Index: branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1554487) +++ branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1554488) @@ -1,518 +1,517 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 07:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:29+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:26 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: package/contents/config/config.qml:31 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" #: package/contents/ui/Badge.qml:48 #, kde-format msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short" msgid "—" msgstr "—" #: package/contents/ui/Badge.qml:50 #, kde-format msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short" msgid "9,999+" msgstr "9,999+" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:48 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Yleistä:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49 #, kde-format msgid "Show tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:54 #, kde-format msgid "Highlight windows when hovering over tasks" msgstr "Korosta ikkunat tehtävien yllä leijuttaessa" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:59 #, kde-format msgid "Mark applications that play audio" msgstr "Osoita ääntä toistavat sovellukset" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:73 #, kde-format msgid "Icon size:" msgstr "Kuvakekoko:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:85 #, kde-format msgid "Small" msgstr "Pieni" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:94 #, kde-format msgid "Large" msgstr "Suuri" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105 #, kde-format msgid "Maximum columns:" msgstr "Sarakkeita enintään:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105 #, kde-format msgid "Maximum rows:" msgstr "Rivejä enintään:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" +#, kde-format msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns" -msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" +msgstr "Asettele tehtävät aina tasasarakkeisiksi riveiksi" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111 #, kde-format msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:52 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Ryhmittely:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:54 #, kde-format msgid "Do not group" msgstr "Älä ryhmittele" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:54 #, kde-format msgid "By program name" msgstr "Ohjelman nimen mukaan" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60 #, kde-format msgid "Open groups in popups" msgstr "Avaa ryhmät ponnahdusikkunoihin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:74 #, kde-format msgid "Group only when the Task Manager is full" msgstr "Ryhmittele vain tehtäväpalkin ollessa täynnä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:88 #, kde-format msgid "Sort:" msgstr "Lajittelu:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Do not sort" msgstr "Älä lajittele" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Käsin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosta" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "By desktop" msgstr "Työpöydittäin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "By activity" msgstr "Aktiviteeteittain" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:96 #, kde-format msgid "Keep launchers separate" msgstr "Erota käynnistimet" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:108 #, kde-format msgid "On middle-click:" msgstr "Hiiren keskipainikkeella:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:111 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Älä tee mitään" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:112 #, kde-format msgid "Close window or group" msgstr "Sulje ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113 #, kde-format msgid "New instance" msgstr "Uusi instanssi" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:114 #, kde-format msgid "Minimize/Restore window or group" msgstr "Pienennä tai palauta ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:115 #, kde-format msgctxt "When clicking it would toggle grouping windows of a specific app" msgid "Group/Ungroup" msgstr "Ryhmittele tai poista ryhmittely" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 #, kde-format msgid "Bring to the current virtual desktop" msgstr "Tuo nykyiselle työpöydälle" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Vaihda tehtävää hiiren rullalla" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:131 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "Suodata:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Näytä vain nykyisen näytön tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:137 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Näytä vain nykyisen työpöydän tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:142 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Näytä vain nykyisen aktiviteetin tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "Näytä vain pienennetyt tehtävät" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:99 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Sijainnit" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:104 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "Viimeisimmät tiedostot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:109 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:167 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Edellinen kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Toista" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:199 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Seuraava kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:230 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:271 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:285 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Aloita uusi instanssi" # *** TARKISTA: Siirrä vai siirry? Sama koskee seuraavaa #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:301 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "Siirrä &työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:325 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Siirrä &nykyiselle työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:334 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "Näytä k&aikilla työpöydillä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:348 #, kde-format msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name" msgid "&%1 %2" msgstr "&%1 %2" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:362 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "&Uusi työpöytä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:381 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "Näytä &aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:403 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Lisää nykyiseen aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:413 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:472 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Lisää toimintoja" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:481 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Siirrä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:490 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "&Muuta kokoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:504 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "S&uurenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:518 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "P&ienennä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:528 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Pidä &ylinnä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:538 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Pidä &alinna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:550 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Koko näyttö" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:562 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rullaa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:578 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Salli tämän ohjelman ryhmittely" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:630 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:645 #, kde-format msgid "&Pin to Task Manager" msgstr "K&iinnitä tehtävienhallintaan" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:698 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Kaikkiin aktiviteetteihin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:704 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Nykyiseen aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:728 #, kde-format msgid "Unpin from Task Manager" msgstr "Poista kiinnitys tehtävienhallinnasta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:742 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Sulje" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "Aktiviteet(e)issa %1" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:424 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Käytettävissä kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:446 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Käytettävissä myös aktiviteetissa %1" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Käytettävissä aktiviteetissa %1" #: plugin/backend.cpp:278 #, kde-format msgctxt "Show all user Places" msgid "%1 more Place" msgid_plural "%1 more Places" msgstr[0] "Vielä %1 kohde" msgstr[1] "Vielä %1 kohdetta" #: plugin/backend.cpp:351 #, kde-format msgid "Forget Recent Documents" msgstr "Unohda viimeisimmät tiedostot" #~ msgid "Always arrange tasks in as many rows as columns" #~ msgstr "Asettele tehtävät aina tasasarakkeisiksi riveiksi" #~ msgid "Always arrange tasks in as many columns as rows" #~ msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" # *** TARKISTA: Myös tässä epävarmaa, siirrä vai siirry #, fuzzy #~| msgid "Move To &Activity" #~ msgid "Move to &Activity" #~ msgstr "Siirrä &aktiviteettiin" #~ msgid "Show progress and status information in task buttons" #~ msgstr "Näytä edistyminen ja tilatiedot tehtäväpainikkeissa" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "Poista kiinnitys" #~ msgid "Arrangement" #~ msgstr "Asettelu" #~ msgid "Highlight windows" #~ msgstr "Korosta ikkunat" #~ msgid "Grouping and Sorting" #~ msgstr "Ryhmittely ja lajittelu" #~ msgid "Do Not Sort" #~ msgstr "Älä lajittele" #~ msgctxt "Go to previous song" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Edellinen" #~ msgctxt "Pause player" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Tauko" #~ msgctxt "Start player" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Toista" #~ msgctxt "Go to next song" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seuraava" #~ msgctxt "close this window" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" #~ msgid "&Show A Launcher When Not Running" #~ msgstr "&Näytä käynnistin vaikkei olisi käynnissä" #~ msgid "Remove Launcher" #~ msgstr "Poista käynnistin" #~ msgid "Use launcher icons for running applications" #~ msgstr "Käytä käynnistinkuvakkeita käynnissä oleville ohjelmille" #~ msgid "Force row settings" #~ msgstr "Pakota riviasetukset" Index: trunk/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1554487) +++ trunk/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po (revision 1554488) @@ -1,518 +1,517 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:29+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:26 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: package/contents/config/config.qml:31 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" #: package/contents/ui/Badge.qml:48 #, kde-format msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short" msgid "—" msgstr "—" #: package/contents/ui/Badge.qml:50 #, kde-format msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short" msgid "9,999+" msgstr "9,999+" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:48 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Yleistä:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49 #, kde-format msgid "Show tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:54 #, kde-format msgid "Highlight windows when hovering over tasks" msgstr "Korosta ikkunat tehtävien yllä leijuttaessa" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:59 #, kde-format msgid "Mark applications that play audio" msgstr "Osoita ääntä toistavat sovellukset" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:73 #, kde-format msgid "Icon size:" msgstr "Kuvakekoko:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:85 #, kde-format msgid "Small" msgstr "Pieni" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:94 #, kde-format msgid "Large" msgstr "Suuri" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105 #, kde-format msgid "Maximum columns:" msgstr "Sarakkeita enintään:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:105 #, kde-format msgid "Maximum rows:" msgstr "Rivejä enintään:" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" +#, kde-format msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns" -msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" +msgstr "Asettele tehtävät aina tasasarakkeisiksi riveiksi" #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111 #, kde-format msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:52 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Ryhmittely:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:54 #, kde-format msgid "Do not group" msgstr "Älä ryhmittele" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:54 #, kde-format msgid "By program name" msgstr "Ohjelman nimen mukaan" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60 #, kde-format msgid "Open groups in popups" msgstr "Avaa ryhmät ponnahdusikkunoihin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:74 #, kde-format msgid "Group only when the Task Manager is full" msgstr "Ryhmittele vain tehtäväpalkin ollessa täynnä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:88 #, kde-format msgid "Sort:" msgstr "Lajittelu:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Do not sort" msgstr "Älä lajittele" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Käsin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosta" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "By desktop" msgstr "Työpöydittäin" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90 #, kde-format msgid "By activity" msgstr "Aktiviteeteittain" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:96 #, kde-format msgid "Keep launchers separate" msgstr "Erota käynnistimet" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:108 #, kde-format msgid "On middle-click:" msgstr "Hiiren keskipainikkeella:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:111 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Älä tee mitään" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:112 #, kde-format msgid "Close window or group" msgstr "Sulje ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113 #, kde-format msgid "New instance" msgstr "Uusi instanssi" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:114 #, kde-format msgid "Minimize/Restore window or group" msgstr "Pienennä tai palauta ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:115 #, kde-format msgctxt "When clicking it would toggle grouping windows of a specific app" msgid "Group/Ungroup" msgstr "Ryhmittele tai poista ryhmittely" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 #, kde-format msgid "Bring to the current virtual desktop" msgstr "Tuo nykyiselle työpöydälle" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Vaihda tehtävää hiiren rullalla" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:131 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "Suodata:" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Näytä vain nykyisen näytön tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:137 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Näytä vain nykyisen työpöydän tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:142 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Näytä vain nykyisen aktiviteetin tehtävät" #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "Näytä vain pienennetyt tehtävät" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:99 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Sijainnit" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:104 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "Viimeisimmät tiedostot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:109 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:167 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Edellinen kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Toista" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:199 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Seuraava kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:230 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:271 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:285 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Aloita uusi instanssi" # *** TARKISTA: Siirrä vai siirry? Sama koskee seuraavaa #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:301 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "Siirrä &työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:325 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Siirrä &nykyiselle työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:334 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "Näytä k&aikilla työpöydillä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:348 #, kde-format msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name" msgid "&%1 %2" msgstr "&%1 %2" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:362 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "&Uusi työpöytä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:381 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "Näytä &aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:403 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Lisää nykyiseen aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:413 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:472 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Lisää toimintoja" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:481 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Siirrä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:490 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "&Muuta kokoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:504 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "S&uurenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:518 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "P&ienennä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:528 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Pidä &ylinnä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:538 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Pidä &alinna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:550 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Koko näyttö" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:562 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rullaa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:578 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Salli tämän ohjelman ryhmittely" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:630 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:645 #, kde-format msgid "&Pin to Task Manager" msgstr "K&iinnitä tehtävienhallintaan" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:698 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Kaikkiin aktiviteetteihin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:704 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Nykyiseen aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:728 #, kde-format msgid "Unpin from Task Manager" msgstr "Poista kiinnitys tehtävienhallinnasta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:742 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Sulje" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "Aktiviteet(e)issa %1" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:424 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Käytettävissä kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:446 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Käytettävissä myös aktiviteetissa %1" #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Käytettävissä aktiviteetissa %1" #: plugin/backend.cpp:278 #, kde-format msgctxt "Show all user Places" msgid "%1 more Place" msgid_plural "%1 more Places" msgstr[0] "Vielä %1 kohde" msgstr[1] "Vielä %1 kohdetta" #: plugin/backend.cpp:351 #, kde-format msgid "Forget Recent Documents" msgstr "Unohda viimeisimmät tiedostot" #~ msgid "Always arrange tasks in as many rows as columns" #~ msgstr "Asettele tehtävät aina tasasarakkeisiksi riveiksi" #~ msgid "Always arrange tasks in as many columns as rows" #~ msgstr "Asettele tehtävät aina tasarivisiksi sarakkeiksi" # *** TARKISTA: Myös tässä epävarmaa, siirrä vai siirry #, fuzzy #~| msgid "Move To &Activity" #~ msgid "Move to &Activity" #~ msgstr "Siirrä &aktiviteettiin" #~ msgid "Show progress and status information in task buttons" #~ msgstr "Näytä edistyminen ja tilatiedot tehtäväpainikkeissa" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "Poista kiinnitys" #~ msgid "Arrangement" #~ msgstr "Asettelu" #~ msgid "Highlight windows" #~ msgstr "Korosta ikkunat" #~ msgid "Grouping and Sorting" #~ msgstr "Ryhmittely ja lajittelu" #~ msgid "Do Not Sort" #~ msgstr "Älä lajittele" #~ msgctxt "Go to previous song" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Edellinen" #~ msgctxt "Pause player" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Tauko" #~ msgctxt "Start player" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Toista" #~ msgctxt "Go to next song" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seuraava" #~ msgctxt "close this window" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" #~ msgid "&Show A Launcher When Not Running" #~ msgstr "&Näytä käynnistin vaikkei olisi käynnissä" #~ msgid "Remove Launcher" #~ msgstr "Poista käynnistin" #~ msgid "Use launcher icons for running applications" #~ msgstr "Käytä käynnistinkuvakkeita käynnissä oleville ohjelmille" #~ msgid "Force row settings" #~ msgstr "Pakota riviasetukset"