Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po (nonexistent)
+++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-utils/krusader.po (revision 1549053)
@@ -0,0 +1,9481 @@
+# Translation of krusader.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2019, This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the krusader package.
+# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna .
+#
+# Translators:
+# Iñigo Salvador Azurmendi , 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krusader\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n"
+"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net"
+
+#: krArc/krarc.cpp:191
+#, kde-format
+msgid ""
+"krarc: write support is disabled.\n"
+"You can enable it on the 'Archives' page in Konfigurator."
+msgstr ""
+"krarc: idazteko euskarria ezgaituta dago.\n"
+"Konfigurator-en «Artxiboak» orrian gaitu dezakezu."
+
+#: krArc/krarc.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Creating directories is not supported with %1 archives"
+msgstr "Ez da onartzen direktorioak sortzea %1 artxiboetan"
+
+#: krArc/krarc.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "Creating %1..."
+msgstr "%1 sortzen..."
+
+#: krArc/krarc.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Writing to %1 archives is not supported"
+msgstr "%1 artxiboetan idaztea ez da onartzen"
+
+#: krArc/krarc.cpp:381
+#, kde-format
+msgid "Packing %1..."
+msgstr "%1 paketatzea..."
+
+#: krArc/krarc.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Retrieving data from %1 archives is not supported"
+msgstr "%1 artxiboetatik datuak berreskuratzea ez da onartzen"
+
+#: krArc/krarc.cpp:497 krArc/krarc.cpp:770
+#, kde-format
+msgid "Unpacking %1..."
+msgstr "%1 despaketatzea..."
+
+#: krArc/krarc.cpp:631
+#, kde-format
+msgid "Deleting files from %1 archives is not supported"
+msgstr "%1 artxiboetatik fitxategiak ezabatzea ez da onartzen"
+
+#: krArc/krarc.cpp:647 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Deleting %1..."
+msgstr "%1 Ezabatzen..."
+
+#: krArc/krarc.cpp:678
+#, kde-format
+msgid "Accessing files is not supported with %1 archives"
+msgstr "Fitxategiak atzitzea ez da onartzen %1 artxiboetan"
+
+#: krArc/krarc.cpp:840
+#, kde-format
+msgid "Listing directories is not supported for %1 archives"
+msgstr "Direktorioak zerrendatzea ez da onartzen %1 artxiboekin"
+
+#: krArc/krarc.cpp:1706
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the %1 binary is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ziurtatu zaitez zure sisteman %1 bitarra ondo instalatuta dagoela."
+
+#: krArc/krarc.cpp:1787 krArc/krarc.cpp:1813
+#, kde-format
+msgid "Krarc Password Dialog"
+msgstr "Krarc pasahitz elkarrizketa-koadroa"
+
+#: krArc/krarc.cpp:1831 krArc/krarc.cpp:1834
+#, kde-format
+msgid "Accessing the file requires a password."
+msgstr "Fitxategirako sarbideak pasahitza behar du."
+
+#: krusader/ActionMan/actionman.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
+msgstr "ActionMan - Kudeatu zure «Erabiltzailearen ekintzak»"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "New protocol"
+msgstr "Protokolo berria"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "Set a protocol:"
+msgstr "Ezarri protokolo bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:347
+#, kde-format
+msgid "Edit Protocol"
+msgstr "Editatu protokoloa"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:347
+#, kde-format
+msgid "Set another protocol:"
+msgstr "Ezarri beste protokolo bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:381
+#, kde-format
+msgid "Edit Path"
+msgstr "Editatu bide-izena"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:381
+#, kde-format
+msgid "Set another path:"
+msgstr "Ezarri beste bide-izen bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "New MIME Type"
+msgstr "MIME mota berria"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "Set a MIME type:"
+msgstr "Ezarri MIME mota bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "Edit MIME Type"
+msgstr "Editatu MIME mota"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "Set another MIME type:"
+msgstr "Ezarri beste MIME mota bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:446
+#, kde-format
+msgid "New File Name"
+msgstr "Fitxategi-izen berria"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:446
+#, kde-format
+msgid "Set a file name:"
+msgstr "Ezarri fitxategi-izen bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Edit File Name"
+msgstr "Editatu fitxategi-izena"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Set another file name:"
+msgstr "Ezarri beste fitxategi-izen bat:"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "Please set a unique name for the useraction"
+msgstr "Ezarri bakarra den izen bat «Erabiltzailearen ekintza» gisa"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:488
+#, kde-format
+msgid "Please set a title for the menu entry"
+msgstr "Ezarri menu sarrerarako titulu bat"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:493
+#, kde-format
+msgid "Command line is empty"
+msgstr "Komando-lerroa hutsik dago"
+
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:500
+#, kde-format
+msgid ""
+"There already is an action with this name.\n"
+"If you do not have such a useraction the name is used by Krusader for an "
+"internal action."
+msgstr ""
+"Dagoeneko badago izen hau duen ekintza bat.\n"
+"Ez badaukazu horrelako «Erabiltzailearen ekintza»rik, orduan Krusader-ek"
+" erabiltzen du izen hori barneko ekintza baterako."
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionProperty)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:14
+#, kde-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Ekintzaren propietatea"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Oinarrizko propietateak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddStartpath)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:45
+#, kde-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDescription)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, textDescription)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:58
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:310
+#, kde-format
+msgid ""
+"A detailed description of the Useraction. It is only displayed in the "
+"Konfigurator and via Shift+F1
."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDescription)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:61
+#, kde-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgAccept)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Command Accepts"
+msgstr "Komandoak onartzen ditu"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioLocal)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Substitute the Placeholders with local filenames."
+msgstr "Ordezkatu leku-markak bertako fitxategi-izenekin."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Local files only (no URLs)"
+msgstr "&Bertako fitxategiak soilik (URLrik ez)"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioUrl)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:96
+#, kde-format
+msgid "Substitute the Placeholders with valid URLs."
+msgstr "Ordezkatu leku-markak baliodun URLekin."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUrl)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:99
+#, kde-format
+msgid "URLs (re&mote and local)"
+msgstr "URLak (&urrunekoak eta bertakoak)"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTitle)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTitle)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:109
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:122
+#, kde-format
+msgid "The title displayed in the Usermenu."
+msgstr "Erabiltzaile-menuan azaltzen den titulua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTitle)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDistinctName)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:139
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unique name of the Useraction. It is only used in the "
+"Konfigurator and does not appear in any other menu.Note: "
+"the Title shown in the Usermenu can be set below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCategory)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCategory)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:146
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:275
+#, kde-format
+msgid ""
+"Useractions can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing Category or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, ButtonIcon)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:176
+#, kde-format
+msgid ""
+"Each Useraction can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the Usermenu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDistinctName)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:191
+#, kde-format
+msgid ""
+"
Unique name of the Useraction. It is only used in the "
+"Konfigurator and does not appear in any other menu.
Note"
+"b>: The Title shown in the Usermenu can be set below.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDistinctName)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:194
+#, kde-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikatzailea:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCommandline)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:211
+#, no-c-format, kde-format
+msgid ""
+"The Command defines the command that will be executed when the "
+"Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with Placeholders.
Examples:"
+"p>
eject /mnt/cdrom
amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%
\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCommandline)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:214
+#, kde-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTooltip)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTooltip)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:224
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Tooltip is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the Useraction Toolbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leStartpath)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelStartpath)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:231
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:326
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Workdir defines in which folder the Command will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTooltip)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:247
+#, kde-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tresna-argibidea:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leCommandline)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:259
+#, no-c-format, kde-format
+msgid ""
+"The Command defines the command that will be executed when the "
+"Useraction is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with Placeholders.\n"
+"Examples:
eject /mnt/cdrom
amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%
\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCategory)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:300
+#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Add Placeholders for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:303
+#, kde-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStartpath)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:329
+#, kde-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Leneko direktorioa:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelShortcut)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:357
+#, kde-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Lehenetsitako lasterbidea:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:383
+#, kde-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Ezarri lehenetsitako teklatuko lasterbide bat."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:386
+#, kde-format
+msgctxt "No shortcut"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnabled)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:398
+#, kde-format
+msgid "If checked, the action is shown in the Useractions menus."
+msgstr ""
+"Markatuta badago, ekintza «Erabiltzailearen ekintzak» menuan erakutsiko da."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnabled)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:401
+#, kde-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgExecType)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:414
+#, kde-format
+msgid "Execution Mode"
+msgstr "Exekuzio modua"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:420
+#, kde-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Jaso exekutatutako programaren irteerakoa."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:423
+#, kde-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Jaso irteerakoa"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:433
+#, kde-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:436
+#, kde-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:443
+#, kde-format
+msgid "&Normal"
+msgstr "Arru&nta"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTerminal)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:453
+#, kde-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Exekutatu komandoa terminal batean."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTerminal)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:456
+#, kde-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Exekutatu terminalean"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTE)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:463
+#, kde-format
+msgid "Run the command in the embedded terminal emulator."
+msgstr "Exekutatu komandoa txertatutako terminal emulatzailean."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTE)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:466
+#, kde-format
+msgid "Run in the embedded terminal emulator"
+msgstr "Exekutatu txertatutako terminal emulatzailean"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdv)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:477
+#, kde-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propietate aurreratuak"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbShowonly)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:489
+#, kde-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabProt)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:499
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoloa: %1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewProtocol)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:523
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "New protocol"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditProtocol)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditPath)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditMime)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditFile)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:548
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:660
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:765
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:870
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Aldatu..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveProtocol)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemovePath)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveMime)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveFile)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:589
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:685
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:790
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:895
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&zabatu"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyProtocol)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyPath)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyMime)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:596
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:610
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:715
+#, kde-format
+msgid "Show the Useraction only for the values defined here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPath)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:604
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPath)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:635
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "New path"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMime)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:709
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-mota"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddMime)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:740
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "New MIME"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabFile)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:814
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:101
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyFile)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:820
+#, kde-format
+msgid ""
+"Show the Useraction only for the file names defined here. The "
+"wildcards '?
' and '*
' can be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewFile)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:845
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "New file"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:925
+#, kde-format
+msgid "Allows one to tweak the Command before it is executed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:928
+#, kde-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDifferentUser)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:935
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:948
+#, kde-format
+msgid "Execute the Command under a different user ID."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
+#: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:938
+#, kde-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Active panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Other panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Left panel"
+msgstr "E&zkerreko panela"
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:61
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Right panel"
+msgstr "e&skuineko panela"
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Panel independent"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Choose executable..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "User Action Parameter Dialog"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "This placeholder allows some parameter:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionlistview.cpp:42
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"*.xml|XML files\n"
+"*|All files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Create new useraction"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Import useractions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Export useractions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Copy useractions to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Paste useractions from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Delete selected useractions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:149
+#, kde-format
+msgid ""
+"The current action has been modified. Do you want to apply these changes?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Are you sure that you want to remove all selected actions?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Remove Selected Actions?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:278
+#, kde-format
+msgid ""
+"This file already contains some useractions.\n"
+"Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Overwrite or Merge?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:281
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Merge"
+msgstr "Batu"
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lehendik badago fitxategi hori. Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:288
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Overwrite Existing File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:303
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:196
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot open %1 for writing.\n"
+"Nothing exported."
+msgstr ""
+
+#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:304
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Huts egin du esportatzean"
+
+#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "Internal error, undefined in result signal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:355
+#, kde-format
+msgid "Downloading remote files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:506
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Counting files"
+msgstr "Fitxategiak zenbatzen..."
+
+#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Uploading to remote destination"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/abstractthreadedjob.cpp:657
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "%1=archive filename"
+msgid "%1, unsupported archive type."
+msgstr "Euskarririk ez duen artxibo mota %1: %2"
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:72 krusader/Archive/krarchandler.cpp:76
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:229
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:331
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:576
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:596
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:316
+#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Counting files in archive"
+msgstr "Fitxategiak zenbatzen..."
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Failed to list the content of the archive (%1)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:241 krusader/Archive/krarchandler.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "Failed to unpack %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:302
+#, kde-format
+msgid "Failed to convert deb (%1) to tar."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Unpacking File(s)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:359 krusader/Archive/krarchandler.cpp:554
+#, kde-format
+msgid "User cancelled."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:407
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Testing Archive"
+msgstr "Artxiboa probatzen"
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:534
+#, kde-format
+msgid "Packing File(s)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:553 krusader/Archive/krarchandler.cpp:561
+#, kde-format
+msgid "Failed to pack %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/krarchandler.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "This archive is encrypted, please supply the password:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/packjob.cpp:65 krusader/Archive/packjob.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Processed files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/packjob.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Error while packing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/packjob.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "%1=archive filename"
+msgid "%1, test failed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/packjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Archive tests passed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Archive/packjob.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Error while unpacking"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:42
+#: krusader/kractions.cpp:283
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gehitu laster-marka"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:49
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1027
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:63
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Create in:"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:87
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:156
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New Folder"
+msgstr "Karpeta berria"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:110
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:242 krusader/Filter/generalfilter.cpp:166
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:545
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Karpetak"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:116
+#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:45
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:73
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:115
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Laster-markak"
+
+#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:156
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Karpetaren izena:"
+
+#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:35 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:770
+#, kde-format
+msgid "Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:36 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:778
+#, kde-format
+msgid "Virtual Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:37 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:774
+#, kde-format
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:40
+#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "BookMan II"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Type to search..."
+msgstr "Idatzi bilatu beharrekoa..."
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Unable to write to %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "%1 instead of %2"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:243
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:249
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:284
+#, kde-format
+msgid "missing tag %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "%1 does not seem to be a valid bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Error reading bookmarks file: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:431
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:766
+#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Popular URLs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:518
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Manage Bookmarks"
+msgstr "Gorde uneko orria laster-marka gisa"
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:762
+#, kde-format
+msgid "Enable special bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:782
+#, kde-format
+msgid "Jump back"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:834
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:335 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:836
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Open in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:840
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:94 krusader/Dialogs/kurllistrequester.cpp:139
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:738 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:43
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:523
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:85
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:250
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Could not start %1."
+msgstr "Ezin izan da %1 abiarazi."
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "There was an error while running %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Error reading stdout or stderr"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:196
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Itxaron mesedez..."
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:214
+#, kde-format
+msgid ""
+"Krusader cannot find a checksum tool that handles %1 on your system. "
+"Please check the Dependencies page in Krusader's settings."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:252
+#, kde-format
+msgid "Creating Checksums"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Create Checksums"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "About to calculate checksum for the following files or directories:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "Select the checksum method:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "Checksum Results"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:308 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:508
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:460
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:308 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:508
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hash"
+msgstr "Hash"
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:311
+#, kde-format
+msgid "Errors received:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Save one checksum file for each source file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:344
+#, kde-format
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Errors were detected while creating the checksums"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:369
+#, kde-format
+msgid "Checksums were created successfully"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "Saving checksum files..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error saving file %1"
+msgstr "Akatsa %1 fitxategia gordetzerakoan"
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:447
+#, kde-format
+msgid "Verifying Checksums"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Verify Checksum File"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "About to verify the following checksum file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:489
+#, kde-format
+msgid "Checksum file:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:518
+#, kde-format
+msgid "Verify Result"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "Result output:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "Errors were detected while verifying the checksums"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:559
+#, kde-format
+msgid "Checksums were verified successfully"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "F2 Delay Job Start"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "F2 Queue"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Do not start the job now."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Enqueue the job if another job is running. Otherwise start immediately."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Hautatu fitxategiak"
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Select the following files:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Predefined Selections"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:82
+#, kde-format
+msgid ""
+"A predefined selection is a file-mask which you often use.\n"
+"Some examples are: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", etc.\n"
+"You can add these masks to the list by typing them and pressing the Add "
+"button.\n"
+"Delete removes a predefined selection and Clear removes all of them.\n"
+"Notice that the line in which you edit the mask has its own history, you can "
+"scroll it, if needed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Adds the selection in the line-edit to the list"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Delete the marked selection from the list"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:99 krusader/JobMan/jobman.cpp:128
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Clears the entire list of selections"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Wait"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:62
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Utzi"
+
+#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Capacity: %1"
+msgstr "Edukiera: %1"
+
+#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:128
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Used: %1"
+msgstr "Erabilia"
+
+#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:129
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Free: %1"
+msgstr "%1 libre"
+
+#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not mounted."
+msgstr "Muntatu gabe"
+
+#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Enter a selection:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "New Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "About to connect to..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:82
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoloa:"
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:83
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Ostalaria:"
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:84
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:120
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:148
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Konektatu"
+
+#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Pack %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Pack %1 file"
+msgid_plural "Pack %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Please select a folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:72 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Pack"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "To archive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:101
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "In folder"
+msgstr "karpetan"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Multiple volume archive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:160 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1029
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Neurria:"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Set compression level"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "MIN"
+msgstr "min"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:207
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "MAX"
+msgstr "max"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:231
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Again"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Encrypt headers"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Command line switches:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:298 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:339
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Advanced >>"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:339
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Advanced <<"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "No password specified"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:361
+#, kde-format
+msgid "The passwords are equal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "The passwords are different"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "Cannot pack, the passwords are different."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:433
+#, kde-format
+msgid "Invalid volume size."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:465
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid command line switch.\n"
+"A switch must start with '-'."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:477
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid command line switch.\n"
+"Backslashes cannot be the last character."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:485
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid command line switch.\n"
+"Unclosed quotation mark."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "The saved 'Popular URLs' are invalid. The list will be cleared."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Loading Usage Information"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxategiak"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Directories:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:122
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Total Size:"
+msgstr "Neurri osoa"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "Loading the disk usage information..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:394
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stepping into the parent folder requires loading the content of the \"%1\" "
+"URL. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Krusader::DiskUsage"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:578
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "singularOnly"
+msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
+msgstr "Benetan eraman nahi duzu elementu hau zakarrontzira?"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:579 krusader/Panel/panelfunc.cpp:743
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Trash"
+msgstr "&Zakarrontzia"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "singularOnly"
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:589 krusader/JobMan/jobman.cpp:244
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:594
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:759 krusader/Panel/panelfunc.cpp:827
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "Current folder:%1, Total size:%2, Own size:%3"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:733
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Diskoaren erabilera"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:741
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Exclude"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:747
+#, kde-format
+msgid "Up one folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:751
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New search"
+msgstr "Bilaketa berria"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:755 krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#, kde-format
+msgid "Include all"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:763
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Step into"
+msgstr "Urratsa barrura"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:777 krusader/DiskUsage/dulines.cpp:467
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:781
+#, kde-format
+msgid "Detailed"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:785 krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Filelight"
+msgstr "Filelight"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:791 krusader/KViewer/lister.cpp:1289
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:795 krusader/KViewer/lister.cpp:1293
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:800 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:38
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:350
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1028
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#, kde-format
+msgid "Own size:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1034
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Azken aldaketa:"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1036
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Jabea:"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Disk Usage"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Start new disk usage search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:74
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Parent folder"
+msgstr "Guraso karpeta"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Line view"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Detailed view"
+msgstr "Ikuspegi xehatua"
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Filelight view"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "Viewing the usage of folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:90 krusader/Panel/viewactions.cpp:33
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:91 krusader/Panel/viewactions.cpp:34
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:94
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Ostadarra"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:95
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontraste altua"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:99
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Increase contrast"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Decrease contrast"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:104
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Use anti-aliasing"
+msgstr "Erabili leuntzekoa (anti-aliasing)"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:108
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show small files"
+msgstr "Erakutsi fitxategi txikiak"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Vary label font sizes"
+msgstr "&Aldatu etiketen letra-tipoen neurriak"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:116
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "G&utxieneko letra-tamaina:"
+
+#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Filelight"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Line View"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:188 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Percent"
+msgstr "Ehunekoa"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:189 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:50
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:141
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:158
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Show file sizes"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Total size"
+msgstr "Neurri osoa"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Own size"
+msgstr ""
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:54 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:159
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:55 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:120
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:57
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:58 krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:296
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/builder.cpp:144
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 file: ~ %2"
+msgid_plural "%1 files: ~ %2"
+msgstr[0] "&Fitxategia"
+msgstr[1] "%1 fitxategi"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:130
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Files: %1"
+msgstr "Fitxategiak: %1"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:176
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open File Manager Here"
+msgstr "Ireki &fitxategi kudeatzailea hemen"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:178
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Ireki terminala hemen"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:182
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Center Map Here"
+msgstr "&Erdirtu mapa hemen"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:188
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The folder at '%1' will be recursively and permanently"
+"b> deleted."
+msgstr ""
+"'%1'en dagoen karpeta errekurtsiboki eta betiko "
+"ezabatuko da."
+
+#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:205
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "'%1' will be permanently deleted."
+msgstr "'%1' betiko ezabatuko da."
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Space information disabled"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "No space information on non-local filesystems"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Space information unavailable"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:193
+#, kde-format
+msgid ""
+"Protocol not supported by Krusader:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:334
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "The folder %1 does not exist."
+msgstr "Ez dago %1 karpeta!"
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:350
+#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Cannot open the folder %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/defaultfilesystem.cpp:357
+#, kde-format
+msgctxt "%1=folder path"
+msgid "Access to %1 denied"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/filesystem.cpp:120
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL hau gaizki osatuta dago:\n"
+"%1"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:240 krusader/Filter/generalfilter.cpp:165
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:137
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Archives"
+msgstr "Artxiboak"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:244 krusader/Filter/generalfilter.cpp:167
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image Files"
+msgstr "Irudi-fitxategiak"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:246 krusader/Filter/generalfilter.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Text Files"
+msgstr "Testu-fitxategiak"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:248 krusader/Filter/generalfilter.cpp:169
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Video Files"
+msgstr "Audio-fitxategiak"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:250 krusader/Filter/generalfilter.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio-fitxategiak"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:252
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: krusader/FileSystem/krquery.cpp:557
+#, kde-format
+msgctxt "%1=filename, %2=percentage"
+msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:66
+#, kde-format
+msgid ""
+"You cannot copy files directly to the 'virt:/' folder.\n"
+"You can create a sub folder and copy your files into it."
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Creating new folders is allowed only in the 'virt:/' folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/FileSystem/virtualfilesystem.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Virtual filesystem"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:62
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "At Least"
+msgstr "Gutxienez"
+
+#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:80 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:102
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
+
+#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:82 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:104
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:84 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:106
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#. i18n: @item:inlistbox next to a text field containing the amount
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:86 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:108
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:91
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "At Most"
+msgstr "Gehienez"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Any date"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "&Modified between"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:146
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "an&d"
+msgstr "eta"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "&Not modified after"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Mod&ified in the last"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:180
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "days"
+msgstr "egun"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:181
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:196
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "weeks"
+msgstr "aste"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:182
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:197
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "months"
+msgstr "hilabete"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:183
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:198
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "years"
+msgstr "urte"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "No&t modified in the last"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:233
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Ownership"
+msgstr "Jabetza"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Belongs to &user"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Belongs to gr&oup"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:264
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "P&ermissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:269
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "O&wner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:272
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:279
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:286
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:299
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:306
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:313
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:326
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:333
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:273
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:300
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:274
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:281
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:288
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:301
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:308
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:315
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:328
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:335
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:280
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:307
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:334
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:287
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:314
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:341
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:296
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Taldea"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:323
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "A&ll"
+msgstr "Guztiak"
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:353
+#, kde-format
+msgid "Note: a '?' is a wildcard"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "Invalid date entered."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:477
+#, kde-format
+msgid ""
+"The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid "
+"date (use the date button for easy access)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Specified sizes are inconsistent."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:493
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please re-enter the values, so that the left side size will be smaller than "
+"(or equal to) the right side size."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:512
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:540
+#, kde-format
+msgid "Dates are inconsistent."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:513
+#, kde-format
+msgid ""
+"The date on the left is later than the date on the right. Please re-enter "
+"the dates, so that the left side date will be earlier than the right side "
+"date."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:541
+#, kde-format
+msgid ""
+"The date on top is later than the date on the bottom. Please re-enter the "
+"dates, so that the top date will be earlier than the bottom date."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/filterdialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Choose Files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:43
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
+
+#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Aurreratua"
+
+#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:116
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Could not load profile."
+msgstr "Ezin izan zaio geruza gehitu irudiari."
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Any Character"
+msgstr "Edozein karaktere"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:50
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Lerroaren hasiera"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "End of Line"
+msgstr "Lerroaren amaiera"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:52
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Karaktere-jokoa"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Optional"
+msgstr "Aukerakoa"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Escape"
+msgstr "Ihes"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:57
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:58
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Newline"
+msgstr "Lerroberria"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:59
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Orga-itzulera"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "White Space"
+msgstr "Zuriunea"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:61
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Digit"
+msgstr "Digitua"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:108
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maiuskula/minuskula"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:113
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search &for:"
+msgstr "&Bilatu hau:"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:128 krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:217
+#, kde-format
+msgid ""
+"The filename filtering criteria is defined here.
You can make use "
+"of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) "
+"and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.
If "
+"the pattern is ended with a slash (*pattern*/
), that means that "
+"pattern relates to recursive search of folders.
pattern
"
+"- means to search those files/folders that name is pattern
, "
+"recursive search goes through all subfolders independently of the value of "
+"pattern
pattern/
- means to search all "
+"files/folders, but recursive search goes through/excludes the folders that "
+"name is pattern
It is allowed to use quotation "
+"marks for names that contain space. Filter \"Program Files\""
+"code> searches out those files/folders that name is Program "
+"Files
.
Examples:
*.o
*.h "
+"*.c??
*.cpp *.h | *.moc.cpp
* | ."
+"svn/ .git/
Note: the search term 'text"
+"code>' is equivalent to '*text*
'.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "&Of type:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:164 krusader/Filter/generalfilter.cpp:591
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "&Profile handler"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:197
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Zamatu"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:221
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Searc&h in"
+msgstr "Bilatu hemen:"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "&Do not search in"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:269
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Containing text"
+msgstr "&Testu hau duena:"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:283
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "Testua"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:299 krusader/KViewer/lister.cpp:1307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "RegExp"
+msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:319
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodeketa:"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:323 krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:131
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Default encoding"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "&Match whole word only"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:342
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cas&e sensitive"
+msgstr "Maiuskula/minuskula"
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:359
+#, kde-format
+msgid "Search in s&ub folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Search in arch&ives"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Follow &links"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Exclude Folder Names"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:480
+#, kde-format
+msgid "Filters out specified directory names from the results."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:495
+#, kde-format
+msgid "Enter space-separated folder names"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:497
+#, kde-format
+msgid ""
+"You can insert names with escaped spaces or quoted.\n"
+"Example: .git \"target build\" build\\ krusader"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:583
+#, kde-format
+msgid "No search criteria entered."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:614
+#, kde-format
+msgid "Please specify a location to search in."
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:42 krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Open the folder history list"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Name of folder where command will be processed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:186
+#, kde-format
+msgid ""
+"Well, it is actually quite simple: you type your command here and "
+"Krusader obeys.
Tip: move within command line history with <"
+"Up> and <Down> arrows.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/kcmdmodebutton.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Exekuzio modua"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:37 krusader/Panel/listpanelactions.cpp:76
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Mkdir"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:44
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Term"
+msgstr "Epea"
+
+#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:45 krusader/kractions.cpp:291
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:127
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Reload"
+msgstr "Birkargatu"
+
+#: krusader/GUI/krusaderstatus.cpp:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Ready."
+msgstr "Prest."
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:56 krusader/GUI/mediabutton.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Open the available media list"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:158 krusader/GUI/mediabutton.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the mount point of the remote share"
+msgid "Remote Share [%1]"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:179
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Unknown label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:182
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Unknown media type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:197
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disketea"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "CD/DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "USB pen drive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "USB device"
+msgstr "USB gailua"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:205
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Removable media"
+msgstr "%1-(e)ko euskarri aldagarria"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:207
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disko zurruna"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Video CD/DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Audio CD/DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Recordable CD/DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:342 krusader/MountMan/kmountman.cpp:374
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:412
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:282
+#: krusader/useraction_examples.xml:22
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Muntatu"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:345 krusader/MountMan/kmountman.cpp:374
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:417
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:280
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmuntatu"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:349 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:424
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:284
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Eject"
+msgstr "Egotzi"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:481
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
+msgstr "Errorea gertatu da '%1' atzitzean, sistemak erantzun du: %2"
+
+#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:484
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "An error occurred while accessing '%1'"
+msgstr "Errore bat gertatu da '%1' atzitzerakoan"
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:41 krusader/GUI/profilemanager.cpp:61
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilak"
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:74
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Kendu sarrera"
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Overwrite entry"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:78
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Add new entry"
+msgstr "&Gehitu sarrera berria"
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Krusader::ProfileManager"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Enter the profile name:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/terminaldock.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Cannot create embedded terminal.
The reported error was: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/GUI/terminaldock.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "missing program - arg1 is a URL"
+msgid ""
+"Cannot create embedded terminal.
You can fix this by installing "
+"Konsole:
%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Cancel Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Pause Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Resume Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Start Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "No jobs"
+msgstr "Lanik ez"
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Play/Pause &Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Job Progress Bar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Job Queue Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Run only one job in parallel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:225 krusader/JobMan/jobman.cpp:373
+#, kde-format
+msgid "Undo Last Job"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "There is one job operation left."
+msgid_plural "There are %1 job operations left."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:440
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "No Jobs"
+msgstr "Lanik ez"
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:442
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 Job"
+msgid_plural "%1 Jobs"
+msgstr[0] "enplegua"
+msgstr[1] "%1 lan"
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:447
+#, kde-format
+msgid "Clear Job List"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:448
+#, kde-format
+msgid "Pause All Jobs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/jobman.cpp:449
+#, kde-format
+msgid "Resume Job List"
+msgstr ""
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move %1 to trash"
+msgstr "Bota zakarrontzira"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move %1 file to trash"
+msgid_plural "Move %1 files to trash"
+msgstr[0] "Bota fitxategia zakarrontzira"
+msgstr[1] "Bota fitxategiak zakarrontzira"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Ezabatu %1"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Delete %1 file"
+msgid_plural "Delete %1 files"
+msgstr[0] "Ezabatu fitxategia"
+msgstr[1] "Ezabatu fitxategiak"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:62
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Copy to %1"
+msgstr "Kopiatu hona"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Eraman hona"
+
+#: krusader/JobMan/krjob.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr "Esteka %1(e)ra"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:42
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:58 krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:54
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:207
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:215
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:79 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:355
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:561 krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:43
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:133
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Automount filesystems"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:48
+#, kde-format
+msgid ""
+"When stepping into a folder which is defined as a mount point in the "
+"fstab, try mounting it with the defined parameters."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "MountMan will not (un)mount the following mount-points:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Berrespenak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Request user confirmation for the following operations:\n"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Deleting non-empty folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:78
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Artxibotik %1 fitxategi ezabatzen"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Copying files"
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:80
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Moving files"
+msgstr "%1 fitxategi mugitzen"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Confirm feed to listbox"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:81
+#, kde-format
+msgid ""
+"Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
+"standard value is used."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Removing Useractions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Fine-Tuning"
+msgstr "&Doikuntza aurreratua"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Icon cache size (KB):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
+"displayed. However, too large a cache might consume your memory."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Arguments of updatedb:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "krarc ioslave"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Enable Write Support"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Enable writing to archives using the krarc ioslave."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:63
+#, kde-format
+msgid ""
+"Caution when moving into archives:
Failure during the process "
+"might result in data loss.
Moving archives into themselves will "
+"delete them."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Archives handling"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Browse Archives As Folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Krusader will browse archives as folders."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Test archive after packing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Check the archive's integrity after packing it."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Test archive before unpacking"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:96
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:116
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:300
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:614
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Searching for packers..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make sure to install new packers in your $PATH
(e.g. /usr/bin)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Use the default KDE colors"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
+#, kde-format
+msgid ""
+"Use KDE's global color configuration.
KDE System Settings -> "
+"Application Appearance -> Colors
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Use alternate background color"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
+#, kde-format
+msgid ""
+"The background color and the alternate background color "
+"alternates line by line.
When you don't use the KDE default colors"
+"i>, you can configure the alternate colors in the colors box.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Show current item even if not focused"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:68
+#, kde-format
+msgid ""
+"Shows the last cursor position in the non active list panel.
This "
+"option is only available when you don't use the KDE default colors."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Dim the colors of the inactive panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"
The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim "
+"factor.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:87 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:256
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:131
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:95
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active"
+msgstr "Aktibo"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:101
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gardena"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Aurreko planoa:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Folder foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Same as foreground"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Executable foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Symbolic link foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Invalid symlink foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:110
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:111
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Same as background"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Alternate background:"
+msgstr "Ordezko hondoa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Selected foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:114
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Selected background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Same as alt. background"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Alternate selected background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Same as selected background"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:117
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Current foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:117
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:119
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:118
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Same as selected foreground"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:119
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Selected current foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:120
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Current background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:130
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiboa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:149
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:155
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:157
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Same as active"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Dim target color:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Dim factor:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:191
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:192
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:234
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "KDE default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Synchronizer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Equals foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Equals background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "Differing foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "Differing background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Copy to left foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Copy to left background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Copy to right foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Copy to right background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Delete foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Delete background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:222
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch, match foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch, match background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch, non-match foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch, non-match background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Statusbar, active foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "Statusbar, active background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Statusbar, inactive foreground:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Statusbar, inactive background:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:248
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:650 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:171
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:272
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Import color-scheme"
+msgstr "Inportatu kolore-antolaera"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Export color-scheme"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "Selected + Current"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:454
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selected 2"
+msgstr "Hautatuta:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:455
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selected 1"
+msgstr "Hautatuta:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:456
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:457
+#, kde-format
+msgid "Invalid symlink"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:458
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Esteka sinbolikoa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:459
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:461
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:524
+#, kde-format
+msgid "Copy to right"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:525
+#, kde-format
+msgid "Copy to left"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Differing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:527
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Equals"
+msgstr "Berdin"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:542
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch non-match"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:543
+#, kde-format
+msgid "Quicksearch match"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:548
+#, kde-format
+msgid "Statusbar active"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:549
+#, kde-format
+msgid "Statusbar inactive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:570
+#, kde-format
+msgid "Select a color-scheme file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Error: unable to read from file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:587
+#, kde-format
+msgid "Select a color scheme file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "File %1 already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:596
+#, kde-format
+msgid "Error: unable to write to file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Packers"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Checksum Utilities"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Viewer/Editor"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:84
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, each file will open in a separate window, otherwise, the viewer "
+"will work in a single, tabbed mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:88
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "Ikustailea"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Default viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Generic mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Use the system's default viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:2271
+#, kde-format
+msgid "Text mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "View the file in text-only mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:105
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1239 krusader/KViewer/lister.cpp:2274
+#, kde-format
+msgid "Hex mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "View the file in hex-mode (better for binary files)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Lister mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "View the file with lister (for huge text files)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Use Okteta as Hex viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "If available, use Okteta as Hex viewer instead of the internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Use lister if the text file is bigger than:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:126
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:142
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "Editatu"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:148
+#, kde-format
+msgid ""
+"Hint: use 'internal editor' if you want to use Krusader's fast built-in "
+"editor"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Atomic extensions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Atomic extensions:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Warn on exit"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Display a warning when trying to close the main window."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Show and close to tray"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222
+#, kde-format
+msgid ""
+"Show an icon in the system tray and keep running in the background when the "
+"window is closed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Temp Folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Note: you must have full permissions for the temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:249
+#, kde-format
+msgid "Delete mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:254
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Bota zakarrontzira"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Files will be moved to trash when deleted."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:255
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Delete files"
+msgstr "Ezabatu fitxategiak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "Files will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:266
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:197
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminala"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "External Terminal:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "%d will be replaced by the workdir."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Embedded Terminal sends Chdir on panel change"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:279
+#, kde-format
+msgid ""
+"When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing Tab), "
+"Krusader changes the current folder in the embedded terminal."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "Searching for tools..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:303
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make sure to install new tools in your $PATH
(e.g. /usr/bin)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:311
+#, kde-format
+msgid "Add new atomic extension"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:311
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Luzapena:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:316
+#, kde-format
+msgid ""
+"Atomic extensions must start with '.' and must contain at least one more '.' "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Navigator bar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Edit Mode by default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Show editable path in Navigator bar by default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Show full path by default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Always show full path in Navigator bar by default."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Operation"
+msgstr "Eragiketa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Autoselect folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:108
+#, kde-format
+msgid ""
+"When matching the select criteria, not only files will be selected, but also "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Rename selects extension"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:109
+#, kde-format
+msgid ""
+"When renaming a file, the whole text is selected. If you want Total-"
+"Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Unselect files before copy/move"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:110
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unselect files, which are to be copied/moved, before the operation starts."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Filter dialog remembers settings"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"The filter dialog is opened with the last filter settings that where applied "
+"to the panel."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:121
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tabs"
+msgstr "Fitxak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Use full path tab names"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:125
+#, kde-format
+msgid ""
+"Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of "
+"the path is displayed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Show new/close tab buttons"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Show the new/close tab buttons."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tab Bar position:"
+msgstr "Fitxa-barraren posizioa:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:137
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Top"
+msgstr "Goian"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Bottom"
+msgstr "Behean"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Tab Bar on single tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Show the tab bar with only one tab."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:158
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search bar"
+msgstr "Bilaketa-barra"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Start by typing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Open search bar and start searching by typing in panel."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:163 krusader/KViewer/lister.cpp:1303
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Bereizi maiuskulak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Search must match case."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Up/Down cancels search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"Pressing the Up/Down buttons closes the search bar (only in search mode)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Directory navigation with Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:165
+#, kde-format
+msgid ""
+"Pressing the Right button enters directory if no search text editing "
+"intention is captured."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:174
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Lanpostua:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Default mode:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:186 krusader/KViewer/lister.cpp:1219
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:187 krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:188 krusader/Panel/krsearchbar.cpp:54
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Set the default mode on first usage"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Bookmark Search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Always show search bar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Make bookmark search bar always visible"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Search in special items"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:208
+#, kde-format
+msgid ""
+"Bookmark search is also applied to special items in bookmark menu like "
+"Trash, Popular URLs, Jump Back, etc."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "Status/Totalsbar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "Show size in bytes too"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:224
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show space information"
+msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Show free/total space on the device"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:243
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Antolamendua"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:252
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Layout:"
+msgstr "Antolamendua:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:265
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Frame Color:"
+msgstr "Markoaren kolorea:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "Frame color"
+msgid "Defined by Layout"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:270
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame color"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:271
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame color"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Egoera-barra"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Frame Shape:"
+msgstr "Markoaren forma"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:282
+#, kde-format
+msgctxt "Frame shape"
+msgid "Defined by Layout"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:283
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shape"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:284
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shape"
+msgid "Box"
+msgstr "Koadroa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:285
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shape"
+msgid "Panel"
+msgstr "Panela"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:292
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Frame Shadow:"
+msgstr "Markoaren itzala"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Frame shadow"
+msgid "Defined by Layout"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shadow"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shadow"
+msgid "Raised"
+msgstr "Goratuta"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:299
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Frame shadow"
+msgid "Sunken"
+msgstr "Hondoratuta"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:313
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Default icon size:"
+msgstr "Ikonoen neurri lehenetsia:"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Use icons in the filenames"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Show the icons for filenames and folders."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Show previews by default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Show previews of files and folders."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:367
+#, kde-format
+msgid "View font:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "Tooltip delay (msec):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:377
+#, kde-format
+msgid ""
+"The duration after a tooltip is shown for a file item, in milliseconds. Set "
+"a negative value to disable tooltips."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "Use human-readable file size"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:395
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Display files beginning with a dot."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Numeric Permissions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:396
+#, kde-format
+msgid ""
+"Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in "
+"the permission column."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Load the user defined folder icons"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Load the user defined folder icons (can cause decrease in performance)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "Always show current item"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "Show current item border decoration in inactive panel."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Sort method:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:414
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Bertikala"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Alphabetical and numbers"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:416
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Character code"
+msgstr "Karaktere-kodea"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Character code and numbers"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:418
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Krusader sort"
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:431
+#, kde-format
+msgid "Case sensitive sorting"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:432
+#, kde-format
+msgid ""
+"All files beginning with capital letters appear before files beginning with "
+"non-capital letters (UNIX default)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:433
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show folders first"
+msgstr "Erakutsi karpetak lehenengo"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Always sort dirs by name"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:435
+#, kde-format
+msgid "Folders are sorted by name, regardless of the sort column."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:436
+#, kde-format
+msgid "Locale aware sorting"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:437
+#, kde-format
+msgid ""
+"The sorting is performed in a locale- and also platform-dependent manner. "
+"Can be slow."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:451
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View modes"
+msgstr "Ikuspegiaren moduak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Default view mode:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:504
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botoiak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:513
+#, kde-format
+msgid "Toolbar buttons have icons"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:514
+#, kde-format
+msgid "Show Media Button"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:514
+#, kde-format
+msgid "The media button will be visible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:515
+#, kde-format
+msgid "Show Back Button"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:516
+#, kde-format
+msgid "Show Forward Button"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:517
+#, kde-format
+msgid "Show History Button"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:517
+#, kde-format
+msgid "The history button will be visible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:518
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show Bookmarks Button"
+msgstr "Erakutsi laster-markak botoia"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:518
+#, kde-format
+msgid "The bookmarks button will be visible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:519
+#, kde-format
+msgid "Show Panel Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:519
+#, kde-format
+msgid "The panel toolbar will be visible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525
+#, kde-format
+msgid "Visible Panel Toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:529
+#, kde-format
+msgid "Equal button (=)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:529
+#, kde-format
+msgid "Changes the panel folder to the other panel folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Up button (..)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Changes the panel folder to the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:531
+#, kde-format
+msgid "Home button (~)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:531
+#, kde-format
+msgid "Changes the panel folder to the home folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "Root button (/)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "Changes the panel folder to the root folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:533
+#, kde-format
+msgid "Toggle-button for sync-browsing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:533
+#, kde-format
+msgid "Each folder change in the panel is also performed in the other panel."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:555
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Hautapen modua"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568
+#, kde-format
+msgid "Krusader Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568
+#, kde-format
+msgid ""
+"Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl "
+"key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a "
+"short click on the right mouse button."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:569
+#, kde-format
+msgid "Konqueror Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:569
+#, kde-format
+msgid ""
+"Pressing the left mouse button selects files - you can click and select "
+"multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right "
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:570
+#, kde-format
+msgid "Total-Commander Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:570
+#, kde-format
+msgid ""
+"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
+"affecting the current selection. The right mouse button selects multiple "
+"files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right "
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "Ergonomic Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571
+#, kde-format
+msgid ""
+"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
+"affecting the current selection. The right mouse button invokes the context-"
+"menu. You can select with Ctrl key and the left button."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "Custom Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "Design your own selection mode."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:584
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Double-click selects (classic)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:591
+#, kde-format
+msgid ""
+"A single click on a file will select and focus, a double click opens the "
+"file or steps into the folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:592
+#, kde-format
+msgid "Obey global selection policy"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:592
+#, kde-format
+msgid ""
+"Use global setting:
Plasma System Settings -> Input Devices -> "
+"Mouse
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Based on KDE's selection mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "If checked, use a mode based on KDE's style."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:606
+#, kde-format
+msgid "Left mouse button selects"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:607
+#, kde-format
+msgid "If checked, left clicking an item will select it."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:609
+#, kde-format
+msgid "Left mouse button preserves selection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:610
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect "
+"other, already selected items."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:612
+#, kde-format
+msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:613
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, Shift/Ctrl left clicking will select items.\n"
+"Note: this is meaningless if 'Left Button Selects' is checked."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:615
+#, kde-format
+msgid "Right mouse button selects"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:616
+#, kde-format
+msgid "If checked, right clicking an item will select it."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Right mouse button preserves selection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:619
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect "
+"other, already selected items."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:622
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, Shift/Ctrl right clicking will select items.\n"
+"Note: this is meaningless if 'Right Button Selects' is checked."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "Spacebar moves down"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:625
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, pressing the spacebar will select the current item and move "
+"down.\n"
+"Otherwise, current item is selected, but remains the current item."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:627
+#, kde-format
+msgid "Spacebar calculates disk space"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:628
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, pressing the spacebar while the current item is a folder, will "
+"(except from selecting the folder)\n"
+"calculate space occupied of the folder (recursively)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "Insert moves down"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:631
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, pressing Insert will select the current item, and move down to "
+"the next item.\n"
+"Otherwise, current item is not changed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:633
+#, kde-format
+msgid "Right clicking pops context menu immediately"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:634
+#, kde-format
+msgid ""
+"If checked, right clicking will result in an immediate showing of the "
+"context menu.\n"
+"Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:670
+#, kde-format
+msgid "Media Menu"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:679
+#, kde-format
+msgid "Show Mount Path"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:680
+#, kde-format
+msgid "Show File System Type"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:689
+#, kde-format
+msgid "Show Size:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:691
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "setting 'show size'"
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:692
+#, kde-format
+msgctxt "setting 'show size'"
+msgid "When Device has no Label"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:693
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "setting 'show size'"
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz ez"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:47
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Links"
+msgstr "Estekak"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Defined Links"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Add protocol to the link list."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Remove protocol from the link list."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Add MIME to the selected protocol on the link list."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Remove MIME from the link list."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:98
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "MIMEs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"Defines the panel profile used at startup. A panel profile contains:"
+"- all the tabs paths
- the current tab
- the active panel"
+"li>
<Last session> is a special panel profile which is "
+"saved automatically when Krusader is closed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Startup profile:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:52
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Show splashscreen"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Display a splashscreen when starting Krusader."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Single instance mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Only one Krusader instance is allowed to run."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Fallback Icon Theme:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"Whenever icon is not found in system icon theme, this theme will be used as "
+"a fallback. If fallback theme doesn't contain the icon, Breeze or Oxygen "
+"will be used if any of these are present."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94
+#: krusader/useraction_examples.xml:49 krusader/useraction_examples.xml:58
+#: krusader/useraction_examples.xml:67 krusader/useraction_examples.xml:76
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "User Interface"
+msgstr "Erabiltzailaren interfazea"
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Save last position, size and panel settings"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:100
+#, kde-format
+msgid ""
+"At startup, the main window will resize itself to the size it was when "
+"last shutdown. It will also appear in the same location of the screen, "
+"having panels sorted and aligned as they were before.
If this option "
+"is disabled, you can use the menu Window -> Save Position option to "
+"manually set the main window's size and position at startup.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Update default panel settings"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+"When settings of a panel are changed, save them as the default for new "
+"panels of the same type."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Start to tray"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Krusader starts to tray, without showing the main window"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Save component settings on exit"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Check the state of the user interface components and restore them to their "
+"condition when last shutdown."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Show function keys"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Function keys will be visible after startup."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Show command line"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Command line will be visible after startup."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Show embedded terminal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Embedded terminal will be visible after startup."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can configure settings about useractions.\n"
+"To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Start ActionMan"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Terminal execution"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Terminal for UserActions:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:67
+#, kde-format
+msgid ""
+"%t will be replaced by the title of the action,\n"
+"%d with the workdir."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Output collection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Font with fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Use fixed width font as default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:127
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Abioa"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Krusader's settings upon startup"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:129
+#: krusader/paneltabbar.cpp:53
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Panel"
+msgstr "Panela"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Basic Operations"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:135
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Be sure you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Customize the way Krusader deals with archives"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Set the full path of the external applications"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:143
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:209
+#: krusader/UserAction/useractionpopupmenu.cpp:33
+#, kde-format
+msgid "User Actions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Configure your personal actions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Link MIMEs to protocols"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "The current page has been changed. Do you want to apply changes?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:574
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Custom color"
+msgstr "Gelditze-kolorea."
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:575
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Default color"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:582
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:584
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:585
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ziana"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:586
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:587
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:588
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Gorri iluna"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "Dark Green"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:590
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Urdin iluna"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:592
+#, kde-format
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:594
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:595
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris argia"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:596
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:597
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gris iluna"
+
+#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:598
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:142
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found"
+msgstr "%1 aurkitu da"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Unpacking"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:145
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:212
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:230
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:369
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "enabled"
+msgstr "Eredua"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:217
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:235
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:374
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "disabled"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "diff utility"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:292
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "email client"
+msgstr "Bidali e-posta bezeroari:"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:293
+#, kde-format
+msgid "batch renamer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:294
+#, kde-format
+msgid "checksum utility"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tool"
+msgstr "Tresna"
+
+#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:299
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: krusader/kractions.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "Tab-Switch panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show Main Toolbar"
+msgstr "Erakutsi tresna-barra nagusia"
+
+#: krusader/kractions.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Show Job Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Show Actions Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Show &FN Keys Bar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Show &Command Line"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Show &Embedded Terminal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:207
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
+
+#: krusader/kractions.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "S&wap Panels"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:211 krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:296
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Hustu zakarrontzia"
+
+#: krusader/kractions.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Trash Popup Menu"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Sw&ap Sides"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "popup cmdline"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Start &Root Mode Krusader"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:223
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Pro&files"
+msgstr "Profilak"
+
+#: krusader/kractions.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Sp&lit File..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Com&bine Files..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "&Select Newer and Single"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Select &Newer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Select &Single"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Select Different &and Single"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "Select &Different"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:245
+#, kde-format
+msgid "Start and &Forget"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "Start in &New Terminal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:249
+#, kde-format
+msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Start &Terminal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:272
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Search..."
+msgstr "Bilatu"
+
+#: krusader/kractions.cpp:273
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Locate..."
+msgstr "Kokatu"
+
+#: krusader/kractions.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Synchronize Fol&ders..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "D&isk Usage..."
+msgstr "Diskoaren erabilera"
+
+#: krusader/kractions.cpp:278
+#, kde-format
+msgid "Configure &Krusader..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Save &Position"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Compare b&y Content..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "Multi &Rename..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:284 krusader/krusaderview.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Vertical Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: krusader/kractions.cpp:285 krusader/krusaderui.rc:96
+#, kde-format
+msgid "User&actions"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:289
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Hautatu urruneko karaktere-jokoa"
+
+#: krusader/kractions.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Quit Krusader."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:294
+#, kde-format
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "Toggle Fullscreen Embedded Terminal"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Move Focus Up"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:300
+#, kde-format
+msgid "Move Focus Down"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:315
+#, kde-format
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr ""
+
+#: krusader/kractions.cpp:316
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search for files"
+msgstr "Fitxategiak bilatu..."
+
+#: krusader/kractions.cpp:322
+#, kde-format
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KrJS/krjs.cpp:78
+#, kde-format
+msgid ""
+"In %1:\n"
+"Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KrJS/krjs.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"In %1:\n"
+"Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KrJS/krjs.cpp:81
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript errorea"
+
+#: krusader/krslots.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "No selected files to send."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:114
+#, kde-format
+msgid ""
+"Krusader cannot find a supported mail client. Please install one to your "
+"path. Hint: Krusader supports KMail."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Sending file: %2"
+msgid_plural "Sending files: %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:153 krusader/krslots.cpp:240 krusader/krslots.cpp:423
+#: krusader/krslots.cpp:489 krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1388
+#, kde-format
+msgid "Error executing %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Do not know which files to compare."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:177
+#, kde-format
+msgid ""
+"To compare two files by content, you can either:- Select one file in "
+"the left panel, and one in the right panel.
- Select exactly two files "
+"in the active panel.
- Make sure there is a file in the other panel, "
+"with the same name as the current file in the active panel.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Krusader is unable to download %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"Krusader cannot find any of the supported diff-frontends. Please install one "
+"to your path. Hint: Krusader supports Kompare, KDiff3 and Xxdiff."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:388
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find the 'locate' command. Please install the findutils-locate "
+"package of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:413 krusader/UserAction/kraction.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Arg is a string containing the bad quoting."
+msgid ""
+"Bad quoting in terminal command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:436
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find a batch rename tool.\n"
+"You can get KRename at %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Error executing '%1'."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:469
+#, kde-format
+msgid ""
+"Improper operations in root mode can damage your operating system. "
+"Furthermore, running UI applications as root is insecure and can allow "
+"attackers to gain root access."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:478
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot start root mode Krusader, %1 not found or not executable. Please "
+"verify that kde-cli-tools are installed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:502
+#, kde-format
+msgid "Do not know which file to split."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:511
+#, kde-format
+msgid "You cannot split a folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Do not know which files to combine."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:552
+#, kde-format
+msgid "You cannot combine a folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:569 krusader/krslots.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Not a split file: %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:581
+#, kde-format
+msgid "Select only one split file."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:628
+#, kde-format
+msgid "Combining %1.* to folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Open trash bin"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krslots.cpp:714
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Empty trash bin"
+msgstr "&Hustu zakarrontzia"
+
+#: krusader/krusader.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krusader.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Welcome to Krusader.As this is your first run, your machine "
+"will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
+"launched where you can customize Krusader to your needs.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krusader.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "Bring Main Window to Top"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (lister)
+#: krusader/krusaderlisterui.rc:5 krusader/KViewer/lister.cpp:1895
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1930
+#, kde-format
+msgid "Lister"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: krusader/krusaderui.rc:5
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategia"
+
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: krusader/krusaderui.rc:35
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
+
+#. i18n: ectx: Menu (compare setup)
+#: krusader/krusaderui.rc:53
+#, kde-format
+msgid "Compare Se&tup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (myview)
+#: krusader/krusaderui.rc:65
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikusi"
+
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: krusader/krusaderui.rc:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Joan"
+
+#. i18n: ectx: Menu (_tools)
+#: krusader/krusaderui.rc:102
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tresnak"
+
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: krusader/krusaderui.rc:128
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "E&zarpenak"
+
+#. i18n: ectx: Menu (show_toolbars)
+#: krusader/krusaderui.rc:132
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Tresna-barrak"
+
+#. i18n: ectx: Menu (command_execution_mode)
+#: krusader/krusaderui.rc:142
+#, kde-format
+msgid "Command Execution &Mode Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (window)
+#: krusader/krusaderui.rc:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Leihoa"
+
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: krusader/krusaderui.rc:178
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Help"
+msgstr "&Laguntza"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: krusader/krusaderui.rc:182
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolBar)
+#: krusader/krusaderui.rc:209
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Actions Toolbar"
+msgstr "Ekintzen tresna-barra"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (jobToolBar)
+#: krusader/krusaderui.rc:212
+#, kde-format
+msgid "Job Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/krusaderview.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+
+#: krusader/krusaderview.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Horizontal Mode"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "&Generic Viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "&Text Viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "&Hex Viewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "&Lister"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:101
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Text &Editor"
+msgstr "Testu-editorea"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Detach Tab"
+msgstr "&Banandu fitxa"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:137
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Close Current Tab"
+msgstr "It&xi uneko fitxa"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:143
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Next Tab"
+msgstr "&Hurrengo fitxa"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:149
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Previous Tab"
+msgstr "A&urreko fitxa"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "&KrViewer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:326
+#, kde-format
+msgctxt "Arg is a string containing the bad quoting."
+msgid ""
+"Bad quoting in editor command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Can not open \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:638
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "filename (filestate)"
+msgid "%1 (Editing)"
+msgstr "Editatzea"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:639
+#, kde-format
+msgctxt "filename (filestate)"
+msgid "%1 (Viewing)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:646
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "filestate: filename"
+msgid "Editing: %1"
+msgstr "Editatzea"
+
+#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:647
+#, kde-format
+msgctxt "filestate: filename"
+msgid "Viewing: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1206 krusader/KViewer/lister.cpp:1919
+#, kde-format
+msgid "Save selection..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1210
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Save as..."
+msgstr "Gorde honela..."
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1214
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Print..."
+msgstr "Inprimatu..."
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1224
+#, kde-format
+msgid "Search next"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1229
+#, kde-format
+msgid "Search previous"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1234 krusader/KViewer/lister.cpp:1857
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1869 krusader/KViewer/lister.cpp:1877
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1884
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Jump to position"
+msgstr "Joan posiziora..."
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1244
+#, kde-format
+msgid "Select charset"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1263 krusader/KViewer/lister.cpp:1489
+#, kde-format
+msgid "Lister:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1274
+#, kde-format
+msgid "Stop search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1290
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Jump to next match"
+msgstr "Joan hurrengo bat-etortzera"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1294
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Jump to previous match"
+msgstr "Joan aurreko bat-etortzera"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1298
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Modify search behavior"
+msgstr "Aldatu bilaketaren jokabidea"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1300
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "From cursor"
+msgstr "&Kurtsoretik"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1305
+#, kde-format
+msgid "Match whole words only"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1309
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hamaseitarra"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1363
+#, kde-format
+msgid "Error reading file %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1460
+#, kde-format
+msgid "Column: %1, Position: %2 (%3, %4%)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1475 krusader/KViewer/lister.cpp:1826
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1842
+#, kde-format
+msgid "Search position:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1857
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Text position:"
+msgstr "Testuaren kokapena:"
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1869 krusader/KViewer/lister.cpp:1877
+#, kde-format
+msgid "Invalid number."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1884
+#, kde-format
+msgid "Number out of range."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1919
+#, kde-format
+msgid "Nothing is selected."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/lister.cpp:1997
+#, kde-format
+msgid "Reverse printing is not supported. Continue with normal printing?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "No file selected or selected file cannot be displayed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:322
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Plugin-a falta da"
+
+#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "missing kpart - arg1 is a URL"
+msgid ""
+"No text editor plugin available.
Internal editor will not work "
+"without this.
You can fix this by installing Kate:
%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "%1 is bigger than %2 MB"
+msgstr ""
+
+#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "Cannot edit %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Locate"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:133
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Do not search in path"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Show only the existing files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:167
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Bereizi maiuskulak"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:179
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Results"
+msgstr "Emaitzak"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Locate"
+msgstr "Kokatu"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Update DB"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "Cannot start 'locate'. Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:321
+#, kde-format
+msgid "Error during the start of 'locate' process."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Locate produced the following error message:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:391
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Locate"
+msgstr "Kokatu"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "View (F3)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "Edit (F4)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Compare by content (F10)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "Find (Ctrl+F)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Find next (Ctrl+N)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:402
+#, kde-format
+msgid "Find previous (Ctrl+P)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "Copy selected to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:547 krusader/Locate/locate.cpp:567
+#, kde-format
+msgid "Search string not found."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "Locate results"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:642
+#, kde-format
+msgid "Query Name"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:642
+#, kde-format
+msgid "Here you can name the file collection:"
+msgstr "Hemen izendatu dezakezu fitxategi bilduma:"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:675 krusader/Locate/locate.cpp:680
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:175
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: krusader/Locate/locate.cpp:684 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:275
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:498
+#, kde-format
+msgid "Feed to listbox"
+msgstr "Jario zerrenda-koadrora"
+
+#: krusader/main.cpp:59
+#, kde-format
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager by KDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"KDEren panel-bikiko fitxategi-kudeatzailea"
+
+#: krusader/main.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: krusader/main.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT PRIBILEGIOEKIN"
+
+#: krusader/main.cpp:121
+#, kde-format
+msgid ""
+"© 2000-2003 Shie Erlich, Rafi Yanai\n"
+"© 2004-2019 Krusader Krew"
+msgstr ""
+"© 2000-2003 Shie Erlich, Rafi Yanai\n"
+"© 2004-2019 Krusader Krew"
+
+#: krusader/main.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"Feedback:\n"
+"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=225\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Berrelikatzea\n"
+"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=225\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"zerbitzaria: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: krusader/main.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Davide Gianforte"
+msgstr "Davide Gianforte"
+
+#: krusader/main.cpp:129 krusader/main.cpp:130 krusader/main.cpp:131
+#: krusader/main.cpp:132 krusader/main.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#: krusader/main.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Toni Asensi Esteve"
+msgstr "Toni Asensi Esteve"
+
+#: krusader/main.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Alexander Bikadorov"
+msgstr "Alexander Bikadorov"
+
+#: krusader/main.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Martin Kostolný"
+msgstr "Martin Kostolný"
+
+#: krusader/main.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Nikita Melnichenko"
+msgstr "Nikita Melnichenko"
+
+#: krusader/main.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Yuri Chornoivan"
+msgstr "Yuri Chornoivan"
+
+#: krusader/main.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: krusader/main.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Rafi Yanai"
+msgstr "Rafi Yanai"
+
+#: krusader/main.cpp:135 krusader/main.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Author (retired)"
+msgstr "Egilea (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Shie Erlich"
+msgstr "Shie Erlich"
+
+#: krusader/main.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Csaba Karai"
+msgstr "Csaba Karai"
+
+#: krusader/main.cpp:137 krusader/main.cpp:138 krusader/main.cpp:139
+#: krusader/main.cpp:140 krusader/main.cpp:141 krusader/main.cpp:142
+#: krusader/main.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Developer (retired)"
+msgstr "Garatzailea (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Heiner Eichmann"
+msgstr "Heiner Eichmann"
+
+#: krusader/main.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Jonas Bähr"
+msgstr "Jonas Bähr"
+
+#: krusader/main.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Václav Jůza"
+msgstr "Václav Jůza"
+
+#: krusader/main.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Jan Lepper"
+msgstr "Jan Lepper"
+
+#: krusader/main.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Andrey Matveyakin"
+msgstr "Andrey Matveyakin"
+
+#: krusader/main.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Simon Persson"
+msgstr "Simon Persson"
+
+#: krusader/main.cpp:144 krusader/main.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Dirk Eschler"
+msgstr "Dirk Eschler"
+
+#: krusader/main.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Webmaster (retired)"
+msgstr "Web-arduraduna (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:145 krusader/main.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Frank Schoolmeesters"
+msgstr "Frank Schoolmeesters"
+
+#: krusader/main.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Documentation and marketing coordinator (retired)"
+msgstr "Dokumentazioa eta merkaturatze koordinatzailea (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Richard Holt"
+msgstr "Richard Holt"
+
+#: krusader/main.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Documentation & Proofing (retired)"
+msgstr "Dokumentazioa eta probak (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:147 krusader/main.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Matej Urbancic"
+msgstr "Matej Urbancic"
+
+#: krusader/main.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Marketing & Product Research (retired)"
+msgstr "Merkaturatzea eta produktu ikerketa (erretiratua)"
+
+#: krusader/main.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "kde.org"
+msgstr "kde.org"
+
+#: krusader/main.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Everyone involved in KDE"
+msgstr "KDErekin engaiatutako edonor"
+
+#: krusader/main.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "l10n.kde.org"
+msgstr "l10n.kde.org"
+
+#: krusader/main.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "KDE Translation Teams"
+msgstr "KDE itzulpen taldeak"
+
+#: krusader/main.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Jiří Paleček"
+msgstr "Jiří Paleček"
+
+#: krusader/main.cpp:150 krusader/main.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "QA, bug-hunting, patches and general help"
+msgstr "Kalitate-bermatzea, akatsak bilatzea, adabakiak eta laguntza orokorra"
+
+#: krusader/main.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Jiří Klement"
+msgstr "Jiří Klement"
+
+#: krusader/main.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Important help in KDE 4 porting"
+msgstr "Laguntza garrantzitsua KDE 4ra egokitzean"
+
+#: krusader/main.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Andrew Neupokoev"
+msgstr "Andrew Neupokoev"
+
+#: krusader/main.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Killer Logo and Icons for Krusader (contest winner)"
+msgstr "Krusader-entzako logo aparta eta ikonoak (lehiaketako irabazlea)"
+
+#: krusader/main.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "The UsefulArts Organization"
+msgstr "UsefulArts erakundea"
+
+#: krusader/main.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Icon for Krusader"
+msgstr "Krusader-entzako ikonoa"
+
+#: krusader/main.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gábor Lehel"
+
+#: krusader/main.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Viewer module for 3rd Hand"
+msgstr "3.entzako erakusle modulua"
+
+#: krusader/main.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Mark Eatough"
+msgstr "Mark Eatough"
+
+#: krusader/main.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Handbook Proof-Reader"
+msgstr "Eskuliburuko testu-orraztailea"
+
+#: krusader/main.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Jan Halasa"
+msgstr "Jan Halasa"
+
+#: krusader/main.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "The old Bookmark Module"
+msgstr "Liburu-marken modulu zaharra"
+
+#: krusader/main.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Hans Löffler"
+msgstr "Hans Löffler"
+
+#: krusader/main.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Dir history button"
+msgstr "Direktorioen historiaren botoia"
+
+#: krusader/main.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Szombathelyi György"
+msgstr "Szombathelyi György"
+
+#: krusader/main.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "ISO KIO slave"
+msgstr "ISO KIO morroia"
+
+#: krusader/main.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Jan Willem van de Meent (Adios)"
+msgstr "Jan Willem van de Meent (Adios)"
+
+#: krusader/main.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Icons for Krusader"
+msgstr "Krusader-entzako ikonoak"
+
+#: krusader/main.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Mikolaj Machowski"
+msgstr "Mikolaj Machowski"
+
+#: krusader/main.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Usability and QA"
+msgstr "Erabilerraztasuna eta kalitate-bermatzea"
+
+#: krusader/main.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Cristi Dumitrescu"
+msgstr "Cristi Dumitrescu"
+
+#: krusader/main.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Aurelien Gateau"
+msgstr "Aurelien Gateau"
+
+#: krusader/main.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "patch for KViewer"
+msgstr "KViewer-rentzako adabakia"
+
+#: krusader/main.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Milan Brabec"
+msgstr "Milan Brabec"
+
+#: krusader/main.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "the first patch ever!"
+msgstr "guztietan aurreneko adabakia!"
+
+#: krusader/main.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Asim Husanovic"
+msgstr "Asim Husanovic"
+
+#: krusader/main.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Bosnian translation"
+msgstr "Bosniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Doutor Zero"
+msgstr "Doutor Zero"
+
+#: krusader/main.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Brazilian Portuguese translation"
+msgstr "Brasilgo portugesa itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Milen Ivanov"
+msgstr "Milen Ivanov"
+
+#: krusader/main.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Bulgarian translation"
+msgstr "Bulgariera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Quim Perez"
+msgstr "Quim Perez"
+
+#: krusader/main.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Catalan translation"
+msgstr "Katalan itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Jinghua Luo"
+msgstr "Jinghua Luo"
+
+#: krusader/main.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Chinese Simplified translation"
+msgstr "Txinera soildu itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Mitek"
+msgstr "Mitek"
+
+#: krusader/main.cpp:169 krusader/main.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Old Czech translation"
+msgstr "Txekiera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Martin Sixta"
+msgstr "Martin Sixta"
+
+#: krusader/main.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Vaclav Jůza"
+msgstr "Vaclav Jůza"
+
+#: krusader/main.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Txekiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Anders Bruun Olsen"
+msgstr "Anders Bruun Olsen"
+
+#: krusader/main.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Old Danish translation"
+msgstr "Daniera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Peter H. Sorensen"
+msgstr "Peter H. Sorensen"
+
+#: krusader/main.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Daniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Nederlandera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Rene-Pierre Lehmann"
+msgstr "Rene-Pierre Lehmann"
+
+#: krusader/main.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Old French translation"
+msgstr "Frantses zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "David Guillerm"
+msgstr "David Guillerm"
+
+#: krusader/main.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "French translation"
+msgstr "Frantses itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Christoph Thielecke"
+msgstr "Christoph Thielecke"
+
+#: krusader/main.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Old German translation"
+msgstr "Alemaniera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "German translation"
+msgstr "Alemaniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Spiros Georgaras"
+msgstr "Spiros Georgaras"
+
+#: krusader/main.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Greko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Kukk Zoltan"
+msgstr "Kukk Zoltan"
+
+#: krusader/main.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Old Hungarian translation"
+msgstr "Hungariera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Arpad Biro"
+msgstr "Arpad Biro"
+
+#: krusader/main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Hungariera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Giuseppe Bordoni"
+msgstr "Giuseppe Bordoni"
+
+#: krusader/main.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Italiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "Hideki Kimura"
+msgstr "Hideki Kimura"
+
+#: krusader/main.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Japoniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "UTUMI Hirosi"
+msgstr "UTUMI Hirosi"
+
+#: krusader/main.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Old Japanese translation"
+msgstr "Japoniera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Dovydas Sankauskas"
+msgstr "Dovydas Sankauskas"
+
+#: krusader/main.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Lituaniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Bruno Queiros"
+msgstr "Bruno Queiros"
+
+#: krusader/main.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Portuges itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Lukasz Janyst"
+msgstr "Lukasz Janyst"
+
+#: krusader/main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Old Polish translation"
+msgstr "Poloniera zaharraren itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Pawel Salawa"
+msgstr "Pawel Salawa"
+
+#: krusader/main.cpp:188 krusader/main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Poloniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Tomek Grzejszczyk"
+msgstr "Tomek Grzejszczyk"
+
+#: krusader/main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Dmitry A. Bugay"
+msgstr "Dmitry A. Bugay"
+
+#: krusader/main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Errusiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Dmitry Chernyak"
+msgstr "Dmitry Chernyak"
+
+#: krusader/main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Old Russian translation"
+msgstr "Errusiera zaharreko itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Sasa Tomic"
+msgstr "Sasa Tomic"
+
+#: krusader/main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Serbiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Zdenko Podobný and Ondrej Pačay (Yogi)"
+msgstr "Zdenko Podobný eta Ondrej Pačay (Yogi)"
+
+#: krusader/main.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Slovak translation"
+msgstr "Eslovakiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Esloveniera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Rafael Munoz"
+msgstr "Rafael Munoz"
+
+#: krusader/main.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Old Spanish translation"
+msgstr "Gaztelania zaharraren itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Alejandro Araiza Alvarado"
+msgstr "Alejandro Araiza Alvarado"
+
+#: krusader/main.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Gaztelania itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "Erik Johanssen"
+msgstr "Erik Johanssen"
+
+#: krusader/main.cpp:197 krusader/main.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Old Swedish translation"
+msgstr "Suediera zaharraren itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Anders Linden"
+msgstr "Anders Linden"
+
+#: krusader/main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Peter Landgren"
+msgstr "Peter Landgren"
+
+#: krusader/main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Swedish translation"
+msgstr "Suediera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Bekir Sonat"
+msgstr "Bekir Sonat"
+
+#: krusader/main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Turkiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Ivan Petrouchtchak"
+msgstr "Ivan Petrouchtchak"
+
+#: krusader/main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Ukrainiera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Seongnam Jee"
+msgstr "Seongnam Jee"
+
+#: krusader/main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Koreera itzulpena"
+
+#: krusader/main.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Start left panel at "
+msgstr "Hasi ezkerreko panela hemen: "
+
+#: krusader/main.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Start right panel at "
+msgstr "Hasi eskuineko panela hemen: "
+
+#: krusader/main.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Zamatu profil hau abiatzean"
+
+#: krusader/main.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: krusader/main.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "URL to open"
+msgstr "Ireki beharreko URL"
+
+#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "&MountMan..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Open &MountMan"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Cannot start 'mount'. Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "MountMan is not operational. Sorry"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Egotzi"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:89 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:388
+#, kde-format
+msgid "&Unmount"
+msgstr "&Desmuntatu"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Mnt.Point"
+msgstr "Muntatze puntua"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Total Size"
+msgstr "Guztizko neurria"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Free Size"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Free %"
+msgstr "%1 libre"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "MountMan.Info"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Show only removable devices"
+msgstr "Erakutsi soilik gailu aldagarriak"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "&Mount"
+msgstr "&Muntatu"
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "MountMan"
+msgstr ""
+
+#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:426
+#, kde-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Calculate Occupied Space"
+msgstr "Kalkulatu erabilitako espazioa"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Name: %1\n"
+msgstr "Izena: %1\n"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Total occupied space: %1"
+msgstr "Erabilitako espazioaren guztizkoa: %1"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:124
+#, kde-format
+msgid " (%2 byte)"
+msgid_plural " (%2 bytes)"
+msgstr[0] " (byte %2)"
+msgstr[1] " (%2 byte)"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "in %1 folder"
+msgid_plural "in %1 folders"
+msgstr[0] "karpeta %1-ean"
+msgstr[1] "%1 karpetatan"
+
+#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "and %1 file"
+msgid_plural "and %1 files"
+msgstr[0] "eta fitxategi %1"
+msgstr[1] "eta %1 fitxategi"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "Erakutsi zehaztasunak"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Show columns with details"
+msgstr "Erakutsi zehaztasunak dituzten zutabeak"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Show folders starting with a dot"
+msgstr "Erakutsi puntu batekin hasten diren fitxategiak"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Start From Root"
+msgstr "Hasi errotik"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Set root of the tree to root of filesystem"
+msgstr "Ezarri zuhaitzaren erroa fitxategi-sistemaren erro gisa"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "Start From Current"
+msgstr "Hasi unekotik"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Set root of the tree to the current folder"
+msgstr "Ezarri zuhaitzaren erroa uneko karpetara"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Start From Place"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Set root of the tree to closest folder listed in 'Places'"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:248
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:253
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:275
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Bota zakarrontzira"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: krusader/Panel/krfiletreeview.cpp:297
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "Default layout"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Trinkoa"
+
+#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasikoa"
+
+#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Custom layout: \"%1\""
+msgstr "Norberak finkatutako antolamendua: \"%1\""
+
+#: krusader/Panel/krpreviewpopup.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Aurreikuspegia ez dago erabilgarri"
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Close the search bar"
+msgstr "Itxi bilaketa barra"
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Change the search mode"
+msgstr "Aldatu bilaketa-modua"
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Enter or select search string"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Save the current search string"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Open selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/krsearchbar.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Saved search text to history"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"The statusbar displays information about the filesystem which holds your "
+"current folder: total size, free space, type of filesystem, etc."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:179
+#, kde-format
+msgid ""
+"Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
+"edit bookmarks or add subfolder to the list."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:186
+#, kde-format
+msgid ""
+"Name of folder where you are. You can also enter name of desired location to "
+"move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:223
+#, kde-format
+msgid ""
+"The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
+"math"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "Cancel directory space calculation"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "Move Sidebar clockwise"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:273 krusader/Panel/listpanel.cpp:586
+#, kde-format
+msgid "Open the Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"This button toggles the sync-browse mode.\n"
+"When active, each folder change is performed in the\n"
+"active and inactive panel - if possible."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:579
+#, kde-format
+msgid "Close the Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:639 krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:983
+#, kde-format
+msgid "Warning: The left and the right side are showing the same folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:797
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1=free space,%2=total space,%3=percentage of usage, %4=mountpoint,"
+"%5=filesystem type"
+msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [(%5)]"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:800
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 libre"
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1017
+#, kde-format
+msgid "loading previews: %p%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1059
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ">> Reading..."
+msgstr "Reading"
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1085
+#, kde-format
+msgid ">> Reading: %1 % complete..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1091
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ">> Reading: %1"
+msgstr "Reading"
+
+#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1130
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Errorea: %1"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cut to Clipboard"
+msgstr "Ebaki arbelera"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:71
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:218
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelera"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:73
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Paste from Clipboard"
+msgstr "Itsatsi arbeletik"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:77
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View File"
+msgstr "Ikusi fitxategia"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:78
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Edit File"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "&New Text File..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Copy to other panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Move to other panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Copy delayed..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Move delayed..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:84
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Karpeta berria..."
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "F3 View Dialog"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Right-click Menu"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:91
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Propietateak..."
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "&Compare Folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Calculate &Occupied Space"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Pac&k..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "&Unpack..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Create Checksum..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Verify Checksum..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:98
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:261
+#, kde-format
+msgid "New Symlink..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "T&est Archive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Alternative Delete"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:103
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Root"
+msgstr "Erroa"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Go to Other Panel's Folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:105
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Birzamatu"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Cancel Refresh of View"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "New Net &Connection..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Disconnect &from Net"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Sync Panels"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Jump Back"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "S&ynchron Folder Changes"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Left Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Right Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Left History"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Right History"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:121
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Media"
+msgstr "%1-(e)ko euskarria"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Left Media"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Right Media"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Find in folder..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Select in folder..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Filter in folder..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:131
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Erroa"
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Rename file, folder, etc."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Open file in viewer."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"Edit file.
The editor can be defined in Konfigurator, default "
+"is internal editor.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Copy file from one panel to the other."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Move file from one panel to the other."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Create folder in current panel."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Delete file, folder, etc."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:142
+#, kde-format
+msgid ""
+"Open terminal in current folder.
The terminal can be defined in "
+"Konfigurator, default is konsole.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Open/Run Files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Run"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:147
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open in New Tabs"
+msgstr "Ireki fitxa berrietan"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:147
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ireki fitxa berrian"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Browse Archive"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:199
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:201
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Open With"
+msgstr "Ireki honekin"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Bota zakarrontzira"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "New Hardlink..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Redirect Link..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Link Handling"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:295
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Restore"
+msgstr "Lehengoratu"
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:302
+#, kde-format
+msgid "Synchronize Selected Files..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelcontextmenu.cpp:329
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Sortu berria"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "You can edit links only on local file systems"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:373
+#, kde-format
+msgid "The current file is not a link, so it cannot be redirected."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "Link Redirection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "Please enter the new link destination:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "Cannot remove old link: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Failed to create a new link: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "You can create links only on local file systems"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "New Link"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "Create a new link to: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:418 krusader/Panel/panelfunc.cpp:675
+#, kde-format
+msgid "A folder or a file with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "Failed to create a new symlink '%1' to: '%2'"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Failed to create a new link '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:451
+#, kde-format
+msgid "No permissions to view this file."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:462
+#, kde-format
+msgid "Enter a URL to view:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:491
+#, kde-format
+msgid "You cannot edit a folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:496
+#, kde-format
+msgid "No permissions to edit this file."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:506
+#, kde-format
+msgid "Enter the filename to edit:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:589
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Move %1 to:"
+msgstr "Eraman hona"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Move %1 file to:"
+msgid_plural "Move %1 files to:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:593
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Copy %1 to:"
+msgstr "Kopiatu hona"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:594
+#, kde-format
+msgid "Copy %1 file to:"
+msgid_plural "Copy %1 files to:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:661
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Karpeta berria"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:661
+#, kde-format
+msgid "Folder's name:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:741
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
+msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
+msgstr[0] "Benetan eraman nahi duzu elementu hau zakarrontzira?"
+msgstr[1] "Benetan eraman nahi dituzu %1 elementu hauek zakarrontzira?"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:745
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this item physically (not just "
+"removing it from the virtual items)?"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 items physically (not just "
+"removing them from the virtual items)?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:752
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:788
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 is not empty.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:789
+#, kde-format
+msgid "Skip this one or trash all?
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:790
+#, kde-format
+msgid "Skip this one or delete all?
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:791
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Saltatu"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:792
+#, kde-format
+msgid "&Trash All"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:792
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Delete All"
+msgstr "Ezabatu denak"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:823
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this virtual item (physical files stay "
+"untouched)?"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 virtual items (physical files stay "
+"untouched)?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:846
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Could not start %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 hasi"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:857
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 cannot open %2"
+msgstr "Ezin da %1 ireki : %2"
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:931
+#, kde-format
+msgid ""
+"The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite it?"
+"
All data in the previous archive will be lost.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:933
+#, kde-format
+msgid ""
+"The archive %1.%2 already exists. Do you want to overwrite it?"
+"
Zip will replace identically named entries in the zip archive or add "
+"entries for new names.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:939
+#, kde-format
+msgid "Cannot pack files onto a virtual destination."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:973
+#, kde-format
+msgid "Unpack %1 to:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:975
+#, kde-format
+msgid "Unpack %1 file to:"
+msgid_plural "Unpack %1 files to:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krinterbriefview.cpp:258
+#: krusader/Panel/PanelView/krinterdetailedview.cpp:288
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krinterdetailedview.cpp:302
+#, kde-format
+msgid "Automatically Resize Columns"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1=number of selected items,%2=total number of items, "
+"%3=filesize of selected items,%4=filesize in Bytes, "
+"%5=filesize of all items in folder,%6=filesize in Bytes"
+msgid "%1 out of %2, %3 (%4) out of %5 (%6)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1=number of selected items,%2=total number of items, "
+"%3=filesize of selected items,%4=filesize of all items in folder"
+msgid "%1 out of %2, %3 out of %4"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1088
+#, kde-format
+msgid "Filter Files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1088
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1089
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1098
+#, kde-format
+msgid "Apply filter to folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1114
+#, kde-format
+msgid "Select Files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1114
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1115
+#: krusader/Panel/PanelView/krview.cpp:1121
+#, kde-format
+msgid "Apply selection to folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewfactory.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Detailed View"
+msgstr "Ikuspegi xehatua"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewfactory.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "&Brief View"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Climb up the folder tree"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "(Broken Link)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Esteka sinbolikoa"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/krviewitem.cpp:92
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (esteka)"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:143
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1583
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt ""
+"Show the string 'DIR' instead of file size in detailed view (for folders)"
+msgid "DIR"
+msgstr "Direktorioa"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:384
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:385
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Ext"
+msgstr "ext"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:386
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:387
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:388
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Modified"
+msgstr "Aldatua"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:390
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Accessed"
+msgstr "Atzitua"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:391
+#, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Perms"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:392
+#, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "rwx"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:393
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:394
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:497
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Neurria: %1"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:499
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Mota"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:500
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Aldatua: %1"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Changed: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:502
+#, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Last Access: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:503
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Permissions: %1"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:505
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Jabea: %1"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:506
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Taldea"
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:510
+#, kde-format
+msgctxt "File property; broken symbolic link"
+msgid "Link to: %1 - (broken)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/PanelView/listmodel.cpp:512
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "File property"
+msgid "Link to: %1"
+msgstr "Esteka %1(e)ra"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Tree Panel: a tree view of the local file system"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Preview Panel: display a preview of the current file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "View Panel: view the current file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Panel: view the usage of a folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:130 krusader/Panel/sidebar.cpp:237
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disk Usage:"
+msgstr "Diskoaren erabilera"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:217
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tree:"
+msgstr "Zuhaitza"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:225
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:230
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View:"
+msgstr "&Ikusi"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:259
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Preview: %1"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:266
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View: %1"
+msgstr "&Ikusi"
+
+#: krusader/Panel/sidebar.cpp:271
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disk Usage: %1"
+msgstr "Diskoaren erabilera"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Default Zoom"
+msgstr "Zoom &lehenetsia"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#. i18n( "&Executables" ), SHIFT + Qt::Key_F11,
+#. SLOTS, SLOT(execFilter()), actionCollection(), "exec files" );
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Select &Group..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Hautatu dena"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "&Unselect Group..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:47
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "U&nselect All"
+msgstr "Desautatu denak"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Alderantzikatu hautapena"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Restore Selection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Select Files with the Same Name"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Select Files with the Same Extension"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Show View Options Menu"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Set Focus to the Panel"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Apply settings to other tabs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:57
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Save settings as default"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Select group"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Select all files in the current folder"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:63
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desautatu denak"
+
+#: krusader/Panel/viewactions.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Save settings as default for new instances of this view type"
+msgstr ""
+
+#: krusader/panelmanager.cpp:62 krusader/panelmanager.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr ""
+
+#: krusader/paneltabbar.cpp:177
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "[invalid]"
+msgstr "Baliogabea"
+
+#: krusader/paneltabbar.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "invalid URL path"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Query to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Place search text to clipboard when a found file is opened."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:180
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:511
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:212
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "Compare by content"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Text found:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:269
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiboa"
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:281
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Results"
+msgstr "Emaitzak"
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:406
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found %1 match."
+msgid_plural "Found %1 matches."
+msgstr[0] "Bat-etortze 1 aurkitu da"
+msgstr[1] "%1 bat-etortze aurkitu dira"
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:431
+#, kde-format
+msgid ""
+"Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n"
+"You cannot search for text (grep) while doing a search that includes "
+"archives."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found 0 matches."
+msgstr "%1 bat-etortze aurkitu dira"
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Finished searching."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:586
+#, kde-format
+msgid "Krusader Search"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:609
+#, kde-format
+msgid "Search results for \"%1\" in %2"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:610
+#, kde-format
+msgid "Search results for \"%1\" containing \"%2\" in %3"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Query name"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:621
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Here you can name the file collection"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Combining..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Combining the file %1..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"The CRC information file (%1) is missing.\n"
+"Validity checking is impossible without it. Continue combining?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Error at reading the CRC file (%1)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Not a valid CRC file."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:143
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:183 krusader/Splitter/splitter.cpp:187
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1116
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1124
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Cannot open the first split file of %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:284
+#, kde-format
+msgid "Incorrect filesize, the file might have been corrupted."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/combiner.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Incorrect CRC checksum, the file might have been corrupted."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splitter.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Splitting..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splitter.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Splitting the file %1..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splitter.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Cannot split a folder."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splitter.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Error reading file %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splitter.cpp:243 krusader/Splitter/splitter.cpp:288
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error writing file %1: %2"
+msgstr "Errorea %1 fitxategia idaztean"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:65
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "1.44 MB (3.5\")"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "1.2 MB (5.25\")"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "720 kB (3.5\")"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "360 kB (5.25\")"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "100 MB (ZIP)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "250 MB (ZIP)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "650 MB (CD-R)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "700 MB (CD-R)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Split the file %1 to folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:106
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Erabiltzaileak Definituta"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Max file size:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "kByte"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "MByte"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "GByte"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Overwrite files without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:143
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Split"
+msgstr "Zatitu"
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Splitter"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "The folder path URL is malformed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Feed to listbox"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "No elements to feed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Synchronize results"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Side to feed:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Both"
+msgstr "Biak"
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:142
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selected files only"
+msgstr "&Hautatutako fitxategiak soilik"
+
+#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:198
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot open %1."
+msgstr "Ezin da %1 ireki : %2"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Right to left: Copy 1 file"
+msgid_plural "Right to left: Copy %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:53
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "(1 byte)"
+msgid_plural "(%1 bytes)"
+msgstr[0] "Byte"
+msgstr[1] "%1 byte"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:59
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:72
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:85
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:167
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:170
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4"
+msgid_plural "\tReady: %2/%1 files, %3/%4"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Left to right: Copy 1 file"
+msgid_plural "Left to right: Copy %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Left: Delete 1 file"
+msgid_plural "Left: Delete %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Confirm overwrites"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pausatu"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Close"
+msgstr "&Itxi"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:192
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1294
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Eten"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:200
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1309
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Resume"
+msgstr "Berrekin"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:167
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:641
+#, kde-format
+msgid "Number of files: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Number of compared folders: %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1165
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1170
+#, kde-format
+msgid "Error at copying file %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1175
+#, kde-format
+msgid "Error at deleting file %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1342
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Synchronizer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1343
+#, kde-format
+msgid "Feeding the URLs to KGet"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:151
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1308
+#, kde-format
+msgid "Krusader::Synchronize Folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Folder Comparison"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "File &Filter:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "The left base folder used during the synchronization process."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "The right base folder used during the synchronization process."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Recurse subfolders"
+msgstr "Karpeta &errekurtsiboak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:250
+#, kde-format
+msgid "Compare not only the base folders but their subfolders as well."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoei"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "Follow symbolic links during the compare process."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Compare duplicated files with same size by content."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:260
+#, kde-format
+msgid "Ignore Date"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:263
+#, kde-format
+msgid ""
+"Ignore date information during the compare process.
Note: "
+"useful if the files are located on network filesystems or in archives.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Asymmetric"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"Asymmetric mode
The left side is the destination, the right "
+"is the source folder. Files existing only in the left folder will be "
+"deleted, the other differing ones will be copied from right to left."
+"p>
Note: useful when updating a folder from a file server.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:268
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "Ez bereizi maiuskulak eta minuskulak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:271
+#, kde-format
+msgid ""
+"Case insensitive filename compare.
Note: useful when "
+"synchronizing Windows filesystems.
"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:278
+#, kde-format
+msgid "S&how options"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "Show files marked to Copy from left to right."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "Show files considered to be identical."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "Show excluded files."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "Show files marked to Copy from right to left."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:313
+#, kde-format
+msgid "Show files marked to delete."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:319
+#, kde-format
+msgid "Show files that exist on both sides."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:321
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Bikoiztutakoak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "Show files that exist on one side only."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Singles"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "The compare results of the synchronizer (Ctrl+M)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:347
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:353
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@title:column file name"
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:348
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:352
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:349
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:351
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "<=>"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "&Synchronizer"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:396
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Options"
+msgstr "&Aukerak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Parallel threads:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Equality threshold:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:421
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:436
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:422
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:437
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:423
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:438
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "hour"
+msgstr "ordu"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:424
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:439
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "day"
+msgstr "egun"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "Time shift (right-left):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:446
+#, kde-format
+msgid "Ignore hidden files"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Profile manager (Ctrl+P)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Swap sides (Ctrl+S)."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:476
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Konparatu"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:486
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1481
+#, kde-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:488
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1483
+#, kde-format
+msgid "Scroll Results"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:505
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinkronizatu"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Selected files from targ&et folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:622
+#, kde-format
+msgid "Selected files from sou&rce folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "Selected files from &left folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:625
+#, kde-format
+msgid "Selected files from &right folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:627
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Targ&et folder:"
+msgstr "Helburuko karpeta"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:628
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Sou&rce folder:"
+msgstr "Iturburu direktorioa"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "&Left folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:631
+#, kde-format
+msgid "&Right folder:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "URL must be the descendant of either the left or the right base URL."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:722
+#, kde-format
+msgid "Synchronize Folders"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:724
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "E&xclude"
+msgstr "Kanporatu:"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:726
+#, kde-format
+msgid "Restore ori&ginal operation"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:728
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Re&verse direction"
+msgstr "Aurkako &norantza"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:730
+#, kde-format
+msgid "Copy from &right to left"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:732
+#, kde-format
+msgid "Copy from &left to right"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:734
+#, kde-format
+msgid "&Delete (left single)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:739
+#, kde-format
+msgid "V&iew left file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:742
+#, kde-format
+msgid "Vi&ew right file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:745
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Compare Files"
+msgstr "Konparatu fitxategiak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:751
+#, kde-format
+msgid "C&opy selected to clipboard (left)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:753
+#, kde-format
+msgid "Co&py selected to clipboard (right)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:758
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Select items"
+msgstr "Hautatu elementuak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:760
+#, kde-format
+msgid "Deselec&t items"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:762
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "I&nvert selection"
+msgstr "Alderantzikatu hautapena"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:772
+#, kde-format
+msgid "Synchronize with &KGet"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:847
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Select items"
+msgstr "Hautatu elementuak"
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:848
+#, kde-format
+msgid "Deselect items"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:972
+#, kde-format
+msgid "The target folder must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:977
+#, kde-format
+msgid "The source folder must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1217
+#, kde-format
+msgid "Synchronizer has nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1307
+#, kde-format
+msgid ""
+"The synchronizer window contains data from a previous compare. If you exit, "
+"this data will be lost. Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:137
+#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Error at opening %1."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "I/O error while comparing file %1 with %2."
+msgstr ""
+
+#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:337
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Comparing file %1 (%2)..."
+msgstr "Fitxategia alderatzen..."
+
+#: krusader/tabactions.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New Tab"
+msgstr "Fitxa berria"
+
+#: krusader/tabactions.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa"
+
+#: krusader/tabactions.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "Move Current Tab to Other Side"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Move Current Tab to the Left"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Move Current Tab to the Right"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Itxi uneko fitxa"
+
+#: krusader/tabactions.cpp:42
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Hurrengo fitxa"
+
+#: krusader/tabactions.cpp:43
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Aurreko fitxa"
+
+#: krusader/tabactions.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Close Inactive Tabs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Close Duplicated Tabs"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:46 krusader/tabactions.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Lock Tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:47 krusader/tabactions.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Pin Tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Unlock Tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/tabactions.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Unpin Tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Needed panel specification missing in expander %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Expander: Bad argument to %1: %2 is not valid item specifier"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "Panel's Path..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:290 krusader/UserAction/expander.cpp:358
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:392 krusader/UserAction/expander.cpp:426
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:764
+#, kde-format
+msgid "Automatically escape spaces"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:312
+#, kde-format
+msgid "Number of..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:315
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Count:"
+msgstr "Kopurua:"
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Expander: Bad argument to Count: %1 is not valid item specifier"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "Filter Mask (*.h, *.cpp, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:354
+#, kde-format
+msgid "Current File (!= Selected File)..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:357 krusader/UserAction/expander.cpp:390
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:424 krusader/UserAction/expander.cpp:762
+#, kde-format
+msgid "Omit the current path (optional)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "Item List of..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:388 krusader/UserAction/expander.cpp:422
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:761
+#, kde-format
+msgid "Which items:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Separator between the items (optional):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:391 krusader/UserAction/expander.cpp:425
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:763
+#, kde-format
+msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:419
+#, kde-format
+msgid "Filename of an Item List..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:423
+#, kde-format
+msgid "Separator between the items (optional)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:444
+#, kde-format
+msgid "Expander: temporary file could not be opened (%1)"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:465
+#, kde-format
+msgid "Manipulate the Selection..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:468
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection mask:"
+msgstr "Gehitu hautapen maskara"
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:469
+#, kde-format
+msgid "Manipulate in which way:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:496
+#, kde-format
+msgid "Jump to a Location..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:499
+#, kde-format
+msgid "Choose a path:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:500
+#, kde-format
+msgid "Open location in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:511
+#, kde-format
+msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Goto."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:543
+#, kde-format
+msgid "Ask Parameter from User..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Preset (optional):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:548
+#, kde-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:555
+#, kde-format
+msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Ask."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:560
+#, kde-format
+msgid "User Action"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:583
+#, kde-format
+msgid "Copy to Clipboard..."
+msgstr "Kopiatu arbelera..."
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:586 krusader/UserAction/expander.cpp:616
+#, kde-format
+msgid "What to copy:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:587
+#, kde-format
+msgid "Append to current clipboard content with this separator (optional):"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Clipboard."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:599
+#, kde-format
+msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Copy a File/Folder..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Where to copy:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:622
+#, kde-format
+msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Copy."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:634
+#, kde-format
+msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:645
+#, kde-format
+msgid "Expander: invalid URLs in %_Copy(\"src\", \"dest\")%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:657
+#, kde-format
+msgid "Move/Rename a File/Folder..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "What to move/rename:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:661
+#, kde-format
+msgid "New target/name:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Move."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:673
+#, kde-format
+msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:683
+#, kde-format
+msgid "Expander: invalid URLs in %_Move(\"src\", \"dest\")%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "Load a Synchronizer Profile..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:699 krusader/UserAction/expander.cpp:721
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:741
+#, kde-format
+msgid "Choose a profile:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:704
+#, kde-format
+msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:718
+#, kde-format
+msgid "Load a Searchmodule Profile..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:726
+#, kde-format
+msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:738
+#, kde-format
+msgid "Load a Panel Profile..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:746
+#, kde-format
+msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:758
+#, kde-format
+msgid "Separate Program Call for Each..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:792
+#, kde-format
+msgid "Set Sorting for This Panel..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:795
+#, kde-format
+msgid "Choose a column:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:796
+#, kde-format
+msgid "Choose a sort sequence:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:803
+#, kde-format
+msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:834
+#, kde-format
+msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:861
+#, kde-format
+msgid "Set Relation Between the Panels..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:864
+#, kde-format
+msgid "Set the new size in percent:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:877
+#, kde-format
+msgid ""
+"Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first "
+"parameter has to be >0 and <100"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:890
+#, kde-format
+msgid "Execute a JavaScript Extension..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:893
+#, kde-format
+msgid "Location of the script"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:894
+#, kde-format
+msgid ""
+"Set some variables for the execution (optional).\n"
+"i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:899
+#, kde-format
+msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:942
+#, kde-format
+msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:945
+#, kde-format
+msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):"
+msgstr "Zein fitxategi ikusi (normalean '%aCurrent%'):"
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:946
+#, kde-format
+msgid "Choose a view mode:"
+msgstr "Aukeratu ikuspegi-modu bat:"
+
+#. i18n("Choose a window-mode"), "__choose:tab;window;panel", false ) );
+#. TODO: window-mode 'panel' should open the file in the third-hand viewer
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:949
+#, kde-format
+msgid "Choose a window mode:"
+msgstr "Aukeratu leiho-modu bat:"
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:954
+#, kde-format
+msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:992
+#, kde-format
+msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:1014
+#, kde-format
+msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:1046
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Error: unterminated % in Expander"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:1075
+#, kde-format
+msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/expander.cpp:1115
+#, kde-format
+msgid "Error: missing ')' in Expander"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Standard Output (stdout)"
+msgstr "Irteera estandarra (stdout)"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Standard Error (stderr)"
+msgstr "Errore estandarra (stderr)"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Output"
+msgstr "Irteera"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Use font with fixed width"
+msgstr "Erabili zabalera finkoko letra-tipoa"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Kill"
+msgstr "Akabatu"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Kill the running process"
+msgstr "Akabatu martxan dagoen prozesua"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:174
+#, kde-format
+msgid ""
+"*.txt|Text files\n"
+"*|All files"
+msgstr ""
+"*.txt|Testu fitxategiak\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:181
+#, kde-format
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it or append the output?"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau aurretik ere badago.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu edo amaieran erantsi nahi duzu?"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Overwrite or append?"
+msgstr "Gainidatzi edo erantsi?"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Append"
+msgstr "Erantsi"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "Export failed"
+msgstr "Esportatzea huts egin du"
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot run user action, %1 not found or not executable. Please verify that "
+"kde-cli-tools are installed."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/kraction.cpp:258
+#, kde-format
+msgid ""
+"Embedded terminal emulator does not work, using output collection instead."
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Confirm Execution"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Command being executed:"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "The file %1 does not contain valid UserActions.\n"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:171
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:184
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "UserActions - cannot read from file"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "The actionfile's root element is not called %1, using %2"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Unable to open actions file %1"
+msgstr ""
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:213
+#, kde-format
+msgid ""
+"Action without name detected. This action will not be imported.\n"
+"This is an error in the file, you may want to correct it."
+msgstr ""
+"Izenik gabeko ekintza hauteman da. Ekintza ez da inportatutako.\n"
+"Fitxategiko errore bat da hau, konpondu nahi izan dezakezu."
+
+#: krusader/UserAction/useraction.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "UserActions - invalid action"
+msgstr "«erabiltzailearen ekintzak» - ekintza baliogabea"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:5
+#, kde-format
+msgid "Equal panel-size"
+msgstr "Panel-neurri berdina"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:6
+#, kde-format
+msgid "Sets the ratio between the two panels to 50/50"
+msgstr "Bi panelen arteko proportzioa 50/50ean ezartzen du"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:8 krusader/useraction_examples.xml:16
+#: krusader/useraction_examples.xml:25 krusader/useraction_examples.xml:41
+#, kde-format
+msgid "Samples"
+msgstr "Laginak"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:13
+#, kde-format
+msgid "Edit as root"
+msgstr "Editatu root gisa"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:14
+#, kde-format
+msgid "Edit a file as root"
+msgstr "Editatu fitxategi bat root gisa"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:17
+#, kde-format
+msgid "Edit a file with root permissions"
+msgstr "Editatu fitxategi bat root-en baimenekin"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:23
+#, kde-format
+msgid "Mount a new filesystem"
+msgstr "Muntatu fitxategi-sistema berri bat"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:30
+#, kde-format
+msgid "Enqueue in Amarok"
+msgstr "Ipini Amarok-en ilaran"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:31
+#, kde-format
+msgid "Append selected item(s) to Amarok playlist"
+msgstr "Erantsi hautatutako elementua(k) Amarok-en jotze-zerrendara"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:33
+#, kde-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:39
+#, kde-format
+msgid "Copy current item to clipboard"
+msgstr "Kopiatu uneko elementua arbelara"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:46 krusader/useraction_examples.xml:47
+#, kde-format
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordenatu izenaren arabera"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:50
+#, kde-format
+msgid "Sorts the active panel by Name"
+msgstr "Panel aktiboa izenaren arabera ordenatzen du"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:55 krusader/useraction_examples.xml:56
+#, kde-format
+msgid "Sort by Extension"
+msgstr "Ordenatu luzapenaren arabera"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:59
+#, kde-format
+msgid "Sorts the active panel by Extension"
+msgstr "Panel aktiboa luzapenaren arabera ordenatzen du"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:64 krusader/useraction_examples.xml:65
+#, kde-format
+msgid "Sort by Size"
+msgstr "Ordenatu neurriaren arabera"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:68
+#, kde-format
+msgid "Sorts the active panel by Size"
+msgstr "Panel aktiboa neurriaren arabera ordenatzen du"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:73 krusader/useraction_examples.xml:74
+#, kde-format
+msgid "Sort by Modified"
+msgstr "Ordenatu aldatua-ren arabera"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:77
+#, kde-format
+msgid "Sorts the active panel by Modified"
+msgstr "Panel aktiboa aldatua-ren arabera ordenatzen du"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:82
+#, kde-format
+msgid "Backup current"
+msgstr "Unekoaren babes-kopia egin"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:83
+#, kde-format
+msgid "Backup current file in current folder"
+msgstr "Egin uneko fitxategiaren babes-kopia uneko karpetan"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:85
+#, kde-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: krusader/useraction_examples.xml:86
+#, kde-format
+msgid ""
+"Backs current file up in current folder and asks the user for a new "
+"filename. By default \".old\" is appended to the original filename."
+msgstr ""