: indonesia.kgm:94 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Yogyakarta" msgstr "Yogyakarta" #: indonesia.kgm:98 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Java" msgstr "Oost-Java" #: indonesia.kgm:99 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Surabaya" msgstr "Surabaya" #: indonesia.kgm:103 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bali" msgstr "Bali" #: indonesia.kgm:104 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Denpasar" msgstr "Denpasar" #: indonesia.kgm:108 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Nusa Tenggara" msgstr "West-Nusa Tenggara" #: indonesia.kgm:109 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Mataram" msgstr "Mataram" #: indonesia.kgm:113 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Nusa Tenggara" msgstr "Oost-Nusa Tenggara" #: indonesia.kgm:114 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Kupang" msgstr "Kupang" #: indonesia.kgm:118 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Kalimantan" msgstr "West-Kalimantan" #: indonesia.kgm:119 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pontianak" msgstr "Pontianak" #: indonesia.kgm:123 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Kalimantan" msgstr "Midden-Kalimantan" #: indonesia.kgm:124 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palangkaraya" msgstr "Palangkaraya" #: indonesia.kgm:128 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Kalimantan" msgstr "Zuid-Kalimantan" #: indonesia.kgm:129 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banjarmasin" msgstr "Banjarmasin" #: indonesia.kgm:133 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Kalimantan" msgstr "Oost-Kalimantan" #: indonesia.kgm:134 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Samarinda" msgstr "Samarinda" #: indonesia.kgm:138 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Sulawesi" msgstr "Noord-Sulawesi" #: indonesia.kgm:139 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Manado" msgstr "Manado" #: indonesia.kgm:143 indonesia.kgm:144 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: indonesia.kgm:148 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Sulawesi" msgstr "Midden-Sulawesi" #: indonesia.kgm:149 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palu" msgstr "Palu" #: indonesia.kgm:153 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South East Sulawesi" msgstr "Zuidoost-Sulawesi" #: indonesia.kgm:154 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Kendari" msgstr "Kendari" #: indonesia.kgm:158 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Sulawesi" msgstr "Zuid-Sulawesi" #: indonesia.kgm:159 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Makassar" msgstr "Makassar" #: indonesia.kgm:163 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Sulawesi" msgstr "West-Sulawesi" #: indonesia.kgm:164 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Mamuju" msgstr "Mamuju" #: indonesia.kgm:168 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: indonesia.kgm:169 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Ambon" msgstr "Ambon" #: indonesia.kgm:173 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Maluku" msgstr "Noord-Maluku" #: indonesia.kgm:174 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Ternate" msgstr "Ternate" #: indonesia.kgm:178 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Papua" msgstr "Papua" #: indonesia.kgm:179 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jayapura" msgstr "Jayapura" #: indonesia.kgm:183 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Irian Jaya" msgstr "West-Irian Jaya" #: indonesia.kgm:184 #, kde-format msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Manokwari" msgstr "Manokwari" #: iran.kgm:4 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" #: iran.kgm:5 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: iran.kgm:8 iran.kgm:17 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: iran.kgm:26 iran.kgm:27 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Tehran" msgstr "Teheran" #: iran.kgm:35 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Alborz" msgstr "Alborz" #: iran.kgm:36 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Karaj" msgstr "Karaj" #: iran.kgm:44 iran.kgm:45 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Qom" msgstr "Qom" #: iran.kgm:53 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Markazi" msgstr "Markazi" #: iran.kgm:54 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Arak" msgstr "Arak" #: iran.kgm:62 iran.kgm:63 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Qazvin" msgstr "Qazvin" #: iran.kgm:71 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Gilan" msgstr "Gilan" #: iran.kgm:72 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Rasht" msgstr "Rasht" #: iran.kgm:80 iran.kgm:81 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Ardabil" msgstr "Ardabil" #: iran.kgm:89 iran.kgm:90 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Zanjan" msgstr "Zanjan" #: iran.kgm:98 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "East Azarbaijan" msgstr "Oost-Azerbeidzjan" #: iran.kgm:99 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: iran.kgm:107 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "West Azarbaijan" msgstr "West-Azerbeidzjan" #: iran.kgm:108 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Oroomieh" msgstr "Oroomieh" #: iran.kgm:116 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Kurdistan" msgstr "Koerdistan" #: iran.kgm:117 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Sanandaj" msgstr "Sanandaj" #: iran.kgm:125 iran.kgm:126 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Hamedan" msgstr "Hamedan" #: iran.kgm:134 iran.kgm:135 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Kermanshah" msgstr "Kermanshah" #: iran.kgm:143 iran.kgm:144 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Ilam" msgstr "Ilam" #: iran.kgm:152 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Lorestan" msgstr "Lorestan" #: iran.kgm:153 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Khoram Abad" msgstr "Khoram Abad" #: iran.kgm:161 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Khuzestan" msgstr "Khuzestan" #: iran.kgm:162 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Ahvaz" msgstr "Ahvaz" #: iran.kgm:170 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Chaharmahal and Bakhtiari" msgstr "Chaharmahal en Bakhtiari" #: iran.kgm:171 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "shahr-e Kord" msgstr "shahr-e Kord" #: iran.kgm:179 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah" msgstr "Kohkiluyeh en Buyer Ahmah" #: iran.kgm:180 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Yasooj" msgstr "Yasooj" #: iran.kgm:188 iran.kgm:189 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Bushehr" msgstr "Bushehr" #: iran.kgm:197 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Fars" msgstr "Fars" #: iran.kgm:198 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: iran.kgm:206 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Hormozgan" msgstr "Hormozgan" #: iran.kgm:207 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Bandar-e Abbas" msgstr "Bandar-e Abbas" #: iran.kgm:215 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Systan and Baluchistan" msgstr "Systan en Baloetsjistan" #: iran.kgm:216 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Zahedan" msgstr "Zahedan" #: iran.kgm:224 iran.kgm:225 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: iran.kgm:233 iran.kgm:234 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Yazd" msgstr "Yazd" #: iran.kgm:242 iran.kgm:243 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: iran.kgm:251 iran.kgm:252 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Semnan" msgstr "Semnan" #: iran.kgm:260 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Mazandaran" msgstr "Mazandaran" #: iran.kgm:261 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Sari" msgstr "Sari" #: iran.kgm:269 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Golestan" msgstr "Golestan" #: iran.kgm:270 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Gorgan" msgstr "Gorgan" #: iran.kgm:278 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "South Khorasan" msgstr "Zuid-Khorasan" #: iran.kgm:279 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Birjand" msgstr "Birjand" #: iran.kgm:287 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Razavi Khorasan" msgstr "Razavi Khorasan" #: iran.kgm:288 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: iran.kgm:296 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "North Khorasan" msgstr "Noord-Khorasan" #: iran.kgm:297 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Bojnoord" msgstr "Bojnoord" #: iran.kgm:305 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Persian Gulf" msgstr "Perzische Golf" #: iran.kgm:314 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Gulf of Oman" msgstr "Golf van Oman" #: iran.kgm:323 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Caspian Sea" msgstr "Kaspische Zee" #: iran.kgm:332 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Oroomieh Lake" msgstr "Oroomieh Meer" #: iran.kgm:341 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: iran.kgm:350 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" #: iran.kgm:359 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: iran.kgm:368 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: iran.kgm:377 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: iran.kgm:386 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: iran.kgm:395 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: iran.kgm:404 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: iran.kgm:413 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: iran.kgm:422 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: iran.kgm:431 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: iran.kgm:440 #, kde-format msgctxt "iran.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: iraq.kgm:4 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: iraq.kgm:5 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: iraq.kgm:8 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: iraq.kgm:13 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: iraq.kgm:18 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Not Iraq" msgstr "Niet Irak" #: iraq.kgm:23 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Baghdad" msgstr "Bagdad" #: iraq.kgm:28 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Salah ad Din" msgstr "Salah ad Din" #: iraq.kgm:33 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Diyala" msgstr "Diyala" #: iraq.kgm:38 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Wasit" msgstr "Wasit" #: iraq.kgm:43 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Maysan" msgstr "Maysan" #: iraq.kgm:48 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Basrah" msgstr "Basrah" #: iraq.kgm:53 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Dhi Qar" msgstr "Dhi Qar" #: iraq.kgm:58 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Muthanna" msgstr "Al Muthanna" #: iraq.kgm:63 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al-Qādisiyyah" msgstr "Al-Qādisiyyah" #: iraq.kgm:68 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Babil" msgstr "Babil" #: iraq.kgm:73 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Karbala" msgstr "Karbala" #: iraq.kgm:78 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "An Najaf" msgstr "An Najaf" #: iraq.kgm:83 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Anbar" msgstr "Al Anbar" #: iraq.kgm:88 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Ninawa" msgstr "Ninawa" #: iraq.kgm:93 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Dahuk" msgstr "Dahuk" #: iraq.kgm:98 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "Arbil" msgstr "Arbil" #: iraq.kgm:103 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "At Ta'mim (Kirkuk)" msgstr "At Ta'mim (Kirkuk)" #: iraq.kgm:108 #, kde-format msgctxt "iraq.kgm" msgid "As Sulaymaniyah" msgstr "As Sulaymaniyah" #: ireland_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Ireland (Provinces)" msgstr "Ierland (provincies)" #: ireland_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: ireland_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: ireland_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Not Ireland (Provinces)" msgstr "Niet Ierland (provincies)" #: ireland_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Leinster" msgstr "Leinster" #: ireland_provinces.kgm:19 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: ireland_provinces.kgm:24 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Munster" msgstr "Munster" #: ireland_provinces.kgm:25 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Cork" msgstr "Cork" #: ireland_provinces.kgm:30 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Connacht" msgstr "Connacht" #: ireland_provinces.kgm:31 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Galway" msgstr "Galway" #: ireland_provinces.kgm:36 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Ulster" msgstr "Ulster" #: ireland_provinces.kgm:37 #, kde-format msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Belfast" msgstr "Belfast" #: israel.kgm:4 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Israel" msgstr "Israël" #: israel.kgm:5 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: israel.kgm:8 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: israel.kgm:13 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: israel.kgm:18 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Not Israel" msgstr "Niet Israël" #: israel.kgm:23 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" #: israel.kgm:28 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Northern" msgstr "Noord" #: israel.kgm:29 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Nazareth" msgstr "Nazareth" #: israel.kgm:33 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Haifa" msgstr "Haifa" #: israel.kgm:38 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Center" msgstr "Midden" #: israel.kgm:39 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Ramla" msgstr "Ramla" #: israel.kgm:43 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Tel Aviv" msgstr "Tel Aviv" #: israel.kgm:48 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Southern" msgstr "Zuid" #: israel.kgm:49 #, kde-format msgctxt "israel.kgm" msgid "Beersheba" msgstr "Beersheba" #: italy.kgm:4 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italië" #: italy.kgm:5 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: italy.kgm:8 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Not Italy" msgstr "Niet Italië" #: italy.kgm:17 italy.kgm:26 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: italy.kgm:35 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Sicily" msgstr "Sicilië" #: italy.kgm:37 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: italy.kgm:45 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Friuli Venezia Giulia" msgstr "Friuli-Julisch Venetië" #: italy.kgm:47 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Trieste" msgstr "Triëst" #: italy.kgm:55 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Abruzzo" msgstr "Abruzzo" #: italy.kgm:57 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: italy.kgm:65 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Latium" msgstr "Lazio" #: italy.kgm:67 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Rome" msgstr "Rome" #: italy.kgm:75 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Calabria" msgstr "Calabrië" #: italy.kgm:77 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: italy.kgm:85 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Piedmont" msgstr "Piëmont" #: italy.kgm:87 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Turin" msgstr "Turijn" #: italy.kgm:95 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Apulia" msgstr "Apulia" #: italy.kgm:97 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Bari" msgstr "Bari" #: italy.kgm:105 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Lombardy" msgstr "Lombardije" #: italy.kgm:107 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Milan" msgstr "Milaan" #: italy.kgm:115 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Umbria" msgstr "Umbrië" #: italy.kgm:117 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: italy.kgm:125 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Trentino Alto Adige" msgstr "Trentino Alto Adige" #: italy.kgm:127 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Trento" msgstr "Trento" #: italy.kgm:135 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Molise" msgstr "Molise" #: italy.kgm:137 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: italy.kgm:145 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Tuscany" msgstr "Toscane" #: italy.kgm:147 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Florence" msgstr "Florence" #: italy.kgm:155 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Emilia Romagna" msgstr "Emilia Romagna" #: italy.kgm:157 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: italy.kgm:165 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Val d'Aosta" msgstr "Val d'Aosta" #: italy.kgm:167 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: italy.kgm:175 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Campania" msgstr "Campanië" #: italy.kgm:177 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Naples" msgstr "Napels" #: italy.kgm:185 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Basilicata" msgstr "Basilicata" #: italy.kgm:187 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: italy.kgm:195 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Liguria" msgstr "Ligurië" #: italy.kgm:197 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Genoa" msgstr "Genua" #: italy.kgm:205 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Sardinia" msgstr "Sardinië" #: italy.kgm:207 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: italy.kgm:215 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Marches" msgstr "Le Marche" #: italy.kgm:217 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: italy.kgm:225 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Veneto" msgstr "Veneto" #: italy.kgm:227 #, kde-format msgctxt "italy.kgm" msgid "Venice" msgstr "Venetië" #: italyprovince.kgm:4 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Italy by Provinces" msgstr "De provincies van Italië" #: italyprovince.kgm:5 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: italyprovince.kgm:8 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: italyprovince.kgm:17 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Not Italy" msgstr "Niet Italië" #: italyprovince.kgm:26 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: italyprovince.kgm:35 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Asti" msgstr "Asti" #: italyprovince.kgm:44 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Biella" msgstr "Biella" #: italyprovince.kgm:53 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: italyprovince.kgm:62 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Novara" msgstr "Novara" #: italyprovince.kgm:71 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Turin" msgstr "Turijn" #: italyprovince.kgm:80 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: italyprovince.kgm:89 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: italyprovince.kgm:98 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: italyprovince.kgm:107 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: italyprovince.kgm:116 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Como" msgstr "Como" #: italyprovince.kgm:125 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: italyprovince.kgm:134 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: italyprovince.kgm:143 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: italyprovince.kgm:152 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: italyprovince.kgm:161 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Milan" msgstr "Milaan" #: italyprovince.kgm:170 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: italyprovince.kgm:179 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: italyprovince.kgm:188 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Varese" msgstr "Varese" #: italyprovince.kgm:197 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: italyprovince.kgm:206 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: italyprovince.kgm:215 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trento" msgstr "Trento" #: italyprovince.kgm:224 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: italyprovince.kgm:233 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Padova" msgstr "Padua" #: italyprovince.kgm:242 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: italyprovince.kgm:251 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: italyprovince.kgm:260 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Venice" msgstr "Venetië" #: italyprovince.kgm:269 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Verona" msgstr "Verona" #: italyprovince.kgm:278 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: italyprovince.kgm:287 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: italyprovince.kgm:296 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: italyprovince.kgm:305 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trieste" msgstr "Triëst" #: italyprovince.kgm:314 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Udine" msgstr "Udine" #: italyprovince.kgm:323 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Genoa" msgstr "Genua" #: italyprovince.kgm:332 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: italyprovince.kgm:341 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: italyprovince.kgm:350 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Savona" msgstr "Savona" #: italyprovince.kgm:359 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: italyprovince.kgm:368 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: italyprovince.kgm:377 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: italyprovince.kgm:386 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Modena" msgstr "Modena" #: italyprovince.kgm:395 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Parma" msgstr "Parma" #: italyprovince.kgm:404 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: italyprovince.kgm:413 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: italyprovince.kgm:422 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Reggio nell'Emilia" msgstr "Reggio nell'Emilia" #: italyprovince.kgm:431 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: italyprovince.kgm:440 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: italyprovince.kgm:449 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Florence" msgstr "Florence" #: italyprovince.kgm:458 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: italyprovince.kgm:467 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: italyprovince.kgm:476 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: italyprovince.kgm:485 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: italyprovince.kgm:494 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: italyprovince.kgm:503 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: italyprovince.kgm:512 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Prato" msgstr "Prato" #: italyprovince.kgm:521 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Siena" msgstr "Siena" #: italyprovince.kgm:530 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: italyprovince.kgm:539 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Terni" msgstr "Terni" #: italyprovince.kgm:548 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: italyprovince.kgm:557 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: italyprovince.kgm:566 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: italyprovince.kgm:575 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pesaro and Urbino" msgstr "Pesaro en Urbino" #: italyprovince.kgm:584 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: italyprovince.kgm:593 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Latina" msgstr "Latina" #: italyprovince.kgm:602 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: italyprovince.kgm:611 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rome" msgstr "Rome" #: italyprovince.kgm:620 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: italyprovince.kgm:629 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: italyprovince.kgm:638 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: italyprovince.kgm:647 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: italyprovince.kgm:656 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: italyprovince.kgm:665 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: italyprovince.kgm:674 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: italyprovince.kgm:683 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: italyprovince.kgm:692 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: italyprovince.kgm:701 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: italyprovince.kgm:710 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Naples" msgstr "Napels" #: italyprovince.kgm:719 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: italyprovince.kgm:728 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bari" msgstr "Bari" #: italyprovince.kgm:737 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: italyprovince.kgm:746 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: italyprovince.kgm:755 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: italyprovince.kgm:764 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Taranto" msgstr "Otranto" #: italyprovince.kgm:773 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Matera" msgstr "Matera" #: italyprovince.kgm:782 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: italyprovince.kgm:791 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: italyprovince.kgm:800 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: italyprovince.kgm:809 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: italyprovince.kgm:818 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Reggio di Calabria" msgstr "Reggio di Calabria" #: italyprovince.kgm:827 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: italyprovince.kgm:836 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: italyprovince.kgm:845 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: italyprovince.kgm:854 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Catania" msgstr "Catania" #: italyprovince.kgm:863 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Enna" msgstr "Enna" #: italyprovince.kgm:872 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Messina" msgstr "Messina" #: italyprovince.kgm:881 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: italyprovince.kgm:890 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: italyprovince.kgm:899 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #: italyprovince.kgm:908 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: italyprovince.kgm:917 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: italyprovince.kgm:926 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: italyprovince.kgm:935 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: italyprovince.kgm:944 #, kde-format msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: jamaica.kgm:4 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: jamaica.kgm:5 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Parishes" msgstr "Parochieën" #: jamaica.kgm:8 jamaica.kgm:13 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: jamaica.kgm:18 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Not Jamaica" msgstr "Niet Jamaica" #: jamaica.kgm:23 jamaica.kgm:24 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: jamaica.kgm:28 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Portland" msgstr "Portland" #: jamaica.kgm:29 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Port Antonio" msgstr "Port Antonio" #: jamaica.kgm:33 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" #: jamaica.kgm:34 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Half Way Tree" msgstr "Half Way Tree" #: jamaica.kgm:38 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" #: jamaica.kgm:39 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Morant Bay" msgstr "Morant Bay" #: jamaica.kgm:43 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: jamaica.kgm:44 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "May Pen" msgstr "May Pen" #: jamaica.kgm:48 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: jamaica.kgm:49 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Mandeville" msgstr "Mandeville" #: jamaica.kgm:53 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" #: jamaica.kgm:54 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Ann's Bay" msgstr "Saint Ann's Baai" #: jamaica.kgm:58 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" #: jamaica.kgm:59 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Spanish Town" msgstr "Spanish Town" #: jamaica.kgm:63 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: jamaica.kgm:64 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Port Maria" msgstr "Port Maria" #: jamaica.kgm:68 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Hanover" msgstr "Hanover" #: jamaica.kgm:69 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Lucea" msgstr "Lucea" #: jamaica.kgm:73 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: jamaica.kgm:74 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Black River" msgstr "Black River" #: jamaica.kgm:78 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: jamaica.kgm:79 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: jamaica.kgm:83 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: jamaica.kgm:84 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Falmouth" msgstr "Falmouth" #: jamaica.kgm:88 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: jamaica.kgm:89 #, kde-format msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Savanna-la-Mar" msgstr "Savanna-la-Mar" #: japan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" #: japan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Prefectures" msgstr "Prefecturen" #: japan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Buiten de grenzen" #: japan.kgm:17 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: japan.kgm:26 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: japan.kgm:27 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Sapporo" msgstr "Sapporo" #: japan.kgm:36 japan.kgm:37 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: japan.kgm:46 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: japan.kgm:47 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Morioka" msgstr "Morioka" #: japan.kgm:56 japan.kgm:57 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Akita" msgstr "Akita" #: japan.kgm:66 japan.kgm:67 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: japan.kgm:76 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: japan.kgm:77 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Sendai" msgstr "Sendai" #: japan.kgm:86 japan.kgm:87 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: japan.kgm:96 japan.kgm:97 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: japan.kgm:106 japan.kgm:107 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: japan.kgm:116 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: japan.kgm:117 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Maebashi" msgstr "Maebashi" #: japan.kgm:126 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: japan.kgm:127 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Utsunomiya" msgstr "Utsunomiya" #: japan.kgm:136 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: japan.kgm:137 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Mito" msgstr "Mito" #: japan.kgm:146 japan.kgm:147 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: japan.kgm:156 japan.kgm:157 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: japan.kgm:166 japan.kgm:167 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: japan.kgm:176 japan.kgm:177 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: japan.kgm:186 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: japan.kgm:187 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Koufu" msgstr "Koufu" #: japan.kgm:196 japan.kgm:197 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: japan.kgm:206 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: japan.kgm:207 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kanazawa" msgstr "Kanazawa" #: japan.kgm:216 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: japan.kgm:217 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagoya" msgstr "Nagoya" #: japan.kgm:226 japan.kgm:227 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: japan.kgm:236 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: japan.kgm:237 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Otsu" msgstr "Otsu" #: japan.kgm:246 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Mie" msgstr "Mie" #: japan.kgm:247 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Tsu" msgstr "Tsu" #: japan.kgm:256 japan.kgm:257 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: japan.kgm:266 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: japan.kgm:267 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kobe" msgstr "Kobe" #: japan.kgm:276 japan.kgm:277 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Nara" msgstr "Nara" #: japan.kgm:286 japan.kgm:287 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: japan.kgm:296 japan.kgm:297 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: japan.kgm:306 japan.kgm:307 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: japan.kgm:316 japan.kgm:317 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: japan.kgm:326 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: japan.kgm:327 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Matsue" msgstr "Matsue" #: japan.kgm:336 japan.kgm:337 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: japan.kgm:346 japan.kgm:347 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: japan.kgm:355 japan.kgm:356 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: japan.kgm:364 japan.kgm:365 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Oita" msgstr "Oita" #: japan.kgm:373 japan.kgm:374 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: japan.kgm:382 japan.kgm:383 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: japan.kgm:391 japan.kgm:392 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: japan.kgm:400 japan.kgm:401 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Saga" msgstr "Saga" #: japan.kgm:409 japan.kgm:410 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: japan.kgm:419 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: japan.kgm:420 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Matsuyama" msgstr "Matsuyama" #: japan.kgm:429 japan.kgm:430 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: japan.kgm:439 japan.kgm:440 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: japan.kgm:449 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: japan.kgm:450 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Takamatsu" msgstr "Takamatsu" #: japan.kgm:459 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: japan.kgm:460 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Yokohama" msgstr "Yokohama" #: japan.kgm:469 japan.kgm:470 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: japan.kgm:479 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: japan.kgm:480 #, kde-format msgctxt "japan.kgm" msgid "Naha" msgstr "Naha" #: jharkhand.kgm:4 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: jharkhand.kgm:5 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: jharkhand.kgm:8 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Not Jharkhand" msgstr "Niet Jharkhand" #: jharkhand.kgm:13 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: jharkhand.kgm:18 jharkhand.kgm:19 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Garhwa" msgstr "Garhwa" #: jharkhand.kgm:23 jharkhand.kgm:24 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Latehar" msgstr "Latehar" #: jharkhand.kgm:28 jharkhand.kgm:29 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Gumla" msgstr "Gumla" #: jharkhand.kgm:33 jharkhand.kgm:34 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Lohardaga" msgstr "Lohardaga" #: jharkhand.kgm:38 jharkhand.kgm:39 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Simdega" msgstr "Simdega" #: jharkhand.kgm:43 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Paschim Singhbhum" msgstr "Paschim Singhbhum" #: jharkhand.kgm:44 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Chaibasa" msgstr "Chaibasa" #: jharkhand.kgm:48 jharkhand.kgm:49 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Ranchi" msgstr "Ranchi" #: jharkhand.kgm:53 jharkhand.kgm:54 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Seraikela" msgstr "Seraikela" #: jharkhand.kgm:58 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Purba Singhbhum" msgstr "Purba Singhbhum" #: jharkhand.kgm:59 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jamshedpur" msgstr "Jamshedpur" #: jharkhand.kgm:63 jharkhand.kgm:64 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Hazaribag" msgstr "Hazaribag" #: jharkhand.kgm:68 jharkhand.kgm:69 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Koderma" msgstr "Koderma" #: jharkhand.kgm:73 jharkhand.kgm:74 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Giridih" msgstr "Giridih" #: jharkhand.kgm:78 jharkhand.kgm:79 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Bokaro" msgstr "Bokaro" #: jharkhand.kgm:83 jharkhand.kgm:84 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Dhanbad" msgstr "Dhanbad" #: jharkhand.kgm:88 jharkhand.kgm:89 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jamtara" msgstr "Jamtara" #: jharkhand.kgm:93 jharkhand.kgm:94 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Deoghar" msgstr "Deoghar" #: jharkhand.kgm:98 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Santhal Pargana" msgstr "Santhal Pargana" #: jharkhand.kgm:99 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Dumka" msgstr "Dumka" #: jharkhand.kgm:103 jharkhand.kgm:104 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Pakur" msgstr "Pakur" #: jharkhand.kgm:108 jharkhand.kgm:109 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Sahibganj" msgstr "Sahibganj" #: jharkhand.kgm:113 jharkhand.kgm:114 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Godda" msgstr "Godda" #: jharkhand.kgm:118 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Palamu" msgstr "Palamu" #: jharkhand.kgm:119 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Daltonganj" msgstr "Daltonganj" #: jharkhand.kgm:123 jharkhand.kgm:124 #, kde-format msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Chatra" msgstr "Chatra" #: kazakhstan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: kazakhstan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: kazakhstan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: kazakhstan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: kazakhstan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Not Kazakhstan" msgstr "Niet Kazachstan" #: kazakhstan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Nur-Sultan" msgstr "Nur-Sultan" #: kazakhstan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Almaty city" msgstr "Almaty stad" #: kazakhstan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Baikonur" msgstr "Baikonoer" #: kazakhstan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Almaty" msgstr "Almaty" #: kazakhstan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Taldykorgan" msgstr "Taldykorgan" #: kazakhstan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqmola" msgstr "Aqmola" #: kazakhstan.kgm:44 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Koksetau" msgstr "Koksetau" #: kazakhstan.kgm:48 kazakhstan.kgm:49 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqtöbe" msgstr "Aqtöbe" #: kazakhstan.kgm:53 kazakhstan.kgm:54 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Atyrau" msgstr "Atyrau" #: kazakhstan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Batys Qazaqstan" msgstr "Batys Qazaqstan" #: kazakhstan.kgm:59 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Oral" msgstr "Oral" #: kazakhstan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Mangghystau" msgstr "Mangghystau" #: kazakhstan.kgm:64 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqtau" msgstr "Aqtau" #: kazakhstan.kgm:68 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Ongtüstik Qazaqstan" msgstr "Ongtüstik Qazaqstan" #: kazakhstan.kgm:69 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Shymkent" msgstr "Shymkent" #: kazakhstan.kgm:73 kazakhstan.kgm:74 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Pavlodar" msgstr "Pavlodar" #: kazakhstan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qaraghandy" msgstr "Qaraghandy" #: kazakhstan.kgm:79 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Karaganda" msgstr "Karaganda" #: kazakhstan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qostanay" msgstr "Qostanay" #: kazakhstan.kgm:84 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Kostanai" msgstr "Kostanai" #: kazakhstan.kgm:88 kazakhstan.kgm:89 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qyzylorda" msgstr "Qyzylorda" #: kazakhstan.kgm:93 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Shyghys Qazaqstan" msgstr "Shyghys Qazaqstan" #: kazakhstan.kgm:94 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Öskemen" msgstr "Öskemen" #: kazakhstan.kgm:98 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Soltustik Qazaqstan" msgstr "Soltustik Qazaqstan" #: kazakhstan.kgm:99 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Petropavl" msgstr "Petropavl" #: kazakhstan.kgm:103 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Zhambyl" msgstr "Zhambyl" #: kazakhstan.kgm:104 #, kde-format msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Taraz" msgstr "Taraz" #: kgeography.cpp:58 #, kde-format msgid "E&xplore Map" msgstr "&Verken de kaart" #: kgeography.cpp:59 #, kde-format msgid "" "In this section left click on any part of the map to learn about the " "divisions" msgstr "" "Klik in deze sectie op een willekeurig gedeelte van de kaart om iets over de " "kaartgedeelten te weten te komen" #: kgeography.cpp:60 #, kde-format msgid "Test Yourself:" msgstr "Test jezelf:" #: kgeography.cpp:62 #, kde-format msgid "&Location of Regions" msgstr "&Locatie van gebieden" #: kgeography.cpp:63 #, kde-format msgid "" "In this challenge you are given a division name on the left under the menu " "and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "In deze opdracht krijg je links onder het menu de naam van een kaartgedeelte " "te zien, waarna je het op de kaart moet zoeken en erop klikken" #: kgeography.cpp:64 #, kde-format msgid "&Place Regions in the Map" msgstr "&Plaats gebieden op de kaart" #: kgeography.cpp:65 #, kde-format msgid "" "In this challenge you are given the shape of a region and you must place it " "on the map" msgstr "" "In deze opdracht krijg je de vorm van een gebied te zien dat je in de kaart " "moet plaatsen" #: kgeography.cpp:66 #, kde-format msgid "&Regions by Capital" msgstr "&Gebieden waarvan de hoofdstad is gegeven" #: kgeography.cpp:67 #, kde-format msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" msgstr "Kies de naam van het kaartgedeelte bij de gegeven hoofdstad" #: kgeography.cpp:68 #, kde-format msgid "&Capitals of Regions" msgstr "&Hoofdsteden van gebieden" #: kgeography.cpp:69 #, kde-format msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" msgstr "Kies de hoofdstad van het gegeven kaartgedeelte" #: kgeography.cpp:70 #, kde-format msgid "Re&gions by Flag" msgstr "Ge&bieden waarvan de vlag is gegeven" #: kgeography.cpp:71 #, kde-format msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" msgstr "Kies de naam van het kaartgedeelte bij de gegeven vlag" #: kgeography.cpp:72 #, kde-format msgid "&Flags of Regions" msgstr "&Vlaggen van gebieden" #: kgeography.cpp:73 #, kde-format msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" msgstr "Kies de vlag bij de naam van het kaartgedeelte" #: kgeography.cpp:109 #, kde-format msgid "&Open Map..." msgstr "Kaart &openen..." #: kgeography.cpp:114 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" #: kgeography.cpp:119 #, kde-format msgid "&Original Size" msgstr "&Oorspronkelijke grootte" #: kgeography.cpp:124 #, kde-format msgid "&Automatic Zoom" msgstr "&Automatische zoom" #: kgeography.cpp:129 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "Verplaatse&n" #: kgeography.cpp:134 kgeography.cpp:453 #, kde-format msgid "Disclaimer" msgstr "Afwijzing van verantwoordelijkheid" #: kgeography.cpp:138 #, kde-format msgid "Map author" msgstr "Maker van de kaart" #: kgeography.cpp:170 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" #: kgeography.cpp:203 #, kde-format msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" "Kon de laatstgebruikte kaart niet openen. Fout bij interpretatie van %1: %2" #: kgeography.cpp:211 #, kde-format msgid "There is no current map" msgstr "Er is geen huidige kaart" #: kgeography.cpp:262 #, kde-format msgid "Number of Questions" msgstr "Aantal vragen" #: kgeography.cpp:263 #, kde-format msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" msgstr "Hoeveel vragen wil je? (1 tot %1)" #: kgeography.cpp:422 #, kde-format msgid "&Location of %1" msgstr "&Locatie van %1" #: kgeography.cpp:423 #, kde-format msgid "&Place %1 in the Map" msgstr "&Plaats %1 op de kaart" #: kgeography.cpp:426 #, kde-format msgid "%1 by Flag" msgstr "%1 naar vlag" #: kgeography.cpp:427 #, kde-format msgid "&Flags of %1" msgstr "&Vlaggen van %1" #: kgeography.cpp:429 #, kde-format msgid "Current map:
%1
" msgstr "Huidige kaart:
%1
" #: kgeography.cpp:452 #, kde-format msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" "Kaarten, vlaggen, enzovoorts, zijn zo goed mogelijk door de auteurs ervan " "gemaakt. Desondanks is KGeography geen gezaghebbende bron." #: kgeography.cpp:460 #, kde-format msgid "This map has been created by %1." msgstr "Deze kaart is gemaakt door '%1'." #: kgeography.cpp:460 #, kde-format msgid "Map Author" msgstr "Maker van de kaart" #. i18n: ectx: label, entry (lastMap), group (general) #: kgeography.kcfg:9 #, kde-format msgid "The last opened map" msgstr "De laatst geopende kaart" #. i18n: ectx: label, entry (questionPlacingScheme), group (general) #: kgeography.kcfg:12 #, kde-format msgid "Placement alignment of the question" msgstr "Plaatsing van de vraag" #. i18n: ectx: label, entry (waitsForValidation), group (general) #: kgeography.kcfg:27 #, kde-format msgid "Ask for validation before next question" msgstr "Bevestiging vragen voor de volgende vraag" #. i18n: ectx: label, entry (focusFollowsMouse), group (general) #: kgeography.kcfg:31 #, kde-format msgid "" "Whether press on space while hovering a button should trigger that button" msgstr "" "Of knop moet worden geactiveerd door de muisaanwijzer er boven te houden en " "op de spatiebalk te drukken" #. i18n: ectx: label, entry (colorDisguise), group (general) #: kgeography.kcfg:35 #, kde-format msgid "What to do to colors of divisions" msgstr "Wat te doen met de kleuren van de afdelingen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_questionPlacingScheme) #: kgeographyoptions.ui:17 #, kde-format msgid "&Question Alignment" msgstr "&Vraagplaatsing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topleftRadio) #: kgeographyoptions.ui:23 #, kde-format msgid "Top-l&eft" msgstr "L&inksboven" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) #: kgeographyoptions.ui:30 #, kde-format msgid "&Top" msgstr "&Boven" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toprightRadio) #: kgeographyoptions.ui:37 #, kde-format msgid "Top-r&ight" msgstr "R&echtsboven" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) #: kgeographyoptions.ui:44 #, kde-format msgid "&Left" msgstr "&Links" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerRadio) #: kgeographyoptions.ui:51 #, kde-format msgid "&Center" msgstr "&Midden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) #: kgeographyoptions.ui:58 #, kde-format msgid "&Right" msgstr "&Rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomleftRadio) #: kgeographyoptions.ui:65 #, kde-format msgid "Bottom-le&ft" msgstr "Li&nksonder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomRadio) #: kgeographyoptions.ui:72 #, kde-format msgid "&Bottom" msgstr "&Onder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomrightRadio) #: kgeographyoptions.ui:79 #, kde-format msgid "Bottom-ri&ght" msgstr "Re&chtsonder" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) #: kgeographyoptions.ui:89 #, kde-format msgid "" "Whether the user will have to click \"Accept\" after choosing an answer or " "not" msgstr "" "Of de gebruiker na het kiezen van een antwoord op \"Accepteren\" moet " "klikken of niet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) #: kgeographyoptions.ui:92 #, kde-format msgid "&Wait for validation" msgstr "&Wachten op bevestiging" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) #: kgeographyoptions.ui:99 #, kde-format msgid "Whether pressing space will trigger button under mouse or not" msgstr "" "Of op de spatiebalk drukken de knop onder de muis zal activeren of niet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) #: kgeographyoptions.ui:102 #, kde-format msgid "&Focus follows mouse" msgstr "&Focus volgt de muis" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise) #: kgeographyoptions.ui:112 #, kde-format msgid "" "Choose if you want to keep current divisions colors or have random colors." msgstr "" "Kies of u voor de kaartgedeelten de huidige kleuren wilt behouden, of dat u " "willekeurige kleuren wilt." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise) #: kgeographyoptions.ui:115 #, kde-format msgid "Map divisions colors" msgstr "Kleuren voor kaartgedeelten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noColorDisguiseRadio) #: kgeographyoptions.ui:121 #, kde-format msgid "Always the same" msgstr "Altijd dezelfde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrambleColorDisguiseRadio) #: kgeographyoptions.ui:128 #, kde-format msgid "Use random colors" msgstr "Willekeurige kleuren" #: kyrgyzstan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: kyrgyzstan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: kyrgyzstan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: kyrgyzstan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: kyrgyzstan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Not Kyrgyzstan" msgstr "Niet Kirgizië" #: kyrgyzstan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Bishkek" msgstr "Bisjkek" #: kyrgyzstan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Batken" msgstr "Batken" #: kyrgyzstan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Chui" msgstr "Chui" #: kyrgyzstan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Jalal-Abad" msgstr "Jalal-Abad" #: kyrgyzstan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Naryn" msgstr "Naryn" #: kyrgyzstan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Osh" msgstr "Osh" #: kyrgyzstan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Talas" msgstr "Talas" #: kyrgyzstan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Issyk Kul" msgstr "Issyk Kul" #: kyrgyzstan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Osh city" msgstr "Osh stad" #: latvia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Latvia Districts (Pre 2009)" msgstr "Letland districten (Pre 2009)" #: latvia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: latvia.kgm:8 latvia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: latvia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: latvia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: latvia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: latvia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: latvia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: latvia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Aizkraukle" msgstr "Aizkraukle" #: latvia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Alūksne" msgstr "Alūksne" #: latvia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Balvi" msgstr "Balvi" #: latvia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Bauska" msgstr "Bauska" #: latvia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Cēsis" msgstr "Cēsis" #: latvia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Daugavpils" msgstr "Daugavpils" #: latvia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Daugavpils city" msgstr "Daugavpils stad" #: latvia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Dobele" msgstr "Dobele" #: latvia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Gulbene" msgstr "Gulbene" #: latvia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jēkabpils" msgstr "Jēkabpils" #: latvia.kgm:93 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jelgava" msgstr "Jelgava" #: latvia.kgm:98 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jelgava city" msgstr "Jelgava stad" #: latvia.kgm:103 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jūrmala city" msgstr "Jūrmala stad" #: latvia.kgm:108 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Krāslava" msgstr "Krāslava" #: latvia.kgm:113 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Kuldīga" msgstr "Kuldīga" #: latvia.kgm:118 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Liepāja" msgstr "Liepāja" #: latvia.kgm:123 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Liepāja city" msgstr "Liepāja stad" #: latvia.kgm:128 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Limbaži" msgstr "Limbaži" #: latvia.kgm:133 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ludza" msgstr "Ludza" #: latvia.kgm:138 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Madona" msgstr "Madona" #: latvia.kgm:143 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ogre" msgstr "Ogre" #: latvia.kgm:148 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Preiļi" msgstr "Preiļi" #: latvia.kgm:153 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rēzekne" msgstr "Rēzekne" #: latvia.kgm:158 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rēzekne city" msgstr "Rēzekne stad" #: latvia.kgm:163 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rīga" msgstr "Rīga" #: latvia.kgm:168 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rīga city" msgstr "Rīga stad" #: latvia.kgm:173 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Saldus" msgstr "Saldus" #: latvia.kgm:178 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Talsi" msgstr "Talsi" #: latvia.kgm:183 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Tukums" msgstr "Tukums" #: latvia.kgm:188 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Valka" msgstr "Valka" #: latvia.kgm:193 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Valmiera" msgstr "Valmiera" #: latvia.kgm:198 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ventspils" msgstr "Ventspils" #: latvia.kgm:203 #, kde-format msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ventspils city" msgstr "Ventspils stad" #: liechtenstein.kgm:4 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: liechtenstein.kgm:5 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Gemeenten" #: liechtenstein.kgm:8 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: liechtenstein.kgm:13 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: liechtenstein.kgm:18 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Not Liechtenstein" msgstr "Niet Liechtenstein" #: liechtenstein.kgm:23 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Balzers" msgstr "Balzers" #: liechtenstein.kgm:28 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Eschen" msgstr "Eschen" #: liechtenstein.kgm:33 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Gamprin" msgstr "Gamprin" #: liechtenstein.kgm:38 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Mauren" msgstr "Mauren" #: liechtenstein.kgm:43 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Planken" msgstr "Planken" #: liechtenstein.kgm:48 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Ruggell" msgstr "Ruggell" #: liechtenstein.kgm:53 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Schaan" msgstr "Schaan" #: liechtenstein.kgm:58 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Schelienberg" msgstr "Schelienberg" #: liechtenstein.kgm:63 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Triesen" msgstr "Triesen" #: liechtenstein.kgm:68 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Triesenberg" msgstr "Triesenberg" #: liechtenstein.kgm:73 #, kde-format msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" #: lithuania_municipalities.kgm:4 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Lithuania (Municipalities)" msgstr "Litouwen (gemeenten)" #: lithuania_municipalities.kgm:5 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Gemeenten" #: lithuania_municipalities.kgm:8 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: lithuania_municipalities.kgm:13 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: lithuania_municipalities.kgm:18 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Not Lithuania (Municipalities)" msgstr "Niet Litouwen (gemeenten)" #: lithuania_municipalities.kgm:23 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Akmenė" msgstr "Akmenė" #: lithuania_municipalities.kgm:24 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Naujoji Akmenė" msgstr "Naujoji Akmenė" #: lithuania_municipalities.kgm:28 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Alytus city" msgstr "Alytus stad" #: lithuania_municipalities.kgm:33 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Alytus" msgstr "Alytus" #: lithuania_municipalities.kgm:38 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Anykščiai" msgstr "Anykščiai" #: lithuania_municipalities.kgm:43 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Birštonas" msgstr "Birštonas" #: lithuania_municipalities.kgm:48 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Biržai" msgstr "Biržai" #: lithuania_municipalities.kgm:53 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Druskininkai" msgstr "Druskininkai" #: lithuania_municipalities.kgm:58 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Elektrėnai" msgstr "Elektrėnai" #: lithuania_municipalities.kgm:63 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Ignalina" msgstr "Ignalina" #: lithuania_municipalities.kgm:68 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Jonava" msgstr "Jonava" #: lithuania_municipalities.kgm:73 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Joniškis" msgstr "Joniškis" #: lithuania_municipalities.kgm:78 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Jurbarkas" msgstr "Jurbarkas" #: lithuania_municipalities.kgm:83 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaišiadorys" msgstr "Kaišiadorys" #: lithuania_municipalities.kgm:88 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kalvarija" msgstr "Kalvarija" #: lithuania_municipalities.kgm:93 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaunas city" msgstr "Kaunas stad" #: lithuania_municipalities.kgm:98 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaunas" msgstr "Kaunas" #: lithuania_municipalities.kgm:103 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kazlų Rūda" msgstr "Kazlų Rūda" #: lithuania_municipalities.kgm:108 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kėdainiai" msgstr "Kėdainiai" #: lithuania_municipalities.kgm:113 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kelmė" msgstr "Kelmė" #: lithuania_municipalities.kgm:118 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Klaipėda city" msgstr "Klaipėda stad" #: lithuania_municipalities.kgm:123 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Klaipėda" msgstr "Klaipėda" #: lithuania_municipalities.kgm:124 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Gargždai" msgstr "Gargždai" #: lithuania_municipalities.kgm:128 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kretinga" msgstr "Kretinga" #: lithuania_municipalities.kgm:133 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kupiškis" msgstr "Kupiškis" #: lithuania_municipalities.kgm:138 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Lazdijai" msgstr "Lazdijai" #: lithuania_municipalities.kgm:143 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Marijampolė" msgstr "Marijampolė" #: lithuania_municipalities.kgm:148 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Mažeikiai" msgstr "Mažeikiai" #: lithuania_municipalities.kgm:153 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Molėtai" msgstr "Molėtai" #: lithuania_municipalities.kgm:158 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Neringa" msgstr "Neringa" #: lithuania_municipalities.kgm:159 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Nida" msgstr "Nida" #: lithuania_municipalities.kgm:163 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pagėgiai" msgstr "Pagėgiai" #: lithuania_municipalities.kgm:168 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pakruojis" msgstr "Pakruojis" #: lithuania_municipalities.kgm:173 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Palanga city" msgstr "Palanga stad" #: lithuania_municipalities.kgm:178 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Panevėžys city" msgstr "Panevėžys stad" #: lithuania_municipalities.kgm:183 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Panevėžys" msgstr "Panevėžys" #: lithuania_municipalities.kgm:188 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pasvalys" msgstr "Pasvalys" #: lithuania_municipalities.kgm:193 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Plungė" msgstr "Plungė" #: lithuania_municipalities.kgm:198 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Prienai" msgstr "Prienai" #: lithuania_municipalities.kgm:203 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Radviliškis" msgstr "Radviliškis" #: lithuania_municipalities.kgm:208 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Raseiniai" msgstr "Raseiniai" #: lithuania_municipalities.kgm:213 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Rietavas" msgstr "Rietavas" #: lithuania_municipalities.kgm:218 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Rokiškis" msgstr "Rokiškis" #: lithuania_municipalities.kgm:223 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Skuodas" msgstr "Skuodas" #: lithuania_municipalities.kgm:228 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šakiai" msgstr "Šakiai" #: lithuania_municipalities.kgm:233 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šalčininkai" msgstr "Šalčininkai" #: lithuania_municipalities.kgm:238 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šiauliai city" msgstr "Šiauliai stad" #: lithuania_municipalities.kgm:243 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šiauliai" msgstr "Šiauliai" #: lithuania_municipalities.kgm:248 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šilalė" msgstr "Šilalė" #: lithuania_municipalities.kgm:253 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šilutė" msgstr "Šilutė" #: lithuania_municipalities.kgm:258 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Širvintos" msgstr "Širvintos" #: lithuania_municipalities.kgm:263 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Švenčionys" msgstr "Švenčionys" #: lithuania_municipalities.kgm:268 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Tauragė" msgstr "Tauragė" #: lithuania_municipalities.kgm:273 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Telšiai" msgstr "Telšiai" #: lithuania_municipalities.kgm:278 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Trakai" msgstr "Trakai" #: lithuania_municipalities.kgm:283 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Ukmergė" msgstr "Ukmergė" #: lithuania_municipalities.kgm:288 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Utena" msgstr "Utena" #: lithuania_municipalities.kgm:293 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Varėna" msgstr "Varėna" #: lithuania_municipalities.kgm:298 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilkaviškis" msgstr "Vilkaviškis" #: lithuania_municipalities.kgm:303 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilnius city" msgstr "Vilnius stad" #: lithuania_municipalities.kgm:308 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: lithuania_municipalities.kgm:313 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Visaginas city" msgstr "Visaginas stad" #: lithuania_municipalities.kgm:318 #, kde-format msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Zarasai" msgstr "Zarasai" #: luxembourg_cantons.kgm:4 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Luxembourg (Cantons)" msgstr "Luxemburg (Kantons)" #: luxembourg_cantons.kgm:5 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Cantons" msgstr "Kantons" #: luxembourg_cantons.kgm:8 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: luxembourg_cantons.kgm:13 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Not Luxembourg (Cantons)" msgstr "Niet Luxemburg (kantons)" #: luxembourg_cantons.kgm:18 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Clervaux" msgstr "Clervaux" #: luxembourg_cantons.kgm:23 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Diekirch" msgstr "Diekirch" #: luxembourg_cantons.kgm:28 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Redange" msgstr "Redange" #: luxembourg_cantons.kgm:33 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Vianden" msgstr "Vianden" #: luxembourg_cantons.kgm:38 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Wiltz" msgstr "Wiltz" #: luxembourg_cantons.kgm:43 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Echternach" msgstr "Echternach" #: luxembourg_cantons.kgm:48 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Grevenmacher" msgstr "Grevenmacher" #: luxembourg_cantons.kgm:53 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Remich" msgstr "Remich" #: luxembourg_cantons.kgm:58 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Capellen" msgstr "Capellen" #: luxembourg_cantons.kgm:63 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Esch-sur-Alzette" msgstr "Esch-sur-Alzette" #: luxembourg_cantons.kgm:68 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: luxembourg_cantons.kgm:73 #, kde-format msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Mersch" msgstr "Mersch" #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "KGeography" msgstr "KGeography" #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "A Geography learning program" msgstr "Een leerprogramma voor Aardrijkskunde" #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "© 2004-2005 Albert Astals Cid" msgstr "© 2004-2005 Albert Astals Cid" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Programmer and designer" msgstr "Programmeur en ontwerp" #: malaysia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: malaysia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: malaysia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: malaysia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: malaysia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Not Malaysia" msgstr "Niet Maleisië" #: malaysia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: malaysia.kgm:24 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Alor Star" msgstr "Alor Star" #: malaysia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Johor" msgstr "Johor" #: malaysia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" msgstr "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" #: malaysia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: malaysia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kota Bahru" msgstr "Kota Bahru" #: malaysia.kgm:38 malaysia.kgm:39 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Malacca" msgstr "Malakka" #: malaysia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: malaysia.kgm:44 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Seremban" msgstr "Seremban" #: malaysia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: malaysia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuantan" msgstr "Kuantan" #: malaysia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Perak" msgstr "Perak" #: malaysia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Ipoh" msgstr "Ipoh" #: malaysia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: malaysia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kangar" msgstr "Kangar" #: malaysia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Penang" msgstr "Penang" #: malaysia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "George Town" msgstr "George Town" #: malaysia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: malaysia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kota Kinabalu" msgstr "Kota Kinabalu" #: malaysia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Sarawak" msgstr "Serawak" #: malaysia.kgm:74 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuching" msgstr "Kuching" #: malaysia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: malaysia.kgm:79 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Shah Alam" msgstr "Shah Alam" #: malaysia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: malaysia.kgm:84 #, kde-format msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuala Terengganu" msgstr "Kuala Terengganu" #: manipur.kgm:4 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: manipur.kgm:5 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: manipur.kgm:9 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Not Manipur" msgstr "Niet Manipur" #: manipur.kgm:18 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: manipur.kgm:27 manipur.kgm:28 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Tamenglong" msgstr "Tamenglong" #: manipur.kgm:37 manipur.kgm:38 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Senapati" msgstr "Senapati" #: manipur.kgm:47 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Imphal West" msgstr "Imphal West" #: manipur.kgm:48 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Lamphelpat" msgstr "Lamphelpat" #: manipur.kgm:57 manipur.kgm:58 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Thoubal" msgstr "Thoubal" #: manipur.kgm:67 manipur.kgm:68 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Bishnupur" msgstr "Bishnupur" #: manipur.kgm:77 manipur.kgm:78 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Ukhrul" msgstr "Ukhrul" #: manipur.kgm:87 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Imphal East" msgstr "Imphal East" #: manipur.kgm:88 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Porompat" msgstr "Porompat" #: manipur.kgm:97 manipur.kgm:98 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Chandel" msgstr "Chandel" #: manipur.kgm:107 manipur.kgm:108 #, kde-format msgctxt "manipur.kgm" msgid "Churachandpur" msgstr "Churachandpur" #: map.cpp:25 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "%1 is the capital of..." msgstr "%1 is de hoofdstad van..." #: map.cpp:26 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "The capital of %1 is..." msgstr "De hoofdstad van %1 is..." #: map.cpp:161 #, kde-format msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: mapasker.cpp:140 placeasker.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" "U trof een fout aan in een kaart. Neem a.u.b. contact op met de auteur en " "meld hem dat in de kaart van %1 niets te vinden is dat bij de kleuren %2, " "%3, %4 past." #: mapasker.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@item Capital name in map popup" msgid "%1" msgstr "%1" #: mapasker.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@item Region name in map popup" msgid "%1" msgstr "%1" #: mapasker.cpp:193 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Please click on:
%1" msgstr "Klik op:
%1" #: mapasker.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "%1 in Map" msgstr "%1 in de kaart" #: mapchooser.cpp:36 #, kde-format msgid "Choose Map to Use" msgstr "Kies de te gebruiken kaart" #: mapchooser.cpp:45 #, kde-format msgid "Filter Maps" msgstr "Kaarten filteren" #: mapchooser.cpp:78 #, kde-format msgid "Error parsing %1: %2" msgstr "Fout bij het lezen van %1: %2" #: mapchooser.cpp:97 #, kde-format msgid "Error parsing" msgstr "Fout bij het lezen" #: mapparser.cpp:49 #, kde-format msgid "The map image file for %1 does not exist" msgstr "Het kaartbeeldbestand voor %1 bestaat niet" #: mapparser.cpp:85 #, kde-format msgid "%1 by Capital" msgstr "%1 naar hoofdstad" #: mapparser.cpp:95 #, kde-format msgid "Capitals of %1" msgstr "Hoofdsteden van %1" #: mapparser.cpp:120 #, kde-format msgid "The flag image file for %1 does not exist" msgstr "Het vlagbeeldbestand voor %1 bestaat niet" #: mapparser.cpp:134 #, kde-format msgid "Invalid value in tag %1" msgstr "Ongeldige waarde in tag %1" #: mapparser.cpp:157 #, kde-format msgid "" "There is already either a division called %1 or a division with the same " "colors as %2" msgstr "" "Er is al een kaartgedeelte dat %1 heet of een kaartgedeelte met dezelfde " "kleur als %2" #: mapparser.cpp:166 #, kde-format msgid "The map description file should begin with the %1 tag" msgstr "Het kaartbeschrijvingsbestand dient te beginnen met de tag %1" #: mapparser.cpp:172 #, kde-format msgid "Could not open %1 for reading." msgstr "Kon %1 niet openen om te lezen." #: mapparser.cpp:177 #, kde-format msgid "%1 does not exist." msgstr "%1 bestaat niet." #: mapparser.cpp:201 mapparser.cpp:223 #, kde-format msgid "The map description file should have a %1 tag inside %2" msgstr "Het kaartbeschrijvingsbestand moet een tag %1 hebben binnen %2" #: mapparser.cpp:212 mapparser.cpp:229 #, kde-format msgid "The map description file should have exactly one %1 tag inside %2" msgstr "Het kaartbeschrijvingsbestand moet precies een tag %1 hebben binnen %2" #: mexico_states.kgm:4 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexico (States)" msgstr "Mexico (Staten)" #: mexico_states.kgm:5 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: mexico_states.kgm:8 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: mexico_states.kgm:13 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: mexico_states.kgm:18 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Not Mexico (States)" msgstr "Niet Mexico (staten)" #: mexico_states.kgm:23 mexico_states.kgm:24 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: mexico_states.kgm:28 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: mexico_states.kgm:29 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: mexico_states.kgm:33 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: mexico_states.kgm:34 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: mexico_states.kgm:38 mexico_states.kgm:39 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: mexico_states.kgm:43 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: mexico_states.kgm:44 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tuxtla Gutiérrez" msgstr "Tuxtla Gutiérrez" #: mexico_states.kgm:48 mexico_states.kgm:49 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: mexico_states.kgm:53 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: mexico_states.kgm:54 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: mexico_states.kgm:58 mexico_states.kgm:59 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Colima" msgstr "Colima" #: mexico_states.kgm:63 mexico_states.kgm:64 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Durango" msgstr "Durango" #: mexico_states.kgm:68 mexico_states.kgm:69 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: mexico_states.kgm:73 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: mexico_states.kgm:74 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chilpancingo" msgstr "Chilpancingo" #: mexico_states.kgm:78 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: mexico_states.kgm:79 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Pachuca" msgstr "Pachuca" #: mexico_states.kgm:83 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: mexico_states.kgm:84 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: mexico_states.kgm:88 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "México" msgstr "México" #: mexico_states.kgm:89 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: mexico_states.kgm:93 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: mexico_states.kgm:94 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #: mexico_states.kgm:98 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: mexico_states.kgm:99 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: mexico_states.kgm:103 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: mexico_states.kgm:104 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: mexico_states.kgm:108 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: mexico_states.kgm:109 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: mexico_states.kgm:113 mexico_states.kgm:114 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: mexico_states.kgm:118 mexico_states.kgm:119 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: mexico_states.kgm:123 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: mexico_states.kgm:124 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Santiago de Querétaro" msgstr "Santiago de Querétaro" #: mexico_states.kgm:128 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: mexico_states.kgm:129 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: mexico_states.kgm:133 mexico_states.kgm:134 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: mexico_states.kgm:138 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: mexico_states.kgm:139 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Culiacán" msgstr "Culiacán" #: mexico_states.kgm:143 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: mexico_states.kgm:144 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: mexico_states.kgm:148 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: mexico_states.kgm:149 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: mexico_states.kgm:153 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: mexico_states.kgm:154 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: mexico_states.kgm:158 mexico_states.kgm:159 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: mexico_states.kgm:163 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: mexico_states.kgm:164 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Xalapa" msgstr "Xalapa" #: mexico_states.kgm:168 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: mexico_states.kgm:169 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: mexico_states.kgm:173 mexico_states.kgm:174 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: mexico_states.kgm:178 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Federal District" msgstr "Federaal District" #: mexico_states.kgm:179 #, kde-format msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stad" #: mongolia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: mongolia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: mongolia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Not Mongolia" msgstr "Niet Mongolië" #: mongolia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: mongolia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: mongolia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Arhangay" msgstr "Arhangay" #: mongolia.kgm:24 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Tsetserleg" msgstr "Tsetserleg" #: mongolia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bayan-Ölgiy" msgstr "Bayan-Ölgiy" #: mongolia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ölgiy" msgstr "Ölgiy" #: mongolia.kgm:33 mongolia.kgm:34 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bayanhongor" msgstr "Bayanhongor" #: mongolia.kgm:38 mongolia.kgm:39 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bulgan" msgstr "Bulgan" #: mongolia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Darhan-Uul" msgstr "Darhan-Uul" #: mongolia.kgm:44 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Darhan" msgstr "Darhan" #: mongolia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dornod" msgstr "Dornod" #: mongolia.kgm:49 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Choybalsan" msgstr "Choybalsan" #: mongolia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dornogovĭ" msgstr "Dornogovĭ" #: mongolia.kgm:54 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Saynshand" msgstr "Saynshand" #: mongolia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dundgovĭ" msgstr "Dundgovĭ" #: mongolia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mandalgovĭ" msgstr "Mandalgovĭ" #: mongolia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Govĭ-Altay" msgstr "Govĭ-Altay" #: mongolia.kgm:64 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Altay" msgstr "Altay" #: mongolia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Govĭsümber" msgstr "Govĭsümber" #: mongolia.kgm:69 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Choyr" msgstr "Choyr" #: mongolia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hentiy" msgstr "Hentiy" #: mongolia.kgm:74 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Öndörhaan" msgstr "Öndörhaan" #: mongolia.kgm:78 mongolia.kgm:79 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hovd" msgstr "Hovd" #: mongolia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hövsgöl" msgstr "Hövsgöl" #: mongolia.kgm:84 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mörön" msgstr "Mörön" #: mongolia.kgm:88 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ömnögovĭ" msgstr "Ömnögovĭ" #: mongolia.kgm:89 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dalanzadgad" msgstr "Dalanzadgad" #: mongolia.kgm:93 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Orhon" msgstr "Orhon" #: mongolia.kgm:94 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Erdenet" msgstr "Erdenet" #: mongolia.kgm:98 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Övörhangay" msgstr "Övörhangay" #: mongolia.kgm:99 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Arvayheer" msgstr "Arvayheer" #: mongolia.kgm:103 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Selenge" msgstr "Selenge" #: mongolia.kgm:104 mongolia.kgm:108 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Sühbaatar" msgstr "Sühbaatar" #: mongolia.kgm:109 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Baruun-Urt" msgstr "Baruun-Urt" #: mongolia.kgm:113 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Töv" msgstr "Töv" #: mongolia.kgm:114 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Zuunmod" msgstr "Zuunmod" #: mongolia.kgm:118 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Uvs" msgstr "Uvs" #: mongolia.kgm:119 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ulaangom" msgstr "Ulaangom" #: mongolia.kgm:123 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Zavhan" msgstr "Zavhan" #: mongolia.kgm:124 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Uliastay" msgstr "Uliastay" #: mongolia.kgm:128 #, kde-format msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ulan Bator" msgstr "Ulan Bator" #: mypopup.cpp:34 #, kde-format msgid "Wikipedia page" msgstr "Pagina op Wikipedia" #: ncamerica.kgm:4 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "North and Central America" msgstr "Noord- en Midden-Amerika" #: ncamerica.kgm:5 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: ncamerica.kgm:8 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: ncamerica.kgm:17 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Not North and Central America" msgstr "Niet Noord- en Midden-Amerika" #: ncamerica.kgm:26 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: ncamerica.kgm:35 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ncamerica.kgm:36 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: ncamerica.kgm:45 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ncamerica.kgm:46 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: ncamerica.kgm:55 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The United States of America" msgstr "De Verenigde Staten van Amerika" #: ncamerica.kgm:56 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Washington D.C." msgstr "Washington D.C." #: ncamerica.kgm:65 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "De Bahama's" #: ncamerica.kgm:66 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: ncamerica.kgm:75 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The Dominican Republic" msgstr "De Dominicaanse Republiek" #: ncamerica.kgm:76 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: ncamerica.kgm:85 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: ncamerica.kgm:86 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" #: ncamerica.kgm:95 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ncamerica.kgm:96 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Havana" msgstr "Havana" #: ncamerica.kgm:105 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ncamerica.kgm:106 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: ncamerica.kgm:115 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ncamerica.kgm:116 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" #: ncamerica.kgm:125 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: ncamerica.kgm:126 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: ncamerica.kgm:135 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ncamerica.kgm:136 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Bridgetown" msgstr "Bridgetown" #: ncamerica.kgm:145 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: ncamerica.kgm:146 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" #: ncamerica.kgm:155 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ncamerica.kgm:156 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stad" #: ncamerica.kgm:165 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ncamerica.kgm:166 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guatemala City" msgstr "Guatemala Stad" #: ncamerica.kgm:175 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ncamerica.kgm:176 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Belmopan" msgstr "Belmopan" #: ncamerica.kgm:185 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ncamerica.kgm:186 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: ncamerica.kgm:195 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ncamerica.kgm:196 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" #: ncamerica.kgm:205 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ncamerica.kgm:206 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" #: ncamerica.kgm:215 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ncamerica.kgm:216 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Panama City" msgstr "Panama Stad" #: ncamerica.kgm:225 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Greenland [Denmark]" msgstr "Groenland [Denemarken]" #: ncamerica.kgm:234 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ncamerica.kgm:243 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ncamerica.kgm:252 #, kde-format msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: nepal_zones.kgm:4 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Nepal (Zones)" msgstr "Nepal (zones)" #: nepal_zones.kgm:5 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Zones" msgstr "Zones" #: nepal_zones.kgm:8 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: nepal_zones.kgm:13 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: nepal_zones.kgm:18 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Not Nepal (Zones)" msgstr "Niet Nepal (zones)" #: nepal_zones.kgm:23 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: nepal_zones.kgm:28 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: nepal_zones.kgm:33 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Dhawalagiri" msgstr "Dhawalagiri" #: nepal_zones.kgm:38 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: nepal_zones.kgm:43 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: nepal_zones.kgm:48 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: nepal_zones.kgm:53 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: nepal_zones.kgm:58 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: nepal_zones.kgm:63 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: nepal_zones.kgm:68 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: nepal_zones.kgm:73 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: nepal_zones.kgm:78 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: nepal_zones.kgm:83 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: nepal_zones.kgm:88 #, kde-format msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Seti" msgstr "Seti" #: netherlands.kgm:4 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "The Netherlands" msgstr "Nederland" #: netherlands.kgm:5 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: netherlands.kgm:8 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: netherlands.kgm:17 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Not The Netherlands" msgstr "Niet Nederland" #: netherlands.kgm:26 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: netherlands.kgm:35 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Friesland" msgstr "Friesland" #: netherlands.kgm:36 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: netherlands.kgm:44 netherlands.kgm:45 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: netherlands.kgm:53 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Drenthe" msgstr "Drenthe" #: netherlands.kgm:54 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Assen" msgstr "Assen" #: netherlands.kgm:62 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Overijssel" msgstr "Overijssel" #: netherlands.kgm:63 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Zwolle" msgstr "Zwolle" #: netherlands.kgm:71 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Gelderland" msgstr "Gelderland" #: netherlands.kgm:72 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Arnhem" msgstr "Arnhem" #: netherlands.kgm:80 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "North Brabant" msgstr "Noord-Brabant" #: netherlands.kgm:81 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "'s Hertogenbosch" msgstr "'s Hertogenbosch" #: netherlands.kgm:89 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Limburg" msgstr "Limburg" #: netherlands.kgm:90 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: netherlands.kgm:98 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" #: netherlands.kgm:99 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Lelystad" msgstr "Lelystad" #: netherlands.kgm:107 netherlands.kgm:108 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Utrecht" msgstr "Utrecht" #: netherlands.kgm:116 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Zeeland" msgstr "Zeeland" #: netherlands.kgm:117 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Middelburg" msgstr "Middelburg" #: netherlands.kgm:125 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "North Holland" msgstr "Noord-Holland" #: netherlands.kgm:126 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Haarlem" msgstr "Haarlem" #: netherlands.kgm:134 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "South Holland" msgstr "Zuid-Holland" #: netherlands.kgm:135 #, kde-format msgctxt "netherlands.kgm" msgid "The Hague" msgstr "Den Haag ('s Gravenhage)" #: new-zealand.kgm:4 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "New-Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: new-zealand.kgm:5 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: new-zealand.kgm:8 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: new-zealand.kgm:13 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Not New-Zealand" msgstr "Niet Nieuw-Zeeland" #: new-zealand.kgm:18 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Northland" msgstr "Northland" #: new-zealand.kgm:19 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Whangarei" msgstr "Whangarei" #: new-zealand.kgm:23 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: new-zealand.kgm:24 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Auckland City" msgstr "Auckland City" #: new-zealand.kgm:28 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: new-zealand.kgm:29 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: new-zealand.kgm:33 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: new-zealand.kgm:34 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Whakatane" msgstr "Whakatane" #: new-zealand.kgm:38 new-zealand.kgm:39 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: new-zealand.kgm:43 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Hawke's Bay" msgstr "Hawke's Bay" #: new-zealand.kgm:44 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Napier/Hastings" msgstr "Napier/Hastings" #: new-zealand.kgm:48 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: new-zealand.kgm:49 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "New Plymouth" msgstr "New Plymouth" #: new-zealand.kgm:53 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: new-zealand.kgm:54 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Wanganui" msgstr "Wanganui" #: new-zealand.kgm:58 new-zealand.kgm:59 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: new-zealand.kgm:63 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: new-zealand.kgm:64 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Nelson City" msgstr "Nelson City" #: new-zealand.kgm:68 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: new-zealand.kgm:69 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Blenheim" msgstr "Blenheim" #: new-zealand.kgm:73 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: new-zealand.kgm:74 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Grey Mouth" msgstr "Grey Mouth" #: new-zealand.kgm:78 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: new-zealand.kgm:79 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: new-zealand.kgm:83 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Otago" msgstr "Otago" #: new-zealand.kgm:84 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Dunedin" msgstr "Dunedin" #: new-zealand.kgm:88 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Southland" msgstr "Southland" #: new-zealand.kgm:89 #, kde-format msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Invercargil" msgstr "Invercargil" #: nicaragua.kgm:4 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: nicaragua.kgm:5 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: nicaragua.kgm:8 nicaragua.kgm:13 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: nicaragua.kgm:18 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: nicaragua.kgm:23 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Not Nicaragua" msgstr "Niet Nicaragua" #: nicaragua.kgm:28 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: nicaragua.kgm:29 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Ocotal" msgstr "Ocotal" #: nicaragua.kgm:33 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Madriz" msgstr "Madriz" #: nicaragua.kgm:34 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Somoto" msgstr "Somoto" #: nicaragua.kgm:38 nicaragua.kgm:39 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: nicaragua.kgm:43 nicaragua.kgm:44 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: nicaragua.kgm:48 nicaragua.kgm:49 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "León" msgstr "León" #: nicaragua.kgm:53 nicaragua.kgm:54 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" #: nicaragua.kgm:58 nicaragua.kgm:59 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: nicaragua.kgm:63 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: nicaragua.kgm:64 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Jinotepe" msgstr "Jinotepe" #: nicaragua.kgm:68 nicaragua.kgm:69 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Granada" msgstr "Granada" #: nicaragua.kgm:73 nicaragua.kgm:74 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: nicaragua.kgm:78 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: nicaragua.kgm:79 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: nicaragua.kgm:83 nicaragua.kgm:84 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #: nicaragua.kgm:88 nicaragua.kgm:89 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: nicaragua.kgm:93 nicaragua.kgm:94 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: nicaragua.kgm:98 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: nicaragua.kgm:99 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: nicaragua.kgm:103 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: nicaragua.kgm:104 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: nicaragua.kgm:108 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: nicaragua.kgm:109 #, kde-format msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: north_korea.kgm:4 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #: north_korea.kgm:5 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: north_korea.kgm:8 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: north_korea.kgm:13 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: north_korea.kgm:18 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Not North (Korea)" msgstr "Niet Noord-Korea" #: north_korea.kgm:23 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Chagang" msgstr "Chagang" #: north_korea.kgm:24 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Chagang-do" msgstr "Chagang-do" #: north_korea.kgm:28 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Hamgyŏng" msgstr "Noord-Hamgyŏng" #: north_korea.kgm:29 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hamgyŏng-pukto" msgstr "Hamgyŏng-pukto" #: north_korea.kgm:33 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South Hamgyŏng" msgstr "Zuid-Hamgyŏng" #: north_korea.kgm:34 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hamgyŏng-namdo" msgstr "Hamgyŏng-namdo" #: north_korea.kgm:38 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Hwanghae" msgstr "Noord-Hwanghae" #: north_korea.kgm:39 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hwanghae-pukto" msgstr "Hwanghae-pukto" #: north_korea.kgm:43 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South Hwanghae" msgstr "Zuid-Hwanghae" #: north_korea.kgm:44 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hwanghae-namdo" msgstr "Hwanghae-namdo" #: north_korea.kgm:48 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kangwŏn" msgstr "Kangwŏn" #: north_korea.kgm:49 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kangwŏndo" msgstr "Kangwŏndo" #: north_korea.kgm:53 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North P'yŏngan" msgstr "Noord-P'yŏngan" #: north_korea.kgm:54 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngan-pukto" msgstr "P'yŏngan-pukto" #: north_korea.kgm:58 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South P'yŏngan" msgstr "Zuid-P'yŏngan" #: north_korea.kgm:59 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngan-namdo" msgstr "P'yŏngan-namdo" #: north_korea.kgm:63 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Ryanggang" msgstr "Ryanggang" #: north_korea.kgm:64 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Ryanggang-do" msgstr "Ryanggang-do" #: north_korea.kgm:68 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kaesŏng Industrial Region" msgstr "Kaesŏng Industrieel gebied" #: north_korea.kgm:69 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" msgstr "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" #: north_korea.kgm:73 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kŭmgangsan Tourist Region" msgstr "Kŭmgangsan Toeristisch gebied" #: north_korea.kgm:74 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" msgstr "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" #: north_korea.kgm:78 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Sinŭiju Special Administrative Region" msgstr "Sinŭiju Speciaal administratief gebied" #: north_korea.kgm:79 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" msgstr "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" #: north_korea.kgm:83 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngyang" msgstr "P'yŏngyang" #: north_korea.kgm:84 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngyang Chikhalsi" msgstr "P'yŏngyang Chikhalsi" #: north_korea.kgm:88 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" #: north_korea.kgm:89 #, kde-format msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" #: norway.kgm:4 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: norway.kgm:5 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: norway.kgm:8 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: norway.kgm:17 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Not Norway" msgstr "Niet Noorwegen" #: norway.kgm:26 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Finnmark" msgctxt "norway.kgm" msgid "Troms og Finnmark" -msgstr "Finnmark" +msgstr "Troms og Finnmark" #: norway.kgm:27 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Tromsø" msgctxt "norway.kgm" msgid "Tromsø/Vadsø" -msgstr "Tromsø" +msgstr "Tromsø/Vadsø" #: norway.kgm:36 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Nordland" msgstr "Nordland" #: norway.kgm:37 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Bodø" msgstr "Bodø" #: norway.kgm:46 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Trøndelag" msgstr "Trøndelag" #: norway.kgm:47 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Steinkjer" msgstr "Steinkjer" #: norway.kgm:56 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Møre og Romsdal" msgstr "Møre og Romsdal" #: norway.kgm:57 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Molde" msgstr "Molde" #: norway.kgm:66 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "europe.kgm" #| msgid "Finland" msgctxt "norway.kgm" msgid "Innlandet" -msgstr "Finland" +msgstr "Innlandet" #: norway.kgm:67 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Lillehammer" msgctxt "norway.kgm" msgid "Hamar/Lillehammer" -msgstr "Lillehammer" +msgstr "Hamar/Lillehammer" #: norway.kgm:76 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Vestfold" msgctxt "norway.kgm" msgid "Vestland" -msgstr "Vestfold" +msgstr "Vestland" #: norway.kgm:77 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Leikanger" msgctxt "norway.kgm" msgid "Bergen/Leikanger" -msgstr "Leikanger" +msgstr "Bergen/Leikanger" #: norway.kgm:86 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Rogaland" msgstr "Rogaland" #: norway.kgm:87 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Stavanger" msgstr "Stavanger" #: norway.kgm:96 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Vest-Agder" msgctxt "norway.kgm" msgid "Agder" -msgstr "Vest-Agder" +msgstr "Agder" #: norway.kgm:97 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Kristiansand" msgctxt "norway.kgm" msgid "Kristiansand/Arendal" -msgstr "Kristiansand" +msgstr "Kristiansand/Arendal" #: norway.kgm:106 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "south_africa.kgm" #| msgid "Mafikeng" msgctxt "norway.kgm" msgid "Viken" -msgstr "Mafikeng" +msgstr "Viken" #: norway.kgm:107 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Oslo/Drammen/Sarpsborg/Moss" -msgstr "" +msgstr "Oslo/Drammen/Sarpsborg/Moss" #: norway.kgm:116 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Vestfold og Telemark" -msgstr "" +msgstr "Vestfold og Telemark" #: norway.kgm:117 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "norway.kgm" #| msgid "Tønsberg" msgctxt "norway.kgm" msgid "Skien/Tønsberg" -msgstr "Tønsberg" +msgstr "Skien/Tønsberg" #: norway.kgm:126 norway.kgm:127 #, kde-format msgctxt "norway.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" #: oceania.kgm:4 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Oceania" msgstr "Oceanië" #: oceania.kgm:5 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: oceania.kgm:8 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: oceania.kgm:13 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: oceania.kgm:18 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Not Oceania" msgstr "Niet Oceanië" #: oceania.kgm:23 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australië" #: oceania.kgm:24 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: oceania.kgm:29 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Norfolk island (Australia)" msgstr "Norfolk Island (Australië)" #: oceania.kgm:30 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: oceania.kgm:35 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: oceania.kgm:36 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: oceania.kgm:41 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Cook islands (New Zealand)" msgstr "Cookeilanden (Niew-Zeeland)" #: oceania.kgm:42 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Avarua" msgstr "Avarua" #: oceania.kgm:47 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Niue (New Zealand)" msgstr "Niue (Nieuw-Zeeland)" #: oceania.kgm:48 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Alofi" msgstr "Alofi" #: oceania.kgm:53 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tokelau (New Zealand)" msgstr "Tokelau (Nieuw-Zeeland)" #: oceania.kgm:59 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" #: oceania.kgm:60 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Dili" msgstr "Dili" #: oceania.kgm:65 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Easter Island" msgstr "Paaseiland" #: oceania.kgm:66 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hanga Roa" msgstr "Hanga Roa" #: oceania.kgm:71 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: oceania.kgm:72 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Suva" msgstr "Suva" #: oceania.kgm:77 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: oceania.kgm:78 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" #: oceania.kgm:83 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: oceania.kgm:84 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Port Moresby" msgstr "Port Moresby" #: oceania.kgm:89 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonseilanden" #: oceania.kgm:90 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Honiara" msgstr "Honiara" #: oceania.kgm:95 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: oceania.kgm:96 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Port Vila" msgstr "Port Vila" #: oceania.kgm:101 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Federated States of Micronesia" #: oceania.kgm:102 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Palikir" msgstr "Palikir" #: oceania.kgm:107 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: oceania.kgm:108 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "South Tarawa" msgstr "Zuid-Tarawa" #: oceania.kgm:113 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilanden" #: oceania.kgm:114 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Majuro" msgstr "Majuro" #: oceania.kgm:119 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: oceania.kgm:120 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Yaren" msgstr "Yaren" #: oceania.kgm:125 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Palau" msgstr "Palau" #: oceania.kgm:126 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Melekeok" msgstr "Melekeok" #: oceania.kgm:131 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "New Caledonia (France)" msgstr "Nieuw-Caledonië (Frankrijk)" #: oceania.kgm:132 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Noumea" msgstr "Noumea" #: oceania.kgm:137 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "French Polynesia (France)" msgstr "Frans-Polynesië (Frankrijk)" #: oceania.kgm:138 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Papeete" msgstr "Papeete" #: oceania.kgm:143 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Wallis and Futuna (France)" msgstr "Wallis en Futuna (Frankrijk)" #: oceania.kgm:144 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Mata Utu" msgstr "Mata Utu" #: oceania.kgm:149 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: oceania.kgm:150 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Apia" msgstr "Apia" #: oceania.kgm:155 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: oceania.kgm:156 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Nuku'alofa" msgstr "Nuku'alofa" #: oceania.kgm:161 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: oceania.kgm:162 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Funafuti" msgstr "Funafuti" #: oceania.kgm:167 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)" msgstr "Pitcairn eilanden (Verenigd Koninkrijk))" #: oceania.kgm:168 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Adamstown" msgstr "Adamstown" #: oceania.kgm:173 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hawaii (USA)" msgstr "Hawaii (VS)" #: oceania.kgm:174 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: oceania.kgm:179 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "American Samoa (USA)" msgstr "Amerikaans-Samoa (VS)" #: oceania.kgm:180 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" #: oceania.kgm:185 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (VS)" #: oceania.kgm:186 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hagåtña" msgstr "Hagåtña" #: oceania.kgm:191 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Northern Mariana islands (USA)" msgstr "Noordelijke Marianen (VS)" #: oceania.kgm:192 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "Saipan" msgstr "Saipan" #: oceania.kgm:197 #, kde-format msgctxt "oceania.kgm" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Verenigde Staten Kleine Afgelegen Eilanden" #: oman.kgm:4 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" #: oman.kgm:5 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: oman.kgm:8 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: oman.kgm:13 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: oman.kgm:18 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Not Oman" msgstr "Niet Oman" #: oman.kgm:23 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Ad Dakhiliyah" msgstr "Ad Dakhiliyah" #: oman.kgm:28 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Al Batinah" msgstr "Al Batinah" #: oman.kgm:33 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Al Wusta" msgstr "Al Wusta" #: oman.kgm:38 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Ash Sharqiyah" msgstr "Ash Sharqiyah" #: oman.kgm:43 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Ad Dhahirah" msgstr "Ad Dhahirah" #: oman.kgm:48 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" #: oman.kgm:53 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Musandam" msgstr "Musandam" #: oman.kgm:58 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Dhofar" msgstr "Dhofar" #: oman.kgm:63 #, kde-format msgctxt "oman.kgm" msgid "Al Buraymi" msgstr "Al Buraymi" #: pakistan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: pakistan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: pakistan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: pakistan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: pakistan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Not Pakistan" msgstr "Niet Pakistan" #: pakistan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: pakistan.kgm:24 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Quetta" msgstr "Quetta" #: pakistan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: pakistan.kgm:29 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Peshawar" msgstr "Peshawar" #: pakistan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: pakistan.kgm:34 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: pakistan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: pakistan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Karachi" msgstr "Karachi" #: pakistan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: pakistan.kgm:44 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" #: pakistan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Federally Administered Tribal Areas" msgstr "Federally Administered Tribal Areas" #: pakistan.kgm:49 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Peshawar and Islamabad" msgstr "Peshawar en Islamabad" #: pakistan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: pakistan.kgm:54 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Muzaffarabad" msgstr "Muzaffarabad" #: pakistan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Gilgit-Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistan" #: pakistan.kgm:59 #, kde-format msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Gilgit" msgstr "Gilgit" #: panama.kgm:4 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" #: panama.kgm:5 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: panama.kgm:8 panama.kgm:13 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: panama.kgm:18 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: panama.kgm:23 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Not Panama" msgstr "Niet Panama" #: panama.kgm:28 panama.kgm:29 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: panama.kgm:33 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: panama.kgm:34 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "David" msgstr "David" #: panama.kgm:38 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: panama.kgm:39 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Penonomé" msgstr "Penonomé" #: panama.kgm:43 panama.kgm:44 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Colón" msgstr "Colón" #: panama.kgm:48 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Darién" msgstr "Darién" #: panama.kgm:49 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "La Palma" msgstr "La Palma" #: panama.kgm:53 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: panama.kgm:54 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Chitré" msgstr "Chitré" #: panama.kgm:58 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: panama.kgm:59 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Las Tablas" msgstr "Las Tablas" #: panama.kgm:63 panama.kgm:64 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: panama.kgm:68 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: panama.kgm:69 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Santiago de Veraguas" msgstr "Santiago de Veraguas" #: panama.kgm:73 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: panama.kgm:74 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Union Choco" msgstr "Union Choco" #: panama.kgm:78 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Kuna Yala" msgstr "Kuna Yala" #: panama.kgm:79 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "El Porvenir" msgstr "El Porvenir" #: panama.kgm:83 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: panama.kgm:84 #, kde-format msgctxt "panama.kgm" msgid "Chichica" msgstr "Chichica" #: paraguay.kgm:4 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: paraguay.kgm:5 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: paraguay.kgm:8 paraguay.kgm:13 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: paraguay.kgm:18 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Not Paraguay" msgstr "Niet Paraguay" #: paraguay.kgm:23 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: paraguay.kgm:24 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Fuerte Olimpo" msgstr "Fuerte Olimpo" #: paraguay.kgm:28 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: paraguay.kgm:29 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Ciudad del Este" msgstr "Ciudad del Este" #: paraguay.kgm:33 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: paraguay.kgm:34 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pedro Juan Caballero" msgstr "Pedro Juan Caballero" #: paraguay.kgm:38 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Asunción Capital District" msgstr "Asunción Hoofdstad van het district" #: paraguay.kgm:39 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: paraguay.kgm:43 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: paraguay.kgm:44 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Filadelfia" msgstr "Filadelfia" #: paraguay.kgm:48 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: paraguay.kgm:49 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Coronel Oviedo" msgstr "Coronel Oviedo" #: paraguay.kgm:53 paraguay.kgm:54 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: paraguay.kgm:58 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: paraguay.kgm:59 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Salto del Guairá" msgstr "Salto del Guairá" #: paraguay.kgm:63 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Central" msgstr "Central" #: paraguay.kgm:64 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Areguá" msgstr "Areguá" #: paraguay.kgm:68 paraguay.kgm:69 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: paraguay.kgm:73 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: paraguay.kgm:74 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caacupé" msgstr "Caacupé" #: paraguay.kgm:78 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: paraguay.kgm:79 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Villarrica" msgstr "Villarrica" #: paraguay.kgm:83 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: paraguay.kgm:84 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Encarnación" msgstr "Encarnación" #: paraguay.kgm:88 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: paraguay.kgm:89 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "San Juan Bautista" msgstr "San Juan Bautista" #: paraguay.kgm:93 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: paraguay.kgm:94 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pilar" msgstr "Pilar" #: paraguay.kgm:98 paraguay.kgm:99 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: paraguay.kgm:103 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: paraguay.kgm:104 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pozo Colorado" msgstr "Pozo Colorado" #: paraguay.kgm:108 paraguay.kgm:109 #, kde-format msgctxt "paraguay.kgm" msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: peru.kgm:4 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" #: peru.kgm:5 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: peru.kgm:8 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: peru.kgm:17 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Pacific Ocean" msgstr "Stille Oceaan" #: peru.kgm:26 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: peru.kgm:35 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: peru.kgm:44 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: peru.kgm:53 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: peru.kgm:62 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chili" #: peru.kgm:71 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: peru.kgm:73 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Chachapoyas" msgstr "Chachapoyas" #: peru.kgm:81 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: peru.kgm:83 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Huaraz" msgstr "Huaraz" #: peru.kgm:91 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Apurimac" msgstr "Apurimac" #: peru.kgm:93 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Abancay" msgstr "Abancay" #: peru.kgm:101 peru.kgm:103 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: peru.kgm:111 peru.kgm:113 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: peru.kgm:121 peru.kgm:123 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: peru.kgm:131 peru.kgm:133 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: peru.kgm:141 peru.kgm:143 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: peru.kgm:151 peru.kgm:153 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: peru.kgm:161 peru.kgm:163 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Ica" msgstr "Ica" #: peru.kgm:171 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Junin" msgstr "Junin" #: peru.kgm:173 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Huancayo" msgstr "Huancayo" #: peru.kgm:181 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: peru.kgm:183 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: peru.kgm:191 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: peru.kgm:193 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: peru.kgm:201 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" #: peru.kgm:203 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Huacho" msgstr "Huacho" #: peru.kgm:211 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: peru.kgm:213 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: peru.kgm:221 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: peru.kgm:223 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: peru.kgm:231 peru.kgm:233 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: peru.kgm:241 peru.kgm:243 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Piura" msgstr "Piura" #: peru.kgm:251 peru.kgm:253 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: peru.kgm:261 peru.kgm:263 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: peru.kgm:271 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: peru.kgm:273 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Cerro de Pasco" msgstr "Cerro de Pasco" #: peru.kgm:281 peru.kgm:283 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Puno" msgstr "Puno" #: peru.kgm:291 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "San Martin" msgstr "San Martin" #: peru.kgm:293 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Moyobamba" msgstr "Moyobamba" #: peru.kgm:301 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: peru.kgm:303 #, kde-format msgctxt "peru.kgm" msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: philippines.kgm:4 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: philippines.kgm:5 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: philippines.kgm:8 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: philippines.kgm:13 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: philippines.kgm:18 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Not Philippines" msgstr "Niet de Filipijnen" #: philippines.kgm:23 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Abra" msgstr "Abra" #: philippines.kgm:24 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bangued" msgstr "Bangued" #: philippines.kgm:28 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: philippines.kgm:29 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cabadbaran" msgstr "Cabadbaran" #: philippines.kgm:33 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: philippines.kgm:34 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Prosperidad" msgstr "Prosperidad" #: philippines.kgm:38 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: philippines.kgm:39 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kalibo" msgstr "Kalibo" #: philippines.kgm:43 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Albay" msgstr "Albay" #: philippines.kgm:44 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Legazpi City" msgstr "Legaspi stad" #: philippines.kgm:48 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Antique" msgstr "Antique" #: philippines.kgm:49 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: philippines.kgm:53 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: philippines.kgm:54 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kabugao" msgstr "Kabugao" #: philippines.kgm:58 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: philippines.kgm:59 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Baler" msgstr "Baler" #: philippines.kgm:63 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: philippines.kgm:64 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isabela City" msgstr "Isabela stad" #: philippines.kgm:68 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: philippines.kgm:69 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Balanga City" msgstr "Balanga stad" #: philippines.kgm:73 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: philippines.kgm:74 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Basco" msgstr "Basco" #: philippines.kgm:78 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: philippines.kgm:79 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batangas City" msgstr "Batangas stad" #: philippines.kgm:83 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: philippines.kgm:84 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "La Trinidad" msgstr "La Trinidad" #: philippines.kgm:88 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: philippines.kgm:89 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Naval" msgstr "Naval" #: philippines.kgm:93 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: philippines.kgm:94 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tagbilaran City" msgstr "Tagbilaran stad" #: philippines.kgm:98 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: philippines.kgm:99 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Malaybalay City" msgstr "Malaybalay stad" #: philippines.kgm:103 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: philippines.kgm:104 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Malolos" msgstr "Malolos" #: philippines.kgm:108 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: philippines.kgm:109 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tuguegarao City" msgstr "Tuguegarao stad" #: philippines.kgm:113 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: philippines.kgm:114 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Daet" msgstr "Daet" #: philippines.kgm:118 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: philippines.kgm:119 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pili" msgstr "Pili" #: philippines.kgm:123 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: philippines.kgm:124 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mambajao" msgstr "Mambajao" #: philippines.kgm:128 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: philippines.kgm:129 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Roxas City" msgstr "Roxas stad" #: philippines.kgm:133 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: philippines.kgm:134 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Virac" msgstr "Virac" #: philippines.kgm:138 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: philippines.kgm:139 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Trece Martires City" msgstr "Trece Martires stad" #: philippines.kgm:143 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: philippines.kgm:144 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cebu City" msgstr "Cebu stad" #: philippines.kgm:148 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: philippines.kgm:149 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nabunturan" msgstr "Nabunturan" #: philippines.kgm:153 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: philippines.kgm:154 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kidapawan City" msgstr "Kidapawan stad" #: philippines.kgm:158 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: philippines.kgm:159 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tagum City" msgstr "Tagum stad" #: philippines.kgm:163 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: philippines.kgm:164 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Digos City" msgstr "Digos stad" #: philippines.kgm:168 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: philippines.kgm:169 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mati" msgstr "Mati" #: philippines.kgm:173 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Eastern Samar" msgstr "Oost-Samar" #: philippines.kgm:174 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Borongan" msgstr "Borongan" #: philippines.kgm:178 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: philippines.kgm:179 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: philippines.kgm:183 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: philippines.kgm:184 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lagawe" msgstr "Lagawe" #: philippines.kgm:188 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: philippines.kgm:189 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Laoag City" msgstr "Laoag stad" #: philippines.kgm:193 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: philippines.kgm:194 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Vigan City" msgstr "Vigan stad" #: philippines.kgm:198 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: philippines.kgm:199 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iloilo City" msgstr "Iloilo stad" #: philippines.kgm:203 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: philippines.kgm:204 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilagan" msgstr "Ilagan" #: philippines.kgm:208 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: philippines.kgm:209 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: philippines.kgm:213 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "La Union" msgstr "La Union" #: philippines.kgm:214 philippines.kgm:309 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "San Fernando City" msgstr "San Fernando stad" #: philippines.kgm:218 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: philippines.kgm:219 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: philippines.kgm:223 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: philippines.kgm:224 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tubod" msgstr "Tubod" #: philippines.kgm:228 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: philippines.kgm:229 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Marawi City" msgstr "Marawi stad" #: philippines.kgm:233 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: philippines.kgm:234 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tacloban City" msgstr "Tacloban stad" #: philippines.kgm:238 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: philippines.kgm:239 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Shariff Aguak" msgstr "Shariff Aguak" #: philippines.kgm:243 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: philippines.kgm:244 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Boac" msgstr "Boac" #: philippines.kgm:248 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: philippines.kgm:249 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Masbate City" msgstr "Masbate stad" #: philippines.kgm:253 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: philippines.kgm:254 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Oroquieta City" msgstr "Oroquieta stad" #: philippines.kgm:258 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: philippines.kgm:259 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cagayan de Oro City" msgstr "Cagayan de Oro stad" #: philippines.kgm:263 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: philippines.kgm:264 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bontoc" msgstr "Bontoc" #: philippines.kgm:268 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Negros Occidental [2]" msgstr "Negros Occidental [2]" #: philippines.kgm:269 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bacolod City" msgstr "Bacolod stad" #: philippines.kgm:273 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: philippines.kgm:274 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Dumaguete City" msgstr "Dumaguete stad" #: philippines.kgm:278 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Northern Samar" msgstr "Noord-Samar" #: philippines.kgm:279 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catarman" msgstr "Catarman" #: philippines.kgm:283 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: philippines.kgm:284 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Palayan City" msgstr "Palayan stad" #: philippines.kgm:288 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: philippines.kgm:289 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bayombong" msgstr "Bayombong" #: philippines.kgm:293 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: philippines.kgm:294 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mamburao" msgstr "Mamburao" #: philippines.kgm:298 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: philippines.kgm:299 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Calapan City" msgstr "Calapan stad" #: philippines.kgm:303 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: philippines.kgm:304 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Puerto Princesa City" msgstr "Puerto Princesa stad" #: philippines.kgm:308 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: philippines.kgm:313 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: philippines.kgm:314 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lingayen" msgstr "Lingayen" #: philippines.kgm:318 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: philippines.kgm:319 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lucena City" msgstr "Lucena stad" #: philippines.kgm:323 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: philippines.kgm:324 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cabarroguis" msgstr "Cabarroguis" #: philippines.kgm:328 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: philippines.kgm:329 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Antipolo City" msgstr "Antipolo stad" #: philippines.kgm:333 philippines.kgm:334 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: philippines.kgm:338 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Samar" msgstr "Samar" #: philippines.kgm:339 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catbalogan" msgstr "Catbalogan" #: philippines.kgm:343 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: philippines.kgm:344 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Alabel" msgstr "Alabel" #: philippines.kgm:348 philippines.kgm:349 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: philippines.kgm:353 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: philippines.kgm:354 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sorsogon City" msgstr "Sorsogon stad" #: philippines.kgm:358 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: philippines.kgm:359 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Koronadal City" msgstr "Koronadal stad" #: philippines.kgm:363 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Southern Leyte" msgstr "Zuid-Leyte" #: philippines.kgm:364 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Maasin City" msgstr "Maasin stad" #: philippines.kgm:368 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: philippines.kgm:369 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isulan" msgstr "Isulan" #: philippines.kgm:373 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: philippines.kgm:374 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Jolo" msgstr "Jolo" #: philippines.kgm:378 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: philippines.kgm:379 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao City" msgstr "Surigao stad" #: philippines.kgm:383 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: philippines.kgm:384 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tandag" msgstr "Tandag" #: philippines.kgm:388 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: philippines.kgm:389 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tarlac City" msgstr "Tarlac stad" #: philippines.kgm:393 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: philippines.kgm:394 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Panglima Sugala" msgstr "Panglima Sugala" #: philippines.kgm:398 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: philippines.kgm:399 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iba" msgstr "Iba" #: philippines.kgm:403 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: philippines.kgm:404 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Dipolog City" msgstr "Dipolog stad" #: philippines.kgm:408 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: philippines.kgm:409 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pagadian City" msgstr "Pagadian stad" #: philippines.kgm:413 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: philippines.kgm:414 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ipil" msgstr "Ipil" #: philippines.kgm:418 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "National Capital" msgstr "Nationale hoofdstad" #: philippines.kgm:419 #, kde-format msgctxt "philippines.kgm" msgid "Manila" msgstr "Manila" #: placeasker.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Please place in the map:
%1" msgstr "In de kaart plaatsen:
%1" #: placeasker.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Place %1 in Map" msgstr "Geef %1 aan in de kaart" #: poland.kgm:4 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" #: poland.kgm:5 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: poland.kgm:8 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "UGrens" #: poland.kgm:17 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Not Poland" msgstr "Niet Polen" #: poland.kgm:26 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Masovia" msgstr "Masovia" #: poland.kgm:27 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" #: poland.kgm:35 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Warmia and Masuria" msgstr "Warmia en Masuria" #: poland.kgm:36 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Olsztyn" msgstr "Olsztyn" #: poland.kgm:44 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Podlachia" msgstr "Podlachia" #: poland.kgm:45 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Białystok" msgstr "Białystok" #: poland.kgm:53 poland.kgm:54 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Lublin" msgstr "Lublin" #: poland.kgm:62 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Subcarpathia" msgstr "Voor-Karpatië" #: poland.kgm:63 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Rzeszów" msgstr "Rzeszów" #: poland.kgm:71 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Świętokrzyskie" msgstr "Świętokrzyskie" #: poland.kgm:72 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Kielce" msgstr "Kielce" #: poland.kgm:80 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Lesser Poland" msgstr "Klein-Polen" #: poland.kgm:81 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Kraków" msgstr "Kraków" #: poland.kgm:89 poland.kgm:90 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Łódź" msgstr "Łódź" #: poland.kgm:98 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Silesia" msgstr "Silezië" #: poland.kgm:99 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Katowice" msgstr "Katowice" #: poland.kgm:107 poland.kgm:108 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Opole" msgstr "Opole" #: poland.kgm:116 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Pomerania" msgstr "Pommeren" #: poland.kgm:117 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Gdańsk" msgstr "Gdańsk" #: poland.kgm:125 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "West Pomerania" msgstr "West-Pommeren" #: poland.kgm:126 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: poland.kgm:134 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Greater Poland" msgstr "Groot-Polen" #: poland.kgm:135 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Poznań" msgstr "Poznań" #: poland.kgm:143 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Lower Silesia" msgstr "Neder-Silezië" #: poland.kgm:144 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Wrocław" msgstr "Wrocław" #: poland.kgm:152 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Lubusz" msgstr "Lubusz" #: poland.kgm:153 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" #: poland.kgm:161 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Kuyavia-Pomerania" msgstr "Kuyavia-Pommeren" #: poland.kgm:162 #, kde-format msgctxt "poland.kgm" msgid "Bydgoszcz, Toruń" msgstr "Bydgoszcz, Toruń" #: portugal_districts.kgm:4 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Portugal Districts" msgstr "Portugal Districten" #: portugal_districts.kgm:5 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: portugal_districts.kgm:8 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: portugal_districts.kgm:17 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: portugal_districts.kgm:26 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: portugal_districts.kgm:35 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Border2" msgstr "Grens2" #: portugal_districts.kgm:44 portugal_districts.kgm:46 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Viana do Castelo" msgstr "Viana do Castelo" #: portugal_districts.kgm:54 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Açores" msgstr "Azoren" #: portugal_districts.kgm:56 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" #: portugal_districts.kgm:64 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" #: portugal_districts.kgm:66 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: portugal_districts.kgm:74 portugal_districts.kgm:76 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Braga" msgstr "Braga" #: portugal_districts.kgm:84 portugal_districts.kgm:86 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Vila Real" msgstr "Vila Real" #: portugal_districts.kgm:94 portugal_districts.kgm:96 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Bragança" msgstr "Bragança" #: portugal_districts.kgm:104 portugal_districts.kgm:106 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" #: portugal_districts.kgm:114 portugal_districts.kgm:116 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Aveiro" msgstr "Aveiro" #: portugal_districts.kgm:124 portugal_districts.kgm:126 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Viseu" msgstr "Viseu" #: portugal_districts.kgm:134 portugal_districts.kgm:136 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Guarda" msgstr "Guarda" #: portugal_districts.kgm:144 portugal_districts.kgm:146 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" #: portugal_districts.kgm:154 portugal_districts.kgm:156 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Castelo Branco" msgstr "Castelo Branco" #: portugal_districts.kgm:164 portugal_districts.kgm:166 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Leiria" msgstr "Leiria" #: portugal_districts.kgm:174 portugal_districts.kgm:176 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Santarém" msgstr "Santarém" #: portugal_districts.kgm:184 portugal_districts.kgm:186 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lissabon" #: portugal_districts.kgm:194 portugal_districts.kgm:196 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Évora" msgstr "Évora" #: portugal_districts.kgm:204 portugal_districts.kgm:206 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Setúbal" msgstr "Setúbal" #: portugal_districts.kgm:214 portugal_districts.kgm:216 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Beja" msgstr "Beja" #: portugal_districts.kgm:224 portugal_districts.kgm:226 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" #: portugal_districts.kgm:234 portugal_districts.kgm:236 #, kde-format msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Portalegre" msgstr "Portalegre" #: portugal_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Portugal Provinces (traditional)" msgstr "Portugal Provincies (traditioneel)" #: portugal_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Provinces (traditional)" msgstr "Provincies (traditioneel)" #: portugal_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: portugal_provinces.kgm:17 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: portugal_provinces.kgm:26 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: portugal_provinces.kgm:35 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Border2" msgstr "Grens2" #: portugal_provinces.kgm:44 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Minho" msgstr "Minho" #: portugal_provinces.kgm:45 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Braga" msgstr "Braga" #: portugal_provinces.kgm:53 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro" msgstr "Trás-os-Montes e Alto Douro" #: portugal_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Vila Real" msgstr "Vila Real" #: portugal_provinces.kgm:62 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Douro Litoral" msgstr "Douro Litoral" #: portugal_provinces.kgm:63 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" #: portugal_provinces.kgm:71 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Alta" msgstr "Beira Alta" #: portugal_provinces.kgm:72 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Viseu" msgstr "Viseu" #: portugal_provinces.kgm:80 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Litoral" msgstr "Beira Litoral" #: portugal_provinces.kgm:81 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" #: portugal_provinces.kgm:89 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Baixa" msgstr "Beira Baixa" #: portugal_provinces.kgm:90 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Castelo Branco" msgstr "Castelo Branco" #: portugal_provinces.kgm:98 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Ribatejo" msgstr "Ribatejo" #: portugal_provinces.kgm:99 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Santarém" msgstr "Santarém" #: portugal_provinces.kgm:107 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Estremadura" msgstr "Estremadura" #: portugal_provinces.kgm:108 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lissabon" #: portugal_provinces.kgm:116 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Alto Alentejo" msgstr "Alto Alentejo" #: portugal_provinces.kgm:117 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Évora" msgstr "Évora" #: portugal_provinces.kgm:125 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Baixo Alentejo" msgstr "Baixo Alentejo" #: portugal_provinces.kgm:126 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beja" msgstr "Beja" #: portugal_provinces.kgm:134 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Algarve" msgstr "Algarve" #: portugal_provinces.kgm:135 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" #: portugal_provinces.kgm:143 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Açores" msgstr "Azoren" #: portugal_provinces.kgm:144 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" #: portugal_provinces.kgm:152 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" #: portugal_provinces.kgm:153 #, kde-format msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: portugal_regions.kgm:4 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Portugal (Regions)" msgstr "Portugal (gebieden)" #: portugal_regions.kgm:5 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: portugal_regions.kgm:8 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: portugal_regions.kgm:13 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Not Portugal (Regions)" msgstr "Niet Portugal (gebieden)" #: portugal_regions.kgm:18 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: portugal_regions.kgm:23 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Alentejo" msgstr "Alentejo" #: portugal_regions.kgm:24 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Evora" msgstr "Evora" #: portugal_regions.kgm:28 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Algarve" msgstr "Algarve" #: portugal_regions.kgm:29 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" #: portugal_regions.kgm:33 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Centro" msgstr "Midden" #: portugal_regions.kgm:34 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" #: portugal_regions.kgm:38 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Lisboa(region)" msgstr "Lisboa(region)" #: portugal_regions.kgm:39 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lissabon" #: portugal_regions.kgm:43 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Norte" msgstr "Norte" #: portugal_regions.kgm:44 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" #: portugal_regions.kgm:48 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" #: portugal_regions.kgm:49 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: portugal_regions.kgm:53 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Azores" msgstr "Azoren" #: portugal_regions.kgm:54 #, kde-format msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" #: puertorico.kgm:4 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: puertorico.kgm:5 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Gemeenten" #: puertorico.kgm:9 puertorico.kgm:18 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: puertorico.kgm:27 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: puertorico.kgm:36 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Mona" msgstr "Mona" #: puertorico.kgm:46 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Adjuntas" msgstr "Adjuntas" #: puertorico.kgm:56 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguada" msgstr "Aguada" #: puertorico.kgm:66 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguadilla" msgstr "Aguadilla" #: puertorico.kgm:76 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguas Buenas" msgstr "Aguas Buenas" #: puertorico.kgm:86 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aibonito" msgstr "Aibonito" #: puertorico.kgm:96 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Añasco" msgstr "Añasco" #: puertorico.kgm:106 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Arecibo" msgstr "Arecibo" #: puertorico.kgm:116 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Arroyo" msgstr "Arroyo" #: puertorico.kgm:126 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Barceloneta" msgstr "Barceloneta" #: puertorico.kgm:136 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Barranquitas" msgstr "Barranquitas" #: puertorico.kgm:146 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Bayamón" msgstr "Bayamón" #: puertorico.kgm:156 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cabo Rojo" msgstr "Cabo Rojo" #: puertorico.kgm:166 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Caguas" msgstr "Caguas" #: puertorico.kgm:176 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Camuy" msgstr "Camuy" #: puertorico.kgm:186 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Canóvanas" msgstr "Canóvanas" #: puertorico.kgm:196 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Carolina" msgstr "Carolina" #: puertorico.kgm:206 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cataño" msgstr "Cataño" #: puertorico.kgm:216 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cayey" msgstr "Cayey" #: puertorico.kgm:226 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ceiba" msgstr "Ceiba" #: puertorico.kgm:236 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ciales" msgstr "Ciales" #: puertorico.kgm:246 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cidra" msgstr "Cidra" #: puertorico.kgm:256 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Coamo" msgstr "Coamo" #: puertorico.kgm:266 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Comerío" msgstr "Comerío" #: puertorico.kgm:276 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Corozal" msgstr "Corozal" #: puertorico.kgm:286 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Culebra" msgstr "Culebra" #: puertorico.kgm:296 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Dorado" msgstr "Dorado" #: puertorico.kgm:306 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Fajardo" msgstr "Fajardo" #: puertorico.kgm:316 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" #: puertorico.kgm:326 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guánica" msgstr "Guánica" #: puertorico.kgm:336 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guayama" msgstr "Guayama" #: puertorico.kgm:346 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guayanilla" msgstr "Guayanilla" #: puertorico.kgm:356 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guaynabo" msgstr "Guaynabo" #: puertorico.kgm:366 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Gurabo" msgstr "Gurabo" #: puertorico.kgm:376 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Hatillo" msgstr "Hatillo" #: puertorico.kgm:386 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Hormigueros" msgstr "Hormigueros" #: puertorico.kgm:396 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Humacao" msgstr "Humacao" #: puertorico.kgm:406 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: puertorico.kgm:416 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Jayuya" msgstr "Jayuya" #: puertorico.kgm:426 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Juana Díaz" msgstr "Juana Díaz" #: puertorico.kgm:436 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Juncos" msgstr "Juncos" #: puertorico.kgm:446 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Lajas" msgstr "Lajas" #: puertorico.kgm:456 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Lares" msgstr "Lares" #: puertorico.kgm:466 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Las Marías" msgstr "Las Marías" #: puertorico.kgm:476 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Las Piedras" msgstr "Las Piedras" #: puertorico.kgm:486 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Loíza" msgstr "Loíza" #: puertorico.kgm:496 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Luquillo" msgstr "Luquillo" #: puertorico.kgm:506 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Manatí" msgstr "Manatí" #: puertorico.kgm:516 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Maricao" msgstr "Maricao" #: puertorico.kgm:526 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Maunabo" msgstr "Maunabo" #: puertorico.kgm:536 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Mayagüez" msgstr "Mayagüez" #: puertorico.kgm:546 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Moca" msgstr "Moca" #: puertorico.kgm:556 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Morovis" msgstr "Morovis" #: puertorico.kgm:566 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Nagüabo" msgstr "Nagüabo" #: puertorico.kgm:576 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Naranjito" msgstr "Naranjito" #: puertorico.kgm:586 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Orocovis" msgstr "Orocovis" #: puertorico.kgm:596 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Patillas" msgstr "Patillas" #: puertorico.kgm:606 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Peñuelas" msgstr "Peñuelas" #: puertorico.kgm:616 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: puertorico.kgm:626 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Quebradillas" msgstr "Quebradillas" #: puertorico.kgm:636 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Rincón" msgstr "Rincón" #: puertorico.kgm:646 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Río Grande" msgstr "Río Grande" #: puertorico.kgm:656 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Sabana Grande" msgstr "Sabana Grande" #: puertorico.kgm:666 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: puertorico.kgm:676 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Germán" msgstr "San Germán" #: puertorico.kgm:686 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: puertorico.kgm:696 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Lorenzo" msgstr "San Lorenzo" #: puertorico.kgm:706 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Sebastián" msgstr "San Sebastián" #: puertorico.kgm:716 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Santa Isabel" msgstr "Santa Isabel" #: puertorico.kgm:726 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Toa Alta" msgstr "Toa Alta" #: puertorico.kgm:736 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Toa Baja" msgstr "Toa Baja" #: puertorico.kgm:746 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Trujillo Alto" msgstr "Trujillo Alto" #: puertorico.kgm:756 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Utuado" msgstr "Utuado" #: puertorico.kgm:766 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vega Alta" msgstr "Vega Alta" #: puertorico.kgm:776 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vega Baja" msgstr "Vega Baja" #: puertorico.kgm:786 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vieques" msgstr "Vieques" #: puertorico.kgm:796 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Villalba" msgstr "Villalba" #: puertorico.kgm:806 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Yabucoa" msgstr "Yabucoa" #: puertorico.kgm:816 #, kde-format msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Yauco" msgstr "Yauco" #: republic_of_ireland.kgm:4 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Republic Of Ireland" msgstr "Republiek Ierland" #: republic_of_ireland.kgm:5 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: republic_of_ireland.kgm:8 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: republic_of_ireland.kgm:13 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: republic_of_ireland.kgm:18 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Not Republic Of Ireland" msgstr "Niet Republiek Ierland" #: republic_of_ireland.kgm:23 republic_of_ireland.kgm:24 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: republic_of_ireland.kgm:28 republic_of_ireland.kgm:29 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: republic_of_ireland.kgm:33 republic_of_ireland.kgm:34 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: republic_of_ireland.kgm:38 republic_of_ireland.kgm:39 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: republic_of_ireland.kgm:43 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: republic_of_ireland.kgm:44 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Naas" msgstr "Naas" #: republic_of_ireland.kgm:48 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Meath" msgstr "Meath" #: republic_of_ireland.kgm:49 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Navan" msgstr "Navan" #: republic_of_ireland.kgm:53 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Louth" msgstr "Louth" #: republic_of_ireland.kgm:54 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Dundalk" msgstr "Dundalk" #: republic_of_ireland.kgm:58 republic_of_ireland.kgm:59 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: republic_of_ireland.kgm:63 republic_of_ireland.kgm:64 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: republic_of_ireland.kgm:68 republic_of_ireland.kgm:69 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Longford" msgstr "Longford" #: republic_of_ireland.kgm:73 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: republic_of_ireland.kgm:74 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Mullingar" msgstr "Mullingar" #: republic_of_ireland.kgm:78 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: republic_of_ireland.kgm:79 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Tullamore" msgstr "Tullamore" #: republic_of_ireland.kgm:83 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Laois" msgstr "Laois" #: republic_of_ireland.kgm:84 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Portlaois" msgstr "Portlaois" #: republic_of_ireland.kgm:88 republic_of_ireland.kgm:89 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: republic_of_ireland.kgm:93 republic_of_ireland.kgm:94 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: republic_of_ireland.kgm:98 republic_of_ireland.kgm:99 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Cork" msgstr "Cork" #: republic_of_ireland.kgm:103 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: republic_of_ireland.kgm:104 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Tralee" msgstr "Tralee" #: republic_of_ireland.kgm:108 republic_of_ireland.kgm:109 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: republic_of_ireland.kgm:113 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "North Tipperary" msgstr "Noord-Tipperary" #: republic_of_ireland.kgm:114 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Nenagh" msgstr "Nenagh" #: republic_of_ireland.kgm:118 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "South Tipperary" msgstr "Zuid-Tipperary" #: republic_of_ireland.kgm:119 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Clonmel" msgstr "Clonmel" #: republic_of_ireland.kgm:123 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Clare" msgstr "Clare" #: republic_of_ireland.kgm:124 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Ennis" msgstr "Ennis" #: republic_of_ireland.kgm:128 republic_of_ireland.kgm:129 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Galway" msgstr "Galway" #: republic_of_ireland.kgm:133 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: republic_of_ireland.kgm:134 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Castlebar" msgstr "Castlebar" #: republic_of_ireland.kgm:138 republic_of_ireland.kgm:139 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: republic_of_ireland.kgm:143 republic_of_ireland.kgm:144 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: republic_of_ireland.kgm:148 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: republic_of_ireland.kgm:149 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Carrick-on-Shannon" msgstr "Carrick-on-Shannon" #: republic_of_ireland.kgm:153 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: republic_of_ireland.kgm:154 #, kde-format msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Lifford" msgstr "Lifford" #: romania.kgm:4 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: romania.kgm:5 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: romania.kgm:8 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: romania.kgm:13 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: romania.kgm:18 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Not Romania" msgstr "Niet Roemenië" #: romania.kgm:23 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Alba" msgstr "Alba" #: romania.kgm:24 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Alba Iulia" msgstr "Alba Iulia" #: romania.kgm:28 romania.kgm:29 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Arad" msgstr "Arad" #: romania.kgm:33 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Argeş" msgstr "Argeş" #: romania.kgm:34 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Piteşti" msgstr "Piteşti" #: romania.kgm:38 romania.kgm:39 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: romania.kgm:43 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: romania.kgm:44 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Oradea" msgstr "Oradea" #: romania.kgm:48 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Bistriţa-Năsăud" msgstr "Bistriţa-Năsăud" #: romania.kgm:49 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Bistriţa" msgstr "Bistriţa" #: romania.kgm:53 romania.kgm:54 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Botoşani" msgstr "Botoşani" #: romania.kgm:58 romania.kgm:59 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Braşov" msgstr "Braşov" #: romania.kgm:63 romania.kgm:64 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: romania.kgm:68 romania.kgm:69 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: romania.kgm:73 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Caraş-Severin" msgstr "Caraş-Severin" #: romania.kgm:74 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Reşiţa" msgstr "Reşiţa" #: romania.kgm:78 romania.kgm:79 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Călăraşi" msgstr "Călăraşi" #: romania.kgm:83 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: romania.kgm:84 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Cluj-Napoca" msgstr "Cluj-Napoca" #: romania.kgm:88 romania.kgm:89 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Constanţa" msgstr "Constanţa" #: romania.kgm:93 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: romania.kgm:94 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Sfântu Gheorghe" msgstr "Sfântu Gheorghe" #: romania.kgm:98 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Dâmboviţa" msgstr "Dâmboviţa" #: romania.kgm:99 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgovişte" msgstr "Târgovişte" #: romania.kgm:103 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: romania.kgm:104 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Craiova" msgstr "Craiova" #: romania.kgm:108 romania.kgm:109 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Galaţi" msgstr "Galaţi" #: romania.kgm:113 romania.kgm:114 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: romania.kgm:118 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: romania.kgm:119 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgu Jiu" msgstr "Târgu Jiu" #: romania.kgm:123 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: romania.kgm:124 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Miercurea Ciuc" msgstr "Miercurea Ciuc" #: romania.kgm:128 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: romania.kgm:129 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Deva" msgstr "Deva" #: romania.kgm:133 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Ialomiţa" msgstr "Ialomiţa" #: romania.kgm:134 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Slobozia" msgstr "Slobozia" #: romania.kgm:138 romania.kgm:139 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Iaşi" msgstr "Iaşi" #: romania.kgm:143 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: romania.kgm:144 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Buftea" msgstr "Buftea" #: romania.kgm:148 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Maramureş" msgstr "Maramureş" #: romania.kgm:149 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Baia Mare" msgstr "Baia Mare" #: romania.kgm:153 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Mehedinţi" msgstr "Mehedinţi" #: romania.kgm:154 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Drobeta-Turnu Severin" msgstr "Drobeta-Turnu Severin" #: romania.kgm:158 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Mureş" msgstr "Mureş" #: romania.kgm:159 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgu Mureş" msgstr "Târgu Mureş" #: romania.kgm:163 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Neamţ" msgstr "Neamţ" #: romania.kgm:164 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Piatra Neamţ" msgstr "Piatra Neamţ" #: romania.kgm:168 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Olt" msgstr "Olt" #: romania.kgm:169 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Slatina" msgstr "Slatina" #: romania.kgm:173 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: romania.kgm:174 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Ploieşti" msgstr "Ploieşti" #: romania.kgm:178 romania.kgm:179 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: romania.kgm:183 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: romania.kgm:184 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Zalău" msgstr "Zalău" #: romania.kgm:188 romania.kgm:189 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: romania.kgm:193 romania.kgm:194 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: romania.kgm:198 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: romania.kgm:199 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: romania.kgm:203 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Timiş" msgstr "Timiş" #: romania.kgm:204 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Timişoara" msgstr "Timişoara" #: romania.kgm:208 romania.kgm:209 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: romania.kgm:213 romania.kgm:214 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: romania.kgm:218 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: romania.kgm:219 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Râmnicu Vâlcea" msgstr "Râmnicu Vâlcea" #: romania.kgm:223 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: romania.kgm:224 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Focşani" msgstr "Focşani" #: romania.kgm:228 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "Bucureşti" msgstr "Bucureşti" #: romania.kgm:229 #, kde-format msgctxt "romania.kgm" msgid "(Bucharest municipality)" msgstr "(Gemeente Boekarest)" #: russia_districts.kgm:4 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Russia (Districts)" msgstr "Rusland (districten)" #: russia_districts.kgm:5 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: russia_districts.kgm:8 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: russia_districts.kgm:13 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: russia_districts.kgm:18 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Not Russia (Districts)" msgstr "Niet Rusland (districten)" #: russia_districts.kgm:23 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Central" msgstr "Midden" #: russia_districts.kgm:24 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskou" #: russia_districts.kgm:28 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Far Eastern" msgstr "Verre Oosten" #: russia_districts.kgm:29 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" #: russia_districts.kgm:33 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Northwestern" msgstr "Noordwesten" #: russia_districts.kgm:34 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "St. Petersburg" msgstr "St. Petersburg" #: russia_districts.kgm:38 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Siberian" msgstr "Siberië" #: russia_districts.kgm:39 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #: russia_districts.kgm:43 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Southern" msgstr "Zuid" #: russia_districts.kgm:44 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Rostov-na-Donu" msgstr "Rostov-na-Donu" #: russia_districts.kgm:48 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Urals" msgstr "Oeral" #: russia_districts.kgm:49 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekaterinenburg" #: russia_districts.kgm:53 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Privolzhsky" msgstr "Privolzhsky" #: russia_districts.kgm:54 #, kde-format msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nizhny Novgorod" #: russia_subjects.kgm:4 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Russia (Subjects)" msgstr "Rusland (Onderworpen gebieden)" #: russia_subjects.kgm:5 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: russia_subjects.kgm:8 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: russia_subjects.kgm:13 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: russia_subjects.kgm:18 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Not Russia (Subjects)" msgstr "Niei Rusland (Onderworpen gebieden)" #: russia_subjects.kgm:23 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Adygeya" msgstr "Adygeya" #: russia_subjects.kgm:24 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Maykop" msgstr "Maykop" #: russia_subjects.kgm:29 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bashkortostan" msgstr "Bashkortostan" #: russia_subjects.kgm:30 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: russia_subjects.kgm:35 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Buryatia" msgstr "Buryatia" #: russia_subjects.kgm:36 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: russia_subjects.kgm:41 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Altai Republic" msgstr "Republiek Altai" #: russia_subjects.kgm:42 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Gorno-Altaysk" msgstr "Gorno-Altaysk" #: russia_subjects.kgm:47 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Dagestan" msgstr "Dagestan" #: russia_subjects.kgm:48 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Makhachkala" msgstr "Makhachkala" #: russia_subjects.kgm:53 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ingushetia" msgstr "Ingushetia" #: russia_subjects.kgm:54 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magas" msgstr "Magas" #: russia_subjects.kgm:59 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kabardino-Balkaria" msgstr "Kabardino-Balkaria" #: russia_subjects.kgm:60 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: russia_subjects.kgm:65 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kalmykia" msgstr "Kalmykia" #: russia_subjects.kgm:66 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Elista" msgstr "Elista" #: russia_subjects.kgm:71 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Karachay-Cherkessia" msgstr "Karachay-Cherkessia" #: russia_subjects.kgm:72 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Cherkessk" msgstr "Cherkessk" #: russia_subjects.kgm:77 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Karelia" msgstr "Karelia" #: russia_subjects.kgm:78 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodsk" #: russia_subjects.kgm:83 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Komi" msgstr "Komi" #: russia_subjects.kgm:84 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: russia_subjects.kgm:89 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Mari El" msgstr "Mari El" #: russia_subjects.kgm:90 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "Yoshkar-Ola" #: russia_subjects.kgm:95 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Mordovia" msgstr "Mordovië" #: russia_subjects.kgm:96 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saransk" msgstr "Saransk" #: russia_subjects.kgm:101 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sakha" msgstr "Sakha" #: russia_subjects.kgm:102 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yakutsk" msgstr "Jakoetsk" #: russia_subjects.kgm:107 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "North Ossetia-Alania" msgstr "Noord- Ossetia-Alania" #: russia_subjects.kgm:108 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vladikavkaz" #: russia_subjects.kgm:113 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tatarstan" msgstr "Tatarstan" #: russia_subjects.kgm:114 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kazan" msgstr "Kazan" #: russia_subjects.kgm:119 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyva" msgstr "Tyva" #: russia_subjects.kgm:120 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kyzyl" msgstr "Kyzyl" #: russia_subjects.kgm:125 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Udmurtia" msgstr "Udmurtia" #: russia_subjects.kgm:126 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Izhevsk" msgstr "Izhevsk" #: russia_subjects.kgm:131 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khakassia" msgstr "Khakassia" #: russia_subjects.kgm:132 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: russia_subjects.kgm:137 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chechnya" msgstr "Tsjetsjenië" #: russia_subjects.kgm:138 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Grozny" msgstr "Grozny" #: russia_subjects.kgm:143 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chuvashia" msgstr "Chuvashia" #: russia_subjects.kgm:144 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: russia_subjects.kgm:149 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Altai Krai" msgstr "Altai Krai" #: russia_subjects.kgm:150 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: russia_subjects.kgm:155 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnodar Krai" msgstr "Krasnodar Krai" #: russia_subjects.kgm:156 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" #: russia_subjects.kgm:161 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnoyarsk Krai" msgstr "Krasnoyarsk Krai" #: russia_subjects.kgm:162 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnoyarsk" #: russia_subjects.kgm:167 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Primorsky Krai" msgstr "Primorsky Krai" #: russia_subjects.kgm:168 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" #: russia_subjects.kgm:173 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Stavropol Krai" msgstr "Stavropol Krai" #: russia_subjects.kgm:174 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Stavropol" msgstr "Stavropol" #: russia_subjects.kgm:179 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khabarovsk Krai" msgstr "Khabarovsk Krai" #: russia_subjects.kgm:180 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" #: russia_subjects.kgm:185 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Perm Krai" msgstr "Perm Krai" #: russia_subjects.kgm:186 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Perm" msgstr "Perm" #: russia_subjects.kgm:191 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Amur Oblast" msgstr "Amur Oblast" #: russia_subjects.kgm:192 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Blagoveshchensk" msgstr "Blagoveshchensk" #: russia_subjects.kgm:197 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Arkhangelsk Oblast" msgstr "Arkhangelsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:198 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Arkhangelsk" msgstr "Archangel" #: russia_subjects.kgm:203 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Astrakhan Oblast" msgstr "Astrakhan Oblast" #: russia_subjects.kgm:204 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Astrakhan" msgstr "Astrakan" #: russia_subjects.kgm:209 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Belgorod Oblast" msgstr "Belgorod Oblast" #: russia_subjects.kgm:210 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: russia_subjects.kgm:215 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bryansk Oblast" msgstr "Bryansk Oblast" #: russia_subjects.kgm:216 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bryansk" msgstr "Bryansk" #: russia_subjects.kgm:221 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladimir Oblast" msgstr "Vladimir Oblast" #: russia_subjects.kgm:222 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladimir" msgstr "Vladimir" #: russia_subjects.kgm:227 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Volgograd Oblast" msgstr "Volgograd Oblast" #: russia_subjects.kgm:228 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" #: russia_subjects.kgm:233 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vologda Oblast" msgstr "Vologda Oblast" #: russia_subjects.kgm:234 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vologda" msgstr "Vologda" #: russia_subjects.kgm:239 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Voronezh Oblast" msgstr "Voronezh Oblast" #: russia_subjects.kgm:240 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Voronezh" msgstr "Voronezh" #: russia_subjects.kgm:245 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ivanovo Oblast" msgstr "Ivanovo Oblast" #: russia_subjects.kgm:246 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ivanovo" msgstr "Ivanovo" #: russia_subjects.kgm:251 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Irkutsk Oblast" msgstr "Irkutsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:252 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Irkutsk" msgstr "Irkoetsk" #: russia_subjects.kgm:257 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaliningrad Oblast" msgstr "Kaliningrad Oblast" #: russia_subjects.kgm:258 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaliningrad" msgstr "Kaliningrad" #: russia_subjects.kgm:263 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaluga Oblast" msgstr "Kaluga Oblast" #: russia_subjects.kgm:264 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaluga" msgstr "Kaluga" #: russia_subjects.kgm:269 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kamchatka Krai" msgstr "Kamchatka Krai" #: russia_subjects.kgm:270 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" #: russia_subjects.kgm:275 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kemerovo Oblast" msgstr "Kemerovo Oblast" #: russia_subjects.kgm:276 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kemerovo" msgstr "Kemerovo" #: russia_subjects.kgm:281 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kirov Oblast" msgstr "Kirov Oblast" #: russia_subjects.kgm:282 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kirov" msgstr "Kirov" #: russia_subjects.kgm:287 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kostroma Oblast" msgstr "Kostroma Oblast" #: russia_subjects.kgm:288 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kostroma" msgstr "Kostroma" #: russia_subjects.kgm:293 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kurgan Oblast" msgstr "Kurgan Oblast" #: russia_subjects.kgm:294 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kurgan" msgstr "Kurgan" #: russia_subjects.kgm:299 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kursk Oblast" msgstr "Koersk Oblast" #: russia_subjects.kgm:300 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kursk" msgstr "Koersk" #: russia_subjects.kgm:305 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Leningrad Oblast" msgstr "Leningrad Oblast" #: russia_subjects.kgm:306 russia_subjects.kgm:484 russia_subjects.kgm:485 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "St. Petersburg" msgstr "St. Petersburg" #: russia_subjects.kgm:311 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Lipetsk Oblast" msgstr "Lipetsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:312 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Lipetsk" msgstr "Lipetsk" #: russia_subjects.kgm:317 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magadan Oblast" msgstr "Magadan Oblast" #: russia_subjects.kgm:318 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: russia_subjects.kgm:323 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Moscow Oblast" msgstr "Moskou Oblast" #: russia_subjects.kgm:324 russia_subjects.kgm:478 russia_subjects.kgm:479 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskou" #: russia_subjects.kgm:329 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Murmansk Oblast" msgstr "Moermansk Oblast" #: russia_subjects.kgm:330 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Murmansk" msgstr "Moermansk" #: russia_subjects.kgm:335 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nizhny Novgorod Oblast" msgstr "Nizhny Novgorod Oblast" #: russia_subjects.kgm:336 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nizhny Novgorod" #: russia_subjects.kgm:341 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novgorod Oblast" msgstr "Novgorod Oblast" #: russia_subjects.kgm:342 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novgorod" msgstr "Novgorod" #: russia_subjects.kgm:347 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novosibirsk Oblast" msgstr "Novosibirsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:348 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #: russia_subjects.kgm:353 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Omsk Oblast" msgstr "Omsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:354 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Omsk" msgstr "Omsk" #: russia_subjects.kgm:359 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Orenburg Oblast" msgstr "Orenburg Oblast" #: russia_subjects.kgm:360 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: russia_subjects.kgm:365 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Oryol Oblast" msgstr "Oryol Oblast" #: russia_subjects.kgm:366 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Oryol" msgstr "Oryol" #: russia_subjects.kgm:371 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Penza Oblast" msgstr "Penza Oblast" #: russia_subjects.kgm:372 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Penza" msgstr "Penza" #: russia_subjects.kgm:377 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Pskov Oblast" msgstr "Pskov Oblast" #: russia_subjects.kgm:378 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Pskov" msgstr "Pskov" #: russia_subjects.kgm:382 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Rostov Oblast" msgstr "Rostov Oblast" #: russia_subjects.kgm:383 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Rostov-na-Donu" msgstr "Rostov-na-Donu" #: russia_subjects.kgm:388 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ryazan Oblast" msgstr "Ryazan Oblast" #: russia_subjects.kgm:389 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ryazan" msgstr "Ryazan" #: russia_subjects.kgm:394 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Samara Oblast" msgstr "Samara Oblast" #: russia_subjects.kgm:395 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Samara" msgstr "Samara" #: russia_subjects.kgm:400 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saratov Oblast" msgstr "Saratov Oblast" #: russia_subjects.kgm:401 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saratov" msgstr "Saratov" #: russia_subjects.kgm:406 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sakhalin Oblast" msgstr "Sakhalin Oblast" #: russia_subjects.kgm:407 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" #: russia_subjects.kgm:412 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sverdlovsk Oblast" msgstr "Sverdlovsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:413 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekaterinenburg" #: russia_subjects.kgm:418 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Smolensk Oblast" msgstr "Smolensk Oblast" #: russia_subjects.kgm:419 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Smolensk" msgstr "Smolensk" #: russia_subjects.kgm:424 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tambov Oblast" msgstr "Tambov Oblast" #: russia_subjects.kgm:425 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tambov" msgstr "Tambov" #: russia_subjects.kgm:430 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tver Oblast" msgstr "Tver Oblast" #: russia_subjects.kgm:431 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tver" msgstr "Tver" #: russia_subjects.kgm:436 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tomsk Oblast" msgstr "Tomsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:437 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tomsk" msgstr "Tomsk" #: russia_subjects.kgm:442 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tula Oblast" msgstr "Tula Oblast" #: russia_subjects.kgm:443 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tula" msgstr "Tula" #: russia_subjects.kgm:448 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyumen Oblast" msgstr "Tyumen Oblast" #: russia_subjects.kgm:449 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: russia_subjects.kgm:454 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulyanovsk Oblast" msgstr "Ulyanovsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:455 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulyanovsk" msgstr "Ulyanovsk" #: russia_subjects.kgm:460 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chelyabinsk Oblast" msgstr "Tsjeljabinsk Oblast" #: russia_subjects.kgm:461 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chelyabinsk" msgstr "Tsjeljabinsk" #: russia_subjects.kgm:466 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Zabaykalsky Krai" msgstr "Zabaykalsky Krai" #: russia_subjects.kgm:467 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chita" msgstr "Chita" #: russia_subjects.kgm:472 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yaroslavl Oblast" msgstr "Yaroslavl Oblast" #: russia_subjects.kgm:473 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yaroslavl" msgstr "Yaroslavl" #: russia_subjects.kgm:490 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Jewish Autonomous Oblast" msgstr "Joodse Autonome Oblast" #: russia_subjects.kgm:491 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Birobidzhan" msgstr "Birobidzhan" #: russia_subjects.kgm:496 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nenetsia" msgstr "Nenetsia" #: russia_subjects.kgm:497 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Naryan-Mar" msgstr "Naryan-Mar" #: russia_subjects.kgm:502 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khantia-Mansia" msgstr "Khantia-Mansia" #: russia_subjects.kgm:503 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "Khanty-Mansiysk" #: russia_subjects.kgm:508 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chukotka" msgstr "Chukotka" #: russia_subjects.kgm:509 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: russia_subjects.kgm:514 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yamalia" msgstr "Yamalia" #: russia_subjects.kgm:515 #, kde-format msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Salekhard" msgstr "Salekhard" #: san-marino.kgm:4 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: san-marino.kgm:5 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Gemeenten" #: san-marino.kgm:8 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: san-marino.kgm:13 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Not San-Marino" msgstr "Niet San Marino" #: san-marino.kgm:18 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Acquaviva" msgstr "Acquaviva" #: san-marino.kgm:23 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Città di San Marino" msgstr "Città di San Marino" #: san-marino.kgm:28 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Chiesanouva" msgstr "Chiesanouva" #: san-marino.kgm:33 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Fiorentino" msgstr "Fiorentino" #: san-marino.kgm:38 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Montegiardino" msgstr "Montegiardino" #: san-marino.kgm:43 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Featano" msgstr "Featano" #: san-marino.kgm:48 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Domagnano" msgstr "Domagnano" #: san-marino.kgm:53 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Serravalle" msgstr "Serravalle" #: san-marino.kgm:58 #, kde-format msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Borgo Maggiore" msgstr "Borgo Marggiore" #: saudi_arabia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: saudi_arabia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: saudi_arabia.kgm:8 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: saudi_arabia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: saudi_arabia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Not Saudi (Arabia)" msgstr "Niet Saoedi-Arabië" #: saudi_arabia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al-Bahah" msgstr "Al-Bahah" #: saudi_arabia.kgm:28 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Hudud ash Shamaliyah" msgstr "Al Hudud ash Shamaliyah" #: saudi_arabia.kgm:33 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Jawf" msgstr "Al Jawf" #: saudi_arabia.kgm:38 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Madinah" msgstr "Al Madinah" #: saudi_arabia.kgm:43 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Gassim" msgstr "Al Gassim" #: saudi_arabia.kgm:48 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ar-Riyad" msgstr "Ar-Riyad" #: saudi_arabia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ash-Sharqiyah" msgstr "Ash-Sharqiyah" #: saudi_arabia.kgm:58 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "'Asir" msgstr "'Asir" #: saudi_arabia.kgm:63 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ha'il" msgstr "Ha'il" #: saudi_arabia.kgm:68 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Jizan" msgstr "Jizan" #: saudi_arabia.kgm:73 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: saudi_arabia.kgm:78 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Najran" msgstr "Najran" #: saudi_arabia.kgm:83 #, kde-format msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: sikkim.kgm:4 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: sikkim.kgm:5 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: sikkim.kgm:9 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Not Sikkim" msgstr "Niet Sikkim" #: sikkim.kgm:18 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: sikkim.kgm:27 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "North Sikkim" msgstr "Noord-Sikkim" #: sikkim.kgm:28 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Mangan" msgstr "Mangan" #: sikkim.kgm:37 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "West Sikkim" msgstr "West-Sikkim" #: sikkim.kgm:38 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Geyzing" msgstr "Geyzing" #: sikkim.kgm:47 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "South Sikkim" msgstr "Zuid-Sikkim" #: sikkim.kgm:48 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Namchi" msgstr "Namchi" #: sikkim.kgm:57 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "East Sikkim" msgstr "Oost-Sikkim" #: sikkim.kgm:58 #, kde-format msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Gangtok" msgstr "Gangtok" #: slovakia.kgm:4 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: slovakia.kgm:5 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: slovakia.kgm:8 slovakia.kgm:13 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: slovakia.kgm:18 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Not Slovakia" msgstr "Niet Slowakije" #: slovakia.kgm:23 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: slovakia.kgm:29 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Trnava" msgstr "Trnava" #: slovakia.kgm:35 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Trenčín" msgstr "Trenčín" #: slovakia.kgm:41 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Nitra" msgstr "Nitra" #: slovakia.kgm:47 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Žilina" msgstr "Žilina" #: slovakia.kgm:53 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Banská Bystrica" msgstr "Banská Bystrica" #: slovakia.kgm:59 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Prešov" msgstr "Prešov" #: slovakia.kgm:65 #, kde-format msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Košice" msgstr "Košice" #: slovenia_traditional.kgm:4 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Slovenia (Traditional)" msgstr "Slovenië (traditioneel)" #: slovenia_traditional.kgm:5 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: slovenia_traditional.kgm:8 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: slovenia_traditional.kgm:13 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: slovenia_traditional.kgm:18 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Not Slovenia (Traditional)" msgstr "Niet Slovenië (traditioneel)" #: slovenia_traditional.kgm:23 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Upper Carniola" msgstr "Boven-Carniola" #: slovenia_traditional.kgm:24 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Kranj" msgstr "Kranj" #: slovenia_traditional.kgm:28 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Styria" msgstr "Styria" #: slovenia_traditional.kgm:29 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: slovenia_traditional.kgm:33 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Prekmurje" msgstr "Prekmurje" #: slovenia_traditional.kgm:34 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Murska Sobota" msgstr "Murska Sobota" #: slovenia_traditional.kgm:38 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Carinthia" msgstr "Karinthië" #: slovenia_traditional.kgm:39 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Dravograd" msgstr "Dravograd" #: slovenia_traditional.kgm:43 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Inner Carniola" msgstr "Binnen- Carniola" #: slovenia_traditional.kgm:44 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Postojna" msgstr "Postojna" #: slovenia_traditional.kgm:48 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Lower Carniola" msgstr "Neder-Carniola" #: slovenia_traditional.kgm:49 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Novo Mesto" msgstr "Novo Mesto" #: slovenia_traditional.kgm:53 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Goriška" msgstr "Goriška" #: slovenia_traditional.kgm:54 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Nova Gorica" msgstr "Nova Gorica" #: slovenia_traditional.kgm:58 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Slovenian Istria" msgstr "Sloveens Istrië" #: slovenia_traditional.kgm:59 #, kde-format msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Koper" msgstr "Koper" #: south_africa.kgm:4 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: south_africa.kgm:5 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: south_africa.kgm:8 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: south_africa.kgm:13 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Not South Africa" msgstr "Niet Zuid-Afrika" #: south_africa.kgm:18 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: south_africa.kgm:23 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Eastern Cape" msgstr "Oost-Kaap" #: south_africa.kgm:24 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Bisho" msgstr "Bisho" #: south_africa.kgm:28 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Free State" msgstr "Oranje-Vrijstaat" #: south_africa.kgm:29 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Bloemfontein" msgstr "Bloemfontein" #: south_africa.kgm:33 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: south_africa.kgm:34 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" #: south_africa.kgm:38 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: south_africa.kgm:39 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Pietermaritzburg" msgstr "Pietermaritzburg" #: south_africa.kgm:43 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: south_africa.kgm:44 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Nelspruit" msgstr "Nelspruit" #: south_africa.kgm:48 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: south_africa.kgm:49 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Polokwane" msgstr "Polokwane" #: south_africa.kgm:53 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Northern Cape" msgstr "Noord-Kaap" #: south_africa.kgm:54 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Kimberley" msgstr "Kimberley" #: south_africa.kgm:58 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "North West" msgstr "Noordwest" #: south_africa.kgm:59 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Mafikeng" msgstr "Mafikeng" #: south_africa.kgm:63 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Western Cape" msgstr "West-Kaap" #: south_africa.kgm:64 #, kde-format msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Cape Town" msgstr "Kaapstad" #: southamerica.kgm:4 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "South America" msgstr "Zuid-Amerika" #: southamerica.kgm:5 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: southamerica.kgm:8 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: southamerica.kgm:17 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: southamerica.kgm:26 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kust" #: southamerica.kgm:35 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" #: southamerica.kgm:44 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: southamerica.kgm:46 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Bogotá" msgstr "Bogotá" #: southamerica.kgm:54 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: southamerica.kgm:56 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" #: southamerica.kgm:64 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: southamerica.kgm:66 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: southamerica.kgm:74 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: southamerica.kgm:76 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" #: southamerica.kgm:84 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" #: southamerica.kgm:86 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Cayenne" msgstr "Cayenne" #: southamerica.kgm:94 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: southamerica.kgm:96 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" #: southamerica.kgm:104 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" #: southamerica.kgm:106 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" #: southamerica.kgm:114 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: southamerica.kgm:116 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: southamerica.kgm:124 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: southamerica.kgm:126 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: southamerica.kgm:134 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chili" #: southamerica.kgm:136 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: southamerica.kgm:144 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: southamerica.kgm:146 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: southamerica.kgm:154 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: southamerica.kgm:156 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: southamerica.kgm:164 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: southamerica.kgm:166 #, kde-format msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: southkorea.kgm:4 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Republic of Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: southkorea.kgm:5 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Regions" msgstr "Gebieden" #: southkorea.kgm:8 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Buiten de grenzen" #: southkorea.kgm:17 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: southkorea.kgm:26 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chungcheongbuk-do" msgstr "Chungcheongbuk-do" #: southkorea.kgm:27 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Cheongju" msgstr "Cheongju" #: southkorea.kgm:35 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chungcheongnam-do" msgstr "Chungcheongnam-do" #: southkorea.kgm:36 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Hongseong" msgstr "Hongseong" #: southkorea.kgm:44 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Daejon" msgstr "Daejon" #: southkorea.kgm:53 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeollabuk-do" msgstr "Jeollabuk-do" #: southkorea.kgm:54 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeonju" msgstr "Jeonju" #: southkorea.kgm:62 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeollanam-do" msgstr "Jeollanam-do" #: southkorea.kgm:63 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Muan" msgstr "Muan" #: southkorea.kgm:71 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeju-do" msgstr "Jeju-do" #: southkorea.kgm:72 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeju" msgstr "Jeju" #: southkorea.kgm:80 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeongsangnam-do" msgstr "Gyeongsangnam-do" #: southkorea.kgm:81 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Changwon" msgstr "Changwon" #: southkorea.kgm:89 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeongsangbuk-do" msgstr "Gyeongsangbuk-do" #: southkorea.kgm:90 southkorea.kgm:98 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Daegu" msgstr "Daegu" #: southkorea.kgm:107 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gangwon-do" msgstr "Gangwon-do" #: southkorea.kgm:108 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chuncheon" msgstr "Chuncheon" #: southkorea.kgm:116 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeonggi-do" msgstr "Gyeonggi-do" #: southkorea.kgm:117 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Suwon" msgstr "Suwon" #: southkorea.kgm:125 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: southkorea.kgm:134 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gwangju" msgstr "Gwangju" #: southkorea.kgm:143 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Busan" msgstr "Busan" #: southkorea.kgm:152 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Seoul" msgstr "Seoul" #: southkorea.kgm:161 #, kde-format msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Incheon" msgstr "Incheon" #: spain.kgm:4 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: spain.kgm:5 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonome gemeenschappen" #: spain.kgm:8 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Not Spain" msgstr "Niet Spanje" #: spain.kgm:17 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: spain.kgm:26 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "External frontier" msgstr "Buitengrens" #: spain.kgm:35 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Andalucia" msgstr "Andalucië" #: spain.kgm:37 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Seville" msgstr "Sevilla" #: spain.kgm:45 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Aragon" msgstr "Aragon" #: spain.kgm:47 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragossa" #: spain.kgm:55 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: spain.kgm:57 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Oviedo" msgstr "Oviedo" #: spain.kgm:65 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Balearic Islands" msgstr "de Balearen" #: spain.kgm:67 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: spain.kgm:75 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Basque Country" msgstr "Baskenland" #: spain.kgm:77 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: spain.kgm:85 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Canary Islands" msgstr "Canarische Eilanden" #: spain.kgm:87 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife" #: spain.kgm:95 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: spain.kgm:97 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Santander" msgstr "Santander" #: spain.kgm:105 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Castile-La Mancha" msgstr "Castile-La Mancha" #: spain.kgm:107 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: spain.kgm:115 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Castile and Leon" msgstr "Castile en Leon" #: spain.kgm:117 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: spain.kgm:125 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Catalonia" msgstr "Catalonië" #: spain.kgm:127 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: spain.kgm:135 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Extremadura" msgstr "Extremadura" #: spain.kgm:137 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: spain.kgm:145 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Galicia" msgstr "Galicië" #: spain.kgm:147 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Santiago de Compostela" msgstr "Santiago de Compostela" #: spain.kgm:155 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: spain.kgm:157 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Logroño" msgstr "Logroño" #: spain.kgm:165 spain.kgm:167 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: spain.kgm:175 spain.kgm:177 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: spain.kgm:185 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Navarre" msgstr "Navarro" #: spain.kgm:187 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: spain.kgm:195 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Valencian Community" msgstr "Valenciaanse Gemeenschap" #: spain.kgm:197 #, kde-format msgctxt "spain.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: spain_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Spain (Provinces)" msgstr "Spanje (Provincies)" #: spain_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: spain_provinces.kgm:8 spain_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: spain_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: spain_provinces.kgm:23 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: spain_provinces.kgm:28 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: spain_provinces.kgm:33 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: spain_provinces.kgm:38 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: spain_provinces.kgm:43 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: spain_provinces.kgm:48 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Álava" msgstr "Álava" #: spain_provinces.kgm:49 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: spain_provinces.kgm:53 spain_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: spain_provinces.kgm:58 spain_provinces.kgm:59 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: spain_provinces.kgm:63 spain_provinces.kgm:64 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Almería" msgstr "Almería" #: spain_provinces.kgm:68 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: spain_provinces.kgm:69 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Oviedo" msgstr "Oviedo" #: spain_provinces.kgm:73 spain_provinces.kgm:74 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: spain_provinces.kgm:78 spain_provinces.kgm:79 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: spain_provinces.kgm:83 spain_provinces.kgm:84 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: spain_provinces.kgm:88 spain_provinces.kgm:89 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: spain_provinces.kgm:93 spain_provinces.kgm:94 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: spain_provinces.kgm:98 spain_provinces.kgm:99 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: spain_provinces.kgm:103 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: spain_provinces.kgm:104 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Santander" msgstr "Santander" #: spain_provinces.kgm:108 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: spain_provinces.kgm:109 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Castellón de la Plana" msgstr "Castellón de la Plana" #: spain_provinces.kgm:113 spain_provinces.kgm:114 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: spain_provinces.kgm:118 spain_provinces.kgm:119 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: spain_provinces.kgm:123 spain_provinces.kgm:124 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: spain_provinces.kgm:128 spain_provinces.kgm:129 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: spain_provinces.kgm:133 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Girona" msgstr "Girona" #: spain_provinces.kgm:134 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Gerona/Girona" msgstr "Gerona/Girona" #: spain_provinces.kgm:138 spain_provinces.kgm:139 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Granada" msgstr "Granada" #: spain_provinces.kgm:143 spain_provinces.kgm:144 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: spain_provinces.kgm:148 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Guipúzcoa" msgstr "Guipúzcoa" #: spain_provinces.kgm:149 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "San Sebastián" msgstr "San Sebastián" #: spain_provinces.kgm:153 spain_provinces.kgm:154 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: spain_provinces.kgm:158 spain_provinces.kgm:159 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: spain_provinces.kgm:163 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Balearic Islands" msgstr "de Balearen" #: spain_provinces.kgm:164 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: spain_provinces.kgm:168 spain_provinces.kgm:169 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: spain_provinces.kgm:173 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: spain_provinces.kgm:174 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Logroño" msgstr "Logroño" #: spain_provinces.kgm:178 spain_provinces.kgm:179 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "León" msgstr "León" #: spain_provinces.kgm:183 spain_provinces.kgm:184 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Lérida" msgstr "Lérida" #: spain_provinces.kgm:188 spain_provinces.kgm:189 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: spain_provinces.kgm:193 spain_provinces.kgm:194 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: spain_provinces.kgm:198 spain_provinces.kgm:199 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: spain_provinces.kgm:203 spain_provinces.kgm:204 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: spain_provinces.kgm:208 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Navarre" msgstr "Navarre" #: spain_provinces.kgm:209 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: spain_provinces.kgm:213 spain_provinces.kgm:214 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: spain_provinces.kgm:218 spain_provinces.kgm:219 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: spain_provinces.kgm:223 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: spain_provinces.kgm:224 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Las Palmas de Gran Canaria" msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" #: spain_provinces.kgm:228 spain_provinces.kgm:229 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: spain_provinces.kgm:233 spain_provinces.kgm:234 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: spain_provinces.kgm:238 spain_provinces.kgm:239 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: spain_provinces.kgm:243 spain_provinces.kgm:244 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: spain_provinces.kgm:248 spain_provinces.kgm:249 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Seville" msgstr "Sevilla" #: spain_provinces.kgm:253 spain_provinces.kgm:254 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Soria" msgstr "Soria" #: spain_provinces.kgm:258 spain_provinces.kgm:259 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: spain_provinces.kgm:263 spain_provinces.kgm:264 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: spain_provinces.kgm:268 spain_provinces.kgm:269 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: spain_provinces.kgm:273 spain_provinces.kgm:274 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: spain_provinces.kgm:278 spain_provinces.kgm:279 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: spain_provinces.kgm:283 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Biscay" msgstr "Biscaje" #: spain_provinces.kgm:284 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: spain_provinces.kgm:288 spain_provinces.kgm:289 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: spain_provinces.kgm:293 spain_provinces.kgm:294 #, kde-format msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: sri-lanka.kgm:4 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Sri-Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: sri-lanka.kgm:6 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: sri-lanka.kgm:8 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: sri-lanka.kgm:13 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: sri-lanka.kgm:18 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Not Sri-Lanka" msgstr "Niet Sri Lanka" #: sri-lanka.kgm:23 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Central" msgstr "Midden" #: sri-lanka.kgm:24 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Kandy" msgstr "Kandy" #: sri-lanka.kgm:28 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North Central" msgstr "Noord-Midden" #: sri-lanka.kgm:29 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Anuradhapura" msgstr "Anuradhapura" #: sri-lanka.kgm:33 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North" msgstr "Noord" #: sri-lanka.kgm:34 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Jaffna" msgstr "Jaffna" #: sri-lanka.kgm:38 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Eastern" msgstr "Oost" #: sri-lanka.kgm:39 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Trincomalee" msgstr "Trincomalee" #: sri-lanka.kgm:43 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North Western" msgstr "Noordwest" #: sri-lanka.kgm:44 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Kurunegala" msgstr "Kurunegala" #: sri-lanka.kgm:48 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Southern" msgstr "Zuid" #: sri-lanka.kgm:49 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Galle" msgstr "Galle" #: sri-lanka.kgm:53 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Uva" msgstr "Uva" #: sri-lanka.kgm:54 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Badulla" msgstr "Badulla" #: sri-lanka.kgm:58 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Sabaragamuwa" msgstr "Sabaragamuwa" #: sri-lanka.kgm:59 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Ratnapura" msgstr "Ratnapura" #: sri-lanka.kgm:63 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Western" msgstr "West" #: sri-lanka.kgm:64 #, kde-format msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" #: sudan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: sudan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: sudan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: sudan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Not Sudan" msgstr "Niet Soedan" #: sudan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: sudan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al Jazirah" msgstr "Al Jazirah" #: sudan.kgm:24 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Wad-Madani" msgstr "Wad-Madani" #: sudan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Blue Nile/Central" msgstr "Blauwe Nijl/Midden" #: sudan.kgm:29 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Ad-Damazin" msgstr "Ad-Damazin" #: sudan.kgm:33 sudan.kgm:34 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Sennar" msgstr "Sennar" #: sudan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "White Nile" msgstr "Witte Nijl" #: sudan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Rabak" msgstr "Rabak" #: sudan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "North Darfur" msgstr "Noord-Darfur" #: sudan.kgm:44 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Fashir" msgstr "Al-Fashir" #: sudan.kgm:48 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "South Darfur" msgstr "Zuid-Darfur" #: sudan.kgm:49 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Nyala" msgstr "Nyala" #: sudan.kgm:53 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "West Darfur" msgstr "West-Darfur" #: sudan.kgm:54 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Junaynah" msgstr "Al-Junaynah" #: sudan.kgm:58 sudan.kgm:59 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Kassala" msgstr "Kassala" #: sudan.kgm:63 sudan.kgm:64 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al Qadarif" msgstr "Al Qadarif" #: sudan.kgm:68 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Red Sea" msgstr "Rode Zee" #: sudan.kgm:69 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Port Sudan" msgstr "Port Sudan" #: sudan.kgm:73 sudan.kgm:74 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" #: sudan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "North Kurdufan" msgstr "Noord-Kurdufan" #: sudan.kgm:79 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Ubayyid" msgstr "Al-Ubayyid" #: sudan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "South Kurdufan" msgstr "Zuid-Kurdufan" #: sudan.kgm:84 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Kaduqli" msgstr "Kaduqli" #: sudan.kgm:88 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Northern" msgstr "Noord" #: sudan.kgm:89 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Dongola" msgstr "Dongola" #: sudan.kgm:93 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "River Nile" msgstr "de Nijl" #: sudan.kgm:94 #, kde-format msgctxt "sudan.kgm" msgid "Ad-Damir" msgstr "Ad-Damir" #: suriname.kgm:4 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: suriname.kgm:5 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: suriname.kgm:8 suriname.kgm:13 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: suriname.kgm:18 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: suriname.kgm:23 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Not Surinam" msgstr "Niet Suriname" #: suriname.kgm:28 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nickerie" msgstr "Nickerie" #: suriname.kgm:29 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nieuw Nickerie" msgstr "Nieuw Nickerie" #: suriname.kgm:33 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Coronie" msgstr "Coronie" #: suriname.kgm:34 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Totness" msgstr "Totness" #: suriname.kgm:38 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Saramacca" msgstr "Saramacca" #: suriname.kgm:39 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: suriname.kgm:43 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Wanica" msgstr "Wanica" #: suriname.kgm:44 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Lelydorp" msgstr "Lelydorp" #: suriname.kgm:48 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Comewijne" msgstr "Comewijne" #: suriname.kgm:49 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nieuw Amsterdam" msgstr "Nieuw Amsterdam" #: suriname.kgm:53 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Marowijne" msgstr "Marowijne" #: suriname.kgm:54 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Albina" msgstr "Albina" #: suriname.kgm:58 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Para" msgstr "Para" #: suriname.kgm:59 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Onverwacht" msgstr "Onverwacht" #: suriname.kgm:63 suriname.kgm:64 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" #: suriname.kgm:68 suriname.kgm:69 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Brokopondo" msgstr "Brokopondo" #: suriname.kgm:73 #, kde-format msgctxt "suriname.kgm" msgid "Sipaliwini" msgstr "Sipaliwini" #: sweden.kgm:4 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Sweden by Counties" msgstr "Zweden (Graafschappen)" #: sweden.kgm:5 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Counties" msgstr "Graafschappen" #: sweden.kgm:8 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: sweden.kgm:17 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "County Border" msgstr "Grens van graafschap" #: sweden.kgm:26 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "CoastLine" msgstr "Kustlijn" #: sweden.kgm:35 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Not Sweden" msgstr "Niet Zweden" #: sweden.kgm:44 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Stockholm County" msgstr "Stockholm (graafschap)" #: sweden.kgm:45 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #: sweden.kgm:53 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västerbotten County" msgstr "Västerbotten (graafschap)" #: sweden.kgm:54 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: sweden.kgm:62 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Norrbotten County" msgstr "Norrbotten (graafschap)" #: sweden.kgm:63 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Luleå" msgstr "Luleå" #: sweden.kgm:71 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Uppsala County" msgstr "Uppsala (graafschap)" #: sweden.kgm:72 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Uppsala" msgstr "Uppsala" #: sweden.kgm:80 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Södermanland County" msgstr "Södermanland (graafschap)" #: sweden.kgm:81 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Nyköping" msgstr "Nyköping" #: sweden.kgm:89 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Östergötland County" msgstr "Östergötland (graafschap)" #: sweden.kgm:90 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Linköping" msgstr "Linköping" #: sweden.kgm:98 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jönköping County" msgstr "Jönköping (graafschap)" #: sweden.kgm:99 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jönköping" msgstr "Jönköping" #: sweden.kgm:107 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kronoberg County" msgstr "Kronoberg (graafschap)" #: sweden.kgm:108 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Växjö" msgstr "Växjö" #: sweden.kgm:116 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kalmar County" msgstr "Kalmar (graafschap)" #: sweden.kgm:117 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kalmar" msgstr "Kalmar" #: sweden.kgm:125 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gotland County" msgstr "Gotland (graafschap)" #: sweden.kgm:126 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Visby" msgstr "Visby" #: sweden.kgm:134 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Blekinge County" msgstr "Blekinge (graafschap)" #: sweden.kgm:135 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Karlskrona" msgstr "Karlskrona" #: sweden.kgm:143 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Skåne County" msgstr "Skåne (graafschap)" #: sweden.kgm:144 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Malmö" msgstr "Malmö" #: sweden.kgm:152 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Halland County" msgstr "Halland (graafschap)" #: sweden.kgm:153 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Halmstad" msgstr "Halmstad" #: sweden.kgm:161 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västra Götaland County" msgstr "Västra Götaland (graafschap)" #: sweden.kgm:162 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Göteborg" msgstr "Göteborg" #: sweden.kgm:170 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Värmland County" msgstr "Värmland (graafschap)" #: sweden.kgm:171 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Karlstad" msgstr "Karlstad" #: sweden.kgm:179 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Örebro County" msgstr "Örebro (graafschap)" #: sweden.kgm:180 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Örebro" msgstr "Örebro" #: sweden.kgm:188 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västmanland County" msgstr "Västmanland (graafschap)" #: sweden.kgm:189 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västerås" msgstr "Västerås" #: sweden.kgm:197 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Dalarna County" msgstr "Dalarna (graafschap)" #: sweden.kgm:198 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Falun" msgstr "Falun" #: sweden.kgm:206 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gävleborg County" msgstr "Gävleborg (graafschap)" #: sweden.kgm:207 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gävle" msgstr "Gävle" #: sweden.kgm:215 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västernorrland County" msgstr "Västernorrland (graafschap)" #: sweden.kgm:216 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Härnösand" msgstr "Härnösand" #: sweden.kgm:224 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jämtland County" msgstr "Jämtland (graafschap)" #: sweden.kgm:225 #, kde-format msgctxt "sweden.kgm" msgid "Östersund" msgstr "Östersund" #: switzerland.kgm:4 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: switzerland.kgm:5 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Cantons" msgstr "Kantons" #: switzerland.kgm:8 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "UGrens" #: switzerland.kgm:13 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Not Switzerland" msgstr "Niet Zwitserland" #: switzerland.kgm:18 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: switzerland.kgm:23 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" #: switzerland.kgm:24 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: switzerland.kgm:28 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Berne" msgstr "Berne" #: switzerland.kgm:29 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" #: switzerland.kgm:33 switzerland.kgm:34 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Lucerne" msgstr "Lucerne" #: switzerland.kgm:38 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Uri" msgstr "Uri" #: switzerland.kgm:39 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Altdorf" msgstr "Altdorf" #: switzerland.kgm:43 switzerland.kgm:44 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: switzerland.kgm:48 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Obwald" msgstr "Obwald" #: switzerland.kgm:49 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Sarnen" msgstr "Sarnen" #: switzerland.kgm:53 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Nidwald" msgstr "Nidwald" #: switzerland.kgm:54 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Stans" msgstr "Stans" #: switzerland.kgm:58 switzerland.kgm:59 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: switzerland.kgm:63 switzerland.kgm:64 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zug" msgstr "Zug" #: switzerland.kgm:68 switzerland.kgm:69 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: switzerland.kgm:73 switzerland.kgm:74 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: switzerland.kgm:78 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basle-City" msgstr "Bazel-Stad" #: switzerland.kgm:79 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basel" msgstr "Bazel" #: switzerland.kgm:83 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basle-Country" msgstr "Bazel-Land" #: switzerland.kgm:84 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Liestal" msgstr "Liestal" #: switzerland.kgm:88 switzerland.kgm:89 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: switzerland.kgm:93 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell Outer Rhodes" msgstr "Appenzell Buiten Rhodes" #: switzerland.kgm:94 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Herisau" msgstr "Herisau" #: switzerland.kgm:98 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell Inner Rhodes" msgstr "Appenzell Binnen Rhodes" #: switzerland.kgm:99 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell" msgstr "Appenzell" #: switzerland.kgm:103 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "St. Gall" msgstr "St. Gall" #: switzerland.kgm:104 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: switzerland.kgm:108 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Grisons" msgstr "Grisons" #: switzerland.kgm:109 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Chur" msgstr "Chur" #: switzerland.kgm:113 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Argovia" msgstr "Argovia" #: switzerland.kgm:114 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Aarau" msgstr "Aarau" #: switzerland.kgm:118 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Thurgovia" msgstr "Thurgovia" #: switzerland.kgm:119 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Frauenfeld" msgstr "Frauenfeld" #: switzerland.kgm:123 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: switzerland.kgm:124 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Bellinzona" msgstr "Bellinzona" #: switzerland.kgm:128 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: switzerland.kgm:129 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Lausanne" msgstr "Lausanne" #: switzerland.kgm:133 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Valais" msgstr "Valais" #: switzerland.kgm:134 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Sion" msgstr "Sion" #: switzerland.kgm:138 switzerland.kgm:139 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: switzerland.kgm:143 switzerland.kgm:144 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Geneva" msgstr "Geneve" #: switzerland.kgm:148 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Jura" msgstr "Jura" #: switzerland.kgm:149 #, kde-format msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Delémont" msgstr "Delémont" #: tajikistan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: tajikistan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: tajikistan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: tajikistan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: tajikistan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Not Tajikistan" msgstr "Niet Tadzjikistan" #: tajikistan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Sughd" msgstr "Sughd" #: tajikistan.kgm:24 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khujand" msgstr "Khujand" #: tajikistan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Districts of Republican Subordination" msgstr "Districten van Republikeinse onderhorigheden" #: tajikistan.kgm:29 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Dushanbe" msgstr "Doesjanbe" #: tajikistan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khatlon" msgstr "Khatlon" #: tajikistan.kgm:34 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Bokhtar" msgstr "Bokhtar" #: tajikistan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Kuhistani Badakhshan" msgstr "Kuhistani Badakhshan" #: tajikistan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khorugh" msgstr "Khorugh" #: tamilnadu.kgm:4 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: tamilnadu.kgm:5 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: tamilnadu.kgm:9 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: tamilnadu.kgm:14 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Coimbatore" msgstr "Coimbatore" #: tamilnadu.kgm:18 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Tiruppur" msgstr "Tiruppur" #: tamilnadu.kgm:22 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Nilgiris" msgstr "Nilgiris" #: tamilnadu.kgm:23 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Udagamandalam" msgstr "Udagamandalam" #: tamilnadu.kgm:27 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Erode" msgstr "Erode" #: tamilnadu.kgm:31 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Dindigul" msgstr "Dindigul" #: tamilnadu.kgm:35 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Tiruchirappalli" msgstr "Tiruchirappalli" #: tamilnadu.kgm:39 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Karur" msgstr "Karur" #: tamilnadu.kgm:43 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Namakkal" msgstr "Namakkal" #: tamilnadu.kgm:47 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Pudukkottai" msgstr "Pudukkottai" #: tamilnadu.kgm:51 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Salem" msgstr "Salem" #: tamilnadu.kgm:55 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Dharmapuri" msgstr "Dharmapuri" #: tamilnadu.kgm:59 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Vilupuram" msgstr "Vilupuram" #: tamilnadu.kgm:63 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Cuddalore" msgstr "Cuddalore" #: tamilnadu.kgm:67 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Perambalur" msgstr "Perambalur" #: tamilnadu.kgm:71 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Madurai" msgstr "Madurai" #: tamilnadu.kgm:75 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Thiruvarur" msgstr "Thiruvarur" #: tamilnadu.kgm:79 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Thanjavur" msgstr "Thanjavur" #: tamilnadu.kgm:83 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Ariyalur" msgstr "Ariyalur" #: tamilnadu.kgm:87 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Chennai" msgstr "Chennai" #: tamilnadu.kgm:91 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Nagapattinam" msgstr "Nagapattinam" #: tamilnadu.kgm:95 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Kanyakumari" msgstr "Kanyakumari" #: tamilnadu.kgm:96 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Nagercoil" msgstr "Nagercoil" #: tamilnadu.kgm:100 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Tirunelveli" msgstr "Tirunelveli" #: tamilnadu.kgm:104 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Thoothukudi" msgstr "Thoothukudi" #: tamilnadu.kgm:108 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Ramanathapuram" msgstr "Ramanathapuram" #: tamilnadu.kgm:112 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Virudhunagar" msgstr "Virudhunagar" #: tamilnadu.kgm:116 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Theni" msgstr "Theni" #: tamilnadu.kgm:120 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Sivagangai" msgstr "Sivagangai" #: tamilnadu.kgm:124 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Tiruvannamalai" msgstr "Tiruvannamalai" #: tamilnadu.kgm:128 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Vellore" msgstr "Vellore" #: tamilnadu.kgm:132 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Thiruvallur" msgstr "Thiruvallur" #: tamilnadu.kgm:136 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Krishnagiri" msgstr "Krishnagiri" #: tamilnadu.kgm:140 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Kanchipuram" msgstr "Kanchipuram" #: tamilnadu.kgm:144 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: tamilnadu.kgm:149 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: tamilnadu.kgm:154 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: tamilnadu.kgm:159 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: tamilnadu.kgm:164 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Karaikal" msgstr "Karaikal" #: tamilnadu.kgm:169 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Pondicherry" msgstr "Pondicherry" #: tamilnadu.kgm:174 #, kde-format msgctxt "tamilnadu.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: thailand.kgm:4 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: thailand.kgm:5 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: thailand.kgm:8 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: thailand.kgm:13 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: thailand.kgm:18 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Not Thailand" msgstr "Niet Thailand" #: thailand.kgm:23 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: thailand.kgm:28 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: thailand.kgm:33 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: thailand.kgm:38 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: thailand.kgm:43 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: thailand.kgm:48 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: thailand.kgm:53 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: thailand.kgm:58 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nan" msgstr "Nan" #: thailand.kgm:63 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: thailand.kgm:68 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: thailand.kgm:73 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: thailand.kgm:78 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: thailand.kgm:83 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: thailand.kgm:88 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: thailand.kgm:93 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Tak" msgstr "Tak" #: thailand.kgm:98 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: thailand.kgm:103 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: thailand.kgm:108 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: thailand.kgm:113 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: thailand.kgm:118 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: thailand.kgm:123 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: thailand.kgm:128 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: thailand.kgm:133 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Loei" msgstr "Loei" #: thailand.kgm:138 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: thailand.kgm:143 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: thailand.kgm:148 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: thailand.kgm:153 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: thailand.kgm:158 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nong Bua Lamphu" msgstr "Nong Bua Lamphu" #: thailand.kgm:163 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: thailand.kgm:168 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: thailand.kgm:173 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: thailand.kgm:178 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Si Sa Ket" msgstr "Si Sa Ket" #: thailand.kgm:183 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Surin" msgstr "Surin" #: thailand.kgm:188 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: thailand.kgm:193 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: thailand.kgm:198 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: thailand.kgm:203 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: thailand.kgm:208 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: thailand.kgm:213 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chon Buri" msgstr "Chon Buri" #: thailand.kgm:218 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: thailand.kgm:223 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: thailand.kgm:228 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: thailand.kgm:233 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Trat" msgstr "Trat" #: thailand.kgm:238 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: thailand.kgm:243 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" msgstr "Phra Nakhon Si Ayutthaya" #: thailand.kgm:248 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: thailand.kgm:253 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chainat" msgstr "Chainat" #: thailand.kgm:258 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: thailand.kgm:263 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lop Buri" msgstr "Lop Buri" #: thailand.kgm:268 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: thailand.kgm:273 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: thailand.kgm:278 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: thailand.kgm:283 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: thailand.kgm:288 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: thailand.kgm:293 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: thailand.kgm:298 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: thailand.kgm:303 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: thailand.kgm:308 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: thailand.kgm:313 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: thailand.kgm:318 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: thailand.kgm:323 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: thailand.kgm:328 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: thailand.kgm:333 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: thailand.kgm:338 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: thailand.kgm:343 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: thailand.kgm:348 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: thailand.kgm:353 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: thailand.kgm:358 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: thailand.kgm:363 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: thailand.kgm:368 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: thailand.kgm:373 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: thailand.kgm:378 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Satun" msgstr "Satun" #: thailand.kgm:383 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: thailand.kgm:388 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: thailand.kgm:393 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Trang" msgstr "Trang" #: thailand.kgm:398 #, kde-format msgctxt "thailand.kgm" msgid "Yala" msgstr "Yala" #: tripura.kgm:4 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: tripura.kgm:5 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: tripura.kgm:9 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Not Tripura" msgstr "Niet Tripura" #: tripura.kgm:18 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: tripura.kgm:27 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Dhalai" msgstr "Dhalai" #: tripura.kgm:28 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Ambassa" msgstr "Ambassa" #: tripura.kgm:37 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "North Tripura" msgstr "Noord-Tripura" #: tripura.kgm:38 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Kailashahar" msgstr "Kailashahar" #: tripura.kgm:47 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "South Tripura" msgstr "Zuid-Tripura" #: tripura.kgm:48 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Udaipur" msgstr "Udaipur" #: tripura.kgm:57 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "West Tripura" msgstr "West-Tripura" #: tripura.kgm:58 #, kde-format msgctxt "tripura.kgm" msgid "Agartala" msgstr "Agartala" #: turkey.kgm:4 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: turkey.kgm:5 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: turkey.kgm:8 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: turkey.kgm:13 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: turkey.kgm:18 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Not Turkey" msgstr "Niet Turkije" #: turkey.kgm:23 turkey.kgm:24 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adana" msgstr "Adana" #: turkey.kgm:28 turkey.kgm:29 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: turkey.kgm:33 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Afyonkarahisar" msgstr "Afyonkarahisar" #: turkey.kgm:34 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: turkey.kgm:38 turkey.kgm:39 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: turkey.kgm:43 turkey.kgm:44 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: turkey.kgm:48 turkey.kgm:49 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: turkey.kgm:53 turkey.kgm:54 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: turkey.kgm:58 turkey.kgm:59 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: turkey.kgm:63 turkey.kgm:64 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: turkey.kgm:68 turkey.kgm:69 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: turkey.kgm:73 turkey.kgm:74 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: turkey.kgm:78 turkey.kgm:79 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: turkey.kgm:83 turkey.kgm:84 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: turkey.kgm:88 turkey.kgm:89 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: turkey.kgm:93 turkey.kgm:94 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: turkey.kgm:98 turkey.kgm:99 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: turkey.kgm:103 turkey.kgm:104 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: turkey.kgm:108 turkey.kgm:109 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: turkey.kgm:113 turkey.kgm:114 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: turkey.kgm:118 turkey.kgm:119 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: turkey.kgm:123 turkey.kgm:124 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: turkey.kgm:128 turkey.kgm:129 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: turkey.kgm:133 turkey.kgm:134 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: turkey.kgm:138 turkey.kgm:139 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: turkey.kgm:143 turkey.kgm:144 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: turkey.kgm:148 turkey.kgm:149 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: turkey.kgm:153 turkey.kgm:154 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: turkey.kgm:158 turkey.kgm:159 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: turkey.kgm:163 turkey.kgm:164 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: turkey.kgm:168 turkey.kgm:169 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: turkey.kgm:173 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: turkey.kgm:174 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Antakya" msgstr "Antakya" #: turkey.kgm:178 turkey.kgm:179 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: turkey.kgm:183 turkey.kgm:184 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Mersin" msgstr "Mersin" #: turkey.kgm:188 turkey.kgm:189 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: turkey.kgm:193 turkey.kgm:194 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: turkey.kgm:198 turkey.kgm:199 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kars" msgstr "Kars" #: turkey.kgm:203 turkey.kgm:204 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: turkey.kgm:208 turkey.kgm:209 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: turkey.kgm:213 turkey.kgm:214 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: turkey.kgm:218 turkey.kgm:219 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: turkey.kgm:223 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: turkey.kgm:224 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "İzmit" msgstr "İzmit" #: turkey.kgm:228 turkey.kgm:229 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Konya" msgstr "Konya" #: turkey.kgm:233 turkey.kgm:234 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: turkey.kgm:238 turkey.kgm:239 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: turkey.kgm:243 turkey.kgm:244 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: turkey.kgm:248 turkey.kgm:249 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: turkey.kgm:253 turkey.kgm:254 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: turkey.kgm:258 turkey.kgm:259 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: turkey.kgm:263 turkey.kgm:264 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Muş" msgstr "Muş" #: turkey.kgm:268 turkey.kgm:269 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: turkey.kgm:273 turkey.kgm:274 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: turkey.kgm:278 turkey.kgm:279 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: turkey.kgm:283 turkey.kgm:284 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Rize" msgstr "Rize" #: turkey.kgm:288 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: turkey.kgm:289 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adapazarı" msgstr "Adapazarı" #: turkey.kgm:293 turkey.kgm:294 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: turkey.kgm:298 turkey.kgm:299 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: turkey.kgm:303 turkey.kgm:304 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: turkey.kgm:308 turkey.kgm:309 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: turkey.kgm:313 turkey.kgm:314 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: turkey.kgm:318 turkey.kgm:319 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: turkey.kgm:323 turkey.kgm:324 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: turkey.kgm:328 turkey.kgm:329 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: turkey.kgm:333 turkey.kgm:334 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: turkey.kgm:338 turkey.kgm:339 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: turkey.kgm:343 turkey.kgm:344 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Van" msgstr "Van" #: turkey.kgm:348 turkey.kgm:349 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: turkey.kgm:353 turkey.kgm:354 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: turkey.kgm:358 turkey.kgm:359 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: turkey.kgm:363 turkey.kgm:364 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: turkey.kgm:368 turkey.kgm:369 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: turkey.kgm:373 turkey.kgm:374 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: turkey.kgm:378 turkey.kgm:379 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Batman" msgstr "Batman" #: turkey.kgm:383 turkey.kgm:384 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: turkey.kgm:388 turkey.kgm:389 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: turkey.kgm:393 turkey.kgm:394 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: turkey.kgm:398 turkey.kgm:399 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: turkey.kgm:403 turkey.kgm:404 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: turkey.kgm:408 turkey.kgm:409 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: turkey.kgm:413 turkey.kgm:414 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: turkey.kgm:418 turkey.kgm:419 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: turkey.kgm:423 turkey.kgm:424 #, kde-format msgctxt "turkey.kgm" msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: turkmenistan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: turkmenistan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: turkmenistan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: turkmenistan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: turkmenistan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Not Turkmenistan" msgstr "Niet Turkmenistan" #: turkmenistan.kgm:23 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Ahal" msgstr "Ahal" #: turkmenistan.kgm:24 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Anau" msgstr "Anau" #: turkmenistan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Balkan" msgstr "Balkan" #: turkmenistan.kgm:29 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Balkanabat" msgstr "Balkanabat" #: turkmenistan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Dashhowuz" msgstr "Dashhowuz" #: turkmenistan.kgm:38 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Lebap" msgstr "Lebap" #: turkmenistan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Türkmenabat" msgstr "Türkmenabat" #: turkmenistan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Mary" msgstr "Mary" #: ukraine.kgm:4 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: ukraine.kgm:5 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Oblasts" msgstr "Oblasts" #: ukraine.kgm:9 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Volyns'ka oblast'" msgstr "Volyns'ka oblast'" #: ukraine.kgm:10 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luts'k" msgstr "Luts'k" #: ukraine.kgm:15 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "L'vivs'ka oblast'" msgstr "L'vivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:16 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "L'viv" msgstr "L'viv" #: ukraine.kgm:21 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zakarpats'ka oblast'" msgstr "Zakarpats'ka oblast'" #: ukraine.kgm:22 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Uzhhorod" msgstr "Uzhhorod" #: ukraine.kgm:27 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Rivnens'ka oblast'" msgstr "Rivnens'ka oblast'" #: ukraine.kgm:28 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #: ukraine.kgm:33 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ternopil's'ka oblast'" msgstr "Ternopil's'ka oblast'" #: ukraine.kgm:34 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ternopil'" msgstr "Tsjernobil'" #: ukraine.kgm:39 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khmel'nyts'ka oblast'" msgstr "Khmel'nyts'ka oblast'" #: ukraine.kgm:40 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khmel'nyts'ky" msgstr "Khmel'nyts'ky" #: ukraine.kgm:45 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'" msgstr "Ivano-Frankivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:46 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "Ivano-Frankivs'k" #: ukraine.kgm:51 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernivets'ka oblast'" msgstr "Tsjernivets'ka oblast'" #: ukraine.kgm:52 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernivtsi" msgstr "Tsjernivtsi" #: ukraine.kgm:57 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zhytomyrs'ka oblast'" msgstr "Zhytomyrs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:58 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zhytomyr" msgstr "Zhytomyr" #: ukraine.kgm:63 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Vinnyts'ka oblast'" msgstr "Vinnyts'ka oblast'" #: ukraine.kgm:64 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Vinnytsya" msgstr "Vinnytsya" #: ukraine.kgm:69 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kyivs'ka oblast'" msgstr "Kyivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:70 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kyiv" msgstr "Kiev" #: ukraine.kgm:75 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Cherkas'ka oblast'" msgstr "Tsjerkas'ka oblast'" #: ukraine.kgm:76 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Cherkasy" msgstr "Tsjerkasy" #: ukraine.kgm:81 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kirovohrads'ka oblast'" msgstr "Kirovohrads'ka oblast'" #: ukraine.kgm:82 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kropyvnytskiy" msgstr "Kropyvnytskiy" #: ukraine.kgm:87 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Mykolayivs'ka oblast'" msgstr "Mykolayivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:88 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Mykolayiv" msgstr "Mykolayiv" #: ukraine.kgm:93 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Odes'ka oblast'" msgstr "Odes'ka oblast'" #: ukraine.kgm:94 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Odesa" msgstr "Odessa" #: ukraine.kgm:99 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernihivs'ka oblast'" msgstr "Tsjernihivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:100 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernihiv" msgstr "Tsjernihiv" #: ukraine.kgm:105 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Sums'ka oblast'" msgstr "Sums'ka oblast'" #: ukraine.kgm:106 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Sumy" msgstr "Sumy" #: ukraine.kgm:111 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Poltavs'ka oblast'" msgstr "Poltavs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:112 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Poltava" msgstr "Poltava" #: ukraine.kgm:117 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kharkivs'ka oblast'" msgstr "Kharkivs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:118 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkiv" #: ukraine.kgm:123 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'" msgstr "Dnipropetrovs'ka oblast'" #: ukraine.kgm:124 ukraine.kgm:169 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Dnipro" msgstr "Dnipro" #: ukraine.kgm:129 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Donets'ka oblast'" msgstr "Donets'ka oblast'" #: ukraine.kgm:130 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Donets'k" msgstr "Donets'k" #: ukraine.kgm:135 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zaporiz'ka oblast'" msgstr "Zaporiz'ka oblast'" #: ukraine.kgm:136 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zaporizhzhia" msgstr "Zaporizhzhia" #: ukraine.kgm:141 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khersons'ka oblast'" msgstr "Khersons'ka oblast'" #: ukraine.kgm:142 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kherson" msgstr "Kherson" #: ukraine.kgm:147 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luhans'ka oblast'" msgstr "Luhans'ka oblast'" #: ukraine.kgm:148 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luhans'k" msgstr "Luhans'k" #: ukraine.kgm:153 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Autonomous Republic of Crimea" msgstr "Autonome Republiek van de Krim" #: ukraine.kgm:154 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Simferopol'" msgstr "Simferopol'" #: ukraine.kgm:159 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "City of Kyiv" msgstr "Stad Kiev" #: ukraine.kgm:164 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "City of Sevastopol'" msgstr "Stad Sebastopol" #: ukraine.kgm:175 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Azov Sea" msgstr "Zee van Azov" #: ukraine.kgm:181 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Black Sea" msgstr "Zwarte Zee" #: ukraine.kgm:187 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Not Ukraine" msgstr "Niet Oekraïne" #: ukraine.kgm:192 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Border/Coast" msgstr "Grens/Kust" #: ukraine.kgm:197 #, kde-format msgctxt "ukraine.kgm" msgid "River" msgstr "Rivier" #: uruguay.kgm:4 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: uruguay.kgm:5 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departmenten" #: uruguay.kgm:8 uruguay.kgm:13 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: uruguay.kgm:18 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: uruguay.kgm:23 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Not Uruguay" msgstr "Niet Uruguay" #: uruguay.kgm:28 uruguay.kgm:29 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: uruguay.kgm:33 uruguay.kgm:34 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: uruguay.kgm:38 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: uruguay.kgm:39 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Melo" msgstr "Melo" #: uruguay.kgm:43 uruguay.kgm:44 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: uruguay.kgm:48 uruguay.kgm:49 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: uruguay.kgm:53 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Flores" msgstr "Flores" #: uruguay.kgm:54 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: uruguay.kgm:58 uruguay.kgm:59 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" #: uruguay.kgm:63 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: uruguay.kgm:64 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Minas" msgstr "Minas" #: uruguay.kgm:68 uruguay.kgm:69 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: uruguay.kgm:73 uruguay.kgm:74 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: uruguay.kgm:78 uruguay.kgm:79 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: uruguay.kgm:83 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: uruguay.kgm:84 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Fray Bentos" msgstr "Fray Bentos" #: uruguay.kgm:88 uruguay.kgm:89 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: uruguay.kgm:93 uruguay.kgm:94 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Rocha" msgstr "Rocha" #: uruguay.kgm:98 uruguay.kgm:99 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Salto" msgstr "Salto" #: uruguay.kgm:103 uruguay.kgm:104 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" #: uruguay.kgm:108 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Soriano" msgstr "Soriano" #: uruguay.kgm:109 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Mercedes" msgstr "Mercedes" #: uruguay.kgm:113 uruguay.kgm:114 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: uruguay.kgm:118 uruguay.kgm:119 #, kde-format msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: usa.kgm:4 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "USA" msgstr "VS" #: usa.kgm:5 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: usa.kgm:8 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: usa.kgm:17 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kust" #: usa.kgm:26 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: usa.kgm:35 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Superior" msgstr "Lake Superior" #: usa.kgm:44 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Michigan" msgstr "Lake Michigan" #: usa.kgm:53 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Huron" msgstr "Lake Huron" #: usa.kgm:62 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Erie" msgstr "Lake Erie" #: usa.kgm:71 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Ontario" msgstr "Lake Ontario" #: usa.kgm:80 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "De Bahama's" #: usa.kgm:89 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: usa.kgm:98 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" #: usa.kgm:107 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: usa.kgm:116 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: usa.kgm:125 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Washington DC" msgstr "Washington DC" #: usa.kgm:134 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: usa.kgm:135 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: usa.kgm:144 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: usa.kgm:145 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: usa.kgm:154 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: usa.kgm:155 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: usa.kgm:164 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: usa.kgm:165 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: usa.kgm:174 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "California" msgstr "Californië" #: usa.kgm:175 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: usa.kgm:184 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: usa.kgm:185 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Denver" msgstr "Denver" #: usa.kgm:194 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: usa.kgm:195 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: usa.kgm:204 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: usa.kgm:205 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Dover" msgstr "Dover" #: usa.kgm:214 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" #: usa.kgm:215 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: usa.kgm:224 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: usa.kgm:225 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: usa.kgm:234 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: usa.kgm:235 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: usa.kgm:244 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: usa.kgm:245 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Boise" msgstr "Boise" #: usa.kgm:254 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: usa.kgm:255 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Springfield" msgstr "Springfield" #: usa.kgm:264 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: usa.kgm:265 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" #: usa.kgm:274 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: usa.kgm:275 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: usa.kgm:284 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: usa.kgm:285 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: usa.kgm:294 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: usa.kgm:295 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: usa.kgm:304 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: usa.kgm:305 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: usa.kgm:314 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Maine" msgstr "Maine" #: usa.kgm:315 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: usa.kgm:324 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: usa.kgm:325 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Annapolis" msgstr "Annapolis" #: usa.kgm:334 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: usa.kgm:335 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Boston" msgstr "Boston" #: usa.kgm:344 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: usa.kgm:345 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: usa.kgm:354 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: usa.kgm:355 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: usa.kgm:364 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: usa.kgm:365 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: usa.kgm:374 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: usa.kgm:375 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: usa.kgm:384 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Montana" msgstr "Montana" #: usa.kgm:385 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Helena" msgstr "Helena" #: usa.kgm:394 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: usa.kgm:395 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: usa.kgm:404 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: usa.kgm:405 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Carson City" msgstr "Carson City" #: usa.kgm:414 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: usa.kgm:415 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Concord" msgstr "Concord" #: usa.kgm:424 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: usa.kgm:425 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: usa.kgm:434 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: usa.kgm:435 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: usa.kgm:444 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "New York" msgstr "New York" #: usa.kgm:445 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Albany" msgstr "Albany" #: usa.kgm:454 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: usa.kgm:455 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Raleigh" msgstr "Raleigh" #: usa.kgm:464 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: usa.kgm:465 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Bismarck" msgstr "Bismarck" #: usa.kgm:474 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: usa.kgm:475 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: usa.kgm:484 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: usa.kgm:485 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: usa.kgm:494 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: usa.kgm:495 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Salem" msgstr "Salem" #: usa.kgm:504 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: usa.kgm:505 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: usa.kgm:514 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: usa.kgm:515 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Providence" msgstr "Providence" #: usa.kgm:524 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: usa.kgm:525 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: usa.kgm:534 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: usa.kgm:535 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #: usa.kgm:544 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: usa.kgm:545 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: usa.kgm:554 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Texas" msgstr "Texas" #: usa.kgm:555 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Austin" msgstr "Austin" #: usa.kgm:564 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Utah" msgstr "Utah" #: usa.kgm:565 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: usa.kgm:574 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: usa.kgm:575 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" #: usa.kgm:584 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: usa.kgm:585 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: usa.kgm:594 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Washington" msgstr "Washington" #: usa.kgm:595 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #: usa.kgm:604 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "West Virginia" msgstr "West-Virginia" #: usa.kgm:605 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: usa.kgm:614 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: usa.kgm:615 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Madison" msgstr "Madison" #: usa.kgm:624 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: usa.kgm:625 #, kde-format msgctxt "usa.kgm" msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: uzbekistan.kgm:4 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: uzbekistan.kgm:5 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: uzbekistan.kgm:8 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: uzbekistan.kgm:13 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: uzbekistan.kgm:18 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Not Uzbekistan" msgstr "Niet Oezbekistan" #: uzbekistan.kgm:23 uzbekistan.kgm:24 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Andijon" msgstr "Andijon" #: uzbekistan.kgm:28 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Buxoro" msgstr "Buxoro" #: uzbekistan.kgm:29 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Buxoro (Bukhara)" msgstr "Buxoro (Bukhara)" #: uzbekistan.kgm:33 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Farg'ona" msgstr "Farg'ona" #: uzbekistan.kgm:34 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Farg'ona (Fergana)" msgstr "Farg'ona (Fergana)" #: uzbekistan.kgm:38 uzbekistan.kgm:39 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Jizzax" msgstr "Jizzax" #: uzbekistan.kgm:43 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Xorazm" msgstr "Xorazm" #: uzbekistan.kgm:44 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Urganch" msgstr "Urganch" #: uzbekistan.kgm:48 uzbekistan.kgm:49 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Namangan" msgstr "Namangan" #: uzbekistan.kgm:53 uzbekistan.kgm:54 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Navoiy" msgstr "Navoiy" #: uzbekistan.kgm:58 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qashqadaryo" msgstr "Qashqadaryo" #: uzbekistan.kgm:59 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qarshi" msgstr "Qarshi" #: uzbekistan.kgm:63 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qaraqalpaqstan" msgstr "Qaraqalpaqstan" #: uzbekistan.kgm:64 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Nukus" msgstr "Nukus" #: uzbekistan.kgm:68 uzbekistan.kgm:69 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Samarqand" msgstr "Samarqand" #: uzbekistan.kgm:73 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Sirdaryo" msgstr "Sirdaryo" #: uzbekistan.kgm:74 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Guliston" msgstr "Guliston" #: uzbekistan.kgm:78 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Surxondaryo" msgstr "Surxondaryo" #: uzbekistan.kgm:79 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Termez" msgstr "Termez" #: uzbekistan.kgm:83 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Toshkent (Viloyati)" msgstr "Toshkent (Viloyati)" #: uzbekistan.kgm:84 uzbekistan.kgm:89 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Tashkent" msgstr "Tasjkent" #: uzbekistan.kgm:88 #, kde-format msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Toshkent (Shahri )" msgstr "Toshkent (Shahri )" #: venezuela.kgm:4 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: venezuela.kgm:5 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "States" msgstr "Staten" #: venezuela.kgm:8 venezuela.kgm:13 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: venezuela.kgm:18 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: venezuela.kgm:23 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Not Venezuela" msgstr "Niet Venezuela" #: venezuela.kgm:28 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: venezuela.kgm:29 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Puerto Ayacucho" msgstr "Puerto Ayacucho" #: venezuela.kgm:33 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" #: venezuela.kgm:34 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: venezuela.kgm:38 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Apure" msgstr "Apure" #: venezuela.kgm:39 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Fernando de Apure" msgstr "San Fernando de Apure" #: venezuela.kgm:43 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Aragua" msgstr "Aragua" #: venezuela.kgm:44 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maracay" msgstr "Maracay" #: venezuela.kgm:48 venezuela.kgm:49 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: venezuela.kgm:53 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: venezuela.kgm:54 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Ciudad Bolívar" msgstr "Ciudad Bolívar" #: venezuela.kgm:58 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" #: venezuela.kgm:59 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: venezuela.kgm:63 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" #: venezuela.kgm:64 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: venezuela.kgm:68 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" #: venezuela.kgm:69 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Tucupita" msgstr "Tucupita" #: venezuela.kgm:73 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Falcón" msgstr "Falcón" #: venezuela.kgm:74 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Coro" msgstr "Coro" #: venezuela.kgm:78 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Guárico" msgstr "Guárico" #: venezuela.kgm:79 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Juan De Los Morros" msgstr "San Juan De Los Morros" #: venezuela.kgm:83 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Lara" msgstr "Lara" #: venezuela.kgm:84 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: venezuela.kgm:88 venezuela.kgm:89 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: venezuela.kgm:93 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Miranda" msgstr "Miranda" #: venezuela.kgm:94 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Los Teques" msgstr "Los Teques" #: venezuela.kgm:98 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Monagas" msgstr "Monagas" #: venezuela.kgm:99 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maturín" msgstr "Maturín" #: venezuela.kgm:103 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" #: venezuela.kgm:104 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "La Asunción" msgstr "La Asunción" #: venezuela.kgm:108 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" #: venezuela.kgm:109 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: venezuela.kgm:113 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: venezuela.kgm:114 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Cumaná" msgstr "Cumaná" #: venezuela.kgm:118 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Táchira" msgstr "Táchira" #: venezuela.kgm:119 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: venezuela.kgm:123 venezuela.kgm:124 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: venezuela.kgm:128 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" #: venezuela.kgm:129 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Felipe" msgstr "San Felipe" #: venezuela.kgm:133 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Vargas" msgstr "Vargas" #: venezuela.kgm:134 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "La Guaira" msgstr "La Guaira" #: venezuela.kgm:138 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Zulia" msgstr "Zulia" #: venezuela.kgm:139 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maracaibo" msgstr "Maracaibo" #: venezuela.kgm:143 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Federal Dependencies" msgstr "Federale Afhankelijkheden" #: venezuela.kgm:144 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" #: venezuela.kgm:148 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Capital District" msgstr "District van de hoofdstad" #: venezuela.kgm:149 #, kde-format msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Caracas ciudad" msgstr "Caracas ciudad" #: vietnam.kgm:4 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: vietnam.kgm:5 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: vietnam.kgm:8 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: vietnam.kgm:13 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Not Vietnam" msgstr "Niet Vietnam" #: vietnam.kgm:18 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: vietnam.kgm:23 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "An Giang" msgstr "An Giang" #: vietnam.kgm:24 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Long Xuyen" msgstr "Long Xuyen" #: vietnam.kgm:28 vietnam.kgm:29 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Giang" msgstr "Bac Giang" #: vietnam.kgm:33 vietnam.kgm:34 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Kan" msgstr "Bac Kan" #: vietnam.kgm:38 vietnam.kgm:39 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Lieu" msgstr "Bac Lieu" #: vietnam.kgm:43 vietnam.kgm:44 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Ninh" msgstr "Bac Ninh" #: vietnam.kgm:48 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ba Ria-Vung Tau" msgstr "Ba Ria-Vung Tau" #: vietnam.kgm:49 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vung Tau" msgstr "Vung Tau" #: vietnam.kgm:53 vietnam.kgm:54 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ben Tre" msgstr "Ben Tre" #: vietnam.kgm:58 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Dinh" msgstr "Binh Dinh" #: vietnam.kgm:59 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Qui Nhon" msgstr "Qui Nhon" #: vietnam.kgm:63 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Duong" msgstr "Binh Duong" #: vietnam.kgm:64 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thu Dau Mot" msgstr "Thu Dau Mot" #: vietnam.kgm:68 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Phuoc" msgstr "Binh Phuoc" #: vietnam.kgm:69 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Xoai" msgstr "Dong Xoai" #: vietnam.kgm:73 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Thuan" msgstr "Binh Thuan" #: vietnam.kgm:74 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phan Thiet" msgstr "Phan Thiet" #: vietnam.kgm:78 vietnam.kgm:79 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ca Mau" msgstr "Ca Mau" #: vietnam.kgm:83 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Can Tho" msgstr "Can Tho" #: vietnam.kgm:88 vietnam.kgm:89 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Cao Bang" msgstr "Cao Bang" #: vietnam.kgm:93 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dak Lak" msgstr "Dak Lak" #: vietnam.kgm:94 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Buon Ma Thuot" msgstr "Buon Ma Thuot" #: vietnam.kgm:98 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dak Nong" msgstr "Dak Nong" #: vietnam.kgm:99 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Gia Nghia" msgstr "Gia Nghia" #: vietnam.kgm:103 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: vietnam.kgm:108 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dien Bien" msgstr "Dien Bien" #: vietnam.kgm:109 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dien Bien Phu" msgstr "Dien Bien Phu" #: vietnam.kgm:113 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Nai" msgstr "Dong Nai" #: vietnam.kgm:114 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bien Hoa" msgstr "Bien Hoa" #: vietnam.kgm:118 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Thap" msgstr "Dong Thap" #: vietnam.kgm:119 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Cao Lanh" msgstr "Cao Lanh" #: vietnam.kgm:123 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Gia Lai" msgstr "Gia Lai" #: vietnam.kgm:124 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "PleiKu" msgstr "PleiKu" #: vietnam.kgm:128 vietnam.kgm:129 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Giang" msgstr "Ha Giang" #: vietnam.kgm:133 vietnam.kgm:134 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hai Duong" msgstr "Hai Duong" #: vietnam.kgm:138 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hai Phong" msgstr "Hai Phong" #: vietnam.kgm:143 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Nam" msgstr "Ha Nam" #: vietnam.kgm:144 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Ly" msgstr "Phu Ly" #: vietnam.kgm:148 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" #: vietnam.kgm:153 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Tay" msgstr "Ha Tay" #: vietnam.kgm:154 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Dong" msgstr "Ha Dong" #: vietnam.kgm:158 vietnam.kgm:159 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Tinh" msgstr "Ha Tinh" #: vietnam.kgm:163 vietnam.kgm:164 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hoa Binh" msgstr "Hoa Binh" #: vietnam.kgm:168 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" #: vietnam.kgm:173 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hau Giang" msgstr "Hau Giang" #: vietnam.kgm:174 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vi Thanh" msgstr "Vi Thanh" #: vietnam.kgm:178 vietnam.kgm:179 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hung Yen" msgstr "Hung Yen" #: vietnam.kgm:183 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Khanh Hoa" msgstr "Khanh Hoa" #: vietnam.kgm:184 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nha Trang" msgstr "Nha Trang" #: vietnam.kgm:188 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Kien Giang" msgstr "Kien Giang" #: vietnam.kgm:189 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Rach Gia" msgstr "Rach Gia" #: vietnam.kgm:193 vietnam.kgm:194 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Kon Tum" msgstr "Kon Tum" #: vietnam.kgm:198 vietnam.kgm:199 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lai Chau" msgstr "Lai Chau" #: vietnam.kgm:203 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lam Dong" msgstr "Lam Dong" #: vietnam.kgm:204 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Da Lat" msgstr "Da Lat" #: vietnam.kgm:208 vietnam.kgm:209 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lang Son" msgstr "Lang Son" #: vietnam.kgm:213 vietnam.kgm:214 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lao Cai" msgstr "Lao Cai" #: vietnam.kgm:218 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Long An" msgstr "Long An" #: vietnam.kgm:219 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tan An" msgstr "Tan An" #: vietnam.kgm:223 vietnam.kgm:224 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nam Dinh" msgstr "Nam Dinh" #: vietnam.kgm:228 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nghe An" msgstr "Nghe An" #: vietnam.kgm:229 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh" msgstr "Vinh" #: vietnam.kgm:233 vietnam.kgm:234 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ninh Binh" msgstr "Ninh Binh" #: vietnam.kgm:238 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ninh Thuan" msgstr "Ninh Thuan" #: vietnam.kgm:239 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phan Rang-Thap Cham" msgstr "Phan Rang-Thap Cham" #: vietnam.kgm:243 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Tho" msgstr "Phu Tho" #: vietnam.kgm:244 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Viet Tri" msgstr "Viet Tri" #: vietnam.kgm:248 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Yen" msgstr "Phu Yen" #: vietnam.kgm:249 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tuy Hoa" msgstr "Tuy Hoa" #: vietnam.kgm:253 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Binh" msgstr "Quang Binh" #: vietnam.kgm:254 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Hoi" msgstr "Dong Hoi" #: vietnam.kgm:258 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Nam" msgstr "Quang Nam" #: vietnam.kgm:259 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tam Ky" msgstr "Tam Ky" #: vietnam.kgm:263 vietnam.kgm:264 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Ngai" msgstr "Quang Ngai" #: vietnam.kgm:268 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Ninh" msgstr "Quang Ninh" #: vietnam.kgm:269 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Long" msgstr "Ha Long" #: vietnam.kgm:273 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Tri" msgstr "Quang Tri" #: vietnam.kgm:274 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Ha" msgstr "Dong Ha" #: vietnam.kgm:278 vietnam.kgm:279 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Soc Trang" msgstr "Soc Trang" #: vietnam.kgm:283 vietnam.kgm:284 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Son La" msgstr "Son La" #: vietnam.kgm:288 vietnam.kgm:289 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tay Ninh" msgstr "Tay Ninh" #: vietnam.kgm:293 vietnam.kgm:294 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thai Binh" msgstr "Thai Binh" #: vietnam.kgm:298 vietnam.kgm:299 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thai Nguyen" msgstr "Thai Nguyen" #: vietnam.kgm:303 vietnam.kgm:304 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thanh Hoa" msgstr "Thanh Hoa" #: vietnam.kgm:308 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thua Thien-Hue" msgstr "Thua Thien-Hue" #: vietnam.kgm:309 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hue" msgstr "Hue" #: vietnam.kgm:313 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tien Giang" msgstr "Tien Giang" #: vietnam.kgm:314 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "My Tho" msgstr "My Tho" #: vietnam.kgm:318 vietnam.kgm:319 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tra Vinh" msgstr "Tra Vinh" #: vietnam.kgm:323 vietnam.kgm:324 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tuyen Quang" msgstr "Tuyen Quang" #: vietnam.kgm:328 vietnam.kgm:329 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Long" msgstr "Vinh Long" #: vietnam.kgm:333 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Phuc" msgstr "Vinh Phuc" #: vietnam.kgm:334 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Yen" msgstr "Vinh Yen" #: vietnam.kgm:338 vietnam.kgm:339 #, kde-format msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Yen Bai" msgstr "Yen Bai" #: waters_world-class.kgm:4 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Waters (World-Class)" msgstr "Wateren (van de wereld)" #: waters_world-class.kgm:5 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oceans and basins" msgstr "Oceanen en bassins" #: waters_world-class.kgm:8 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: waters_world-class.kgm:13 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Not Waters (World-Class)" msgstr "Niet Wateren (van de wereld)" #: waters_world-class.kgm:18 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: waters_world-class.kgm:23 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Arctic ocean" msgstr "Arctische Oceaan" #: waters_world-class.kgm:28 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Northern Pacific" msgstr "Noord-Stille Oceaan" #: waters_world-class.kgm:33 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Northern Atlantic" msgstr "Noord-Atlantische Oceaan" #: waters_world-class.kgm:38 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Southern Pacific" msgstr "Zuid-Stille Oceaan" #: waters_world-class.kgm:43 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Southern Atlantic" msgstr "Zuid-Atlantsche Oceaan" #: waters_world-class.kgm:48 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indian ocean" msgstr "Indische Oceaan" #: waters_world-class.kgm:53 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Antarctic ocean" msgstr "Antarctische Oceaan" #: waters_world-class.kgm:58 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Congo" msgstr "Congo" #: waters_world-class.kgm:63 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Chad" msgstr "Tsjaadmeer" #: waters_world-class.kgm:68 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Jubba" msgstr "Jubba" #: waters_world-class.kgm:73 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: waters_world-class.kgm:78 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mangoky" msgstr "Mangoky" #: waters_world-class.kgm:83 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mania" msgstr "Mania" #: waters_world-class.kgm:88 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Niger" msgstr "Niger" #: waters_world-class.kgm:93 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Nile" msgstr "Nijl" #: waters_world-class.kgm:98 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ogooue" msgstr "Ogooue" #: waters_world-class.kgm:103 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Okavango swamp" msgstr "Okavango-moeras" #: waters_world-class.kgm:108 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Orange" msgstr "Orange" #: waters_world-class.kgm:113 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oued Draa" msgstr "Oued Draa" #: waters_world-class.kgm:118 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: waters_world-class.kgm:123 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Shabelle" msgstr "Shabelle" #: waters_world-class.kgm:128 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: waters_world-class.kgm:133 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Volta" msgstr "Volta" #: waters_world-class.kgm:138 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Zambezi" msgstr "Zambesi" #: waters_world-class.kgm:143 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dalalven" msgstr "Dalalven" #: waters_world-class.kgm:148 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Danube" msgstr "Donau" #: waters_world-class.kgm:153 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Daugava" msgstr "Daugava" #: waters_world-class.kgm:158 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dnieper" msgstr "Dnjeper" #: waters_world-class.kgm:163 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dniester" msgstr "Dniester" #: waters_world-class.kgm:168 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Don" msgstr "Don" #: waters_world-class.kgm:173 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ebro" msgstr "Ebro" #: waters_world-class.kgm:178 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Elbe" msgstr "Elbe" #: waters_world-class.kgm:183 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Garonne" msgstr "Garonne" #: waters_world-class.kgm:188 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Glama" msgstr "Glama" #: waters_world-class.kgm:193 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Guadalquivir" msgstr "Guadalquivir" #: waters_world-class.kgm:198 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kemijoki" msgstr "Kemijoki" #: waters_world-class.kgm:203 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kura (& Araks)" msgstr "Kura (& Araks)" #: waters_world-class.kgm:208 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Loire" msgstr "Loire" #: waters_world-class.kgm:213 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Neva" msgstr "Neva" #: waters_world-class.kgm:218 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dvina" msgstr "Dwina" #: waters_world-class.kgm:223 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oder" msgstr "Oder" #: waters_world-class.kgm:228 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Po" msgstr "Po" #: waters_world-class.kgm:233 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rhine" msgstr "Rijn" #: waters_world-class.kgm:238 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rhone" msgstr "Rhône" #: waters_world-class.kgm:243 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Seine" msgstr "Seine" #: waters_world-class.kgm:248 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tagus" msgstr "Taag" #: waters_world-class.kgm:253 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tigris (& Euphrates)" msgstr "Tigris (& Euphrates)" #: waters_world-class.kgm:258 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ural" msgstr "Oeral" #: waters_world-class.kgm:263 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Vistula" msgstr "Vistula" #: waters_world-class.kgm:268 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Volga" msgstr "Wolga" #: waters_world-class.kgm:273 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Weser" msgstr "Weser" #: waters_world-class.kgm:278 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amu Darya" msgstr "Amu Darya" #: waters_world-class.kgm:283 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amur" msgstr "Amur" #: waters_world-class.kgm:288 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Balkhash" msgstr "Balkhash-meer" #: waters_world-class.kgm:293 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Brahmaputra" msgstr "Brahmaputra" #: waters_world-class.kgm:298 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Chao Phrya" msgstr "Chao Phrya" #: waters_world-class.kgm:303 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Fly" msgstr "Fly" #: waters_world-class.kgm:308 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ganges" msgstr "Ganges" #: waters_world-class.kgm:313 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Godavari" msgstr "Godavari" #: waters_world-class.kgm:318 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hong (Red river)" msgstr "Hong (Rode rivier)" #: waters_world-class.kgm:323 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hwang He" msgstr "Hwang He" #: waters_world-class.kgm:328 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indigirka" msgstr "Indigirka" #: waters_world-class.kgm:333 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indus" msgstr "Indus" #: waters_world-class.kgm:338 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Irrawaddy" msgstr "Irrawaddy" #: waters_world-class.kgm:343 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kapuas" msgstr "Kapuas" #: waters_world-class.kgm:348 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kolyma" msgstr "Kolyma" #: waters_world-class.kgm:353 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Krishna" msgstr "Krishna" #: waters_world-class.kgm:358 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lena" msgstr "Lena" #: waters_world-class.kgm:363 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mahakam" msgstr "Mahakam" #: waters_world-class.kgm:368 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mahanadi" msgstr "Mahanadi" #: waters_world-class.kgm:373 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mekong" msgstr "Mekong" #: waters_world-class.kgm:378 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Murray (& Darling)" msgstr "Murray (& Darling)" #: waters_world-class.kgm:383 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Narmada" msgstr "Narmada" #: waters_world-class.kgm:388 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ob" msgstr "Ob" #: waters_world-class.kgm:393 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Salween" msgstr "Salween" #: waters_world-class.kgm:398 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sepik" msgstr "Sepik" #: waters_world-class.kgm:403 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Syr Daria" msgstr "Syr Daria" #: waters_world-class.kgm:408 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tapti" msgstr "Tapti" #: waters_world-class.kgm:413 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tarim" msgstr "Tarim" #: waters_world-class.kgm:418 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Xi Jiang" msgstr "Xi Jiang" #: waters_world-class.kgm:423 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yalu Jiang" msgstr "Yalu Jiang" #: waters_world-class.kgm:428 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yangtze" msgstr "Jangtze" #: waters_world-class.kgm:433 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yenisey" msgstr "Jenissei" #: waters_world-class.kgm:438 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Alabama (& Tombigbee)" msgstr "Alabama (& Tombigbee)" #: waters_world-class.kgm:443 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Balsas" msgstr "Balsas" #: waters_world-class.kgm:448 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Brazos" msgstr "Brazos" #: waters_world-class.kgm:453 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: waters_world-class.kgm:458 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: waters_world-class.kgm:463 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Fraser" msgstr "Fraser" #: waters_world-class.kgm:468 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hudson" msgstr "Hudson" #: waters_world-class.kgm:473 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mackenzie" msgstr "Mackenzie" #: waters_world-class.kgm:478 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: waters_world-class.kgm:483 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: waters_world-class.kgm:488 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: waters_world-class.kgm:493 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Grande de Santiago" msgstr "Rio Grande de Santiago" #: waters_world-class.kgm:498 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: waters_world-class.kgm:503 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Saint Lawrence" msgstr "Saint Lawrence" #: waters_world-class.kgm:508 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Susquehanna" msgstr "Susquehanna" #: waters_world-class.kgm:513 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Thelon" msgstr "Thelon" #: waters_world-class.kgm:518 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Usumacinta" msgstr "Usumacinta" #: waters_world-class.kgm:523 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yaqui" msgstr "Yaqui" #: waters_world-class.kgm:528 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: waters_world-class.kgm:533 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amazon" msgstr "Amazone" #: waters_world-class.kgm:538 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: waters_world-class.kgm:543 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: waters_world-class.kgm:548 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Orinoco" msgstr "Orinoco" #: waters_world-class.kgm:553 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Parana" msgstr "Parana" #: waters_world-class.kgm:558 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Pamaiba" msgstr "Pamaiba" #: waters_world-class.kgm:563 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Colorado" msgstr "Rio Colorado" #: waters_world-class.kgm:568 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sao Francisco" msgstr "Sao Francisco" #: waters_world-class.kgm:573 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Titicaca" msgstr "Titicaca-meer" #: waters_world-class.kgm:578 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: waters_world-class.kgm:583 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: waters_world-class.kgm:588 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Douro" msgstr "Douro" #: waters_world-class.kgm:593 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Guadiana" msgstr "Guadiana" #: waters_world-class.kgm:598 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Meuse" msgstr "Maas" #: waters_world-class.kgm:603 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Eyre" msgstr "Eyre-meer" #: waters_world-class.kgm:608 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Caspian sea" msgstr "Kaspische Zee" #: waters_world-class.kgm:613 #, kde-format msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tiber" msgstr "Tiber" #: westbengal.kgm:4 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "West Bengal" msgstr "West-Bengalen" #: westbengal.kgm:5 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "District" msgstr "District" #: westbengal.kgm:9 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Not West Bengal" msgstr "Niet West-Bengalen" #: westbengal.kgm:18 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Border" msgstr "Grens" #: westbengal.kgm:27 westbengal.kgm:28 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Purulia" msgstr "Purulia" #: westbengal.kgm:37 westbengal.kgm:38 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Bankura" msgstr "Bankura" #: westbengal.kgm:47 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Paschim Medinipur" msgstr "Paschim Medinipur" #: westbengal.kgm:48 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Midnapore" msgstr "Midnapore" #: westbengal.kgm:57 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Purba Medinipur" msgstr "Purba Medinipur" #: westbengal.kgm:58 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Tamluk" msgstr "Tamluk" #: westbengal.kgm:67 westbengal.kgm:68 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Howrah" msgstr "Howrah" #: westbengal.kgm:77 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "South 24-Parganas " msgstr "South 24-Parganas " #: westbengal.kgm:78 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Alipur" msgstr "Alipur" #: westbengal.kgm:87 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "North 24-Parganas" msgstr "North 24-Parganas" #: westbengal.kgm:88 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Barasat" msgstr "Barasat" #: westbengal.kgm:97 westbengal.kgm:98 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Kolkata" msgstr "Kolkata" #: westbengal.kgm:107 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Hooghly " msgstr "Hooghly " #: westbengal.kgm:108 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Chunchura " msgstr "Chunchura " #: westbengal.kgm:117 westbengal.kgm:118 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Burdwan" msgstr "Burdwan" #: westbengal.kgm:127 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Nadia" msgstr "Nadia" #: westbengal.kgm:128 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Krishnanagar" msgstr "Krishnanagar" #: westbengal.kgm:137 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Birbhum" msgstr "Birbhum" #: westbengal.kgm:138 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Suri" msgstr "Suri" #: westbengal.kgm:147 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Murshidabad" msgstr "Murshidabad" #: westbengal.kgm:148 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Baharampur" msgstr "Baharampur" #: westbengal.kgm:157 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Malda" msgstr "Malda" #: westbengal.kgm:158 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Inreg Bazar" msgstr "Inreg Bazar" #: westbengal.kgm:167 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Dakshin Dinajpur" msgstr "Dakshin Dinajpur" #: westbengal.kgm:168 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Balurghat" msgstr "Balurghat" #: westbengal.kgm:177 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Uttar Dinajpur" msgstr "Uttar Dinajpur" #: westbengal.kgm:178 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Raiganj" msgstr "Raiganj" #: westbengal.kgm:187 westbengal.kgm:188 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Darjeeling" msgstr "Darjeeling" #: westbengal.kgm:197 westbengal.kgm:198 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Jalpaiguri" msgstr "Jalpaiguri" #: westbengal.kgm:208 westbengal.kgm:209 #, kde-format msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Cooch Behar" msgstr "Cooch Behar" #: world.kgm:4 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "World" msgstr "Wereld" #: world.kgm:5 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Countries" msgstr "Landen" #: world.kgm:8 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Not a Nation" msgstr "Geen land" #: world.kgm:17 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: world.kgm:26 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: world.kgm:28 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: world.kgm:36 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Angola" msgstr "Angola" #: world.kgm:38 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: world.kgm:46 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Benin" msgstr "Benin" #: world.kgm:48 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Porto Novo" msgstr "Porto Novo" #: world.kgm:56 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: world.kgm:58 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Gaborone" msgstr "Gaborone" #: world.kgm:66 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: world.kgm:68 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" #: world.kgm:76 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: world.kgm:78 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Gitega" msgstr "Gitega" #: world.kgm:86 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: world.kgm:88 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Yaoundé" msgstr "Jaoendé" #: world.kgm:96 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: world.kgm:98 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bangui" msgstr "Bangui" #: world.kgm:106 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: world.kgm:108 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "N'Djamena" msgstr "N'Djamena" #: world.kgm:116 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: world.kgm:118 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Yamoussoukro" msgstr "Yamoussoukro" #: world.kgm:126 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "de Democratische Republiek Congo" #: world.kgm:128 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinsjasa" #: world.kgm:136 world.kgm:138 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: world.kgm:146 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: world.kgm:148 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: world.kgm:156 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: world.kgm:158 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Malabo" msgstr "Malabo" #: world.kgm:166 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: world.kgm:168 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Asmara" msgstr "Asmara" #: world.kgm:176 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: world.kgm:178 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Addis Ababa" msgstr "Addis Ababa" #: world.kgm:186 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: world.kgm:188 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Libreville" msgstr "Libreville" #: world.kgm:196 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: world.kgm:198 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Accra" msgstr "Accra" #: world.kgm:206 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: world.kgm:208 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Conakry" msgstr "Conakry" #: world.kgm:216 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: world.kgm:218 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bissau" msgstr "Bissau" #: world.kgm:226 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" #: world.kgm:227 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tehran" msgstr "Teheran" #: world.kgm:236 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: world.kgm:237 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Baghdad" msgstr "Bagdad" #: world.kgm:246 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Israel" msgstr "Israël" #: world.kgm:247 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" #: world.kgm:256 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: world.kgm:257 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Amman" msgstr "Amman" #: world.kgm:266 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: world.kgm:268 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" #: world.kgm:276 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: world.kgm:277 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kuwait City" msgstr "Koeweit Stad" #: world.kgm:286 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: world.kgm:287 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Beirut" msgstr "Beiroet" #: world.kgm:296 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: world.kgm:298 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Maseru" msgstr "Maseru" #: world.kgm:306 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: world.kgm:308 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Monrovia" msgstr "Monrovia" #: world.kgm:316 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Libya" msgstr "Libië" #: world.kgm:318 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: world.kgm:326 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: world.kgm:328 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" #: world.kgm:336 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: world.kgm:338 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Antananarivo" msgstr "Antananarivo" #: world.kgm:346 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: world.kgm:348 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lilongwe" msgstr "Lilongwe" #: world.kgm:356 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mali" msgstr "Mali" #: world.kgm:358 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bamako" msgstr "Bamako" #: world.kgm:366 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: world.kgm:368 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nouakchott" msgstr "Nouakchott" #: world.kgm:376 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: world.kgm:378 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: world.kgm:386 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: world.kgm:388 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: world.kgm:396 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: world.kgm:398 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Windhoek" msgstr "Windhoek" #: world.kgm:406 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Niger" msgstr "Niger" #: world.kgm:408 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Niamey" msgstr "Niamey" #: world.kgm:416 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: world.kgm:418 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: world.kgm:426 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: world.kgm:427 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Doha" msgstr "Doha" #: world.kgm:436 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of the Congo" msgstr "de Republiek Congo" #: world.kgm:438 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Brazzaville" msgstr "Brazzaville" #: world.kgm:446 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: world.kgm:448 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kigali" msgstr "Kigali" #: world.kgm:456 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: world.kgm:457 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" #: world.kgm:466 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: world.kgm:468 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dakar" msgstr "Dakar" #: world.kgm:476 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: world.kgm:478 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #: world.kgm:486 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: world.kgm:488 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mogadishu" msgstr "Mogadishu" #: world.kgm:496 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: world.kgm:498 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "Pretoria, Bloemfontein en Kaapstad" #: world.kgm:506 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: world.kgm:508 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" #: world.kgm:516 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" #: world.kgm:518 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Juba" msgstr "Juba" #: world.kgm:526 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: world.kgm:528 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mbabane" msgstr "Mbabane" #: world.kgm:536 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: world.kgm:537 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Damascus" msgstr "Damascus" #: world.kgm:546 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: world.kgm:548 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: world.kgm:556 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "The Gambia" msgstr "Gambia" #: world.kgm:558 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Banjul" msgstr "Banjul" #: world.kgm:566 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Togo" msgstr "Togo" #: world.kgm:568 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lomé" msgstr "Lomé" #: world.kgm:576 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: world.kgm:578 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tunis" msgstr "Tunis" #: world.kgm:586 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: world.kgm:588 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: world.kgm:596 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: world.kgm:598 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Abu Dhabi City" msgstr "Abu Dhabi Stad" #: world.kgm:606 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" #: world.kgm:608 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" #: world.kgm:616 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "West Bank" msgstr "West-Bank" #: world.kgm:625 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" #: world.kgm:627 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Laayoune" msgstr "Laayoune" #: world.kgm:635 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: world.kgm:636 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sana'a" msgstr "Sana'a" #: world.kgm:645 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: world.kgm:647 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: world.kgm:655 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: world.kgm:657 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" #: world.kgm:665 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: world.kgm:667 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: world.kgm:675 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: world.kgm:677 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vienna" msgstr "Wenen" #: world.kgm:685 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: world.kgm:687 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: world.kgm:695 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Belgium" msgstr "België" #: world.kgm:697 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Brussels" msgstr "Brussel" #: world.kgm:705 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: world.kgm:707 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sarajevo" msgstr "Serajevo" #: world.kgm:715 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: world.kgm:717 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: world.kgm:725 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: world.kgm:727 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" #: world.kgm:735 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Czechia" msgstr "Tsjechië" #: world.kgm:737 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Prague" msgstr "Praag" #: world.kgm:745 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: world.kgm:747 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" #: world.kgm:755 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: world.kgm:757 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" #: world.kgm:765 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Finland" msgstr "Finland" #: world.kgm:767 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: world.kgm:775 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "North Macedonia" msgstr "Noord-Macedonië" #: world.kgm:777 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: world.kgm:785 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: world.kgm:787 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Paris" msgstr "Parijs" #: world.kgm:795 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: world.kgm:797 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlijn" #: world.kgm:805 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: world.kgm:807 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athene" #: world.kgm:815 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: world.kgm:817 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Boedapest" #: world.kgm:825 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: world.kgm:827 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: world.kgm:835 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: world.kgm:837 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: world.kgm:845 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italië" #: world.kgm:847 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Rome" msgstr "Rome" #: world.kgm:855 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: world.kgm:857 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Riga" msgstr "Riga" #: world.kgm:865 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: world.kgm:867 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: world.kgm:875 world.kgm:877 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: world.kgm:885 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: world.kgm:887 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Chisinau" msgstr "Chisinau" #: world.kgm:895 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: world.kgm:897 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: world.kgm:905 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: world.kgm:907 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" #: world.kgm:915 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" #: world.kgm:917 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" #: world.kgm:925 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: world.kgm:927 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" #: world.kgm:935 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: world.kgm:937 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bucharest" msgstr "Boekarest" #: world.kgm:945 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: world.kgm:947 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskou" #: world.kgm:955 world.kgm:957 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: world.kgm:965 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: world.kgm:967 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrado" #: world.kgm:975 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: world.kgm:977 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: world.kgm:985 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: world.kgm:987 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: world.kgm:995 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: world.kgm:997 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: world.kgm:1005 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: world.kgm:1007 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: world.kgm:1015 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: world.kgm:1017 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #: world.kgm:1025 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: world.kgm:1027 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" #: world.kgm:1035 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: world.kgm:1037 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: world.kgm:1045 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: world.kgm:1047 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" #: world.kgm:1055 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: world.kgm:1057 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "London" msgstr "Londen" #: world.kgm:1065 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" #: world.kgm:1066 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: world.kgm:1075 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: world.kgm:1076 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: world.kgm:1085 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "The United States of America" msgstr "De Verenigde Staten van Amerika" #: world.kgm:1086 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Washington D.C." msgstr "Washington D.C." #: world.kgm:1095 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "De Bahama's" #: world.kgm:1096 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: world.kgm:1105 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "The Dominican Republic" msgstr "De Dominicaanse Republiek" #: world.kgm:1106 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: world.kgm:1115 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: world.kgm:1116 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" #: world.kgm:1125 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: world.kgm:1126 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Havana" msgstr "Havana" #: world.kgm:1135 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: world.kgm:1136 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: world.kgm:1145 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: world.kgm:1146 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" #: world.kgm:1155 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: world.kgm:1156 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bridgetown" msgstr "Bridgetown" #: world.kgm:1165 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: world.kgm:1166 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: world.kgm:1175 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: world.kgm:1176 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" #: world.kgm:1185 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: world.kgm:1186 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stad" #: world.kgm:1195 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: world.kgm:1196 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Guatemala City" msgstr "Guatemala Stad" #: world.kgm:1205 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Belize" msgstr "Belize" #: world.kgm:1206 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Belmopan" msgstr "Belmopan" #: world.kgm:1215 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: world.kgm:1216 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: world.kgm:1225 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: world.kgm:1226 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" #: world.kgm:1235 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: world.kgm:1236 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" #: world.kgm:1245 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" #: world.kgm:1246 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Panama City" msgstr "Panama Stad" #: world.kgm:1255 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: world.kgm:1257 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bogotá" msgstr "Bogotá" #: world.kgm:1265 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: world.kgm:1267 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" #: world.kgm:1275 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: world.kgm:1277 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: world.kgm:1285 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: world.kgm:1287 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" #: world.kgm:1295 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" #: world.kgm:1297 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cayenne" msgstr "Cayenne" #: world.kgm:1305 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: world.kgm:1307 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" #: world.kgm:1315 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" #: world.kgm:1317 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" #: world.kgm:1325 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: world.kgm:1327 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: world.kgm:1335 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: world.kgm:1337 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: world.kgm:1345 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chili" #: world.kgm:1347 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: world.kgm:1355 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: world.kgm:1357 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: world.kgm:1365 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: world.kgm:1367 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: world.kgm:1375 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: world.kgm:1377 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: world.kgm:1385 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australië" #: world.kgm:1386 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: world.kgm:1395 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: world.kgm:1396 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: world.kgm:1405 world.kgm:1406 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vatican City" msgstr "Vaticaanstad" #: world.kgm:1415 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: world.kgm:1416 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Andorra la Vella" msgstr "Andorra la Vella" #: world.kgm:1425 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: world.kgm:1426 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Monaco-Ville" msgstr "Monaco-Ville" #: world.kgm:1435 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "China" msgstr "China" #: world.kgm:1436 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: world.kgm:1445 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "India" msgstr "India" #: world.kgm:1446 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "New Delhi" msgstr "New Delhi" #: world.kgm:1455 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: world.kgm:1456 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" msgstr "Colombo en Sri Jayewardenepura" #: world.kgm:1465 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: world.kgm:1467 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Ulaanbaatar" #: world.kgm:1475 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: world.kgm:1477 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nur-Sultan" msgstr "Nur-Sultan" #: world.kgm:1485 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" #: world.kgm:1487 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: world.kgm:1495 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: world.kgm:1497 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Naypyidaw" msgstr "Naypyidaw" #: world.kgm:1505 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: world.kgm:1507 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandoe" #: world.kgm:1515 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: world.kgm:1517 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Thimphu" msgstr "Thimphu" #: world.kgm:1525 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: world.kgm:1527 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" #: world.kgm:1535 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: world.kgm:1537 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: world.kgm:1545 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: world.kgm:1547 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: world.kgm:1555 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: world.kgm:1557 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nicosia" msgstr "Nicosia" #: world.kgm:1565 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: world.kgm:1567 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kabul" msgstr "Kaboel" #: world.kgm:1575 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: world.kgm:1577 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Baku" msgstr "Bakoe" #: world.kgm:1585 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: world.kgm:1587 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Yerevan" msgstr "Jerevan" #: world.kgm:1595 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: world.kgm:1597 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Manama" msgstr "Manama" #: world.kgm:1605 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: world.kgm:1607 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" #: world.kgm:1615 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: world.kgm:1617 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Ashgabat" msgstr "Ashgabat" #: world.kgm:1625 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: world.kgm:1627 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tashkent" msgstr "Tasjkent" #: world.kgm:1635 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: world.kgm:1637 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bishkek" msgstr "Bisjkek" #: world.kgm:1645 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: world.kgm:1647 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dushanbe" msgstr "Doesjanbe" #: world.kgm:1655 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: world.kgm:1657 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" #: world.kgm:1665 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Laos" msgstr "Laos" #: world.kgm:1667 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: world.kgm:1675 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: world.kgm:1677 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" #: world.kgm:1685 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" #: world.kgm:1687 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Dili" msgstr "Dili" #: world.kgm:1695 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: world.kgm:1697 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "Bandar Seri Begawan" #: world.kgm:1705 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: world.kgm:1707 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Manila" msgstr "Manilla" #: world.kgm:1715 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: world.kgm:1717 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: world.kgm:1725 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: world.kgm:1727 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Hanoi" msgstr "Hanoi" #: world.kgm:1735 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of China (Taiwan)" msgstr "Republiek China (Taiwan)" #: world.kgm:1737 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Taipei" msgstr "Taipeh" #: world.kgm:1745 world.kgm:1747 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: world.kgm:1755 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Noord-Korea" #: world.kgm:1757 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Pyeongyang" msgstr "Pyongyang" #: world.kgm:1765 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: world.kgm:1767 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Seoul" msgstr "Seoel" #: world.kgm:1775 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: world.kgm:1777 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Suva" msgstr "Suva" #: world.kgm:1785 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: world.kgm:1787 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nuku'alofa" msgstr "Nuku'alofa" #: world.kgm:1795 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: world.kgm:1797 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Port Moresby" msgstr "Port Moresby" #: world.kgm:1805 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Greenland (Denmark)" msgstr "Groenland (Denemarken)" #: world.kgm:1806 #, kde-format msgctxt "world.kgm" msgid "Nuuk" msgstr "Nuuk" #: world_continents.kgm:4 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "World continents (from North Pole)" msgstr "Continenten van de wereld (vanaf de Noordpool)" #: world_continents.kgm:5 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Continents" msgstr "Continenten" #: world_continents.kgm:6 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "What is the highest summit of %1?" msgstr "Wat is de hoogste berg van %1 ?" #: world_continents.kgm:7 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continents by highest summit" msgstr "Continent bij hoogste berg" #: world_continents.kgm:8 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Which has %1 as its highest summit?" msgstr "Van welk continent is %1 de hoogste berg?" #: world_continents.kgm:9 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Highest summit of continents" msgstr "Hoogste berg van de continenten" #: world_continents.kgm:12 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: world_continents.kgm:17 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: world_continents.kgm:22 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: world_continents.kgm:23 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: world_continents.kgm:27 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "North America" msgstr "Noord-Amerika" #: world_continents.kgm:28 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Mac Kinley" msgstr "Mac Kinley" #: world_continents.kgm:32 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "South America" msgstr "Zuid-Amerika" #: world_continents.kgm:33 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Aconcagua" msgstr "Aconcagua" #: world_continents.kgm:37 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: world_continents.kgm:38 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Vinson" msgstr "Vinson" #: world_continents.kgm:42 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Asia" msgstr "Azië" #: world_continents.kgm:43 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Everest" msgstr "Everest" #: world_continents.kgm:47 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Europe" msgstr "Europa" #: world_continents.kgm:48 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Elbrus" msgstr "Elbroes" #: world_continents.kgm:52 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Oceania" msgstr "Oceanië" #: world_continents.kgm:53 #, kde-format msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Carstenz" msgstr "Carstenz" #: yemen.kgm:4 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: yemen.kgm:5 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Governorates" msgstr "Gouvernementen" #: yemen.kgm:8 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: yemen.kgm:13 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: yemen.kgm:18 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Not Yemen" msgstr "Niet Jemen" #: yemen.kgm:23 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Abyan" msgstr "Abyan" #: yemen.kgm:24 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Zinjibar" msgstr "Zinjibar" #: yemen.kgm:28 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "'Adan" msgstr "'Adan" #: yemen.kgm:33 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ad Dali'" msgstr "Ad Dali'" #: yemen.kgm:38 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Bayda'" msgstr "Al Bayda'" #: yemen.kgm:43 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Hudaydah" msgstr "Al Hudaydah" #: yemen.kgm:48 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Jawf" msgstr "Al Jawf" #: yemen.kgm:53 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Mahri" msgstr "Al Mahri" #: yemen.kgm:58 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Mahwit" msgstr "Al Mahwit" #: yemen.kgm:59 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Ghaydah" msgstr "Al Ghaydah" #: yemen.kgm:63 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "'Amran" msgstr "'Amran" #: yemen.kgm:68 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Dhamar" msgstr "Dhamar" #: yemen.kgm:73 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Hadramaout" msgstr "Hadramaout" #: yemen.kgm:74 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Mukalla" msgstr "Al Mukalla" #: yemen.kgm:78 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Hajjah" msgstr "Hajjah" #: yemen.kgm:83 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ibb" msgstr "Ibb" #: yemen.kgm:88 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Lahij" msgstr "Lahij" #: yemen.kgm:93 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ma'rib" msgstr "Ma'rib" #: yemen.kgm:98 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Sa'dah" msgstr "Sa'dah" #: yemen.kgm:103 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Sanaa" msgstr "Sanaa" #: yemen.kgm:108 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Shabwah" msgstr "Shabwah" #: yemen.kgm:109 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ataq" msgstr "Ataq" #: yemen.kgm:113 #, kde-format msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ta'izz" msgstr "Ta'izz" #: zaire2006.kgm:4 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Democratische Republiek Congo" #: zaire2006.kgm:5 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: zaire2006.kgm:8 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: zaire2006.kgm:13 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: zaire2006.kgm:18 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Not Democratic Republic of the Congo" msgstr "Niet Democratische Republiek Congo" #: zaire2006.kgm:23 zaire2006.kgm:24 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinsjasa" #: zaire2006.kgm:28 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kongo central" msgstr "Kongo midden" #: zaire2006.kgm:29 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Matadi" msgstr "Matadi" #: zaire2006.kgm:33 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kwango" msgstr "Kwango" #: zaire2006.kgm:34 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kenge" msgstr "Kenge" #: zaire2006.kgm:38 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kwilu" msgstr "Kwilu" #: zaire2006.kgm:39 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kikwit" msgstr "Kikwit" #: zaire2006.kgm:43 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mai-Ndombe" msgstr "Mai-Ndombe" #: zaire2006.kgm:44 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Inongo" msgstr "Inongo" #: zaire2006.kgm:48 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kasaï" msgstr "Kasaï" #: zaire2006.kgm:49 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Luebo" msgstr "Luebo" #: zaire2006.kgm:53 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lulua" msgstr "Lulua" #: zaire2006.kgm:54 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kananga" msgstr "Kananga" #: zaire2006.kgm:58 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kasaï oriental" msgstr "Kasaï oriental" #: zaire2006.kgm:59 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mbuji-Mayi" msgstr "Mbuji-Mayi" #: zaire2006.kgm:63 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lomami" msgstr "Lomami" #: zaire2006.kgm:64 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kabinda" msgstr "Kabinda" #: zaire2006.kgm:68 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sankuru" msgstr "Sankuru" #: zaire2006.kgm:69 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lodja" msgstr "Lodja" #: zaire2006.kgm:73 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Maniema" msgstr "Maniema" #: zaire2006.kgm:74 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kindu" msgstr "Kindu" #: zaire2006.kgm:78 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sud-Kivu" msgstr "Sud-Kivu" #: zaire2006.kgm:79 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bukavu" msgstr "Bukavu" #: zaire2006.kgm:83 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Nord-Kivu" msgstr "Nord-Kivu" #: zaire2006.kgm:84 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Goma" msgstr "Goma" #: zaire2006.kgm:88 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Ituri" msgstr "Ituri" #: zaire2006.kgm:89 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bunia" msgstr "Bunia" #: zaire2006.kgm:93 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Uele" msgstr "Haut-Uele" #: zaire2006.kgm:94 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Isiro" msgstr "Isiro" #: zaire2006.kgm:98 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tshopo" msgstr "Tshopo" #: zaire2006.kgm:99 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kisangani" msgstr "Kisangani" #: zaire2006.kgm:103 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bas-Uele" msgstr "Bas-Uele" #: zaire2006.kgm:104 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Buta" msgstr "Buta" #: zaire2006.kgm:108 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Nord-Ubangi" msgstr "Nord-Ubangi" #: zaire2006.kgm:109 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Gbadolite" msgstr "Gbadolite" #: zaire2006.kgm:113 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mongala" msgstr "Mongala" #: zaire2006.kgm:114 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lisala" msgstr "Lisala" #: zaire2006.kgm:118 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sud-Ubangi" msgstr "Sud-Ubangi" #: zaire2006.kgm:119 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Gemena" msgstr "Gemena" #: zaire2006.kgm:123 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Équateur" msgstr "Équateur" #: zaire2006.kgm:124 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mbandaka" msgstr "Mbandaka" #: zaire2006.kgm:128 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tshuapa" msgstr "Tshuapa" #: zaire2006.kgm:129 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Boende" msgstr "Boende" #: zaire2006.kgm:133 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tanganyika" msgstr "Tanganyika" #: zaire2006.kgm:134 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kalemie" msgstr "Kalemie" #: zaire2006.kgm:138 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Lomami" msgstr "Haut-Lomami" #: zaire2006.kgm:139 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kamina" msgstr "Kamina" #: zaire2006.kgm:143 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lualaba" msgstr "Lualaba" #: zaire2006.kgm:144 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kolwezi" msgstr "Kolwezi" #: zaire2006.kgm:148 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Katanga" msgstr "Haut-Katanga" #: zaire2006.kgm:149 #, kde-format msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lubumbashi" msgstr "Lubumbashi" #: zambia_districts.kgm:4 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Zambia (Districts)" msgstr "Zambia (Districten)" #: zambia_districts.kgm:5 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: zambia_districts.kgm:8 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: zambia_districts.kgm:13 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: zambia_districts.kgm:18 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Not Zambia (Districts)" msgstr "Niet Zambia (Districten)" #: zambia_districts.kgm:23 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chibombo" msgstr "Chibombo" #: zambia_districts.kgm:28 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kabwe" msgstr "Kabwe" #: zambia_districts.kgm:33 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kapiri Mposhi" msgstr "Kapiri Mposhi" #: zambia_districts.kgm:38 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mkushi" msgstr "Mkushi" #: zambia_districts.kgm:43 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mumbwa" msgstr "Mumbwa" #: zambia_districts.kgm:48 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Serenje" msgstr "Serenje" #: zambia_districts.kgm:53 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chililabombwe" msgstr "Chililabombwe" #: zambia_districts.kgm:58 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chingola" msgstr "Chingola" #: zambia_districts.kgm:63 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalulushi" msgstr "Kalulushi" #: zambia_districts.kgm:68 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kitwe" msgstr "Kitwe" #: zambia_districts.kgm:73 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luanshya" msgstr "Luanshya" #: zambia_districts.kgm:78 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lufwanyama" msgstr "Lufwanyama" #: zambia_districts.kgm:83 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Masaiti" msgstr "Masaiti" #: zambia_districts.kgm:88 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpongwe" msgstr "Mpongwe" #: zambia_districts.kgm:93 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mufulira" msgstr "Mufulira" #: zambia_districts.kgm:98 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Ndola" msgstr "Ndola" #: zambia_districts.kgm:103 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chadiza" msgstr "Chadiza" #: zambia_districts.kgm:108 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chama" msgstr "Chama" #: zambia_districts.kgm:113 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chipata" msgstr "Chipata" #: zambia_districts.kgm:118 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Katete" msgstr "Katete" #: zambia_districts.kgm:123 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lundazi" msgstr "Lundazi" #: zambia_districts.kgm:128 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mambwe" msgstr "Mambwe" #: zambia_districts.kgm:133 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nyimba" msgstr "Nyimba" #: zambia_districts.kgm:138 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Petauke" msgstr "Petauke" #: zambia_districts.kgm:143 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chiengi" msgstr "Chiengi" #: zambia_districts.kgm:148 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kawambwa" msgstr "Kawambwa" #: zambia_districts.kgm:153 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" #: zambia_districts.kgm:158 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Milenge" msgstr "Milenge" #: zambia_districts.kgm:163 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mwense" msgstr "Mwense" #: zambia_districts.kgm:168 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nchelenge" msgstr "Nchelenge" #: zambia_districts.kgm:173 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Samfya" msgstr "Samfya" #: zambia_districts.kgm:178 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chongwe" msgstr "Chongwe" #: zambia_districts.kgm:183 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kafue" msgstr "Kafue" #: zambia_districts.kgm:188 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luangwa" msgstr "Luangwa" #: zambia_districts.kgm:193 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: zambia_districts.kgm:198 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chavuma" msgstr "Chavuma" #: zambia_districts.kgm:203 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kabompo" msgstr "Kabompo" #: zambia_districts.kgm:208 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kasempa" msgstr "Kasempa" #: zambia_districts.kgm:213 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mufumbwe" msgstr "Mufumbwe" #: zambia_districts.kgm:218 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mwinilunga" msgstr "Mwinilunga" #: zambia_districts.kgm:223 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Solwezi" msgstr "Solwezi" #: zambia_districts.kgm:228 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: zambia_districts.kgm:233 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chilubi" msgstr "Chilubi" #: zambia_districts.kgm:238 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chinsali" msgstr "Chinsali" #: zambia_districts.kgm:243 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Isoka" msgstr "Isoka" #: zambia_districts.kgm:248 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kaputa" msgstr "Kaputa" #: zambia_districts.kgm:253 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kasama" msgstr "Kasama" #: zambia_districts.kgm:258 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luwingu" msgstr "Luwingu" #: zambia_districts.kgm:263 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mbala" msgstr "Mbala" #: zambia_districts.kgm:268 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpika" msgstr "Mpika" #: zambia_districts.kgm:273 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mporokoso" msgstr "Mporokoso" #: zambia_districts.kgm:278 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpulungu" msgstr "Mpulungu" #: zambia_districts.kgm:283 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mungwi" msgstr "Mungwi" #: zambia_districts.kgm:288 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nakonde" msgstr "Nakonde" #: zambia_districts.kgm:293 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Choma" msgstr "Choma" #: zambia_districts.kgm:298 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Gwembe" msgstr "Gwembe" #: zambia_districts.kgm:303 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Itezhi-Tezhi" msgstr "Itezhi-Tezhi" #: zambia_districts.kgm:308 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalomo" msgstr "Kalomo" #: zambia_districts.kgm:313 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kazungula" msgstr "Kazungula" #: zambia_districts.kgm:318 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Livingstone" msgstr "Livingstone" #: zambia_districts.kgm:323 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mazabuka" msgstr "Mazabuka" #: zambia_districts.kgm:328 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Monze" msgstr "Monze" #: zambia_districts.kgm:333 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Namwala" msgstr "Namwala" #: zambia_districts.kgm:338 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Siavonga" msgstr "Siavonga" #: zambia_districts.kgm:343 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Sinazongwe" msgstr "Sinazongwe" #: zambia_districts.kgm:348 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalabo" msgstr "Kalabo" #: zambia_districts.kgm:353 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kaoma" msgstr "Kaoma" #: zambia_districts.kgm:358 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lukulu" msgstr "Lukulu" #: zambia_districts.kgm:363 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mongu" msgstr "Mongu" #: zambia_districts.kgm:368 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Senanga" msgstr "Senanga" #: zambia_districts.kgm:373 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Sesheke" msgstr "Sesheke" #: zambia_districts.kgm:378 #, kde-format msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Shangombo" msgstr "Shangombo" #: zambia_provinces.kgm:4 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Zambia (Provinces)" msgstr "Zambia (Provincies)" #: zambia_provinces.kgm:5 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: zambia_provinces.kgm:8 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: zambia_provinces.kgm:13 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: zambia_provinces.kgm:18 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Not Zambia (Provinces)" msgstr "Niet Zambia (Provincies)" #: zambia_provinces.kgm:23 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Central" msgstr "Midden" #: zambia_provinces.kgm:24 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Kabwe" msgstr "Kabwe" #: zambia_provinces.kgm:28 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt (Kopergebied)" #: zambia_provinces.kgm:29 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Ndola" msgstr "Ndola" #: zambia_provinces.kgm:33 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Eastern" msgstr "Oost" #: zambia_provinces.kgm:34 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Chipata" msgstr "Chipata" #: zambia_provinces.kgm:38 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: zambia_provinces.kgm:39 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" #: zambia_provinces.kgm:43 zambia_provinces.kgm:44 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: zambia_provinces.kgm:48 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Northern" msgstr "Noord" #: zambia_provinces.kgm:49 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Kasama" msgstr "Kasama" #: zambia_provinces.kgm:53 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "North-Western" msgstr "Noordwest" #: zambia_provinces.kgm:54 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Solwezi" msgstr "Solwezi" #: zambia_provinces.kgm:58 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Southern" msgstr "Zuid" #: zambia_provinces.kgm:59 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Livingstone" msgstr "Livingstone" #: zambia_provinces.kgm:63 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Western" msgstr "West" #: zambia_provinces.kgm:64 #, kde-format msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Mongu" msgstr "Mongu" #: zimbabwe.kgm:4 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: zimbabwe.kgm:5 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provincies" #: zimbabwe.kgm:8 zimbabwe.kgm:13 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: zimbabwe.kgm:18 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Not Zimbabwe" msgstr "Niet Zimbabwe" #: zimbabwe.kgm:23 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Bulawayo" msgstr "Bulawayo" #: zimbabwe.kgm:28 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" #: zimbabwe.kgm:33 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Manicaland" msgstr "Manicaland" #: zimbabwe.kgm:34 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mutare" msgstr "Mutare" #: zimbabwe.kgm:38 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland central" msgstr "Mashonaland midden" #: zimbabwe.kgm:39 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Bindura" msgstr "Bindura" #: zimbabwe.kgm:43 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland east" msgstr "Mashonaland oost" #: zimbabwe.kgm:44 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Marondera" msgstr "Marondera" #: zimbabwe.kgm:48 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland west" msgstr "Mashonaland west" #: zimbabwe.kgm:49 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Chinhoyi" msgstr "Chinhoyi" #: zimbabwe.kgm:53 zimbabwe.kgm:54 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Masvingo" msgstr "Masvingo" #: zimbabwe.kgm:58 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Matabeleland north" msgstr "Matabeleland noord" #: zimbabwe.kgm:59 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Lupane" msgstr "Lupane" #: zimbabwe.kgm:63 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Matabeleland south" msgstr "Matabeleland zuid" #: zimbabwe.kgm:64 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Gwanda" msgstr "Gwanda" #: zimbabwe.kgm:68 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Midlands" msgstr "Midlands" #: zimbabwe.kgm:69 #, kde-format msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Gweru" msgstr "Gweru" #: zimbabwe_districts.kgm:4 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zimbabwe (Districts)" msgstr "Zimbabwe (districten)" #: zimbabwe_districts.kgm:5 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Districten" #: zimbabwe_districts.kgm:8 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grens" #: zimbabwe_districts.kgm:13 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Water" #: zimbabwe_districts.kgm:18 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Not Zimbabwe (Districts)" msgstr "Niet Zimbabwe (districten)" #: zimbabwe_districts.kgm:23 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bulawayo" msgstr "Bulawayo" #: zimbabwe_districts.kgm:28 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" #: zimbabwe_districts.kgm:33 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Buhera" msgstr "Buhera" #: zimbabwe_districts.kgm:38 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chimanimani" msgstr "Chimanimani" #: zimbabwe_districts.kgm:43 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chipinge" msgstr "Chipinge" #: zimbabwe_districts.kgm:48 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Makoni" msgstr "Makoni" #: zimbabwe_districts.kgm:53 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutare" msgstr "Mutare" #: zimbabwe_districts.kgm:58 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutasa" msgstr "Mutasa" #: zimbabwe_districts.kgm:63 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Nyanga" msgstr "Nyanga" #: zimbabwe_districts.kgm:68 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bindura" msgstr "Bindura" #: zimbabwe_districts.kgm:73 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Guruve" msgstr "Guruve" #: zimbabwe_districts.kgm:78 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mazowe" msgstr "Mazowe" #: zimbabwe_districts.kgm:83 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mount Darwin" msgstr "Mount Darwin" #: zimbabwe_districts.kgm:88 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Muzarabani" msgstr "Muzarabani" #: zimbabwe_districts.kgm:93 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Rushinga" msgstr "Rushinga" #: zimbabwe_districts.kgm:98 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Shamva" msgstr "Shamva" #: zimbabwe_districts.kgm:103 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chikomba" msgstr "Chikomba" #: zimbabwe_districts.kgm:108 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Goromonzi" msgstr "Goromonzi" #: zimbabwe_districts.kgm:113 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Marondera" msgstr "Marondera" #: zimbabwe_districts.kgm:118 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mudzi" msgstr "Mudzi" #: zimbabwe_districts.kgm:123 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Murehwa" msgstr "Murehwa" #: zimbabwe_districts.kgm:128 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutoko" msgstr "Mutoko" #: zimbabwe_districts.kgm:133 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Seke" msgstr "Seke" #: zimbabwe_districts.kgm:138 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "UMP" msgstr "UMP" #: zimbabwe_districts.kgm:143 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Wedza" msgstr "Wedza" #: zimbabwe_districts.kgm:148 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chegutu" msgstr "Chegutu" #: zimbabwe_districts.kgm:153 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Hurungwe" msgstr "Hurungwe" #: zimbabwe_districts.kgm:158 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kadoma" msgstr "Kadoma" #: zimbabwe_districts.kgm:163 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kariba" msgstr "Kariba" #: zimbabwe_districts.kgm:168 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Makonde" msgstr "Makonde" #: zimbabwe_districts.kgm:173 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zvimba" msgstr "Zvimba" #: zimbabwe_districts.kgm:178 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bikita" msgstr "Bikita" #: zimbabwe_districts.kgm:183 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chiredzi" msgstr "Chiredzi" #: zimbabwe_districts.kgm:188 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chivi" msgstr "Chivi" #: zimbabwe_districts.kgm:193 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gutu" msgstr "Gutu" #: zimbabwe_districts.kgm:198 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Masvingo" msgstr "Masvingo" #: zimbabwe_districts.kgm:203 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mwenezi" msgstr "Mwenezi" #: zimbabwe_districts.kgm:208 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zaka" msgstr "Zaka" #: zimbabwe_districts.kgm:213 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Binga" msgstr "Binga" #: zimbabwe_districts.kgm:218 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bubi" msgstr "Bubi" #: zimbabwe_districts.kgm:223 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Hwange" msgstr "Hwange" #: zimbabwe_districts.kgm:228 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Lupane" msgstr "Lupane" #: zimbabwe_districts.kgm:233 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Nkayi" msgstr "Nkayi" #: zimbabwe_districts.kgm:238 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Tsholotsho" msgstr "Tsholotsho" #: zimbabwe_districts.kgm:243 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Umguza" msgstr "Umguza" #: zimbabwe_districts.kgm:248 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Beitbridge" msgstr "Beitbridge" #: zimbabwe_districts.kgm:253 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bulilimamangwe" msgstr "Bulilimamangwe" #: zimbabwe_districts.kgm:258 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gwanda" msgstr "Gwanda" #: zimbabwe_districts.kgm:263 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Insiza" msgstr "Insiza" #: zimbabwe_districts.kgm:268 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Matobo" msgstr "Matobo" #: zimbabwe_districts.kgm:273 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Umzingwane" msgstr "Umzingwane" #: zimbabwe_districts.kgm:278 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chirumhanzu" msgstr "Chirumhanzu" #: zimbabwe_districts.kgm:283 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gokwe north" msgstr "Gokwe noord" #: zimbabwe_districts.kgm:288 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gokwe south" msgstr "Gokwe zuid" #: zimbabwe_districts.kgm:293 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gweru" msgstr "Gweru" #: zimbabwe_districts.kgm:298 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kwekwe" msgstr "Kwekwe" #: zimbabwe_districts.kgm:303 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mberengwa" msgstr "Mberengwa" #: zimbabwe_districts.kgm:308 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Shurugwi" msgstr "Shurugwi" #: zimbabwe_districts.kgm:313 #, kde-format msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zvishavane" msgstr "Zvishavane" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Vadsø" #~ msgstr "Vadsø" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Troms" #~ msgstr "Troms" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Oppland" #~ msgstr "Oppland" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Hedmark" #~ msgstr "Hedmark" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Hamar" #~ msgstr "Hamar" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Sogn og Fjordane" #~ msgstr "Sogn og Fjordane" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Hordaland" #~ msgstr "Hordaland" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Bergen" #~ msgstr "Bergen" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Aust-Agder" #~ msgstr "Aust-Agder" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Arendal" #~ msgstr "Arendal" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Telemark" #~ msgstr "Telemark" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Skien" #~ msgstr "Skien" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Buskerud" #~ msgstr "Buskerud" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Drammen" #~ msgstr "Drammen" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Akershus" #~ msgstr "Akershus" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Østfold" #~ msgstr "Østfold" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Sarpsborg" #~ msgstr "Sarpsborg" #~ msgctxt "africa.kgm" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Bujumbura" #~ msgctxt "world.kgm" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Bujumbura" #~ msgctxt "asia.kgm" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #~ msgctxt "kazakhstan.kgm" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #~ msgctxt "world.kgm" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #~ msgctxt "tajikistan.kgm" #~ msgid "Qurghonteppa" #~ msgstr "Qurghonteppa" #~ msgctxt "tajikistan.kgm" #~ msgid "Gorno-Badakhshan" #~ msgstr "Gorno-Badakhshan" #~ msgctxt "africa.kgm" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "Swaziland" #~ msgctxt "world.kgm" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "Swaziland" #~ msgid "Sodipodi flags collection" #~ msgstr "Vlaggencollectie van Sodipodi" #~ msgid "Got some flags from it" #~ msgstr "Enkele vlaggen zijn daaruit afkomstig" #~ msgctxt "europe.kgm" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Macedonië" #~ msgctxt "world.kgm" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Macedonië" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Sør-Trøndelag" #~ msgstr "Sør-Trøndelag" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Trondheim" #~ msgstr "Trondheim" #~ msgctxt "norway.kgm" #~ msgid "Hermansverk" #~ msgstr "Hermansverk" #~ msgctxt "ukraine.kgm" #~ msgid "Kirovohrad" #~ msgstr "Kirovohrad" #~ msgctxt "ukraine.kgm" #~ msgid "Dnipropetrovs'k" #~ msgstr "Dnipropetrovs'k" #~ msgctxt "great-britain_counties.kgm" #~ msgid "Berwick" #~ msgstr "Berwick" #~ msgctxt "czech.kgm" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "Tsjechië" #~ msgctxt "europe.kgm" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "Tsjechië" #~ msgctxt "world.kgm" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "Tsjechië" #~ msgctxt "afghanistan.kgm" #~ msgid "Lowgar" #~ msgstr "Lowgar" #~ msgctxt "afghanistan.kgm" #~ msgid "Kamdish" #~ msgstr "Kamdish" #~ msgctxt "afghanistan.kgm" #~ msgid "Aybak" #~ msgstr "Aybak" #~ msgctxt "africa.kgm" #~ msgid "Las Palmas" #~ msgstr "Las Palmas" #~ msgctxt "albania_districts.kgm" #~ msgid "Tiranë" #~ msgstr "Tirana" #~ msgctxt "algeria.kgm" #~ msgid "Naama" #~ msgstr "Naama" #~ msgctxt "algeria.kgm" #~ msgid "Saida" #~ msgstr "Saida" #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" #~ msgid "Davachi" #~ msgstr "Davachi" #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" #~ msgid "Oguz" #~ msgstr "Oguz" #~ msgctxt "belgium.kgm" #~ msgid "Louvain" #~ msgstr "Leuven" #~ msgctxt "brazil.kgm" #~ msgid "Para" #~ msgstr "Para" #~ msgctxt "brazil.kgm" #~ msgid "Belem" #~ msgstr "Belem" #~ msgctxt "brazil.kgm" #~ msgid "Parana" #~ msgstr "Parana" #~ msgctxt "brazil.kgm" #~ msgid "Goias" #~ msgstr "Goias" #~ msgctxt "brazil.kgm" #~ msgid "Vitoria" #~ msgstr "Vitoria" #~ msgctxt "chile.kgm" #~ msgid "O'Higgins" #~ msgstr "O'Higgins" #~ msgctxt "colombia.kgm" #~ msgid "San Jose" #~ msgstr "San Jose" #~ msgctxt "cuba.kgm" #~ msgid "La Habana" #~ msgstr "Havana" #~ msgctxt "egypt.kgm" #~ msgid "Luxo" #~ msgstr "Luxo" #~ msgctxt "finland_regions.kgm" #~ msgid "Nylandia" #~ msgstr "Nylandië" #~ msgctxt "france.kgm" #~ msgid "Digne" #~ msgstr "Digne" #~ msgctxt "france.kgm" #~ msgid "Le Puy" #~ msgstr "Le Puy" #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" #~ msgid "Patra" #~ msgstr "Patra" #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" #~ msgid "Larisa" #~ msgstr "Larissa" #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" #~ msgid "Iraklio" #~ msgstr "Heraklion" #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" #~ msgid "Larisa" #~ msgstr "Larisa" #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" #~ msgid "Zante" #~ msgstr "Zante" #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" #~ msgid "Ileia" #~ msgstr "Ileia" #~ msgid "Color disguise" #~ msgstr "Kleur verbergen" #~ msgid "None" #~ msgstr "Geen" #~ msgid "Scramble" #~ msgstr "Hutselen" #~ msgctxt "chile.kgm" #~ msgid "Valparaiso" #~ msgstr "Valparaiso" #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" #~ msgid "Ali Bayramli city" #~ msgstr "Ali Bayramli stad" #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" #~ msgid "arta" #~ msgstr "arta" #~ msgctxt "haryana.kgm" #~ msgid "Yamunanagar" #~ msgstr "Yamunanagar" #~ msgctxt "manipur.kgm" #~ msgid "Jiribam" #~ msgstr "Jiribam" #~ msgctxt "new-zealand.kgm" #~ msgid "East Cape" #~ msgstr "East Cape" #~ msgctxt "philippines.kgm" #~ msgid "Shariff Kabunsuan" #~ msgstr "Shariff Kabunsuan" #~ msgctxt "philippines.kgm" #~ msgid "Kabuntalan" #~ msgstr "Kabuntalan" #~ msgctxt "spain_provinces.kgm" #~ msgid "Tenerife" #~ msgstr "Tenerife" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "West Kurdufan" #~ msgstr "West-Kurdufan" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Al-Fulah" #~ msgstr "Al-Fulah" #~ msgctxt "finland_regions.kgm" #~ msgid "Eastern Nylandia" #~ msgstr "Oost-Nylandië" #~ msgctxt "finland_regions.kgm" #~ msgid "Porvoo" #~ msgstr "Porvoo" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Lakes" #~ msgstr "Meren" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Rumbek" #~ msgstr "Rumbek" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "North Bahr al Ghazal" #~ msgstr "Noord-Bahr al Ghazal" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Aweil" #~ msgstr "Aweil" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "West Bahr al Ghazal" #~ msgstr "West-Bahr al Ghazal" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Warab" #~ msgstr "Warab" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Central Equatoria" #~ msgstr "Midden-Equatorië" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "East Equatoria" #~ msgstr "Oost-Equatorië" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Kapoita" #~ msgstr "Kapoita" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "West Equatoria" #~ msgstr "West-Equatorië" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Yambio" #~ msgstr "Yambio" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Jonglei" #~ msgstr "Jonglei" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Bor" #~ msgstr "Bor" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Unity" #~ msgstr "Unity" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Bentiu" #~ msgstr "Bentiu" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Malakal" #~ msgstr "Malakal" #~ msgctxt "chhattisgarh.kgm" #~ msgid "Baikunthpur" #~ msgstr "Baikunthpur" #~ msgctxt "colombia.kgm" #~ msgid "Puerto Inirida" #~ msgstr "Puerto Inirida" #~ msgctxt "latvia.kgm" #~ msgid "Latvia" #~ msgstr "Letland" #~ msgctxt "latvia.kgm" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Gebieden" #~ msgctxt "nicaragua.kgm" #~ msgid "Bilwi" #~ msgstr "Bilwi" #~ msgctxt "pakistan.kgm" #~ msgid "North-West Frontier Province" #~ msgstr "North-West Frontier Province" #~ msgctxt "pakistan.kgm" #~ msgid "Northern Areas" #~ msgstr "Northern Areas" #~ msgctxt "philippines.kgm" #~ msgid "Isabela [1]" #~ msgstr "Isabela [1]" #~ msgctxt "portugal_provinces.kgm" #~ msgid "Espanha" #~ msgstr "Espanha" #~ msgctxt "spain_provinces.kgm" #~ msgid "Argelia" #~ msgstr "Argelia" #~ msgctxt "sudan.kgm" #~ msgid "Uwayl" #~ msgstr "Uwayl" #~ msgctxt "tajikistan.kgm" #~ msgid "Karotegin" #~ msgstr "Karotegin" #~ msgctxt "tajikistan.kgm" #~ msgid "Kofarnihon" #~ msgstr "Kofarnihon" #~ msgctxt "andhrapradesh.kgm" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Grens" #~ msgctxt "arunachalpradesh.kgm" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Grens" #~ msgctxt "chhattisgarh.kgm" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Grens" #~ msgctxt "gujarat.kgm" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Grens" #~ msgctxt "haryana.kgm" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Grens" #~ msgctxt "sweden.kgm" #~ msgid "Blekinge" #~ msgstr "Blekinge" #~ msgctxt "westbengal.kgm" #~ msgid "Not bengal" #~ msgstr "Niet Bengalen" #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" #~ msgid "Khanlar" #~ msgstr "Khanlar" #~ msgctxt "arunachalpradesh.kgm" #~ msgid "Arunchal Pradesh" #~ msgstr "Arunchal Pradesh" #~ msgctxt "belarus.kgm" #~ msgid "Not Bielorussia" #~ msgstr "Niet Wit-Rusland" #~ msgctxt "belarus.kgm" #~ msgid "Minsk(City)" #~ msgstr "Minsk(stad)" #~ msgctxt "jharkhand.kgm" #~ msgid "Sahibhganj" #~ msgstr "Sahibhganj" #, fuzzy #~| msgctxt "brazil.kgm" #~| msgid "Paraiba" #~ msgctxt "jharkhand.kgm" #~ msgid "Harzaribag" #~ msgstr "Paraiba" #~ msgctxt "russia_subjects.kgm" #~ msgid "Amur" #~ msgstr "Amur" #~ msgctxt "russia_subjects.kgm" #~ msgid "Samara, Russia" #~ msgstr "Samara, Rusland" #~ msgctxt "russia_subjects.kgm" #~ msgid "Moscow (MOW)" #~ msgstr "Moskou (MOW)" #~ msgctxt "russia_subjects.kgm" #~ msgid "Jewish" #~ msgstr "Jewish" #~ msgctxt "afghanistan.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "belarus.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "bhutan.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "czech.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "hungary.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "hungary_regions.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "paraguay.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "portugal_districts.kgm" #~ msgid "Border3" #~ msgstr "Grens3" #~ msgctxt "san-marino.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "slovakia.kgm" #~ msgid "Water" #~ msgstr "Water" #~ msgctxt "ukraine.kgm" #~ msgid "City Limit" #~ msgstr "Stadsgrens" #~ msgctxt "ukraine.kgm" #~ msgid "Coast" #~ msgstr "Kust" #~ msgctxt "chile.kgm" #~ msgid "Not Chile " #~ msgstr "Niet Chili"