Index: branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po (revision 1549773) +++ branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po (revision 1549774) @@ -1,666 +1,675 @@ # # Burkhard Lück , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:19+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: index.docbook:10 #, no-c-format msgid "Audio-CD" msgstr "Audio-CD" #. Tag: author #: index.docbook:13 #, no-c-format msgid "Yuri Chornoivan" msgstr "Yuri Chornoivan" #. Tag: address #: index.docbook:15 #, no-c-format msgid "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:17 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" #. Tag: date #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "2019-02-08" msgstr "2019-02-08" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "Applications 19.04" msgstr "Anwendungen 19.04" #. Tag: keyword #: index.docbook:25 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:26 #, no-c-format msgid "System Settings" msgstr "Systemeinstellungen" #. Tag: keyword #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "audio" msgstr "audio" #. Tag: keyword #: index.docbook:28 #, no-c-format msgid "compact disc" msgstr "Compact Disc" #. Tag: keyword #: index.docbook:29 #, no-c-format msgid "cdda" msgstr "cdda" #. Tag: keyword #: index.docbook:30 #, no-c-format msgid "wav" msgstr "wav" #. Tag: keyword #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "mp3" msgstr "mp3" #. Tag: keyword #: index.docbook:32 #, no-c-format msgid "ogg" msgstr "ogg" #. Tag: keyword #: index.docbook:33 #, no-c-format msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #. Tag: keyword #: index.docbook:34 #, no-c-format msgid "opus" msgstr "opus" #. Tag: title #: index.docbook:39 #, no-c-format msgid "Audiocd IO Slave Configuration" msgstr "Einrichtung des Ein-/Ausgabemoduls für Audio-CDs" #. Tag: para #: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "" "The module Audiocd IO Slave Configuration page is " "divided in the General tab, the Names tab, and the encoder parameter tabs." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:43 #, no-c-format msgid "The General Tab" msgstr "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:45 #, no-c-format msgid "The General tab" msgstr "" "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: phrase #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "The General tab" msgstr "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: para #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "" "This tab contains the general parameters which apply to the whole process of " "reading data from CD." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:55 #, no-c-format msgid "Use error correction when reading the CD" msgstr "Fehlerkorrektur beim Auslesen der CD verwenden" #. Tag: para #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "" "When writing Audio CD, the process adds 64 bits of error correction data to " "each frame. After this, 8 bits of subcode or subchannel data are added to " "each of the encoded frames, which is used for control and addressing when " "playing the CD. Ignoring such data correction can speed up reading but can " "also produce some unwanted artifacts." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:61 #, no-c-format msgid "Skip on errors" msgstr "Fehler überspringen" #. Tag: para #: index.docbook:63 #, no-c-format msgid "" "The default is never skipping on errors of the medium. This is needed to " "ensure the high quality of the results." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:67 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Kodierer-Priorität" #. Tag: para #: index.docbook:69 #, no-c-format msgid "" "It is possible to determine encoder priority to ensure that the encoder " "process will not prevent you from doing some other tasks in parallel (the " "lower values) or to speed up the encoding (the higher values)." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:78 #, no-c-format msgid "The Names Tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:81 #, no-c-format msgid "The Names tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: phrase #: index.docbook:84 #, no-c-format msgid "The Names tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: para #: index.docbook:88 #, no-c-format msgid "" "The Names tab can be used to fine-tune the file names " "for the encoded data. It is possible to use some macros and regular expressions to produce the names exactly to your needs." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:90 #, no-c-format msgid "" "You can use the interactive testing field at the bottom part of the page to " "prove that the correct names will be produced." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:95 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:98 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:101 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:106 #, no-c-format msgid "" "The FLAC encoder tab is only available if Audiocd IO slave was compiled with " "libFLAC." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:109 #, no-c-format msgid "" "FLAC is a lossless compressed audio format free of any patents or license " "fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " "about 50%. When using this codec the filesize is much larger than Opus, Ogg " "Vorbis or MP3." msgstr "" "Das verlustfreie komprimierte Audio-Format FLAC ist frei von Patenten oder " "Lizenzgebühren. Es erhält die perfekte Qualität einer Musik-CD, reduziert " "aber die Dateigröße um ungefähr 50 %. Die Dateien sind viel größer als bei" " Opus, Ogg " "Vorbis oder MP3." #. Tag: guilabel #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "Flac compression level" msgstr "Flac-Komprimierungsstufe" #. Tag: para #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "" "The compression level is an integer value between 0 and 8 that represents " "the tradeoff between file size and compression speed." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:116 #, no-c-format msgid "" "Setting the compression level to 0 yields the shortest compression time but " "generates a comparably big file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:117 #, no-c-format msgid "" "On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite slow but " "produces the smallest file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:118 #, no-c-format msgid "" "Note that since FLAC is by definition a lossless codec, the audio quality of " "the output is exactly the same regardless of the compression level." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:119 #, no-c-format msgid "" "Also, levels above 5 dramatically increase compression time but create an " "only slightly smaller file, and are not recommended." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:127 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:130 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:133 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:138 #, no-c-format msgid "" "The MP3 encoder tab is only available if LAME utilities are installed in the system." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:141 #, no-c-format msgid "" "MP3 (or MPEG-1 Audio Layer III) is a patented digital audio codec using a " "form of lossy data compression. In spite of its shortcomings, it is a common " "format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music " "players." msgstr "" "MP3 oder MPEG Audio Layer III ist eine patentierte verlustbehaftete " "komprimierte Kodierung für digitales Audio.Trotz der Mängel ist sie ein " "gebräuchliches Format zum Speichern von digitalem Audio und wird von fast " "jedem tragbaren Mediengerät unterstützt." #. Tag: para #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "" "Audiocd IO slave uses the LAME encoder to produce mp3 files. LAME is considered the best MP3 encoder, mostly " "thanks to the dedicated work of its developers and the open source licensing " "model that allowed the project to tap into engineering resources from all " "around the world." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:146 index.docbook:199 index.docbook:242 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Kodier-Methode" #. Tag: para #: index.docbook:148 #, no-c-format msgid "" "The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " "of the audio track. It is possible to determine Constant bitrate for predictable file size. The MP3 encoder also supports a " "Variable bitrate setting, which means that the bitrate " "value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " "content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " "than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " "smaller file than having a constant bitrate throughout the track." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:149 #, no-c-format msgid "" "You can also define the quality of encoding. The lower quality can speed up " "the encoding process for the price of some data loss." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Tag: para #: index.docbook:155 #, no-c-format msgid "" "Check the Copyrighted item if the produced data are " "copyright protected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:156 #, no-c-format msgid "" "Check the Original item if the extraction of data is " "made from the original &CD;." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "" "When the ISO encoding item is checked, LAME will " "enforce the 7680 bit limitation on total frame size. The compatibility with " "ISO might be important for hardware players." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "" "The CRC Error Protection item can be used to add a " "checksum to each data frame. Such protection can enhance the stability of " "the MP3 data storing." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:159 #, no-c-format msgid "" "The Write ID3 tag item is used to enforce LAME to write " "ID3 metadata to " "each produced MP3 file." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filtereinstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:165 #, no-c-format msgid "" "It is possible to apply bandwidth filtering to the data. It is used to limit " "the high or low frequencies that are encoded. Most of us cannot hear the " "high frequencies anyway, and they are the most expensive " "bitwise, when it comes to encoding. They also tend to be the cause of " "artifacts." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Einstellungen für variable Bitrate" #. Tag: para #: index.docbook:172 #, no-c-format msgid "" "You can also choose Average bitrate, which is the " "default, or Maximal bitrate, Minimal bitrate and whether Minimal value is a hard limit." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "" "160 kb/s is a good choice for music listening on a portable player. Anything " "below 120 kb/s might be unsatisfactory for music and anything above 256 kb/s " "is probably overkill." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:174 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to Write Xing VBR tag into the " "file. Xing was responsible for creating an encoder notable for its VBR tag, " "which enables more accurate seeking within variable bitrate files. Among " "other things, Xing's VBR tag contains information about the total duration " "of an MP3 file, something that is not otherwise readily available from the " "MPEG stream." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:182 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:188 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:193 #, no-c-format msgid "" "The Opus encoder tab is only available if opus-tools are installed in the system." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:196 #, no-c-format msgid "" "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus is " "unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet, " "but is also intended for storage and streaming applications." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:201 #, no-c-format msgid "" "This setting allows you to choose between Complexity based and Bitrate based encoding. The complexity " "based encoding uses some speculative algorithms for the price of an " "unpredictable size of the results." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:204 #, no-c-format msgid "" "There are several things which influence the Opus encoder choice between CPU " "complexity and quality/bitrate. The complexity of encoding can be selected " "using an integer from 0 to 10, where 0 yields the lowest quality and 10 " "yields the highest quality." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:207 #, no-c-format msgid "" "Opus is more efficient when operating with variable bitrate " "(Average variable bitrate), which is the default. It is " "possible to use constrained variable bitrate (Constrained variable " "bitrate, an analog of constant bitrate for MP3) when the low-" "latency transmission is required over a relatively slow connection. In some " "(rare) applications, constant bitrate (Constant bitrate) is required." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:208 #, no-c-format msgid "It is recommended to use 64-128 kbit/s bitrate for stereo music." msgstr "" "Es wird empfohlen, eine Bitrate von 64-128 kbit/s für Stereo-Musik zu" " verwenden." #. Tag: guilabel #: index.docbook:213 index.docbook:255 #, no-c-format msgid "Add track information" msgstr "Titelinformationen hinzufügen" #. Tag: para #: index.docbook:215 index.docbook:257 #, no-c-format msgid "" "When checked, add a description of the song to the file header. This makes " "it easy for the user to get advanced song information shown by his media " "player. You can get this information automatically via the Internet. Look at " "the &systemsettings; CDDB Retrieval module for details." msgstr "" +"Fügt dem Vorspann der Datei zusätzliche Informationen über das Stück hinzu. " +"Das macht es für den Benutzer leichter, zusätzliche Informationen in seinem " +"jeweiligen Wiedergabeprogramm zu sehen. Diese Informationen können " +"automatisch aus dem Internet geholt werden. Weitere Informationen dazu finden" +" Sie im " +"&systemsettings;-Modul CDDB-Abfrage." #. Tag: title #: index.docbook:225 #, no-c-format msgid "The Ogg Vorbis Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "The Ogg Vorbis Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:231 #, no-c-format msgid "The Ogg Vorbis Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:236 #, no-c-format msgid "" "The Ogg Vorbis encoder tab is only available if Audiocd IO slave was " "compiled with libvorbis." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:239 #, no-c-format msgid "" "Ogg Vorbis is an open and royalty-free audio codec for lossy audio " "compression. It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher " "quality." msgstr "" +"Ogg Vorbis ist eine offene, lizenzfreie und verlustbehaftete" +" Kompressionsmethode für digitales Audio. Bei gleicher oder höherer Qualität" +" erstellt sie kleiner Dateien als MP3." #. Tag: para #: index.docbook:244 #, no-c-format msgid "" "This setting allows you to choose between Quality based " "and Bitrate based encoding. The quality based encoding " "uses some speculative algorithms for the price of an unpredictable size of " "the results." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:247 #, no-c-format msgid "" "The quality of Ogg Vorbis encoding can be selected using an integer from 0 " "to 10, where 0 yields the lowest quality and 10 yields the highest quality." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:250 #, no-c-format msgid "" "As an alternative variable bitrate can be used. It is possible to choose " "Average bitrate, which is the default, or " "Maximal bitrate and Minimal bitrate." msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po (revision 1549773) +++ trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdemultimedia/kcontrol_kcmaudiocd.po (revision 1549774) @@ -1,666 +1,675 @@ # # Burkhard Lück , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:19+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: index.docbook:10 #, no-c-format msgid "Audio-CD" msgstr "Audio-CD" #. Tag: author #: index.docbook:13 #, no-c-format msgid "Yuri Chornoivan" msgstr "Yuri Chornoivan" #. Tag: address #: index.docbook:15 #, no-c-format msgid "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:17 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" #. Tag: date #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "2019-02-08" msgstr "2019-02-08" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "Applications 19.04" msgstr "Anwendungen 19.04" #. Tag: keyword #: index.docbook:25 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:26 #, no-c-format msgid "System Settings" msgstr "Systemeinstellungen" #. Tag: keyword #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "audio" msgstr "audio" #. Tag: keyword #: index.docbook:28 #, no-c-format msgid "compact disc" msgstr "Compact Disc" #. Tag: keyword #: index.docbook:29 #, no-c-format msgid "cdda" msgstr "cdda" #. Tag: keyword #: index.docbook:30 #, no-c-format msgid "wav" msgstr "wav" #. Tag: keyword #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "mp3" msgstr "mp3" #. Tag: keyword #: index.docbook:32 #, no-c-format msgid "ogg" msgstr "ogg" #. Tag: keyword #: index.docbook:33 #, no-c-format msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #. Tag: keyword #: index.docbook:34 #, no-c-format msgid "opus" msgstr "opus" #. Tag: title #: index.docbook:39 #, no-c-format msgid "Audiocd IO Slave Configuration" msgstr "Einrichtung des Ein-/Ausgabemoduls für Audio-CDs" #. Tag: para #: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "" "The module Audiocd IO Slave Configuration page is " "divided in the General tab, the Names tab, and the encoder parameter tabs." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:43 #, no-c-format msgid "The General Tab" msgstr "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:45 #, no-c-format msgid "The General tab" msgstr "" "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: phrase #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "The General tab" msgstr "Die Karteikarte Allgemein" #. Tag: para #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "" "This tab contains the general parameters which apply to the whole process of " "reading data from CD." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:55 #, no-c-format msgid "Use error correction when reading the CD" msgstr "Fehlerkorrektur beim Auslesen der CD verwenden" #. Tag: para #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "" "When writing Audio CD, the process adds 64 bits of error correction data to " "each frame. After this, 8 bits of subcode or subchannel data are added to " "each of the encoded frames, which is used for control and addressing when " "playing the CD. Ignoring such data correction can speed up reading but can " "also produce some unwanted artifacts." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:61 #, no-c-format msgid "Skip on errors" msgstr "Fehler überspringen" #. Tag: para #: index.docbook:63 #, no-c-format msgid "" "The default is never skipping on errors of the medium. This is needed to " "ensure the high quality of the results." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:67 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Kodierer-Priorität" #. Tag: para #: index.docbook:69 #, no-c-format msgid "" "It is possible to determine encoder priority to ensure that the encoder " "process will not prevent you from doing some other tasks in parallel (the " "lower values) or to speed up the encoding (the higher values)." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:78 #, no-c-format msgid "The Names Tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:81 #, no-c-format msgid "The Names tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: phrase #: index.docbook:84 #, no-c-format msgid "The Names tab" msgstr "Die Karteikarte Namen" #. Tag: para #: index.docbook:88 #, no-c-format msgid "" "The Names tab can be used to fine-tune the file names " "for the encoded data. It is possible to use some macros and regular expressions to produce the names exactly to your needs." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:90 #, no-c-format msgid "" "You can use the interactive testing field at the bottom part of the page to " "prove that the correct names will be produced." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:95 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:98 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:101 #, no-c-format msgid "The FLAC Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte FLAC-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:106 #, no-c-format msgid "" "The FLAC encoder tab is only available if Audiocd IO slave was compiled with " "libFLAC." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:109 #, no-c-format msgid "" "FLAC is a lossless compressed audio format free of any patents or license " "fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " "about 50%. When using this codec the filesize is much larger than Opus, Ogg " "Vorbis or MP3." msgstr "" "Das verlustfreie komprimierte Audio-Format FLAC ist frei von Patenten oder " "Lizenzgebühren. Es erhält die perfekte Qualität einer Musik-CD, reduziert " "aber die Dateigröße um ungefähr 50 %. Die Dateien sind viel größer als bei" " Opus, Ogg " "Vorbis oder MP3." #. Tag: guilabel #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "Flac compression level" msgstr "Flac-Komprimierungsstufe" #. Tag: para #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "" "The compression level is an integer value between 0 and 8 that represents " "the tradeoff between file size and compression speed." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:116 #, no-c-format msgid "" "Setting the compression level to 0 yields the shortest compression time but " "generates a comparably big file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:117 #, no-c-format msgid "" "On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite slow but " "produces the smallest file." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:118 #, no-c-format msgid "" "Note that since FLAC is by definition a lossless codec, the audio quality of " "the output is exactly the same regardless of the compression level." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:119 #, no-c-format msgid "" "Also, levels above 5 dramatically increase compression time but create an " "only slightly smaller file, and are not recommended." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:127 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:130 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:133 #, no-c-format msgid "The MP3 Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte MP3-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:138 #, no-c-format msgid "" "The MP3 encoder tab is only available if LAME utilities are installed in the system." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:141 #, no-c-format msgid "" "MP3 (or MPEG-1 Audio Layer III) is a patented digital audio codec using a " "form of lossy data compression. In spite of its shortcomings, it is a common " "format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music " "players." msgstr "" "MP3 oder MPEG Audio Layer III ist eine patentierte verlustbehaftete " "komprimierte Kodierung für digitales Audio.Trotz der Mängel ist sie ein " "gebräuchliches Format zum Speichern von digitalem Audio und wird von fast " "jedem tragbaren Mediengerät unterstützt." #. Tag: para #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "" "Audiocd IO slave uses the LAME encoder to produce mp3 files. LAME is considered the best MP3 encoder, mostly " "thanks to the dedicated work of its developers and the open source licensing " "model that allowed the project to tap into engineering resources from all " "around the world." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:146 index.docbook:199 index.docbook:242 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Kodier-Methode" #. Tag: para #: index.docbook:148 #, no-c-format msgid "" "The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " "of the audio track. It is possible to determine Constant bitrate for predictable file size. The MP3 encoder also supports a " "Variable bitrate setting, which means that the bitrate " "value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " "content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " "than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " "smaller file than having a constant bitrate throughout the track." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:149 #, no-c-format msgid "" "You can also define the quality of encoding. The lower quality can speed up " "the encoding process for the price of some data loss." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Tag: para #: index.docbook:155 #, no-c-format msgid "" "Check the Copyrighted item if the produced data are " "copyright protected." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:156 #, no-c-format msgid "" "Check the Original item if the extraction of data is " "made from the original &CD;." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "" "When the ISO encoding item is checked, LAME will " "enforce the 7680 bit limitation on total frame size. The compatibility with " "ISO might be important for hardware players." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "" "The CRC Error Protection item can be used to add a " "checksum to each data frame. Such protection can enhance the stability of " "the MP3 data storing." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:159 #, no-c-format msgid "" "The Write ID3 tag item is used to enforce LAME to write " "ID3 metadata to " "each produced MP3 file." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filtereinstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:165 #, no-c-format msgid "" "It is possible to apply bandwidth filtering to the data. It is used to limit " "the high or low frequencies that are encoded. Most of us cannot hear the " "high frequencies anyway, and they are the most expensive " "bitwise, when it comes to encoding. They also tend to be the cause of " "artifacts." msgstr "" #. Tag: guilabel #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Einstellungen für variable Bitrate" #. Tag: para #: index.docbook:172 #, no-c-format msgid "" "You can also choose Average bitrate, which is the " "default, or Maximal bitrate, Minimal bitrate and whether Minimal value is a hard limit." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "" "160 kb/s is a good choice for music listening on a portable player. Anything " "below 120 kb/s might be unsatisfactory for music and anything above 256 kb/s " "is probably overkill." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:174 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to Write Xing VBR tag into the " "file. Xing was responsible for creating an encoder notable for its VBR tag, " "which enables more accurate seeking within variable bitrate files. Among " "other things, Xing's VBR tag contains information about the total duration " "of an MP3 file, something that is not otherwise readily available from the " "MPEG stream." msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:182 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:188 #, no-c-format msgid "The Opus Encoder tab" msgstr "Die Karteikarte Opus-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:193 #, no-c-format msgid "" "The Opus encoder tab is only available if opus-tools are installed in the system." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:196 #, no-c-format msgid "" "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus is " "unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet, " "but is also intended for storage and streaming applications." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:201 #, no-c-format msgid "" "This setting allows you to choose between Complexity based and Bitrate based encoding. The complexity " "based encoding uses some speculative algorithms for the price of an " "unpredictable size of the results." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:204 #, no-c-format msgid "" "There are several things which influence the Opus encoder choice between CPU " "complexity and quality/bitrate. The complexity of encoding can be selected " "using an integer from 0 to 10, where 0 yields the lowest quality and 10 " "yields the highest quality." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:207 #, no-c-format msgid "" "Opus is more efficient when operating with variable bitrate " "(Average variable bitrate), which is the default. It is " "possible to use constrained variable bitrate (Constrained variable " "bitrate, an analog of constant bitrate for MP3) when the low-" "latency transmission is required over a relatively slow connection. In some " "(rare) applications, constant bitrate (Constant bitrate) is required." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:208 #, no-c-format msgid "It is recommended to use 64-128 kbit/s bitrate for stereo music." msgstr "" "Es wird empfohlen, eine Bitrate von 64-128 kbit/s für Stereo-Musik zu" " verwenden." #. Tag: guilabel #: index.docbook:213 index.docbook:255 #, no-c-format msgid "Add track information" msgstr "Titelinformationen hinzufügen" #. Tag: para #: index.docbook:215 index.docbook:257 #, no-c-format msgid "" "When checked, add a description of the song to the file header. This makes " "it easy for the user to get advanced song information shown by his media " "player. You can get this information automatically via the Internet. Look at " "the &systemsettings; CDDB Retrieval module for details." msgstr "" +"Fügt dem Vorspann der Datei zusätzliche Informationen über das Stück hinzu. " +"Das macht es für den Benutzer leichter, zusätzliche Informationen in seinem " +"jeweiligen Wiedergabeprogramm zu sehen. Diese Informationen können " +"automatisch aus dem Internet geholt werden. Weitere Informationen dazu finden" +" Sie im " +"&systemsettings;-Modul CDDB-Abfrage." #. Tag: title #: index.docbook:225 #, no-c-format msgid "The Ogg Vorbis Encoder Tab" msgstr "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "The Ogg Vorbis Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: phrase #: index.docbook:231 #, no-c-format msgid "The Ogg Vorbis Encoder tab" msgstr "" "Die Karteikarte Ogg-Vorbis-Kodierer" #. Tag: para #: index.docbook:236 #, no-c-format msgid "" "The Ogg Vorbis encoder tab is only available if Audiocd IO slave was " "compiled with libvorbis." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:239 #, no-c-format msgid "" "Ogg Vorbis is an open and royalty-free audio codec for lossy audio " "compression. It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher " "quality." msgstr "" +"Ogg Vorbis ist eine offene, lizenzfreie und verlustbehaftete" +" Kompressionsmethode für digitales Audio. Bei gleicher oder höherer Qualität" +" erstellt sie kleiner Dateien als MP3." #. Tag: para #: index.docbook:244 #, no-c-format msgid "" "This setting allows you to choose between Quality based " "and Bitrate based encoding. The quality based encoding " "uses some speculative algorithms for the price of an unpredictable size of " "the results." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:247 #, no-c-format msgid "" "The quality of Ogg Vorbis encoding can be selected using an integer from 0 " "to 10, where 0 yields the lowest quality and 10 yields the highest quality." msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:250 #, no-c-format msgid "" "As an alternative variable bitrate can be used. It is possible to choose " "Average bitrate, which is the default, or " "Maximal bitrate and Minimal bitrate." msgstr ""