Index: branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po (revision 1549180) +++ branches/stable/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po (revision 1549181) @@ -1,102 +1,104 @@ # Marco Wegner , 2002. # Stephan Johach , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. -# Burkhard Lück , 2008, 2016, 2017. +# Burkhard Lück , 2008, 2016, 2017, 2019. # Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioslave_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-05 03:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: index.docbook:9 #, no-c-format msgid "thumbnail" msgstr "thumbnail" #. Tag: author #: index.docbook:12 #, no-c-format msgid "&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;" msgstr "&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:13 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
" #. Tag: date #: index.docbook:15 #, no-c-format msgid "2016-12-11" msgstr "2016-12-11" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:16 #, no-c-format msgid "Applications 16.12" msgstr "Anwendungen 16.12" #. Tag: para #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave is used by &kde; for network transparent and " "persistent generation of thumbnails." msgstr "" -"Das Thumbnail-Modul wird von &kde; für die netzwerktransparente und " +"Das Ein-/Ausgabemodul für Vorschaubilder wird von &kde; für die" +" netzwerktransparente und " "dauerhafte Erstellung einer Dateivorschau verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave uses plugins to generate the actual thumbnails. You " "can enable viewing of these thumbnails from the View Preview submenu, available in " "&dolphin; or in &konqueror; in file manager mode." msgstr "" "Das Ein-/Ausgabemodul verwendet Module zur Erzeugung der Dateivorschau. Um " "die Ansicht dieser Dateivorschau zu aktivieren, wählen Sie in &dolphin; oder " "im Ansichtsprofil Dateiverwaltung von &konqueror; den Menüpunkt " "Ansicht Vorschau." #. Tag: para #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave is not directly useful to a user, but if you are a " "developer, you can use it within your own applications to create file " "previews." msgstr "" -"Das Thumbnail-Modul ist für den Benutzer nicht besonders nützlich, aber wenn " +"Das Ein-/Ausgabemodul für Vorschaubilder ist für den Benutzer nicht besonders" +" nützlich, aber wenn " "Sie ein Entwickler sind, können Sie es in Ihren eigenen Anwendungen " "verwenden, um eine Dateivorschau zu erzeugen." #. Tag: para #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "" "See the documentation in the sources for more information. You will find " "these in the source folder thumbnail" msgstr "" "Lesen Sie auch die Dokumentation in den Quelltexten. Diese finden Sie im " "Quelltextordner thumbnail" Index: trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po (revision 1549180) +++ trunk/l10n-kf5/de/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po (revision 1549181) @@ -1,102 +1,104 @@ # Marco Wegner , 2002. # Stephan Johach , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. -# Burkhard Lück , 2008, 2016, 2017. +# Burkhard Lück , 2008, 2016, 2017, 2019. # Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioslave_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-05 03:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: index.docbook:9 #, no-c-format msgid "thumbnail" msgstr "thumbnail" #. Tag: author #: index.docbook:12 #, no-c-format msgid "&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;" msgstr "&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:13 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "MarcoWegner
mail@marcowegner.de
Übersetzer
" #. Tag: date #: index.docbook:15 #, no-c-format msgid "2016-12-11" msgstr "2016-12-11" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:16 #, no-c-format msgid "Applications 16.12" msgstr "Anwendungen 16.12" #. Tag: para #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave is used by &kde; for network transparent and " "persistent generation of thumbnails." msgstr "" -"Das Thumbnail-Modul wird von &kde; für die netzwerktransparente und " +"Das Ein-/Ausgabemodul für Vorschaubilder wird von &kde; für die" +" netzwerktransparente und " "dauerhafte Erstellung einer Dateivorschau verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave uses plugins to generate the actual thumbnails. You " "can enable viewing of these thumbnails from the View Preview submenu, available in " "&dolphin; or in &konqueror; in file manager mode." msgstr "" "Das Ein-/Ausgabemodul verwendet Module zur Erzeugung der Dateivorschau. Um " "die Ansicht dieser Dateivorschau zu aktivieren, wählen Sie in &dolphin; oder " "im Ansichtsprofil Dateiverwaltung von &konqueror; den Menüpunkt " "Ansicht Vorschau." #. Tag: para #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "" "The thumbnail kioslave is not directly useful to a user, but if you are a " "developer, you can use it within your own applications to create file " "previews." msgstr "" -"Das Thumbnail-Modul ist für den Benutzer nicht besonders nützlich, aber wenn " +"Das Ein-/Ausgabemodul für Vorschaubilder ist für den Benutzer nicht besonders" +" nützlich, aber wenn " "Sie ein Entwickler sind, können Sie es in Ihren eigenen Anwendungen " "verwenden, um eine Dateivorschau zu erzeugen." #. Tag: para #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "" "See the documentation in the sources for more information. You will find " "these in the source folder thumbnail" msgstr "" "Lesen Sie auch die Dokumentation in den Quelltexten. Diese finden Sie im " "Quelltextordner thumbnail" Index: trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-base/org.kde.latte_dock.metainfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-base/org.kde.latte_dock.metainfo.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-base/org.kde.latte_dock.metainfo.po (revision 1549181) @@ -0,0 +1,36 @@ +# Burkhard Lück , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-08 02:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:33+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.latte_dock.metainfo.xml:7 +msgid "Latte Dock" +msgstr "Latte Dock" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.latte_dock.metainfo.xml:8 +msgid "An app dock for KDE Plasma" +msgstr "Ein Anwendungs-Dock für KDE Plasma" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.latte_dock.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and" +" intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents" +" by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed." +msgstr "" +"Latte-Dock ist ein auf Plasma-Framework-Technologie basierendes Dock für " +"Anwendungen und Plasmoide, das ein elegantes und intuitives Nutzererlebnis " +"bietet.Seine Inhalte werden mithilfe parabolischer Zoom-Effekte animiert. " +"Latte versucht, immer zur Stelle zu sein, wenn es benötigt wird." Index: trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/org.kde.kio_gdrive.metainfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/org.kde.kio_gdrive.metainfo.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/org.kde.kio_gdrive.metainfo.po (revision 1549181) @@ -0,0 +1,44 @@ +# Burkhard Lück , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-09 02:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:31+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.kio_gdrive.metainfo.xml:10 +msgid "KIO GDrive" +msgstr "KIO GDrive" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.kio_gdrive.metainfo.xml:11 +msgid "Google Drive integration with KDE Plasma and KDE applications" +msgstr "Integration von Google Drive mit Plasma und den KDE-Anwendungen" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.kio_gdrive.metainfo.xml:13 +msgid "" +"KIO GDrive is a KIO slave that enables KIO-aware applications (such as" +" Dolphin, Kate or Gwenview) to access and edit Google Drive files on the" +" cloud." +msgstr "" +"KIO GDrive ist ein Ein-/Ausgabemodul, mit dem Anwendungen wie Dolphin, Kate " +"oder Gwenview auf Dateien in der Cloud Google Drive zugreifen und bearbeiten " +"können." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.kio_gdrive.metainfo.xml:21 +msgid "" +"Dolphin showing KIO GDrive in lower right, and Falkon browsing Google Drive" +" in upper left." +msgstr "" +"Ansicht von Dolphin mit KIO GDrive unten rechts und Falkon auf Google Drive " +"oben links."