Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po (revision 1549053) @@ -0,0 +1,9481 @@ +# Translation of krusader.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the krusader package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krusader\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-02 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:15+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" + +#: krArc/krarc.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"krarc: write support is disabled.\n" +"You can enable it on the 'Archives' page in Konfigurator." +msgstr "" +"krarc: idazteko euskarria ezgaituta dago.\n" +"Konfigurator-en «Artxiboak» orrian gaitu dezakezu." + +#: krArc/krarc.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Creating directories is not supported with %1 archives" +msgstr "Ez da onartzen direktorioak sortzea %1 artxiboetan" + +#: krArc/krarc.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Creating %1..." +msgstr "%1 sortzen..." + +#: krArc/krarc.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Writing to %1 archives is not supported" +msgstr "%1 artxiboetan idaztea ez da onartzen" + +#: krArc/krarc.cpp:381 +#, kde-format +msgid "Packing %1..." +msgstr "%1 paketatzea..." + +#: krArc/krarc.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Retrieving data from %1 archives is not supported" +msgstr "%1 artxiboetatik datuak berreskuratzea ez da onartzen" + +#: krArc/krarc.cpp:497 krArc/krarc.cpp:770 +#, kde-format +msgid "Unpacking %1..." +msgstr "%1 despaketatzea..." + +#: krArc/krarc.cpp:631 +#, kde-format +msgid "Deleting files from %1 archives is not supported" +msgstr "%1 artxiboetatik fitxategiak ezabatzea ez da onartzen" + +#: krArc/krarc.cpp:647 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:593 +#, kde-format +msgid "Deleting %1..." +msgstr "%1 Ezabatzen..." + +#: krArc/krarc.cpp:678 +#, kde-format +msgid "Accessing files is not supported with %1 archives" +msgstr "Fitxategiak atzitzea ez da onartzen %1 artxiboetan" + +#: krArc/krarc.cpp:840 +#, kde-format +msgid "Listing directories is not supported for %1 archives" +msgstr "Direktorioak zerrendatzea ez da onartzen %1 artxiboekin" + +#: krArc/krarc.cpp:1706 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Make sure that the %1 binary is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Ziurtatu zaitez zure sisteman %1 bitarra ondo instalatuta dagoela." + +#: krArc/krarc.cpp:1787 krArc/krarc.cpp:1813 +#, kde-format +msgid "Krarc Password Dialog" +msgstr "Krarc pasahitz elkarrizketa-koadroa" + +#: krArc/krarc.cpp:1831 krArc/krarc.cpp:1834 +#, kde-format +msgid "Accessing the file requires a password." +msgstr "Fitxategirako sarbideak pasahitza behar du." + +#: krusader/ActionMan/actionman.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "ActionMan - Manage Your Useractions" +msgstr "ActionMan - Kudeatu zure «Erabiltzailearen ekintzak»" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:330 +#, kde-format +msgid "New protocol" +msgstr "Protokolo berria" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Set a protocol:" +msgstr "Ezarri protokolo bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:347 +#, kde-format +msgid "Edit Protocol" +msgstr "Editatu protokoloa" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:347 +#, kde-format +msgid "Set another protocol:" +msgstr "Ezarri beste protokolo bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:381 +#, kde-format +msgid "Edit Path" +msgstr "Editatu bide-izena" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:381 +#, kde-format +msgid "Set another path:" +msgstr "Ezarri beste bide-izen bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:405 +#, kde-format +msgid "New MIME Type" +msgstr "MIME mota berria" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:405 +#, kde-format +msgid "Set a MIME type:" +msgstr "Ezarri MIME mota bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:422 +#, kde-format +msgid "Edit MIME Type" +msgstr "Editatu MIME mota" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:422 +#, kde-format +msgid "Set another MIME type:" +msgstr "Ezarri beste MIME mota bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:446 +#, kde-format +msgid "New File Name" +msgstr "Fitxategi-izen berria" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:446 +#, kde-format +msgid "Set a file name:" +msgstr "Ezarri fitxategi-izen bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Edit File Name" +msgstr "Editatu fitxategi-izena" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Set another file name:" +msgstr "Ezarri beste fitxategi-izen bat:" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:483 +#, kde-format +msgid "Please set a unique name for the useraction" +msgstr "Ezarri bakarra den izen bat «Erabiltzailearen ekintza» gisa" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Please set a title for the menu entry" +msgstr "Ezarri menu sarrerarako titulu bat" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Command line is empty" +msgstr "Komando-lerroa hutsik dago" + +#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"There already is an action with this name.\n" +"If you do not have such a useraction the name is used by Krusader for an " +"internal action." +msgstr "" +"Dagoeneko badago izen hau duen ekintza bat.\n" +"Ez badaukazu horrelako «Erabiltzailearen ekintza»rik, orduan Krusader-ek" +" erabiltzen du izen hori barneko ekintza baterako." + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionProperty) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:14 +#, kde-format +msgid "Action Property" +msgstr "Ekintzaren propietatea" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:39 +#, kde-format +msgid "Basic Properties" +msgstr "Oinarrizko propietateak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddStartpath) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:45 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDescription) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, textDescription) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:58 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:310 +#, kde-format +msgid "" +"A detailed description of the Useraction. It is only displayed in the " +"Konfigurator and via Shift+F1." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDescription) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:61 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgAccept) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:77 +#, kde-format +msgid "Command Accepts" +msgstr "Komandoak onartzen ditu" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioLocal) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:83 +#, kde-format +msgid "Substitute the Placeholders with local filenames." +msgstr "Ordezkatu leku-markak bertako fitxategi-izenekin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:86 +#, kde-format +msgid "&Local files only (no URLs)" +msgstr "&Bertako fitxategiak soilik (URLrik ez)" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioUrl) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:96 +#, kde-format +msgid "Substitute the Placeholders with valid URLs." +msgstr "Ordezkatu leku-markak baliodun URLekin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUrl) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:99 +#, kde-format +msgid "URLs (re&mote and local)" +msgstr "URLak (&urrunekoak eta bertakoak)" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTitle) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTitle) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:109 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:122 +#, kde-format +msgid "The title displayed in the Usermenu." +msgstr "Erabiltzaile-menuan azaltzen den titulua" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTitle) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:125 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDistinctName) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:139 +#, kde-format +msgid "" +"Unique name of the Useraction. It is only used in the " +"Konfigurator and does not appear in any other menu.

Note: " +"the Title shown in the Usermenu can be set below." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCategory) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCategory) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:146 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:275 +#, kde-format +msgid "" +"Useractions can be grouped in categories for better distinction. " +"Choose a existing Category or create a new one by entering a name." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, ButtonIcon) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:176 +#, kde-format +msgid "" +"Each Useraction can have its own icon. It will appear in front of the " +"title in the Usermenu." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDistinctName) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:191 +#, kde-format +msgid "" +"

Unique name of the Useraction. It is only used in the " +"Konfigurator and does not appear in any other menu.

Note: The Title shown in the Usermenu can be set below.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDistinctName) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:194 +#, kde-format +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikatzailea:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCommandline) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:211 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"

The Command defines the command that will be executed when the " +"Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex " +"sequence of multiple commands with Placeholders.

Examples:

  • eject /mnt/cdrom
  • amarok --append " +"%aList(\"Selected\")%
\n" +"

Please consult the handbook to learn more about the syntax.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCommandline) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:214 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTooltip) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTooltip) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:224 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:244 +#, kde-format +msgid "" +"The Tooltip is shown when the mouse cursor is hold over an entry of " +"the Useraction Toolbar." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leStartpath) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelStartpath) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:231 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:326 +#, kde-format +msgid "" +"The Workdir defines in which folder the Command will be " +"executed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTooltip) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:247 +#, kde-format +msgid "Tooltip:" +msgstr "Tresna-argibidea:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leCommandline) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:259 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The Command defines the command that will be executed when the " +"Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex " +"sequence of multiple commands with Placeholders.

\n" +"Examples:

  • eject /mnt/cdrom
  • amarok --append " +"%aList(\"Selected\")%
\n" +"Please consult the handbook to learn more about the syntax." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCategory) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:278 +#, kde-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:300 +#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Add Placeholders for the selected files in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:303 +#, kde-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStartpath) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:329 +#, kde-format +msgid "Workdir:" +msgstr "Leneko direktorioa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelShortcut) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:357 +#, kde-format +msgid "Default shortcut:" +msgstr "Lehenetsitako lasterbidea:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:383 +#, kde-format +msgid "Set a default keyboard shortcut." +msgstr "Ezarri lehenetsitako teklatuko lasterbide bat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:386 +#, kde-format +msgctxt "No shortcut" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnabled) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:398 +#, kde-format +msgid "If checked, the action is shown in the Useractions menus." +msgstr "" +"Markatuta badago, ekintza «Erabiltzailearen ekintzak» menuan erakutsiko da." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnabled) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:401 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgExecType) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:414 +#, kde-format +msgid "Execution Mode" +msgstr "Exekuzio modua" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioCollectOutput) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:420 +#, kde-format +msgid "Collect the output of the executed program." +msgstr "Jaso exekutatutako programaren irteerakoa." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCollectOutput) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:423 +#, kde-format +msgid "Collect output" +msgstr "Jaso irteerakoa" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:433 +#, kde-format +msgid "Separate standard out and standard error in the output collection." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:436 +#, kde-format +msgid "Separate standard error" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:443 +#, kde-format +msgid "&Normal" +msgstr "Arru&nta" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTerminal) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:453 +#, kde-format +msgid "Run the command in a terminal." +msgstr "Exekutatu komandoa terminal batean." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTerminal) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:456 +#, kde-format +msgid "Run in terminal" +msgstr "Exekutatu terminalean" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTE) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:463 +#, kde-format +msgid "Run the command in the embedded terminal emulator." +msgstr "Exekutatu komandoa txertatutako terminal emulatzailean." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTE) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:466 +#, kde-format +msgid "Run in the embedded terminal emulator" +msgstr "Exekutatu txertatutako terminal emulatzailean" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdv) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:477 +#, kde-format +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Propietate aurreratuak" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbShowonly) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:489 +#, kde-format +msgid "The Useraction is only available for" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabProt) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:499 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa: %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewProtocol) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:523 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "New protocol" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditProtocol) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditPath) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditMime) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditFile) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:548 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:660 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:765 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:870 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Aldatu..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveProtocol) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemovePath) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveMime) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveFile) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:589 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:685 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:790 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:895 +#, fuzzy, kde-format +msgid "De&lete" +msgstr "E&zabatu" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyProtocol) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyPath) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyMime) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:596 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:610 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:715 +#, kde-format +msgid "Show the Useraction only for the values defined here." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPath) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:604 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPath) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:635 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "New path" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMime) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:709 +#, fuzzy, kde-format +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-mota" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddMime) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:740 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "New MIME" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabFile) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:814 +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyFile) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:820 +#, kde-format +msgid "" +"Show the Useraction only for the file names defined here. The " +"wildcards '?' and '*' can be used." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewFile) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:845 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "New file" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:925 +#, kde-format +msgid "Allows one to tweak the Command before it is executed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:928 +#, kde-format +msgid "Confirm each program call separately" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDifferentUser) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDifferentUser) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:935 +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:948 +#, kde-format +msgid "Execute the Command under a different user ID." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDifferentUser) +#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:938 +#, kde-format +msgid "Run as different user:" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Active panel" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Other panel" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Left panel" +msgstr "E&zkerreko panela" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Right panel" +msgstr "e&skuineko panela" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Panel independent" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Choose executable..." +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:156 +#, kde-format +msgid "User Action Parameter Dialog" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:169 +#, kde-format +msgid "This placeholder allows some parameter:" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionlistview.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"*.xml|XML files\n" +"*|All files" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Create new useraction" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Import useractions" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Export useractions" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Copy useractions to clipboard" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Paste useractions from clipboard" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Delete selected useractions" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:149 +#, kde-format +msgid "" +"The current action has been modified. Do you want to apply these changes?" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Are you sure that you want to remove all selected actions?" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Remove Selected Actions?" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:278 +#, kde-format +msgid "" +"This file already contains some useractions.\n" +"Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Overwrite or Merge?" +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Merge" +msgstr "Batu" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:287 +#, fuzzy, kde-format +msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Lehendik badago fitxategi hori. Gainidatzi nahi duzu?" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Overwrite Existing File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:303 +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:196 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot open %1 for writing.\n" +"Nothing exported." +msgstr "" + +#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Export Failed" +msgstr "Huts egin du esportatzean" + +#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Internal error, undefined in result signal" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:355 +#, kde-format +msgid "Downloading remote files" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Counting files" +msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." + +#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Uploading to remote destination" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:657 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "%1=archive filename" +msgid "%1, unsupported archive type." +msgstr "Euskarririk ez duen artxibo mota %1: %2" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:72 krusader/Archive/krarchandler.cpp:76 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:229 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:331 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:576 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:596 +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:316 +#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Counting files in archive" +msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Failed to list the content of the archive (%1)." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:241 krusader/Archive/krarchandler.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Failed to unpack %1." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Failed to convert deb (%1) to tar." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Unpacking File(s)" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:359 krusader/Archive/krarchandler.cpp:554 +#, kde-format +msgid "User cancelled." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:407 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Testing Archive" +msgstr "Artxiboa probatzen" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:534 +#, kde-format +msgid "Packing File(s)" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:553 krusader/Archive/krarchandler.cpp:561 +#, kde-format +msgid "Failed to pack %1." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:605 +#, kde-format +msgid "This archive is encrypted, please supply the password:" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/packjob.cpp:65 krusader/Archive/packjob.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Processed files" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/packjob.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Error while packing" +msgstr "" + +#: krusader/Archive/packjob.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "%1=archive filename" +msgid "%1, test failed." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/packjob.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Archive tests passed." +msgstr "" + +#: krusader/Archive/packjob.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Error while unpacking" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:42 +#: krusader/kractions.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:49 +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1027 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Create in:" +msgstr "%1 - %2" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:87 +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:110 +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:242 krusader/Filter/generalfilter.cpp:166 +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:116 +#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:45 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:73 +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Laster-markak" + +#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Folder name:" +msgstr "Karpetaren izena:" + +#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:35 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:770 +#, kde-format +msgid "Trash bin" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:36 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:778 +#, kde-format +msgid "Virtual Filesystem" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:37 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:774 +#, kde-format +msgid "Local Network" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:40 +#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:41 +#, kde-format +msgid "BookMan II" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Type to search..." +msgstr "Idatzi bilatu beharrekoa..." + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Unable to write to %1" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:238 +#, kde-format +msgid "%1 instead of %2" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:243 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:249 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:284 +#, kde-format +msgid "missing tag %1" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:324 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a valid bookmarks file" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Error reading bookmarks file: %1" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:431 +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:766 +#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Popular URLs" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:518 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Manage Bookmarks" +msgstr "Gorde uneko orria laster-marka gisa" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:762 +#, kde-format +msgid "Enable special bookmarks" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:782 +#, kde-format +msgid "Jump back" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:834 +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:335 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:836 +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:337 +#, kde-format +msgid "Open in a new tab" +msgstr "" + +#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:840 +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:94 krusader/Dialogs/kurllistrequester.cpp:139 +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:738 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:43 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:523 +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:85 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not start %1." +msgstr "Ezin izan da %1 abiarazi." + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:131 +#, kde-format +msgid "There was an error while running %1." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Error reading stdout or stderr" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Itxaron mesedez..." + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:214 +#, kde-format +msgid "" +"Krusader cannot find a checksum tool that handles %1 on your system. " +"Please check the Dependencies page in Krusader's settings." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Creating Checksums" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Create Checksums" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:269 +#, kde-format +msgid "About to calculate checksum for the following files or directories:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Select the checksum method:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Checksum Results" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:308 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:508 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:308 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:508 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hash" +msgstr "Hash" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Errors received:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Save one checksum file for each source file" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:344 +#, kde-format +msgid "No files found" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Errors were detected while creating the checksums" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:369 +#, kde-format +msgid "Checksums were created successfully" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:393 +#, kde-format +msgid "Saving checksum files..." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:425 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error saving file %1" +msgstr "Akatsa %1 fitxategia gordetzerakoan" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Verifying Checksums" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Verify Checksum File" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:482 +#, kde-format +msgid "About to verify the following checksum file" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:489 +#, kde-format +msgid "Checksum file:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:518 +#, kde-format +msgid "Verify Result" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Result output:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Errors were detected while verifying the checksums" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:559 +#, kde-format +msgid "Checksums were verified successfully" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:122 +#, kde-format +msgid "F2 Delay Job Start" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:122 +#, kde-format +msgid "F2 Queue" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Do not start the job now." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Enqueue the job if another job is running. Otherwise start immediately." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Choose Files" +msgstr "Hautatu fitxategiak" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Select the following files:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Predefined Selections" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:82 +#, kde-format +msgid "" +"A predefined selection is a file-mask which you often use.\n" +"Some examples are: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", etc.\n" +"You can add these masks to the list by typing them and pressing the Add " +"button.\n" +"Delete removes a predefined selection and Clear removes all of them.\n" +"Notice that the line in which you edit the mask has its own history, you can " +"scroll it, if needed." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Adds the selection in the line-edit to the list" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Delete the marked selection from the list" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:99 krusader/JobMan/jobman.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Clears the entire list of selections" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Krusader::Wait" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Utzi" + +#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Capacity: %1" +msgstr "Edukiera: %1" + +#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Used: %1" +msgstr "Erabilia" + +#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Free: %1" +msgstr "%1 libre" + +#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Not mounted." +msgstr "Muntatu gabe" + +#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Enter a selection:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:63 +#, kde-format +msgid "New Network Connection" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:77 +#, kde-format +msgid "About to connect to..." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoloa:" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Konektatu" + +#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Pack %1" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Pack %1 file" +msgid_plural "Pack %1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Please select a folder" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:72 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Pack" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:82 +#, kde-format +msgid "To archive" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "In folder" +msgstr "karpetan" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Multiple volume archive" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:160 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1029 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Size:" +msgstr "Neurria:" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Set compression level" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgid "MIN" +msgstr "min" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgid "MAX" +msgstr "max" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Again" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Encrypt headers" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Command line switches:" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:298 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Advanced >>" +msgstr "Aurreratua" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Advanced <<" +msgstr "Aurreratua" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:358 +#, kde-format +msgid "No password specified" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:361 +#, kde-format +msgid "The passwords are equal" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:364 +#, kde-format +msgid "The passwords are different" +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:405 +#, kde-format +msgid "Cannot pack, the passwords are different." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:433 +#, kde-format +msgid "Invalid volume size." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:465 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid command line switch.\n" +"A switch must start with '-'." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:477 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid command line switch.\n" +"Backslashes cannot be the last character." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:485 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid command line switch.\n" +"Unclosed quotation mark." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:99 +#, kde-format +msgid "The saved 'Popular URLs' are invalid. The list will be cleared." +msgstr "" + +#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:297 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Search:" +msgstr "Bilatu:" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Loading Usage Information" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Files:" +msgstr "Fitxategiak" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Directories:" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Total Size:" +msgstr "Neurri osoa" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Loading the disk usage information..." +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:394 +#, kde-format +msgid "" +"Stepping into the parent folder requires loading the content of the \"%1\" " +"URL. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Krusader::DiskUsage" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:578 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "singularOnly" +msgid "Do you really want to move this item to the trash?" +msgstr "Benetan eraman nahi duzu elementu hau zakarrontzira?" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:579 krusader/Panel/panelfunc.cpp:743 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Trash" +msgstr "&Zakarrontzia" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:581 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "singularOnly" +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgstr "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:589 krusader/JobMan/jobman.cpp:244 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:594 +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:759 krusader/Panel/panelfunc.cpp:827 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:707 +#, kde-format +msgid "Current folder:%1, Total size:%2, Own size:%3" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:733 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Disk Usage" +msgstr "Diskoaren erabilera" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Exclude" +msgstr "Baztertu" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:747 +#, kde-format +msgid "Up one folder" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:751 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New search" +msgstr "Bilaketa berria" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:755 krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:759 +#, kde-format +msgid "Include all" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:763 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Step into" +msgstr "Urratsa barrura" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:777 krusader/DiskUsage/dulines.cpp:467 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:781 +#, kde-format +msgid "Detailed" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:785 krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filelight" +msgstr "Filelight" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:791 krusader/KViewer/lister.cpp:1289 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:795 krusader/KViewer/lister.cpp:1293 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:800 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:38 +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1028 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1032 +#, kde-format +msgid "Own size:" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1034 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Azken aldaketa:" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1035 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Permissions:" +msgstr "Baimenak" + +#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1036 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Krusader::Disk Usage" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Start new disk usage search" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Parent folder" +msgstr "Guraso karpeta" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Line view" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Detailed view" +msgstr "Ikuspegi xehatua" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Filelight view" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Viewing the usage of folder:" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:90 krusader/Panel/viewactions.cpp:33 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma handiagotu" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:91 krusader/Panel/viewactions.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma txikiagotu" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Rainbow" +msgstr "Ostadarra" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontraste altua" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Increase contrast" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Decrease contrast" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use anti-aliasing" +msgstr "Erabili leuntzekoa (anti-aliasing)" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show small files" +msgstr "Erakutsi fitxategi txikiak" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Vary label font sizes" +msgstr "&Aldatu etiketen letra-tipoen neurriak" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:116 +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Minimum font size" +msgstr "G&utxieneko letra-tamaina:" + +#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Krusader::Filelight" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Line View" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:188 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Percent" +msgstr "Ehunekoa" + +#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:189 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:50 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:141 +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Show file sizes" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Total size" +msgstr "Neurri osoa" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Own size" +msgstr "" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:54 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:55 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:58 krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/builder.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 file: ~ %2" +msgid_plural "%1 files: ~ %2" +msgstr[0] "&Fitxategia" +msgstr[1] "%1 fitxategi" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Files: %1" +msgstr "Fitxategiak: %1" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open File Manager Here" +msgstr "Ireki &fitxategi kudeatzailea hemen" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ireki terminala hemen" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Center Map Here" +msgstr "&Erdirtu mapa hemen" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The folder at '%1' will be recursively and permanently deleted." +msgstr "" +"'%1'en dagoen karpeta errekurtsiboki eta betiko " +"ezabatuko da." + +#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgid "'%1' will be permanently deleted." +msgstr "'%1' betiko ezabatuko da." + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Space information disabled" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:168 +#, kde-format +msgid "No space information on non-local filesystems" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Space information unavailable" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"Protocol not supported by Krusader:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:334 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist." +msgstr "Ez dago %1 karpeta!" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:350 +#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Cannot open the folder %1." +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "%1=folder path" +msgid "Access to %1 denied" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/filesystem.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"URL hau gaizki osatuta dago:\n" +"%1" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:240 krusader/Filter/generalfilter.cpp:165 +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Archives" +msgstr "Artxiboak" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:244 krusader/Filter/generalfilter.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi-fitxategiak" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:246 krusader/Filter/generalfilter.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text Files" +msgstr "Testu-fitxategiak" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:248 krusader/Filter/generalfilter.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Video Files" +msgstr "Audio-fitxategiak" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:250 krusader/Filter/generalfilter.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio-fitxategiak" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "%1=filename, %2=percentage" +msgid "Searching content of '%1' (%2%)" +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:66 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot copy files directly to the 'virt:/' folder.\n" +"You can create a sub folder and copy your files into it." +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Creating new folders is allowed only in the 'virt:/' folder." +msgstr "" + +#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Virtual filesystem" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Neurria" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "At Least" +msgstr "Gutxienez" + +#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:80 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:102 +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Byte" +msgstr "Byte" + +#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:82 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:84 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:86 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "At Most" +msgstr "Gehienez" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Any date" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:133 +#, kde-format +msgid "&Modified between" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "an&d" +msgstr "eta" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:159 +#, kde-format +msgid "&Not modified after" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Mod&ified in the last" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:180 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "days" +msgstr "egun" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:181 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "weeks" +msgstr "aste" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:182 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgid "months" +msgstr "hilabete" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:183 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +msgid "years" +msgstr "urte" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:191 +#, kde-format +msgid "No&t modified in the last" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ownership" +msgstr "Jabetza" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Belongs to &user" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Belongs to gr&oup" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgid "P&ermissions" +msgstr "Baimenak" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgid "O&wner" +msgstr "Jabea" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:272 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:279 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:286 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:299 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:306 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:313 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:326 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:333 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:340 +#, kde-format +msgid "?" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:273 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:300 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:274 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:281 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:288 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:301 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:308 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:315 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:328 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:335 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:342 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:280 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:307 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:334 +#, fuzzy, kde-format +msgid "w" +msgstr "w" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:287 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:314 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:341 +#, fuzzy, kde-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Grou&p" +msgstr "Taldea" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +msgid "A&ll" +msgstr "Guztiak" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:353 +#, kde-format +msgid "Note: a '?' is a wildcard" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Invalid date entered." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:477 +#, kde-format +msgid "" +"The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid " +"date (use the date button for easy access)." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:492 +#, kde-format +msgid "Specified sizes are inconsistent." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:493 +#, kde-format +msgid "" +"Please re-enter the values, so that the left side size will be smaller than " +"(or equal to) the right side size." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:512 +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:540 +#, kde-format +msgid "Dates are inconsistent." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"The date on the left is later than the date on the right. Please re-enter " +"the dates, so that the left side date will be earlier than the right side " +"date." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"The date on top is later than the date on the bottom. Please re-enter the " +"dates, so that the top date will be earlier than the bottom date." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/filterdialog.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Krusader::Choose Files" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Aurreratua" + +#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not load profile." +msgstr "Ezin izan zaio geruza gehitu irudiari." + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Any Character" +msgstr "Edozein karaktere" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of Line" +msgstr "Lerroaren hasiera" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of Line" +msgstr "Lerroaren amaiera" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Set of Characters" +msgstr "Karaktere-jokoa" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Optional" +msgstr "Aukerakoa" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Escape" +msgstr "Ihes" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Newline" +msgstr "Lerroberria" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Carriage Return" +msgstr "Orga-itzulera" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "White Space" +msgstr "Zuriunea" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Digit" +msgstr "Digitua" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maiuskula/minuskula" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search &for:" +msgstr "&Bilatu hau:" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:128 krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:217 +#, kde-format +msgid "" +"

The filename filtering criteria is defined here.

You can make use " +"of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) " +"and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.

If " +"the pattern is ended with a slash (*pattern*/), that means that " +"pattern relates to recursive search of folders.

  • pattern " +"- means to search those files/folders that name is pattern, " +"recursive search goes through all subfolders independently of the value of " +"pattern
  • pattern/ - means to search all " +"files/folders, but recursive search goes through/excludes the folders that " +"name is pattern

It is allowed to use quotation " +"marks for names that contain space. Filter \"Program Files\" searches out those files/folders that name is Program " +"Files.

Examples:

  • *.o
  • *.h " +"*.c??
  • *.cpp *.h | *.moc.cpp
  • * | ." +"svn/ .git/

Note: the search term 'text' is equivalent to '*text*'.

" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:154 +#, kde-format +msgid "&Of type:" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:164 krusader/Filter/generalfilter.cpp:591 +#, fuzzy, kde-format +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:184 +#, kde-format +msgid "&Profile handler" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Load" +msgstr "&Zamatu" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Searc&h in" +msgstr "Bilatu hemen:" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:236 +#, kde-format +msgid "&Do not search in" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Containing text" +msgstr "&Testu hau duena:" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Text:" +msgstr "Testua" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:299 krusader/KViewer/lister.cpp:1307 +#, fuzzy, kde-format +msgid "RegExp" +msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" " + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodeketa:" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:323 krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Default encoding" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:334 +#, kde-format +msgid "&Match whole word only" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:342 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cas&e sensitive" +msgstr "Maiuskula/minuskula" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Search in s&ub folders" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:364 +#, kde-format +msgid "Search in arch&ives" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Follow &links" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Exclude Folder Names" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:480 +#, kde-format +msgid "Filters out specified directory names from the results." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:495 +#, kde-format +msgid "Enter space-separated folder names" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:497 +#, kde-format +msgid "" +"You can insert names with escaped spaces or quoted.\n" +"Example: .git \"target build\" build\\ krusader" +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:583 +#, kde-format +msgid "No search criteria entered." +msgstr "" + +#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:614 +#, kde-format +msgid "Please specify a location to search in." +msgstr "" + +#: krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:42 krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Open the folder history list" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Name of folder where command will be processed." +msgstr "" + +#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:186 +#, kde-format +msgid "" +"

Well, it is actually quite simple: you type your command here and " +"Krusader obeys.

Tip: move within command line history with <" +"Up> and <Down> arrows.

" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/kcmdmodebutton.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Execution mode" +msgstr "Exekuzio modua" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:37 krusader/Panel/listpanelactions.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move" +msgstr "Lekuz aldatu" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Mkdir" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Term" +msgstr "Epea" + +#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:45 krusader/kractions.cpp:291 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Reload" +msgstr "Birkargatu" + +#: krusader/GUI/krusaderstatus.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ready." +msgstr "Prest." + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:56 krusader/GUI/mediabutton.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Open the available media list" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:158 krusader/GUI/mediabutton.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the mount point of the remote share" +msgid "Remote Share [%1]" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Unknown label" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Unknown media type" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Floppy" +msgstr "Disketea" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:199 +#, kde-format +msgid "CD/DVD-ROM" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:201 +#, kde-format +msgid "USB pen drive" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +msgid "USB device" +msgstr "USB gailua" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Removable media" +msgstr "%1-(e)ko euskarri aldagarria" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disko zurruna" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Video CD/DVD-ROM" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Audio CD/DVD-ROM" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Recordable CD/DVD-ROM" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:342 krusader/MountMan/kmountman.cpp:374 +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:412 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:282 +#: krusader/useraction_examples.xml:22 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:345 krusader/MountMan/kmountman.cpp:374 +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:417 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:280 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:349 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:424 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Errorea gertatu da '%1' atzitzean, sistemak erantzun du: %2" + +#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Errore bat gertatu da '%1' atzitzerakoan" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:41 krusader/GUI/profilemanager.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Profiles" +msgstr "Profilak" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove entry" +msgstr "Kendu sarrera" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Overwrite entry" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add new entry" +msgstr "&Gehitu sarrera berria" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Krusader::ProfileManager" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Enter the profile name:" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/terminaldock.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Cannot create embedded terminal.
The reported error was: %1" +msgstr "" + +#: krusader/GUI/terminaldock.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "missing program - arg1 is a URL" +msgid "" +"Cannot create embedded terminal.
You can fix this by installing " +"Konsole:
%1" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Cancel Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Pause Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Resume Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Start Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No jobs" +msgstr "Lanik ez" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Play/Pause &Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Job Progress Bar" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Job Queue Mode" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Run only one job in parallel" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:225 krusader/JobMan/jobman.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Undo Last Job" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:392 +#, kde-format +msgid "There is one job operation left." +msgid_plural "There are %1 job operations left." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:440 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No Jobs" +msgstr "Lanik ez" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 Job" +msgid_plural "%1 Jobs" +msgstr[0] "enplegua" +msgstr[1] "%1 lan" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Clear Job List" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:448 +#, kde-format +msgid "Pause All Jobs" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/jobman.cpp:449 +#, kde-format +msgid "Resume Job List" +msgstr "" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move %1 to trash" +msgstr "Bota zakarrontzira" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move %1 file to trash" +msgid_plural "Move %1 files to trash" +msgstr[0] "Bota fitxategia zakarrontzira" +msgstr[1] "Bota fitxategiak zakarrontzira" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ezabatu %1" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete %1 file" +msgid_plural "Delete %1 files" +msgstr[0] "Ezabatu fitxategia" +msgstr[1] "Ezabatu fitxategiak" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy to %1" +msgstr "Kopiatu hona" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Eraman hona" + +#: krusader/JobMan/krjob.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Link to %1" +msgstr "Esteka %1(e)ra" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:42 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:58 krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:54 +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:207 +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:215 +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:79 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:355 +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:561 krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:43 +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Automount filesystems" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 +#, kde-format +msgid "" +"When stepping into a folder which is defined as a mount point in the " +"fstab, try mounting it with the defined parameters." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:55 +#, kde-format +msgid "MountMan will not (un)mount the following mount-points:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Confirmations" +msgstr "Berrespenak" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Request user confirmation for the following operations:\n" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Deleting non-empty folders" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Deleting files" +msgstr "Artxibotik %1 fitxategi ezabatzen" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copying files" +msgstr "Fitxategiak kopiatzen" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Moving files" +msgstr "%1 fitxategi mugitzen" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Confirm feed to listbox" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:81 +#, kde-format +msgid "" +"Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the " +"standard value is used." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Removing Useractions" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:94 +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fine-Tuning" +msgstr "&Doikuntza aurreratua" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Icon cache size (KB):" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:99 +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be " +"displayed. However, too large a cache might consume your memory." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Arguments of updatedb:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:50 +#, kde-format +msgid "krarc ioslave" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Enable Write Support" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Enable writing to archives using the krarc ioslave." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:63 +#, kde-format +msgid "" +"Caution when moving into archives:
Failure during the process " +"might result in data loss.
Moving archives into themselves will " +"delete them." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Archives handling" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Browse Archives As Folders" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Krusader will browse archives as folders." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Test archive after packing" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Check the archive's integrity after packing it." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Test archive before unpacking" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:116 +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:300 +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:614 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Searching for packers..." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Make sure to install new packers in your $PATH (e.g. /usr/bin)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Use the default KDE colors" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66 +#, kde-format +msgid "" +"

Use KDE's global color configuration.

KDE System Settings -> " +"Application Appearance -> Colors

" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Use alternate background color" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"

The background color and the alternate background color " +"alternates line by line.

When you don't use the KDE default colors, you can configure the alternate colors in the colors box.

" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Show current item even if not focused" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"

Shows the last cursor position in the non active list panel.

This " +"option is only available when you don't use the KDE default colors." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Dim the colors of the inactive panel" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:69 +#, kde-format +msgid "" +"

The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim " +"factor.

" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:87 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:256 +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Active" +msgstr "Aktibo" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Transparent" +msgstr "Gardena" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Foreground:" +msgstr "Aurreko planoa:" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Folder foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Same as foreground" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Executable foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Symbolic link foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Invalid symlink foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:110 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:111 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Same as background" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Alternate background:" +msgstr "Ordezko hondoa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Selected foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:114 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Selected background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Same as alt. background" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Alternate selected background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Same as selected background" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:117 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Current foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:117 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:119 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Not used" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:118 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Same as selected foreground" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:119 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Selected current foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:120 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Current background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiboa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:149 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:155 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:157 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Same as active" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Dim target color:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Dim factor:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:191 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:192 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:234 +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:235 +#, kde-format +msgid "KDE default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Synchronizer" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Equals foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Equals background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Differing foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Differing background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Copy to left foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Copy to left background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Copy to right foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Copy to right background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Delete foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Delete background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Quicksearch, match foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Quicksearch, match background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Quicksearch, non-match foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Quicksearch, non-match background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Statusbar, active foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Statusbar, active background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Statusbar, inactive foreground:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Statusbar, inactive background:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:248 +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:650 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Import color-scheme" +msgstr "Inportatu kolore-antolaera" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Export color-scheme" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Selected + Current" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Selected 2" +msgstr "Hautatuta:" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Selected 1" +msgstr "Hautatuta:" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:456 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:457 +#, kde-format +msgid "Invalid symlink" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Symbolic link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:459 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:461 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:524 +#, kde-format +msgid "Copy to right" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Copy to left" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Differing" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:527 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Equals" +msgstr "Berdin" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Quicksearch non-match" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:543 +#, kde-format +msgid "Quicksearch match" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Statusbar active" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:549 +#, kde-format +msgid "Statusbar inactive" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:570 +#, kde-format +msgid "Select a color-scheme file" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Error: unable to read from file" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:587 +#, kde-format +msgid "Select a color scheme file" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:593 +#, kde-format +msgid "File %1 already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:596 +#, kde-format +msgid "Error: unable to write to file" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Packers" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Checksum Utilities" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:159 +#, kde-format +msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:163 +#, kde-format +msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Viewer/Editor" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, each file will open in a separate window, otherwise, the viewer " +"will work in a single, tabbed mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Viewer" +msgstr "Ikustailea" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Default viewer mode:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Generic mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Use the system's default viewer" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104 +#: krusader/KViewer/lister.cpp:2271 +#, kde-format +msgid "Text mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104 +#, kde-format +msgid "View the file in text-only mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:105 +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1239 krusader/KViewer/lister.cpp:2274 +#, kde-format +msgid "Hex mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:105 +#, kde-format +msgid "View the file in hex-mode (better for binary files)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Lister mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:106 +#, kde-format +msgid "View the file with lister (for huge text files)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Use Okteta as Hex viewer" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:115 +#, kde-format +msgid "If available, use Okteta as Hex viewer instead of the internal viewer" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Use lister if the text file is bigger than:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Editor:" +msgstr "Editatu" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:148 +#, kde-format +msgid "" +"Hint: use 'internal editor' if you want to use Krusader's fast built-in " +"editor" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Atomic extensions" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Atomic extensions:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Warn on exit" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Display a warning when trying to close the main window." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Show and close to tray" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Show an icon in the system tray and keep running in the background when the " +"window is closed." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Temp Folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Note: you must have full permissions for the temporary folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Delete mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move to trash" +msgstr "Bota zakarrontzira" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Files will be moved to trash when deleted." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:266 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminala" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:269 +#, kde-format +msgid "External Terminal:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:274 +#, kde-format +msgid "%d will be replaced by the workdir." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Embedded Terminal sends Chdir on panel change" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:279 +#, kde-format +msgid "" +"When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing Tab), " +"Krusader changes the current folder in the embedded terminal." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Searching for tools..." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:303 +#, kde-format +msgid "" +"Make sure to install new tools in your $PATH (e.g. /usr/bin)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Add new atomic extension" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:311 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Extension:" +msgstr "Luzapena:" + +#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"Atomic extensions must start with '.' and must contain at least one more '.' " +"character." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Navigator bar" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Edit Mode by default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Show editable path in Navigator bar by default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Show full path by default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Always show full path in Navigator bar by default." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Operation" +msgstr "Eragiketa" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Autoselect folders" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:108 +#, kde-format +msgid "" +"When matching the select criteria, not only files will be selected, but also " +"folders." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Rename selects extension" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"When renaming a file, the whole text is selected. If you want Total-" +"Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck this " +"option." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Unselect files before copy/move" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:110 +#, kde-format +msgid "" +"Unselect files, which are to be copied/moved, before the operation starts." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Filter dialog remembers settings" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"The filter dialog is opened with the last filter settings that where applied " +"to the panel." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tabs" +msgstr "Fitxak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Use full path tab names" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:125 +#, kde-format +msgid "" +"Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of " +"the path is displayed." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Show new/close tab buttons" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Show the new/close tab buttons." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tab Bar position:" +msgstr "Fitxa-barraren posizioa:" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Top" +msgstr "Goian" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Bottom" +msgstr "Behean" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Tab Bar on single tab" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Show the tab bar with only one tab." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search bar" +msgstr "Bilaketa-barra" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Start by typing" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Open search bar and start searching by typing in panel." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:163 krusader/KViewer/lister.cpp:1303 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Bereizi maiuskulak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Search must match case." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Up/Down cancels search" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"Pressing the Up/Down buttons closes the search bar (only in search mode)." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Directory navigation with Right Arrow" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:165 +#, kde-format +msgid "" +"Pressing the Right button enters directory if no search text editing " +"intention is captured." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Position:" +msgstr "Lanpostua:" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Default mode:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:186 krusader/KViewer/lister.cpp:1219 +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:187 krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:188 krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Set the default mode on first usage" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Bookmark Search" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Always show search bar" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Make bookmark search bar always visible" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Search in special items" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:208 +#, kde-format +msgid "" +"Bookmark search is also applied to special items in bookmark menu like " +"Trash, Popular URLs, Jump Back, etc." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:218 +#, kde-format +msgid "Status/Totalsbar" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Show size in bytes too" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show space information" +msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Show free/total space on the device" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Antolamendua" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Layout:" +msgstr "Antolamendua:" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame Color:" +msgstr "Markoaren kolorea:" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Frame color" +msgid "Defined by Layout" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame color" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame color" +msgid "Statusbar" +msgstr "Egoera-barra" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame Shape:" +msgstr "Markoaren forma" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "Frame shape" +msgid "Defined by Layout" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shape" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shape" +msgid "Box" +msgstr "Koadroa" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shape" +msgid "Panel" +msgstr "Panela" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame Shadow:" +msgstr "Markoaren itzala" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Frame shadow" +msgid "Defined by Layout" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:297 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shadow" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shadow" +msgid "Raised" +msgstr "Goratuta" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Frame shadow" +msgid "Sunken" +msgstr "Hondoratuta" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Default icon size:" +msgstr "Ikonoen neurri lehenetsia:" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Use icons in the filenames" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Show the icons for filenames and folders." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Show previews by default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Show previews of files and folders." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:367 +#, kde-format +msgid "View font:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Tooltip delay (msec):" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:377 +#, kde-format +msgid "" +"The duration after a tooltip is shown for a file item, in milliseconds. Set " +"a negative value to disable tooltips." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Use human-readable file size" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Display files beginning with a dot." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Numeric Permissions" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:396 +#, kde-format +msgid "" +"Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in " +"the permission column." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Load the user defined folder icons" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Load the user defined folder icons (can cause decrease in performance)." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Always show current item" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Show current item border decoration in inactive panel." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Sort method:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:414 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Alphabetical" +msgstr "Bertikala" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Alphabetical and numbers" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Character code" +msgstr "Karaktere-kodea" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Character code and numbers" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Krusader sort" +msgid "Krusader" +msgstr "Krusader" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Case sensitive sorting" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:432 +#, kde-format +msgid "" +"All files beginning with capital letters appear before files beginning with " +"non-capital letters (UNIX default)." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:433 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show folders first" +msgstr "Erakutsi karpetak lehenengo" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Always sort dirs by name" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Folders are sorted by name, regardless of the sort column." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:436 +#, kde-format +msgid "Locale aware sorting" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:437 +#, kde-format +msgid "" +"The sorting is performed in a locale- and also platform-dependent manner. " +"Can be slow." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +msgid "View modes" +msgstr "Ikuspegiaren moduak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Default view mode:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:504 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Buttons" +msgstr "Botoiak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Toolbar buttons have icons" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:514 +#, kde-format +msgid "Show Media Button" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:514 +#, kde-format +msgid "The media button will be visible." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:515 +#, kde-format +msgid "Show Back Button" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Show Forward Button" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:517 +#, kde-format +msgid "Show History Button" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:517 +#, kde-format +msgid "The history button will be visible." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:518 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show Bookmarks Button" +msgstr "Erakutsi laster-markak botoia" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:518 +#, kde-format +msgid "The bookmarks button will be visible." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:519 +#, kde-format +msgid "Show Panel Toolbar" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:519 +#, kde-format +msgid "The panel toolbar will be visible." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Visible Panel Toolbar buttons" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:529 +#, kde-format +msgid "Equal button (=)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:529 +#, kde-format +msgid "Changes the panel folder to the other panel folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Up button (..)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Changes the panel folder to the parent folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:531 +#, kde-format +msgid "Home button (~)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:531 +#, kde-format +msgid "Changes the panel folder to the home folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Root button (/)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Changes the panel folder to the root folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:533 +#, kde-format +msgid "Toggle-button for sync-browsing" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:533 +#, kde-format +msgid "Each folder change in the panel is also performed in the other panel." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:555 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Selection Mode" +msgstr "Hautapen modua" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568 +#, kde-format +msgid "Krusader Mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568 +#, kde-format +msgid "" +"Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl " +"key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a " +"short click on the right mouse button." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:569 +#, kde-format +msgid "Konqueror Mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:569 +#, kde-format +msgid "" +"Pressing the left mouse button selects files - you can click and select " +"multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right " +"mouse button." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:570 +#, kde-format +msgid "Total-Commander Mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:570 +#, kde-format +msgid "" +"The left mouse button does not select, but sets the current file without " +"affecting the current selection. The right mouse button selects multiple " +"files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right " +"mouse button." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571 +#, kde-format +msgid "Ergonomic Mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571 +#, kde-format +msgid "" +"The left mouse button does not select, but sets the current file without " +"affecting the current selection. The right mouse button invokes the context-" +"menu. You can select with Ctrl key and the left button." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:572 +#, kde-format +msgid "Custom Selection Mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:572 +#, kde-format +msgid "Design your own selection mode." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:584 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Double-click selects (classic)" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:591 +#, kde-format +msgid "" +"A single click on a file will select and focus, a double click opens the " +"file or steps into the folder." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:592 +#, kde-format +msgid "Obey global selection policy" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:592 +#, kde-format +msgid "" +"

Use global setting:

Plasma System Settings -> Input Devices -> " +"Mouse

" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:603 +#, kde-format +msgid "Based on KDE's selection mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:604 +#, kde-format +msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:606 +#, kde-format +msgid "Left mouse button selects" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:607 +#, kde-format +msgid "If checked, left clicking an item will select it." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Left mouse button preserves selection" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:610 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect " +"other, already selected items." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:612 +#, kde-format +msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:613 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, Shift/Ctrl left clicking will select items.\n" +"Note: this is meaningless if 'Left Button Selects' is checked." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:615 +#, kde-format +msgid "Right mouse button selects" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:616 +#, kde-format +msgid "If checked, right clicking an item will select it." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Right mouse button preserves selection" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:619 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect " +"other, already selected items." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:622 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, Shift/Ctrl right clicking will select items.\n" +"Note: this is meaningless if 'Right Button Selects' is checked." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Spacebar moves down" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, pressing the spacebar will select the current item and move " +"down.\n" +"Otherwise, current item is selected, but remains the current item." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:627 +#, kde-format +msgid "Spacebar calculates disk space" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:628 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, pressing the spacebar while the current item is a folder, will " +"(except from selecting the folder)\n" +"calculate space occupied of the folder (recursively)." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:630 +#, kde-format +msgid "Insert moves down" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:631 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, pressing Insert will select the current item, and move down to " +"the next item.\n" +"Otherwise, current item is not changed." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:633 +#, kde-format +msgid "Right clicking pops context menu immediately" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:634 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, right clicking will result in an immediate showing of the " +"context menu.\n" +"Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:670 +#, kde-format +msgid "Media Menu" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:679 +#, kde-format +msgid "Show Mount Path" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:680 +#, kde-format +msgid "Show File System Type" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:689 +#, kde-format +msgid "Show Size:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:691 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "setting 'show size'" +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "setting 'show size'" +msgid "When Device has no Label" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:693 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "setting 'show size'" +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ez" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Links" +msgstr "Estekak" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Defined Links" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Add protocol to the link list." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove protocol from the link list." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Add MIME to the selected protocol on the link list." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Remove MIME from the link list." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:98 +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Protocols" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:109 +#, kde-format +msgid "MIMEs" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"Defines the panel profile used at startup. A panel profile contains:" +"
  • all the tabs paths
  • the current tab
  • the active panel
<Last session> is a special panel profile which is " +"saved automatically when Krusader is closed." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Startup profile:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:52 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Show splashscreen" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Display a splashscreen when starting Krusader." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Single instance mode" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Only one Krusader instance is allowed to run." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Fallback Icon Theme:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Whenever icon is not found in system icon theme, this theme will be used as " +"a fallback. If fallback theme doesn't contain the icon, Breeze or Oxygen " +"will be used if any of these are present." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94 +#: krusader/useraction_examples.xml:49 krusader/useraction_examples.xml:58 +#: krusader/useraction_examples.xml:67 krusader/useraction_examples.xml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzailaren interfazea" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Save last position, size and panel settings" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:100 +#, kde-format +msgid "" +"

At startup, the main window will resize itself to the size it was when " +"last shutdown. It will also appear in the same location of the screen, " +"having panels sorted and aligned as they were before.

If this option " +"is disabled, you can use the menu Window -> Save Position option to " +"manually set the main window's size and position at startup.

" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Update default panel settings" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:105 +#, kde-format +msgid "" +"When settings of a panel are changed, save them as the default for new " +"panels of the same type." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Start to tray" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Krusader starts to tray, without showing the main window" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Save component settings on exit" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"Check the state of the user interface components and restore them to their " +"condition when last shutdown." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Show function keys" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Function keys will be visible after startup." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Show command line" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Command line will be visible after startup." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Show embedded terminal" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Embedded terminal will be visible after startup." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can configure settings about useractions.\n" +"To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Start ActionMan" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Terminal execution" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Terminal for UserActions:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"%t will be replaced by the title of the action,\n" +"%d with the workdir." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Output collection" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Normal font:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Font with fixed width:" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Use fixed width font as default" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Krusader's settings upon startup" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:129 +#: krusader/paneltabbar.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Panel" +msgstr "Panela" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Basic Operations" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Be sure you know what you are doing." +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Customize the way Krusader deals with archives" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Set the full path of the external applications" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:143 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:209 +#: krusader/UserAction/useractionpopupmenu.cpp:33 +#, kde-format +msgid "User Actions" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Configure your personal actions" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Link MIMEs to protocols" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:184 +#, kde-format +msgid "The current page has been changed. Do you want to apply changes?" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:574 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom color" +msgstr "Gelditze-kolorea." + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:575 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Default color" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:583 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:584 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:585 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cyan" +msgstr "Ziana" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:586 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:588 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Dark Red" +msgstr "Gorri iluna" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Dark Green" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:590 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Dark Blue" +msgstr "Urdin iluna" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Dark Cyan" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:592 +#, kde-format +msgid "Dark Magenta" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:593 +#, kde-format +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:595 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Light Gray" +msgstr "Gris argia" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:596 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Gray" +msgstr "Grisa" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Dark Gray" +msgstr "Gris iluna" + +#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:598 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:133 +#, kde-format +msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:139 +#, kde-format +msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:142 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Found" +msgstr "%1 aurkitu da" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Packing" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Unpacking" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:212 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:230 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:369 +#, fuzzy, kde-format +msgid "enabled" +msgstr "Eredua" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:217 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:235 +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +msgid "disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:291 +#, kde-format +msgid "diff utility" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgid "email client" +msgstr "Bidali e-posta bezeroari:" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:293 +#, kde-format +msgid "batch renamer" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:294 +#, kde-format +msgid "checksum utility" +msgstr "" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:297 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tool" +msgstr "Tresna" + +#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: krusader/kractions.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Tab-Switch panel" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show Main Toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra nagusia" + +#: krusader/kractions.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Show Job Toolbar" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Show Actions Toolbar" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show &FN Keys Bar" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Show &Command Line" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Show &Embedded Terminal" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: krusader/kractions.cpp:209 +#, kde-format +msgid "S&wap Panels" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:211 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Empty Trash" +msgstr "Hustu zakarrontzia" + +#: krusader/kractions.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Trash Popup Menu" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Sw&ap Sides" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:219 +#, kde-format +msgid "popup cmdline" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Start &Root Mode Krusader" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Pro&files" +msgstr "Profilak" + +#: krusader/kractions.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Sp&lit File..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:225 +#, kde-format +msgid "Com&bine Files..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:226 +#, kde-format +msgid "&Select Newer and Single" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Select &Newer" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Select &Single" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Select Different &and Single" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Select &Different" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:245 +#, kde-format +msgid "Start and &Forget" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Display &Separated Standard and Error Output" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Display &Mixed Standard and Error Output" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Start in &New Terminal" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Start &Terminal" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Search..." +msgstr "Bilatu" + +#: krusader/kractions.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Locate..." +msgstr "Kokatu" + +#: krusader/kractions.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Synchronize Fol&ders..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +msgid "D&isk Usage..." +msgstr "Diskoaren erabilera" + +#: krusader/kractions.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Configure &Krusader..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Save &Position" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Compare b&y Content..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Multi &Rename..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:284 krusader/krusaderview.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Vertical Mode" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: krusader/kractions.cpp:285 krusader/krusaderui.rc:96 +#, kde-format +msgid "User&actions" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Manage User Actions..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "Hautatu urruneko karaktere-jokoa" + +#: krusader/kractions.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Quit Krusader." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Popular URLs..." +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Toggle Fullscreen Embedded Terminal" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:299 +#, kde-format +msgid "Move Focus Up" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Move Focus Down" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Setup Krusader the way you like it" +msgstr "" + +#: krusader/kractions.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search for files" +msgstr "Fitxategiak bilatu..." + +#: krusader/kractions.cpp:322 +#, kde-format +msgid "JavaScript Console..." +msgstr "" + +#: krusader/KrJS/krjs.cpp:78 +#, kde-format +msgid "" +"In %1:\n" +"Uncaught JavaScript exception '%2'\n" +"%3" +msgstr "" + +#: krusader/KrJS/krjs.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"In %1:\n" +"Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n" +"%4" +msgstr "" + +#: krusader/KrJS/krjs.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript errorea" + +#: krusader/krslots.cpp:106 +#, kde-format +msgid "No selected files to send." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +"Krusader cannot find a supported mail client. Please install one to your " +"path. Hint: Krusader supports KMail." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Sending file: %2" +msgid_plural "Sending files: %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/krslots.cpp:153 krusader/krslots.cpp:240 krusader/krslots.cpp:423 +#: krusader/krslots.cpp:489 krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1388 +#, kde-format +msgid "Error executing %1." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Do not know which files to compare." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"To compare two files by content, you can either:
  • Select one file in " +"the left panel, and one in the right panel.
  • Select exactly two files " +"in the active panel.
  • Make sure there is a file in the other panel, " +"with the same name as the current file in the active panel.
" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Krusader is unable to download %1" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"Krusader cannot find any of the supported diff-frontends. Please install one " +"to your path. Hint: Krusader supports Kompare, KDiff3 and Xxdiff." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:388 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot find the 'locate' command. Please install the findutils-locate " +"package of GNU, or set its dependencies in Konfigurator" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:413 krusader/UserAction/kraction.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Arg is a string containing the bad quoting." +msgid "" +"Bad quoting in terminal command:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:436 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot find a batch rename tool.\n" +"You can get KRename at %1" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Error executing '%1'." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:469 +#, kde-format +msgid "" +"Improper operations in root mode can damage your operating system. " +"

Furthermore, running UI applications as root is insecure and can allow " +"attackers to gain root access." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:478 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot start root mode Krusader, %1 not found or not executable. Please " +"verify that kde-cli-tools are installed." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Do not know which file to split." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:511 +#, kde-format +msgid "You cannot split a folder." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Do not know which files to combine." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:552 +#, kde-format +msgid "You cannot combine a folder." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:569 krusader/krslots.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Not a split file: %1." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:581 +#, kde-format +msgid "Select only one split file." +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:628 +#, kde-format +msgid "Combining %1.* to folder:" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Open trash bin" +msgstr "" + +#: krusader/krslots.cpp:714 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Empty trash bin" +msgstr "&Hustu zakarrontzia" + +#: krusader/krusader.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer." +msgstr "" + +#: krusader/krusader.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"Welcome to Krusader.

As this is your first run, your machine " +"will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be " +"launched where you can customize Krusader to your needs.

" +msgstr "" + +#: krusader/krusader.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Bring Main Window to Top" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (lister) +#: krusader/krusaderlisterui.rc:5 krusader/KViewer/lister.cpp:1895 +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1930 +#, kde-format +msgid "Lister" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: krusader/krusaderui.rc:5 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: krusader/krusaderui.rc:35 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" + +#. i18n: ectx: Menu (compare setup) +#: krusader/krusaderui.rc:53 +#, kde-format +msgid "Compare Se&tup" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (myview) +#: krusader/krusaderui.rc:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&View" +msgstr "&Ikusi" + +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: krusader/krusaderui.rc:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" + +#. i18n: ectx: Menu (_tools) +#: krusader/krusaderui.rc:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Tresnak" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: krusader/krusaderui.rc:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Settings" +msgstr "E&zarpenak" + +#. i18n: ectx: Menu (show_toolbars) +#: krusader/krusaderui.rc:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Tresna-barrak" + +#. i18n: ectx: Menu (command_execution_mode) +#: krusader/krusaderui.rc:142 +#, kde-format +msgid "Command Execution &Mode Setup" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: krusader/krusaderui.rc:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Window" +msgstr "&Leihoa" + +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: krusader/krusaderui.rc:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Help" +msgstr "&Laguntza" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: krusader/krusaderui.rc:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tresna-barra nagusia" + +#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolBar) +#: krusader/krusaderui.rc:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Actions Toolbar" +msgstr "Ekintzen tresna-barra" + +#. i18n: ectx: ToolBar (jobToolBar) +#: krusader/krusaderui.rc:212 +#, kde-format +msgid "Job Toolbar" +msgstr "" + +#: krusader/krusaderview.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Function keys allow performing fast operations on files." +msgstr "" + +#: krusader/krusaderview.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Horizontal Mode" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:95 +#, kde-format +msgid "&Generic Viewer" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:96 +#, kde-format +msgid "&Text Viewer" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:97 +#, kde-format +msgid "&Hex Viewer" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:98 +#, kde-format +msgid "&Lister" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text &Editor" +msgstr "Testu-editorea" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Detach Tab" +msgstr "&Banandu fitxa" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Close Current Tab" +msgstr "It&xi uneko fitxa" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Next Tab" +msgstr "&Hurrengo fitxa" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Previous Tab" +msgstr "A&urreko fitxa" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:228 +#, kde-format +msgid "&KrViewer" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "Arg is a string containing the bad quoting." +msgid "" +"Bad quoting in editor command:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Can not open \"%1\"" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "filename (filestate)" +msgid "%1 (Editing)" +msgstr "Editatzea" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "filename (filestate)" +msgid "%1 (Viewing)" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:646 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "filestate: filename" +msgid "Editing: %1" +msgstr "Editatzea" + +#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "filestate: filename" +msgid "Viewing: %1" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1206 krusader/KViewer/lister.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "Save selection..." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1210 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Save as..." +msgstr "Gorde honela..." + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1214 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Print..." +msgstr "Inprimatu..." + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1224 +#, kde-format +msgid "Search next" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1229 +#, kde-format +msgid "Search previous" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1234 krusader/KViewer/lister.cpp:1857 +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1869 krusader/KViewer/lister.cpp:1877 +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1884 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to position" +msgstr "Joan posiziora..." + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1244 +#, kde-format +msgid "Select charset" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1263 krusader/KViewer/lister.cpp:1489 +#, kde-format +msgid "Lister:" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1274 +#, kde-format +msgid "Stop search" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1290 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to next match" +msgstr "Joan hurrengo bat-etortzera" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1294 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Joan aurreko bat-etortzera" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1297 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1298 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Aldatu bilaketaren jokabidea" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1300 +#, fuzzy, kde-format +msgid "From cursor" +msgstr "&Kurtsoretik" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1305 +#, kde-format +msgid "Match whole words only" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1309 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hamaseitarra" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1363 +#, kde-format +msgid "Error reading file %1." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1460 +#, kde-format +msgid "Column: %1, Position: %2 (%3, %4%)" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1475 krusader/KViewer/lister.cpp:1826 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1842 +#, kde-format +msgid "Search position:" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1857 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text position:" +msgstr "Testuaren kokapena:" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1869 krusader/KViewer/lister.cpp:1877 +#, kde-format +msgid "Invalid number." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1884 +#, kde-format +msgid "Number out of range." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "Nothing is selected." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/lister.cpp:1997 +#, kde-format +msgid "Reverse printing is not supported. Continue with normal printing?" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:52 +#, kde-format +msgid "No file selected or selected file cannot be displayed." +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plugin-a falta da" + +#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "missing kpart - arg1 is a URL" +msgid "" +"No text editor plugin available.
Internal editor will not work " +"without this.
You can fix this by installing Kate:
%1" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:350 +#, kde-format +msgid "%1 is bigger than %2 MB" +msgstr "" + +#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Cannot edit %1" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Krusader::Locate" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu:" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Do not search in path" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Show only the existing files" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Bereizi maiuskulak" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Results" +msgstr "Emaitzak" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Locate" +msgstr "Kokatu" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Update DB" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Cannot start 'locate'. Check the 'Dependencies' page in konfigurator." +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:321 +#, kde-format +msgid "Error during the start of 'locate' process." +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"Locate produced the following error message:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Locate" +msgstr "Kokatu" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:393 +#, kde-format +msgid "View (F3)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Edit (F4)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Compare by content (F10)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Find (Ctrl+F)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Find next (Ctrl+N)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:402 +#, kde-format +msgid "Find previous (Ctrl+P)" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:405 +#, kde-format +msgid "Copy selected to clipboard" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:547 krusader/Locate/locate.cpp:567 +#, kde-format +msgid "Search string not found." +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:635 +#, kde-format +msgid "Locate results" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:642 +#, kde-format +msgid "Query Name" +msgstr "" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:642 +#, kde-format +msgid "Here you can name the file collection:" +msgstr "Hemen izendatu dezakezu fitxategi bilduma:" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:675 krusader/Locate/locate.cpp:680 +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:175 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:492 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: krusader/Locate/locate.cpp:684 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:275 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Feed to listbox" +msgstr "Jario zerrenda-koadrora" + +#: krusader/main.cpp:59 +#, kde-format +msgid "" +"Krusader\n" +"Twin-Panel File Manager by KDE" +msgstr "" +"Krusader\n" +"KDEren panel-bikiko fitxategi-kudeatzailea" + +#: krusader/main.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Krusader" +msgstr "Krusader" + +#: krusader/main.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES" +msgstr "Krusader - ROOT PRIBILEGIOEKIN" + +#: krusader/main.cpp:121 +#, kde-format +msgid "" +"© 2000-2003 Shie Erlich, Rafi Yanai\n" +"© 2004-2019 Krusader Krew" +msgstr "" +"© 2000-2003 Shie Erlich, Rafi Yanai\n" +"© 2004-2019 Krusader Krew" + +#: krusader/main.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"Feedback:\n" +"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=225\n" +"\n" +"IRC\n" +"server: irc.freenode.net, channel: #krusader" +msgstr "" +"Berrelikatzea\n" +"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=225\n" +"\n" +"IRC\n" +"zerbitzaria: irc.freenode.net, channel: #krusader" + +#: krusader/main.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Davide Gianforte" +msgstr "Davide Gianforte" + +#: krusader/main.cpp:129 krusader/main.cpp:130 krusader/main.cpp:131 +#: krusader/main.cpp:132 krusader/main.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: krusader/main.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Toni Asensi Esteve" +msgstr "Toni Asensi Esteve" + +#: krusader/main.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Alexander Bikadorov" +msgstr "Alexander Bikadorov" + +#: krusader/main.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Martin Kostolný" +msgstr "Martin Kostolný" + +#: krusader/main.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Nikita Melnichenko" +msgstr "Nikita Melnichenko" + +#: krusader/main.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Yuri Chornoivan" +msgstr "Yuri Chornoivan" + +#: krusader/main.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +#: krusader/main.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Rafi Yanai" +msgstr "Rafi Yanai" + +#: krusader/main.cpp:135 krusader/main.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Author (retired)" +msgstr "Egilea (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Shie Erlich" +msgstr "Shie Erlich" + +#: krusader/main.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Csaba Karai" +msgstr "Csaba Karai" + +#: krusader/main.cpp:137 krusader/main.cpp:138 krusader/main.cpp:139 +#: krusader/main.cpp:140 krusader/main.cpp:141 krusader/main.cpp:142 +#: krusader/main.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Developer (retired)" +msgstr "Garatzailea (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Heiner Eichmann" +msgstr "Heiner Eichmann" + +#: krusader/main.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Jonas Bähr" +msgstr "Jonas Bähr" + +#: krusader/main.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Václav Jůza" +msgstr "Václav Jůza" + +#: krusader/main.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Jan Lepper" +msgstr "Jan Lepper" + +#: krusader/main.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Andrey Matveyakin" +msgstr "Andrey Matveyakin" + +#: krusader/main.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Simon Persson" +msgstr "Simon Persson" + +#: krusader/main.cpp:144 krusader/main.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Dirk Eschler" +msgstr "Dirk Eschler" + +#: krusader/main.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Webmaster (retired)" +msgstr "Web-arduraduna (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:145 krusader/main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Frank Schoolmeesters" +msgstr "Frank Schoolmeesters" + +#: krusader/main.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Documentation and marketing coordinator (retired)" +msgstr "Dokumentazioa eta merkaturatze koordinatzailea (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Richard Holt" +msgstr "Richard Holt" + +#: krusader/main.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Documentation & Proofing (retired)" +msgstr "Dokumentazioa eta probak (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:147 krusader/main.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Matej Urbancic" +msgstr "Matej Urbancic" + +#: krusader/main.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Marketing & Product Research (retired)" +msgstr "Merkaturatzea eta produktu ikerketa (erretiratua)" + +#: krusader/main.cpp:148 +#, kde-format +msgid "kde.org" +msgstr "kde.org" + +#: krusader/main.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Everyone involved in KDE" +msgstr "KDErekin engaiatutako edonor" + +#: krusader/main.cpp:149 +#, kde-format +msgid "l10n.kde.org" +msgstr "l10n.kde.org" + +#: krusader/main.cpp:149 +#, kde-format +msgid "KDE Translation Teams" +msgstr "KDE itzulpen taldeak" + +#: krusader/main.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Jiří Paleček" +msgstr "Jiří Paleček" + +#: krusader/main.cpp:150 krusader/main.cpp:161 +#, kde-format +msgid "QA, bug-hunting, patches and general help" +msgstr "Kalitate-bermatzea, akatsak bilatzea, adabakiak eta laguntza orokorra" + +#: krusader/main.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Jiří Klement" +msgstr "Jiří Klement" + +#: krusader/main.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Important help in KDE 4 porting" +msgstr "Laguntza garrantzitsua KDE 4ra egokitzean" + +#: krusader/main.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Andrew Neupokoev" +msgstr "Andrew Neupokoev" + +#: krusader/main.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Killer Logo and Icons for Krusader (contest winner)" +msgstr "Krusader-entzako logo aparta eta ikonoak (lehiaketako irabazlea)" + +#: krusader/main.cpp:153 +#, kde-format +msgid "The UsefulArts Organization" +msgstr "UsefulArts erakundea" + +#: krusader/main.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Icon for Krusader" +msgstr "Krusader-entzako ikonoa" + +#: krusader/main.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Gábor Lehel" + +#: krusader/main.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Viewer module for 3rd Hand" +msgstr "3.entzako erakusle modulua" + +#: krusader/main.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Mark Eatough" +msgstr "Mark Eatough" + +#: krusader/main.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Handbook Proof-Reader" +msgstr "Eskuliburuko testu-orraztailea" + +#: krusader/main.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Jan Halasa" +msgstr "Jan Halasa" + +#: krusader/main.cpp:156 +#, kde-format +msgid "The old Bookmark Module" +msgstr "Liburu-marken modulu zaharra" + +#: krusader/main.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Hans Löffler" +msgstr "Hans Löffler" + +#: krusader/main.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Dir history button" +msgstr "Direktorioen historiaren botoia" + +#: krusader/main.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Szombathelyi György" +msgstr "Szombathelyi György" + +#: krusader/main.cpp:158 +#, kde-format +msgid "ISO KIO slave" +msgstr "ISO KIO morroia" + +#: krusader/main.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Jan Willem van de Meent (Adios)" +msgstr "Jan Willem van de Meent (Adios)" + +#: krusader/main.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Icons for Krusader" +msgstr "Krusader-entzako ikonoak" + +#: krusader/main.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Mikolaj Machowski" +msgstr "Mikolaj Machowski" + +#: krusader/main.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Usability and QA" +msgstr "Erabilerraztasuna eta kalitate-bermatzea" + +#: krusader/main.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" + +#: krusader/main.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Aurelien Gateau" +msgstr "Aurelien Gateau" + +#: krusader/main.cpp:162 +#, kde-format +msgid "patch for KViewer" +msgstr "KViewer-rentzako adabakia" + +#: krusader/main.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Milan Brabec" +msgstr "Milan Brabec" + +#: krusader/main.cpp:163 +#, kde-format +msgid "the first patch ever!" +msgstr "guztietan aurreneko adabakia!" + +#: krusader/main.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Asim Husanovic" +msgstr "Asim Husanovic" + +#: krusader/main.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Bosnian translation" +msgstr "Bosniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Doutor Zero" +msgstr "Doutor Zero" + +#: krusader/main.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Brazilian Portuguese translation" +msgstr "Brasilgo portugesa itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Milen Ivanov" +msgstr "Milen Ivanov" + +#: krusader/main.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Bulgarian translation" +msgstr "Bulgariera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Quim Perez" +msgstr "Quim Perez" + +#: krusader/main.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalan itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Jinghua Luo" +msgstr "Jinghua Luo" + +#: krusader/main.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Chinese Simplified translation" +msgstr "Txinera soildu itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Mitek" +msgstr "Mitek" + +#: krusader/main.cpp:169 krusader/main.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Old Czech translation" +msgstr "Txekiera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Martin Sixta" +msgstr "Martin Sixta" + +#: krusader/main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Vaclav Jůza" +msgstr "Vaclav Jůza" + +#: krusader/main.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Czech translation" +msgstr "Txekiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Anders Bruun Olsen" +msgstr "Anders Bruun Olsen" + +#: krusader/main.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Old Danish translation" +msgstr "Daniera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Peter H. Sorensen" +msgstr "Peter H. Sorensen" + +#: krusader/main.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Danish translation" +msgstr "Daniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Dutch translation" +msgstr "Nederlandera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Rene-Pierre Lehmann" +msgstr "Rene-Pierre Lehmann" + +#: krusader/main.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Old French translation" +msgstr "Frantses zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "David Guillerm" +msgstr "David Guillerm" + +#: krusader/main.cpp:176 +#, kde-format +msgid "French translation" +msgstr "Frantses itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#: krusader/main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Old German translation" +msgstr "Alemaniera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:178 +#, kde-format +msgid "German translation" +msgstr "Alemaniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Spiros Georgaras" +msgstr "Spiros Georgaras" + +#: krusader/main.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Greek translation" +msgstr "Greko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Kukk Zoltan" +msgstr "Kukk Zoltan" + +#: krusader/main.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Old Hungarian translation" +msgstr "Hungariera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Arpad Biro" +msgstr "Arpad Biro" + +#: krusader/main.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Hungariera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Giuseppe Bordoni" +msgstr "Giuseppe Bordoni" + +#: krusader/main.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Italian translation" +msgstr "Italiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Hideki Kimura" +msgstr "Hideki Kimura" + +#: krusader/main.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japoniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:184 +#, kde-format +msgid "UTUMI Hirosi" +msgstr "UTUMI Hirosi" + +#: krusader/main.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Old Japanese translation" +msgstr "Japoniera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Dovydas Sankauskas" +msgstr "Dovydas Sankauskas" + +#: krusader/main.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "Lituaniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Bruno Queiros" +msgstr "Bruno Queiros" + +#: krusader/main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Portuguese translation" +msgstr "Portuges itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Lukasz Janyst" +msgstr "Lukasz Janyst" + +#: krusader/main.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Old Polish translation" +msgstr "Poloniera zaharraren itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Pawel Salawa" +msgstr "Pawel Salawa" + +#: krusader/main.cpp:188 krusader/main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Polish translation" +msgstr "Poloniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Tomek Grzejszczyk" +msgstr "Tomek Grzejszczyk" + +#: krusader/main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Dmitry A. Bugay" +msgstr "Dmitry A. Bugay" + +#: krusader/main.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Russian translation" +msgstr "Errusiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Dmitry Chernyak" +msgstr "Dmitry Chernyak" + +#: krusader/main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Old Russian translation" +msgstr "Errusiera zaharreko itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Sasa Tomic" +msgstr "Sasa Tomic" + +#: krusader/main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Serbian translation" +msgstr "Serbiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Zdenko Podobný and Ondrej Pačay (Yogi)" +msgstr "Zdenko Podobný eta Ondrej Pačay (Yogi)" + +#: krusader/main.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Slovak translation" +msgstr "Eslovakiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Esloveniera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Rafael Munoz" +msgstr "Rafael Munoz" + +#: krusader/main.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Old Spanish translation" +msgstr "Gaztelania zaharraren itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Alejandro Araiza Alvarado" +msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" + +#: krusader/main.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Spanish translation" +msgstr "Gaztelania itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Erik Johanssen" +msgstr "Erik Johanssen" + +#: krusader/main.cpp:197 krusader/main.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Old Swedish translation" +msgstr "Suediera zaharraren itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Anders Linden" +msgstr "Anders Linden" + +#: krusader/main.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Peter Landgren" +msgstr "Peter Landgren" + +#: krusader/main.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Swedish translation" +msgstr "Suediera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Bekir Sonat" +msgstr "Bekir Sonat" + +#: krusader/main.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Turkish translation" +msgstr "Turkiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Ivan Petrouchtchak" +msgstr "Ivan Petrouchtchak" + +#: krusader/main.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "Ukrainiera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Seongnam Jee" +msgstr "Seongnam Jee" + +#: krusader/main.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Korean translation" +msgstr "Koreera itzulpena" + +#: krusader/main.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Start left panel at " +msgstr "Hasi ezkerreko panela hemen: " + +#: krusader/main.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Start right panel at " +msgstr "Hasi eskuineko panela hemen: " + +#: krusader/main.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Load this profile on startup" +msgstr "Zamatu profil hau abiatzean" + +#: krusader/main.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Enable debug output" +msgstr "" + +#: krusader/main.cpp:216 +#, kde-format +msgid "URL to open" +msgstr "Ireki beharreko URL" + +#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:62 +#, kde-format +msgid "&MountMan..." +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Open &MountMan" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Cannot start 'mount'. Check the 'Dependencies' page in konfigurator." +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:341 +#, kde-format +msgid "MountMan is not operational. Sorry" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:70 +#, kde-format +msgid "MountMan - Your Mount-Manager" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:84 +#, kde-format +msgid "&Eject" +msgstr "&Egotzi" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:89 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:388 +#, kde-format +msgid "&Unmount" +msgstr "&Desmuntatu" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Mnt.Point" +msgstr "Muntatze puntua" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Total Size" +msgstr "Guztizko neurria" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Free Size" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Free %" +msgstr "%1 libre" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:192 +#, kde-format +msgid "MountMan.Info" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Show only removable devices" +msgstr "Erakutsi soilik gailu aldagarriak" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:390 +#, kde-format +msgid "&Mount" +msgstr "&Muntatu" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:410 +#, kde-format +msgid "MountMan" +msgstr "" + +#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:426 +#, kde-format +msgid "Format" +msgstr "Formatua" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Calculate Occupied Space" +msgstr "Kalkulatu erabilitako espazioa" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Name: %1\n" +msgstr "Izena: %1\n" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Total occupied space: %1" +msgstr "Erabilitako espazioaren guztizkoa: %1" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:124 +#, kde-format +msgid " (%2 byte)" +msgid_plural " (%2 bytes)" +msgstr[0] " (byte %2)" +msgstr[1] " (%2 byte)" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:126 +#, kde-format +msgid "in %1 folder" +msgid_plural "in %1 folders" +msgstr[0] "karpeta %1-ean" +msgstr[1] "%1 karpetatan" + +#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:128 +#, kde-format +msgid "and %1 file" +msgid_plural "and %1 files" +msgstr[0] "eta fitxategi %1" +msgstr[1] "eta %1 fitxategi" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Show Details" +msgstr "Erakutsi zehaztasunak" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Show columns with details" +msgstr "Erakutsi zehaztasunak dituzten zutabeak" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Show folders starting with a dot" +msgstr "Erakutsi puntu batekin hasten diren fitxategiak" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Start From Root" +msgstr "Hasi errotik" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Set root of the tree to root of filesystem" +msgstr "Ezarri zuhaitzaren erroa fitxategi-sistemaren erro gisa" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Start From Current" +msgstr "Hasi unekotik" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Set root of the tree to the current folder" +msgstr "Ezarri zuhaitzaren erroa uneko karpetara" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Start From Place" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Set root of the tree to closest folder listed in 'Places'" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zakarrontzira" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak" + +#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "Default layout" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Compact" +msgstr "Trinkoa" + +#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Classic" +msgstr "Klasikoa" + +#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Custom layout: \"%1\"" +msgstr "Norberak finkatutako antolamendua: \"%1\"" + +#: krusader/Panel/krpreviewpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Preview not available" +msgstr "Aurreikuspegia ez dago erabilgarri" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Close the search bar" +msgstr "Itxi bilaketa barra" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Change the search mode" +msgstr "Aldatu bilaketa-modua" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Enter or select search string" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Save the current search string" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Open selection dialog" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Saved search text to history" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"The statusbar displays information about the filesystem which holds your " +"current folder: total size, free space, type of filesystem, etc." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:179 +#, kde-format +msgid "" +"Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, " +"edit bookmarks or add subfolder to the list." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:186 +#, kde-format +msgid "" +"Name of folder where you are. You can also enter name of desired location to " +"move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "" +"The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes " +"math" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Cancel directory space calculation" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Move Sidebar clockwise" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:273 krusader/Panel/listpanel.cpp:586 +#, kde-format +msgid "Open the Sidebar" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:296 +#, kde-format +msgid "" +"This button toggles the sync-browse mode.\n" +"When active, each folder change is performed in the\n" +"active and inactive panel - if possible." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:579 +#, kde-format +msgid "Close the Sidebar" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:639 krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:983 +#, kde-format +msgid "Warning: The left and the right side are showing the same folder." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1=free space,%2=total space,%3=percentage of usage, %4=mountpoint," +"%5=filesystem type" +msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [(%5)]" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:800 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1017 +#, kde-format +msgid "loading previews: %p%" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1059 +#, fuzzy, kde-format +msgid ">> Reading..." +msgstr "Reading" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1085 +#, kde-format +msgid ">> Reading: %1 % complete..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1091 +#, fuzzy, kde-format +msgid ">> Reading: %1" +msgstr "Reading" + +#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errorea: %1" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Ebaki arbelera" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:71 +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "Itsatsi arbeletik" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:77 +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgid "View File" +msgstr "Ikusi fitxategia" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:78 +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Edit File" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:79 +#, kde-format +msgid "&New Text File..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Copy to other panel" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Move to other panel" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Copy delayed..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Move delayed..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta berria..." + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Start Terminal Here" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:87 +#, kde-format +msgid "F3 View Dialog" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Right-click Menu" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propietateak..." + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:92 +#, kde-format +msgid "&Compare Folders" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Calculate &Occupied Space" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Pac&k..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:95 +#, kde-format +msgid "&Unpack..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Create Checksum..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Verify Checksum..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:98 +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:261 +#, kde-format +msgid "New Symlink..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:99 +#, kde-format +msgid "T&est Archive" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Alternative Delete" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Root" +msgstr "Erroa" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Go to Other Panel's Folder" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Reload" +msgstr "&Birzamatu" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Cancel Refresh of View" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:107 +#, kde-format +msgid "New Net &Connection..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Disconnect &from Net" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Sync Panels" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Jump Back" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Set Jump Back Point" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:112 +#, kde-format +msgid "S&ynchron Folder Changes" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Go to Location Bar" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Left Bookmarks" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Right Bookmarks" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Left History" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Right History" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Media" +msgstr "%1-(e)ko euskarria" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Left Media" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Right Media" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Find in folder..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Select in folder..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Filter in folder..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +msgid "ROOT (/)" +msgstr "Erroa" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Rename file, folder, etc." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Open file in viewer." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:135 +#, kde-format +msgid "" +"

Edit file.

The editor can be defined in Konfigurator, default " +"is internal editor.

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Copy file from one panel to the other." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Move file from one panel to the other." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Create folder in current panel." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Delete file, folder, etc." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:142 +#, kde-format +msgid "" +"

Open terminal in current folder.

The terminal can be defined in " +"Konfigurator, default is konsole.

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Open/Run Files" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open in New Tabs" +msgstr "Ireki fitxa berrietan" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Ireki fitxa berrian" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Browse Archive" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Other..." +msgstr "Bestelakoa..." + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zakarrontzira" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:262 +#, kde-format +msgid "New Hardlink..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Redirect Link..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:267 +#, kde-format +msgid "Link Handling" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Restore" +msgstr "Lehengoratu" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Synchronize Selected Files..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Create New" +msgstr "Sortu berria" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:362 +#, kde-format +msgid "You can edit links only on local file systems" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:373 +#, kde-format +msgid "The current file is not a link, so it cannot be redirected." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Link Redirection" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Please enter the new link destination:" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Cannot remove old link: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Failed to create a new link: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:400 +#, kde-format +msgid "You can create links only on local file systems" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:409 +#, kde-format +msgid "New Link" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:410 +#, kde-format +msgid "Create a new link to: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:418 krusader/Panel/panelfunc.cpp:675 +#, kde-format +msgid "A folder or a file with this name already exists." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:430 +#, kde-format +msgid "Failed to create a new symlink '%1' to: '%2'" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Failed to create a new link '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:451 +#, kde-format +msgid "No permissions to view this file." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Enter a URL to view:" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You cannot edit a folder" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:496 +#, kde-format +msgid "No permissions to edit this file." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Enter the filename to edit:" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:589 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move %1 to:" +msgstr "Eraman hona" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:590 +#, kde-format +msgid "Move %1 file to:" +msgid_plural "Move %1 files to:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy %1 to:" +msgstr "Kopiatu hona" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:594 +#, kde-format +msgid "Copy %1 file to:" +msgid_plural "Copy %1 files to:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:661 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:661 +#, kde-format +msgid "Folder's name:" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:741 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Do you really want to move this item to the trash?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" +msgstr[0] "Benetan eraman nahi duzu elementu hau zakarrontzira?" +msgstr[1] "Benetan eraman nahi dituzu %1 elementu hauek zakarrontzira?" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:745 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this item physically (not just " +"removing it from the virtual items)?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 items physically (not just " +"removing them from the virtual items)?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?" +msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:788 +#, kde-format +msgid "

Folder %1 is not empty.

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:789 +#, kde-format +msgid "

Skip this one or trash all?

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:790 +#, kde-format +msgid "

Skip this one or delete all?

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:791 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Saltatu" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:792 +#, kde-format +msgid "&Trash All" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:792 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Delete All" +msgstr "Ezabatu denak" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:823 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this virtual item (physical files stay " +"untouched)?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 virtual items (physical files stay " +"untouched)?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:846 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not start %1" +msgstr "Ezin izan da %1 hasi" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:857 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 cannot open %2" +msgstr "Ezin da %1 ireki : %2" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:931 +#, kde-format +msgid "" +"

The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite it?" +"

All data in the previous archive will be lost.

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:933 +#, kde-format +msgid "" +"

The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite it?" +"

Zip will replace identically named entries in the zip archive or add " +"entries for new names.

" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:939 +#, kde-format +msgid "Cannot pack files onto a virtual destination." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:973 +#, kde-format +msgid "Unpack %1 to:" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:975 +#, kde-format +msgid "Unpack %1 file to:" +msgid_plural "Unpack %1 files to:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krinterbriefview.cpp:258 +#: krusader/Panel/PanelView/krinterdetailedview.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" + +#: krusader/Panel/PanelView/krinterdetailedview.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Automatically Resize Columns" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1=number of selected items,%2=total number of items, " +"%3=filesize of selected items,%4=filesize in Bytes, " +"%5=filesize of all items in folder,%6=filesize in Bytes" +msgid "%1 out of %2, %3 (%4) out of %5 (%6)" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1=number of selected items,%2=total number of items, " +"%3=filesize of selected items,%4=filesize of all items in folder" +msgid "%1 out of %2, %3 out of %4" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1088 +#, kde-format +msgid "Filter Files" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1088 +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1089 +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1098 +#, kde-format +msgid "Apply filter to folders" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1114 +#, kde-format +msgid "Select Files" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1114 +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1115 +#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1121 +#, kde-format +msgid "Apply selection to folders" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewfactory.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Detailed View" +msgstr "Ikuspegi xehatua" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewfactory.cpp:70 +#, kde-format +msgid "&Brief View" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Climb up the folder tree" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:88 +#, kde-format +msgid "(Broken Link)" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" + +#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:143 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1583 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"Show the string 'DIR' instead of file size in detailed view (for folders)" +msgid "DIR" +msgstr "Direktorioa" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:384 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Ext" +msgstr "ext" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Size" +msgstr "Neurria" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:388 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Modified" +msgstr "Aldatua" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Accessed" +msgstr "Atzitua" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Perms" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "rwx" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:394 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Neurria: %1" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Type: %1" +msgstr "Mota" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Modified: %1" +msgstr "Aldatua: %1" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Changed: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Last Access: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Permissions: %1" +msgstr "Baimenak" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:505 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Owner: %1" +msgstr "Jabea: %1" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Group: %1" +msgstr "Taldea" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "File property; broken symbolic link" +msgid "Link to: %1 - (broken)" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:512 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "File property" +msgid "Link to: %1" +msgstr "Esteka %1(e)ra" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Tree Panel: a tree view of the local file system" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Preview Panel: display a preview of the current file" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:82 +#, kde-format +msgid "View Panel: view the current file" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Panel: view the usage of a folder" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:130 krusader/Panel/sidebar.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Disk Usage:" +msgstr "Diskoaren erabilera" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tree:" +msgstr "Zuhaitza" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgid "View:" +msgstr "&Ikusi" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Preview: %1" +msgstr "Aurrebista" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgid "View: %1" +msgstr "&Ikusi" + +#: krusader/Panel/sidebar.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Disk Usage: %1" +msgstr "Diskoaren erabilera" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Default Zoom" +msgstr "Zoom &lehenetsia" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#. i18n( "&Executables" ), SHIFT + Qt::Key_F11, +#. SLOTS, SLOT(execFilter()), actionCollection(), "exec files" ); +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Select &Group..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Select All" +msgstr "&Hautatu dena" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:46 +#, kde-format +msgid "&Unselect Group..." +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "U&nselect All" +msgstr "Desautatu denak" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Alderantzikatu hautapena" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Restore Selection" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Select Files with the Same Name" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Select Files with the Same Extension" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Show View Options Menu" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Set Focus to the Panel" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Apply settings to other tabs" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show Previews" +msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Save settings as default" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Select group" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Select all files in the current folder" +msgstr "" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Desautatu denak" + +#: krusader/Panel/viewactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Save settings as default for new instances of this view type" +msgstr "" + +#: krusader/panelmanager.cpp:62 krusader/panelmanager.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Open a new tab in home" +msgstr "" + +#: krusader/paneltabbar.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +msgid "[invalid]" +msgstr "Baliogabea" + +#: krusader/paneltabbar.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "invalid URL path" +msgid "?" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Krusader::Search" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Query to clipboard" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Place search text to clipboard when a found file is opened." +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:180 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:511 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:212 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Compare by content" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Text found:" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiboa" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Results" +msgstr "Emaitzak" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:406 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Found %1 match." +msgid_plural "Found %1 matches." +msgstr[0] "Bat-etortze 1 aurkitu da" +msgstr[1] "%1 bat-etortze aurkitu dira" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:431 +#, kde-format +msgid "" +"Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n" +"You cannot search for text (grep) while doing a search that includes " +"archives." +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:445 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Found 0 matches." +msgstr "%1 bat-etortze aurkitu dira" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Finished searching." +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:586 +#, kde-format +msgid "Krusader Search" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Search results for \"%1\" in %2" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:610 +#, kde-format +msgid "Search results for \"%1\" containing \"%2\" in %3" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Query name" +msgstr "" + +#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:621 +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Here you can name the file collection" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Krusader::Combining..." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Combining the file %1..." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"The CRC information file (%1) is missing.\n" +"Validity checking is impossible without it. Continue combining?" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Error at reading the CRC file (%1)." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Not a valid CRC file." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:143 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining?" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:183 krusader/Splitter/splitter.cpp:187 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1116 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Cannot open the first split file of %1." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Incorrect filesize, the file might have been corrupted." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/combiner.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Incorrect CRC checksum, the file might have been corrupted." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splitter.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Krusader::Splitting..." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splitter.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Splitting the file %1..." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splitter.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Cannot split a folder." +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splitter.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Error reading file %1: %2" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splitter.cpp:243 krusader/Splitter/splitter.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error writing file %1: %2" +msgstr "Errorea %1 fitxategia idaztean" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1.44 MB (3.5\")" +msgstr "%1 MB" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1.2 MB (5.25\")" +msgstr "%1 MB" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "720 kB (3.5\")" +msgstr "%1 kB" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "360 kB (5.25\")" +msgstr "%1 kB" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:69 +#, kde-format +msgid "100 MB (ZIP)" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:70 +#, kde-format +msgid "250 MB (ZIP)" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:71 +#, kde-format +msgid "650 MB (CD-R)" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:72 +#, kde-format +msgid "700 MB (CD-R)" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Split the file %1 to folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak Definituta" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Max file size:" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:126 +#, kde-format +msgid "kByte" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:127 +#, kde-format +msgid "MByte" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:128 +#, kde-format +msgid "GByte" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Overwrite files without confirmation" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Split" +msgstr "Zatitu" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Krusader::Splitter" +msgstr "" + +#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:248 +#, kde-format +msgid "The folder path URL is malformed." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Krusader::Feed to listbox" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "No elements to feed." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Synchronize results" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Side to feed:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Both" +msgstr "Biak" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Selected files only" +msgstr "&Hautatutako fitxategiak soilik" + +#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot open %1." +msgstr "Ezin da %1 ireki : %2" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Krusader::Synchronize" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Right to left: Copy 1 file" +msgid_plural "Right to left: Copy %1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:53 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "(1 byte)" +msgid_plural "(%1 bytes)" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:59 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:72 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:85 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:167 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:170 +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:173 +#, kde-format +msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4" +msgid_plural "\tReady: %2/%1 files, %3/%4" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Left to right: Copy 1 file" +msgid_plural "Left to right: Copy %1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Left: Delete 1 file" +msgid_plural "Left: Delete %1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Confirm overwrites" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "Hasi" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:192 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1294 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1307 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Eten" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:200 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1309 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Resume" +msgstr "Berrekin" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:167 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:641 +#, kde-format +msgid "Number of files: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Number of compared folders: %1" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1165 +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1170 +#, kde-format +msgid "Error at copying file %1 to %2." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1175 +#, kde-format +msgid "Error at deleting file %1." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1342 +#, kde-format +msgid "Krusader::Synchronizer" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1343 +#, kde-format +msgid "Feeding the URLs to KGet" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:151 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1308 +#, kde-format +msgid "Krusader::Synchronize Folders" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Folder Comparison" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:178 +#, kde-format +msgid "File &Filter:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:200 +#, kde-format +msgid "The left base folder used during the synchronization process." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:233 +#, kde-format +msgid "The right base folder used during the synchronization process." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Recurse subfolders" +msgstr "Karpeta &errekurtsiboak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Compare not only the base folders but their subfolders as well." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoei" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Follow symbolic links during the compare process." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Compare duplicated files with same size by content." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Ignore Date" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:263 +#, kde-format +msgid "" +"

Ignore date information during the compare process.

Note: " +"useful if the files are located on network filesystems or in archives.

" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Asymmetric" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"

Asymmetric mode

The left side is the destination, the right " +"is the source folder. Files existing only in the left folder will be " +"deleted, the other differing ones will be copied from right to left.

Note: useful when updating a folder from a file server.

" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ignore Case" +msgstr "Ez bereizi maiuskulak eta minuskulak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:271 +#, kde-format +msgid "" +"

Case insensitive filename compare.

Note: useful when " +"synchronizing Windows filesystems.

" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:278 +#, kde-format +msgid "S&how options" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Show files marked to Copy from left to right." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Show files considered to be identical." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Show excluded files." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Show files marked to Copy from right to left." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:313 +#, kde-format +msgid "Show files marked to delete." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:319 +#, kde-format +msgid "Show files that exist on both sides." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Duplicates" +msgstr "Bikoiztutakoak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Show files that exist on one side only." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Singles" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:336 +#, kde-format +msgid "The compare results of the synchronizer (Ctrl+M)." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:347 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column file name" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:348 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Neurria" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:349 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:351 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:350 +#, kde-format +msgid "<=>" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:385 +#, kde-format +msgid "&Synchronizer" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Options" +msgstr "&Aukerak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Parallel threads:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:413 +#, kde-format +msgid "Equality threshold:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:421 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:422 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:437 +#, fuzzy, kde-format +msgid "min" +msgstr "min" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:423 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:438 +#, fuzzy, kde-format +msgid "hour" +msgstr "ordu" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:424 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:439 +#, fuzzy, kde-format +msgid "day" +msgstr "egun" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Time shift (right-left):" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:446 +#, kde-format +msgid "Ignore hidden files" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Profile manager (Ctrl+P)." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Swap sides (Ctrl+S)." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:476 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Compare" +msgstr "Konparatu" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:486 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1481 +#, kde-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:488 +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1483 +#, kde-format +msgid "Scroll Results" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:505 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinkronizatu" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Selected files from targ&et folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Selected files from sou&rce folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Selected files from &left folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:625 +#, kde-format +msgid "Selected files from &right folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:627 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Targ&et folder:" +msgstr "Helburuko karpeta" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sou&rce folder:" +msgstr "Iturburu direktorioa" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:630 +#, kde-format +msgid "&Left folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:631 +#, kde-format +msgid "&Right folder:" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:664 +#, kde-format +msgid "URL must be the descendant of either the left or the right base URL." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:722 +#, kde-format +msgid "Synchronize Folders" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:724 +#, fuzzy, kde-format +msgid "E&xclude" +msgstr "Kanporatu:" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Restore ori&ginal operation" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:728 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Re&verse direction" +msgstr "Aurkako &norantza" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:730 +#, kde-format +msgid "Copy from &right to left" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:732 +#, kde-format +msgid "Copy from &left to right" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:734 +#, kde-format +msgid "&Delete (left single)" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:739 +#, kde-format +msgid "V&iew left file" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:742 +#, kde-format +msgid "Vi&ew right file" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:745 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Compare Files" +msgstr "Konparatu fitxategiak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:751 +#, kde-format +msgid "C&opy selected to clipboard (left)" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:753 +#, kde-format +msgid "Co&py selected to clipboard (right)" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:758 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Select items" +msgstr "Hautatu elementuak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:760 +#, kde-format +msgid "Deselec&t items" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:762 +#, fuzzy, kde-format +msgid "I&nvert selection" +msgstr "Alderantzikatu hautapena" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:772 +#, kde-format +msgid "Synchronize with &KGet" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:847 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select items" +msgstr "Hautatu elementuak" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Deselect items" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:972 +#, kde-format +msgid "The target folder must not be empty." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:977 +#, kde-format +msgid "The source folder must not be empty." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1217 +#, kde-format +msgid "Synchronizer has nothing to do." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1307 +#, kde-format +msgid "" +"The synchronizer window contains data from a previous compare. If you exit, " +"this data will be lost. Do you really want to exit?" +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:137 +#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Error at opening %1." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:301 +#, kde-format +msgid "I/O error while comparing file %1 with %2." +msgstr "" + +#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comparing file %1 (%2)..." +msgstr "Fitxategia alderatzen..." + +#: krusader/tabactions.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Fitxa berria" + +#: krusader/tabactions.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Duplicate Current Tab" +msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa" + +#: krusader/tabactions.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Move Current Tab to Other Side" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Move Current Tab to the Left" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Move Current Tab to the Right" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" + +#: krusader/tabactions.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Next Tab" +msgstr "Hurrengo fitxa" + +#: krusader/tabactions.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Previous Tab" +msgstr "Aurreko fitxa" + +#: krusader/tabactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Close Inactive Tabs" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Close Duplicated Tabs" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:46 krusader/tabactions.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Lock Tab" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:47 krusader/tabactions.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Pin Tab" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Unlock Tab" +msgstr "" + +#: krusader/tabactions.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Unpin Tab" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Needed panel specification missing in expander %1" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Expander: Bad argument to %1: %2 is not valid item specifier" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Panel's Path..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:290 krusader/UserAction/expander.cpp:358 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:392 krusader/UserAction/expander.cpp:426 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:764 +#, kde-format +msgid "Automatically escape spaces" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Number of..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Count:" +msgstr "Kopurua:" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Expander: Bad argument to Count: %1 is not valid item specifier" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:341 +#, kde-format +msgid "Filter Mask (*.h, *.cpp, etc.)" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Current File (!= Selected File)..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:357 krusader/UserAction/expander.cpp:390 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:424 krusader/UserAction/expander.cpp:762 +#, kde-format +msgid "Omit the current path (optional)" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Item List of..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:388 krusader/UserAction/expander.cpp:422 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:761 +#, kde-format +msgid "Which items:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Separator between the items (optional):" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:391 krusader/UserAction/expander.cpp:425 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:419 +#, kde-format +msgid "Filename of an Item List..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:423 +#, kde-format +msgid "Separator between the items (optional)" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Expander: temporary file could not be opened (%1)" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:465 +#, kde-format +msgid "Manipulate the Selection..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:468 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Selection mask:" +msgstr "Gehitu hautapen maskara" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Manipulate in which way:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:496 +#, kde-format +msgid "Jump to a Location..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:499 +#, kde-format +msgid "Choose a path:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:500 +#, kde-format +msgid "Open location in a new tab" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:511 +#, kde-format +msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Goto." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:543 +#, kde-format +msgid "Ask Parameter from User..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Question:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:547 +#, kde-format +msgid "Preset (optional):" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Ask." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:560 +#, kde-format +msgid "User Action" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:583 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard..." +msgstr "Kopiatu arbelera..." + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:586 krusader/UserAction/expander.cpp:616 +#, kde-format +msgid "What to copy:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:587 +#, kde-format +msgid "Append to current clipboard content with this separator (optional):" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:593 +#, kde-format +msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Clipboard." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:599 +#, kde-format +msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:613 +#, kde-format +msgid "Copy a File/Folder..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:617 +#, kde-format +msgid "Where to copy:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Copy." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:645 +#, kde-format +msgid "Expander: invalid URLs in %_Copy(\"src\", \"dest\")%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:657 +#, kde-format +msgid "Move/Rename a File/Folder..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:660 +#, kde-format +msgid "What to move/rename:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:661 +#, kde-format +msgid "New target/name:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:666 +#, kde-format +msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Move." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:673 +#, kde-format +msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:683 +#, kde-format +msgid "Expander: invalid URLs in %_Move(\"src\", \"dest\")%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Load a Synchronizer Profile..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:699 krusader/UserAction/expander.cpp:721 +#: krusader/UserAction/expander.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Choose a profile:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:704 +#, kde-format +msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Load a Searchmodule Profile..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:738 +#, kde-format +msgid "Load a Panel Profile..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:746 +#, kde-format +msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:758 +#, kde-format +msgid "Separate Program Call for Each..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:792 +#, kde-format +msgid "Set Sorting for This Panel..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:795 +#, kde-format +msgid "Choose a column:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:796 +#, kde-format +msgid "Choose a sort sequence:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:803 +#, kde-format +msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:834 +#, kde-format +msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:861 +#, kde-format +msgid "Set Relation Between the Panels..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:864 +#, kde-format +msgid "Set the new size in percent:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:877 +#, kde-format +msgid "" +"Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first " +"parameter has to be >0 and <100" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:890 +#, kde-format +msgid "Execute a JavaScript Extension..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Location of the script" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:894 +#, kde-format +msgid "" +"Set some variables for the execution (optional).\n" +"i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:899 +#, kde-format +msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:942 +#, kde-format +msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:945 +#, kde-format +msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):" +msgstr "Zein fitxategi ikusi (normalean '%aCurrent%'):" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:946 +#, kde-format +msgid "Choose a view mode:" +msgstr "Aukeratu ikuspegi-modu bat:" + +#. i18n("Choose a window-mode"), "__choose:tab;window;panel", false ) ); +#. TODO: window-mode 'panel' should open the file in the third-hand viewer +#: krusader/UserAction/expander.cpp:949 +#, kde-format +msgid "Choose a window mode:" +msgstr "Aukeratu leiho-modu bat:" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:954 +#, kde-format +msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:992 +#, kde-format +msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:1046 +#, no-c-format, kde-format +msgid "Error: unterminated % in Expander" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:1075 +#, kde-format +msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/expander.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "Error: missing ')' in Expander" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Standard Output (stdout)" +msgstr "Irteera estandarra (stdout)" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Standard Error (stderr)" +msgstr "Errore estandarra (stderr)" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Use font with fixed width" +msgstr "Erabili zabalera finkoko letra-tipoa" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Kill" +msgstr "Akabatu" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Kill the running process" +msgstr "Akabatu martxan dagoen prozesua" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:174 +#, kde-format +msgid "" +"*.txt|Text files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.txt|Testu fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:181 +#, kde-format +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to overwrite it or append the output?" +msgstr "" +"Fitxategi hau aurretik ere badago.\n" +"Gainidatzi nahi duzu edo amaieran erantsi nahi duzu?" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Overwrite or append?" +msgstr "Gainidatzi edo erantsi?" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Append" +msgstr "Erantsi" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Export failed" +msgstr "Esportatzea huts egin du" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot run user action, %1 not found or not executable. Please verify that " +"kde-cli-tools are installed." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/kraction.cpp:258 +#, kde-format +msgid "" +"Embedded terminal emulator does not work, using output collection instead." +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Confirm Execution" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Command being executed:" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:170 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not contain valid UserActions.\n" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:171 +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:184 +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:196 +#, kde-format +msgid "UserActions - cannot read from file" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:183 +#, kde-format +msgid "The actionfile's root element is not called %1, using %2" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Unable to open actions file %1" +msgstr "" + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:213 +#, kde-format +msgid "" +"Action without name detected. This action will not be imported.\n" +"This is an error in the file, you may want to correct it." +msgstr "" +"Izenik gabeko ekintza hauteman da. Ekintza ez da inportatutako.\n" +"Fitxategiko errore bat da hau, konpondu nahi izan dezakezu." + +#: krusader/UserAction/useraction.cpp:214 +#, kde-format +msgid "UserActions - invalid action" +msgstr "«erabiltzailearen ekintzak» - ekintza baliogabea" + +#: krusader/useraction_examples.xml:5 +#, kde-format +msgid "Equal panel-size" +msgstr "Panel-neurri berdina" + +#: krusader/useraction_examples.xml:6 +#, kde-format +msgid "Sets the ratio between the two panels to 50/50" +msgstr "Bi panelen arteko proportzioa 50/50ean ezartzen du" + +#: krusader/useraction_examples.xml:8 krusader/useraction_examples.xml:16 +#: krusader/useraction_examples.xml:25 krusader/useraction_examples.xml:41 +#, kde-format +msgid "Samples" +msgstr "Laginak" + +#: krusader/useraction_examples.xml:13 +#, kde-format +msgid "Edit as root" +msgstr "Editatu root gisa" + +#: krusader/useraction_examples.xml:14 +#, kde-format +msgid "Edit a file as root" +msgstr "Editatu fitxategi bat root gisa" + +#: krusader/useraction_examples.xml:17 +#, kde-format +msgid "Edit a file with root permissions" +msgstr "Editatu fitxategi bat root-en baimenekin" + +#: krusader/useraction_examples.xml:23 +#, kde-format +msgid "Mount a new filesystem" +msgstr "Muntatu fitxategi-sistema berri bat" + +#: krusader/useraction_examples.xml:30 +#, kde-format +msgid "Enqueue in Amarok" +msgstr "Ipini Amarok-en ilaran" + +#: krusader/useraction_examples.xml:31 +#, kde-format +msgid "Append selected item(s) to Amarok playlist" +msgstr "Erantsi hautatutako elementua(k) Amarok-en jotze-zerrendara" + +#: krusader/useraction_examples.xml:33 +#, kde-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: krusader/useraction_examples.xml:39 +#, kde-format +msgid "Copy current item to clipboard" +msgstr "Kopiatu uneko elementua arbelara" + +#: krusader/useraction_examples.xml:46 krusader/useraction_examples.xml:47 +#, kde-format +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ordenatu izenaren arabera" + +#: krusader/useraction_examples.xml:50 +#, kde-format +msgid "Sorts the active panel by Name" +msgstr "Panel aktiboa izenaren arabera ordenatzen du" + +#: krusader/useraction_examples.xml:55 krusader/useraction_examples.xml:56 +#, kde-format +msgid "Sort by Extension" +msgstr "Ordenatu luzapenaren arabera" + +#: krusader/useraction_examples.xml:59 +#, kde-format +msgid "Sorts the active panel by Extension" +msgstr "Panel aktiboa luzapenaren arabera ordenatzen du" + +#: krusader/useraction_examples.xml:64 krusader/useraction_examples.xml:65 +#, kde-format +msgid "Sort by Size" +msgstr "Ordenatu neurriaren arabera" + +#: krusader/useraction_examples.xml:68 +#, kde-format +msgid "Sorts the active panel by Size" +msgstr "Panel aktiboa neurriaren arabera ordenatzen du" + +#: krusader/useraction_examples.xml:73 krusader/useraction_examples.xml:74 +#, kde-format +msgid "Sort by Modified" +msgstr "Ordenatu aldatua-ren arabera" + +#: krusader/useraction_examples.xml:77 +#, kde-format +msgid "Sorts the active panel by Modified" +msgstr "Panel aktiboa aldatua-ren arabera ordenatzen du" + +#: krusader/useraction_examples.xml:82 +#, kde-format +msgid "Backup current" +msgstr "Unekoaren babes-kopia egin" + +#: krusader/useraction_examples.xml:83 +#, kde-format +msgid "Backup current file in current folder" +msgstr "Egin uneko fitxategiaren babes-kopia uneko karpetan" + +#: krusader/useraction_examples.xml:85 +#, kde-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: krusader/useraction_examples.xml:86 +#, kde-format +msgid "" +"Backs current file up in current folder and asks the user for a new " +"filename. By default \".old\" is appended to the original filename." +msgstr ""