Index: trunk/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po (revision 1550906) +++ trunk/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po (revision 1550907) @@ -1,294 +1,296 @@ # Lithuanian translations for trunk-kf package. # Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. # # Automatically generated, 2014, 2015. # Liudas Ališauskas , 2015. # Mindaugas Baranauskas , 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-03 03:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 14:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 11:53+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Liudas Ališauskas, Moo" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "liudas@akmc.lt, <>" #: sddmauthhelper.cpp:311 sddmauthhelper.cpp:331 sddmauthhelper.cpp:338 #, kde-format msgid "Invalid theme package" msgstr "Netinkamas apipavidalinimo paketas" #: sddmauthhelper.cpp:316 #, kde-format msgid "Could not open file" msgstr "Nepavyko atverti failo" #: sddmauthhelper.cpp:346 #, kde-format msgid "Could not decompress archive" msgstr "Nepavyksta išglaudinti archyvo" #: sddmthemeinstaller.cpp:40 #, kde-format msgid "SDDM theme installer" msgstr "SDDM apipavidalinimų diegimo programa" #: sddmthemeinstaller.cpp:47 #, kde-format msgid "Install a theme." msgstr "Įdiegti apipavidalinimą." #: sddmthemeinstaller.cpp:48 #, kde-format msgid "Uninstall a theme." msgstr "Pašalinti apipavidalinimą." #: sddmthemeinstaller.cpp:50 #, kde-format msgid "The theme to install, must be an existing archive file." msgstr "Norimas įdiegti apipavidalinimas privalo būti archyvo failas." #: sddmthemeinstaller.cpp:76 #, kde-format msgid "Unable to install theme" msgstr "Nepavyko įdiegti apipavidalinimo" #: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:41 #, kde-format msgid "Load from file..." msgstr "Įkelti iš failo..." #: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:42 #, kde-format msgid "Clear Image" msgstr "Išvalyti paveiksliuką" #: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Image" msgstr "Pasirinkite paveiksliuką" #: src/qml/main.qml:90 src/themesdelegate.cpp:65 #, kde-format msgid "No preview available" msgstr "Peržiūra neprieinama." #: src/qml/main.qml:115 #, kde-format msgid ", by " msgstr ", pagal " #: src/sddmkcm.cpp:43 #, kde-format msgid "SDDM KDE Config" msgstr "SDDM KDE konfigūracija" #: src/sddmkcm.cpp:45 #, kde-format msgid "Login screen using the SDDM" msgstr "Prisijungimo langas naudojant SDDM" #: src/sddmkcm.cpp:49 src/sddmkcm.cpp:50 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Autorius" #: src/sddmkcm.cpp:122 #, kde-format msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" #: src/sddmkcm.cpp:127 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesni" #: src/sessionmodel.cpp:87 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of a session" msgid "%1 (Wayland)" msgstr "%1 (Wayland)" #: src/themeconfig.cpp:191 #, kde-format msgid "Download New SDDM Themes" msgstr "Atsisiųsti naujus SDDM apipavidalinimus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: src/ui/advancedconfig.ui:25 #, kde-format msgid "Automatically log in:" msgstr "Automatiškai prisijungti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLogin) #: src/ui/advancedconfig.ui:34 #, kde-format msgid "as user:" msgstr "kaip naudotojas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: src/ui/advancedconfig.ui:51 #, kde-format msgid "with session:" msgstr "naudojant seansą:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reloginAfterQuit) #: src/ui/advancedconfig.ui:76 #, kde-format msgid "Log in again immediately after logging off" msgstr "Atsijungus, nedelsiant vėl prisijungti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: src/ui/advancedconfig.ui:96 #, kde-format msgid "Minimum user UID:" msgstr "Mažiausias naudotojo UID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: src/ui/advancedconfig.ui:116 #, kde-format msgid "Maximum user UID:" msgstr "Didžiausias naudotojo UID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/ui/advancedconfig.ui:149 #, kde-format msgid "Halt command:" msgstr "Sustabdymo komanda:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: src/ui/advancedconfig.ui:166 #, kde-format msgid "Reboot command:" msgstr "Paleidimo iš naujo komanda:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: src/ui/advancedconfig.ui:196 #, kde-format msgid "Settings synchronization:" msgstr "Nuostatų sinchronizavimas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, syncSettings) #: src/ui/advancedconfig.ui:205 #, kde-format msgid "Sync" msgstr "Sinchronizuoti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetSettings) #: src/ui/advancedconfig.ui:215 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syncExplanation) #: src/ui/advancedconfig.ui:233 #, kde-format msgid "" "Settings synchronization allows you to transfer the following Plasma " "settings to SDDM: color scheme, cursor theme, font, font rendering, NumLock " "preference, Plasma theme, and scaling DPI." msgstr "" "Nuostatų sinchronizavimas leidžia jums į SDDM persiųsti šias Plasma " "nuostatas: spalvų rinkinį, žymeklio apipavidalinimą, šriftą, šrifto " "atvaizdavimą, skaitmenų klaviatūros nuostatą, Plasma apipavidalinimą ir " "mastelio DPI." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syncWarning) #: src/ui/advancedconfig.ui:246 #, kde-format msgid "" "Please note that theme files must be installed globally for settings " "synchronization to work." msgstr "" +"Turėkite omenyje, jog tam, kad nuostatų sinchronizavimas veiktų, " +"apipavidalinimo failai privalo būti įdiegti visuotiniu lygmeniu." #. i18n: ectx: property (text), widget (SelectImageButton, selectBackgroundButton) #: src/ui/themeconfig.ui:101 #, kde-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/ui/themeconfig.ui:108 #, kde-format msgid "Background:" msgstr "Fonas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeThemeButton) #: src/ui/themeconfig.ui:156 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Šalinti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installFromFileButton) #: src/ui/themeconfig.ui:180 #, kde-format msgid "Install From File..." msgstr "Įdiegti iš failo..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) #: src/ui/themeconfig.ui:191 #, kde-format msgid "Get New Login Screens..." msgstr "Gauti naujus prisijungimo langus..." #~ msgid "Default" #~ msgstr "Numatytasis" #~ msgid "The default cursor theme in SDDM" #~ msgstr "SDDM naudojamas numatytasis žymeklio apipavidalinimas" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Pavadinimas" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Aprašas" #~ msgctxt "" #~ "@info The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: " #~ "'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'" #~ msgid "(Available sizes: %1)" #~ msgstr "(Prieinami dydžiai: %1)" #~ msgid "Cursor theme:" #~ msgstr "Žymeklio apipavidalinimas:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Bendri" #~ msgid "Auto &Login" #~ msgstr "Automatinis &prisijungimas" #~ msgid "Relogin after quit" #~ msgstr "Išėjus, prisijungti iš naujo" #~ msgid "User" #~ msgstr "Naudotojas" #~ msgid "Commands" #~ msgstr "Komandos" #~ msgid "Customize theme" #~ msgstr "Tinkinti apipavidalinimą" #~ msgctxt "Caption to theme preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "autorius %1"