Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1548274) +++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1548275) @@ -1,145 +1,146 @@ # Translation of kcm_plymouth.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation, Inc -# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plymouth-kcm package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translator: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_plymouth\n" +"Project-Id-Version: plymouth-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:27+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" #: helper.cpp:45 #, kde-format msgid "No theme specified in helper parameters." msgstr "Ez da gairik zehaztu laguntzarako parametroetan." #: helper.cpp:64 helper.cpp:248 helper.cpp:316 #, kde-format msgid "Theme corrupted: .plymouth file not found inside theme." msgstr "Gai hondatua: .plymouth fitxategia ez da aurkitu gaiaren barruan." #: helper.cpp:74 helper.cpp:105 helper.cpp:130 helper.cpp:260 helper.cpp:327 #, kde-format msgid "Cannot start update-alternatives." msgstr "Ezin izan da «update-alternatives» abiarazi." #: helper.cpp:79 helper.cpp:110 helper.cpp:135 helper.cpp:265 helper.cpp:332 #, kde-format msgid "update-alternatives failed to run." msgstr "«update-alternatives» exekutatzeak huts egin du." #: helper.cpp:90 helper.cpp:118 helper.cpp:143 helper.cpp:273 helper.cpp:340 #, kde-format msgid "update-alternatives returned with error condition %1." msgstr "«update-alternatives» amaitu da %1 errorea itzuliz." #: helper.cpp:156 #, kde-format msgid "Cannot start initramfs." msgstr "Ezin da abiarazi initramfs." #: helper.cpp:161 #, kde-format msgid "Initramfs failed to run." msgstr "Initramfs exekutatzek huts egin du." #: helper.cpp:171 #, kde-format msgid "Initramfs returned with error condition %1." msgstr "Initramfs amaitu da %1 errorea itzuliz." #: helper.cpp:300 #, kde-format msgid "Theme folder %1 does not exist." msgstr "%1 gai karpeta ez dago." #: helper.cpp:306 #, kde-format msgid "Theme %1 does not exist." msgstr "%1 gaia ez dago." #: kcm.cpp:62 #, kde-format msgid "Configure Plymouth Splash Screen" msgstr "Konfiguratu Plymouth plast pantaila" #: kcm.cpp:64 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: kcm.cpp:88 #, kde-format msgid "Download New Splash Screens" msgstr "Jaitsi plast pantaila berria" #: kcm.cpp:191 kcm.cpp:208 kplymouththemeinstaller.cpp:123 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Ezin izan da autentifikatu/exekutatu ekintza hau: %1, %2" #: kplymouththemeinstaller.cpp:45 #, kde-format msgid "Plymouth theme installer" msgstr "Plymouth gai instalatzailea" #: kplymouththemeinstaller.cpp:51 #, kde-format msgid "Install a theme." msgstr "Instalatu gai bat." #: kplymouththemeinstaller.cpp:52 #, kde-format msgid "Uninstall a theme." msgstr "Desinstalatu gai bat." #: kplymouththemeinstaller.cpp:54 #, kde-format msgid "The theme to install, must be an existing archive file." msgstr "Instalatu beharreko gaia, dagoen artxibo fitxategi bat izan behar da." #: package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "" "This module lets you configure the look of the whole workspace with some " "ready to go presets." msgstr "" "Modulu honek laneko eremu osoaren itxura konfiguratzen uzten dizu " "erabiltzeko prest dauden aurrezarpen batzuekin." #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Select a global splash screen for the system" msgstr "Hautatu sistemarentzako plast pantaila orokor bat" #: package/contents/ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalatu" #: package/contents/ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Get New Boot Splash Screens..." msgstr "Lortu abioko plast pantaila berria..."