Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeadmin/org.kde.kcron.metainfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeadmin/org.kde.kcron.metainfo.po (revision 1549494) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeadmin/org.kde.kcron.metainfo.po (revision 1549495) @@ -1,37 +1,38 @@ # Translation of org.kde.kcron.metainfo to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-10 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 20:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 #: org.kde.kcron.metainfo.xml:7 msgid "KCron" msgstr "KCron" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 #: org.kde.kcron.metainfo.xml:8 msgid "Task Scheduler" msgstr "Oppgåveplanleggjar" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.kcron.metainfo.xml:10 msgid "Task Scheduler is a graphical front end to the standard \"cron\" utility. With it, commands (or \"tasks\") can be run at specific times, on a certain day or date, or at specific intervals (time between execution)." msgstr "" +"Oppgåveplanleggjaren er eit grafisk grensesnitt til «cron»-verktøyet. Du kan bruka programmet til å køyra kommandoar («oppgåver») til faste klokkeslett, på faste vekedagar eller datoar, eller etter faste tidsintervall." Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/kdebugsettings.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/kdebugsettings.po (revision 1549494) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/kdebugsettings.po (revision 1549495) @@ -1,332 +1,333 @@ # Translation of kdebugsettings to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2016, 2017, 2018, 2019. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-08 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 20:52+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorytypecombobox.cpp:28 #, kde-format msgid "Full Debug" msgstr "Full feilsøking" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorytypecombobox.cpp:29 #, kde-format msgid "Info" msgstr "Info" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorytypecombobox.cpp:30 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorytypecombobox.cpp:31 #, kde-format msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorytypecombobox.cpp:33 #, kde-format msgid "Off" msgstr "Av" #. +> trunk5 stable5 #: src/categorywarning.cpp:29 #, kde-format msgid "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your specific rule. Better to remove it." msgstr "Du har ein regel «* = true» eller «* = false», og denne vil overskriva alle spesifikke reglar. Vurder å fjerna regelen." #. +> trunk5 stable5 #: src/configurecustomsettingdialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Add custom rule" msgstr "Legg til tilpassa regel" #. +> trunk5 stable5 #: src/configurecustomsettingdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Edit custom rule" msgstr "Rediger tilpassa regel" #. +> trunk5 stable5 #: src/configurecustomsettingwidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. +> trunk5 stable5 #: src/configurecustomsettingwidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Type:" #. +> trunk5 stable5 #: src/configurecustomsettingwidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Slå på" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:39 src/environmentsettingsrulespage.cpp:31 #, kde-format msgid "Rules:" msgstr "Reglar:" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:57 src/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:39 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Søk …" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:64 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:74 #, kde-format msgid "Remove..." msgstr "Fjern …" #. +> trunk5 stable5 #: src/customdebugsettingspage.cpp:166 #, kde-format msgid "Do you want to remove this rule?" msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?" msgstr[0] "Er du sikker på du vil fjerna denne regelen?" msgstr[1] "Er du sikker på du vil fjerna desse %1 reglane?" #. +> trunk5 stable5 #: src/environmentplaintextedit.cpp:57 #, kde-format msgid "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"." msgstr "Ingen reglar er definerte i miljøvariabelen QT_LOGGING_RULES." #. +> trunk5 stable5 #: src/environmentsettingsrulespage.cpp:46 #, kde-format msgid "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in QT_LOGGING_RULES variable directly." msgstr "Desse reglane kan ikkje redigerast med dette programmet. Du må definera dei direkte i QT_LOGGING_RULES-variabelen." #. +> trunk5 stable5 #: src/environmentsettingsrulespage.cpp:49 #, kde-format msgid "Current rules:" msgstr "Gjeldande reglar:" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:49 #, kde-format msgid "Enable All Debug" msgstr "Slå på all feilsøking" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:54 #, kde-format msgid "Turn Off Debug" msgstr "Slå av feilsøking" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:59 #, kde-format msgid "Turn Off All Messages" msgstr "Slå av alle meldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationtreelistwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Category name: %1" msgstr "Kategorinamn: %1" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationtreelistwidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Identifier: %1" msgstr "Identifikator: %1" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdeapplicationtreelistwidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Default Severity: %1" msgstr "Standard alvorsgrad: %1" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "KDE Application" msgstr "KDE-program" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Custom Rules" msgstr "Tilpassa reglar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Rules Settings With Environment Variable" msgstr "Regeldefinisjonar med miljøvariabel" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Save As..." msgstr "Lagra som …" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Load..." msgstr "Last inn …" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Insert..." msgstr "Set inn …" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it." msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Sjå til at alt er rett." #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:248 #, kde-format msgid "Insert Categories" msgstr "Set inn kategoriar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:248 #, kde-format msgid "Categories Files" msgstr "Kategorifiler:" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "Load Debug Settings Files" msgstr "Last inn innstillingsfiler for feilsøking" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:425 #, kde-format msgid "All Debug Messages" msgstr "Alle feilsøkingsmeldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:428 #, kde-format msgid "Info Messages" msgstr "Infomeldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:431 #, kde-format msgid "Warning Messages" msgstr "Åtvaringsmeldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:434 #, kde-format msgid "Debug Messages" msgstr "Feilsøkingsmeldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:437 #, kde-format msgid "Critical Messages" msgstr "Kritiske meldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:440 #, kde-format msgid "No Debug Messages" msgstr "Ingen feilsøkingsmeldingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/kdebugsettingsutil.cpp:443 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" #. +> trunk5 stable5 #: src/main.cpp:41 #, kde-format msgid "kdebugssettings" msgstr "kdebugssettings" #. +> trunk5 stable5 #: src/main.cpp:42 #, kde-format msgid "Configure debug settings" msgstr "Set opp feilsøkingsinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: src/main.cpp:43 #, kde-format msgid "(c) 2015-2019 kdebugsettings authors" msgstr "© 2015–2019 kdebugsettings-utviklarane" #. +> trunk5 stable5 #: src/main.cpp:44 #, kde-format msgid "Laurent Montel" msgstr "Laurent Montel" #. +> trunk5 stable5 #: src/main.cpp:44 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests" msgstr "" +"Slå på QStandardPaths-testmodus, dvs. lese- og skriveinnstillingane brukt av einingstestar" #~ msgid "(c) 2015-2018 kdebugsettings authors" #~ msgstr "© 2015–2018 kdebugsettings-utviklarane" #~ msgid "All" #~ msgstr "Alle" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Feilsøking" Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/org.kde.kdebugsettings.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/org.kde.kdebugsettings.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeutils/org.kde.kdebugsettings.appdata.po (revision 1549495) @@ -0,0 +1,35 @@ +# Karl Ove Hufthammer , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-13 08:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#. +> trunk5 +#: org.kde.kdebugsettings.appdata.xml:6 +msgid "KDebugSettings" +msgstr "" +"KDebugSettings" + +#. (itstool) path: component/summary +#. +> trunk5 +#: org.kde.kdebugsettings.appdata.xml:7 +msgid "Set which debug messages are shown" +msgstr "" +"Vel kva feilsøkingsmeldingar som skal visast" + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.kdebugsettings.appdata.xml:9 +msgid "KDebugSettings edits which QLoggingCategory are displayed. QLoggingCategory prints messages on the console for applications and you can define which applications display messages for information, warning or critical errors to help debugging Qt applications." +msgstr "" +"KDebugSettings redigerer kva QLoggingCategory-meldingar som skal visast. QLoggingCategory skriv ut meldingar på terminalen for program, og du kan definera kva program som skal visa informasjonsmeldingar, åtvaringar eller kritiske feil, for å feilsøking i Qt-program."