Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.kubrick.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.kubrick.appdata.po (revision 1556480) +++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.kubrick.appdata.po (revision 1556481) @@ -1,51 +1,51 @@ # Translation of org.kde.kubrick.appdata.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the original file. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-08 03:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 21:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kubrick.appdata.xml:6 msgid "Kubrick" msgstr "Kubrick" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kubrick.appdata.xml:7 msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" msgstr "Rubik-en kuboan oinarritutako 3-D jokoa" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kubrick.appdata.xml:9 msgid "" "Kubrick is a game based on the Rubik's Cube™ puzzle. The cube sizes range " "from 2x2x2 up to 6x6x6, or you can play with irregular \"bricks\" such as " "5x3x2 or \"mats\" such as 6x4x1 or 2x2x1. The game has a selection of " "puzzles at several levels of difficulty, as well as demos of pretty patterns " "and solution moves, or you can make up your own puzzles." msgstr "" "Kubrick, Rubik's Cube™ buru-hausgarrian oinarritutako joko bat da. Kuboaren " "neurria 2x2x2 eta 6x6x6 artekoa da, edo \"adreilu\" irregularrekin josta " "zaitezke, 5x3x2 esaterako, edo \"tapizekin\" 6x4x1 edo 2x2x1. Jokoak hainbat " "zailtasun mailako buru-hausgarrien hautapen bat dauka, baita eredu ederren " "erakusgarriak eta ebazpen mugimenduak. Zeure buru-hausgarria ere sor " "dezakezu." #. (itstool) path: screenshot/caption #: org.kde.kubrick.appdata.xml:22 msgid "Kubrick in action" msgstr "Kubrick martxan" Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.lskat.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.lskat.appdata.po (revision 1556480) +++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.lskat.appdata.po (revision 1556481) @@ -1,41 +1,41 @@ # Translation of org.kde.lskat.appdata.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the original file. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 03:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 21:04+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.lskat.appdata.xml:6 msgid "LSkat" msgstr "LSkat" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.lskat.appdata.xml:7 msgid "Card Game" msgstr "Karta jokoa" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.lskat.appdata.xml:9 msgid "" "Lieutenant Skat (from German \"Offiziersskat\") is a fun and engaging card " "game for two players, where the second player is either live opponent, or a " "built in artificial intelligence." msgstr "" "«Lieutenant Skat» (Lotinant Skat edo Skat Tenientea, alemaneko " "\"Offiziersskat\") bi jokalariko joko dibertigarri eta liluragarri bat da, " "non bigarren jokalaria haragizkoa den, edo adimen artifizialean eraikia." Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.palapeli.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.palapeli.appdata.po (revision 1556480) +++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdegames/org.kde.palapeli.appdata.po (revision 1556481) @@ -1,58 +1,58 @@ # Translation of org.kde.palapeli.appdata.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the original file. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:49+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.palapeli.appdata.xml:6 msgid "Palapeli" msgstr "Palapeli" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.palapeli.appdata.xml:7 msgid "Jigsaw puzzle game" msgstr "Puzzle jokoa" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.palapeli.appdata.xml:9 msgid "" "Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. Unlike other games in that " "genre, you are not limited to aligning pieces on imaginary grids. The pieces " "are freely moveable. Also, Palapeli features real persistency, i.e. " "everything you do is saved on your disk immediately." msgstr "" "Palapeli jokalari bakarreko puzzle jokoa da. Genero honetako beste joko " "batzuetan ez bezala, ez zaude piezak irudimenezko sareta batean lerrokatzera " "mugatua. Piezak mugitzeko askatasuna dago. Palapeliren beste eginbideetako " "bat iraunkortasuna da, egiten duzun guztia egin ahala diskoan gordetzen da." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.palapeli.appdata.xml:15 msgid "Features:" msgstr "Eginbideak:" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.palapeli.appdata.xml:17 msgid "Create and play puzzles ranging from 4 to 10,000 pieces" msgstr "Sortu eta jokatu 4tik 10.000 pieza arteko puzzleekin" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.palapeli.appdata.xml:18 msgid "Piece-holders for helping solve large puzzles" msgstr "Pieza eustekoak puzzle handiak ebazten laguntzeko"