Index: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_contacts_resource.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_contacts_resource.po (revision 1556519) +++ branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_contacts_resource.po (revision 1556520) @@ -1,175 +1,175 @@ # Translation of akonadi_contacts_resource.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2009-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. -# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2012, 2014, 2016. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_contacts_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 07:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 22:10-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: contactsagentsettingswidget.ui:29 #, kde-format msgid "Directory Name" msgstr "Nome do diretório" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: contactsagentsettingswidget.ui:37 #, kde-format msgid "Di&rectory:" msgstr "Di&retório:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: contactsagentsettingswidget.ui:52 #, kde-format msgid "" "Select the directory whose contents should be represented by this resource. " "If the directory does not exist, it will be created." msgstr "" "Selecione o diretório cujo conteúdo deva ser representado por este recurso. " "Se o diretório não existir, ele será criado." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: contactsagentsettingswidget.ui:65 #, kde-format msgid "Access Rights" msgstr "Permissões de acesso" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) #: contactsagentsettingswidget.ui:71 #, kde-format msgctxt "if the access is limited to read-only" msgid "Read only" msgstr "Somente leitura" # Esta frase foi simplificada para não apresentar problemas no layout da janela. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: contactsagentsettingswidget.ui:78 #, kde-format msgid "" "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " "selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " "have write access to the directory." msgstr "" "Se o modo somente leitura estiver ativado, nenhuma alteração será gravada no " "diretório. Este modo será ativado automaticamente se você não tiver " "permissão para gravação neste diretório." #: contactsresource.cpp:58 #, kde-format msgid "Personal Contacts" msgstr "Contatos pessoais" #: contactsresource.cpp:138 #, kde-format msgid "Directory '%1' does not exists" msgstr "O diretório '%1' não existe" #: contactsresource.cpp:161 contactsresource.cpp:205 #, kde-format msgid "Found file of unknown format: '%1'" msgstr "Foi encontrado um arquivo com formato desconhecido: '%1'" #: contactsresource.cpp:179 #, kde-format msgid "Unable to open file '%1'" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%1'" #: contactsresource.cpp:189 #, kde-format msgid "Found invalid contact in file '%1'" msgstr "Foi encontrado um contato inválido no arquivo '%1'" #: contactsresource.cpp:199 #, kde-format msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2" msgstr "Encontrado um grupo de contatos inválido no arquivo '%1': %2" #: contactsresource.cpp:219 contactsresource.cpp:344 contactsresource.cpp:365 #: contactsresource.cpp:398 #, kde-format msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'" msgstr "Tentando gravar em diretório apenas para leitura: '%1'" #: contactsresource.cpp:237 contactsresource.cpp:252 contactsresource.cpp:287 #: contactsresource.cpp:299 #, kde-format msgid "Unable to write to file '%1': %2" msgstr "Não foi possível gravar no arquivo '%1': %2" #: contactsresource.cpp:271 contactsresource.cpp:319 #, kde-format msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'" msgstr "Tentando gravar em um arquivo somente leitura: '%1'" #: contactsresource.cpp:309 #, kde-format msgid "Received item with unknown payload %1" msgstr "Foi recebido um item com conteúdo desconhecido %1" #: contactsresource.cpp:334 #, kde-format msgid "Unable to remove file '%1'" msgstr "Não foi possível remover o arquivo '%1'" #: contactsresource.cpp:351 #, kde-format msgid "Unable to create folder '%1'." msgstr "Não foi possível criar a pasta '%1'." #: contactsresource.cpp:386 #, kde-format msgid "Unable to rename folder '%1'." msgstr "Não foi possível renomear a pasta '%1'." #: contactsresource.cpp:404 #, kde-format msgid "Unknown folder to delete." -msgstr "" +msgstr "A pasta a excluir é desconhecida." #: contactsresource.cpp:408 #, kde-format msgid "Unable to delete folder '%1'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta '%1'." #: contactsresource.cpp:423 #, kde-format msgid "Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists." msgstr "" "Não foi possível mover o arquivo '%1' para '%2' porque o '%2' já existe." #: contactsresource.cpp:435 #, kde-format msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists." msgstr "" "Não foi possível mover o diretório '%1' para '%2' porque o '%2' já existe." #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) #: contactsresource.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to contacts directory" msgstr "Caminho do diretório de contatos" #. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) #: contactsresource.kcfg:14 #, kde-format msgid "Do not change the actual backend data." msgstr "Não alterar os dados reais da infraestrutura." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: wizard/contactswizard.ui:19 #, kde-format msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:"