No OneTemporary

File Metadata

Created
Thu, May 23, 10:59 PM
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: trunk/l10n-support/id/Persiapan Penerjemahan
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/Persiapan Penerjemahan (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/Persiapan Penerjemahan (revision 1545805)
@@ -1,36 +1,36 @@
Penerjemahan KDE tidak menggunakan Transifex atau Launchpad atau web based translation program lainnya karena mereka tidak langsung diberikan kepada semua orang, dan perubahan pada repo bergejolak setiap harinya. KDE menggunakan kombinasi GNU gettext dan Apache Subversion untuk penerjemahan. Bagi yang ingin menggunakan GUI dianjurkan menggunakan Lokalize. Untuk bergabung tidak perlu mendaftar yang penting beritahu koordinator mau mengerjakan yang mana, jika belum ada yang mengerjakan di saat yang sama maka bisa langsung menerjemahkan. Langkah yang harus dilakukan adalah dengan cara mengunduh file terjemahan.
-Pastikan paket Lokalize dan subversion terinstal
+Pastikan paket Lokalize, subversion, dan pology terinstal
1. Ciptakan folder proyek KDEREPO dan folder KIRIM di berandamu dan masuk ke folder
$ cd KDEREPO
2. Unduh file menggunakan perintah:
$ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/{templates,id}
3. Atau unduh langsung tiap file melalui web di https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/id/ untuk file po yang sudah diterjemahkan
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/template untuk file pot yang belum diterjemahkan
4. Gunakan Lokalize
Buka Projek, bukalah file indeks projek yang bernama summit.lokalize yang terletak di dalam folder KDEREPO/trunk/l10n-support/id/
Pada Ikhtisar Projek tampak hierarki folder summit, messages, docmessages, dan wikimessages.
File pot yang belum diterjemahkan (bendera hitam) sebenarnya berada di KDEREPO/templates.
File po yang sudah diterjemahkan (bendera hijau sudah rampung, bendera biru belum rampung) berada di KDEREPO/trunk/l10n-support/id/summit/{messages, docmessages, dan wikimessages}.
File pot dan po tergabung dalam satu tampilan sehingga kamu tidak sulit untuk mencari file yang hendak diterjemahkan
Beritahukan bahwa kamu ingin/sedang mengerjakan pada bagian apa, sehingga dapat dikondisikan. Terjemahkanlah paket sesuai kesepakatan.
Untuk menjaga keseragaman istilah terjemahkanlah fie yang berkaitan dengan aplikasi yang sedang dikerjakan meski dalam modul yang lain sesuai dengan memori terjemahan. Terjemahkanlah antarmuka grafis beserta dokumentasinya.
Simpanlah file po terjemahanmu di folder KIRIM.
Setelah selesai dikerjakan, kirimkan file po yang ada di folder KIRIM ke wantoyek@gmail.com. Nanti @wantoyèk yang akan mengunggah ke gudang terjemahan KDE.
Setelah diunggah perbaruilah salinan kerja seperti poin 2 dan lanjutkanlah terjemahan.
Index: trunk/l10n-support/id/glosarium.tbx
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/glosarium.tbx (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/glosarium.tbx (revision 1545805)
@@ -1,2120 +1,2144 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE martif PUBLIC 'ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN' 'TBXcdv04.dtd'>
<martif type="TBX" xml:lang="en_US">
<text>
<body>
<termEntry id="wantoyo-0">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>image</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>image</term>
</tig>
<tig>
<term>citra</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-1">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>browse</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>telusur</term>
</tig>
<tig>
<term>ramba</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-3">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>picture</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>gambar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-4">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>search</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>cari</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-2">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>ticking </term>
</tig>
<tig>
<term>tick</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menutuli</term>
</tig>
<tig>
<term>tutul</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-5">
<descrip type="definition">lawan kata acuh</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>unattended</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lalai</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-6">
<descrip type="definition">Untuk membentangkan direktori yang melipat</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>expands</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bentang</term>
</tig>
<tig>
<term>luas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-7">
<descrip type="definition">Untuk menguncupkan direktori yang mekar</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>collapse</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lipat</term>
</tig>
<tig>
<term>runtuh</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-8">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>increased</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bertambah</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-9">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>insufficient</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kecupetan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-10">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>determine</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>mematok</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-11">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>in order</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>agar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-12">
<descrip type="definition">berpusing (yang berpusat pada sumbu)</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>cyclic</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<descrip type="definition">berpusing (yang berpusat pada sumbu)</descrip>
<tig>
<term>kitar</term>
</tig>
<tig>
<term>siklik</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-13">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>roundabout</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tak langsung</term>
</tig>
<tig>
<term>yg berputar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-14">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>refuse</term>
</tig>
<tig>
<term>refuses</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tampik</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-15">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>expire</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kedaluwarsa</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-16">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>intervened</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menghalangi</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-17">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>rollback</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>perpulihan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-18">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>perform</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>melakukan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-19">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>attempt</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>upaya</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-21">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>listing</term>
</tig>
<tig>
<term>list</term>
</tig>
<tig>
<term>listed</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>cantuman</term>
</tig>
<tig>
<term>daftar</term>
</tig>
<tig>
<term>terdaftar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-20">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>effort</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>usaha</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-22">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>event</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>peristiwa</term>
</tig>
<tig>
<term>even</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-23">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>coasting</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>penggelinciran</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-24">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>accompany</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term> menyertai</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-25">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>associated</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terhubung</term>
</tig>
<tig>
<term>berhubungan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-26">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>teach</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>mempercakap</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-27">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>dish</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>parabola</term>
</tig>
<tig>
<term>wajan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-28">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>accept</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sambutan</term>
</tig>
<tig>
<term>terima</term>
</tig>
<tig>
<term>setujui</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-29">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>skip</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lewatkan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-30">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>stopped</term>
</tig>
<tig>
<term>stop</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>berhenti</term>
</tig>
<tig>
<term>hentikan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-31">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>suitable</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sesuai</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-32">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>where</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sehingga</term>
</tig>
<tig>
<term>dimana</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-33">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>passed</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lulus</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-34">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>whether </term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>apakah</term>
</tig>
<tig>
<term>apakah iya atau tidak</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-35">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>timeout</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>batas waktu</term>
</tig>
<tig>
<term>waktu habis</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-36">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>specifies</term>
</tig>
<tig>
<term>specify</term>
</tig>
<tig>
<term>specific</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menentukan</term>
</tig>
<tig>
<term>menetapkan</term>
</tig>
<tig>
<term>khusus</term>
</tig>
<tig>
<term>spesifik</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-37">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>most
 likely</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kemungkinan besar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-38">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>customize</term>
</tig>
<tig>
<term>custom</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kustom</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-41">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>active</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>aktif</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-42">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>activity</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>aktivitas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-43">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>alarm</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>alarm</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-39">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>apply</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>berlaku </term>
</tig>
<tig>
<term>terapkan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-44">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>large</term>
</tig>
<tig>
<term>huge</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>besar</term>
</tig>
<tig>
<term>besar banget</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-45">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>omitted</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ditiadakan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-46">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>activate</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>aktifkan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-47">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>fundamental</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>asas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-48">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>output</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>output</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-49">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>input</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>input</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-50">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>localization</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pelokalan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-51">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>deficits</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kekurangan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-52">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>wobbly</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>goyang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-53">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>shake</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>guncang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-54">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>terminate</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>melumpuhkan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-55">
<descrip type="definition">Memberhentikan aplikasi yang berjalan </descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>quit</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>berhenti</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-56">
<descrip type="definition">
1 tombol pada papan penjarian mesin tik atau mesin susun foto, jika ditekan menghasilkan penampakan huruf pada kertas atau pada layar;
2 bilah-bilah pada piano, organ, atau keyboard yang bila ditekan mengeluarkan bunyi
</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>keys</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tuts</term>
</tig>
<tig>
<term/>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-58">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>rootless</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tanpa root</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-57">
<descrip type="definition">Alat untuk mengancing pintu, peti, dan sebagainya, terdiri atas anak kunci dan induk kunci</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>lock</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kunci</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-40">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>lost</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ketlingsut</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-59">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>successfully</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term> berhasil </term>
</tig>
<tig>
<term>dengan sukses</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-60">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>finished</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>diselesaikan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-62">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>track </term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lacak</term>
</tig>
<tig>
<term>trek</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-61">
<descrip type="definition">1 garis = parut bekas digaruk dan sebagainya; garit; gores
2 baris = deret; leret; banjar; jajar:</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>line</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>garis</term>
</tig>
<tig>
<term>baris</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-63">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>by</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menurut</term>
</tig>
<tig>
<term>berdasarkan</term>
</tig>
<tig>
<term>oleh</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-64">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>in addition</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>selain</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-65">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>suppress</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>gencet</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-66">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>most</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sebagian besar</term>
</tig>
<tig>
<term/>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-67">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>fade</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lesap</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-68">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>healthy</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>waras</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-69">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>saturated</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>saturasi</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-70">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>display </term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>displai</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-71">
<descrip type="definition">Kata ‘kedaluwarsa’ berasal dari bahasa Jawa.
Diambil dari ‘dalu’ yang artinya malam atau terlalu matang/ranum dan ‘warsa’ artinya tahun.
Sedangkan ‘ke-’ adalah awalan, yang kalau digabung menjadi kedaluwarsa, bisa diartikan kepada suatu hal yang secara tidak sengaja sudah melewati batas waktu atau sudah habis masanya.</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>expired</term>
</tig>
<tig>
<term>outdate</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kedaluwarsa</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-72">
<descrip type="definition">Jika mengacu pada kata benda gunakanlah monitor
Jika mengacu pada kata kerja gunakanlah pantau</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>monitor</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pantau</term>
</tig>
<tig>
<term>monitor</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-73">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>additionally</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>selain</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-74">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>certain</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tertentu</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-75">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>strip</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lajur</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-76">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>packet</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>paket</term>
</tig>
<tig>
<term>pak</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-77">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>permission</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>perizinan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-78">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>for instance</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>umpamanya</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-79">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>i.e. </term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>yaitu</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-80">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>exactly</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>secara tepat</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-81">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>video</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>video</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-82">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>file</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>file</term>
</tig>
<tig>
<term>berkas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-83">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>over</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>melintasi</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-84">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>helper</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>penunjang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-85">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>defined</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ditetapkan</term>
</tig>
<tig>
<term>tetapkan</term>
</tig>
<tig>
<term>ditentukan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-86">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>instance</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>umpama</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-87">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>grouping</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>penggrupan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-88">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>indentation</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lekukan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-89">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>brackets</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tandakurungsiku</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-90">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>wizard</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>asisten</term>
</tig>
<tig>
<term>wisaya</term>
</tig>
<tig>
<term>wahana pandu</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-91">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>typical</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>khas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-92">
<descrip type="definition">https://id.wikipedia.org/wiki/Postfix</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>postfix</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>postfix</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-93">
<descrip type="definition">https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/histori</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>history</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>histori</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-94">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>encoding</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pengenkodean</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-95">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>buffer</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>boper</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-96">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>have</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>punya</term>
</tig>
<tig>
<term>telah</term>
</tig>
<tig>
<term>memiliki</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-97">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>own</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>milik</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-98">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>go</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menuju</term>
</tig>
<tig>
<term>tuju</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-99">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>as it was</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sepertinya</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-100">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>numbers</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>nomor</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-101">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>number</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>jumlah</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-102">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>border</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tepi</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-103">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>amend</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>mengutak-atik </term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-104">
<descrip type="definition">Menunjukkan sesuatu. The juga dapat diabaikan tergantung konteksnya.</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>the</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term> si</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-105">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>inside</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>sisidalam</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-106">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>margin</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>garistepi</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-107">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>out of the box</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>luar biasa</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-108">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>enable</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>fungsikan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-109">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>disable</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>nonfungsikan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-110">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>caret</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tandasisipan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-111">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>outwards</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ke-arah-luar</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-112">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>inwards</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ke-arah-dalam</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-113">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>startup</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>menjalankan</term>
</tig>
<tig>
<term>pemulaian</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-114">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>start</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term/>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-118">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>default</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<descrip type="definition">Biarkan aslinya</descrip>
<tig>
<term>baku</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-121">
<descrip type="definition">Biarkan aslinya</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>playlist</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>playlist</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-122">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>level</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tingkat</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-115">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>drop-down</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bentangturun</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-116">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>batch</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>seabrek</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-117">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>complete</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>rampung</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-119">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>install</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>instal</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-120">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>recent</term>
</tig>
<tig>
<term>recently</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>baru-baru ini</term>
</tig>
<tig>
<term>barusan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-123">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>made up</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terdiri dari</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-124">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>as
 well as</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>serta</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-125">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>&amp;eg;</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>misal</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-126">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>full</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lengkap</term>
</tig>
<tig>
<term>penuh</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-127">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>tree</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>hierarki</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-128">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>quick</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lekas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-129">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>quickly</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>selekasnya</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-130">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>drop-down</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bentang-turun</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-131">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>drop down</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tarik-turun</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-132">
<descrip type="definition">lokasi dalam rekaman tempat jenis data tertentu disimpan</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>field</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>medan</term>
</tig>
<tig>
<term>bidang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-133">
<descrip type="definition">Mengatur jendela-jendela di layar komputer agar tumpang tindih, tetapi bilah judul masih terlihat
</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>cascade</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>kaskade</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-134">
<descrip type="definition">Bayangan pada samping-samping belakang window</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>shadow</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bayang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-135">
<descrip type="definition">Bilah kepala window tanpa tubuh window</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>shade</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tirai</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-136">
<descrip type="definition">tirai; tentang bilah yang berada di atas window
corak; tentang warna</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>shade</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>tirai</term>
</tig>
<tig>
<term>corak</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-137">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>fine tuning</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>penalaan halus</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-138">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>unstable</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>labil</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-139">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>leading</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terdepan</term>
</tig>
<tig>
<term>diawali</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-140">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>trailing</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terbelakang</term>
</tig>
<tig>
<term>diakhiri</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-141">
<descrip type="definition">Sebuah tampilan yang ringkas</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>compact</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>ringkas</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-142">
<descrip type="definition">Gambar dari berbagai situs online setiap harinya</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>picture of the day</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>gambar harian</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-143">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>nonlinear</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>nonlinier</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-144">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>advanced</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terkemuka</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-145">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>walkthrough</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>bimbingan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-146">
<descrip type="definition">terlepas, terputus, terpisah dari anyamannya (jahitannya, tenunannya) secara memanjang (tentang benda yang tipis)</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>rip</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>rabit</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-147">
<descrip type="definition">https://id.wikipedia.org/wiki/Rekursi</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>recursive</term>
</tig>
<tig>
<term>recurse</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>rekursif</term>
</tig>
<tig>
<term>rekursikan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-148">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>up to date</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>terbarukan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-149">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>update</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pembaruan</term>
</tig>
<tig>
<term>perbarui</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-150">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>fadein</term>
</tig>
<tig>
<term>fade in</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lesap-bising</term>
</tig>
<tig>
<term>lesap-muncul</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-151">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>fadeout</term>
</tig>
<tig>
<term>fade out</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>lesap-senyap</term>
</tig>
<tig>
<term>lesap-hilang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-152">
<descrip type="definition">pemutar; untuk bidang video dan audio
pemain; untuk bidang game dan permainan</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>player</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pemutar</term>
</tig>
<tig>
<term>pemain</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-153">
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>setup</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>pengesetan</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry id="wantoyo-154">
<descrip type="definition">ukuran variasi dalam suatu kelompok data yang diperoleh dari pengurangan nilai tertinggi dengan nilai terendah pada kumpulan yang sama</descrip>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>range</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="id">
<tig>
<term>rentang</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
+ <termEntry id="wantoyo-155">
+ <langSet xml:lang="en-US">
+ <tig>
+ <term>insert</term>
+ </tig>
+ </langSet>
+ <langSet xml:lang="id">
+ <tig>
+ <term>sisipkan</term>
+ </tig>
+ </langSet>
+ </termEntry>
+ <termEntry id="wantoyo-156">
+ <langSet xml:lang="en-US">
+ <tig>
+ <term>submit</term>
+ </tig>
+ </langSet>
+ <langSet xml:lang="id">
+ <tig>
+ <term>ajukan</term>
+ </tig>
+ </langSet>
+ </termEntry>
</body>
</text>
</martif>
Index: trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/calligra/calligra.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/calligra/calligra.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/calligra/calligra.po (revision 1545805)
@@ -1,498 +1,687 @@
#
# mzbekz <masmamuth@gmail.com>, 2018.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:20
#, no-c-format
msgid "&calligra;"
msgstr "&calligra;"
#. Tag: subtitle
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:21
#, no-c-format
msgid "A General Introduction"
msgstr "Pengenalan Umum"
#. Tag: author
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:23
#, no-c-format
msgid "&Raphael.Langerhorst; &Raphael.Langerhorst.mail;"
msgstr "&Raphael.Langerhorst; &Raphael.Langerhorst.mail;"
#. Tag: author
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:26
#, no-c-format
msgid "&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;"
msgstr "&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;"
#. Tag: trans_comment
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:29
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
#. Tag: date
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:32
#, no-c-format
msgid "2012-01-03"
msgstr "03-01-2012"
#. Tag: releaseinfo
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:33
#, no-c-format
msgid "2.4.0"
msgstr "2.4.0"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:36
#, no-c-format
msgid "&calligra; is a graphic art and office suite by &kde;."
msgstr ""
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:42
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:43
#, no-c-format
msgid "Calligra"
msgstr "Calligra"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:50 index.docbook:270
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:52
#, no-c-format
msgid "&calligra; components"
msgstr "Komponen &calligra;"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:54
#, no-c-format
-msgid "Please check <ulink url=\"http://docs.kde.org/development/en/calligra/calligra/index.html\">http://docs.kde.org</ulink> for updated versions of this document."
-msgstr "Silakan periksa <ulink url=\"http://docs.kde.org/development/en/calligra/calligra/index.html\">http://docs.kde.org</ulink> untuk versi terbaru dari dokumen ini."
+msgid ""
+"Please check <ulink url=\"http://docs.kde.org/development/en/calligra/calligra"
+"/index.html\">http://docs.kde.org</ulink> for updated versions of this"
+" document."
+msgstr ""
+"Silakan periksa <ulink url=\"http://docs.kde.org/development/en/calligra/calli"
+"gra/index.html\">http://docs.kde.org</ulink> untuk versi terbaru dari dokumen"
+" ini."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:57
#, no-c-format
-msgid "&calligra; is a graphic art and office suite by &kde;. &calligra; consists of the following components:"
-msgstr "&calligra; adalah seni grafis dan office suite oleh &kde;. &calligra; terdiri dari komponen-komponen berikut:"
+msgid ""
+"&calligra; is a graphic art and office suite by &kde;. &calligra; consists of"
+" the following components:"
+msgstr ""
+"&calligra; adalah seni grafis dan office suite oleh &kde;. &calligra; terdiri"
+" dari komponen-komponen berikut:"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:63
#, no-c-format
msgid "&words; (a frames-based wordprocessor)"
msgstr "&words; (pengolah kata berbasis frame)"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:64
#, no-c-format
msgid "&sheets; (a spreadsheet application)"
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:65
#, no-c-format
msgid "&stage; (screen and slide presentations)"
msgstr "&stage; (presentasi layar dan slide)"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:66
#, no-c-format
msgid "&flow; (a flowchart application)"
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:67
#, no-c-format
msgid "&karbon; (a vector drawing application)"
msgstr "&karbon; (aplikasi menggambar vektor)"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "&plan; (a project management application)"
msgstr "&plan; (aplikasi manajemen projek)"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:71
#, no-c-format
-msgid "Because these components use Flake technology, &calligra; components are designed to work very well with each other. Many &calligra; component can be embedded in another &calligra; document. For instance, you can insert a spreadsheet which you created in &sheets; directly into a &words; document. In this way, complex, compound documents can be created using &calligra;."
-msgstr "Karena komponen ini menggunakan teknologi Flake, komponen &calligra; dirancang untuk bekerja dengan baik satu sama lain. Banyak komponen &calligra; dapat disematkan pada dokumen &calligra; lainnya. Misalnya, Anda dapat memasukkan spreadsheet yang Anda buat dalam &sheets; langsung menjadi dokumen &words;. Dengan cara ini, rumit, dokumen majemuk dan gabungan dapat diciptakan menggunakan &calligra;."
+msgid ""
+"Because these components use Flake technology, &calligra; components are"
+" designed to work very well with each other. Many &calligra; component can be"
+" embedded in another &calligra; document. For instance, you can insert a"
+" spreadsheet which you created in &sheets; directly into a &words; document."
+" In this way, complex, compound documents can be created using &calligra;."
+msgstr ""
+"Karena komponen ini menggunakan teknologi Flake, komponen &calligra;"
+" dirancang untuk bekerja dengan baik satu sama lain. Banyak komponen"
+" &calligra; dapat disematkan pada dokumen &calligra; lainnya. Misalnya, Anda"
+" dapat memasukkan spreadsheet yang Anda buat dalam &sheets; langsung menjadi"
+" dokumen &words;. Dengan cara ini, rumit, dokumen majemuk dan gabungan dapat"
+" diciptakan menggunakan &calligra;."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:80
#, no-c-format
-msgid "A plugin mechanism makes it easy to extend the functionality of &calligra;. You will find many plugins in some of the components and can learn how to write plugins yourself."
-msgstr "Mekanisme plugin yang membuatnya mudah untuk memperluas fungsi &calligra;. Anda akan menemukan banyak plugin di beberapa komponen dan dapat belajar bagaimana untuk menulis plugin sendiri."
+msgid ""
+"A plugin mechanism makes it easy to extend the functionality of &calligra;."
+" You will find many plugins in some of the components and can learn how to"
+" write plugins yourself."
+msgstr ""
+"Mekanisme plugin yang membuatnya mudah untuk memperluas fungsi &calligra;."
+" Anda akan menemukan banyak plugin di beberapa komponen dan dapat belajar"
+" bagaimana untuk menulis plugin sendiri."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:86
#, no-c-format
-msgid "This manual only covers the general features of &calligra;, those that are common to most or all components in the suite. For detailed information about the different components, have a look at the respective manual."
-msgstr "Panduan ini hanya mencakup fitur umum &calligra;, mereka yang umum untuk sebagian besar atau semua komponen di suite. Untuk informasi rinci tentang komponen yang berbeda, kita lihat manual masing-masing."
+msgid ""
+"This manual only covers the general features of &calligra;, those that are"
+" common to most or all components in the suite. For detailed information"
+" about the different components, have a look at the respective manual."
+msgstr ""
+"Panduan ini hanya mencakup fitur umum &calligra;, mereka yang umum untuk"
+" sebagian besar atau semua komponen di suite. Untuk informasi rinci tentang"
+" komponen yang berbeda, kita lihat manual masing-masing."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:95
#, no-c-format
msgid "Overview of &calligra; features"
msgstr "Ikhtisar fitur &calligra;"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:97
#, no-c-format
msgid "Integration"
msgstr "Integrasi"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:98
#, no-c-format
-msgid "&calligra; provides a framework that all components build on. Through this framework high integration is achieved. It is possible to develop your own component that integrates as well."
-msgstr "&calligra; menyediakan sebuah kerangka kerja yang membangun semua komponen. Melalui kerangka kerja ini integrasi tinggi dicapai. Ini memungkinkan untuk mengembangkan sendiri komponen yang trintegrasikan juga."
+msgid ""
+"&calligra; provides a framework that all components build on. Through this"
+" framework high integration is achieved. It is possible to develop your own"
+" component that integrates as well."
+msgstr ""
+"&calligra; menyediakan sebuah kerangka kerja yang membangun semua komponen."
+" Melalui kerangka kerja ini integrasi tinggi dicapai. Ini memungkinkan untuk"
+" mengembangkan sendiri komponen yang trintegrasikan juga."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:105
#, no-c-format
msgid "Lightweight"
msgstr "Ringan"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:106
#, no-c-format
-msgid "Despite offering so many components, &calligra; is lightweight, fast and has a rather low memory footprint. This is also achieved because &calligra; builds on &kde;, a powerful application development framework."
-msgstr "Meskipun menawarkan begitu banyak komponen, &calligra; ringan, cepat dan memiliki jejak memori agak rendah. Hal ini juga dicapai karena &calligra; dibikin pada &kde;, kerangka kerja pengembangan aplikasi yang kuat."
+msgid ""
+"Despite offering so many components, &calligra; is lightweight, fast and has"
+" a rather low memory footprint. This is also achieved because &calligra;"
+" builds on &kde;, a powerful application development framework."
+msgstr ""
+"Meskipun menawarkan begitu banyak komponen, &calligra; ringan, cepat dan"
+" memiliki jejak memori agak rendah. Hal ini juga dicapai karena &calligra;"
+" dibikin pada &kde;, kerangka kerja pengembangan aplikasi yang kuat."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:111
#, no-c-format
-msgid "A goal of &calligra; is also to not overload the user interface with features that are hardly needed. This results in a lean and mean user interface that lets you do your work efficiently."
-msgstr "Tujuan &calligra; adalah tidak membebani antarmuka pengguna dengan fitur yang tidak diperlukan. Hasil ini bersandar dan berarti antarmuka pengguna memungkinkan Anda melakukan pekerjaan Anda secara efisien."
+msgid ""
+"A goal of &calligra; is also to not overload the user interface with features"
+" that are hardly needed. This results in a lean and mean user interface that"
+" lets you do your work efficiently."
+msgstr ""
+"Tujuan &calligra; adalah tidak membebani antarmuka pengguna dengan fitur yang"
+" tidak diperlukan. Hasil ini bersandar dan berarti antarmuka pengguna"
+" memungkinkan Anda melakukan pekerjaan Anda secara efisien."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:116
#, no-c-format
-msgid "Being lightweight can at times also mean that that very particular special functionality you need is not there. In this case you can always add the functionality yourself by extending &calligra;. Extra features can always be made available through additional plugins or scripts, thus keeping &calligra; itself lightweight."
-msgstr "Menjadi ringan terkadang juga berarti bahwa fungsi khusus yang Anda butuhkan tidak ada. Dalam hal ini Anda selalu dapat menambahkan fungsionalitas sendiri dengan memperluas &calligra;. Fitur tambahan selalu tersedia melalui plugin atau skrip tambahan, sehingga menjaga &calligra; itu sendiri ringan."
+msgid ""
+"Being lightweight can at times also mean that that very particular special"
+" functionality you need is not there. In this case you can always add the"
+" functionality yourself by extending &calligra;. Extra features can always be"
+" made available through additional plugins or scripts, thus keeping"
+" &calligra; itself lightweight."
+msgstr ""
+"Menjadi ringan terkadang juga berarti bahwa fungsi khusus yang Anda butuhkan"
+" tidak ada. Dalam hal ini Anda selalu dapat menambahkan fungsionalitas"
+" sendiri dengan memperluas &calligra;. Fitur tambahan selalu tersedia melalui"
+" plugin atau skrip tambahan, sehingga menjaga &calligra; itu sendiri ringan."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:124
#, no-c-format
msgid "Completeness"
msgstr "Kelengkapan"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:125
#, no-c-format
-msgid "&calligra; offers a wide range of components, covering most of the home and business office needs. Additional features can always be implemented through scripts, plugins or even whole components based on the &calligra; framework."
-msgstr "&calligra; menawarkan berbagai komponen, yang mencakup sebagian besar kebutuhan kantor dan bisnis. Fitur tambahan selalu dapat diimplementasikan melalui skrip, plugin atau bahkan seluruh komponen berdasarkan kerangka kerja &calligra;."
+msgid ""
+"&calligra; offers a wide range of components, covering most of the home and"
+" business office needs. Additional features can always be implemented through"
+" scripts, plugins or even whole components based on the &calligra; framework."
+msgstr ""
+"&calligra; menawarkan berbagai komponen, yang mencakup sebagian besar"
+" kebutuhan kantor dan bisnis. Fitur tambahan selalu dapat diimplementasikan"
+" melalui skrip, plugin atau bahkan seluruh komponen berdasarkan kerangka"
+" kerja &calligra;."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:133
#, no-c-format
msgid "OASIS OpenDocument Format"
msgstr "Format OpenDocument OASIS"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:134
#, no-c-format
-msgid "It is a major importance for any office suite to adhere to established standards. Especially on the file format level to allow seamless document exchange with other office suites. This also avoids vendor lock-in, which is especially important for companies and also for individuals."
-msgstr "Merupakan hal penting bagi setiap office suite untuk mematuhi standar yang ditetapkan. Terutama pada tingkat format file untuk memungkinkan pertukaran dokumen mulus dengan office suite lainnya. Ini juga menghindari penguncian vendor, yang sangat penting bagi perusahaan dan juga bagi individu."
+msgid ""
+"It is a major importance for any office suite to adhere to established"
+" standards. Especially on the file format level to allow seamless document"
+" exchange with other office suites. This also avoids vendor lock-in, which is"
+" especially important for companies and also for individuals."
+msgstr ""
+"Merupakan hal penting bagi setiap office suite untuk mematuhi standar yang"
+" ditetapkan. Terutama pada tingkat format file untuk memungkinkan pertukaran"
+" dokumen mulus dengan office suite lainnya. Ini juga menghindari penguncian"
+" vendor, yang sangat penting bagi perusahaan dan juga bagi individu."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:140
#, no-c-format
-msgid "For this reason &calligra; has adapted the OASIS OpenDocument format as native file format."
-msgstr "Untuk alasan ini &calligra; telah mengadaptasi format OpenDocument OASIS sebagai format file asli."
+msgid ""
+"For this reason &calligra; has adapted the OASIS OpenDocument format as"
+" native file format."
+msgstr ""
+"Untuk alasan ini &calligra; telah mengadaptasi format OpenDocument OASIS"
+" sebagai format file asli."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:146
#, no-c-format
msgid "&kde; Features"
msgstr "Fitur-fitur &kde;"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:147
#, no-c-format
-msgid "Since &calligra; builds on &kde; all the features you would expect from a &kde; application are also available in &calligra;. This includes &DBus;, KParts, Flake, Desktop Integration, Configurability and so on. All this makes the look and feel of &calligra; very familiar and really integrates &calligra; into the desktop environment, thus allowing seamless workflows."
-msgstr "Sejak &calligra; dibangun di &kde; semua fitur yang Anda harapkan dari &kde; aplikasi juga tersedia di &calligra;. Ini termasuk &DBus;, KParts, Flake, Desktop Integration, Configurability dan sebagainya. Semua ini membuat tampilan dan nuansa &calligra; sangat akrab dan &calligra; benar-benar terintegrasi ke dalam lingkungan desktop, sehingga memungkinkan alur kerja yang lancar."
+msgid ""
+"Since &calligra; builds on &kde; all the features you would expect from a"
+" &kde; application are also available in &calligra;. This includes &DBus;,"
+" KParts, Flake, Desktop Integration, Configurability and so on. All this"
+" makes the look and feel of &calligra; very familiar and really integrates"
+" &calligra; into the desktop environment, thus allowing seamless workflows."
+msgstr ""
+"Sejak &calligra; dibangun di &kde; semua fitur yang Anda harapkan dari &kde;"
+" aplikasi juga tersedia di &calligra;. Ini termasuk &DBus;, KParts, Flake,"
+" Desktop Integration, Configurability dan sebagainya. Semua ini membuat"
+" tampilan dan nuansa &calligra; sangat akrab dan &calligra; benar-benar"
+" terintegrasi ke dalam lingkungan desktop, sehingga memungkinkan alur kerja"
+" yang lancar."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:161
#, no-c-format
msgid "Configuring &calligra; and Your System"
msgstr "Mengkonfigurasi &calligra; dan Sistem Anda"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:163
#, no-c-format
-msgid "While &calligra; should work quite nice out of the box, there may well be some things to optimize to get the best out of &calligra;. This chapter shows you what you might want to do to achieve the best results with your new office suite and make it suite your needs. &calligra; is highly configurable, even down to detailed toolbar and menu layout."
-msgstr "Sementara &calligra; seharusnya bekerja cukup baik luar biasa, mungkin ada beberapa hal untuk mengoptimalkan untuk mendapatkan yang terbaik dari &calligra;. Bab ini menunjukkan apa yang mungkin ingin Anda lakukan untuk mencapai hasil terbaik dengan office suite baru Anda dan membuatnya sesuai dengan kebutuhan Anda. &calligra; sangat dapat dikonfigurasi, bahkan hingga ke bilah alat dan tata letak menu yang terperinci."
+msgid ""
+"While &calligra; should work quite nice out of the box, there may well be"
+" some things to optimize to get the best out of &calligra;. This chapter"
+" shows you what you might want to do to achieve the best results with your"
+" new office suite and make it suite your needs. &calligra; is highly"
+" configurable, even down to detailed toolbar and menu layout."
+msgstr ""
+"Sementara &calligra; seharusnya bekerja cukup baik luar biasa, mungkin ada"
+" beberapa hal untuk mengoptimalkan untuk mendapatkan yang terbaik dari"
+" &calligra;. Bab ini menunjukkan apa yang mungkin ingin Anda lakukan untuk"
+" mencapai hasil terbaik dengan office suite baru Anda dan membuatnya sesuai"
+" dengan kebutuhan Anda. &calligra; sangat dapat dikonfigurasi, bahkan hingga"
+" ke bilah alat dan tata letak menu yang terperinci."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:172
#, no-c-format
msgid "Customizing the &calligra; &GUI;"
msgstr "Menyesuaikan &GUI; &calligra;"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:174
#, no-c-format
-msgid "While &calligra; comes out of the box with a &GUI; (graphical user interface) that should suit most people's needs, there are good reasons why you may want to change the way the programs look."
-msgstr "Sementara &calligra; hadir luar biasa dengan &GUI; (antarmuka pengguna grafis) yang seharusnya sesuai dengan kebutuhan kebanyakan orang, ada alasan bagus mengapa Anda mungkin ingin bagaimana mengubah nuansa program."
+msgid ""
+"While &calligra; comes out of the box with a &GUI; (graphical user interface)"
+" that should suit most people's needs, there are good reasons why you may"
+" want to change the way the programs look."
+msgstr ""
+"Sementara &calligra; hadir luar biasa dengan &GUI; (antarmuka pengguna"
+" grafis) yang seharusnya sesuai dengan kebutuhan kebanyakan orang, ada alasan"
+" bagus mengapa Anda mungkin ingin bagaimana mengubah nuansa program."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:180
#, no-c-format
-msgid "My mother, for example, is a bit afraid of buttons and menu entries she doesn't understand. To tailor &calligra; to her needs, I reduced the &GUI; to a bare minimum of functionality. As she only needs to write letters and use certain templates, there is no need for much more functionality than saving, loading, printing, &etc;"
-msgstr "Ibu saya, misalnya, agak takut dengan tombol dan entri menu yang tidak dia mengerti. Untuk menyesuaikan &calligra; untuk kebutuhannya, saya mengurangi &GUI; untuk minimal fungsi. Karena ia hanya perlu menulis huruf dan menggunakan templat tertentu, tidak perlu lebih banyak fungsi daripada menyimpan, memuat, mencetak, dll. &etc;"
+msgid ""
+"My mother, for example, is a bit afraid of buttons and menu entries she"
+" doesn't understand. To tailor &calligra; to her needs, I reduced the &GUI;"
+" to a bare minimum of functionality. As she only needs to write letters and"
+" use certain templates, there is no need for much more functionality than"
+" saving, loading, printing, &etc;"
+msgstr ""
+"Ibu saya, misalnya, agak takut dengan tombol dan entri menu yang tidak dia"
+" mengerti. Untuk menyesuaikan &calligra; untuk kebutuhannya, saya mengurangi"
+" &GUI; untuk minimal fungsi. Karena ia hanya perlu menulis huruf dan"
+" menggunakan templat tertentu, tidak perlu lebih banyak fungsi daripada"
+" menyimpan, memuat, mencetak, dll. &etc;"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:188
#, no-c-format
-msgid "Thanks to the <quote>action</quote> concept of &Qt; and &kde;, you can freely customize &calligra; menubars and tool bars. Unfortunately, at the moment, there are no easy-to-use dialogs to do this. &calligra; stores its &GUI; configuration in &XML; files and you'll have to edit those. Hopefully, this situation will change in the future; for now, you'll need some basic knowledge of how an &XML; document works (or &HTML;, which is a subset of &XML;)."
-msgstr "Berkat konsep <quote>action</quote> &Qt; dan &kde;, Anda dapat dengan bebas menyesuaikan bilah menu dan bilah alat &calligra;. Sayangnya, saat ini, tidak ada dialog yang mudah digunakan untuk melakukan ini. &calligra; menyimpan konfigurasi &GUI; dalam file &XML; dan Anda harus mengeditnya. Semoga situasi ini akan berubah di masa depan; sekarang, Anda perlu beberapa pengetahuan dasar tentang bagaimana dokumen &XML; bekerja (atau &HTML;, yang merupakan bagian dari &XML;)."
+msgid ""
+"Thanks to the <quote>action</quote> concept of &Qt; and &kde;, you can freely"
+" customize &calligra; menubars and tool bars. Unfortunately, at the moment,"
+" there are no easy-to-use dialogs to do this. &calligra; stores its &GUI;"
+" configuration in &XML; files and you'll have to edit those. Hopefully, this"
+" situation will change in the future; for now, you'll need some basic"
+" knowledge of how an &XML; document works (or &HTML;, which is a subset of"
+" &XML;)."
+msgstr ""
+"Berkat konsep <quote>action</quote> &Qt; dan &kde;, Anda dapat dengan bebas"
+" menyesuaikan bilah menu dan bilah alat &calligra;. Sayangnya, saat ini,"
+" tidak ada dialog yang mudah digunakan untuk melakukan ini. &calligra;"
+" menyimpan konfigurasi &GUI; dalam file &XML; dan Anda harus mengeditnya."
+" Semoga situasi ini akan berubah di masa depan; sekarang, Anda perlu beberapa"
+" pengetahuan dasar tentang bagaimana dokumen &XML; bekerja (atau &HTML;,"
+" yang merupakan bagian dari &XML;)."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:198
#, no-c-format
-msgid "Normally, each &calligra; application has at least two of those &XML; files: one describing the &GUI; of the shell (basically, that's what you see if there is no document open) and one describing the &GUI; of the respective part (that's what you see normally). For example, for &words;, these two &XML; files are named <filename>calligra_shell.rc</filename> and <filename>words.rc</filename>."
-msgstr "Biasanya, masing-masing aplikasi &calligra; memiliki setidaknya dua dari mereka file-file &XML;: satu yang menjelaskan &GUI; dari shell (secara dasarnya, itulah yang Anda lihat jika tidak ada dokumen yang terbuka) dan yang menjelaskan &GUI; pada masing-masing bagian (itulah yang biasanya Anda lihat). Misalnya, untuk &words;, keduanya &XML; file diberi nama <filename>calligra_shell.rc</filename> dan <filename>words.rc</filename>."
+msgid ""
+"Normally, each &calligra; application has at least two of those &XML; files:"
+" one describing the &GUI; of the shell (basically, that's what you see if"
+" there is no document open) and one describing the &GUI; of the respective"
+" part (that's what you see normally). For example, for &words;, these two"
+" &XML; files are named <filename>calligra_shell.rc</filename> and <filename"
+">words.rc</filename>."
+msgstr ""
+"Biasanya, masing-masing aplikasi &calligra; memiliki setidaknya dua dari"
+" mereka file-file &XML;: satu yang menjelaskan &GUI; dari shell (secara"
+" dasarnya, itulah yang Anda lihat jika tidak ada dokumen yang terbuka) dan"
+" yang menjelaskan &GUI; pada masing-masing bagian (itulah yang biasanya Anda"
+" lihat). Misalnya, untuk &words;, keduanya &XML; file diberi nama <filename"
+">calligra_shell.rc</filename> dan <filename>words.rc</filename>."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:207
#, no-c-format
msgid "Here's a simple example of such an rc-file."
msgstr "Ini adalah contoh sederhana mengenai rc-file."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:212
#, no-c-format
msgid "An example of a simple rc-file"
msgstr "Contoh sederhana rc-file"
#. Tag: screen
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:213
#, no-c-format
msgid ""
"&lt;!DOCTYPE QConfig &gt;&lt;qconfig&gt;\n"
"&lt;menubar&gt;\n"
"&lt;menu name=\"Edit\"&gt;&lt;text&gt;Edit&lt;/text&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_cut\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_copy\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_paste\"/&gt;\n"
"&lt;separator/&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_find\"/&gt;\n"
"&lt;/menu&gt;\n"
"&lt;menu name=\"Insert\"&gt;&lt;text&gt;Insert&lt;/text&gt;\n"
"&lt;action name=\"insert_picture\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"insert_clipart\"/&gt;\n"
"&lt;menu name=\"Variable\"&gt;&lt;text&gt;Variable&lt;/text&gt;\n"
"&lt;action name=\"insert_var_datefix\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"insert_var_datevar\"/&gt;\n"
"&lt;/menu&gt;\n"
"&lt;/menu&gt;\n"
"&lt;/menubar&gt;\n"
"&lt;toolbars&gt;\n"
"&lt;toolbar name=\"edit_toolbar\" position=\"right\"&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_cut\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_copy\"/&gt;\n"
"&lt;action name=\"edit_paste\"/&gt;\n"
"&lt;/toolbar&gt;\n"
"&lt;/toolbars&gt;\n"
"&lt;/qconfig&gt;"
msgstr ""
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:221
#, no-c-format
msgid "How to get more information"
msgstr "Cara mendapatkan informasi lebih lanjut"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:224
#, no-c-format
msgid "Other &calligra; manuals"
msgstr "Manual &calligra; lainnya"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:226
#, no-c-format
-msgid "For detailed information on the different &calligra; applications, please consult their respective manuals."
-msgstr "Untuk informasi terperinci tentang berbagai aplikasi &calligra;, silakan lihat manual masing-masing."
+msgid ""
+"For detailed information on the different &calligra; applications, please"
+" consult their respective manuals."
+msgstr ""
+"Untuk informasi terperinci tentang berbagai aplikasi &calligra;, silakan"
+" lihat manual masing-masing."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:237
#, no-c-format
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:239
#, no-c-format
-msgid "The following links should be useful if you're looking for more information about &kde; or &calligra;."
-msgstr "Tautan berikut akan berguna jika Anda mencari informasi lebih lanjut tentang &kde; atau &calligra;."
+msgid ""
+"The following links should be useful if you're looking for more information"
+" about &kde; or &calligra;."
+msgstr ""
+"Tautan berikut akan berguna jika Anda mencari informasi lebih lanjut tentang"
+" &kde; atau &calligra;."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:246
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://calligra.org\">The &calligra; homepage</ulink>. Here you can find information on how to get and install &calligra;, news about &calligra; development, screenshots &etc;"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://calligra.org\">The &calligra; homepage</ulink>. Here you"
+" can find information on how to get and install &calligra;, news about"
+" &calligra; development, screenshots &etc;"
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:251
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.kde.org\">The &kde; Homepage</ulink>. &kde; is the most advanced and absolutely free desktop environment for unix-like operating systems. &calligra; makes use of the &kde; libraries."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.kde.org\">The &kde; Homepage</ulink>. &kde; is the"
+" most advanced and absolutely free desktop environment for unix-like"
+" operating systems. &calligra; makes use of the &kde; libraries."
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:257
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://qt-project.org/\">&Qt; page</ulink>. The creators of the C++-toolkit &Qt;. &kde; and &calligra; make use of &Qt;."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://qt-project.org/\">&Qt; page</ulink>. The creators of the"
+" C++-toolkit &Qt;. &kde; and &calligra; make use of &Qt;."
msgstr ""
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:267
#, no-c-format
msgid "Programming &calligra;"
msgstr "Pemrograman &calligra;"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:271
#, no-c-format
-msgid "If you want to do &calligra; development, the following resources might be of interest:"
+msgid ""
+"If you want to do &calligra; development, the following resources might be of"
+" interest:"
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:277
#, no-c-format
-msgid "At <ulink url=\"http://techbase.kde.org/Development\">http://techbase.kde.org/Development</ulink> you'll find many documents about programming with &Qt; and &kde;. You can find the online version of the complete &kde; library documentation on <ulink url=\"http://api.kde.org/\">KDE API Reference</ulink>"
+msgid ""
+"At <ulink url=\"http://techbase.kde.org/Development\""
+">http://techbase.kde.org/Development</ulink> you'll find many documents about"
+" programming with &Qt; and &kde;. You can find the online version of the"
+" complete &kde; library documentation on <ulink url=\"http://api.kde.org/\""
+">KDE API Reference</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:283
#, no-c-format
-msgid "The first step for contributing code is to follow <ulink url=\"http://community.kde.org/Calligra/Building/Building_Calligra\">those instructions</ulink> to get the source code and build it."
+msgid ""
+"The first step for contributing code is to follow <ulink"
+" url=\"http://community.kde.org/Calligra/Building/Building_Calligra\">those"
+" instructions</ulink> to get the source code and build it."
msgstr ""
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:293
#, no-c-format
msgid "Copyright and Licensing"
msgstr "Lisensi dan Hak Cipta"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:295
#, no-c-format
-msgid "&calligra; is the result of the joint effort of many developers. Each source file of &calligra; is copyrighted by the people who wrote this particular file and their names can be found at the start of each source file with the license that applies to that source file."
-msgstr "&calligra; adalah hasil dari usaha bersama dari banyak pengembang. Setiap sumber file &calligra; adalah hak cipta oleh orang-orang yang menulis file ini dan nama-nama mereka dapat ditemukan di awal setiap file sumber dengan lisensi yang berlaku untuk file sumber itu."
+msgid ""
+"&calligra; is the result of the joint effort of many developers. Each source"
+" file of &calligra; is copyrighted by the people who wrote this particular"
+" file and their names can be found at the start of each source file with the"
+" license that applies to that source file."
+msgstr ""
+"&calligra; adalah hasil dari usaha bersama dari banyak pengembang. Setiap"
+" sumber file &calligra; adalah hak cipta oleh orang-orang yang menulis file"
+" ini dan nama-nama mereka dapat ditemukan di awal setiap file sumber dengan"
+" lisensi yang berlaku untuk file sumber itu."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:302
#, no-c-format
-msgid "This manual is copyright by &Jost.Schenck;. It can be distributed freely, as long as this copyright notice is included. You may change it as long as you send me the changes or commit them to &kde; <acronym>Git</acronym>. I'll not be liable for anything resulting from the use of this manual."
-msgstr "Buku Petunjuk ini adalah hak cipta dari &Jost.Schenck;. Ini dapat didistribusikan secara bebas, seperti selama notifikasi hak cipta ini disertakan. Anda dapat mengubahnya selama Anda mengirimi saya perubahan atau serahkan mereka ke &kde; <acronym>Git</acronym>. Aku tidak akan bertanggung jawab atas apa pun yang dihasilkan dari penggunaan buku petunjuk ini."
+msgid ""
+"This manual is copyright by &Jost.Schenck;. It can be distributed freely, as"
+" long as this copyright notice is included. You may change it as long as you"
+" send me the changes or commit them to &kde; <acronym>Git</acronym>. I'll not"
+" be liable for anything resulting from the use of this manual."
+msgstr ""
+"Buku Petunjuk ini adalah hak cipta dari &Jost.Schenck;. Ini dapat"
+" didistribusikan secara bebas, seperti selama notifikasi hak cipta ini"
+" disertakan. Anda dapat mengubahnya selama Anda mengirimi saya perubahan atau"
+" serahkan mereka ke &kde; <acronym>Git</acronym>. Aku tidak akan bertanggung"
+" jawab atas apa pun yang dihasilkan dari penggunaan buku petunjuk ini."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:310
#, no-c-format
-msgid "The other &calligra; manuals are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Buku petunjuk &calligra; yang lain adalah hak cipta dari penulis masing-masing."
+msgid ""
+"The other &calligra; manuals are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Buku petunjuk &calligra; yang lain adalah hak cipta dari penulis"
+" masing-masing."
#. Tag: trans_comment
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:314
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
#. Tag: chapter
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:314
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_autostart.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_autostart.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_autostart.po (revision 1545805)
@@ -1,680 +1,426 @@
#
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 19:55+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:9
#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#. Tag: author
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:11
#, no-c-format
msgid "&Anne-Marie.Mahfouf;"
msgstr "&Anne-Marie.Mahfouf;"
#. Tag: trans_comment
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:12
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Wantoyo</firstname><surname><"
-"/surname><affiliation><address><email>wantoyek@gmail.com</email></address><"
-"/affiliation><contrib>Terjemahan</contrib></othercredit>"
+msgstr "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Wantoyo</firstname><surname></surname><affiliation><address><email>wantoyek@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Terjemahan</contrib></othercredit>"
#. Tag: date
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:15
#, no-c-format
msgid "2018-03-25"
msgstr "25-03-2018"
#. Tag: releaseinfo
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:16
#, no-c-format
msgid "&plasma; 5.12"
msgstr "&plasma; 5.12"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:19
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:20
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:21
#, no-c-format
msgid "autostart"
msgstr "autostart"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:22
#, no-c-format
msgid "desktop file"
msgstr "file desktop"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:23
#, no-c-format
msgid "script file"
msgstr "file skrip"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:28
#, no-c-format
msgid "Autostart Manager"
msgstr "Pengelola Autostart"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:30
#, no-c-format
#| msgid "This module is a configuration tool for managing what programs start up with your personal &plasma;. It allows you to add programs or scripts so they automatically start during the startup or shutdown of your &plasma; session and to manage them."
-msgid ""
-"This module is a configuration tool for managing what programs start up with"
-" your personal &plasma;. It allows you to add programs or scripts so they"
-" automatically run during startup or shutdown of your &plasma; session and to"
-" manage them."
-msgstr ""
-"Modul ini adalah sebuah alat konfigurasi untuk mengelola pemulaian program"
-" apa, dengan &plasma; personalmu. Itu memungkinkan kamu untuk menambahkan"
-" program atau skrip sehingga ia secara otomatis berjalan selagi pemulaian"
-" atau pematian sesi &plasma;-mu dan mengelolanya."
+msgid "This module is a configuration tool for managing what programs start up with your personal &plasma;. It allows you to add programs or scripts so they automatically run during startup or shutdown of your &plasma; session and to manage them."
+msgstr "Modul ini adalah sebuah alat konfigurasi untuk mengelola pemulaian program apa, dengan &plasma; personalmu. Itu memungkinkan kamu untuk menambahkan program atau skrip sehingga ia secara otomatis berjalan selagi pemulaian atau pematian sesi &plasma;-mu dan mengelolanya."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:30
#, no-c-format
-msgid ""
-"This module is a configuration tool for managing what programs start up with"
-" your personal &plasma;. It allows you to add programs or scripts so they"
-" automatically start during the startup or shutdown of your &plasma; session"
-" and to manage them."
-msgstr ""
-"Modul ini adalah sebuah alat konfigurasi untuk mengelola apa yang program"
-" jalankan dengan &plasma; personalmu. Itu memungkinkanmu untuk mengelola dan"
-" menambahkan program atau skrip sehingga ia secara otomatis berjalan selama"
-" pemulaian atau pematian sesi &plasma;-mu."
+msgid "This module is a configuration tool for managing what programs start up with your personal &plasma;. It allows you to add programs or scripts so they automatically start during the startup or shutdown of your &plasma; session and to manage them."
+msgstr "Modul ini adalah sebuah alat konfigurasi untuk mengelola apa yang program jalankan dengan &plasma; personalmu. Itu memungkinkanmu untuk mengelola dan menambahkan program atau skrip sehingga ia secara otomatis berjalan selama pemulaian atau pematian sesi &plasma;-mu."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:32
#, no-c-format
msgid "Please note that in this module all changes are immediately applied."
-msgstr ""
-"Mohon dicatat bahwa dalam modul ini semua perubahan langsung diterapkan."
+msgstr "Mohon dicatat bahwa dalam modul ini semua perubahan langsung diterapkan."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"The program scans <filename>$HOME/.config/autostart/</filename>, <filename"
-" class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and <"
-"filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename"
-"> folders to check what programs and scripts are already there and displays"
-" them. It allows you to manage them easily."
-msgstr ""
-"Program memindai folder <filename>$HOME/.config/autostart/</filename>, <"
-"filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename>"
-" dan <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</fi"
-"lename> untuk memeriksa apakah program dan skrip sudah ada dan"
-" menampilkannya. Itu juga memungkinkanmu untuk mengelolanya secara mudah."
+msgid "The program scans <filename>$HOME/.config/autostart/</filename>, <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> folders to check what programs and scripts are already there and displays them. It allows you to manage them easily."
+msgstr "Program memindai folder <filename>$HOME/.config/autostart/</filename>, <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> dan <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> untuk memeriksa apakah program dan skrip sudah ada dan menampilkannya. Itu juga memungkinkanmu untuk mengelolanya secara mudah."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that you can change the location of your <filename class=\"directory\""
-">Autostart</filename> folder in <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <"
-"guimenuitem>Locations</guimenuitem></menuchoice> in the <guilabel"
-">Personalization</guilabel> category of the &systemsettings; and set a"
-" different folder than <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart<"
-"/filename>."
-msgstr ""
-"Catat bahwa kamu bisa mengubah lokasi folder <filename class=\"directory\""
-">Autostart</filename> kamu di <menuchoice><guimenu>Aplikasi</guimenu> <"
-"guimenuitem>Lokasi</guimenuitem></menuchoice> di dalam kategori <guilabel"
-">Personalisasi</guilabel> pada &systemsettings; dan set folder yang berbeda"
-" dari <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>."
+msgid "Note that you can change the location of your <filename class=\"directory\">Autostart</filename> folder in <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guimenuitem>Locations</guimenuitem></menuchoice> in the <guilabel>Personalization</guilabel> category of the &systemsettings; and set a different folder than <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>."
+msgstr "Catat bahwa kamu bisa mengubah lokasi folder <filename class=\"directory\">Autostart</filename> kamu di <menuchoice><guimenu>Aplikasi</guimenu> <guimenuitem>Lokasi</guimenuitem></menuchoice> di dalam kategori <guilabel>Personalisasi</guilabel> pada &systemsettings; dan set folder yang berbeda dari <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>."
#. Tag: para
#. +> plasma5lts
#: index.docbook:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The autostart feature has a bug, currently it is not possible to run a script"
-" after the startup of your &plasma; session."
-msgstr ""
-"Fitur autostart memiliki sebuah bug, untuk saat ini itu tidaklah mungkin"
-" untuk menjalankan sebuah skrip setelah pemulaian sesi &plasma;-mu."
+msgid "The autostart feature has a bug, currently it is not possible to run a script after the startup of your &plasma; session."
+msgstr "Fitur autostart memiliki sebuah bug, untuk saat ini itu tidaklah mungkin untuk menjalankan sebuah skrip setelah pemulaian sesi &plasma;-mu."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please read also <ulink url=\"help:/kcontrol/kcmsmserver\">Desktop Session<"
-"/ulink> and <ulink url=\"help:/kcontrol/kded\">Background Services</ulink>"
-" for information how to configure the startup behavior of your &plasma;"
-" session."
-msgstr ""
-"Harap baca juga <ulink url=\"help:/kcontrol/kcmsmserver\">Sesi Desktop</ulink"
-"> dan <ulink url=\"help:/kcontrol/kded\">Layanan Latarbelakang</ulink> untuk"
-" informasi bagaimana cara mengkonfigurasi perilaku nyala sesi &plasma;-mu."
+msgid "Please read also <ulink url=\"help:/kcontrol/kcmsmserver\">Desktop Session</ulink> and <ulink url=\"help:/kcontrol/kded\">Background Services</ulink> for information how to configure the startup behavior of your &plasma; session."
+msgstr "Harap baca juga <ulink url=\"help:/kcontrol/kcmsmserver\">Sesi Desktop</ulink> dan <ulink url=\"help:/kcontrol/kded\">Layanan Latarbelakang</ulink> untuk informasi bagaimana cara mengkonfigurasi perilaku nyala sesi &plasma;-mu."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some &kde; applications handle the autostart behavior on their own, &eg; you"
-" can enable or disable autostart of an application in the settings dialog"
-" (&kalarm;) or you have to use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><"
-"guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> (&konversation;, &kopete;),"
-" otherwise the application is still running in the systemtray and will be"
-" restarted on next login."
-msgstr ""
-"Beberapa aplikasi &kde; menangani perilaku autostart pada miliknya sendiri,"
-" misal kamu bisa memfungsikan atau menonfungsikan autostart pada sebuah"
-" aplikasi di dalam dialog pengesetan (&kalarm;) atau kamu bisa menggunakan <"
-"menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice"
-"> (&konversation;, &kopete;), kalau tidak aplikasi yang masih berjalan di"
-" dalam systemtray dan akan direstart saat login nanti."
+msgid "Some &kde; applications handle the autostart behavior on their own, &eg; you can enable or disable autostart of an application in the settings dialog (&kalarm;) or you have to use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> (&konversation;, &kopete;), otherwise the application is still running in the systemtray and will be restarted on next login."
+msgstr "Beberapa aplikasi &kde; menangani perilaku autostart pada miliknya sendiri, misal kamu bisa memfungsikan atau menonfungsikan autostart pada sebuah aplikasi di dalam dialog pengesetan (&kalarm;) atau kamu bisa menggunakan <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> (&konversation;, &kopete;), kalau tidak aplikasi yang masih berjalan di dalam systemtray dan akan direstart saat login nanti."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:49
#, no-c-format
msgid "Migration from &kde; Workspaces 4"
msgstr "Migrasi dari &kde; Workspaces 4"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:50
#, no-c-format
msgid "To migrate your personal autostart setting from &kde; Workspaces 4:"
-msgstr ""
-"Untuk memigrasikan pengesetan autostart personalmu dari &kde; Workspaces 4:"
+msgstr "Untuk memigrasikan pengesetan autostart personalmu dari &kde; Workspaces 4:"
#. Tag: member
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"Copy desktop files from <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart<"
-"/filename> to <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>"
-msgstr ""
-"Salin file desktop dari <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart<"
-"/filename> ke <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>"
+msgid "Copy desktop files from <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> to <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>"
+msgstr "Salin file desktop dari <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> ke <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename>"
#. Tag: member
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"Copy pre startup script files from <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.kde/Autostart</filename> to <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename>"
-msgstr ""
-"Salin file skrip pra pemulaian dari <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.kde/Autostart</filename> ke <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename>"
+msgid "Copy pre startup script files from <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> to <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename>"
+msgstr "Salin file skrip pra pemulaian dari <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> ke <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename>"
#. Tag: member
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"Copy shutdown script files from <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.kde/Autostart</filename> to <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename>"
-msgstr ""
-"Salin file skrip shutdown dari <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.kde/Autostart</filename> ke <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename>"
+msgid "Copy shutdown script files from <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> to <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename>"
+msgstr "Salin file skrip shutdown dari <filename class=\"directory\">$HOME/.kde/Autostart</filename> ke <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename>"
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:61
#, no-c-format
msgid "Files display"
msgstr "Displai file-file"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"The main part of the module displays the programs that are loaded when"
-" &plasma; starts and scripts that are run when &plasma; starts, shutdowns or"
-" before &plasma; starts."
-msgstr ""
-"Bagian utama dari modul yang didisplaikan program yang dimuat ketika &plasma;"
-" start dan skrip yang berjalan ketika &plasma; start, shutdown atau sebelum"
-" &plasma; start."
+msgid "The main part of the module displays the programs that are loaded when &plasma; starts and scripts that are run when &plasma; starts, shutdowns or before &plasma; starts."
+msgstr "Bagian utama dari modul yang didisplaikan program yang dimuat ketika &plasma; start dan skrip yang berjalan ketika &plasma; start, shutdown atau sebelum &plasma; start."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:65
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"You cannot amend this column. It states the name of the program or script you"
-" want to start with &plasma;. The name is extracted from the Desktop file"
-" from the Name key for a program and is the filename for a script."
-msgstr ""
-"Kamu tak dapat mengutak-atik kolom ini. Itu menyatakan nama program atau"
-" skrip yang kamu inginkan untuk memulai dengan &plasma;. Nama adalah"
-" diekstrak dari file Desktop dari kunci Nama untuk program dan itu adalah"
-" nama file untuk skrip."
+msgid "You cannot amend this column. It states the name of the program or script you want to start with &plasma;. The name is extracted from the Desktop file from the Name key for a program and is the filename for a script."
+msgstr "Kamu tak dapat mengutak-atik kolom ini. Itu menyatakan nama program atau skrip yang kamu inginkan untuk memulai dengan &plasma;. Nama adalah diekstrak dari file Desktop dari kunci Nama untuk program dan itu adalah nama file untuk skrip."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:73
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"This column lists the commands that are run to start the program. Commands"
-" for a program can be modified through the <guibutton>Properties</guibutton>"
-" button or by double clicking the program row. The command is extracted from"
-" the Desktop file from the Exec key."
-msgstr ""
-"Kolom ini daftar perintah yang akan berjalan untuk menjalankan program."
-" Perintah untuk program bisa dimodifikasi melalui tombol <guibutton>Properti<"
-"/guibutton> atau dengan mengeklik ganda jajaran program. Perintah telah"
-" diekstrak dari file Desktop dari kunci Eksek."
+msgid "This column lists the commands that are run to start the program. Commands for a program can be modified through the <guibutton>Properties</guibutton> button or by double clicking the program row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key."
+msgstr "Kolom ini daftar perintah yang akan berjalan untuk menjalankan program. Perintah untuk program bisa dimodifikasi melalui tombol <guibutton>Properti</guibutton> atau dengan mengeklik ganda jajaran program. Perintah telah diekstrak dari file Desktop dari kunci Eksek."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"For a script the command is the path to the script and can not be modified."
-msgstr ""
-"Untuk sebuah skrip perintah adalah alur ke skrip dan enggak bisa dimodifikasi."
+msgid "For a script the command is the path to the script and can not be modified."
+msgstr "Untuk sebuah skrip perintah adalah alur ke skrip dan enggak bisa dimodifikasi."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:84
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:86
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only available for programs through Desktop files. You can"
-" keep a program in the <filename class=\"directory\">Autostart</filename>"
-" folder but disable it from being run at &plasma; start. Unchecking the"
-" status <guilabel>Enabled</guilabel> the program will not run on start."
-msgstr ""
-"Setelan ini hanyalah tersedia untuk program melalui file Desktop. Kamu bisa"
-" menjaga program di dalam folder <filename class=\"directory\">Autostart<"
-"/filename> tetapi menonfungsikannya dari yang sedang berjalan di &plasma;"
-" start. Mentakcentang status <guilabel>Difungsikan</guilabel> si program"
-" enggak akan berjalan saat start."
+msgid "This setting is only available for programs through Desktop files. You can keep a program in the <filename class=\"directory\">Autostart</filename> folder but disable it from being run at &plasma; start. Unchecking the status <guilabel>Enabled</guilabel> the program will not run on start."
+msgstr "Setelan ini hanyalah tersedia untuk program melalui file Desktop. Kamu bisa menjaga program di dalam folder <filename class=\"directory\">Autostart</filename> tetapi menonfungsikannya dari yang sedang berjalan di &plasma; start. Mentakcentang status <guilabel>Difungsikan</guilabel> si program enggak akan berjalan saat start."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:89
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unchecking the status <guilabel>Enabled</guilabel> sets the Desktop file"
-" Hidden property to true in the <filename class=\"directory\">Autostart<"
-"/filename> folder."
-msgstr ""
-"Pentakcentangan status <guilabel>Difungsikan</guilabel> menyiapkan si file"
-" Desktop untuk men-true-kan properti Tersembunyi di dalam folder <filename"
-" class=\"directory\">Autostart</filename>."
+msgid "Unchecking the status <guilabel>Enabled</guilabel> sets the Desktop file Hidden property to true in the <filename class=\"directory\">Autostart</filename> folder."
+msgstr "Pentakcentangan status <guilabel>Difungsikan</guilabel> menyiapkan si file Desktop untuk men-true-kan properti Tersembunyi di dalam folder <filename class=\"directory\">Autostart</filename>."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:95
#, no-c-format
msgid "Run On"
msgstr "Jalankan Saat"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"Programs (Desktop files) can only be run on startup. Scripts can be run on <"
-"guilabel>Startup</guilabel>, <guilabel>Shutdown</guilabel> or <guilabel"
-">Before session startup</guilabel>. This column allows you to change when"
-" your script is run. Startup is when &plasma; starts, shutdown is when you"
-" log out of &plasma; and before session startup is before &plasma; starts."
-msgstr ""
-"Program (file Desktop) hanya bisa dijalankan saat pemulaian. Skrip bisa"
-" dijalankan saat <guilabel>Menjalankan</guilabel>, <guilabel>Mematikan<"
-"/guilabel> atau <guilabel>Sebelum pemulaian sesi</guilabel>. Kolom ini"
-" memungkinkanmu untuk mengubah ketika skripmu berjalan. Menjalankan adalah"
-" ketika &plasma; berjalan, mematikan adalah ketika kamu logout &plasma; dan"
-" sebelum pemulaian sesi adalah sebelum &plasma; berjalan."
+msgid "Programs (Desktop files) can only be run on startup. Scripts can be run on <guilabel>Startup</guilabel>, <guilabel>Shutdown</guilabel> or <guilabel>Before session startup</guilabel>. This column allows you to change when your script is run. Startup is when &plasma; starts, shutdown is when you log out of &plasma; and before session startup is before &plasma; starts."
+msgstr "Program (file Desktop) hanya bisa dijalankan saat pemulaian. Skrip bisa dijalankan saat <guilabel>Menjalankan</guilabel>, <guilabel>Mematikan</guilabel> atau <guilabel>Sebelum pemulaian sesi</guilabel>. Kolom ini memungkinkanmu untuk mengubah ketika skripmu berjalan. Menjalankan adalah ketika &plasma; berjalan, mematikan adalah ketika kamu logout &plasma; dan sebelum pemulaian sesi adalah sebelum &plasma; berjalan."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:100
#, no-c-format
-msgid ""
-"Scripts and desktop files set to run on <guilabel>Startup</guilabel> are"
-" copied or symlinked in <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/autostart</filename> and will be run during &plasma; startup."
-msgstr ""
-"File-file skrip dan desktop setelan untuk menjalankan saat <guilabel"
-">Pemulaian</guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename"
-" class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename> dan akan berjalan"
-" selagi pemulaian &plasma;."
+msgid "Scripts and desktop files set to run on <guilabel>Startup</guilabel> are copied or symlinked in <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename> and will be run during &plasma; startup."
+msgstr "File-file skrip dan desktop setelan untuk menjalankan saat <guilabel>Pemulaian</guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename class=\"directory\">$HOME/.config/autostart</filename> dan akan berjalan selagi pemulaian &plasma;."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:103
#, no-c-format
-msgid ""
-"Scripts set on to be ran on <guilabel>Shutdown</guilabel> are copied or"
-" symlinked in the <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> directory and will be"
-" automatically run during &plasma; shutdown after the user has logged out."
-msgstr ""
-"Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan saat <guilabel>Matikan</guilabel>"
-" yang disalin atau di-symlink di dalam direktori <filename"
-" class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> dan"
-" akan secara otomatis berjalan selagi mematikan &plasma; setelah pengguna"
-" sudah ter-logout."
+msgid "Scripts set on to be ran on <guilabel>Shutdown</guilabel> are copied or symlinked in the <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> directory and will be automatically run during &plasma; shutdown after the user has logged out."
+msgstr "Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan saat <guilabel>Matikan</guilabel> yang disalin atau di-symlink di dalam direktori <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/shutdown</filename> dan akan secara otomatis berjalan selagi mematikan &plasma; setelah pengguna sudah ter-logout."
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:106
#, no-c-format
#| msgid "Scripts set to run at <guilabel>Pre-&kde; Startup</guilabel> are copied or symlinked in <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and are sourced during &plasma; startup (the <filename>startkde</filename> script will look for scripts here)."
-msgid ""
-"Scripts set to run at <guilabel>Pre-&plasma; Startup</guilabel> are copied or"
-" symlinked in <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and are sourced during"
-" &plasma; startup (the <filename>startkde</filename> script will look for"
-" scripts here)."
-msgstr ""
-"Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan di <guilabel>Pra Pemulaian &plasma;<"
-"/guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> dan tersumber selagi pemulaian"
-" &plasma; (skrip <filename>startkde</filename> akan menampakan skrip di sini)."
+msgid "Scripts set to run at <guilabel>Pre-&plasma; Startup</guilabel> are copied or symlinked in <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and are sourced during &plasma; startup (the <filename>startkde</filename> script will look for scripts here)."
+msgstr "Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan di <guilabel>Pra Pemulaian &plasma;</guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> dan tersumber selagi pemulaian &plasma; (skrip <filename>startkde</filename> akan menampakan skrip di sini)."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:106
#, no-c-format
-msgid ""
-"Scripts set to run at <guilabel>Pre-&kde; Startup</guilabel> are copied or"
-" symlinked in <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and are sourced during"
-" &plasma; startup (the <filename>startkde</filename> script will look for"
-" scripts here)."
-msgstr ""
-"Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan di <guilabel>Pra Pemulaian &kde;<"
-"/guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename class=\"directory\""
-">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> dan tersumber selagi pemulaian"
-" &plasma; (skrip <filename>startkde</filename> akan menampakan skrip di sini)."
+msgid "Scripts set to run at <guilabel>Pre-&kde; Startup</guilabel> are copied or symlinked in <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> and are sourced during &plasma; startup (the <filename>startkde</filename> script will look for scripts here)."
+msgstr "Skrip-skrip yang diset untuk dijalankan di <guilabel>Pra Pemulaian &kde;</guilabel> yang disalin atau di-symlink di <filename class=\"directory\">$HOME/.config/plasma-workspace/env</filename> dan tersumber selagi pemulaian &plasma; (skrip <filename>startkde</filename> akan menampakan skrip di sini)."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only scripts with the <filename class=\"extension\">.sh</filename> extension"
-" can be read by &plasma; for <guilabel>Before session startup</guilabel> and"
-" <guilabel>Shutdown</guilabel> modes."
-msgstr ""
-"Hanya skrip dengan ekstensi <filename class=\"extension\">.sh</filename> yang"
-" bisa dibaca oleh &plasma; untuk mode <guilabel>Sebelum pemulaian sesi<"
-"/guilabel> dan <guilabel>Matikan</guilabel>."
+msgid "Only scripts with the <filename class=\"extension\">.sh</filename> extension can be read by &plasma; for <guilabel>Before session startup</guilabel> and <guilabel>Shutdown</guilabel> modes."
+msgstr "Hanya skrip dengan ekstensi <filename class=\"extension\">.sh</filename> yang bisa dibaca oleh &plasma; untuk mode <guilabel>Sebelum pemulaian sesi</guilabel> dan <guilabel>Matikan</guilabel>."
#. Tag: title
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:118
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:119
#, no-c-format
-msgid ""
-"On the bottom you have some buttons to change the way Autostart is"
-" configured. You can add programs or scripts, remove them or change their"
-" properties."
-msgstr ""
-"Pada bagian bawah kamu memiliki beberapa tombol untuk mengubah cara Autostart"
-" yang telah dikonfigurasi. Kamu bisa menambahkan program atau skrip,"
-" menghapusnya atau mengubah propertinya."
+msgid "On the bottom you have some buttons to change the way Autostart is configured. You can add programs or scripts, remove them or change their properties."
+msgstr "Pada bagian bawah kamu memiliki beberapa tombol untuk mengubah cara Autostart yang telah dikonfigurasi. Kamu bisa menambahkan program atau skrip, menghapusnya atau mengubah propertinya."
#. Tag: para
#. +> plasma5lts
#: index.docbook:121
#, no-c-format
-msgid ""
-"On the right you have some buttons to change the way Autostart is configure."
-" You can add programs or scripts, remove them or change their properties."
-msgstr ""
-"Pada bagian kanan kamu memiliki beberapa tombol untuk mengubah cara Autostart"
-" yang telah dikonfigurasi. Kamu bisa menambahkan program atau skrip,"
-" menghapusnya atau mengubah propertinya."
+msgid "On the right you have some buttons to change the way Autostart is configure. You can add programs or scripts, remove them or change their properties."
+msgstr "Pada bagian kanan kamu memiliki beberapa tombol untuk mengubah cara Autostart yang telah dikonfigurasi. Kamu bisa menambahkan program atau skrip, menghapusnya atau mengubah propertinya."
#. Tag: guibutton
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:124
#, no-c-format
msgid "Add Program"
msgstr "Tambahkan Program"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"Clicking this button displays the standard &plasma; <guilabel>Choose"
-" Application</guilabel> dialog and allows you to choose which program you"
-" want to start. After choosing the program, clicking <guibutton>OK</guibutton"
-"> brings you the properties for this program."
-msgstr ""
-"Mengeklik tombol ini menampilkan dialog &plasma; <guilabel>Pilih Aplikasi<"
-"/guilabel> standar dan memungkinkan kamu untuk memilih program mana yang kamu"
-" inginkan untuk memulai. Sesudah memilih program, mengeklik <guibutton>Oke<"
-"/guibutton> menyuguhkanmu properti untuk program ini."
+msgid "Clicking this button displays the standard &plasma; <guilabel>Choose Application</guilabel> dialog and allows you to choose which program you want to start. After choosing the program, clicking <guibutton>OK</guibutton> brings you the properties for this program."
+msgstr "Mengeklik tombol ini menampilkan dialog &plasma; <guilabel>Pilih Aplikasi</guilabel> standar dan memungkinkan kamu untuk memilih program mana yang kamu inginkan untuk memulai. Sesudah memilih program, mengeklik <guibutton>Oke</guibutton> menyuguhkanmu properti untuk program ini."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will copy the program Desktop file in your <filename class=\"directory\""
-">Autostart</filename> folder."
-msgstr ""
-"Ini akan menyalin file Desktop program yang ada di folder <filename"
-" class=\"directory\">Autostart</filename> kamu."
+msgid "This will copy the program Desktop file in your <filename class=\"directory\">Autostart</filename> folder."
+msgstr "Ini akan menyalin file Desktop program yang ada di folder <filename class=\"directory\">Autostart</filename> kamu."
#. Tag: guibutton
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:135
#, no-c-format
msgid "Add Script"
msgstr "Tambahkan Skrip"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:137
#, no-c-format
#| msgid "This button opens a dialog which asks you for the location of the script you want to add. If you keep <guilabel>Create as symlink</guilabel> checked (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this option then the script will be copied in the corresponding local folder."
-msgid ""
-"This button opens a dialog which asks you for the location of the script you"
-" want to add. If you keep <guilabel>Create as symlink</guilabel> checked"
-" (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this"
-" option then the script will be copied to the corresponding local folder."
-msgstr ""
-"Tombol ini membukakan sebuah dialog yang menanyakanmu di mana lokasi skrip"
-" yang kamu inginkan untuk ditambahkan. Jika kamu menjaga <guilabel>Ciptakan"
-" sebuah symlink</guilabel> tetap tercentang (baku) maka skrip akan"
-" ditambahkan sebagai symlink. Jika kamu takcentang opsi ini maka skrip akan"
-" disalin ke folder lokal yang berhubungan."
+msgid "This button opens a dialog which asks you for the location of the script you want to add. If you keep <guilabel>Create as symlink</guilabel> checked (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this option then the script will be copied to the corresponding local folder."
+msgstr "Tombol ini membukakan sebuah dialog yang menanyakanmu di mana lokasi skrip yang kamu inginkan untuk ditambahkan. Jika kamu menjaga <guilabel>Ciptakan sebuah symlink</guilabel> tetap tercentang (baku) maka skrip akan ditambahkan sebagai symlink. Jika kamu takcentang opsi ini maka skrip akan disalin ke folder lokal yang berhubungan."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"This button opens a dialog which asks you for the location of the script you"
-" want to add. If you keep <guilabel>Create as symlink</guilabel> checked"
-" (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this"
-" option then the script will be copied in the corresponding local folder."
-msgstr ""
-"Tombol ini membukakan sebuah dialog yang menanyakanmu di mana lokasi skrip"
-" yang kamu inginkan untuk ditambahkan. Jika kamu menjaga <guilabel>Ciptakan"
-" sebuah symlink</guilabel> tetap tercentang (baku) maka skrip akan"
-" ditambahkan sebagai symlink. Jika kamu takcentang opsi ini maka skrip akan"
-" disalin di folder lokal yang berhubungan."
+msgid "This button opens a dialog which asks you for the location of the script you want to add. If you keep <guilabel>Create as symlink</guilabel> checked (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this option then the script will be copied in the corresponding local folder."
+msgstr "Tombol ini membukakan sebuah dialog yang menanyakanmu di mana lokasi skrip yang kamu inginkan untuk ditambahkan. Jika kamu menjaga <guilabel>Ciptakan sebuah symlink</guilabel> tetap tercentang (baku) maka skrip akan ditambahkan sebagai symlink. Jika kamu takcentang opsi ini maka skrip akan disalin di folder lokal yang berhubungan."
#. Tag: guibutton
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:142
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:144
#, no-c-format
-msgid ""
-"Remove will immediately remove the Desktop file for the program or the script"
-" or symbolic link in the <filename class=\"directory\">Autostart</filename>"
-" folder."
-msgstr ""
-"Hapus akan segera menghapus file Desktop untuk program atau skrip atau"
-" symbolic link di dalam folder <filename class=\"directory\">Autostart<"
-"/filename>."
+msgid "Remove will immediately remove the Desktop file for the program or the script or symbolic link in the <filename class=\"directory\">Autostart</filename> folder."
+msgstr "Hapus akan segera menghapus file Desktop untuk program atau skrip atau symbolic link di dalam folder <filename class=\"directory\">Autostart</filename>."
#. Tag: guibutton
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:149
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"This button (only enabled for programs &ie; Desktop files) allows you to"
-" change the properties of the program or script. You have general properties,"
-" permissions properties, a preview when applicable and properties related to"
-" the application for programs."
-msgstr ""
-"Tombol ini (yang hanya difungsikan untuk program &ie; file Desktop)"
-" memungkinkan kamu untuk mengubah skrip atau propertinya program. Kamu"
-" memiliki properti general, properti perizinan, sebuah pratinjau ketika dapat"
-" diterapkan dan properti yang berhubungan ke aplikasi untuk program."
+msgid "This button (only enabled for programs &ie; Desktop files) allows you to change the properties of the program or script. You have general properties, permissions properties, a preview when applicable and properties related to the application for programs."
+msgstr "Tombol ini (yang hanya difungsikan untuk program &ie; file Desktop) memungkinkan kamu untuk mengubah skrip atau propertinya program. Kamu memiliki properti general, properti perizinan, sebuah pratinjau ketika dapat diterapkan dan properti yang berhubungan ke aplikasi untuk program."
#. Tag: guibutton
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:156
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:158
#, no-c-format
#| msgid "This button only applies to programs (&ie; Desktop files). A dialog asks you if you only want the program to autostart only in &plasma; (and not in other desktop environments you might run). By default, the program will autostart in all desktop environments you might run. Checking <guilabel>Autostart only in Plasma</guilabel> will autostart the program only if you start the &plasma; desktop environment."
-msgid ""
-"This button only applies to programs (&ie; Desktop files). A dialog asks you"
-" if you want the program to autostart only in &plasma; (and not in other"
-" desktop environments you might run). By default, the program will autostart"
-" in all desktop environments you might run. Checking <guilabel>Autostart only"
-" in Plasma</guilabel> will autostart the program only if you start the"
-" &plasma; desktop environment."
-msgstr ""
-"Tombol ini hanya diterapkan untuk program-program (&ie; file-file Desktop)."
-" Sebuah"
-" dialog menanyakan kamu jika kamu ingin si program untuk autostart hanya"
-" di &plasma; (dan bukan di lingkungan desktop lain yang kamu ingin jalankan)."
-" Secara baku, si program akan autostart di semua lingkungan desktop yang kamu"
-" ingin jalankan. Pemeriksaan <guilabel>Autostart hanya di Plasma</guilabel>"
-" akan meng-autostart program saja jika kamu memulai lingkungan desktop"
-" &plasma;."
+msgid "This button only applies to programs (&ie; Desktop files). A dialog asks you if you want the program to autostart only in &plasma; (and not in other desktop environments you might run). By default, the program will autostart in all desktop environments you might run. Checking <guilabel>Autostart only in Plasma</guilabel> will autostart the program only if you start the &plasma; desktop environment."
+msgstr "Tombol ini hanya diterapkan untuk program-program (&ie; file-file Desktop). Sebuah dialog menanyakan kamu jika kamu ingin si program untuk autostart hanya di &plasma; (dan bukan di lingkungan desktop lain yang kamu ingin jalankan). Secara baku, si program akan autostart di semua lingkungan desktop yang kamu ingin jalankan. Pemeriksaan <guilabel>Autostart hanya di Plasma</guilabel> akan meng-autostart program saja jika kamu memulai lingkungan desktop &plasma;."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"This button only applies to programs (&ie; Desktop files). A dialog asks you"
-" if you only want the program to autostart only in &plasma; (and not in other"
-" desktop environments you might run). By default, the program will autostart"
-" in all desktop environments you might run. Checking <guilabel>Autostart only"
-" in Plasma</guilabel> will autostart the program only if you start the"
-" &plasma; desktop environment."
-msgstr ""
-"Tombol ini hanya diterapkan untuk program (&ie; file-file Desktop). Sebuah"
-" dialog menanyakanmu jika kamu hanya ingin si program untuk autostart hanya"
-" di &plasma; (dan bukan di lingkungan desktop lain yang kamu ingin jalankan)."
-" Secara baku, si program akan autostart di semua lingkungan desktop yang kamu"
-" ingin jalankan. Pemeriksaan <guilabel>Autostart hanya di Plasma</guilabel>"
-" akan meng-autostart program saja jika kamu memulai lingkungan desktop"
-" &plasma;."
+msgid "This button only applies to programs (&ie; Desktop files). A dialog asks you if you only want the program to autostart only in &plasma; (and not in other desktop environments you might run). By default, the program will autostart in all desktop environments you might run. Checking <guilabel>Autostart only in Plasma</guilabel> will autostart the program only if you start the &plasma; desktop environment."
+msgstr "Tombol ini hanya diterapkan untuk program (&ie; file-file Desktop). Sebuah dialog menanyakanmu jika kamu hanya ingin si program untuk autostart hanya di &plasma; (dan bukan di lingkungan desktop lain yang kamu ingin jalankan). Secara baku, si program akan autostart di semua lingkungan desktop yang kamu ingin jalankan. Pemeriksaan <guilabel>Autostart hanya di Plasma</guilabel> akan meng-autostart program saja jika kamu memulai lingkungan desktop &plasma;."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:161
#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the value Plasma to the OnlyShowIn key of the program Desktop file."
-msgstr ""
-"Ini menyiapkan nilai Plasma ke kunci OnlyShowIn pada program file Desktop."
+msgid "This sets the value Plasma to the OnlyShowIn key of the program Desktop file."
+msgstr "Ini menyiapkan nilai Plasma ke kunci OnlyShowIn pada program file Desktop."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_joystick.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_joystick.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_joystick.po (revision 1545805)
@@ -1,428 +1,334 @@
#
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 20:23+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. Tag: title
#. +> trunk5
#: index.docbook:9
#, no-c-format
msgid "Game Controller"
msgstr "Pengendali Permainan"
#. Tag: author
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:11
#, no-c-format
msgid "<firstname>Michael</firstname> <surname>Anderson</surname>"
msgstr "<firstname>Michael</firstname> <surname>Anderson</surname>"
#. Tag: email
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:15
#, no-c-format
msgid "nosrednaekim@gmail.com"
msgstr "nosrednaekim@gmail.com"
#. Tag: trans_comment
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:18
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Wantoyo</firstname><surname><"
-"/surname><affiliation><address><email>wantoyek@gmail.com</email></address><"
-"/affiliation><contrib>Terjemahan</contrib></othercredit>"
+msgstr "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Wantoyo</firstname><surname></surname><affiliation><address><email>wantoyek@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Terjemahan</contrib></othercredit>"
#. Tag: date
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:21
#, no-c-format
msgid "2015-04-09"
msgstr "09-04-2015"
#. Tag: releaseinfo
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:22
#, no-c-format
msgid "Plasma 5.3"
msgstr "Plasma 5.3"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:25
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:26
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:27
#, no-c-format
msgid "joystick"
msgstr "joystick"
#. Tag: title
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:9
#, no-c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. Tag: phrase
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:47
#, no-c-format
msgid "The joystick module"
msgstr "Modul joystick"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5
#: index.docbook:28
#, no-c-format
msgid "controller"
msgstr "pengendali"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5
#: index.docbook:29
#, no-c-format
msgid "gamepad"
msgstr "gamepad"
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:30
#, no-c-format
msgid "calibrate"
msgstr "kalibrasikan"
#. Tag: title
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:33
#, no-c-format
msgid "Joystick configuration module"
msgstr "Modul konfigurasi joystick"
#. Tag: title
#. +> trunk5
#: index.docbook:35
#, no-c-format
msgid "Calibrate Game Controller"
msgstr "Kalibrasikan Pengendali Permainan"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:37
#, no-c-format
#| msgid "This module provides an interface to calibrate your joystick device as well as see which functions on your joystick are mapped to which logical button or axis."
-msgid ""
-"This module provides an interface to calibrate your game controller as well"
-" as see which functions on your game controller are mapped to which logical"
-" button or axis."
-msgstr ""
-"Modul ini menyediakan sebuah antarmuka untuk mengkalibrasi pengendali"
-" permainanmu sebagaimana yang tampak dengan fungsi-fungsinya pada pengendali"
-" permainanmu yang dipetakan di mana tombol logis dan poros."
+msgid "This module provides an interface to calibrate your game controller as well as see which functions on your game controller are mapped to which logical button or axis."
+msgstr "Modul ini menyediakan sebuah antarmuka untuk mengkalibrasi pengendali permainanmu sebagaimana yang tampak dengan fungsi-fungsinya pada pengendali permainanmu yang dipetakan di mana tombol logis dan poros."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"This module provides an interface to calibrate your joystick device as well"
-" as see which functions on your joystick are mapped to which logical button"
-" or axis."
-msgstr ""
-"Modul ini menyediakan sebuah antarmuka untuk mengkalibrasi perangkat"
-" joystick-mu sebagaimana yang tampak dengan fungsi-fungsinya pada joystick-mu"
-" yang dipetakan di mana tombol logis dan poros."
+msgid "This module provides an interface to calibrate your joystick device as well as see which functions on your joystick are mapped to which logical button or axis."
+msgstr "Modul ini menyediakan sebuah antarmuka untuk mengkalibrasi perangkat joystick-mu sebagaimana yang tampak dengan fungsi-fungsinya pada joystick-mu yang dipetakan di mana tombol logis dan poros."
#. Tag: screeninfo
#. +> trunk5
#: index.docbook:43
#, no-c-format
#| msgid "Here's a screenshot of the joystick module"
msgid "Here's a screenshot of the game controller module"
msgstr "Ini adalah screenshot dari modul pengendali permainan"
#. Tag: screeninfo
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:41
#, no-c-format
msgid "Here's a screenshot of the joystick module"
msgstr "Ini adalah screenshot dari modul joystick"
#. Tag: phrase
#. +> trunk5
#: index.docbook:49
#, no-c-format
msgid "The game controller module"
msgstr "Modul pengendali permainan"
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:56
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:58
#, no-c-format
#| msgid "Here you can see the logical location of the device. If you have more than one joystick device, you can also select which one to configure."
-msgid ""
-"Here you can see the logical location of the device. If you have more than"
-" one game controller, you can also select which one to configure."
-msgstr ""
-"Di sini kamu bisa melihat lokasi logisnya perangkat. Jika kamu mempunyai"
-" pengendali permainan lebih dari satu, kamu juga bisa memilih salahsatu untuk"
-" dikonfigurasikan."
+msgid "Here you can see the logical location of the device. If you have more than one game controller, you can also select which one to configure."
+msgstr "Di sini kamu bisa melihat lokasi logisnya perangkat. Jika kamu mempunyai pengendali permainan lebih dari satu, kamu juga bisa memilih salahsatu untuk dikonfigurasikan."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the logical location of the device. If you have more than"
-" one joystick device, you can also select which one to configure."
-msgstr ""
-"Di sini kamu bisa melihat lokasi logis si perangkat. Jika kamu mempunyai"
-" perangkat joystick lebih dari satu, kamu juga bisa memilih salahsatu untuk"
-" dikonfigurasi."
+msgid "Here you can see the logical location of the device. If you have more than one joystick device, you can also select which one to configure."
+msgstr "Di sini kamu bisa melihat lokasi logis si perangkat. Jika kamu mempunyai perangkat joystick lebih dari satu, kamu juga bisa memilih salahsatu untuk dikonfigurasi."
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:62
#, no-c-format
#| msgid "If no joystick device is automatically found on your computer and you know that there is one attached, you can enter the correct device file here."
-msgid ""
-"If no game controller is automatically found on your computer and you know"
-" that there is one attached, you can enter the correct device file here."
-msgstr ""
-"Jika tidak ada pengendali permainan yang secara otomatis ditemukan di"
-" komputermu dan kamu tau ada satu yang tertancap, kamu bisa memasukkan file"
-" perangkat yang benar di sini."
+msgid "If no game controller is automatically found on your computer and you know that there is one attached, you can enter the correct device file here."
+msgstr "Jika tidak ada pengendali permainan yang secara otomatis ditemukan di komputermu dan kamu tau ada satu yang tertancap, kamu bisa memasukkan file perangkat yang benar di sini."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"If no joystick device is automatically found on your computer and you know"
-" that there is one attached, you can enter the correct device file here."
-msgstr ""
-"Jika tidak ada perangkat joystick yang secara otomatis ditemukan di"
-" komputermu dan kamu tau ada satu yang terlampir, kamu bisa memasukkan file"
-" perangkat yang benar di sini."
+msgid "If no joystick device is automatically found on your computer and you know that there is one attached, you can enter the correct device file here."
+msgstr "Jika tidak ada perangkat joystick yang secara otomatis ditemukan di komputermu dan kamu tau ada satu yang terlampir, kamu bisa memasukkan file perangkat yang benar di sini."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:70
#, no-c-format
#| msgid "The plotted location of the X and Y axes of the joystick. Enable <guibutton>Show trace</guibutton> to plot the path of the joystick from one point to another."
-msgid ""
-"The plotted location of the X and Y axes of the game controller's joystick."
-" Enable <guibutton>Show trace</guibutton> to plot the path of the joystick"
-" from one point to another."
-msgstr ""
-"Lokasi yang diplot dari poros X dan Y si pengendali permainan. Fungsikan <"
-"guibutton>Tampilkan jejak</guibutton> untuk memplot alur joystick dari satu"
-" titik ke titik lainnya."
+msgid "The plotted location of the X and Y axes of the game controller's joystick. Enable <guibutton>Show trace</guibutton> to plot the path of the joystick from one point to another."
+msgstr "Lokasi yang diplot dari poros X dan Y si pengendali permainan. Fungsikan <guibutton>Tampilkan jejak</guibutton> untuk memplot alur joystick dari satu titik ke titik lainnya."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"The plotted location of the X and Y axes of the joystick. Enable <guibutton"
-">Show trace</guibutton> to plot the path of the joystick from one point to"
-" another."
-msgstr ""
-"Lokasi terplot poros X dan Y si joystick. Fungsikan <guibutton>Tampilkan"
-" jejak</guibutton> untuk memplot alur joystick dari satu titik ke titik"
-" lainnya."
+msgid "The plotted location of the X and Y axes of the joystick. Enable <guibutton>Show trace</guibutton> to plot the path of the joystick from one point to another."
+msgstr "Lokasi terplot poros X dan Y si joystick. Fungsikan <guibutton>Tampilkan jejak</guibutton> untuk memplot alur joystick dari satu titik ke titik lainnya."
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the joystick cannot reach every point on this graph, or if it does not"
-" center correctly, you need to calibrate your device."
-msgstr ""
-"Jika joystick tidak dapat mencapai setiap titik pada grafik ini, atau jika"
-" itu tidak terpusat dengan benar, kamu perlu mengkalibrasi perangkatmu."
+msgid "If the joystick cannot reach every point on this graph, or if it does not center correctly, you need to calibrate your device."
+msgstr "Jika joystick tidak dapat mencapai setiap titik pada grafik ini, atau jika itu tidak terpusat dengan benar, kamu perlu mengkalibrasi perangkatmu."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Tombol"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:82
#, no-c-format
#| msgid "A place to see the pressed state of buttons on your joystick and if the buttons are mapped correctly. When a joystick button is pressed, <guilabel>PRESSED</guilabel> will appear next to the logical number (as the computer sees it) of the button which was pressed."
-msgid ""
-"A place to see the pressed state of buttons on your game controller and if"
-" the buttons are mapped correctly. When a button is pressed, <guilabel"
-">PRESSED</guilabel> will appear next to the logical number (as the computer"
-" sees it) of the button which was pressed."
-msgstr ""
-"Tempat untuk melihat status tombol yang ditekan pada pengendali permainanmu"
-" dan jika tombol dipetakan dengan benar. Saat tombol ditekan, teks <guilabel"
-">PRESSED</guilabel> akan muncul di sebelah angka logis (seperti yang terlihat"
-" di komputer) dari tombol yang ditekan."
+msgid "A place to see the pressed state of buttons on your game controller and if the buttons are mapped correctly. When a button is pressed, <guilabel>PRESSED</guilabel> will appear next to the logical number (as the computer sees it) of the button which was pressed."
+msgstr "Tempat untuk melihat status tombol yang ditekan pada pengendali permainanmu dan jika tombol dipetakan dengan benar. Saat tombol ditekan, teks <guilabel>PRESSED</guilabel> akan muncul di sebelah angka logis (seperti yang terlihat di komputer) dari tombol yang ditekan."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:80
#, no-c-format
-msgid ""
-"A place to see the pressed state of buttons on your joystick and if the"
-" buttons are mapped correctly. When a joystick button is pressed, <guilabel"
-">PRESSED</guilabel> will appear next to the logical number (as the computer"
-" sees it) of the button which was pressed."
-msgstr ""
-"Tempat untuk melihat status tombol yang ditekan pada joystick-mu dan jika"
-" tombol dipetakan dengan benar. Saat tombol joystick ditekan, teks <guilabel"
-">PRESSED</guilabel> akan muncul di sebelah angka logis (seperti yang terlihat"
-" di komputer) dari tombol yang ditekan."
+msgid "A place to see the pressed state of buttons on your joystick and if the buttons are mapped correctly. When a joystick button is pressed, <guilabel>PRESSED</guilabel> will appear next to the logical number (as the computer sees it) of the button which was pressed."
+msgstr "Tempat untuk melihat status tombol yang ditekan pada joystick-mu dan jika tombol dipetakan dengan benar. Saat tombol joystick ditekan, teks <guilabel>PRESSED</guilabel> akan muncul di sebelah angka logis (seperti yang terlihat di komputer) dari tombol yang ditekan."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:91
#, no-c-format
msgid "Axes"
msgstr "Poros"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:93
#, no-c-format
#| msgid "This displays the numerical values of the axis positions. 0 is centered and the maximum and minimum values depend on the joystick and the particular axis."
-msgid ""
-"This displays the numerical values of the axis positions. 0 is centered and"
-" the maximum and minimum values depend on the game controller and the"
-" particular axis."
-msgstr ""
-"Ini mendisplaikan nilai numeriknya posisi poros. Nilai 0 adalah ditengah dan"
-" nilai-nilai maksimum dan minimum tergantung pada pengendali permainan dan"
-" poros tertentu."
+msgid "This displays the numerical values of the axis positions. 0 is centered and the maximum and minimum values depend on the game controller and the particular axis."
+msgstr "Ini mendisplaikan nilai numeriknya posisi poros. Nilai 0 adalah ditengah dan nilai-nilai maksimum dan minimum tergantung pada pengendali permainan dan poros tertentu."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"This displays the numerical values of the axis positions. 0 is centered and"
-" the maximum and minimum values depend on the joystick and the particular"
-" axis."
-msgstr ""
-"Ini mendisplaikan nilai numerik dari posisi poros. 0 adalah ditengah dan"
-" nilai maksimum dan minimum tergantung pada joystick dan poros tertentu."
+msgid "This displays the numerical values of the axis positions. 0 is centered and the maximum and minimum values depend on the joystick and the particular axis."
+msgstr "Ini mendisplaikan nilai numerik dari posisi poros. 0 adalah ditengah dan nilai maksimum dan minimum tergantung pada joystick dan poros tertentu."
#. Tag: guilabel
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrasikan"
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:102
#, no-c-format
#| msgid "Clicking on <guibutton>Calibrate</guibutton> will open a dialog to calibrate every axis on your joystick."
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>Calibrate</guibutton> will open a dialog to calibrate"
-" every axis on your joysticks."
-msgstr ""
-"Mengeklik pada <guibutton>Kalibrasi</guibutton> akan membuka sebuah dialog"
-" untuk mengkalibrasi setiap poros pada joystick-joystick-mu."
+msgid "Clicking on <guibutton>Calibrate</guibutton> will open a dialog to calibrate every axis on your joysticks."
+msgstr "Mengeklik pada <guibutton>Kalibrasi</guibutton> akan membuka sebuah dialog untuk mengkalibrasi setiap poros pada joystick-joystick-mu."
#. Tag: para
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:100
#, no-c-format
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>Calibrate</guibutton> will open a dialog to calibrate"
-" every axis on your joystick."
-msgstr ""
-"Mengeklik pada <guibutton>Kalibrasikan</guibutton> akan membuka sebuah dialog"
-" untuk mengkalibrasi setiap poros pada joystick-mu."
+msgid "Clicking on <guibutton>Calibrate</guibutton> will open a dialog to calibrate every axis on your joystick."
+msgstr "Mengeklik pada <guibutton>Kalibrasikan</guibutton> akan membuka sebuah dialog untuk mengkalibrasi setiap poros pada joystick-mu."
#. Tag: screeninfo
#. +> trunk5
#: index.docbook:108
#, no-c-format
#| msgid "<screeninfo>Calibrating your joystick</screeninfo>"
msgid "<screeninfo>Calibrating your game controller</screeninfo>"
msgstr "<screeninfo>Mengkalibrasi pengendali permainanmu</screeninfo>"
#. Tag: screeninfo
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:106
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Calibrating your joystick</screeninfo>"
msgstr "<screeninfo>Mengkalibrasi joystick-mu</screeninfo>"
#. Tag: phrase
#. +> trunk5
#: index.docbook:114
#, no-c-format
#| msgid "<phrase>Calibrating your joystick</phrase>"
msgid "<phrase>Calibrating your game controller</phrase>"
msgstr "<phrase>Mengkalibrasi pengendali permainanmu</phrase>"
#. Tag: phrase
#. +> stable5 plasma5lts
#: index.docbook:112
#, no-c-format
msgid "<phrase>Calibrating your joystick</phrase>"
msgstr "<phrase>Mengkalibrasi joystick-mu</phrase>"
#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: index.docbook:120
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each axis will have to be moved to the minimum position, then the center, and"
-" finally the maximum position. A meter in the bottom left corner of the"
-" dialog will help determine which way increases and which way decreases the"
-" values."
-msgstr ""
-"Setiap poros akan dipindah ke posisi minimum, kemudian tengah, dan yang"
-" terakhir posisi maksimum. Sebuah angka di pojok kiri bawah dari dialog akan"
-" membantu menentukan cara mana menambah dan cara mana mengurangi"
-" nilai-nilainya."
+msgid "Each axis will have to be moved to the minimum position, then the center, and finally the maximum position. A meter in the bottom left corner of the dialog will help determine which way increases and which way decreases the values."
+msgstr "Setiap poros akan dipindah ke posisi minimum, kemudian tengah, dan yang terakhir posisi maksimum. Sebuah angka di pojok kiri bawah dari dialog akan membantu menentukan cara mana menambah dan cara mana mengurangi nilai-nilainya."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po (revision 1545805)
@@ -1,27 +1,27 @@
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 07:59+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "File Meta Data Properties Page"
msgstr "Properti Halaman Meta Data File"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.desktop:34
+#: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Properties page showing meta data of files, such as image dimensions, artist information, and others"
msgstr "Properti halaman yang menampilkan meta data file, sepertihalnya dimensi image, informasi seniman, dan lainnya"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/domtreeviewer.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/domtreeviewer.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/domtreeviewer.po (revision 1545805)
@@ -1,595 +1,595 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the konqueror package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 05:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: attributeeditwidget.ui:24
#, kde-format
msgid "Attribute &name:"
msgstr "&Nama atribut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: attributeeditwidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Attribute &value:"
msgstr "Ni&lai atribut:"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:33
#, kde-format
msgid "No error"
msgstr "Tidak ada error"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:34
#, kde-format
msgid "Index size exceeded"
msgstr "Ukuran indeks terlampaui"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:35
#, kde-format
msgid "DOMString size exceeded"
msgstr "Ukuran DOMString terlampaui"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:36
#, kde-format
msgid "Hierarchy request error"
msgstr "Error permintaan hierarki"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:37
#, kde-format
msgid "Wrong document"
msgstr "Dokumen salah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:38
#, kde-format
msgid "Invalid character"
msgstr "Karakter tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:39
#, kde-format
msgid "No data allowed"
msgstr "Tidak ada data yang diperbolehkan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:40
#, kde-format
msgid "No modification allowed"
msgstr "Tidak ada modifikasi yang diperbolehkan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:41
#, kde-format
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:42
#, kde-format
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak didukung"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:43
#, kde-format
msgid "Attribute in use"
msgstr "Atribut yang sedang digunakan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:44
#, kde-format
msgid "Invalid state"
msgstr "Keadaan tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:45
#, kde-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Error Sintaks"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:46
#, kde-format
msgid "Invalid modification"
msgstr "Modifikasi tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:47
#, kde-format
msgid "Namespace error"
msgstr "Error spasinama"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:48
#, kde-format
msgid "Invalid access"
msgstr "Akses tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:56
#, kde-format
msgid "Unknown Exception %1"
msgstr "Pengecualian %1 Tak Diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:324
#, kde-format
msgid "Add attribute"
msgstr "Tambahkan atribut"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:356
#, kde-format
msgid "Change attribute value"
msgstr "Ubah nilai atribut"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:388
#, kde-format
msgid "Remove attribute"
msgstr "Hapus atribut"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:421
#, kde-format
msgid "Rename attribute"
msgstr "Ubah nama atribut"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:457
#, kde-format
msgid "Change textual content"
msgstr "Ubah konten tekstual"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:519
#, kde-format
msgid "Insert node"
msgstr "Sisipkan simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:547
#, kde-format
msgid "Remove node"
msgstr "Hapus simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreecommands.cpp:593
#, kde-format
msgid "Move node"
msgstr "Pindah simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Element"
msgstr "Edit Elemen"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:71 domtreeview.cpp:90
#, kde-format
msgid "&Append as Child"
msgstr "&Lampirkan sebagai Child"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Insert &Before Current"
msgstr "Sisipkan Se&belum Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Text"
msgstr "Eedit Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Edit Atribut"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "DOM Tree for %1"
msgstr "Hierarki DOM untuk %1"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "DOM Tree"
msgstr "Hierarki DOM"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:509
#, kde-format
msgid "Move Nodes"
msgstr "Pindah Simpul-simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:581
#, kde-format
msgid "Save DOM Tree as HTML"
msgstr "Simpan Hierarki DOM sebagai HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:586
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File Exists"
msgstr "File Ada"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:587
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to overwrite: \n"
"%1?"
msgstr ""
"Apakah kamu sungguh ingin menimpa:\n"
"%1?"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Open File"
msgstr "Tidak dapat Membuka File"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:602
#, kde-format
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing"
msgstr ""
"Tidak dapat membuka \n"
" %1 \n"
" untuk penulisan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:606
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:607
#, kde-format
msgid ""
"This URL \n"
" %1 \n"
" is not valid."
msgstr ""
"URL \n"
" %1 ini \n"
" tidak absah."
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:837
#, kde-format
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Hapus Simpul-simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:1074
#, kde-format
msgid "<Click to add>"
msgstr "<Klik untuk Menambahkan>"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeview.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Hapus Atribut"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:19
#, kde-format
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "Penampil Hierarki DOM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, messageListBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:61
#, kde-format
msgid "&List"
msgstr "&Daftar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, messageHideBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:92
#, kde-format
msgid "H&ide"
msgstr "Sem&bunyikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:115
#, kde-format
msgid "DOM Tree"
msgstr "Hierarki DOM"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:127
#, kde-format
msgid "DOM Node"
msgstr "Simpul DOM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:138
#, kde-format
msgid "Node &value:"
msgstr "Ni&lai simpul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:151
#, kde-format
msgid "Node &type:"
msgstr "&Tipe simpul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:164
#, kde-format
msgid "Namespace &URI:"
msgstr "&URL spasinama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:177
#, kde-format
msgid "Node &name:"
msgstr "&Nama simpul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:249
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:287
#, kde-format
msgid "Appl&y"
msgstr "Te&rapkan"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:320
#, kde-format
msgid "Computed Style"
msgstr "Gaya Computed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:339
#, kde-format
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:353
#, kde-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Lembar Gaya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewbase.ui:366
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:6
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:8
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:19
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "&Menuju"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:23
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: domtreeviewerui.rc:25
#, kde-format
msgid "Tree Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Hierarki"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Message Log"
msgstr "Log Perpesanan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:169
#, kde-format
msgid "Pure DOM Tree"
msgstr "Tampilkan Hierarki DOM"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:175
#, kde-format
msgid "Show DOM Attributes"
msgstr "Tampilkan Atribut DOM"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:182
#, kde-format
msgid "Highlight HTML"
msgstr "Sorot HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:190
#, kde-format
msgid "Show Message Log"
msgstr "Tampilkan Log Perpesanan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:202
#, kde-format
msgid "Expand"
msgstr "Bentangkan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Increase expansion level"
msgstr "Tingkatkan level pembentangan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:208
#, kde-format
msgid "Collapse"
msgstr "Ciutkan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:211
#, kde-format
msgid "Decrease expansion level"
msgstr "Turunkan level pembentangan"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:220
#, kde-format
msgid "Delete nodes"
msgstr "Hapus simpul-simpul"
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:225
#, kde-format
msgid "New &Element..."
msgstr "&Elemen Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:229
#, kde-format
msgid "New &Text Node..."
msgstr "Simpul &Teks Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: domtreewindow.cpp:238
#, kde-format
msgid "Delete attributes"
msgstr "Hapus atribut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: elementeditwidget.ui:24
#, kde-format
msgid "Element &name:"
msgstr "&Nama elemen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: elementeditwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Element &namespace:"
msgstr "Spa&sinama elemen:"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_domtreeviewer.cpp:25
#, kde-format
msgid "Show &DOM Tree"
msgstr "Tampilkan Hierarki &DOM"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
#, kde-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Ekstra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: texteditwidget.ui:19
#, kde-format
msgid "Edit &text for text node:"
msgstr "Edit &teks untuk simpul teks:"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kate._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kate._desktop_.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kate._desktop_.po (revision 1545805)
@@ -1,394 +1,394 @@
#
# Translators:
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 11:01+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "Penelusur Backtrace"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "C/C++ Backtrace navigation tool view"
msgstr "Tampilan alat navigasi Backtrace C/C++"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/close-except-like/katecloseexceptplugin.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Close Except/Like"
msgstr "Tutup Kecuali/Layak"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/close-except-like/katecloseexceptplugin.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
msgstr "Tutup kelompok dokumen berdasarkan alur biasa atau ekstensi file "
#. +> trunk5 stable5
#: addons/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "File System Browser"
msgstr "Penelusur Sistem File"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "File system browser tool view"
msgstr "Tampilan alat penelusur sistem file"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/filetree/katefiletreeplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Document Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/filetree/katefiletreeplugin.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Displays the open documents in a file tree"
msgstr "Mendisplaikan dokumen yang terbuka dalam sebuah hierarki file"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Provides a simple GDB frontend"
msgstr "Menyediakan sebuah frontend GDB yang sederhana"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "CTags"
msgstr "CTags"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
msgstr "Mencari definisi/deklarasi dengan CTags"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Build Plugin"
msgstr "Plugin Build"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Compile or Make and parse error messages"
msgstr "Compile atau Make dan uraikan pesan error"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/katesql/katesql.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "SQL Plugin"
msgstr "Plugin SQL"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/katesql/katesql.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Execute query on SQL databases"
msgstr "Eksekusi query pada basis data SQL"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/konsole/katekonsoleplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Terminal Tool View"
msgstr "Tampilan Alat Terminal"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/konsole/katekonsoleplugin.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Have a terminal at the ready, using KDE's Konsole widget"
msgstr "Memiliki sebuah terminal yang sudah siap, menggunakan widget Konsole KDE punya"
#. +> trunk5
#: addons/lspclient/lspclientplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "LSP Client"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: addons/lspclient/lspclientplugin.desktop:18
+#: addons/lspclient/lspclientplugin.desktop:19
msgctxt "Comment"
msgid "Language Server Protocol Client"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: addons/lumen/ktexteditor_lumen.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Lumen"
msgstr "Lumen"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/lumen/ktexteditor_lumen.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
msgstr "Plugin Autocompletion untuk D, menggunakan server autocompletion DCD"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/openheader/kateopenheaderplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Open Header"
msgstr "Buka Header"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/openheader/kateopenheaderplugin.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
msgstr "Buka file .h/[.cppl.c] yang terkait"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/project/kateprojectplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Project Plugin"
msgstr "Plugin Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/project/kateprojectplugin.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Integration with Git and other source control systems"
msgstr "Integrasi dengan Git dan sistem kendali sumber lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Replicode"
msgstr "Replicode"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Replicode (constructivist AI language and runtime)"
msgstr "Replicode (runtime dan bahasa AI konstruktivis)"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/replicode/katereplicodeplugin.desktop:77
msgctxt "GenericName"
msgid "Replicode"
msgstr "Replicode"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/rustcompletion/kterustcompletionplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Rust code completion"
msgstr "Penyelesaian kode Rust"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/rustcompletion/kterustcompletionplugin.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Code completion for Rust source code"
msgstr "Penyelesaian kode untuk kode sumber Rust"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/search/katesearch.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Cari & Gantikan"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/search/katesearch.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Search and replace in documents, folders, or projects"
msgstr "Cari dan ganti di dokumen, folder, atau projek"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/sessionapplet/applet/metadata.desktop:2
#: addons/sessionapplet/engine/plasma-dataengine-katesessions.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Kate Sessions"
msgstr "Sesi Kate"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/sessionapplet/applet/metadata.desktop:45
#: addons/sessionapplet/engine/plasma-dataengine-katesessions.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Kate Session Launcher"
msgstr "Peluncur Sesi Kate"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Snippets Tool View"
msgstr "Tampilan Alat Snippet"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/snippets/katesnippetsplugin.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Manage your code snippets or download new ones"
msgstr "Kelola kode snippet-mu atau unduh yang barunya"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/symbolviewer/katesymbolviewerplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Penampil Simbol"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/symbolviewer/katesymbolviewerplugin.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Extract and show reference symbols from source"
msgstr "Ekstraksi dan tampilkan simbol referensi dari sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/tabswitcher/tabswitcherplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Document Switcher"
msgstr "Pengalih dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/tabswitcher/tabswitcherplugin.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Quick document switching with Alt+Tab behavior"
msgstr "Pengalihan dokumen cepat pakai perilaku ALT+Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/textfilter/textfilterplugin.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Text Filter"
msgstr "Filter Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/textfilter/textfilterplugin.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Process text using terminal commands"
msgstr "Teks proses menggunakan perintah terminal"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "XML Validation"
msgstr "Validasi XML"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Validates XML files using xmllint"
msgstr "Validasi file XML dengan xmllint"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/xmltools/katexmltools.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "XML Completion"
msgstr "Penyelesaian XML"
#. +> trunk5 stable5
#: addons/xmltools/katexmltools.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
msgstr "Daftarkan elemen XML, atribut, nilai atribut dan entitas yang diperbolehkan DTD"
#. +> trunk5 stable5
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Advanced Text Editor"
msgstr "Pengedit Teks Canggih"
#. +> trunk5 stable5
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:62
msgctxt "Name"
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#. +> trunk5 stable5
#: kate/data/org.kde.kate.desktop:124
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Pengedit Teks Canggih KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Text Editor"
msgstr "Pengedit Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:61
msgctxt "Name"
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
#. +> trunk5 stable5
#: kwrite/data/org.kde.kwrite.desktop:119
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Text Editor"
msgstr "Pengedit Teks KDE"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
#~ msgstr "Tampilan alat navigasi lacak-balik"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "File system browser"
#~ msgstr "Penelusur file sistem"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dokumen"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Terminal tool view"
#~ msgstr "Tampilan alat terminal"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
#~ msgstr "Tampilan alat mencantumkan widget terminal"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
#~ msgstr "Lumen adalah sebuah Autocompletion Plugin untuk D, menggunakan DCD autocompletion server"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Project plugin for Kate"
#~ msgstr "Plugin projek untuk Kate"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Replicode"
#~ msgstr "Kode mundur"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
#~ msgstr "Cari & gantikan dalam dokumen terbuka atau dalam file pada disk"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Snippets tool view"
#~ msgstr "Tampilan alat snippet"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Toolview embedding the snippets management"
#~ msgstr "Tampilan alat mencantumkan pengelolaan snippet"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Document switcher"
#~ msgstr "Pengganti dokumen"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Quick document switching with ALT+Tab behavior"
#~ msgstr "Penggantian dokumen cepat dengan kebiasaan ALT+Tab"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Easy text filtering"
#~ msgstr "Filter teks mudah"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po (revision 1545805)
@@ -1,208 +1,228 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
#
# Translators:
+# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:27
#, kde-format
msgid "#"
msgstr "#"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:32
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Line"
msgstr "Baris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:72
#, kde-format
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Konfigurasikan Alur..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Use Clipboard"
msgstr "Gunakan Papan-klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
#. +> trunk5 stable5
#: btbrowserwidget.ui:86
#, kde-format
msgid "Load File..."
msgstr "Muat File..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Search Folders"
msgstr "Cari Folder"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:20
#, kde-format
-msgid "Please add the source folders in which to search for the files in the backtrace:"
+msgid ""
+"Please add the source folders in which to search for the files in the"
+" backtrace:"
msgstr "Mohon tambahkan folder sumber di mana mencari file dalam backtrace:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:39
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders here. As example, for KDE development you have to add the Qt and Frameworks source folders:</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source"
+" folders here. As example, for KDE development you have to add the Qt and"
+" Frameworks source folders:</p>"
"\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
-"<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>"
+"<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/kdelibs<"
+"/li>"
"\n"
-"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li>"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li>"
"</ul>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Masukkan folder sumber di sini. Sebagai contoh, untuk pengembangan KDE kamu harus menambahkan folder sumber QT dan Frameworks:</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sisipkan folder"
+" sumber di sini. Sebagai contoh, untuk pengembangan KDE kamu harus"
+" menambahkan folder sumber QT dan Frameworks:</p>"
"\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
-"<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/alur/ke/kdelibs</li>"
+"<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/alur/ke/kdelibs<"
+"/li>"
"\n"
-"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/alur/ke/qt/src</li>"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/alur/ke/qt/src</li>"
"</ul>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:61
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Buang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:68
#, kde-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "File types:"
msgstr "Tipe file:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
#. +> trunk5 stable5
#: btconfigwidget.ui:89
#, kde-format
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
msgstr "Daftar dari ekstensi file. Contoh: *.cpp, *.h, *.c, dll..."
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:110
#, kde-format
msgid "Indexing files..."
msgstr "Mengindeks file..."
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:139
#, kde-format
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "Penelusur Backtrace"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:178
#, kde-format
msgid "Load Backtrace"
msgstr "Memuat Backtrace"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:220
#, kde-format
msgid "Loading backtrace succeeded"
msgstr "Memuat backtrace berhasil"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:222
#, kde-format
msgid "Loading backtrace failed"
msgstr "Memuat backtrace gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:258
#, kde-format
msgid "File not found: %1"
msgstr "File tidak ditemukan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:269
#, kde-format
msgid "Opened file: %1"
msgstr "File terbuka: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:272
#, kde-format
msgid "No debugging information available"
msgstr "Tidak ada informasi pendebugan yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:312
#, kde-format
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:317
#, kde-format
msgid "Backtrace Settings"
msgstr "Pengesetan Backtrace"
#. +> trunk5 stable5
#: katebacktracebrowser.cpp:394
#, kde-format
msgid "Backtrace Browser Settings"
msgstr "Pengesetan Penelusur Backtrace"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebuild-plugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1545805)
@@ -1,485 +1,486 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
#
# Translators:
+# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:27
#, kde-format
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:35
#, kde-format
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:100 build.ui:125
#, kde-format
msgid "Build again"
msgstr "Bangun lagi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:107 build.ui:132
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:163
#, kde-format
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:168
#, kde-format
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: build.ui:173
#, kde-format
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:99
#, kde-format
msgid "Kate Build Plugin"
msgstr "Plugin Pembangun Kate"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:105
#, kde-format
msgid "Build Output"
msgstr "Output Bangun"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:108
#, kde-format
msgid "Select Target..."
msgstr "Pilih Sasaran..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:112
#, kde-format
msgid "Build Default Target"
msgstr "Sasaran Baku Bangun"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:116
#, kde-format
msgid "Build Previous Target"
msgstr "Sasaran Bangun Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:120
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:125
#, kde-format
msgid "Next Error"
msgstr "Error Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:131
#, kde-format
msgid "Previous Error"
msgstr "Error Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Pengesetan Sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:214 plugin_katebuild.cpp:853
#, kde-format
msgid "Target Set"
msgstr "Set Sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:215 plugin_katebuild.cpp:236 plugin_katebuild.cpp:241
#: plugin_katebuild.cpp:1008
#, kde-format
msgid "build"
msgstr "bangun"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:216 plugin_katebuild.cpp:237 plugin_katebuild.cpp:1011
#, kde-format
msgid "clean"
msgstr "bersih"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:217
#, kde-format
msgid "config"
msgstr "konfigurasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:221 plugin_katebuild.cpp:239 plugin_katebuild.cpp:1014
#, kde-format
msgid "quick"
msgstr "cepat"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:273 plugin_katebuild.cpp:952 plugin_katebuild.cpp:963
#: plugin_katebuild.cpp:984 plugin_katebuild.cpp:986
#, kde-format
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Sasaran Plugin Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "error"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "referensi tidak ditentukan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:471
#, kde-format
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Tidak ada file atau direktori yang ditetapkan untuk membangun."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:475
#, kde-format
-msgid "The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
+msgid ""
+"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr "File \"%1\" buka file lokal. File non-lokal tidak dapat dikompilasi."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:517
#, kde-format
msgid ""
"Cannot run command: %1\n"
"Work path does not exist: %2"
msgstr ""
"Tidak bisa menjalankan perintah: %1\n"
"Alur kerja tidak ada: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:526
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Gagal menjalankan \"%1\". exitStatus = %2"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:544
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr "Pembangunan <b>%1</b> dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:603
#, kde-format
msgid "Already building..."
msgstr "Sudah membangun..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:612
#, kde-format
msgid "No target available for building."
msgstr "Tidak ada sasaran untuk membangun."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:625
#, kde-format
msgid "There is no local file or directory specified for building."
msgstr "Tidak ada file atau direktori lokal yang ditetapkan untuk membangun."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:647
#, kde-format
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Sasaran pembangunan <b>%1</b> ..."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:660
#, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "<title>Make Results:</title>"
#| "<nl/>"
#| "<pre><code>%1</code></pre>"
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Make Results:</title>"
"<nl/>"
"%1"
msgstr ""
"<title>Hasil Membuat:</title>"
"<nl/>"
"%1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:678
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr "Pembangunan <b>%1</b> selesai."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:697
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Ditemukan satu error."
msgstr[1] "Ditemukan %1 error."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:698
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr "Pembangunan <b>%1</b> memiliki error."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:701
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Ditemukan suatu peringatan."
msgstr[1] "Ditemukan %1 peringatan."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:702
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Pembangunan <b>%1</b> memiliki peringatan."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:707
#, kde-format
msgid "Build failed."
msgstr "Pembangunan gagal."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:710
#, kde-format
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Pembangunan selesai tanpa masalah."
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:854
#, kde-format
msgid "Build"
msgstr "Bangun"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:855
#, kde-format
msgid "Clean"
msgstr "Bersihkan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:856
#, kde-format
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:857
#, kde-format
msgid "ConfigClean"
msgstr "KonfigurasiBersih"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:895
#, kde-format
msgid "Only Errors"
msgstr "Hanya Error"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:898
#, kde-format
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Error dan Peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:901
#, kde-format
msgid "Parsed Output"
msgstr "Output Mengurai"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_katebuild.cpp:904
#, kde-format
msgid "Full Output"
msgstr "Output Penuh"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectTargetUi)
#. +> trunk5 stable5
#: SelectTargetUi.ui:14
#, kde-format
msgid "Select build target"
msgstr "Pilih sasaran bangun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_label)
#. +> trunk5 stable5
#: SelectTargetUi.ui:29
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. +> trunk5 stable5
#: TargetHtmlDelegate.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "T as in Target set"
msgid "<B>T:</B> %1"
msgstr "<B>T:</B> %1"
#. +> trunk5 stable5
#: TargetHtmlDelegate.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "D as in working Directory"
msgid "<B>Dir:</B> %1"
msgstr "<B>Dir:</B> %1"
#. +> trunk5 stable5
#: TargetHtmlDelegate.cpp:117
#, kde-format
msgid "Leave empty to use the directory of the current document."
msgstr "Biarkan kosong untuk menggunakan direktori dari dokumen sekarang."
#. +> trunk5 stable5
#: TargetHtmlDelegate.cpp:122
#, kde-format
msgid ""
"Use:\n"
"\"%f\" for current file\n"
"\"%d\" for directory of current file\n"
"\"%n\" for current file name without suffix"
msgstr ""
"Gunakan:\n"
"\"%f\" untuk file sekarang\n"
"\"%d\" untuk direktori dari file sekarang\n"
"\"%n\" untuk nama file sekarang tanpa akhiran"
#. +> trunk5 stable5
#: TargetModel.cpp:294
#, kde-format
msgid "Check the check-box to make the command the default for the target-set."
msgstr "Centang kotak-cek untuk membuat perintah ini baku untuk set-sasaran."
#. +> trunk5 stable5
#: TargetModel.cpp:354
#, kde-format
msgid "Command/Target-set Name"
msgstr "Perintah/Nama Set-sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: TargetModel.cpp:357
#, kde-format
msgid "Working Directory / Command"
msgstr "Direktori Bekerja / Perintah"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:30
#, kde-format
msgid "Active target-set:"
msgstr "Set-sasaran aktif:"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:32
#, kde-format
msgid "Select active target set"
msgstr "Pilih set sasaran aktif"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:37
#, kde-format
msgid "Create new set of targets"
msgstr "Ciptakan set dari sasaran baru"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:41
#, kde-format
msgid "Copy command or target set"
msgstr "Salin perintah atau set sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:45
#, kde-format
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "Hapus set dari sasaran sekarang."
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:50
#, kde-format
msgid "Add new target"
msgstr "Tambah sasaran baru"
#. +> trunk5 stable5
#: targets.cpp:54
#, kde-format
msgid "Build selected target"
msgstr "Bangun sasaran terpilih"
#. i18n: ectx: Menu (Build Menubar)
#. +> trunk5 stable5
#: ui.rc:6
#, kde-format
msgid "&Build"
msgstr "&Bangun"
#. +> trunk5 stable5
#: UrlInserter.cpp:42
#, kde-format
msgid "Insert path"
-msgstr "Masukkan alur"
+msgstr "Sisipkan alur"
#. +> trunk5 stable5
#: UrlInserter.cpp:64
#, kde-format
msgid "Select directory to insert"
msgstr "Pilih direktori untuk dimasukkan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kategdbplugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kategdbplugin.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kategdbplugin.po (revision 1545805)
@@ -1,397 +1,397 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
-# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:17
#, kde-format
msgid "GDB command"
msgstr "Perintah GDB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_addSrcPath)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_delSrcPath)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_setSoPrefix)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_addSoSearchPath)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_delSoSearchPath)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:30 advanced_settings.ui:62 advanced_settings.ui:69
#: advanced_settings.ui:241 advanced_settings.ui:274 advanced_settings.ui:281
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_srcPathsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:37
#, kde-format
msgid "Source file search paths"
msgstr "Jalur sumber pencarian file "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, u_localRemote)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:92
#, kde-format
msgid "Local application"
msgstr "Aplikasi lokal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, u_localRemote)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:97
#, kde-format
msgid "Remote TCP"
msgstr "TCP Remote"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, u_localRemote)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:102
#, kde-format
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "Port Serial Remote"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:127
#, kde-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:141 advanced_settings.ui:166
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:183
#, kde-format
msgid "Baud"
msgstr "Baud"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:231
#, kde-format
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "solib-absolute-prefix"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:248
#, kde-format
msgid "solib-search-path"
msgstr "solib-search-path"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGB)
#. +> trunk5 stable5
#: advanced_settings.ui:317
#, kde-format
msgid "Custom Init Commands"
msgstr "Perintah Init Kustom"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add new target"
msgstr "Tambah sasaran baru"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:62
#, kde-format
msgid "Copy target"
msgstr "Salin sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:66
#, kde-format
msgid "Delete target"
msgstr "Hapus sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:71
#, kde-format
msgid "Executable:"
msgstr "Dapat dieksekusi:"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:89
#, kde-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "Direktori Bekerja:"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumen:"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Jaga fokus"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:101
#, kde-format
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Tetap fokus pada baris perintah"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:103
#, kde-format
msgid "Redirect IO"
msgstr "Mengalihkan IO"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr "Mengalihkan IO program terdebug ke tab terpisah"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengesetan Tingkatlanjut"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:137
#, kde-format
msgid "Targets"
msgstr "Sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: configview.cpp:316 configview.cpp:332
#, kde-format
msgid "Target %1"
msgstr "Sasaran %1"
#. +> trunk5 stable5
#: debugview.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Tidak dapat memulai proses pendebug"
#. +> trunk5 stable5
#: debugview.cpp:190
#, kde-format
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** gdb keluar secara normal ***"
#. +> trunk5 stable5
#: localsview.cpp:30
#, kde-format
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#. +> trunk5 stable5
#: localsview.cpp:31
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:82
#, kde-format
msgid "Kate GDB"
msgstr "Kate GDB"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:85 plugin_kategdb.cpp:88
#, kde-format
msgid "Debug View"
msgstr "Tampilan Debug"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:90 plugin_kategdb.cpp:93
#, kde-format
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Lokal dan Tumpukan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "Kerangka"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Output GDB"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:200
#, kde-format
msgid "Start Debugging"
msgstr "Memulai Pendebugan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:205
#, kde-format
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Matikan / Hentikan Pendebugan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:210
#, kde-format
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Start Ulang Pendebugan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:215
#, kde-format
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Beralih Breakpoint / Break"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:220
#, kde-format
msgid "Step In"
msgstr "Langkah Masuk"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:225
#, kde-format
msgid "Step Over"
msgstr "Langkahi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:231
#, kde-format
msgid "Step Out"
msgstr "Langkah Keluar"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:236 plugin_kategdb.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Pindah PC"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:240 plugin_kategdb.cpp:264
#, kde-format
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Lari Ke Kursor"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:245
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:250
#, kde-format
msgid "Print Value"
msgstr "Print Nilai"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:255
#, kde-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:259
#, kde-format
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "titik_henti_sembulan"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:262
#, kde-format
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "sembulan_jalan_untuk_kursor"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:337 plugin_kategdb.cpp:354
#, kde-format
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Sisipkan breakpoint"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:351
#, kde-format
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Buang breakpoint"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:378
#, kde-format
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:477
#, kde-format
msgid "Execution point"
msgstr "Titik eksekusi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:592 plugin_kategdb.cpp:596
#, kde-format
msgid "Thread %1"
msgstr "Thread %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugin_kategdb.cpp:691
#, kde-format
msgid "IO"
msgstr "IO"
#. i18n: ectx: Menu (debug)
#. +> trunk5 stable5
#: ui.rc:6
#, kde-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
#. +> trunk5 stable5
#: ui.rc:29
#, kde-format
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Plugin GDB"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kcmkonqhtml.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kcmkonqhtml.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/kcmkonqhtml.po (revision 1545805)
@@ -1,2377 +1,2866 @@
# Indonesian translations for kcmkonqhtml package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmkonqhtml package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 21:54+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:21
#, kde-format
-msgid "This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr "Ini akan membuka sebuah tab baru ketimbang sebuah window baru dalam situasi yang beragam, seperti memilih sebuah tautan atau folder dengan tombol mouse tengah."
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such"
+" as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Ini akan membuka sebuah tab baru ketimbang sebuah window baru dalam situasi"
+" yang beragam, seperti memilih sebuah tautan atau folder dengan tombol mouse"
+" tengah."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:24
#, kde-format
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
msgstr "Buka &tautan di tab baru ketimbang dalam window baru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:31
#, kde-format
-msgid "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new window."
-msgstr "Apakah sembulan JavaScript jika diizinkan atau tidak akan membuka dalam sebuah tab baru atau dalam sebuah window baru."
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a"
+" new window."
+msgstr ""
+"Apakah sembulan JavaScript jika diizinkan atau tidak akan membuka dalam"
+" sebuah tab baru atau dalam sebuah window baru."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:34
#, kde-format
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
msgstr "Buka &sembulan di tab baru ketimbang dalam window baru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:41
#, kde-format
-msgid "When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window will be opened with the required URL."
-msgstr "Jika anda klik sebuah URL di program KDE lainnya atau memanggil kfmclient untuk membuka sebuah URL, desktop saat ini akan mencari Konqueror yang tidak dikecilkan dan, jika ditemukan, URL yang dibuka sebagai tab baru di dalamnya. Atau sebuah window Konqueror baru akan dibuka dengan URL yang diperlukan."
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL,"
+" the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if"
+" found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror"
+" window will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"Jika anda klik sebuah URL di program KDE lainnya atau memanggil kfmclient"
+" untuk membuka sebuah URL, desktop saat ini akan mencari Konqueror yang tidak"
+" dikecilkan dan, jika ditemukan, URL yang dibuka sebagai tab baru di"
+" dalamnya. Atau sebuah window Konqueror baru akan dibuka dengan URL yang"
+" diperlukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:44
#, kde-format
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr "Buka sebagai tab di Konqueror yang telah ada jika URL dipanggil secara eksternal"
+msgstr ""
+"Buka sebagai tab di Konqueror yang telah ada jika URL dipanggil secara"
+" eksternal"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:51
#, kde-format
-msgid "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
msgstr "Ini akan membuka tab baru di latar belakang, ketimbang di latar depan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:54
#, kde-format
msgid "O&pen new tabs in the background"
msgstr "B&uka tab baru di latar belakang"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:61
#, kde-format
-msgid "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of after the last tab."
-msgstr "Ini akan membuka tab baru yang dibuka dari halaman setelah tab saat ini, ketimbang setelah tab terakhir."
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of"
+" after the last tab."
+msgstr ""
+"Ini akan membuka tab baru yang dibuka dari halaman setelah tab saat ini,"
+" ketimbang setelah tab terakhir."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:64
#, kde-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr "Buka &tab baru setelah tab saat ini"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:71
#, kde-format
-msgid "This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it will always be displayed."
-msgstr "Ini akan menampilkan bilah tab hanya jika ada dua tau lebih tab. Atau tab akan selalu ditampilkan."
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise"
+" it will always be displayed."
+msgstr ""
+"Ini akan menampilkan bilah tab hanya jika ada dua tau lebih tab. Atau tab"
+" akan selalu ditampilkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:74
#, kde-format
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
msgstr "Sembunyikan bilah tab hanya jika sebuah tab terbuka"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:81
#, kde-format
msgid "This will display close buttons inside each tab."
msgstr "Ini akan menampilkan tombol tutup di dalam tiap tab."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:84
#, kde-format
msgid "&Show close button on tabs"
msgstr "Ta&mpilkan tombol tutup di tab"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:91
#, kde-format
-msgid "When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it will close that tab."
-msgstr "Jika anda klik pada tab menggunakan tombol tengah mouse atau roda mouse, hal itu akan menutup tab tersebut."
+msgid ""
+"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it will"
+" close that tab."
+msgstr ""
+"Jika anda klik pada tab menggunakan tombol tengah mouse atau roda mouse, hal"
+" itu akan menutup tab tersebut."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:94
#, kde-format
msgid "Middle-click on a tab to close it"
msgstr "Klik tengah di tab untuk menutupnya"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:101
#, kde-format
-msgid "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has multiple tabs opened in it."
-msgstr "Ini akan menanyakan anda apakah anda yakin ingin menutup sebuah window jika memiliki banyak tab yang terbuka di dalamnya."
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has"
+" multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"Ini akan menanyakan anda apakah anda yakin ingin menutup sebuah window jika"
+" memiliki banyak tab yang terbuka di dalamnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:104
#, kde-format
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
msgstr "Konfirmasi &jika menutup window dengan banyak tab"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:111
#, kde-format
-msgid "When checking this the previous used or opened tab will be activated when you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr "Jika mencentang ini tab yang digunakan atau dibuka sebelumnya akan diaktifkan jika anda menutup tab aktif saat ini ketimbang tab yang ada di sebelah kanan tab saat ini."
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you"
+" close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"Jika mencentang ini tab yang digunakan atau dibuka sebelumnya akan diaktifkan"
+" jika anda menutup tab aktif saat ini ketimbang tab yang ada di sebelah kanan"
+" tab saat ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
#. +> trunk5 stable5
#: advancedTabOptions.ui:114
#, kde-format
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
msgstr "Aktifkan tab yang sebelumnya digunakan ketika menutup tab saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Stylesheets"
msgstr "Lembar Gaya"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:54 css/csscustom.ui:296
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr "Image"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:58
#, kde-format
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "Secara &otomatis memuat image"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:59
#, kde-format
msgid ""
-"<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />"
-"Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan secara otomatis memuat image apapun yang tertanam di dalam halaman web. Sebaliknya, Konqueror akan menampilkan penempatan untuk image, dan Anda kemudian dapat memuat image secara manual dengan klik pada tombol image.<br />"
-"Kecuali Anda memiliki koneksi jaringan yang sangat lambat, Anda mungkin ingin mencentang kotak ini untuk meningkatkan pengalaman penjelajahan Anda.</html>"
+"<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images"
+" that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for"
+" the images, and you can then manually load the images by clicking on the"
+" image button.<br />"
+"Unless you have a very slow network connection, you will probably want to"
+" check this box to enhance your browsing experience.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan secara otomatis memuat image"
+" apapun yang tertanam di dalam halaman web. Sebaliknya, Konqueror akan"
+" menampilkan penempatan untuk image, dan Anda kemudian dapat memuat image"
+" secara manual dengan klik pada tombol image.<br />"
+"Kecuali Anda memiliki koneksi jaringan yang sangat lambat, Anda mungkin ingin"
+" mencentang kotak ini untuk meningkatkan pengalaman penjelajahan Anda.</html>"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:69
#, kde-format
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "Ga&mbar bingkai di sekitar image yang tidak dimuat sepenuhnya"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
-"<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />"
-"You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan menggambar sebuah bingkai sebagai sebuah penempatan di sekitar image yang dibenamkan di halaman web yang belum dimuat secara penuh.<br />"
-"Anda mungkin ingin mencentang kotak ini untuk meningkatkan pengalaman penjelajahan Anda, terutama jika Anda memilki koneksi jaringan yang lambat.</html>"
+"<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder"
+" around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />"
+"You will probably want to check this box to enhance your browsing experience,"
+" especially if have a slow network connection.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan menggambar sebuah bingkai"
+" sebagai sebuah penempatan di sekitar image yang dibenamkan di halaman web"
+" yang belum dimuat secara penuh.<br />"
+"Anda mungkin ingin mencentang kotak ini untuk meningkatkan pengalaman"
+" penjelajahan Anda, terutama jika Anda memilki koneksi jaringan yang lambat.<"
+"/html>"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "animations"
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "animations"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:82
#, kde-format
msgid "Show Only Once"
msgstr "Tampilkan Hanya Sekali"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li>"
+"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat"
+" them.</li>"
"</ul>"
"</html>"
msgstr ""
"<html>Kendalikan bagaimana Konqueror menampilkan image animasi:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Difungsikan</b>: Tampilkan semua animasi secara lengkap.</li>"
-"<li><b>Dinonfungsikan</b>: Jangan pernah tampilkan animasi, hanya image awalnya saja.</li>"
-"<li><b>Tampilkan hanya sekali</b>: Tampilkan semua animasi secara lengkap tapi jangan ulangi lagi.</li>"
+"<li><b>Dinonfungsikan</b>: Jangan pernah tampilkan animasi, hanya image"
+" awalnya saja.</li>"
+"<li><b>Tampilkan hanya sekali</b>: Tampilkan semua animasi secara lengkap"
+" tapi jangan ulangi lagi.</li>"
"</ul>"
"</html>"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:88
#, kde-format
msgid "A&nimations:"
msgstr "A&nimasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:91 htmlopts.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "underline"
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "underline"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:98
#, kde-format
msgid "Only on Hover"
msgstr "Hanya di Tempat"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:99
#, kde-format
msgid "Und&erline links:"
msgstr "Gambar garis ba&wah:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:102
#, kde-format
msgid ""
"<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
"</ul>"
"<br />"
"<i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>"
msgstr ""
"<html>Mengontrol bagaimana Konqueror menangani hipertaut bergaris bawah:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Difungsikan</b>: Selalu menggaris bawahi tautan</li>"
"<li><b>Dinonfungsikan</b>: Jangan pernah menggaris bawahi tautan</li>"
-"<li><b>Hanya di Tempat</b>: Garis bawahi ketika mouse dipindahkan di atas tautan</li>"
+"<li><b>Hanya di Tempat</b>: Garis bawahi ketika mouse dipindahkan di atas"
+" tautan</li>"
"</ul>"
"<br />"
"<i>Catatan: Definisi CSS dapat menimpa nilai ini.</i></html>"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:111
#, kde-format
msgid "When Efficient"
msgstr "Jika Efisien"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "smooth scrolling"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "soft scrolling"
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:114
#, kde-format
msgid "S&mooth scrolling:"
msgstr "Menggulir ha&lus:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
-"<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br />"
+"<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML"
+" pages, or whole steps:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
-"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li>"
-"<li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li>"
+"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps"
+" instead.</li>"
+"<li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be"
+" achieved with moderate usage of system resources.</li>"
"</ul>"
"</html>"
msgstr ""
-"<html>Menentukan apakah Konqueror harus menggunakan langkah yang halus untuk menggulir halaman HTML, atau seluruh langkah:<br />"
+"<html>Menentukan apakah Konqueror harus menggunakan langkah yang halus untuk"
+" menggulir halaman HTML, atau seluruh langkah:<br />"
"<ul>"
"<li><b>Selalu</b>: Selalu gunakan langkah halus ketika menggulir.</li>"
-"<li><b>Tidak Pernah</b>: Jangan pernah menggunakan pengguliran halus, gulir dengan seluruh langkah.</li>"
-"<li><b>Jika Efisien</b>: Hanya gunakan menggulir halus pada halaman dimana hal tersebut dapat dicapai dengan penggunaan sumber daya sistem yang sedang.</li>"
+"<li><b>Tidak Pernah</b>: Jangan pernah menggunakan pengguliran halus, gulir"
+" dengan seluruh langkah.</li>"
+"<li><b>Jika Efisien</b>: Hanya gunakan menggulir halus pada halaman dimana"
+" hal tersebut dapat dicapai dengan penggunaan sumber daya sistem yang"
+" sedang.</li>"
"</ul>"
"</html>"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:125
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Konqueror Fonts</h1>"
-"On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view."
+"On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display"
+" the web pages you view."
msgstr ""
"<h1>Font Konqueror</h1>"
-"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi font mana yang Konqueror harus gunakan untuk menampilkan halaman web yang anda lihat."
+"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi font mana yang Konqueror harus"
+" gunakan untuk menampilkan halaman web yang anda lihat."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:137
#, kde-format
msgid "Font Si&ze"
msgstr "U&kuran Font"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:140 appearance.cpp:158
#, kde-format
msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr "ini adalah ukuran font relatif yang Konqueror gunakan untuk menampilkan situs web."
+msgstr ""
+"ini adalah ukuran font relatif yang Konqueror gunakan untuk menampilkan situs"
+" web."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:144
#, kde-format
msgid "M&inimum font size:"
msgstr "Ukuran font m&inimum:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"Konqueror will never display text smaller than this size,<br />"
"overriding any other settings."
msgstr ""
-"Konqueror tidak akan pernah menampilkan teks yang lebih kecil dibanding ukuran ini,<br />"
+"Konqueror tidak akan pernah menampilkan teks yang lebih kecil dibanding"
+" ukuran ini,<br />"
"menimpa pengesetan apapun lainnya."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:153
#, kde-format
msgid "&Medium font size:"
msgstr "Ukuran font &medium:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:166
#, kde-format
msgid "S&tandard font:"
msgstr "Font s&tandar:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:167
#, kde-format
msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks normal di halaman web."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks normal di halaman web."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:172
#, kde-format
msgid "&Fixed font:"
msgstr "&Font tetap:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:173
#, kde-format
-msgid "This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks dengan lebar tetap (misalnya tidak proporsional)."
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks dengan lebar tetap"
+" (misalnya tidak proporsional)."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:178
#, kde-format
msgid "S&erif font:"
msgstr "Font s&erif:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:179
#, kde-format
msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai serif."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai"
+" serif."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:185
#, kde-format
msgid "Sa&ns serif font:"
msgstr "Font sa&ns serif:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:186
#, kde-format
msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai sans-serif."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai"
+" sans-serif."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:191
#, kde-format
msgid "C&ursive font:"
msgstr "Font k&ursif:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:192
#, kde-format
msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai miring."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai"
+" miring."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:197
#, kde-format
msgid "Fantas&y font:"
msgstr "Huru&f fantasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:198
#, kde-format
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr "Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai font fantasi."
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+"Ini adalah font yang digunakan untuk menampilkan teks yang ditandai sebagai"
+" font fantasi."
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:209
#, kde-format
msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
msgstr "Penye&suaian ukuran font untuk penyandian ini:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:219 appearance.cpp:416
#, kde-format
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Gunakan Penyandian Bahasa"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:221
#, kde-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Penyandian baku:"
#. +> trunk5 stable5
#: appearance.cpp:223
#, kde-format
-msgid "Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use language encoding' and should not have to change this."
-msgstr "Pilih penyandian baku yang akan digunakan; normalnya, anda akan baik-baik saja dengan 'Gunakan penyandian bahasa' dan tidak perlu mengubah ini."
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use"
+" language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+"Pilih penyandian baku yang akan digunakan; normalnya, anda akan baik-baik"
+" saja dengan 'Gunakan penyandian bahasa' dan tidak perlu mengubah ini."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:5 css/csscustom.ui:13
#, kde-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets.</p>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style"
+" sheets.</p>"
msgstr ""
"<b>Lembar Gaya</b>"
-"<p>Lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk informasi lebih lanjut tentang cascading style sheets.</p>"
+"<p>Lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk informasi lebih lanjut tentang"
+" cascading style sheets.</p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"<b>Stylesheets</b>"
"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
msgstr ""
"<b>Lembar Gaya</b>"
-"<p>Gunakan kotak grup ini untuk menentukan bagaimana Konqueror akan render lembar gaya.</p>"
+"<p>Gunakan kotak grup ini untuk menentukan bagaimana Konqueror akan render"
+" lembar gaya.</p>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:20
#, kde-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Lembar Gaya"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use default stylesheet</b>"
"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan lembar gaya baku</b>"
"<p>Pilih opsi ini untuk menggunakan lembar gaya baku.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:29
#, kde-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "G&unakan lembar gaya baku"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:39
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to completely override the way web pages are rendered in your browser. The file specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets).</p>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style"
+" sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to"
+" completely override the way web pages are rendered in your browser. The file"
+" specified should contain a valid style sheet (see"
+" http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style"
+" sheets).</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan lembar gaya ditentukan pengguna</b>"
-"<p>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mencoba untuk memuat lembar gaya yang ditentukan pengguna seperti yang ditentukan di lokasi di bawah. Lembar gaya memungkinkan anda untuk secara lengkap menimpa bagaimana halaman web di-render di penelusur anda. file yang ditentukan harus berisi lembar gaya yang valid (lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk informasi lebih lanjut tentang cascading styple sheets).</p>"
+"<p>Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mencoba untuk memuat lembar gaya"
+" yang ditentukan pengguna seperti yang ditentukan di lokasi di bawah. Lembar"
+" gaya memungkinkan anda untuk secara lengkap menimpa bagaimana halaman web"
+" di-render di penelusur anda. file yang ditentukan harus berisi lembar gaya"
+" yang valid (lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk informasi lebih lanjut"
+" tentang cascading styple sheets).</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:42
#, kde-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "Gunakan lembar ga&ya ditentukan pengguna"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size,"
+" and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to"
+" the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan lembar gaya aksesbilitas</b>"
-"<p>Memilih opsi ini akan memungkinkan anda untuk menentukan font baku, ukuran fon, dan warna font dengan beberapa klik sederhana dari mouse. Cukup berkunjung ke dialog Sesuaikan... lalu pilih opsi yang anda inginkan.</p>"
+"<p>Memilih opsi ini akan memungkinkan anda untuk menentukan font baku, ukuran"
+" fon, dan warna font dengan beberapa klik sederhana dari mouse. Cukup"
+" berkunjung ke dialog Sesuaikan... lalu pilih opsi yang anda inginkan.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:97
#, kde-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "Gunakan lembar gaya ak&sesibilitas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/cssconfig.ui:137
#, kde-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "Sesua&ikan..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:21
#, kde-format
msgid ""
"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family"
+" members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
msgstr ""
"<b>Famili font</b>"
-"<p>Famili font adalah grup font yang mirip satu dengan lainnya, dengan anggota famili yang misalnya, tebal, miring, atau jumlah manapun di atas.</p>"
+"<p>Famili font adalah grup font yang mirip satu dengan lainnya, dengan"
+" anggota famili yang misalnya, tebal, miring, atau jumlah manapun di atas.</p>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:24
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr "Keluarga Font"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:30
#, kde-format
msgid "Base family:"
msgstr "Keluarga dasar:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFontComboBox, fontFamily)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:37
#, kde-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>Ini adalah famili font terpilih saat ini</p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the"
+" base font.</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan famili yang sama untuk semua teks</b>"
-"<p>Pilih opsi ini untuk menimpa font kustom dimanapun untuk kembali ke font dasar.</p>"
+"<p>Pilih opsi ini untuk menimpa font kustom dimanapun untuk kembali ke font"
+" dasar.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:47
#, kde-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "Gunakan famili yang sama untuk semua teks"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:57
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran Font"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:63
#, kde-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "Uk&uran font dasar:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:80
#, kde-format
msgid "7"
msgstr "7"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:85
#, kde-format
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:90
#, kde-format
msgid "9"
msgstr "9"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:95
#, kde-format
msgid "10"
msgstr "10"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:100
#, kde-format
msgid "11"
msgstr "11"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:105
#, kde-format
msgid "12"
msgstr "12"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:110
#, kde-format
msgid "14"
msgstr "14"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:115
#, kde-format
msgid "16"
msgstr "16"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:120
#, kde-format
msgid "20"
msgstr "20"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:125
#, kde-format
msgid "24"
msgstr "24"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:130
#, kde-format
msgid "32"
msgstr "32"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:135
#, kde-format
msgid "48"
msgstr "48"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:140
#, kde-format
msgid "64"
msgstr "64"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:148
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font"
+" size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan ukuran yang sama untuk semua elemen</b>"
-"<p>Pilih opsi ini untuk menimpa ukuran font kustom untuk kembali ke ukuran font dasar. Semua font akan ditampilkan dalam ukuran yang sama.</p>"
+"<p>Pilih opsi ini untuk menimpa ukuran font kustom untuk kembali ke ukuran"
+" font dasar. Semua font akan ditampilkan dalam ukuran yang sama.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:151
#, kde-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "&Gunakan ukuran yang sama untuk semua elemen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:161
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:183
#, kde-format
msgid ""
"<b>Black on White</b>"
"<p>This is what you normally see.</p>"
msgstr ""
"<b>Hitam di Atas Putih</b>"
"<p>Ini adalah yang biasanya anda lihat.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:186
#, kde-format
msgid "&Black on white"
msgstr "&Hitam di atas putih"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:196
#, kde-format
msgid ""
"<b>White on Black</b>"
"<p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr ""
"<b>Putih di Atas Hitam</b>"
"<p>Ini adalah skema warna klasik terbalik anda.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:199
#, kde-format
msgid "&White on black"
msgstr "&Putih di atas hitam"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:206
#, kde-format
msgid ""
"<b>Custom</b>"
"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
msgstr ""
"<b>Kustom</b>"
"<p>Pilih opsi ini untuk menentukan sebuah warna kustom untuk font baku.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:209
#, kde-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "Su&aian"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:219
#, kde-format
msgid ""
"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this.</p>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A"
+" background image will override this.</p>"
msgstr ""
"<b>Latarbelakang</b>"
-"<p>Warna latarbelakang ini adalah yang ditampilkan di belakang teks secara baku. Image latarbelakang akan menimpa ini.</p>"
+"<p>Warna latarbelakang ini adalah yang ditampilkan di belakang teks secara"
+" baku. Image latarbelakang akan menimpa ini.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:222
#, kde-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "Latarbela&kang:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:238
#, kde-format
msgid ""
"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.<"
+"/p>"
msgstr ""
"<b>Latarbelakang</b>"
-"<p>Di belakang pintu ini terdapat kemampuan untuk memilih latar belakang baku yang kustom.</p>"
+"<p>Di belakang pintu ini terdapat kemampuan untuk memilih latar belakang baku"
+" yang kustom.</p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:248
#, kde-format
msgid ""
"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well"
+" as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
msgstr ""
"<b>Gunakan warna yang sama untuk semua teks</b>"
-"<p>Pilih opsi ini untuk menerapkan warna yang anda pilih menjadi font baku seperti juga font kustom apapun seperti yang ditentukan dalam lembar gaya.</p>"
+"<p>Pilih opsi ini untuk menerapkan warna yang anda pilih menjadi font baku"
+" seperti juga font kustom apapun seperti yang ditentukan dalam lembar gaya.<"
+"/p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:251
#, kde-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "Gunakan warna yang sama untuk semua teks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:261 css/csscustom.ui:280
#, kde-format
msgid ""
"<b>Foreground color</b>"
"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
msgstr ""
"<b>Warna latardepan</b>"
"<p>Warna latardepan adalah warna tempat teks yang digambari.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:264
#, kde-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Latardepan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:293
#, kde-format
msgid "<b>Images</b>"
msgstr "<b>Image</b>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:302
#, kde-format
msgid ""
"<b>Suppress images</b>"
"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
msgstr ""
"<b>Sembunyikan image</b>"
"<p>Memilih ini akan mencegah Konqueror dari memuat image.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:305
#, kde-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "&Sembunyikan image"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:312
#, kde-format
msgid ""
"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images.</p>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background"
+" images.</p>"
msgstr ""
"<b>Sembunyikan image latarbelakang</b>"
-"<p>Memilih pilihan ini akan mencegah Konqueror dari memuat image latarbelakang.</p>"
+"<p>Memilih pilihan ini akan mencegah Konqueror dari memuat image"
+" latarbelakang.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:315
#, kde-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "Sembunyikan image latarbelakang"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
#. +> trunk5 stable5
#: css/csscustom.ui:347
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratilik"
#. i18n("<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color"
#. +> trunk5 stable5
#: css/kcmcss.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1>"
-" This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br />"
-" Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+" This module allows you to apply your own color and font settings to"
+" Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or"
+" apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br />"
+" Note that these settings will always have precedence before all other"
+" settings made by the site author. This can be useful to visually impaired"
+" people or for web pages that are unreadable due to bad design."
msgstr ""
"<h1>Lembar Gaya Konqueror</h1>"
-" Modul ini memungkinkan anda untuk menerapkan warna anda sendiri dan pengesetan font ke Konqueror dengan menggunakan lembar gaya (CSS). Anda dapat menentukan opsi atau menerapkan lembar gaya yang anda tulis sendiri dengan menunjukkan lokasinya.<br />"
-" Perlu dicatat bahwa pengesetan ini akan selalu memiliki preseden sebelum semua pengesetan lainnya dibuat oleh pembuat situs. Ini dapat berguna bagi orang yang mempunyai keterbatasan penglihatan atau untuk halaman web yang tak terbaca akibat buruknya desain."
+" Modul ini memungkinkan anda untuk menerapkan warna anda sendiri dan"
+" pengesetan font ke Konqueror dengan menggunakan lembar gaya (CSS). Anda"
+" dapat menentukan opsi atau menerapkan lembar gaya yang anda tulis sendiri"
+" dengan menunjukkan lokasinya.<br />"
+" Perlu dicatat bahwa pengesetan ini akan selalu memiliki preseden sebelum"
+" semua pengesetan lainnya dibuat oleh pembuat situs. Ini dapat berguna bagi"
+" orang yang mempunyai keterbatasan penglihatan atau untuk halaman web yang"
+" tak terbaca akibat buruknya desain."
#. +> trunk5 stable5
#: css/kcmcss.cpp:338
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
"<head>\n"
"<style>\n"
"<!--\n"
"%1\n"
"-->\n"
"</style>\n"
"</head>\n"
"<body>\n"
"<h1>Heading 1</h1>"
"\n"
"<h2>Heading 2</h2>"
"\n"
"<h3>Heading 3</h3>"
"\n"
"\n"
"<p>User-defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
"people.</p>"
"\n"
"\n"
"</body>\n"
"</html>\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<head>\n"
"<style>\n"
"<!--\n"
"%1\n"
"-->\n"
"</style>\n"
"</head>\n"
"<body>\n"
"<h1>Tajuk 1</h1>"
"\n"
"<h2>Tajuk 2</h2>"
"\n"
"<h3>Tajuk 3</h3>"
"\n"
"\n"
"<p>Lembar gaya ditentukan pengguna\n"
"memungkinkan peningkatan aksesibilitas\n"
"untuk orang yang mengalami keterbatasan\n"
"penglihatan.</p>"
"\n"
"\n"
"</body>\n"
"</html>\n"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:50
#, kde-format
msgid "Host/Domain"
msgstr "Host/Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:50
#, kde-format
msgid "Policy"
msgstr "Kebijakan"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:58
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:62
#, kde-format
msgid "Chan&ge..."
msgstr "&Ubah..."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:66
#, kde-format
msgid "De&lete"
msgstr "Ha&pus"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:70
#, kde-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Impor..."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:76
#, kde-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Ekspor..."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:84
#, kde-format
msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr "Klik pada tombol ini untuk menambah secara manual sebuah kebijakan spesifik host atau ranah."
+msgstr ""
+"Klik pada tombol ini untuk menambah secara manual sebuah kebijakan spesifik"
+" host atau ranah."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:86
#, kde-format
-msgid "Click on this button to change the policy for the host or domain selected in the list box."
-msgstr "Klik pada tombol ini untuk mengubah kebijakan untuk host atau ranah terpilih di kotak senarai."
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in"
+" the list box."
+msgstr ""
+"Klik pada tombol ini untuk mengubah kebijakan untuk host atau ranah terpilih"
+" di kotak senarai."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:88
#, kde-format
-msgid "Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in the list box."
-msgstr "Klik pada tombol ini untuk menghapus kebijakan untuk host atau ranah terpilih di kotak senarai."
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in"
+" the list box."
+msgstr ""
+"Klik pada tombol ini untuk menghapus kebijakan untuk host atau ranah terpilih"
+" di kotak senarai."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:135
#, kde-format
msgid "You must first select a policy to be changed."
msgstr "Anda harus memilih dahulu sebuah kebijakan untuk diubah."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:162
#, kde-format
msgid "You must first select a policy to delete."
msgstr "Anda harus memilih dahulu sebuah kebijakan untuk dihapus."
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:59
#, kde-format
msgid "Use Global"
msgstr "Gunakan Global"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:59
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Setujui"
#. +> trunk5 stable5
#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:59
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Apkir"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:64
#, kde-format
msgid "Enable filters"
msgstr "Fungsikan filter"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:67
#, kde-format
msgid "Hide filtered images"
msgstr "Sembunyikan image yang difilter"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:74
#, kde-format
msgid "Manual Filter"
msgstr "Filter Manual"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:92
#, kde-format
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:100
#, kde-format
-msgid "<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href=\"filterhelp\">more information</a>):"
-msgstr "<qt>Ekspresi filter (misalnya <tt>http://www.contoh.com/ad/*</tt>, <a href=\"filterhelp\">informasi selebihnya</a>):"
+msgid ""
+"<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a"
+" href=\"filterhelp\">more information</a>):"
+msgstr ""
+"<qt>Ekspresi filter (misalnya <tt>http://www.contoh.com/ad/*</tt>, <a"
+" href=\"filterhelp\">informasi selebihnya</a>):"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:116
#, kde-format
msgid "Automatic Filter"
msgstr "Filter Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:125
#, kde-format
msgid "Automatic update interval:"
msgstr "Interval pembaruan otomatis:"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:130
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " hari"
msgstr[1] " hari"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:136
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:139
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:142
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:146
#, kde-format
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:149
#, kde-format
msgid "Export..."
msgstr "Ekspor..."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:156
#, kde-format
-msgid "<qt>More information on <a href=\"importhelp\">import format</a>, <a href=\"exporthelp\">export format</a>"
-msgstr "<qt>Informasi selebihnya tentang <a href=\"importhelp\">format impor</a>, <a href=\"exporthelp\">format ekspor</a>"
+msgid ""
+"<qt>More information on <a href=\"importhelp\">import format</a>, <a"
+" href=\"exporthelp\">export format</a>"
+msgstr ""
+"<qt>Informasi selebihnya tentang <a href=\"importhelp\">format impor</a>, <a"
+" href=\"exporthelp\">format ekspor</a>"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:170
#, kde-format
-msgid "Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr "Fungsikan atau nonfungsikan filter AdBlocK. Jika difungsikan, seperangkat ekspresi URL harus ditentukan di senarai filter agar pengadangan bisa berlangsung."
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions"
+" should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+"Fungsikan atau nonfungsikan filter AdBlocK. Jika difungsikan, seperangkat"
+" ekspresi URL harus ditentukan di senarai filter agar pengadangan bisa"
+" berlangsung."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:172
#, kde-format
-msgid "When enabled blocked images will be removed from the page completely, otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr "Ketika image yang terhalang difungsikan akan dihapus dari seluruh halaman, atau sebaliknya penempatan image 'terhalang' akan digunakan."
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely,"
+" otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+"Ketika image yang terhalang difungsikan akan dihapus dari seluruh halaman,"
+" atau sebaliknya penempatan image 'terhalang' akan digunakan."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:179
#, kde-format
-msgid "This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images and media objects."
-msgstr "Ini adalah daftar filter URL yang akan diterapkan pada semua image dan objek media tertanam."
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images"
+" and media objects."
+msgstr ""
+"Ini adalah daftar filter URL yang akan diterapkan pada semua image dan objek"
+" media tertanam."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
"<ul>"
-"<li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li>"
-"<li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
+"<li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the"
+" wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li>"
+"<li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>',"
+" e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
"</ul>"
-"<p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
+"<p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow)"
+" any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Masukkan ekspresi untuk filter. Filter dapat ditentukan sebagai:"
"<ul>"
-"<li>kata kunci bergaya shell, misalnya <tt>http://www.contoh.com/iklan*</tt>, kata kunci <tt>*?[]</tt> dapat digunakan</li>"
-"<li>ekspresi reguler penuh dengan mengelilingi benang dengan '<tt>/</tt>', misalnya <tt>/\\/(iklan|panji)\\./</tt></li>"
+"<li>kata kunci bergaya shell, misalnya <tt>http://www.contoh.com/iklan*</tt>,"
+" kata kunci <tt>*?[]</tt> dapat digunakan</li>"
+"<li>ekspresi reguler penuh dengan mengelilingi benang dengan '<tt>/</tt>',"
+" misalnya <tt>/\\/(iklan|panji)\\./</tt></li>"
"</ul>"
-"<p>Benang filter apapun dapat didahului dengan '<tt>@@</tt>' untuk daftar putih (mengizinkan) URL apapun yang cocok, yang diprioritaskan ketimbang filter daftar hitam (mengadang)."
+"<p>Benang filter apapun dapat didahului dengan '<tt>@@</tt>' untuk daftar"
+" putih (mengizinkan) URL apapun yang cocok, yang diprioritaskan ketimbang"
+" filter daftar hitam (mengadang)."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:199
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression."
+"<p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines"
+" starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are"
+" ignored. Any other line is added as a filter expression."
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Filter format impor adalah file teks biasa. Baris kosong, baris komentar yang dimulai dengan '<tt>!</tt>' dan baris tajuk <tt>[AdBlock]</tt> diabaikan. Baris apapun lainnya ditambah sebagai ekspresi filter."
+"<p>Filter format impor adalah file teks biasa. Baris kosong, baris komentar"
+" yang dimulai dengan '<tt>!</tt>' dan baris tajuk <tt>[AdBlock]</tt>"
+" diabaikan. Baris apapun lainnya ditambah sebagai ekspresi filter."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:204
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line."
+"<p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a"
+" header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a"
+" separate line."
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Filter format ekspor adalah file teks biasa. File dimulai dengan baris tajuk <tt>[AdBlock]</tt>, maka semua filter mengikuti tiap tajuk di baris terpisah."
+"<p>Filter format ekspor adalah file teks biasa. File dimulai dengan baris"
+" tajuk <tt>[AdBlock]</tt>, maka semua filter mengikuti tiap tajuk di baris"
+" terpisah."
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:452
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Konqueror AdBlocK</h1>"
-" Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are either discarded or replaced with a placeholder image. "
+" Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked"
+" against linked images and frames. URL's that match are either discarded or"
+" replaced with a placeholder image. "
msgstr ""
"<h1>Konqueror AdBlocK</h1>"
-" Konqueror AdBlocK memungkinkan Anda untuk menciptakan daftar filter yang diperiksa terhadap image dan bingkai yang ditautkan. URL yang cocok akan diabaikan atau digantikan dengan penempatan image. "
+" Konqueror AdBlocK memungkinkan Anda untuk menciptakan daftar filter yang"
+" diperiksa terhadap image dan bingkai yang ditautkan. URL yang cocok akan"
+" diabaikan atau digantikan dengan penempatan image. "
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:574
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: filteropts.cpp:575
#, kde-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:53
#, kde-format
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "Meramban Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "When &Konqueror starts:"
msgstr "Jika &Konqueror berjalan:"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Show Introduction Page"
msgstr "Tampilkan Halaman Pengenalan"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Show My Start Page"
msgstr "Tampilkan Halaman Awalku"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Show Blank Page"
msgstr "Tampilkan Halaman Kosong"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Show My Bookmarks"
msgstr "Tampilkan Markahku"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Start Page"
msgstr "Pilih Halaman Awal"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:101
#, kde-format
msgid "This is the URL of the web page Konqueror will show when starting."
-msgstr "Ini adalah URL halaman web Konqueror yang akan tampil ketika start awal."
+msgstr ""
+"Ini adalah URL halaman web Konqueror yang akan tampil ketika start awal."
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:111
#, kde-format
msgid "Home page:"
msgstr "Beranda:"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Home Page"
msgstr "Pilih Beranda"
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:119
#, kde-format
-msgid "This is the URL of the web page where Konqueror will jump to when the \"Home\" button is pressed."
-msgstr "Ini adalah URL dari halaman web tempat Konqueror (sebagai peramban web) akan menuju ketika tombol \"Home\" ditekan. Jika Konqueror dijalankan sebagai manajer berkas, tombol tersebut akan menuju ke folder Beranda lokal anda."
+msgid ""
+"This is the URL of the web page where Konqueror will jump to when the"
+" \"Home\" button is pressed."
+msgstr ""
+"Ini adalah URL dari halaman web tempat Konqueror (sebagai peramban web) akan"
+" menuju ketika tombol \"Home\" ditekan. Jika Konqueror dijalankan sebagai"
+" manajer berkas, tombol tersebut akan menuju ke folder Beranda lokal anda."
#. +> trunk5 stable5
#: generalopts.cpp:127
#, kde-format
msgid "Default web browser engine:"
msgstr "Mesin penelusur web baku:"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:42
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1>"
-" Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here."
+" Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that"
+" the file manager functionality has to be configured using the \"File"
+" Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror"
+" should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not"
+" necessary to change anything here."
msgstr ""
"<h1>Penelusur Konqueror</h1>"
-" Di sini anda dapat mengkonfigurasi fungsionalitas penelusur Konqueror. Perlu dicatat bahwa fungsionalitas pengelola file harus dikonfigurasi menggunakan modul konfigurasi \"Pengelola File\". Anda dapat membuat beberapa pengesetan tentang bagaimana Konqueror harus menangani kode HTML di halaman web yang dimuatnya. Biasanya tidak diperlukan perubahan apapun di sini."
+" Di sini anda dapat mengkonfigurasi fungsionalitas penelusur Konqueror. Perlu"
+" dicatat bahwa fungsionalitas pengelola file harus dikonfigurasi menggunakan"
+" modul konfigurasi \"Pengelola File\". Anda dapat membuat beberapa pengesetan"
+" tentang bagaimana Konqueror harus menangani kode HTML di halaman web yang"
+" dimuatnya. Biasanya tidak diperlukan perubahan apapun di sini."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:50
#, kde-format
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "Mar&kah"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:53
#, kde-format
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "Tanyakan nama dan folder ketika menambah markah"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:56
#, kde-format
-msgid "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
-msgstr "Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mengizinkan anda untuk mengubah judul markah dan memilih sebuah folder tempat menyimpan markah ketika anda menambah sebuah markah baru."
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the"
+" bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new"
+" bookmark."
+msgstr ""
+"Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mengizinkan anda untuk mengubah"
+" judul markah dan memilih sebuah folder tempat menyimpan markah ketika anda"
+" menambah sebuah markah baru."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:62
#, kde-format
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "Tampilkan hanya markah yang ditandai di bilah alat markah"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:64
#, kde-format
-msgid "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr "Jika kotak ini dicentang, Konqueror hanya akan menampilkan markah di bilah alat markah yang telah anda tandai di dalam penyunting markah."
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the"
+" bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+"Jika kotak ini dicentang, Konqueror hanya akan menampilkan markah di bilah"
+" alat markah yang telah anda tandai di dalam penyunting markah."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:71
#, kde-format
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "Penyelesai &Formulir"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:75
#, kde-format
-msgid "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr "Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mengingat data yang anda masukkan di formulir web dan menyarankannya pada ruang yang serupa untuk semua formulir."
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web"
+" forms and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"Jika kotak ini dicentang, Konqueror akan mengingat data yang anda masukkan di"
+" formulir web dan menyarankannya pada ruang yang serupa untuk semua formulir."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:81
#, kde-format
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "Penyelesai &maksimum:"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:83
#, kde-format
-msgid "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr "Di sini anda dapat memilih berapa banyak nilai yang akan Konqueror ingat untuk sebuah ruang formulir."
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat memilih berapa banyak nilai yang akan Konqueror ingat"
+" untuk sebuah ruang formulir."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:90
#, kde-format
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "Pe&rilaku Mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:93
#, kde-format
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "U&bah kursor di atas tautan"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:95
#, kde-format
-msgid "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) if it is moved over a hyperlink."
-msgstr "Jika opsi ini diatur, bentuk kursor akan berubah (biasanya menjadi sebuah tangan) jika digerakkan ke atas hipertautan."
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a"
+" hand) if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini diatur, bentuk kursor akan berubah (biasanya menjadi sebuah"
+" tangan) jika digerakkan ke atas hipertautan."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:99
#, kde-format
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "Kl&ik tengah membuka URL yang dipilih"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:102
#, kde-format
-msgid "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle clicking on a Konqueror view."
-msgstr "Jika kotak ini dicentang, anda dapat membuka URL yang dipilih dengan klik tombol tengah pada tampilan Konqueror."
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle"
+" clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+"Jika kotak ini dicentang, anda dapat membuka URL yang dipilih dengan klik"
+" tombol tengah pada tampilan Konqueror."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:106
#, kde-format
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "Klik kanan akan menuju &mundur di histori"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:109
#, kde-format
-msgid "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and move."
-msgstr "Jika kotak ini dicentang, anda dapat menuju mundur di histori dengan klik kanan pada tampilan Konqueror. Untuk mengakses menu konteks, tekan tombol mouse kanan lalu pindah."
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a"
+" Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and"
+" move."
+msgstr ""
+"Jika kotak ini dicentang, anda dapat menuju mundur di histori dengan klik"
+" kanan pada tampilan Konqueror. Untuk mengakses menu konteks, tekan tombol"
+" mouse kanan lalu pindah."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:119
#, kde-format
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "Izinkan penundaan m&uat ulang/pengalihan otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:120
#, kde-format
-msgid "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr "Beberapa halaman web meminta muat ulang atau pengalihan secara otomatis setelah periode waktu tertentu. Dengan tidak mencentang kotak ini maka Konqueror akan mengabaikan permintaan ini."
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain"
+" period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+"Beberapa halaman web meminta muat ulang atau pengalihan secara otomatis"
+" setelah periode waktu tertentu. Dengan tidak mencentang kotak ini maka"
+" Konqueror akan mengabaikan permintaan ini."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:126
#, kde-format
msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
msgstr "Fungsikan aktivasi T&ombol Akses dengan tombol Ctrl"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:127
#, kde-format
-msgid "Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror needs to be restarted for this change to take effect.)"
-msgstr "Menekan tombol Ctrl ketika menampilkan halaman web akan memfungsikan Tuts Akses. Tidak mencentang kotak ini akan menonfungsikan fitur aksesibilitas ini. (Konqueror perlu dimuat ulang agar perubahan ini bisa berlangsung.)"
+msgid ""
+"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. Unchecking"
+" this box will disable this accessibility feature. (Konqueror needs to be"
+" restarted for this change to take effect.)"
+msgstr ""
+"Menekan tombol Ctrl ketika menampilkan halaman web akan memfungsikan Tuts"
+" Akses. Tidak mencentang kotak ini akan menonfungsikan fitur aksesibilitas"
+" ini. (Konqueror perlu dimuat ulang agar perubahan ini bisa berlangsung.)"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:131
#, kde-format
msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
msgstr "Kirim tajuk DNT untuk memberitahu situs web anda tidak ingin dilacak"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:132
#, kde-format
-msgid "Check this box if you want to inform a web site that you do not want your web browsing habits tracked."
-msgstr "Centang kotak ini jika anda ingin memberitahu sebuah situs web bahwa anda tidak ingin kebiasaan meramban web anda dilacak."
+msgid ""
+"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your web"
+" browsing habits tracked."
+msgstr ""
+"Centang kotak ini jika anda ingin memberitahu sebuah situs web bahwa anda"
+" tidak ingin kebiasaan meramban web anda dilacak."
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:136
#, kde-format
msgid "Offer to save website passwords"
msgstr "Tawarkan untuk menyimpan sandi situs web"
#. +> trunk5 stable5
#: htmlopts.cpp:137
#, kde-format
msgid "Uncheck this box to prevent being prompted to save website passwords"
-msgstr "Tidak mencentang kotak ini untuk mencegah peringatan untuk menyimpan sandi situs web"
+msgstr ""
+"Tidak mencentang kotak ini untuk mencegah peringatan untuk menyimpan sandi"
+" situs web"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:78
#, kde-format
msgid "Enable Ja&va globally"
msgstr "Fungsikan Ja&va secara global"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:93
#, kde-format
msgid "Java Runtime Settings"
msgstr "Pengesetan Java Runtime"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:97
#, kde-format
msgid "&Use security manager"
msgstr "&Gunakan pengelola keamanan"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:101
#, kde-format
msgid "Use &KIO"
msgstr "Gunakan &KIO"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:105
#, kde-format
msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
msgstr "Ma&tikan server applet jika tidak aktif lebih dari"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:115
#, kde-format
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " detik"
msgstr[1] " detik"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:121
#, kde-format
msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
msgstr "&Alur ke Java yang dapat dieksekusi, atau 'java':"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:125
#, kde-format
msgid "Additional Java a&rguments:"
msgstr "A&rgumen Java tambahan:"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:130
#, kde-format
-msgid "Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a security problem."
-msgstr "Fungsikan eksekusi skrip yang ditulis dengan Java yang dapat dibatasi dalam halaman HTML. Perlu dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun, memfungsikan konten aktif dapat menjadi masalah keamanan."
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in"
+" HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be"
+" a security problem."
+msgstr ""
+"Fungsikan eksekusi skrip yang ditulis dengan Java yang dapat dibatasi dalam"
+" halaman HTML. Perlu dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun,"
+" memfungsikan konten aktif dapat menjadi masalah keamanan."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:133
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</p>"
+"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java"
+" policy for. This policy will be used instead of the default policy for"
+" enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.<"
+"/p>"
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan spesifik Java-nya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk mengaktifkan atau menonaktifkan applet Java di halaman yang dikirim oleh ranah atau host ini.</p>"
-"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk memodifikasinya.</p>"
+"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan spesifik"
+" Java-nya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk"
+" mengaktifkan atau menonaktifkan applet Java di halaman yang dikirim oleh"
+" ranah atau host ini.</p>"
+"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk"
+" memodifikasinya.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:140
#, kde-format
-msgid "Click this button to choose the file that contains the Java policies. These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr "Klik tombol ini untuk mengubah file yang berisi kebijakan Java. Kebijakan ini akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema yang sama akan diabaikan."
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These"
+" policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are"
+" ignored."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk mengubah file yang berisi kebijakan Java. Kebijakan ini"
+" akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema yang sama akan"
+" diabaikan."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:143
#, kde-format
-msgid "Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr "Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan Java ke file zip. file, yang bernama <b>java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <"
+"b>java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan Java ke file zip. file, yang"
+" bernama <b>java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:147
#, kde-format
-msgid "Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr "Di sini anda dapat menentukan kebijakan spesifik Java untuk host atau ranah tertentu apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i>Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus</i> akan menghapus kebijakan terpilih, menyebabkan pengesetan kebijakan baku yang akan digunakan untuk ranah tersebut."
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To"
+" add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the"
+" necessary information requested by the dialog box. To change an existing"
+" policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from"
+" the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the"
+" selected policy, causing the default policy setting to be used for that"
+" domain."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat menentukan kebijakan spesifik Java untuk host atau ranah"
+" tertentu apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i"
+">Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak"
+" dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu"
+" pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus<"
+"/i> akan menghapus kebijakan terpilih, menyebabkan pengesetan kebijakan baku"
+" yang akan digunakan untuk ranah tersebut."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:160
#, kde-format
-msgid "Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager in place. This will keep applets from being able to read and write to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr "Mengfungsikan pengelola keamanan akan menyebabkan jvm untuk berjalan dengan Pengelola Keamanan di tempat. Ini akan menghalangi applet untuk membaca dan menulis ke sistem file anda, membuat soket arbitrer, dan aksi lainnya yang dapat digunakan untuk mengompromikan sistem anda. Menonfungsikan opsi ini merupakan risiko anda sendiri. Anda dapat memodifikasi file $HOME/.java.policy anda dengan utilitas alat kebijakan Java untuk memberikan kode yang diunduh dari situs tertentu hak akses yang lebih."
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security"
+" Manager in place. This will keep applets from being able to read and write"
+" to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which"
+" could be used to compromise your system. Disable this option at your own"
+" risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool"
+" utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+"Mengfungsikan pengelola keamanan akan menyebabkan jvm untuk berjalan dengan"
+" Pengelola Keamanan di tempat. Ini akan menghalangi applet untuk membaca dan"
+" menulis ke sistem file anda, membuat soket arbitrer, dan aksi lainnya yang"
+" dapat digunakan untuk mengompromikan sistem anda. Menonfungsikan opsi ini"
+" merupakan risiko anda sendiri. Anda dapat memodifikasi file"
+" $HOME/.java.policy anda dengan utilitas alat kebijakan Java untuk memberikan"
+" kode yang diunduh dari situs tertentu hak akses yang lebih."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:168
#, kde-format
msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr "Memfungsikan ini akan menyebabkan jvm untuk menggunakan KIO untuk transpor jaringan"
+msgstr ""
+"Memfungsikan ini akan menyebabkan jvm untuk menggunakan KIO untuk transpor"
+" jaringan"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:170
#, kde-format
-msgid "Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr "Masukkan alur ke berkas dapat dieksekusi java. Jika anda ingin menggunakan jre di alur anda, cukup biarkan sebagai 'java'. Jika anda perlu menggunakan jre yang berbeda, masukkan alur ke berkas dapat dieksekusi java (misalnya /usr/lib/jdk/bin/java), atau alur ke direktori yang berisi 'bin/java (misalnya /opt/IBMJava2-13)."
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your"
+" path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter"
+" the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to"
+" the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+"Masukkan alur ke berkas dapat dieksekusi java. Jika anda ingin menggunakan"
+" jre di alur anda, cukup biarkan sebagai 'java'. Jika anda perlu menggunakan"
+" jre yang berbeda, masukkan alur ke berkas dapat dieksekusi java (misalnya"
+" /usr/lib/jdk/bin/java), atau alur ke direktori yang berisi 'bin/java"
+" (misalnya /opt/IBMJava2-13)."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:175
#, kde-format
-msgid "If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them here."
-msgstr "Jika anda ingin argumen khusus untuk diteruskan ke mesin virtual, masukkan argumen tersebut di sini."
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them"
+" here."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin argumen khusus untuk diteruskan ke mesin virtual, masukkan"
+" argumen tersebut di sini."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:177
#, kde-format
-msgid "When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the java process running while you are browsing, you can set the timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
-msgstr "Jika semua applet telah dihancurkan, server applet akan dimatikan. Tetapi, menjalankan jvm memerlukan banyak waktu. JIka anda ingin menjaga proses java tetap berjalan sementara anda meramban, anda dapat mengatur nilai jangka waktu ke berapapun yang anda inginkan. Untuk menjaga proses java tetap berjalan untuk seluruh waktu yang diproses oleh Konqueror, biarkan kotak centang Server Applet Mematikan tidak dicentang."
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down."
+" However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the"
+" java process running while you are browsing, you can set the timeout value"
+" to whatever you like. To keep the java process running for the whole time"
+" that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox"
+" unchecked."
+msgstr ""
+"Jika semua applet telah dihancurkan, server applet akan dimatikan. Tetapi,"
+" menjalankan jvm memerlukan banyak waktu. JIka anda ingin menjaga proses java"
+" tetap berjalan sementara anda meramban, anda dapat mengatur nilai jangka"
+" waktu ke berapapun yang anda inginkan. Untuk menjaga proses java tetap"
+" berjalan untuk seluruh waktu yang diproses oleh Konqueror, biarkan kotak"
+" centang Server Applet Mematikan tidak dicentang."
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "Spes&ifik-Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Java Policy"
msgstr "Kebijakan Java Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Java Policy"
msgstr "Ubah Kebijakan Java"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:328
#, kde-format
msgid "&Java policy:"
msgstr "Kebijakan &Java:"
#. +> trunk5 stable5
#: javaopts.cpp:329
#, kde-format
msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
msgstr "Pilih sebuah kebijakan Java untuk host atau ranah di atas."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:50
#, kde-format
msgid "Ena&ble JavaScript globally"
msgstr "Akti&fkan JavaScript secara global"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:51
#, kde-format
-msgid "Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr "Mengfungsikan eksekusi skrip yang ditulis dalam ECMA-Script (juga dikenal sebagai JavaScript) yang dapat berisi pembatasan dalam halaman HTML. Perlu dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun, memfungsikan bahasa skrip dapat menjadi masalah keamanan."
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as"
+" JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any"
+" browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+"Mengfungsikan eksekusi skrip yang ditulis dalam ECMA-Script (juga dikenal"
+" sebagai JavaScript) yang dapat berisi pembatasan dalam halaman HTML. Perlu"
+" dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun, memfungsikan bahasa skrip"
+" dapat menjadi masalah keamanan."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:59
#, kde-format
msgid "Debugging"
msgstr "Pendebugan"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:63
#, kde-format
msgid "Enable debu&gger"
msgstr "Fungsikan pendebu&g"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:64
#, kde-format
msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
msgstr "Fungsikan pendebug JavaScript terbina."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:68
#, kde-format
msgid "Report &errors"
msgstr "Laporkan &error"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:69
#, kde-format
-msgid "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr "Fungsikan pelaporan error yang terjadi ketika kode JavaScript dieksekusi."
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+"Fungsikan pelaporan error yang terjadi ketika kode JavaScript dieksekusi."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:79
#, kde-format
-msgid "Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily share your policies with other people by allowing you to save and retrieve them from a zipped file."
-msgstr "Di sini anda dapat mengatur kebijakan spesifik JavaScript untuk host atau ranah apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i>Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus</i> akan menghapus kebijakan terpilih menyebabkan pengesetan kebijakan baku yang akan digunakan untuk ranah tersebut. Tombol <i>Impor</i> dan <i>Ekspor</i> memungkinkan anda untuk berbagi dengan mudah kebijakan anda dengan orang lain dengan mengizinkan anda untuk menyimpan dan menerima kebijakan melalui file zip."
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or"
+" domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and"
+" supply the necessary information requested by the dialog box. To change an"
+" existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new"
+" policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will"
+" remove the selected policy causing the default policy setting to be used for"
+" that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily"
+" share your policies with other people by allowing you to save and retrieve"
+" them from a zipped file."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat mengatur kebijakan spesifik JavaScript untuk host atau"
+" ranah apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i"
+">Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak"
+" dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu"
+" pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus<"
+"/i> akan menghapus kebijakan terpilih menyebabkan pengesetan kebijakan baku"
+" yang akan digunakan untuk ranah tersebut. Tombol <i>Impor</i> dan <i>Ekspor<"
+"/i> memungkinkan anda untuk berbagi dengan mudah kebijakan anda dengan orang"
+" lain dengan mengizinkan anda untuk menyimpan dan menerima kebijakan melalui"
+" file zip."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p>"
+"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript"
+" policy for. This policy will be used instead of the default policy for"
+" enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p>"
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan JavaScript spesifiknya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk mengaktifkan atau menonaktifkan JavaScript di halaman yang dikirim oleh ranah atau host ini.</p>"
-"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk memodifikasinya.</p>"
+"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan JavaScript"
+" spesifiknya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk"
+" mengaktifkan atau menonaktifkan JavaScript di halaman yang dikirim oleh"
+" ranah atau host ini.</p>"
+"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk"
+" memodifikasinya.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:96
#, kde-format
-msgid "Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih file yang berisi kebijakan JavaScript. Kebijakan ini akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema yang sama akan diabaikan."
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies."
+" These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are"
+" ignored."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih file yang berisi kebijakan JavaScript."
+" Kebijakan ini akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema yang"
+" sama akan diabaikan."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:99
#, kde-format
-msgid "Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr "Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan JavaScript ke file zip. file, yang bernama <b>java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file,"
+" named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your"
+" choice."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan JavaScript ke file zip. file, yang"
+" bernama <b>java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:105
#, kde-format
msgid "Global JavaScript Policies"
msgstr "Kebijakan JavaScript Global"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Do&main-Specific"
msgstr "Spesifik-Ra&nah"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New JavaScript Policy"
msgstr "Kebijakan JavaScript Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change JavaScript Policy"
msgstr "Ubah Kebijakan JavaScript"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:219
#, kde-format
msgid "JavaScript policy:"
msgstr "Kebijakan JavaScript:"
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:220
#, kde-format
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
msgstr "Pilih sebuah kebijakan JavaScript untuk host atau ranah di atas."
#. +> trunk5 stable5
#: jsopts.cpp:222
#, kde-format
msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
msgstr "Kebijakan JavaScript Spesifik-Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:156
#, kde-format
msgid "Open new windows:"
msgstr "Buka window baru:"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:218 jspolicies.cpp:255 jspolicies.cpp:292
#: jspolicies.cpp:332
#, kde-format
msgid "Use global"
msgstr "Gunakan global"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:165 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:256 jspolicies.cpp:293
#: jspolicies.cpp:333
#, kde-format
msgid "Use setting from global policy."
msgstr "Gunakan pengesetan dari kebijakan global"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:171 jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:262 jspolicies.cpp:299
#: jspolicies.cpp:339
#, kde-format
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:172
#, kde-format
msgid "Accept all popup window requests."
msgstr "Setujui semua permintaan window sembul."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:177
#, kde-format
msgid "Ask"
msgstr "Tanya"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:178
#, kde-format
msgid "Prompt every time a popup window is requested."
msgstr "Tanyakan tiap kali sebuah window sembul diminta."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:183
#, kde-format
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:184
#, kde-format
msgid "Reject all popup window requests."
msgstr "Apkir semua permintaan window sembul."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:189
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "Cerdas"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:190
#, kde-format
-msgid "Accept popup window requests only when links are activated through an explicit mouse click or keyboard operation."
-msgstr "Setujui permintaan window sembul hanya jika tautan diaktifkan melalui sebuah operasi klik mouse atau keyboard yang eksplisit."
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an"
+" explicit mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+"Setujui permintaan window sembul hanya jika tautan diaktifkan melalui sebuah"
+" operasi klik mouse atau keyboard yang eksplisit."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:197
#, kde-format
msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.<br />"
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i"
+"> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make"
+" extensive use of this command to pop up ad banners.<br />"
"<br />"
-"<b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-"Jika anda menonfungsikan ini, Konqueror akan berhenti menerjemahkan perintah JavaScript <i>window.open()</i>. Ini berguna jika anda rutin mengunjungi situs yang menggunakan perintah ini untuk memunculkan panji iklan.<br />"
+"<b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that"
+" require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature"
+" carefully."
+msgstr ""
+"Jika anda menonfungsikan ini, Konqueror akan berhenti menerjemahkan perintah"
+" JavaScript <i>window.open()</i>. Ini berguna jika anda rutin mengunjungi"
+" situs yang menggunakan perintah ini untuk memunculkan panji iklan.<br />"
"<br />"
-"<b>Catatan:</b> Menonfungsikan opsi ini mungkin dapat juga merusak situs tertentu yang memerlukan <i>window.open()</i> untuk operasi yang benar. Gunakan fitur ini secara cermat."
+"<b>Catatan:</b> Menonfungsikan opsi ini mungkin dapat juga merusak situs"
+" tertentu yang memerlukan <i>window.open()</i> untuk operasi yang benar."
+" Gunakan fitur ini secara cermat."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:211
#, kde-format
msgid "Resize window:"
msgstr "Ubah ukuran window:"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:226
#, kde-format
msgid "Allow scripts to change the window size."
msgstr "Izinkan skrip untuk mengubah ukuran window."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:231 jspolicies.cpp:268 jspolicies.cpp:305 jspolicies.cpp:345
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:232
#, kde-format
-msgid "Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr "Abaikan percobaan skrip untuk mengubah ukuran window. Halaman web akan <i>berpikir</i> telah mengubah ukuran tapi window sebenarnya tidak terpengaruh."
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i"
+">think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+"Abaikan percobaan skrip untuk mengubah ukuran window. Halaman web akan <i"
+">berpikir</i> telah mengubah ukuran tapi window sebenarnya tidak terpengaruh."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:239
#, kde-format
-msgid "Some websites change the window size on their own by using <i>window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr "Beberapa situs web mengubah ukuran window sendiri dengan menggunakan <i>window.resizeBy()</i> atau <i>window.resizeTo()</i>. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti itu."
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using <i"
+">window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the"
+" treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Beberapa situs web mengubah ukuran window sendiri dengan menggunakan <i"
+">window.resizeBy()</i> atau <i>window.resizeTo()</i>. Opsi ini menentukan"
+" perlakuan bagi percobaan seperti itu."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:248
#, kde-format
msgid "Move window:"
msgstr "Pindahkan window:"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:263
#, kde-format
msgid "Allow scripts to change the window position."
msgstr "Izinkan skrip untuk mengubah posisi window."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:269
#, kde-format
-msgid "Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr "Abaikan percobaan skrip untuk mengubah posisi window. Halaman web akan <i>berpikir</i> telah memindahkan window tapi posisi sebenarnya tidak terpengaruh."
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <"
+"i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+"Abaikan percobaan skrip untuk mengubah posisi window. Halaman web akan <i"
+">berpikir</i> telah memindahkan window tapi posisi sebenarnya tidak"
+" terpengaruh."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:276
#, kde-format
-msgid "Some websites change the window position on their own by using <i>window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr "Beberapa situs web mengubah posisi window sendiri dengan menggunakan <i>window.moveBy()</i> atau <i>window.moveTo()</i>. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti itu."
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using <i"
+">window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the"
+" treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Beberapa situs web mengubah posisi window sendiri dengan menggunakan <i"
+">window.moveBy()</i> atau <i>window.moveTo()</i>. Opsi ini menentukan"
+" perlakuan bagi percobaan seperti itu."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:285
#, kde-format
msgid "Focus window:"
msgstr "Fokus window:"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:300
#, kde-format
msgid "Allow scripts to focus the window."
msgstr "Izinkan skrip untuk memfokuskan window."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:306
#, kde-format
-msgid "Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
-msgstr "Abaikan percobaan skrip untuk memfokuskan window. Halaman web akan <i>berpikir</i> telah memfokuskan window tapi fokus sebenarnya tetap tidak berubah."
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i"
+"> it brought the focus to the window but the actual focus will remain"
+" unchanged."
+msgstr ""
+"Abaikan percobaan skrip untuk memfokuskan window. Halaman web akan <i"
+">berpikir</i> telah memfokuskan window tapi fokus sebenarnya tetap tidak"
+" berubah."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:314
#, kde-format
-msgid "Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr "Beberapa situs web mengatur fokus ke window penelusur mereka sendiri dengan menggunakan <i>window.focus()</i>. Ini biasanya mengakibatkan window dipindahkan ke depan sehingga menginterupsi aksi apapun yang pengguna lakukan pada saat itu. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti itu."
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i"
+">window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the"
+" front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time."
+" This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Beberapa situs web mengatur fokus ke window penelusur mereka sendiri dengan"
+" menggunakan <i>window.focus()</i>. Ini biasanya mengakibatkan window"
+" dipindahkan ke depan sehingga menginterupsi aksi apapun yang pengguna"
+" lakukan pada saat itu. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti"
+" itu."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:325
#, kde-format
msgid "Modify status bar text:"
msgstr "Ubah teks statusbar:"
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:340
#, kde-format
msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
msgstr "Izinkan skrip untuk mengubah teks dari statusbar."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:346
#, kde-format
-msgid "Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr "Abaikan percobaan skrip untuk megubah teks statusbar. Halaman web akan <i>berpikir</i> telah mengubah teks tapi teks sebenarnya tetap tidak berubah."
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <"
+"i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Abaikan percobaan skrip untuk megubah teks statusbar. Halaman web akan <i"
+">berpikir</i> telah mengubah teks tapi teks sebenarnya tetap tidak berubah."
#. +> trunk5 stable5
#: jspolicies.cpp:354
#, kde-format
-msgid "Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr "Beberapa situs web mengubah teks statusbar dengan mengatur <i>window.status</i> atau <i>window.bakuStatus</i>, sehingga kadang mencegah tampilnya URL hipertautan yang asli. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti itu."
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <"
+"i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real"
+" URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Beberapa situs web mengubah teks statusbar dengan mengatur <i>window.status<"
+"/i> atau <i>window.bakuStatus</i>, sehingga kadang mencegah tampilnya URL"
+" hipertautan yang asli. Opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti"
+" itu."
#. +> trunk5 stable5
#: khttpoptdlg.cpp:27
#, kde-format
msgid "Accept languages:"
msgstr "Setujui bahasa:"
#. +> trunk5 stable5
#: khttpoptdlg.cpp:35
#, kde-format
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Setujui perangkat karakter:"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Modul Kendali Peramban Konqueror"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:65
#, kde-format
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1999 - 2001 Pengembang Konqueror"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:68
#, kde-format
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:70
#, kde-format
msgid "Lars Knoll"
msgstr "Lars Knoll"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:71
#, kde-format
msgid "Dirk Mueller"
msgstr "Dirk Mueller"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgid "Wynn Wilkes"
msgstr "Wynn Wilkes"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:75
#, kde-format
msgid "Leo Savernik"
msgstr "Leo Savernik"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:75
#, kde-format
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
msgstr ""
"Kendali akses JavaScript\n"
"Ekstensi kebijakan per-ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:91
#, kde-format
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid ""
"<h2>JavaScript</h2>"
-"On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web"
+" pages should be allowed to be executed by Konqueror."
"<h2>Java</h2>"
-"On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br />"
+"On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages"
+" should be allowed to be executed by Konqueror.<br />"
"<br />"
-"<b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs."
+"<b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror"
+" allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute"
+" Java and/or JavaScript programs."
msgstr ""
"<h2>JavaScript</h2>"
-"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi apakah program tertanam JavaScript di halaman web harus diizinkan untuk dieksekusi oleh Konqueror."
+"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi apakah program tertanam JavaScript"
+" di halaman web harus diizinkan untuk dieksekusi oleh Konqueror."
"<h2>Java</h2>"
-"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi apakah applet tertanam Java di halaman web harus diizinkan untuk dieksekusi oleh Konqueror.<br />"
+"Di halaman ini, anda dapat mengkonfigurasi apakah applet tertanam Java di"
+" halaman web harus diizinkan untuk dieksekusi oleh Konqueror.<br />"
"<br />"
-"<b>Catatan:</b> Isi aktif selalu merupakan risiko keamanan, oleh karena itu Konqueror mengizinkan anda untuk menentukan dari host terpercaya mana anda ingin mengeksekusi program Java dan/atau JavaScript."
+"<b>Catatan:</b> Isi aktif selalu merupakan risiko keamanan, oleh karena itu"
+" Konqueror mengizinkan anda untuk menentukan dari host terpercaya mana anda"
+" ingin mengeksekusi program Java dan/atau JavaScript."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:14 nsconfigwidget.ui:122 pluginopts.cpp:173
#, kde-format
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:51
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:75
#, kde-format
msgid "Do&wn"
msgstr "Ba&wah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:85
#, kde-format
msgid "&Up"
msgstr "&Atas"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:102
#, kde-format
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "Klik di sini untuk memindai plugin Netscape yang baru terinstal sekarang."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk memindai plugin Netscape yang baru terinstal sekarang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:105
#, kde-format
msgid "&Scan for Plugins"
msgstr "&Pindai Plugin"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:128
#, kde-format
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Di sini anda dapat melihat senarai plugin Netscape yang telah KDE temukan."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat melihat senarai plugin Netscape yang telah KDE temukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:135
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
#. +> trunk5 stable5
#: nsconfigwidget.ui:140
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:77
#, kde-format
msgid "Global Settings"
msgstr "Pengesetan Global"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:82
#, kde-format
msgid "&Enable plugins globally"
msgstr "&Fungsikan plugin secara global"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:83
#, kde-format
msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
msgstr "Hanya izinkan URL &HTTP dan HTTPS untuk plugin"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:84
#, kde-format
msgid "&Load plugins on demand only"
msgstr "&Muat plugin hanya menurut permintaan"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:85 pluginopts.cpp:206
#, kde-format
msgid "CPU priority for plugins: %1"
msgstr "Prioritas CPU untuk plugin: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:113
#, kde-format
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "Pen&gaturan Spesifik-Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:126 pluginopts.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "Kebijakan Spesifik-Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a security problem."
-msgstr "Mengfungsikan eksekusi plugin yang dapat dibatasi di halaman HTML, misalnya Macromedia Flash. Perlu dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun, memfungsikan bahasa skrip dapat menjadi masalah keamanan."
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g."
+" Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents"
+" can be a security problem."
+msgstr ""
+"Mengfungsikan eksekusi plugin yang dapat dibatasi di halaman HTML, misalnya"
+" Macromedia Flash. Perlu dicatat, begitu pula dengan penelusur apapun,"
+" memfungsikan bahasa skrip dapat menjadi masalah keamanan."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p>"
+"<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin"
+" policy for. This policy will be used instead of the default policy for"
+" enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p>"
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan plugin spesifiknya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk mengaktifkan atau menonaktifkan plugin di halaman yang dikirim oleh ranah atau host ini.</p>"
-"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk memodifikasinya.</p>"
+"<p>Kotak ini berisi ranah dan host yang telah anda atur kebijakan plugin"
+" spesifiknya. Kebijakan ini akan digunakan ketimbang kebijakan baku untuk"
+" mengaktifkan atau menonaktifkan plugin di halaman yang dikirim oleh ranah"
+" atau host ini.</p>"
+"<p>Pilih sebuah kebijakan dan gunakan kendali di sebelah kanan untuk"
+" memodifikasinya.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:151
#, kde-format
-msgid "Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih file yang berisi kebijakan plugin. Kebijakan ini akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema duplikat akan diabaikan."
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These"
+" policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are"
+" ignored."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih file yang berisi kebijakan plugin. Kebijakan"
+" ini akan digabungkan dengan kebijakan yang telah ada. Lema duplikat akan"
+" diabaikan."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:154
#, kde-format
-msgid "Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr "Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan plugin ke file zip. file, yang bernama <b>plugin_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named"
+" <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk menyimpan kebijakan plugin ke file zip. file, yang"
+" bernama <b>plugin_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:157
#, kde-format
-msgid "Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr "Di sini anda dapat mengatur kebijakan plugin spesifik untuk host atau ranah khusus apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i>Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus</i> akan menghapus kebijakan terpilih menyebabkan pengesetan kebijakan baku yang akan digunakan untuk ranah tersebut."
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain."
+" To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the"
+" necessary information requested by the dialog box. To change an existing"
+" policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from"
+" the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the"
+" selected policy causing the default policy setting to be used for that"
+" domain."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat mengatur kebijakan plugin spesifik untuk host atau ranah"
+" khusus apapun. Untuk menambah sebuah kebijakan baru, cukup klik tombol <i"
+">Baru...</i> dan masukkan informasi secukupnya yang diminta oleh kotak"
+" dialog. Untuk mengubah kebijakan yang ada, klik tombol <i>Ubah...</i> lalu"
+" pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Klik pada tombol <i>Hapus<"
+"/i> akan menghapus kebijakan terpilih menyebabkan pengesetan kebijakan baku"
+" yang akan digunakan untuk ranah tersebut."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "lowest priority"
msgid "lowest"
msgstr "terendah"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "low priority"
msgid "low"
msgstr "rendah"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "medium priority"
msgid "medium"
msgstr "sedang"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "high priority"
msgid "high"
msgstr "tinggi"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "highest priority"
msgid "highest"
msgstr "tertinggi"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:294
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Konqueror Plugins</h1>"
-" The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+" The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content,"
+" just like the Navigator does. Please note that the way you have to install"
+" Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install"
+" them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
msgstr ""
"<h1>Plugin Konqueror</h1>"
-" Penelusur web Konqueror dapat menggunakan plugin Netscape untuk menampilkan konten yang spesial, seperti yang dilakukan oleh Navigator. Perlu dicatat bahwa cara anda harus menginstal plugin Netscape tergantung pada distribusi anda. Tempat biasanya untuk menginstal plugin, misalnya, '/opt/netscape/plugins'."
+" Penelusur web Konqueror dapat menggunakan plugin Netscape untuk menampilkan"
+" konten yang spesial, seperti yang dilakukan oleh Navigator. Perlu dicatat"
+" bahwa cara anda harus menginstal plugin Netscape tergantung pada distribusi"
+" anda. Tempat biasanya untuk menginstal plugin, misalnya,"
+" '/opt/netscape/plugins'."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:322
#, kde-format
-msgid "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will be lost."
-msgstr "Anda ingin menerapkan perubahan anda sebelum pemindaian? Atau perubahan akan hilang."
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will"
+" be lost."
+msgstr ""
+"Anda ingin menerapkan perubahan anda sebelum pemindaian? Atau perubahan akan"
+" hilang."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:341
#, kde-format
-msgid "The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be scanned."
-msgstr "Berkas dapat dieksekusi nspluginscan tidak dapat ditemukan. Plugin Netscape tidak akan dipindai."
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be"
+" scanned."
+msgstr ""
+"Berkas dapat dieksekusi nspluginscan tidak dapat ditemukan. Plugin Netscape"
+" tidak akan dipindai."
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:348
#, kde-format
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Memindai plugins"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "Pilih Plugin Pindai Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:555
#, kde-format
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "Plugin Netscape"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:578
#, kde-format
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:604
#, kde-format
msgid "MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:607
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:610
#, kde-format
msgid "Suffixes"
msgstr "Akhiran"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:661
#, kde-format
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "Spesi&fik-Ranah"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "Kebijakan Plugin Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "Ubah Kebijakan Plugin"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:683
#, kde-format
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "Kebijakan p&lugin:"
#. +> trunk5 stable5
#: pluginopts.cpp:684
#, kde-format
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "Pilih sebuah kebijakan plugin untuk host atau ranah di atas."
#. +> trunk5 stable5
#: policydlg.cpp:42
#, kde-format
msgid "&Host or domain name:"
msgstr "Nama &host atau ranah:"
#. +> trunk5 stable5
#: policydlg.cpp:51
#, kde-format
-msgid "Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot (like .kde.org or .org)"
-msgstr "Masukkan nama host (seperti www.kde.org) atau ranah, dimulai dengan sebuah titik (misalnya .kde.org atau .org)"
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot"
+" (like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"Masukkan nama host (seperti www.kde.org) atau ranah, dimulai dengan sebuah"
+" titik (misalnya .kde.org atau .org)"
#. +> trunk5 stable5
#: policydlg.cpp:131
#, kde-format
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "Anda harus memasukkan sebuah nama ranah terlebih dahulu."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/keditbookmarks.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/keditbookmarks.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/keditbookmarks.po (revision 1545805)
@@ -1,867 +1,873 @@
# Indonesian translations for keditbookmarks package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the keditbookmarks package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 05:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:95
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:101
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:107
#, kde-format
msgid "C&hange Location"
msgstr "Uba&h Lokasi"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:113
#, kde-format
msgid "C&hange Comment"
msgstr "U&bah Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:119
#, kde-format
msgid "Chan&ge Icon..."
msgstr "Uba&h Ikon..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:123
#, kde-format
msgid "Update Favicon"
msgstr "Perbarui Favicon"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:127
#, kde-format
msgid "Recursive Sort"
msgstr "Pengurutan Rekursif"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:132
#, kde-format
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Folder Baru..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:138
#, kde-format
msgid "&New Bookmark"
msgstr "&Markah Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:142
#, kde-format
msgid "&Insert Separator"
-msgstr "&Masukkan Pemisah"
+msgstr "&Sisipkan Pemisah"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:147
#, kde-format
msgid "&Sort Alphabetically"
msgstr "Urutkan &Secara Alfabet"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:152
#, kde-format
msgid "Set as T&oolbar Folder"
msgstr "Atur Sebagai F&older Bilah Alat"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:156
#, kde-format
msgid "&Expand All Folders"
msgstr "&Bentangkan Semua Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:160
#, kde-format
msgid "Collapse &All Folders"
msgstr "Ciutkan &Semua Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:165
#, kde-format
msgid "&Open in Konqueror"
msgstr "&Buka di Konqueror"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:170
#, kde-format
msgid "Check &Status"
msgstr "Cek &Status"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:174
#, kde-format
msgid "Check Status: &All"
msgstr "Cek Status: Se&mua"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:178
#, kde-format
msgid "Update All &Favicons"
msgstr "Perbarui Semua &Favicon"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:182
#, kde-format
msgid "Cancel &Checks"
msgstr "Batalkan Pemeri&ksaan"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:186
#, kde-format
msgid "Cancel &Favicon Updates"
msgstr "Batalkan Pembaruan &Favicon"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:192
#, kde-format
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &Netscape..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:198
#, kde-format
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &Opera..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:208
#, kde-format
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &Galeon..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:214
#, kde-format
msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &KDE 2 atau KDE 3..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:220
#, kde-format
msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &Internet Explorer..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:226
#, kde-format
msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Impor Markah &Mozilla..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:231
#, kde-format
msgid "Export &Netscape Bookmarks"
msgstr "Ekspor Markah &Netscape"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:236
#, kde-format
msgid "Export &Opera Bookmarks..."
msgstr "Ekspor Markah &Opera..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:241
#, kde-format
msgid "Export &HTML Bookmarks..."
msgstr "Ekspor Markah &HTML..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:245
#, kde-format
msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..."
msgstr "Ekspor Markah &Internet Explorer..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:250
#, kde-format
msgid "Export &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Ekspor Markah &Mozilla..."
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
msgid "HTML Bookmark Listing (*.html)"
msgstr "*.html|Pendaftaran Markah HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cut Items"
msgstr "Potong Item"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:377
#, kde-format
msgid "New folder:"
msgstr "Folder baru:"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Ciptakan Folder Markah Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Recursive Sort"
msgstr "Pengurutan Rekursif"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Urutkan Secara Alfabet"
#. +> trunk5 stable5
#: actionsimpl.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete Items"
msgstr "Hapus Item"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:239
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:253
#, kde-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:259
#, kde-format
msgid "First viewed:"
msgstr "Pertama ditampilkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:262
#, kde-format
msgid "Viewed last:"
msgstr "Terakhir ditampilkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: bookmarkinfowidget.cpp:265
#, kde-format
msgid "Times visited:"
msgstr "Kali dikunjungi:"
#. +> trunk5 stable5
#: exporters.cpp:48
#, kde-format
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Markah Saya"
#. +> trunk5 stable5
#: favicons.cpp:56 testlink.cpp:96
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#. +> trunk5 stable5
#: favicons.cpp:72
#, kde-format
msgid "Updating favicon..."
msgstr "Memutakhirkan favicon..."
#. +> trunk5 stable5
#: faviconupdater.cpp:83
#, kde-format
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
msgstr "%1; tak ada komponen HTML yang ditemukan (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Import %1 Bookmarks"
msgstr "Impor %1 Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:61
#, kde-format
msgid "%1 Bookmarks"
msgstr "%1 Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:93
#, kde-format
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
msgstr "Impor sebagai subfolder baru atau ganti semua markah saat ini?"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "%1 Import"
msgstr "%1 Impor"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:95
#, kde-format
msgid "As New Folder"
msgstr "Sebagai Folder Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:95
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgid "Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|File Markah Galeon (*.xbel)"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgid "KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|File Markah KDE (*.xml)"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:102
#, kde-format
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:112
#, kde-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:133
#, kde-format
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:143
#, kde-format
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:153
#, kde-format
msgid "IE"
msgstr "IE"
#. +> trunk5 stable5
#: importers.h:165
#, kde-format
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:49
#, kde-format
msgid "KBookmarkMerger"
msgstr "KMarkahMerger"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:51
#, kde-format
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr "Menggabungkan markah yang diinstal oleh pihak ketiga ke dalam markah pengguna"
+msgstr ""
+"Menggabungkan markah yang diinstal oleh pihak ketiga ke dalam markah pengguna"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:53
#, kde-format
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
msgstr "Hak Cipta © 2005 Frerich Raabe"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:54
#, kde-format
msgid "Frerich Raabe"
msgstr "Frerich Raabe"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:54
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr "Penulis asli"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmerger.cpp:60
#, kde-format
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
msgstr "Direktori guna dipindai untuk markah ekstra"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Masukkan Pemisah"
+msgstr "Sisipkan Pemisah"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Ciptakan Pendanda"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Create Folder"
msgstr "Ciptakan Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy %1"
msgstr "Salin %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Icon Change"
msgstr "Perubahan Ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Title Change"
msgstr "Perubahan Judul"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "URL Change"
msgstr "Perubahan URL"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Comment Change"
msgstr "Perubahan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move %1"
msgstr "Pindah %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
msgstr "Atur Sebagai Bilah Alat Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Items"
msgstr "Salin Item"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Items"
msgstr "Pindah Item"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/model.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/model.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/model.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/model.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: kbookmarkmodel/model.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. +> trunk5 stable5
#: kebsearchline.cpp:270
#, kde-format
msgid "Search Columns"
msgstr "Kolom Pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: kebsearchline.cpp:273
#, kde-format
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Semua Kolom Yang Terlihat"
#. +> trunk5 stable5
#: kebsearchline.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Column number %1"
msgid "Column No. %1"
msgstr "Kolom No. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kebsearchline.cpp:676
#, kde-format
msgid "S&earch:"
msgstr "Ca&ri:"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:6 keditbookmarksui.rc:6
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:13 keditbookmarksui.rc:32
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:25 keditbookmarksui.rc:44
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (folder)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:30 keditbookmarksui.rc:49
#, kde-format
msgid "&Folder"
msgstr "&Folder"
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:38 keditbookmarksui.rc:58
#, kde-format
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Markah"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:42 keditbookmarksui.rc:74
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "P&engaturan"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarks-genui.rc:48 keditbookmarksui.rc:81
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. i18n: ectx: Menu (import)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarksui.rc:10
#, kde-format
msgid "&Import"
msgstr "&Impor"
#. i18n: ectx: Menu (export)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarksui.rc:20
#, kde-format
msgid "&Export"
msgstr "&Ekspor"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: keditbookmarksui.rc:66
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid ""
-"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open another instance or continue work in the same instance?\n"
+"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open another"
+" instance or continue work in the same instance?\n"
"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
msgstr ""
-"Instansi lain %1 telah berjalan. Anda yakin ingin membuka instansi lain atau melanjutkan bekerja di instansi yang sama?\n"
+"Instansi lain %1 telah berjalan. Anda yakin ingin membuka instansi lain atau"
+" melanjutkan bekerja di instansi yang sama?\n"
"Perlu dicatat bahwa, sayangnya, tampilan duplikat adalah hanya-baca."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:71
#, kde-format
msgid "Run Another"
msgstr "Jalankan Lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "Continue in Same"
msgstr "Lanjutkan di Sama"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Bookmark Editor"
msgstr "Pengedit Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
msgstr "Pengedit dan Pengelola Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers"
msgid "Copyright 2000-2017, KDE developers"
msgstr "Hak Cipta 2000-2007, Pengembang KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Initial author"
msgstr "Penulis asli"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Alexander Kellett"
msgstr "Alexander Kellett"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format Mozilla"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format Favorites Internet Explorer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format Opera"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format KDE2"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:128
#, kde-format
msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format"
msgstr "Impor markah dari file dalam format Galeon"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:129
#, kde-format
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
msgstr "Ekspor markah ke file dalam format Mozilla"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "Ekspor markah ke file dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
msgstr "Ekspor markah ke file dalam format HTML yang dapat dicetak"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:132
#, kde-format
msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "Ekspor markah ke file dalam format Favorites Internet Explorer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:133
#, kde-format
msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
msgstr "Ekspor markah ke file dalam format Opera"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
msgstr "Buka posisi yang telah ditentukan dalam file markah"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\""
msgstr "Atur inset yang dapat dibaca pengguna, misalnya \"Konsole\""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Hide all browser related functions"
msgstr "Sembunyikan semua fungsi yang terkait penelusur"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance name.\n"
#| "This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for KFileDialog bookmarks, etc.\n"
#| "The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName"
msgid ""
-"A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance name.\n"
-"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for KFileDialog bookmarks, etc.\n"
+"A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance"
+" name.\n"
+"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for"
+" KFileDialog bookmarks, etc.\n"
"The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/<dbusObjectName>"
msgstr ""
"Nama unik yang mewakili koleksi markah ini, biasanya nama kinstance.\n"
-"Ini harus merupakan \"konqueror\" untuk markah Konqueror, \"kfile\" untuk markah KFileDialog, dll.\n"
+"Ini harus merupakan \"konqueror\" untuk markah Konqueror, \"kfile\" untuk"
+" markah KFileDialog, dll.\n"
"Alamat objek D-Bus yang final adalah /KMarkahManager/dbusObjectName"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "File to edit"
msgstr "File untuk diedit"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:183
#, kde-format
msgid "You may only specify a single --export option."
msgstr "Anda hanya dapat menentukan satu opsi --export."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:190
#, kde-format
msgid "You may only specify a single --import option."
msgstr "Anda hanya dapat menentukan satu opsi --import."
#. +> trunk5 stable5
#: testlink.cpp:75
#, kde-format
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/konsole.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/konsole.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/konsole.po (revision 1545805)
@@ -1,4919 +1,5072 @@
# Indonesian translations for konsole package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the konsole package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 09:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 21:54+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:5
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:15
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:18
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:19
#, kde-format
msgid "Split View"
msgstr "Pisahkan Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:34
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/konsoleui.rc:45
#, kde-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. i18n: ectx: Menu (history)
#. +> trunk5 stable5
#: ../desktop/partui.rc:13
#, kde-format
msgid "S&crollback"
msgstr "Per&guliran"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Name of profile to use for new Konsole instance"
msgstr "Nama profil untuk digunakan dalam instansi Konsole baru"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Use the internal FALLBACK profile"
msgstr "Gunakan profil FALLBACK internal"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
msgstr "Atur direktori kerja awal dari tab baru atau window ke 'dir'"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Do not close the initial session automatically when it ends."
msgstr "Jangan tutup sesi awal secara otomatis ketika sesi berakhir."
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
-msgid "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
-msgstr "Ciptakan sebuah tab baru di window yang ada ketimbang membuat sebuah window baru"
+msgid ""
+"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
+msgstr ""
+"Ciptakan sebuah tab baru di window yang ada ketimbang membuat sebuah window"
+" baru"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
msgstr "Ciptakan tab seperti ditentukan di file konfigurasi tab yang diberikan"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
-msgid "Start Konsole in the background and bring to the front when Ctrl+Shift+F12 (by default) is pressed"
-msgstr "Mulai Konsole di latar belakang lalu bawa ke depan ketika tombol Ctrl+Shift+F12 (secara baku) ditekan"
+msgid ""
+"Start Konsole in the background and bring to the front when Ctrl+Shift+F12"
+" (by default) is pressed"
+msgstr ""
+"Mulai Konsole di latar belakang lalu bawa ke depan ketika tombol"
+" Ctrl+Shift+F12 (secara baku) ditekan"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Run in a separate process"
msgctxt "@info:shell"
msgid "Run in a separate process"
msgstr "Jalankan dalam proses terpisah"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Show the menubar, overriding the default setting"
msgstr "Tampilkan bilah menu, menimpa pengesetan baku"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Hide the menubar, overriding the default setting"
msgstr "Sembunyikan bilah menu, menimpa pengesetan baku"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Show the tabbar, overriding the default setting"
msgstr "Tampilkan bilah tab, menimpa pengesetan baku"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Hide the tabbar, overriding the default setting"
msgstr "Sembunyikan bilah tab, menimpa pengesetan baku"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Konsole in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan Konsole dalam mode layar penuh"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them."
-msgstr "Nonfungsikan latar belakang transparan, bahkan jika sistem mendukungnya."
+msgstr ""
+"Nonfungsikan latar belakang transparan, bahkan jika sistem mendukungnya."
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "List the available profiles"
msgstr "Senarai profil yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "List all the profile properties names and their type (for use with -p)"
-msgstr "Senarai semua nama properti profil dan tipenya (untuk digunakan dengan -p)"
+msgstr ""
+"Senarai semua nama properti profil dan tipenya (untuk digunakan dengan -p)"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Change the value of a profile property."
msgstr "Ubah nilai sebuah properti profil."
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
-msgid "Command to execute. This option will catch all following arguments, so use it as the last option."
-msgstr "Perintah untuk dieksekusi. Opsi ini akan menangkap semua argumen berikut, jadi gunakan ini sebagai opsi terakhir."
+msgid ""
+"Command to execute. This option will catch all following arguments, so use it"
+" as the last option."
+msgstr ""
+"Perintah untuk dieksekusi. Opsi ini akan menangkap semua argumen berikut,"
+" jadi gunakan ini sebagai opsi terakhir."
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Arguments passed to command"
msgstr "Argumen diteruskan ke perintah"
#. +> trunk5 stable5
#: Application.cpp:560
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Background (Intense)"
msgctxt "@item"
msgid "Toggle Background Window"
msgstr "Latarbelakang (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: BookmarkHandler.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 di %2"
#. +> trunk5 stable5
#: BookmarkHandler.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Foreground"
msgstr "Latardepan"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Background"
msgstr "Latarbelakang"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 1"
msgstr "Warna 1"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 2"
msgstr "Warna 2"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 3"
msgstr "Warna 3"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 4"
msgstr "Warna 4"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 5"
msgstr "Warna 5"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 6"
msgstr "Warna 6"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 7"
msgstr "Warna 7"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 8"
msgstr "Warna 8"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Foreground (Intense)"
msgstr "Latardepan (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Background (Intense)"
msgstr "Latarbelakang (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 1 (Intense)"
msgstr "Warna 1 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 2 (Intense)"
msgstr "Warna 2 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 3 (Intense)"
msgstr "Warna 3 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 4 (Intense)"
msgstr "Warna 4 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 5 (Intense)"
msgstr "Warna 5 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 6 (Intense)"
msgstr "Warna 6 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 7 (Intense)"
msgstr "Warna 7 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 8 (Intense)"
msgstr "Warna 8 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Foreground (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Foreground (Faint)"
msgstr "Latardepan (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Background (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Background (Faint)"
msgstr "Latarbelakang (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 1 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 1 (Faint)"
msgstr "Warna 1 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 2 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 2 (Faint)"
msgstr "Warna 2 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 3 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 3 (Faint)"
msgstr "Warna 3 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 4 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 4 (Faint)"
msgstr "Warna 4 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 5 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 5 (Faint)"
msgstr "Warna 5 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 6 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 6 (Faint)"
msgstr "Warna 6 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 7 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 7 (Faint)"
msgstr "Warna 7 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:intable palette"
#| msgid "Color 8 (Intense)"
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Color 8 (Faint)"
msgstr "Warna 8 (Intens)"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorScheme.cpp:393
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Un-named Color Scheme"
msgctxt "@item"
msgid "Un-named Color Scheme"
msgstr "Skema Warna Tak Bernama"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Column header text for color names"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors"
msgid "Intense color"
msgstr "Warna intens"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors"
#| msgid "Intense color"
msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors"
msgid "Faint color"
msgstr "Warna intens"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows."
-msgstr "Setelan transparansi latar belakang tidak akan digunakan karena desktop anda kelihatannya tidak mendukung window transparan."
+msgid ""
+"The background transparency setting will not be used because your desktop"
+" does not appear to support transparent windows."
+msgstr ""
+"Setelan transparansi latar belakang tidak akan digunakan karena desktop anda"
+" kelihatannya tidak mendukung window transparan."
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Select wallpaper image file"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select wallpaper image file"
msgstr "Pilih file gambar wallpaper"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Supported Images"
msgctxt "@label:textbox Filter in file open dialog"
msgid "Supported Images"
msgstr "Image Didukung"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Color Scheme"
msgctxt "@title:window"
msgid "New Color Scheme"
msgstr "Skema Warna Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:276
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Color Scheme"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr "Edit Skema Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to choose color"
msgstr "Klik untuk pilih warna"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to choose intense color"
msgstr "Kilik untuk pilih warna intens"
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.cpp:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Click to choose intense color"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to choose Faint color"
msgstr "Kilik untuk pilih warna intens"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, discriptionLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:31 KeyBindingEditor.ui:31
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:49
#, kde-format
msgid "Vary the background color for each tab"
msgstr "Bedakan warna latar belakang untuk tiap tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:56
#, kde-format
msgid "Blur background"
msgstr "Latarbelakang buram"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:65
#, kde-format
msgid "Background transparency:"
msgstr "Transparansi latar belakang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:85
#, kde-format
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:99
#, kde-format
msgid "Background image:"
msgstr "Gambar latar belakang:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wallpaperPath)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:106
#, kde-format
msgid "Edit the path of the background image"
msgstr "Edit alur gambar latar belakang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:113
#, kde-format
msgid "Choose the background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ColorSchemeEditor.ui:116 EditProfileGeneralPage.ui:148
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. +> trunk5 stable5
#: CopyInputDialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Copy Input"
msgstr "Salin Input"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: CopyInputDialog.ui:19 KeyBindingEditor.ui:41
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
#. +> trunk5 stable5
#: CopyInputDialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
#. +> trunk5 stable5
#: CopyInputDialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Tak Pilih Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHintsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:37
#, kde-format
msgid "Key combination to show URL hints:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierShift)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:69
#, kde-format
msgctxt "key on keyboard"
msgid "Shift"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierCtrl)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:88
#, kde-format
msgctxt "key on keyboard"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierAlt)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:107
#, kde-format
msgctxt "key on keyboard"
msgid "Alt"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, urlHintsModifierMeta)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:126
#, kde-format
msgctxt "key on keyboard"
msgid "Meta"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:172
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "Items that do not fit in other categories"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Lain-lain"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableReverseUrlHints)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sets whether search should start from the bottom"
msgid "Number URL hints in reverse, starting from the bottom"
msgstr "Atur apakah pencarian harus dimulai dari bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableReverseUrlHints)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:185
#, kde-format
msgid "Reverse URL hint numbering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:198
#, kde-format
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
-msgstr "Memungkinkan program terminal untuk menciptakan bagian berkedip dari teks"
+msgstr ""
+"Memungkinkan program terminal untuk menciptakan bagian berkedip dari teks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:201
#, kde-format
msgid "Allow blinking text"
msgstr "Memungkinkan teks berkedip"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:214
#, kde-format
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
msgstr "Memungkinkan output disuspensi dengan menekan Ctrl+S"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:217
#, kde-format
msgid "Flow control"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:230
#, kde-format
-msgid "Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew only)"
-msgstr "Fungsikan tampilan Dwi-Arah di terminal (valid hanya untuk bahasa Arab, Farsi atau Yahudi)"
+msgid ""
+"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew"
+" only)"
+msgstr ""
+"Fungsikan tampilan Dwi-Arah di terminal (valid hanya untuk bahasa Arab, Farsi"
+" atau Yahudi)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
msgid "Bi-Directional text rendering"
msgstr "Fungsikan render teks Dwi-Arah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAdvancedPage.ui:256
#, kde-format
msgid "Default character encoding:"
msgstr "Penyandian karakter baku:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, colorSchemeTab)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Color Scheme && Background"
msgid "Color scheme && font"
msgstr "Skema Warna && Latarbelakang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:66
#, kde-format
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
msgstr "Ciptakan sebuah skema warna baru berbasis pada skema terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:69
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:76
#, kde-format
msgid "Edit the selected color scheme"
msgstr "Edit skema warna terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:79 EditProfileGeneralPage.ui:189
#: EditProfileKeyboardPage.ui:85
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:86
#, kde-format
msgid "Delete the selected color scheme"
msgstr "Hapus skema warna terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:89 EditProfileKeyboardPage.ui:95
#: KeyBindingEditor.ui:72
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete the selected color scheme"
msgid "Reset the selected color scheme settings to the default values"
msgstr "Hapus skema warna terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetKeyBindingsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:99 EditProfileKeyboardPage.ui:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Set as Default"
msgid "Defaults"
msgstr "&Atur Sebagai Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, downloadColorSchemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
#| msgid "New..."
msgid "Get New..."
msgstr "Baru..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:139
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseFontButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button open a dialog with list of fonts"
msgid "Choose..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:181
#, kde-format
msgid "Smooth fonts"
msgstr "Fon halus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:188
#, kde-format
msgid "Draw intense colors in bold font"
msgstr "Gambar warna intens dalam font tebal"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:195
#, kde-format
msgid "Use the selected font for line characters instead of the builtin code"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:198
#, kde-format
msgid "Use line characters contained in font"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cursorTab)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:206
#, kde-format
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:226
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeBlock)
#. +> trunk5
#: EditProfileAppearancePage.ui:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor"
#| msgid "Block"
msgctxt "A solid rectangular"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeBlock)
#. +> stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor"
#| msgid "Block"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeIBeam)
#. +> trunk5
#: EditProfileAppearancePage.ui:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
#| msgid "I-Beam"
msgctxt "A vertical line on the left edge"
msgid "I-Beam"
msgstr "I-Beam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeIBeam)
#. +> stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
#| msgid "I-Beam"
msgid "I-Beam"
msgstr "I-Beam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeUnderline)
#. +> trunk5
#: EditProfileAppearancePage.ui:256
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor"
#| msgid "Underline"
msgctxt "A hortizonal line on the bottom edge"
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cursorShapeUnderline)
#. +> stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:256
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The shape of the cursor"
#| msgid "Underline"
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: EditProfileAppearancePage.ui:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors"
#| msgid "Color"
msgctxt "Cursor color options"
msgid "Color:"
msgstr "Warna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors"
#| msgid "Color"
msgid "Color:"
msgstr "Warna"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:304
#, kde-format
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
msgstr "Atur kursor agar menyesuaikan dengan warna karakter di bawahnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set cursor color to match current character"
msgid "Match current character"
msgstr "Atur warna kursor agar menyesuaikan dengan karakter saat ini"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:328
#, kde-format
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
msgstr "Gunakan warna suaian, tetap untuk kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:331
#, kde-format
msgid "Custom cursor color:"
msgstr "Warna kursor kustom:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:347
#, kde-format
msgid "Select the color used to draw the cursor"
msgstr "Pilih warna yang digunakan untuk menggambar kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:388
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Blinking cursor"
msgid "Blinking:"
msgstr "Kursor berkedip"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:404
#, kde-format
msgid "Make the cursor blink regularly"
msgstr "Buat kursor berkedip secara teratur"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, miscTab)
#. +> trunk5
#: EditProfileAppearancePage.ui:430 EditProfileMousePage.ui:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "Items that do not fit in other categories"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, miscTab)
#. +> stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:430 EditProfileMousePage.ui:249
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Terminal Features"
msgctxt "@title:group"
msgid "Terminal contents"
msgstr "Fitur Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineSpacingLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:456
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Line Spacing:"
msgid "Line spacing:"
msgstr "Jarak Spasi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lineSpacingSpinner)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:474
#, kde-format
msgid "The number of pixels between two lines"
msgstr "Jumlah pixel di antara dua baris"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lineSpacingSpinner)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, marginsSpinner)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:477 EditProfileAppearancePage.ui:529
#, kde-format
msgctxt "(pixels) visual size unit"
msgid " px"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:511
#, kde-format
msgid "Margins:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:563
#, kde-format
msgid "Align to center:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignToCenterButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:576
#, kde-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window"
msgid "Window:"
msgstr "Window"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:609 settings/konsole.kcfg:29
#, kde-format
-msgid "Show terminal size in columns and lines in the center of window after resizing"
-msgstr "Tampilkan ukuran terminal di kolom dan baris di tengah window setelah mengubah ukuran"
+msgid ""
+"Show terminal size in columns and lines in the center of window after resizing"
+msgstr ""
+"Tampilkan ukuran terminal di kolom dan baris di tengah window setelah"
+" mengubah ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerminalSizeHint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:612 settings/GeneralSettings.ui:184
#: settings/konsole.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Show hint for terminal size after resizing"
msgstr "Tampilkan petunjuk untuk ukuran terminal setelah mengubah ukuran"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimWhenInactiveCheckbox)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:619
#, kde-format
msgid "Indicate whether the window is active by dimming the colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimWhenInactiveCheckbox)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileAppearancePage.ui:622
#, kde-format
msgid "Dim the colors when the window loses focus"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edit Profil"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Generic, common options"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:169
#, kde-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Menggulir"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:184
#, kde-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Key Bindings"
msgid "Key bindings"
msgstr "Pengikat Tuts"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:197
#, kde-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Complex options"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:307
#, kde-format
msgid ""
"<p>Konsole does not have permission to save this profile to:<br />"
" \"%1\"</p>"
-"<p>To be able to save settings you can either change the permissions of the profile configuration file or change the profile name to save the settings to a new profile.</p>"
+"<p>To be able to save settings you can either change the permissions of the"
+" profile configuration file or change the profile name to save the settings"
+" to a new profile.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:328
#, kde-format
msgid "<p>Each profile must have a name before it can be saved into disk.</p>"
-msgstr "<p>Tiap profil harus mempunyai nama sebelum dapat disimpan ke cakram.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tiap profil harus mempunyai nama sebelum dapat disimpan ke cakram.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:336
#, kde-format
msgid "<p>A profile with this name already exists.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:370
#, kde-format
msgid "Editing profile: %2"
msgid_plural "Editing %1 profiles: %2"
msgstr[0] "Mengedit profil: %2"
msgstr[1] "Mengedit profil %1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:375
#, kde-format
msgid "Edit Profile \"%1\""
msgstr "Edit Profil \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "Suffix of the number of columns (N columns)"
msgid " column"
msgid_plural " columns"
msgstr[0] " kolom"
msgstr[1] " kolom"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "Suffix of the number of rows (N rows)"
msgid " row"
msgid_plural " rows"
msgstr[0] " baris"
msgstr[1] " baris"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:516
#, kde-format
msgid "Edit Environment"
msgstr "Edit Lingkungan"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:517
#, kde-format
msgid "One environment variable per line"
msgstr "Satu variabel lingkungan per baris"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "Unit of time"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " detik"
msgstr[1] " detik"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:631
#, kde-format
msgid "Select Initial Directory"
msgstr "Pilih Direktori Awal"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:1343
#, kde-format
-msgid "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be supported on your desktop"
-msgstr "Skema warna ini menggunakan latar belakang transparan yang kelihatannya tidak didukung di desktop anda"
+msgid ""
+"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be"
+" supported on your desktop"
+msgstr ""
+"Skema warna ini menggunakan latar belakang transparan yang kelihatannya tidak"
+" didukung di desktop anda"
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:1349
#, kde-format
-msgid "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart Konsole to see transparent background."
-msgstr "Konsole dijalankan sebelum efek desktop difungsikan. Anda harus menjalankan ulang Konsole untuk dapat melihat latar belakang transparan."
+msgid ""
+"Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart"
+" Konsole to see transparent background."
+msgstr ""
+"Konsole dijalankan sebelum efek desktop difungsikan. Anda harus menjalankan"
+" ulang Konsole untuk dapat melihat latar belakang transparan."
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileDialog.cpp:1906
#, kde-format
msgid "AaZz09..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:55
#, kde-format
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
msgstr "Pilih ikon yang ditampilkan di tab menggunakan profil ini"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:71
#, kde-format
msgid "A descriptive name for the profile"
msgstr "Nama deskriptif untuk profil"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Profile name:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:87
#, kde-format
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, commandEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:100
#, kde-format
-msgid "The command to execute when new terminal sessions are created using this profile"
-msgstr "Perintah untuk dieksekusi ketika sesi terminal diciptakan menggunakan profil ini"
+msgid ""
+"The command to execute when new terminal sessions are created using this"
+" profile"
+msgstr ""
+"Perintah untuk dieksekusi ketika sesi terminal diciptakan menggunakan profil"
+" ini"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, commandEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:106
#, kde-format
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:119
#, kde-format
msgid "Initial directory:"
msgstr "Direktori awal:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialDirEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:132
#, kde-format
-msgid "The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
+msgid ""
+"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
msgstr "Direktori kerja awal untuk sesi terminal baru menggunakan profil ini"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, initialDirEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:138
#, kde-format
msgid "/home/username"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:145
#, kde-format
msgid "Choose the initial directory"
msgstr "Pilih direktori awal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:155
#, kde-format
msgid "Start in same directory as current tab"
msgstr "Mulai di direktori yang sama dengan tab saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:168
#, kde-format
msgid "Environment:"
msgstr "Lingkungan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:186
#, kde-format
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
msgstr "Edit senarai variabel lingkungan dan nilai terkait"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Terminal Size"
msgid "Initial terminal size:"
msgstr "Ukuran Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useCurrentWindowSizeNote)
#. +> trunk5
#: EditProfileGeneralPage.ui:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be disabled for these entries to work."
msgctxt "@info"
msgid ""
"<html><head/><body>"
-"<p><span style=\" font-style:italic;\">Settings → Configure Konsole → General → Remember window size</span> must be disabled for these entries to work.</p>"
+"<p><span style=\" font-style:italic;\">Settings → Configure Konsole → General"
+" → Remember window size</span> must be disabled for these entries to work.</p>"
"</body></html>"
-msgstr "Konfigurasikan Konsole->Umum->Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian berikutnya harus dinonfungsikan agar entri ini bekerja."
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Konsole->Umum->Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian"
+" berikutnya harus dinonfungsikan agar entri ini bekerja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useCurrentWindowSizeNote)
#. +> stable5
#: EditProfileGeneralPage.ui:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be disabled for these entries to work."
msgctxt "@info"
msgid ""
"<html><head/><body>"
-"<p><span style=\" font-style:italic;\">Settings → Configure Konsole → General → Use current window size on next startup</span> must be disabled for these entries to work.</p>"
+"<p><span style=\" font-style:italic;\">Settings → Configure Konsole → General"
+" → Use current window size on next startup</span> must be disabled for these"
+" entries to work.</p>"
"</body></html>"
-msgstr "Konfigurasikan Konsole->Umum->Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian berikutnya harus dinonfungsikan agar entri ini bekerja."
+msgstr ""
+"Konfigurasikan Konsole->Umum->Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian"
+" berikutnya harus dinonfungsikan agar entri ini bekerja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, note)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters that is then sent to the current terminal program. For more information on how to customize the key bindings check the Konsole Handbook."
msgctxt "@info"
-msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters that is then sent to the current terminal program. For more information on how to customize the key bindings check the Konsole Handbook."
-msgstr "Pengikat tuts mengendalikan bagaimana kombinasi pada penekanan tuts di window terminal yang telah dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke program terminal saat ini. Untuk informasi selebihnya pada bagaimana untuk menyesuaikan pengikatan tuts periksalah Buku Petunjuk Konsole."
+msgid ""
+"Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window"
+" are converted into the stream of characters that is then sent to the current"
+" terminal program. For more information on how to customize the key bindings"
+" check the Konsole Handbook."
+msgstr ""
+"Pengikat tuts mengendalikan bagaimana kombinasi pada penekanan tuts di window"
+" terminal yang telah dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke program"
+" terminal saat ini. Untuk informasi selebihnya pada bagaimana untuk"
+" menyesuaikan pengikatan tuts periksalah Buku Petunjuk Konsole."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
msgid "Create a new key bindings scheme based upon the selected bindings"
-msgstr "Ciptakan sebuah senarai pengikat tuts baru yang berbasis pada pengikat terpilih"
+msgstr ""
+"Ciptakan sebuah senarai pengikat tuts baru yang berbasis pada pengikat"
+" terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit the selected key bindings list"
msgid "Edit the selected key bindings scheme"
msgstr "Edit senarai pengikat tuts terpilih"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete the selected key bindings list"
msgid "Delete the selected key bindings scheme"
msgstr "Hapus senarai pengikat tuts terpilih"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetKeyBindingsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileKeyboardPage.ui:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete the selected color scheme"
msgid "Reset the selected key bindings scheme to its default values"
msgstr "Hapus skema warna terpilih"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:33
#, kde-format
msgid "Text interaction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wordCharacterEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:47 EditProfileMousePage.ui:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal"
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal."
-msgstr "Karakter yang akan dianggap bagian dari kata ketika klik ganda untuk memilih seluruh kata di terminal"
+msgid ""
+"Characters which are considered part of a word when double-clicking to select"
+" whole words in the terminal."
+msgstr ""
+"Karakter yang akan dianggap bagian dari kata ketika klik ganda untuk memilih"
+" seluruh kata di terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:50
#, kde-format
msgid "Word characters:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Triple-click select:"
msgid "Triple-click selects:"
msgstr "Pilih klik tiga kali:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tripleClickSelectsTheWholeLine)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The whole current line"
msgid "The whole line"
msgstr "Seluruh baris saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tripleClickSelectsFromMousePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:111
#, kde-format
msgid "From mouse position to the end of line"
msgstr "Dari posisi mouse ke akhir baris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Triple-click select:"
msgid "Middle-click pastes:"
msgstr "Pilih klik tiga kali:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromClipboardButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paste from clipboard"
msgid "From clipboard"
msgstr "Tempel dari papan-klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromX11SelectionButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paste from selection"
msgid "From selection"
msgstr "Tempel dari seleksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Input To"
msgid "Copy options:"
msgstr "Salin Input Ke"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:193
#, kde-format
msgid "Automatically copy selected text into clipboard"
msgstr "Secara otomatis memilih teks ke papan-klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:196
#, kde-format
msgid "Copy on select"
msgstr "Salin saat pilih"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:203
#, kde-format
msgid "Copy text as HTML (including formatting, font faces, colors... etc)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:206
#, kde-format
msgid "Copy text as HTML"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:213
#, kde-format
msgid "Trim leading spaces in selected text, useful in some instances"
-msgstr "Gunting spasi terdepan di teks terpilih, berguna dalam keadaan tertentu"
+msgstr ""
+"Gunting spasi terdepan di teks terpilih, berguna dalam keadaan tertentu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:216
#, kde-format
msgid "Trim leading spaces"
msgstr "Gunting spasi terdepan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:223
#, kde-format
msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances"
-msgstr "Gunting spasi terbelakang di teks terpilih, berguna dalam keadaan tertentu"
+msgstr ""
+"Gunting spasi terbelakang di teks terpilih, berguna dalam keadaan tertentu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:226
#, kde-format
msgid "Trim trailing spaces"
msgstr "Gunting spasi terbelakang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered by the mouse pointer."
-msgid "Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered by the mouse pointer."
-msgstr "Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email akan digarisbawahi jika di atasnya ada penunjuk tetikus."
+msgid ""
+"Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered"
+" by the mouse pointer."
+msgstr ""
+"Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email akan digarisbawahi jika di"
+" atasnya ada penunjuk tetikus."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Underline links"
msgid "Underline links"
msgstr "Garis bawahi tautan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text recognized as a link or an email address can be opened by direct mouse click."
-msgid "Text recognized as a file, link or an email address can be opened by direct mouse click."
-msgstr "Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email dapat dibuka dengan klik tetikus langsung."
+msgid ""
+"Text recognized as a file, link or an email address can be opened by direct"
+" mouse click."
+msgstr ""
+"Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email dapat dibuka dengan klik"
+" tetikus langsung."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open links by direct click"
msgid "Open by direct click"
msgstr "Buka tautan dengan klik langsung"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineFilesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered by the mouse pointer."
-msgid "Text recognized as a file will be underlined when hovered by the mouse pointer."
-msgstr "Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email akan digarisbawahi jika di atasnya ada penunjuk tetikus."
+msgid ""
+"Text recognized as a file will be underlined when hovered by the mouse"
+" pointer."
+msgstr ""
+"Teks dikenali sebagai tautan atau alamat email akan digarisbawahi jika di"
+" atasnya ada penunjuk tetikus."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineFilesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Underline links"
msgid "Underline files"
msgstr "Garis bawahi tautan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:318
#, kde-format
msgid "Selected text will require control key plus click to drag."
msgstr "Pilih teks yang memerlukan tombol kendali plus klik untuk tarik."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Require Ctrl key for drag and drop"
msgid "Require Ctrl key for drag && drop"
msgstr "Memerlukan tombol Ctrl untuk tarik dan taruh"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:328
#, kde-format
-msgid "Always paste dropped files and URLs as text without offering move, copy and link actions."
+msgid ""
+"Always paste dropped files and URLs as text without offering move, copy and"
+" link actions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:331
#, kde-format
msgid "Disable drag && drop menu for files && URLs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:338
#, kde-format
msgid "Pressing Ctrl+scrollwheel will increase/decrease the text size."
msgstr "Menekan Ctrl+roda gulir akan meningkatkan/mengurangi ukuran teks."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:341
#, kde-format
msgid "Allow Ctrl+scrollwheel to zoom text size"
msgstr "Izinkan Ctrl+roda gulir untuk pembesaran ukuran teks"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:348
#, kde-format
-msgid "Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the Alternate Screen buffer (e.g. less)"
+msgid ""
+"Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the"
+" Alternate Screen buffer (e.g. less)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileMousePage.ui:351
#, kde-format
msgid "Enable Alternate Screen buffer scrolling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scrollback"
msgid "Scrollback:"
msgstr "Perguliran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scroll Page Up/Down Amount"
msgid "Scroll Page Up/Down:"
msgstr "Jumlah Gulir Halaman Atas/Bawah"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollHalfPage)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:101
#, kde-format
msgid "Scroll the page the half height of window"
msgstr "Gulung halaman setengah tinggi window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollHalfPage)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Half Page Height"
msgid "Half screen height"
msgstr "Tinggi Setengah Halaman"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollFullPage)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:114
#, kde-format
msgid "Scroll the page the full height of window"
msgstr "Gulung halaman setinggi penuh window"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollFullPage)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Full Page Height"
msgid "Full screen height"
msgstr "Tinggi Penuh Halaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab bar position:"
msgid "Scrollbar position:"
msgstr "Posisi bilah tab:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:159
#, kde-format
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
msgstr "Tampilkan bilah gulir di sisi kanan window terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show on right side"
msgctxt "@option:radio Show scrollbar on the right side"
msgid "Right side"
msgstr "Tampilkan di sisi kanan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:172
#, kde-format
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
msgstr "Tampilkan bilah gulir di sisi kiri window terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text size:"
msgctxt "@option:radio Show scrollbar on the left side"
msgid "Left side"
msgstr "Ukuran teks:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileScrollingPage.ui:185
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Hide the scroll bar"
msgid "Hidden"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileTabsPage.ui:43
#, kde-format
msgid "Tab Titles"
msgstr "Judul Tab"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabMonitoringGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileTabsPage.ui:62
#, kde-format
msgid "Tab Monitoring"
msgstr "Pemantauan Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileTabsPage.ui:74
#, kde-format
msgid "Threshold for continuous silence:"
msgstr "Batas untuk diam terusmenerus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, silenceSecondsSpinner)
#. +> trunk5 stable5
#: EditProfileTabsPage.ui:87
#, kde-format
msgid "The threshold for continuous silence to be detected by Konsole"
msgstr "Batas untuk diam terusmenerus yang harus terdeteksi oleh Konsole"
#. +> trunk5 stable5
#: Filter.cpp:495
#, kde-format
msgid "Open Link"
msgstr "Buka Tautan"
#. +> trunk5 stable5
#: Filter.cpp:496
#, kde-format
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Tautan Alamat"
#. +> trunk5 stable5
#: Filter.cpp:498
#, kde-format
msgid "Send Email To..."
msgstr "Kirim Email Ke..."
#. +> trunk5 stable5
#: Filter.cpp:499
#, kde-format
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Salin Alamat Email"
#. +> trunk5 stable5
#: Filter.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open File Manager"
msgid "Open File"
msgstr "Buka Pengelola File"
#. +> trunk5 stable5
#: FontDialog.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Font..."
msgctxt "@title:window"
msgid "Select font"
msgstr "Pilih Fon..."
#. +> trunk5 stable5
#: FontDialog.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Smooth fonts"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show all fonts"
msgstr "Fon halus"
#. +> trunk5 stable5
#: FontDialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "By its very nature, a terminal program requires font characters that are equal width (monospace). Any non monospaced font may cause display issues. This should not be necessary except in rare cases."
+msgid ""
+"By its very nature, a terminal program requires font characters that are"
+" equal width (monospace). Any non monospaced font may cause display issues."
+" This should not be necessary except in rare cases."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeDialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Adjust Scrollback"
msgstr "Sesuaikan Perguliran"
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeDialog.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Any adjustments are only temporary to this session."
msgstr "Penyesuaian apapun hanya temporer pada sesi ini."
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Unit of scrollback"
msgid " line"
msgid_plural " lines"
msgstr[0] " baris"
msgstr[1] " baris"
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "When using this option, the scrollback data will be saved to RAM. If you choose a huge value, your system may run out of free RAM and cause serious issues with your system."
+msgid ""
+"When using this option, the scrollback data will be saved to RAM. If you"
+" choose a huge value, your system may run out of free RAM and cause serious"
+" issues with your system."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.cpp:82
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid ""
#| "When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when Konsole is closed in a normal manner.\n"
#| "Use Settings->Configure Konsole->File Location to select the location of the temporary files."
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when Konsole is closed in a normal manner.<nl/>"
-"Use <emphasis>Settings → Configure Konsole → File Location</emphasis> to select the location of the temporary files."
-msgstr ""
-"Ketika menggunakan opsi ini, data perguliran akan ditulis tak terenkripsi ke file temporer. File temporer tersebut akan dihapus secara otomatis ketika Konsole ditutup dengan cara normal.\n"
-"gunakan Pengesetan->Konfigurasikan Konsol->Lokasi File untuk memilih lokasinya file temporer."
+"When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to"
+" temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when"
+" Konsole is closed in a normal manner.<nl/>"
+"Use <emphasis>Settings → Configure Konsole → File Location</emphasis> to"
+" select the location of the temporary files."
+msgstr ""
+"Ketika menggunakan opsi ini, data perguliran akan ditulis tak terenkripsi ke"
+" file temporer. File temporer tersebut akan dihapus secara otomatis ketika"
+" Konsole ditutup dengan cara normal.\n"
+"gunakan Pengesetan->Konfigurasikan Konsol->Lokasi File untuk memilih"
+" lokasinya file temporer."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.ui:60
#, kde-format
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
msgstr "Batasi output yang diingat ke jumlah baris yang tetap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.ui:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fixed size scrollback:"
msgid "Fixed size:"
msgstr "Perguliran ukuran tetap:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, historyLineSpinner)
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.ui:73
#, kde-format
msgid "Number of lines of output to remember"
msgstr "Jumlah baris output untuk diingat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.ui:135
#, kde-format
msgid "Remember all output produced by the terminal"
msgstr "Ingat semua output yang dihasilkan oleh terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton)
#. +> trunk5
#: HistorySizeWidget.ui:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unlimited scrollback"
msgctxt "Save all lines to the scrollback history"
msgid "Unlimited"
msgstr "Perguliran tak terbatas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton)
#. +> stable5
#: HistorySizeWidget.ui:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unlimited scrollback"
msgid "Unlimited"
msgstr "Perguliran tak terbatas"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, noHistoryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: HistorySizeWidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Do not remember previous output"
msgstr "Jangan ingat output sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noHistoryButton)
#. +> trunk5
#: HistorySizeWidget.ui:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
#| msgid "&None"
msgctxt "Do not save any lines to the scrollback history"
msgid "None"
msgstr "&Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CloseTabButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noHistoryButton)
#. +> stable5
#: HistorySizeWidget.ui:177 settings/TabBarSettings.ui:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
#| msgid "&None"
msgid "None"
msgstr "&Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close the search bar"
msgstr "Tutup bilah pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Find:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Find..."
msgstr "Temukan:"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Enter the text to search for here"
msgstr "Masukkan teks untuk dicari dari sini"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@action:button Go to the next phrase"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Find the next match for the current search phrase"
msgstr "Temukan kecocokan berikutnya untuk lema pencarian saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button Go to the previous phrase"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Find the previous match for the current search phrase"
msgstr "Temukan kecocokan sebelumnya untuk lema pencarian saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display the options menu"
msgstr "Tampilkan menu opsi"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensitif huruf"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Sets whether the search is case sensitive"
msgstr "Atur apakah pencarian sensitif huruf"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Match regular expression"
msgstr "Kecocokan ekspresi reguler"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Highlight all matches"
msgstr "Sorot semua kecocokan"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Sets whether matching text should be highlighted"
msgstr "Atur apakah teks yang cocok harus disorot"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search backwards"
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:152
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sets whether search should start from the bottom"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Sets whether search should start from the bottom"
msgstr "Atur apakah pencarian harus dimulai dari bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for the current search phrase from the bottom"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for the current search phrase from the bottom"
msgstr "Cari untuk lema penelusuran saat ini dari bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: IncrementalSearchBar.cpp:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for the current search phrase from the top"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for the current search phrase from the top"
msgstr "Cari untuk lema penelusuran saat ini dari atas"
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Enter descriptive label"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:77
#, kde-format
msgid "Key Combination"
msgstr "Kombinasi Tuts"
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:77
#, kde-format
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:239 KeyBindingEditor.cpp:240
#, kde-format
msgid "New Key Binding List"
msgstr "Senarai Pengikat Tuts Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:243
#, kde-format
msgid "Edit Key Binding List"
msgstr "Edit Senarai Pengikat Tuts"
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.cpp:308
#, kde-format
msgid "A key bindings scheme cannot be saved with an empty description."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.ui:65
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.ui:94
#, kde-format
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
msgid "Test Area"
msgstr "Area Uji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.ui:115
#, kde-format
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: KeyBindingEditor.ui:128
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "Output:"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulator terminal"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(c) 1997-2019, The Konsole Developers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kurt Hindenburg"
msgstr "Kurt Hindenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements"
msgstr "Pengelola umum, perbaikan bug dan peningkatan umum"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Previous maintainer, ported to KDE4"
msgstr "Pengelola sebelumnya, dipindahkan ke KDE4"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Lars Doelle"
msgstr "Lars Doelle"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Original author"
msgstr "Penulis asli"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Jekyll Wu"
msgstr "Jekyll Wu"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:306 main.cpp:309 main.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Bug fixes and general improvements"
msgstr "Perbaikan bug dan peningkatan umum"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Stephan Binner"
msgstr "Stephan Binner"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Thomas Dreibholz"
msgstr "Thomas Dreibholz"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "General improvements"
msgstr "Peningkatan umum"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Chris Machemer"
msgstr "Chris Machemer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:318 main.cpp:321 main.cpp:357 main.cpp:360 main.cpp:363
#: main.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Bug fixes"
msgstr "Perbaikan bug"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Francesco Cecconi"
msgstr "Francesco Cecconi"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Solaris support and history"
msgstr "Dukungan Solaris dan histori"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Bug fixes and improved startup performance"
msgstr "Perbaikan bug dan peningkatan performa pemulaian"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Silva"
msgstr "Peter Silva"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Marking improvements"
msgstr "Peningkatan penandaan"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Lotzi Boloni"
msgstr "Lotzi Boloni"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Embedded Konsole\n"
"Toolbar and session names"
msgstr ""
"Konsole terbenam\n"
"Bilah Alat dan nama sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Embedded Konsole\n"
"General improvements"
msgstr ""
"Konsole terbenam\n"
"Peningkatan umum"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Antonio Larrosa"
msgstr "Antonio Larrosa"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Visual effects"
msgstr "Efek visual"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Code from the kvt project\n"
"General improvements"
msgstr ""
"Kode dari projek kvt\n"
"Peningkatan umum"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Warwick Allison"
msgstr "Warwick Allison"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Schema and text selection improvements"
msgstr "Skema dan peningkatan pemilihan teks"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dan Pilone"
msgstr "Dan Pilone"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "SGI port"
msgstr "SGI port"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Street"
msgstr "Kevin Street"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "FreeBSD port"
msgstr "FreeBSD port"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sven Fischer"
msgstr "Sven Fischer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dale M. Flaven"
msgstr "Dale M. Flaven"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Martin Jones"
msgstr "Martin Jones"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Lars Knoll"
msgstr "Lars Knoll"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Thanks to many others.\n"
msgstr "Terima kasih kepada yang lainnya.\n"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&New Tab"
msgstr "Tab &Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clone Tab"
msgstr "&Klon Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New &Window"
msgstr "&Window Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Window"
msgstr "Tutup Window"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Atur Profil..."
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Activate Menu"
msgstr "Aktifkan Menu"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:608
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?"
-msgid_plural "There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?"
-msgstr[0] "Ada sebuah proses yang berjalan di window ini. Apakah kamu masih ingin memberhentikan?"
-msgstr[1] "Ada %1 proses yang berjalan di window ini. Apakah kamu masih ingin memberhentikan?"
+msgid_plural ""
+"There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?"
+msgstr[0] ""
+"Ada sebuah proses yang berjalan di window ini. Apakah kamu masih ingin"
+" memberhentikan?"
+msgstr[1] ""
+"Ada %1 proses yang berjalan di window ini. Apakah kamu masih ingin"
+" memberhentikan?"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:614 MainWindow.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Close"
msgstr "Konfirmasi Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:616 MainWindow.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close &Window"
msgstr "Tutup &Window"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:619 MainWindow.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Current &Tab"
msgstr "Tutup &Tab Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:626
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?"
#| msgid_plural "There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?"
msgctxt "@info"
msgid "There are %1 open tabs in this window. Do you still want to quit?"
msgstr "Ada %1 proses berjalan di window ini. Anda yakin masih ingin keluar?"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:735
#, kde-format
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: MainWindow.cpp:740 Part.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
#| msgid "New Profile"
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "Profiles"
msgstr "Profil Baru"
#. +> trunk5
#: MainWindow.cpp:745
#, kde-format
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "Tab Bar"
msgstr ""
#. +> stable5
#: MainWindow.cpp:746
#, kde-format
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "TabBar"
msgstr "Bilah Tab"
#. +> trunk5
#: MainWindow.cpp:750
#, kde-format
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "Temporary Files"
msgstr ""
#. +> stable5
#: MainWindow.cpp:751
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Paste Location"
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "File Location"
msgstr "&Lokasi Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: Part.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@title Preferences page name"
msgid "Part Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutputOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: PrintOptions.ui:14 PrintOptions.ui:20
#, kde-format
msgid "Output Options"
msgstr "Opsi Output"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printerFriendly)
#. i18n: ectx: label, entry (PrinterFriendly), group (PrintOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: PrintOptions.ui:39 settings/konsole.kcfg:126
#, kde-format
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Mode &ramah pencetak (teks hitam, tanpa latar belakang)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleOutput)
#. i18n: ectx: label, entry (ScaleOutput), group (PrintOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:130
#, kde-format
msgid "&Scale output"
msgstr "&Skala output"
#. +> trunk5 stable5
#: Profile.cpp:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Set as Default"
msgctxt "Name of the default/builtin profile"
msgid "Default"
msgstr "&Atur Sebagai Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: ProfileList.cpp:48
#, kde-format
msgid "Default profile"
msgstr "Profil baku"
#. +> trunk5 stable5
#: ProfileManager.cpp:347
#, kde-format
msgid "Konsole does not have permission to save this profile to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ProfileManager.cpp:384
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Profile \"%1\""
msgctxt "The default name of a profile"
msgid "Profile #%1"
msgstr "Edit Profil \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: RenameTabDialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Rename Tab"
msgstr "Ganti Nama Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: RenameTabWidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Tab title format:"
msgstr "Format judul tab:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, tabTitleEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: RenameTabWidget.ui:60
#, kde-format
msgid "Normal tab title format"
msgstr "Format judul tab normal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: RenameTabWidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Remote tab title format:"
msgstr "Format judul tab jarak jauh:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteTabTitleEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: RenameTabWidget.ui:95
#, kde-format
-msgid "Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another computer via SSH) is being executed"
-msgstr "Format judul tab yang digunakan ketika sebuah perintah jarak jauh (misalnya koneksi ke komputer lain via SSH) sedang dieksekusi"
+msgid ""
+"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another"
+" computer via SSH) is being executed"
+msgstr ""
+"Format judul tab yang digunakan ketika sebuah perintah jarak jauh (misalnya"
+" koneksi ke komputer lain via SSH) sedang dieksekusi"
#. +> trunk5 stable5
#: SaveHistoryTask.cpp:80
#, kde-format
msgid "Save Output From %1"
msgstr "Simpan Output Dari %1"
#. +> trunk5 stable5
#: SaveHistoryTask.cpp:92
#, kde-format
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
msgstr "%1 adalah URL yang tidak absah, output tidak dapat disimpan."
#. +> trunk5 stable5
#: SaveHistoryTask.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"A problem occurred when saving the output.\n"
"%1"
msgstr ""
"Sebuah masalah terjadi ketika menyimpan output.\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:1
#, kde-format
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Hitam di Atas Kuning Terang"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:2
#, kde-format
msgid "Black on Random Light"
msgstr "Hitam di Atas Terang Acak"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:3
#, kde-format
msgid "Black on White"
msgstr "Hitam di Atas Putih"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:4
#, kde-format
msgid "Blue on Black"
msgstr "Biru di Atas Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:5
#, kde-format
msgid "Breeze"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:6
#, kde-format
msgid "Dark Pastels"
msgstr "Pastel Gelap"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:7
#, kde-format
msgid "Green on Black"
msgstr "Hijau di Atas Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:8
#, kde-format
msgid "Linux Colors"
msgstr "Warna Linux"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:9
#, kde-format
msgid "Red on Black"
msgstr "Merah di Atas Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:10
#, kde-format
msgid "Solarized"
msgstr "Solarized"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:11
#, kde-format
msgid "Solarized Light"
msgstr "Solarized Ringan"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:12
#, kde-format
msgid "White on Black"
msgstr "Putih di Atas Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:13
#, kde-format
msgid "Default (XFree 4)"
msgstr "Baku (XFree 4)"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:14
#, kde-format
msgid "Linux console"
msgstr "Konsol Linux"
#. +> trunk5 stable5
#: schemas.cpp:15
#, kde-format
msgid "Solaris console"
msgstr "Konsol Solaris"
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:388
#, kde-format
msgid "Could not find binary: "
msgstr "Tak dapat menemukan biner: "
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text"
msgid "Warning: "
msgstr "Peringatan: "
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:455
#, kde-format
-msgid "Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile settings."
-msgstr "Tak dapat menemukan '%1', memulai '%2'. Silakan cek pengesetan profil anda."
+msgid ""
+"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile"
+" settings."
+msgstr ""
+"Tak dapat menemukan '%1', memulai '%2'. Silakan cek pengesetan profil anda."
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:458
#, kde-format
msgid "Could not find an interactive shell to start."
msgstr "Tak dapat menemukan sebuah shell interaktif untuk dijalankan."
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:496
#, kde-format
msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'."
msgstr "Tak dapat menjalankan program '%1' dengan argumen '%2'."
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:632
#, kde-format
msgid "Silence in session '%1'"
msgstr "Diam di sesi '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:692
#, kde-format
msgid "Bell in session '%1'"
msgstr "Bel di sesi '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:705
#, kde-format
msgid "Activity in session '%1'"
msgstr "Aktivitas di sesi '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:916
#, kde-format
msgid ""
-"The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security concerns about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. "
+"The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security"
+" concerns about allowing these methods to be public. If desired, these"
+" methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. "
"<p>This warning will only show once for this Konsole instance.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:944
#, kde-format
msgctxt "@info:shell This session is done"
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:958 Session.cpp:971
#, kde-format
msgid "Program '%1' crashed."
msgstr "Program '%1' mogok."
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:960
#, kde-format
msgid "Program '%1' exited with status %2."
msgstr "Program '%1' keluar dengan status %2."
#. +> trunk5 stable5
#: Session.cpp:1388
#, kde-format
msgid "ZModem Progress"
msgstr "Progres ZModem"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:131
#, kde-format
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:352
#, kde-format
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
msgstr "Konsole tidak tahu bagaimana cara untuk membuka markah: "
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:412
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Cari '%1' dengan"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:426
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasikan Pintasan Web..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:538
#, kde-format
msgid "&Close Session"
msgstr "&Tutup Sesi"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:545
#, kde-format
msgid "Open File Manager"
msgstr "Buka Pengelola File"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:572
#, kde-format
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seleksi Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:579
#, kde-format
msgid "Web Search"
msgstr "Pencarian Web"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:586
#, kde-format
msgid "&Select All"
msgstr "&Pilih Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:590
#, kde-format
msgid "Select &Line"
msgstr "Pilih &Baris"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:593
#, kde-format
msgid "Save Output &As..."
msgstr "Simpan &Output Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:599
#, kde-format
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Cetak Layar..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:603
#, kde-format
msgid "Adjust Scrollback..."
msgstr "Sesuaikan Perguliran..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:607
#, kde-format
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Bersihkan Perguliran"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:611
#, kde-format
msgid "Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Bersihkan Perguliran dan Set ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:617
#, kde-format
msgid "Edit Current Profile..."
msgstr "Edit Profil Saat Ini..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:620
#, kde-format
msgid "Switch Profile"
msgstr "Ganti Profil"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:643
#, kde-format
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Atur &Penyandian"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:664
#, kde-format
msgid "&Rename Tab..."
msgstr "&Ganti Nama Tab..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:670
#, kde-format
msgid "&All Tabs in Current Window"
msgstr "&Semua Tab di Window Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:677
#, kde-format
msgid "&Select Tabs..."
msgstr "&Ganti Nama Tab..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
msgid "&None"
msgstr "&Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:691
#, kde-format
msgid "Copy Input To"
msgstr "Salin Input Ke"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:700
#, kde-format
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Pengunggah &ZModem..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:705
#, kde-format
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Pemantau &Aktivitas"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:710
#, kde-format
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "Pemantau &Diam"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:717
#, kde-format
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Besarkan Font"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:725
#, kde-format
msgid "Shrink Font"
msgstr "Kecilkan Font"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:730
#, kde-format
msgid "Reset Font Size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:735
#, kde-format
msgid "Send Signal"
msgstr "Kirim Sinyal"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:741
#, kde-format
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspensi Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:746
#, kde-format
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Lanjutkan Tugas"
#. +> stable5
#: SessionController.cpp:545
#, kde-format
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Tutup Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:751
#, kde-format
msgid "&Hangup"
msgstr "&Putus"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:756
#, kde-format
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interupsi Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:761
#, kde-format
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Hentikan Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:766
#, kde-format
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Matikan Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:771
#, kde-format
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sinyal Pengguna &1"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:776
#, kde-format
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sinyal Pengguna &2"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:889
#, kde-format
-msgid "A program is currently running in this session. Are you sure you want to close it?"
-msgstr "Sebuah program saat ini berjalan di sesi ini. Apakah anda yakin ingin menutupnya?"
+msgid ""
+"A program is currently running in this session. Are you sure you want to"
+" close it?"
+msgstr ""
+"Sebuah program saat ini berjalan di sesi ini. Apakah anda yakin ingin"
+" menutupnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:892
#, kde-format
-msgid "The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you want to close it?"
-msgstr "Program '%1' saat ini berjalan di sesi ini. Apakah anda yakin ingin menutupnya?"
+msgid ""
+"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you want"
+" to close it?"
+msgstr ""
+"Program '%1' saat ini berjalan di sesi ini. Apakah anda yakin ingin"
+" menutupnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:896 SessionController.cpp:923
#, kde-format
msgid "Confirm Close"
msgstr "Konfirmasi Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:916
#, kde-format
-msgid "A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it by force?"
-msgstr "Sebuah program di sesi ini tidak akan mati. Apakah anda yakin ingin mematikannya secara paksa?"
+msgid ""
+"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it by"
+" force?"
+msgstr ""
+"Sebuah program di sesi ini tidak akan mati. Apakah anda yakin ingin"
+" mematikannya secara paksa?"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:919
#, kde-format
-msgid "The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to kill it by force?"
-msgstr "Program '%1' di sesi ini tidak akan mati. Apakah anda yakin ingin mematikannya secara paksa?"
+msgid ""
+"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to"
+" kill it by force?"
+msgstr ""
+"Program '%1' di sesi ini tidak akan mati. Apakah anda yakin ingin"
+" mematikannya secara paksa?"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1458
#, kde-format
msgid "Print Shell"
msgstr "Cetak Shell"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1728
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save ZModem Download to ..."
msgid "Save ZModem Download to..."
msgstr "Simpan Unduhan ZModem ke ..."
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1738
#, kde-format
msgid ""
-"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.</p>"
+"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem"
+" software was found on this system.</p>"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sebuah percobaan transfer file ZModem telah terdeteksi, tapi tak ada software ZModem yang ditemukan di sistem ini.</p>"
+"<p>Sebuah percobaan transfer file ZModem telah terdeteksi, tapi tak ada"
+" software ZModem yang ditemukan di sistem ini.</p>"
"<p>Anda mungkin perlu menginstal paket 'rzsz' atau 'lrzsz'.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1749
#, kde-format
-msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
-msgstr "<p>Sesi saat ini telah memiliki transfer file ZModem yang berjalan.</p>"
+msgid ""
+"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sesi saat ini telah memiliki transfer file ZModem yang berjalan.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1759
#, kde-format
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p>"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
msgstr ""
"<p>Tak ada software ZModem yang cocok yang ditemukan di sistem ini.</p>"
"<p>Anda mungkin perlu menginstal paket 'rzsz' atau 'lrzsz'.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionController.cpp:1765
#, kde-format
msgid "Select Files for ZModem Upload"
msgstr "Pilih File Untuk Unggahan ZModem"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionListModel.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:intable The session index"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
#. +> trunk5 stable5
#: SessionListModel.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@item:intable The session title"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5
#: settings/ConfigurationDialog.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm Close"
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Konfirmasi Tutup"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#. +> stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:28
#, kde-format
msgid "Konsole Window"
msgstr "Window Konsole"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch)
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:61 settings/konsole.kcfg:60
#, kde-format
msgid "Sets whether search should start from the bottom"
msgstr "Atur apakah pencarian harus dimulai dari bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:64 settings/konsole.kcfg:59
#, kde-format
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari mundur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowMenuAccelerators)
#. i18n: ectx: label, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:77 settings/konsole.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Enable menu accelerators"
msgstr "Fungsikan akselerator menu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive)
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:90 settings/konsole.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Sets whether the search is case sensitive"
msgid "Sets whether the search is case sensitive"
msgstr "Atur apakah pencarian sensitif huruf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inmenu"
#| msgid "Case sensitive"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensitif huruf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMenuBarByDefault)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show menubar by default"
msgid "Show menubar"
msgstr "Tampilkan bilah menu secara baku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGeometryOnExit)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:119
#, kde-format
msgid "If enabled, profile settings will be ignored"
msgstr "Jika difungsikan, pengesetan profil akan diabaikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGeometryOnExit)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:122
#, kde-format
msgid "Remember window size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowWindowTitleOnTitleBar)
#. i18n: ectx: label, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:135 settings/konsole.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Show window title on the titlebar"
msgstr "Tampilkan judul window di bilah judul"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default character encoding:"
msgid "Default Search Settings"
msgstr "Penyandian karakter standar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance)
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:148 settings/konsole.kcfg:39
#, kde-format
msgid "When launching Konsole re-use existing process if possible"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance)
#. i18n: ectx: label, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:151 settings/konsole.kcfg:38
#, kde-format
msgid "Run all Konsole windows in a single process"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoveWindowTitleBarAndFrame)
#. i18n: ectx: label, entry (RemoveWindowTitleBarAndFrame), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:158 settings/konsole.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Remove window titlebar and frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchHighlightMatches)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inmenu"
#| msgid "Highlight all matches"
msgid "Highlight all matches"
msgstr "Sorot semua kecocokan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgid "Notifications:"
msgstr "Notifikasi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:210
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Web Search"
msgid "Search:"
msgstr "Pencarian Web"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:232
#, kde-format
msgid "All dialogs will be shown again"
msgstr "Semua dialog akan ditampilkan lagi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:235
#, kde-format
msgid "Enable all \"Don't Ask Again\" messages"
msgstr "Fungsikan semua pesan \"Jangan Tanya Lagi\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: settings/GeneralSettings.ui:257
#, kde-format
msgid "Process and window:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchRegExpression)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchRegExpression), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/GeneralSettings.ui:273 settings/konsole.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inmenu"
#| msgid "Match regular expression"
msgid "Match using regular expressions"
msgstr "Kecocokan ekspresi reguler"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMenuBarByDefault), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Show menubar by default"
msgstr "Tampilkan bilah menu secara baku"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowMenuBarByDefault), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Show menubar by default in each Konsole window"
msgstr "Tampilkan bilah menu secara baku di tiap window Konsole"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Show window title set by escape sequence on the titlebar"
msgstr "Tampilkan perangkat judul window dengan keluar sekuensi di bilah judul"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Allow users to access top menu through Alt+Key combination"
msgstr "Izinkan pengguna untuk mengakses menu atas melalui Alt+Tuts kombinasi"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveGeometryOnExit), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Use current window size on next startup"
msgstr "Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian berikutnya"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SaveGeometryOnExit), group (KonsoleWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:34
#, kde-format
msgid "The window size will be saved upon exiting Konsole"
msgstr "Ukuran window akan disimpan ketika keluar Konsole"
#. i18n: ectx: label, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Sets whether the search is case sensitive"
msgid "Search is case sensitive"
msgstr "Atur apakah pencarian sensitif huruf"
#. i18n: ectx: label, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inmenu"
#| msgid "Highlight all matches"
msgid "Highlight all search matches"
msgstr "Sorot semua kecocokan"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Sets whether matching text should be highlighted"
msgid "Sets whether matching text should be highlighted"
msgstr "Atur apakah teks yang cocok harus disorot"
#. i18n: ectx: label, entry (TabBarVisibility), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Control the visibility of the whole tab bar"
msgstr "Kendali ketampakan seluruh bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (TabBarPosition), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:75
#, kde-format
msgid "Control the position of the tab bar"
msgstr "Kendali posisi bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (TabBarStyleSheet), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Control the visual style of the tab bar"
msgstr "Kendali gaya visual bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (TabBarUseUserStyleSheet), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:87
#, kde-format
msgid "Use a user-defined .css file for the tab bar"
msgstr "Gunakan file .css yang ditentukan pengguna untuk bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (TabBarUserStyleSheetFile), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:91
#, kde-format
msgid "The .css file to use for the tab bar style"
msgstr "File .css untuk digunakan pada gaya bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseTabOnMiddleMouseButton), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Allow middle-clicking on open tabs to close them"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NewTabButton), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Control the visibility of quick buttons on the tab bar"
msgid "Control the visibility of 'New Tab' button on the tab bar"
msgstr "Kendali ketampakan tombol cepat pada bilah tab"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseTabButton), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:103
#, kde-format
msgid "Control where the \"Close tab\" button will be displayed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NewTabBehavior), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:112
#, kde-format
msgid "Control where to put the new tab"
msgstr "Kendali dimana meletakkan tab baru"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandTabWidth), group (TabBar)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:120
#, kde-format
msgid "Expand the tab widths"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:136
#, kde-format
msgid "For scrollback files, use system-wide folder location"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseCacheLocation), group (FileLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:140
#, kde-format
msgid "For scrollback files, use user's specific folder location"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocation), group (FileLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:144
#, kde-format
msgid "For scrollback files, use specified folder location"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory), group (FileLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/konsole.kcfg:148
#, kde-format
msgid "For scrollback files, use this folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/PartInfo.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
"<p>Applications that use KonsolePart share profiles.</p>"
"<p>They do not share with Konsole or other applications:"
"<ul>"
"<li>default profile</li>"
"<li>show in menu</li>"
"<li>shortcuts</li>"
"</ul>"
"</p>"
-"<p>Feel free to open a Konsole <a href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=konsole&component=kpart\">bug report</a> if you desire a change to how these are handled.</body></html>"
+"<p>Feel free to open a Konsole <a href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?fo"
+"rmat=guided&product=konsole&component=kpart\">bug report</a> if you desire a"
+" change to how these are handled.</body></html>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double click to change shortcut"
msgstr "Klik ganda untuk mengubah pintasan"
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Shortcut won't work while the profile is not marked as visible."
msgstr ""
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to toggle status"
msgstr "Klik untuk menjungkit status"
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.cpp:150 settings/ProfileSettings.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Profile name:"
-msgctxt "@info:tooltip List item's checkbox for making item (profile) visible in a menu"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip List item's checkbox for making item (profile) visible in a menu"
msgid "Show profile in menu"
msgstr "Nama profil:"
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox Column header text for color names"
#| msgid "Name"
msgctxt "@title:column Profile name"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@title:column Profile label"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
msgid "Show"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
#| msgid "Shortcut"
msgctxt "@title:column Profile keyboard shortcut"
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Set as Default"
msgctxt "Default list item's name suffix (with separator)"
msgid " (default)"
msgstr "&Atur Sebagai Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&New Profile..."
msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
msgid "New Profile"
msgstr "&Profil Baru..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.ui:29
#, kde-format
-msgid "Profiles marked as visible will appear in context and File menu. A shortcut for switching current terminal's profile can be assigned to each entry. However, only shortcuts of visible profiles will work."
+msgid ""
+"Profiles marked as visible will appear in context and File menu. A shortcut"
+" for switching current terminal's profile can be assigned to each entry."
+" However, only shortcuts of visible profiles will work."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:49
#, kde-format
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
msgstr "Ciptakan sebuah profil baru berbasis pada profil terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton)
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.ui:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
#| msgid "New..."
msgid "&New..."
msgstr "Baru..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton)
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:42
#, kde-format
msgid "&New Profile..."
msgstr "&Profil Baru..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:62
#, kde-format
msgid "Edit the selected profile(s)"
msgstr "Edit profil terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton)
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.ui:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Edit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton)
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:55
#, kde-format
msgid "&Edit Profile..."
msgstr "&Edit Profil..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Delete the selected profile(s)"
msgstr "Hapus profil terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:68
#, kde-format
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Hapus Profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
#. +> trunk5
#: settings/ProfileSettings.ui:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "&Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:88
#, kde-format
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
msgstr "Atur profil terpilih sebagai baku untuk sesi terminal baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:91
#, kde-format
msgid "&Set as Default"
msgstr "&Atur Sebagai Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutInfoLabel)
#. +> stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:101
#, kde-format
msgid "The 'Show' column must be checked for these shortcuts to work."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysHideTabBar)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:37
#, kde-format
msgid "&Never"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:40
#, kde-format
msgid "Always Show Tab Bar"
msgstr "Selalu Tampilkan Bilah Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarUseUserStyleSheet)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use user-defined stylesheet"
msgid "Use user-defined stylesheet:"
msgstr "Gunakan lembar gaya yang ditentukan pengguna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:50
#, kde-format
msgid "Always Hide Tab Bar"
msgstr "Selalu Sembunyikan Bilah Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarUseUserStyleSheet)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:150
#, kde-format
msgid "Use user-defined stylesheet"
msgstr "Gunakan lembar gaya yang ditentukan pengguna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PutNewTabAfterCurrentTab)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Put New Tab After Current Tab"
msgid "After c&urrent tab"
msgstr "Taruh Tab Baru Setelah Tab Saat Ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:58
#, kde-format
msgid "Tab bar visibility:"
msgstr "Ketampakan bilah tab:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:195
#, kde-format
msgid "Put New Tab After Current Tab"
msgstr "Taruh Tab Baru Setelah Tab Saat Ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseTabOnMiddleMouseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:64
#, kde-format
msgid "Close tab on middle-click"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, None)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
#| msgid "&None"
msgctxt "Do not show a close button"
msgid "None"
msgstr "&Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showCloseTabButtonLabel)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Close Tab"
msgid "Show Close Tab button:"
msgstr "&Tutup Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_CloseTabButton)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Close Tab"
msgid "Close Tab button:"
msgstr "&Tutup Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewTabButton)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons"
msgid "Show 'New Tab' button"
msgstr "Tampilkan tombol 'Tab Baru' dan 'Tutup Tab'"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:110 settings/TemporaryFilesSettings.ui:53
#, kde-format
msgid "text/css"
msgstr "teks/css"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:113
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Optional file path is empty"
msgid "(none)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnTabBar)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "&Detach Tab"
msgid "On &the tab bar"
msgstr "&Lepas Tab"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CloseTabButton)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:110
#, kde-format
msgid "On the tab bar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:173
#, kde-format
msgid "New tab behavior:"
msgstr "Perilaku tab baru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnEachTab)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "&Detach Tab"
msgid "On each tab"
msgstr "&Lepas Tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, miscellaneousLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Lain-lain"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, putNewTabsLabel)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Create new tab"
msgid "Put new tabs:"
msgstr "Ciptakan tab baru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:167
#, kde-format
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Description:"
msgid "Position:"
msgstr "Deskripsi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:23
#, kde-format
msgid "Tab bar position:"
msgstr "Posisi bilah tab:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:190
#, kde-format
msgid "Put New Tab At The End"
msgstr "Taruh Tab Baru di Akhir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PutNewTabAtTheEnd)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:199
#, kde-format
msgid "At the end"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowTabBarWhenNeeded)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:209
#, kde-format
msgid "When needed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:45
#, kde-format
msgid "Show Tab Bar When Needed"
msgstr "Tampilkan Bilah Tab Ketika Diperlukan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlwaysShowTabBar)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:219
#, kde-format
msgid "A&lways"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Bottom)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Below Terminal Area"
msgid "Below terminal area"
msgstr "Di Bawah Area Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:80
#, kde-format
msgid "Below Terminal Area"
msgstr "Di Bawah Area Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Top)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Above Terminal Area"
msgid "Above terminal area"
msgstr "Di Atas Area Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Above Terminal Area"
msgstr "Di Atas Area Terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:249
#, kde-format
msgid "Expand individual tab widths to full window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth)
#. +> stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:130
#, kde-format
msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showTabBarLabel)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:288
#, kde-format
msgid "Show:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: settings/TemporaryFilesSettings.cpp:49
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory placeholder"
+msgctxt ""
+"@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory"
+" placeholder"
msgid "System temporary directory (%1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: settings/TemporaryFilesSettings.cpp:52
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory placeholder"
+msgctxt ""
+"@option:radio File location; <filename>%1</filename>: path to directory"
+" placeholder"
msgid "User cache directory (%1)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: settings/TemporaryFilesSettings.ui:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scrollback File Location"
msgid "Scrollback file location:"
msgstr "Lokasi File Perguliran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocation)
#. +> trunk5
#: settings/TemporaryFilesSettings.ui:79
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Custom (file location); followed by text entry field"
msgid "Custom:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:33
#, kde-format
msgid "Program Name: %n"
msgstr "Nama Program: %n"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:34
#, kde-format
msgid "Current Directory (Short): %d"
msgstr "Direktori Saat Ini (Pendek): %d"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:35
#, kde-format
msgid "Current Directory (Long): %D"
msgstr "Direktori Saat Ini (Panjang): %D"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:36 TabTitleFormatButton.cpp:50
#, kde-format
msgid "Window Title Set by Shell: %w"
msgstr "Seperangkat Judul Window Menurut Shell: %w"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:37 TabTitleFormatButton.cpp:51
#, kde-format
msgid "Session Number: %#"
msgstr "Nomor Sesi: %#"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:38 TabTitleFormatButton.cpp:45
#, kde-format
msgid "User Name: %u"
msgstr "Nama Pengguna: %u"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:39
#, kde-format
msgid "Local Host: %h"
msgstr "Host Lokal: %h"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User Name: %u"
msgid "User Name@ (if given): %U"
msgstr "Nama Pengguna: %u"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:47
#, kde-format
msgid "Remote Host (Short): %h"
msgstr "Host Jarak Jauh (Pendek): %h"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:48
#, kde-format
msgid "Remote Host (Long): %H"
msgstr "Host Jarak Jauh (Panjang): %H"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:49
#, kde-format
msgid "Command and arguments: %c"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:60
#, kde-format
msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
+msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert title format"
-msgstr "Masukkan format judul"
+msgstr "Sisipkan format judul"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert remote title format"
-msgstr "Masukkan format judul jarak jauh"
+msgstr "Sisipkan format judul jarak jauh"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:1253 TerminalDisplay.cpp:1254
#, kde-format
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Ukuran: XXX x XXX"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:1265
#, kde-format
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Ukuran: %1 x %2"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3127
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to paste %1 character?"
msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menempel %1 karakter?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menempel %1 karakter?"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3130
#, kde-format
msgid "Confirm Paste"
msgstr "Konfirmasi Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3144
#, kde-format
msgid "^C Interrupt: May abort the current process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3147
#, kde-format
msgid "^D End of transmission: May exit the current process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3150
#, kde-format
msgid "^G Bell: Will try to emit an audible warning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3153
#, kde-format
msgid "^H Backspace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3156
#, kde-format
msgid "^S Scroll lock: Locks terminal output"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3159
#, kde-format
msgid "^Z Suspend: Stops current process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3162
#, kde-format
msgid "ESC: Used for special commands to the current process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3165
#, kde-format
msgid "Other unprintable character (\\x%1)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3175
#, kde-format
-msgid "The text you're trying to paste contains hidden unprintable characters, do you want to filter them out?"
+msgid ""
+"The text you're trying to paste contains hidden unprintable characters, do"
+" you want to filter them out?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter:"
msgctxt "@title"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3180
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Remove unprintable"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm Paste"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm &paste"
msgstr "Konfirmasi Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3186
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Cancel paste"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume. This message will be dismissed in 10 seconds.</qt>"
-msgid "<qt>Output has been <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
-msgstr "<qt>Output telah <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">disuspensi</a> dengan menekan Ctrl+S. Tekan <b>Ctrl+Q</b> untuk melanjutkan. Pesan ini akan hilang dalam 10 detik.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Output has been <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_cont"
+"rol\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Output telah <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control"
+"\">disuspensi</a> dengan menekan Ctrl+S. Tekan <b>Ctrl+Q</b> untuk"
+" melanjutkan. Pesan ini akan hilang dalam 10 detik.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3451
#, kde-format
msgid "This terminal is read-only."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3746
#, kde-format
msgid "Change &Directory To"
msgstr "Ubah &Direktori Ke"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3778
#, kde-format
msgid "&Paste Location"
msgstr "&Lokasi Tempel"
#. +> trunk5
#: TerminalHeaderBar.cpp:54 TerminalHeaderBar.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Close tab"
msgctxt "@action:itooltip"
msgid "Close terminal"
msgstr "Tutup tab"
#. +> trunk5
#: TerminalHeaderBar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:itooltip"
msgid "Maximize / Restore Terminal"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ViewContainer.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Detach Tab"
msgstr "&Lepas Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewContainer.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Rename Tab..."
msgstr "&Ganti Nama Tab..."
#. +> trunk5 stable5
#: ViewContainer.cpp:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Close Tab"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "&Tutup Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Split View Left/Right"
msgstr "Pisahkan Tampilan Kiri/Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Split View Top/Bottom"
msgstr "Pisahkan Tampilan Atas/Bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand View"
msgstr "Bentangkan Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Shrink View"
msgstr "Perkecil Tampilan"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "D&etach Current Tab"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Current &View"
msgstr "L&epas Tab Saat Ini"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "D&etach Current Tab"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Current &Tab"
msgstr "L&epas Tab Saat Ini"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "D&etach Current Tab"
msgstr "L&epas Tab Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Next Tab"
msgstr "Tab Berikutnya"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close Active View"
msgid "Close Active"
msgstr "Tutup Aktif"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Tab Sebelumnya"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close Other Views"
msgid "Close Others"
msgstr "Tutup Lainnya"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Above Terminal Area"
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Focus Above Terminal"
msgstr "Di Atas Area Terminal"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Below Terminal Area"
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Focus Below Terminal"
msgstr "Di Bawah Area Terminal"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Focus Left Terminal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Focus Right Terminal"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Switch to Last Tab"
msgstr "Ganti ke Tab Terakhir"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Last Used Tabs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Toggle Between Two Tabs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Last Used Tabs (Reverse)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Maximize current Terminal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
#| msgid "Move Tab Right"
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Pindah Tab Ke Kanan"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Pindah Tab Ke Kanan"
#. +> trunk5
#: ViewManager.cpp:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
#| msgid "Move Tab Left"
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Pindah Tab Ke Kiri"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Pindah Tab Ke Kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: ViewManager.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Switch to Tab %1"
msgstr "Ganti ke Tab %1"
#. +> stable5
#: ViewManager.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@action Shortcut entry"
msgid "Next View Container"
msgstr "Pembatasan Tampilan Berikutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: Vt102Emulation.cpp:1230
#, kde-format
-msgid "No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing."
-msgstr "Tak ada penerjemah keyboard yang tersedia. Informasi yang diperlukan untuk mengonversi penekanan tombol menjadi karakter yang dikirim ke terminal telah hilang."
+msgid ""
+"No keyboard translator available. The information needed to convert key"
+" presses into characters to send to the terminal is missing."
+msgstr ""
+"Tak ada penerjemah keyboard yang tersedia. Informasi yang diperlukan untuk"
+" mengonversi penekanan tombol menjadi karakter yang dikirim ke terminal telah"
+" hilang."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"<b>Scrollback File Location</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine where Konsole will store the scrollback files.</p>"
+"<p>Use this groupbox to determine where Konsole will store the scrollback"
+" files.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:26
#, kde-format
msgid "Scrollback File Location"
msgstr "Lokasi File Perguliran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:32
#, kde-format
-msgid "These settings only apply when Profile->Scrolling->Unlimited scrollback is selected."
+msgid ""
+"These settings only apply when Profile->Scrolling->Unlimited scrollback is"
+" selected."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSystemLocation)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Paste Location"
msgid "Use system &location"
msgstr "&Lokasi Tempel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseCacheLocation)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Paste Location"
msgid "Use user specific location"
msgstr "&Lokasi Tempel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocation)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Paste Location"
msgid "Use specified loca&tion"
msgstr "&Lokasi Tempel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:187
#, kde-format
-msgid "For the 'Use user specific location', any application using KonsolePart will have the app name instead of konsole."
+msgid ""
+"For the 'Use user specific location', any application using KonsolePart will"
+" have the app name instead of konsole."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable5
#: settings/FileLocationSettings.ui:211
#, kde-format
msgid "For any changes to take effect, quit Konsole and restart."
msgstr ""
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgid "Select Any Font"
#~ msgstr "Pilih Semua"
#~ msgid "Select Fixed Width Font"
#~ msgstr "Pilih Font Lebar Tetap"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when Konsole is closed in a normal manner.\n"
#~ "Use Settings->Configure Konsole->File Location to select the location of the temporary files."
#~ msgstr ""
#~ "Ketika menggunakan opsi ini, data perguliran akan ditulis tak terenkripsi ke file temporer. File temporer tersebut akan dihapus secara otomatis ketika Konsole ditutup dengan cara normal.\n"
#~ "gunakan Setelan->Konfigurasikan Konsol->Lokasi File untuk memilih lokasinya file temporer."
#~ msgid "No scrollback"
#~ msgstr "Tidak ada perguliran"
#~ msgid "Fixed size scrollback:"
#~ msgstr "Perguliran ukuran tetap:"
#~ msgid "Unlimited scrollback"
#~ msgstr "Perguliran tak terbatas"
#~ msgid "Show application name on the titlebar"
#~ msgstr "Tampilkan nama aplikasi di bilah judul"
#~ msgid "Show \"- Konsole\" on the titlebar"
#~ msgstr "Tampilkan \"- Konsole\" di bilah judul"
#~ msgid "Control the visibility of quick buttons on the tab bar"
#~ msgstr "Kendali ketampakan tombol cepat pada bilah tab"
#~ msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons"
#~ msgstr "Tampilkan tombol 'Tab Baru' dan 'Tutup Tab'"
#, fuzzy
#~| msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume. This message will be dismissed in 10 seconds.</qt>"
#~ msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Output telah <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">disuspensi</a> dengan menekan Ctrl+S. Tekan <b>Ctrl+Q</b> untuk melanjutkan. Pesan ini akan hilang dalam 10 detik.</qt>"
#~ msgctxt "@title:group Generic, common options"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgid "Profile name:"
#~ msgstr "Nama profil:"
#~ msgid "Terminal Size"
#~ msgstr "Ukuran Terminal"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Kolom"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Baris"
#~ msgid "This will not alter any open windows."
#~ msgstr "Ini tidak akan mengubah window terbuka apapun."
#~ msgid "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be disabled for these entries to work."
#~ msgstr "Konfigurasikan Konsole->Umum->Gunakan ukuran window saat ini pada pemulaian berikutnya harus dinonfungsikan agar entri ini bekerja."
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Window"
#~ msgid "Color Scheme && Background"
#~ msgstr "Skema Warna && Latarbelakang"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Font"
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Pratilik:"
#~ msgid "Text size:"
#~ msgstr "Ukuran teks:"
#~ msgid "Select the font used in this profile"
#~ msgstr "Pilih font yang digunakan di profil ini"
#~ msgid "Select Font..."
#~ msgstr "Pilih Font..."
#~ msgid "Scrollback"
#~ msgstr "Perguliran"
#~ msgid "Scroll Bar"
#~ msgstr "Bilah Gulir"
#~ msgid "Hide the scroll bar"
#~ msgstr "Sembunyikan bilah gulir"
#~ msgctxt "@option:radio Hide the scroll bar"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Sembunyi"
#~ msgid "Show on left side"
#~ msgstr "Tampilkan di sisi kiri"
#~ msgid "Show on right side"
#~ msgstr "Tampilkan di sisi kanan"
#~ msgid "Scroll Page Up/Down Amount"
#~ msgstr "Jumlah Gulir Halaman Atas/Bawah"
#~ msgid "Half Page Height"
#~ msgstr "Tinggi Setengah Halaman"
#~ msgid "Full Page Height"
#~ msgstr "Tinggi Penuh Halaman"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Pengikat Tuts"
#~ msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters that is then sent to the current terminal program. For more information on how to customize the key bindings check the Konsole Handbook."
#~ msgstr "Pengikat tuts mengendalikan bagaimana kombinasi pada penekanan tuts di window terminal yang telah dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke program terminal saat ini. Untuk informasi selebihnya pada bagaimana untuk menyesuaikan pengikatan tuts periksalah Buku Petunjuk Konsole."
#~ msgid "Select Text"
#~ msgstr "Pilih Teks"
#~ msgid "Characters considered part of a word when double clicking:"
#~ msgstr "Karakter yang dianggap bagian dari kata ketika klik ganda: "
#~ msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal"
#~ msgstr "Karakter yang akan dianggap bagian dari kata ketika klik ganda untuk memilih seluruh kata di terminal"
#~ msgid "Triple-click select:"
#~ msgstr "Pilih klik tiga kali:"
#~ msgid "Which part of current line should be selected with triple click ."
#~ msgstr "Bagian mana dari baris saat ini yang harus dipilih dengan klik tiga kali."
#~ msgid "The whole current line"
#~ msgstr "Seluruh baris saat ini"
#~ msgid "Copy && Paste"
#~ msgstr "Salin && Tempel"
#~ msgid "Mouse middle button:"
#~ msgstr "Tombol tengah mouse:"
#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "Tempel dari clipboard"
#~ msgid "Paste from selection"
#~ msgstr "Tempel dari seleksi"
#~ msgid "Terminal Features"
#~ msgstr "Fitur Terminal"
#~ msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
#~ msgstr "Fungsikan kendali aliran menggunakan Ctrl+S, Ctrl+Q"
#~ msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
#~ msgstr "Fungsikan render teks Dwi-Arah"
#~ msgid "Line Spacing:"
#~ msgstr "Jarak Spasi:"
#~ msgid "Blinking cursor"
#~ msgstr "Kursor berkedip"
#~ msgid "Cursor shape:"
#~ msgstr "Bentuk kursor:"
#~ msgid "Change the shape of the cursor"
#~ msgstr "Ubah bentuk kursor"
#~ msgctxt "The shape of the cursor"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blok"
#~ msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
#~ msgid "I-Beam"
#~ msgstr "I-Beam"
#~ msgctxt "The shape of the cursor"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Garis Bawah"
#~ msgid "Set cursor color to match current character"
#~ msgstr "Atur warna kursor agar menyesuaikan dengan karakter saat ini"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "Penyandian"
#~ msgctxt "@action:button Pick an encoding"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Pilih"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "&Close Tab"
#~ msgstr "&Tutup Tab"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Create a new tab. Press and hold to select profile from menu"
#~ msgstr "Ciptakan tab baru. Tekan dan tahan untuk memilih profil dari menu"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Close the active tab"
#~ msgstr "Tutup tab aktif"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid ""
#~ "<title>Tab Bar</title>"
#~ "<para>The tab bar allows you to switch and move tabs. You can double-click a tab to change its name.</para>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Bilah Tab</title>"
#~ "<para>Bilah tab mengizinkan anda untuk mengganti dan memindahkan tab. Anda dapat klik ganda tab untuk mengganti namanya.</para>"
#~ msgid "Profile name is empty."
#~ msgstr "Nama profil kosong."
#~ msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters which are sent to the current terminal program."
#~ msgstr "Pengikat tuts mengendalikan bagaimana kombinasi pada penekanan tuts di jendela terminal yang telah dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke program terminal saat ini."
#~ msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
#~ msgstr "Ciptakan sebuah senarai pengikat tuts baru yang berbasis pada pengikat terpilih"
#~ msgid "Edit the selected key bindings list"
#~ msgstr "Edit senarai pengikat tuts terpilih"
#~ msgid "Delete the selected key bindings list"
#~ msgstr "Hapus senarai pengikat tuts terpilih"
#~ msgid "Require Ctrl key for drag and drop"
#~ msgstr "Memerlukan tombol Ctrl untuk tarik dan taruh"
#, fuzzy
#~| msgid "Open links by direct click"
#~ msgid "Open files and links by direct click"
#~ msgstr "Buka tautan dengan klik langsung"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Cari:"
#~ msgctxt "@action:button Display options menu"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsi"
#~ msgctxt "@action:button Search from bottom"
#~ msgid "From bottom"
#~ msgstr "Dari bawah"
#~ msgctxt "@action:button Search from top"
#~ msgid "From top"
#~ msgstr "Dari atas"
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Ikon:"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Click to rename profile"
#~ msgstr "Klik untuk menamakan ulang profil"
#, fuzzy
#~| msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume. This message will be dismissed in 10 seconds.</qt>"
#~ msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume. Click <a href=\"#close\">here</a> to dismiss this message.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Keluaran telah <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">disuspensi</a> dengan menekan Ctrl+S. Tekan <b>Ctrl+Q</b> untuk melanjutkan. Pesan ini akan hilang dalam 10 detik.</qt>"
#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Stop"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/webenginepart.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/webenginepart.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/applications/webenginepart.po (revision 1545805)
@@ -1,1213 +1,1213 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:29+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Arif Budiman, Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "arifpedia@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Program Name"
msgid "KWebKitPart"
msgstr "KWebKitPart"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webenginepart.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Program Name"
msgid "WebEnginePart"
msgstr "WebEnginePart"
#. +> trunk5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "Short Description"
msgid "QtWebKit Browser Engine Component"
msgstr "Komponen Mesin Penelusur QtWebKit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webenginepart.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Short Description"
msgid "QtWebEngine Browser Engine Component"
msgstr "Komponen Mesin Penelusur QtWebEngine"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:94
#, kde-format
msgid ""
"(C) 2009-2010 Dawit Alemayehu\n"
"(C) 2008-2010 Urs Wolfer\n"
"(C) 2007 Trolltech ASA"
msgstr ""
"(C) 2009-2010 Dawit Alemayehu\n"
"(C) 2008-2010 Urs Wolfer\n"
"(C) 2007 Trolltech ASA"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:98
#, kde-format
msgid "Dawit Alemayehu"
msgstr "Dawit Alemayehu"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:98 kwebkitpart.cpp:99
#, kde-format
msgid "Maintainer, Developer"
msgstr "Pemelihara, Pengembang"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:99
#, kde-format
msgid "Urs Wolfer"
msgstr "Urs Wolfer"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:100
#, kde-format
msgid "Michael Howell"
msgstr "Michael Howell"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:100 kwebkitpart.cpp:101 kwebkitpart.cpp:102
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:101
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:102
#, kde-format
msgid "Dirk Mueller"
msgstr "Dirk Mueller"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webenginepart.cpp:146
#, kde-format
msgid "Sune Vuorela"
msgstr "Sune Vuorela"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:190 webview.cpp:561
#, kde-format
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Simpan &Bingkai Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:194
#, kde-format
msgid "Print Preview"
msgstr "Pratayang Cetakan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "zoom in action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Perbesar"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "zoom out action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Perkecil"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "reset zoom action"
msgid "Actual Size"
msgstr "Ukuran Asli"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:217
#, kde-format
msgid "Zoom Text Only"
msgstr "Hanya Zoom Teks"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:225
#, kde-format
msgid "Zoom To DPI"
msgstr "Zoom Ke DPI"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:237
#, kde-format
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Set &Enkoding"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:241
#, kde-format
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Tampilan &Sumber Dokumen"
#. +> trunk5
#: kwebkitpart.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Secure Sockets Layer"
msgid "View SSL Information"
msgstr "Tampilan Informasi SSL"
#. +> trunk5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:250
#, kde-format
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Mode Toggle Caret"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "find action \"whats this\" text"
msgid ""
"<h3>Find text</h3>"
"Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
msgstr ""
"<h3>Temukan teks</h3>"
"Menampilkan jendela dialog yang memungkinkan Anda menemukan teks pada halaman yang ditampilkan."
#. +> trunk5
#: kwebkitpart.cpp:589
#, kde-format
msgid "This site is not secured with SSL, or its SSL information is not valid."
msgstr "Situs ini tidaklah aman dengan SSL, atau informasi SSL-nya tidak absah."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:590
#, kde-format
msgctxt "Secure Sockets Layer"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: src/webenginepart.cpp:599
#, kde-format
msgid "The SSL information for this site appears to be corrupt."
msgstr "Tampaknya informasi SSL untuk situs ini rusak."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\""
msgid "Email: "
msgstr "Surel: "
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:709
#, kde-format
msgctxt "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\""
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:711
#, kde-format
msgctxt "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\""
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:713
#, kde-format
msgctxt "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\""
msgid " - Subject: "
msgstr " - Judul: "
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:717 kwebkitpart.cpp:727
#, kde-format
msgid " (In new window)"
msgstr " (Di window baru)"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:725
#, kde-format
msgid " (In parent frame)"
msgstr " (Di bingkai induk)"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:789
#, kde-format
msgid "<qt>Do you want to search for <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Apakah Anda ingin mencari <b>%1</b>?</qt>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:790
#, kde-format
msgid "Internet Search"
msgstr "Pencarian Internet"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:790
#, kde-format
msgid "&Search"
msgstr "&Cari"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:813
#, kde-format
msgid "&Allow password caching for this site"
msgstr "&Memungkinkan penyinggahan kata sandi untuk situs ini"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:816
#, kde-format
msgid "Remove all cached passwords for this site"
msgstr "Hapus semua kata sandi yang disimpan sementara untuk situs ini"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:819
#, kde-format
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Tutup Wallet"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:877
#, kde-format
msgid "Close window?"
msgstr "Tutup window?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:877
#, kde-format
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Diperlukan Konfirmasi"
#. i18n("<html>Do you want to grant the site <b>%1</b> "
#. "access to information about your current physical location?",
#. url.host()));
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:908
#, kde-format
msgid "<html>Do you want to grant the site access to information about your current physical location?"
msgstr "<html> Apakah Anda ingin memberikan akses pada situs ini ke informasi tentang lokasi fisik Anda saat ini?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.cpp:955
#, kde-format
msgid "<html>Do you want %1 to remember the login information for <b>%2</b>?</html>"
msgstr "<html>Apakah Anda ingin %1 mengingat informasi login untuk <b>%2</b>?</html>"
#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart.rc:28
#, kde-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr "Bilah Alat HTML"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart_ext.cpp:422 kwebkitpart_ext.cpp:509
#, kde-format
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Tambah URL untuk Filter"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: kwebkitpart_ext.cpp:423 kwebkitpart_ext.cpp:510
#, kde-format
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Masukkan URL:"
#. +> trunk5 trunk
#: networkaccessmanager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Blocked by ad filter"
msgstr "Dihalang oleh filter iklan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: settings/webkitsettings.cpp:904
#, kde-format
msgid "Filter error"
msgstr "Kesalahan filter"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/featurepermissionbar.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@action:deny access"
msgid "&Deny access"
msgstr "&Tolak akses"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/featurepermissionbar.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@action:grant access"
msgid "&Grant access"
msgstr "&Berikan akses"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/passwordbar.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@action:remember password"
msgid "&Remember"
msgstr "&Ingat"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/passwordbar.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:never for this site"
msgid "Ne&ver for this site"
msgstr "Ja&ngan pernah untuk situs ini"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/passwordbar.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@action:not now"
msgid "N&ot now"
msgstr "T&idak sekarang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, closeButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:23
#, kde-format
msgid "Close the search bar"
msgstr "Tutup bilah pencarian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchInfo)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:36
#, kde-format
msgctxt "label for input line to find text"
msgid "&Find:"
msgstr "&Temukan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchInfo)
#. +> trunk
#: src/ui/searchbar.ui:33
#, kde-format
msgid "&Find:"
msgstr "&Temukan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:59
#, kde-format
msgid "Find the next match for the current search phrase"
msgstr "Temukan kecocokan berikutnya untuk frasa pencarian saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:62
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "&Berikutnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:78 ui/searchbar.ui:94
#, kde-format
msgid "Find the previous match for the current search phrase"
msgstr "Temukan kecocokan sebelumnya untuk frasa pencarian saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:81
#, kde-format
msgid "&Previous"
msgstr "&Sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:97
#, kde-format
msgid "&Options"
msgstr "&Opsi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:126
#, kde-format
msgid "&Match Case"
msgstr "&Sama Persis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:137
#, kde-format
msgid "&Search As You Type"
msgstr "&Cari Seperti Yang Anda Ketik"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:145
#, kde-format
msgid "&Highlight All Matches"
msgstr "&Sorot Semua Yang Cocok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: ui/searchbar.ui:148
#, kde-format
msgid "Highlight Matches"
msgstr "Sorot Yang Cocok"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:143
#, kde-format
msgid "The download manager (%1) could not be found in your installation."
msgstr "Pengelola unduhan (%1) tidak dapat ditemukan pada sistem Anda."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"Try to reinstall it and make sure that it is available in $PATH. \n"
"\n"
"The integration will be disabled."
msgstr ""
"Cobalah menginstal ulang dan pastikan ia tersedia pada $PATH. \n"
"\n"
"Integrasi akan dinonfungsikan."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:202
#, kde-format
msgid ""
"<html><body>"
"<h3>Unable to display error message</h3>"
"<p>The error template file <em>error.html</em> could not be found.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>"
"<h3>Tidak dapat menampilkan pesan error</h3>"
"<p>File templat error <em>error.html</em> tidak ditemukan.</p>"
"</body></html>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:208
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:213
#, kde-format
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Operasi yang diminta tidak dapat diselesaikan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:220
#, kde-format
msgid "Technical Reason: %1"
msgstr "Alasan Teknis: %1"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:225
#, kde-format
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Perincian Permintaan:"
#. i18n, and once for HTML.
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:228
#, kde-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
#. i18n, and once for HTML.
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:234
#, kde-format
msgid "Protocol: %1"
msgstr "Protokol: %1"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:238
#, kde-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Tanggal dan Waktu: %1"
#. i18n, and once for HTML.
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:242
#, kde-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Informasi Tambahan: %1"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:244
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:251
#, kde-format
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Penyebab:"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:259
#, kde-format
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Solusi:"
#. +> trunk5 trunk
#: webpage.cpp:291 webpage.cpp:295
#, kde-format
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Pilih file untuk diunggah"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/webenginepage.cpp:322
+#: src/webenginepage.cpp:326
#, kde-format
msgid ""
"<p>The server failed the authenticity check (%1). The error is:</p>"
"<p><tt>%2</tt></p>"
"Do you want to ignore this error?"
msgstr ""
"<p>Si server gagal memeriksa keautentikan (%1). Errornya adalah:</p>"
"<p><tt>%2</tt></p>"
"Apakah kamu ingin mengabaikan error ini?"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/webenginepage.cpp:324
+#: src/webenginepage.cpp:328
#, kde-format
msgid "Authentication error"
msgstr "Error autentikasi"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p>To display the requested web page again, the browser needs to resend information you have previously submitted.</p>"
"<p>If you were shopping online and made a purchase, click the Cancel button to prevent a duplicate purchase.Otherwise, click the Continue button to display the webpage again.</p>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Untuk menampilkan kembali halaman web yang diminta, penelusur perlu mengirim ulang informasi yang telah Anda kirimkan sebelumnya.</p>"
"<p>Jika Anda sedang berbelanja online dan melakukan pembelian, klik tombol Batal untuk mencegah pembelian rangkap. Jika tidak, klik tombol Lanjut untuk menampilkan halaman web kembali.</p>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:403
#, kde-format
msgid "Resubmit Information"
msgstr "Kirimkan Ulang Informasi"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:642
#, kde-format
msgid ""
"This site is attempting to access information about your physical location.\n"
"Do you want to allow it access?"
msgstr ""
"Situs ini mencoba mengakses informasi tentang lokasi fisik Anda.\n"
"Apakah Anda mengizinkannya?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:646 webpage.cpp:763 webpage.cpp:774
#, kde-format
msgid "Network Transmission"
msgstr "Transmisi Jaringan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:647
#, kde-format
msgid "Allow access"
msgstr "Izinkan akses"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:722
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<br/>"
"<b>%1</b>.<br/>"
"Do you want to follow the link?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Halaman yang tidak terpercaya ini menaut ke<br/>"
"<b>%1</b>.<br/>"
"Apakah Anda ingin mengikuti tautan tersebut?</qt>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:724
#, kde-format
msgid "Security Warning"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "follow link despite of security warning"
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:727
#, kde-format
msgid "Security Alert"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:728
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Access by untrusted page to<br/>"
"<b>%1</b><br/>"
" denied.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Akses oleh halaman yang tidak terpercaya ke<br/>"
"<b>%1</b><br/>"
" ditolak.</qt>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:756
#, kde-format
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
"Are you sure you want to send the data unencrypted?"
msgstr ""
"Peringatan: Ini adalah formulir yang aman namun mencoba mengirim data Anda kembali tanpa enkripsi.\n"
"Pihak ketiga mungkin bisa mencegat dan melihat informasi ini.\n"
"Apakah Anda yakin ingin mengirim data yang tidak terenkripsi?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:764
#, kde-format
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Kirim Tanpa Enkripsi"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:771
#, kde-format
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Situs ini mencoba mengirimkan data formulir via surel.\n"
"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:775
#, kde-format
msgid "&Send Email"
msgstr "&Kirim Surel"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:824
#, kde-format
msgid "<qt>Do you want to allow this site to attach the following files to the email message?</qt>"
msgstr "<qt>Apakah Anda mengizinkan situs ini untuk menampirkan file berikut ke pesan surel?</qt>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:826
#, kde-format
msgid "Email Attachment Confirmation"
msgstr "Konfirmasi Pelampiran Surel"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:827
#, kde-format
msgid "&Allow attachments"
msgstr "&Izinkan lampiran"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:828
#, kde-format
msgid "&Ignore attachments"
msgstr "&Abaikan lampiran"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:842
#, kde-format
msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr "Situs ini mencoba melampirkan file dari komputer Anda dalam bentuk pengiriman. Lampiran telah dihapus untuk perlindungan Anda."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:845
#, kde-format
msgid "Attachment Removed"
msgstr "Lampiran Dihapus"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:913
#, kde-format
msgid ""
"This site is requesting to open a new popup window.\n"
"Do you want to allow this?"
msgstr ""
"Situs ini meminta untuk membuka window munculan baru.\n"
"Apakah Anda mengizinkannya?"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:915
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This site is requesting to open a popup window to"
"<p>%1</p>"
"<br/>"
"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Situs ini meminta untuk membuka window munculan ke"
"<p>%1</p>"
"<br/>"
"Apakah Anda mengizinkannya?</qt>"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:919
#, kde-format
msgid "Javascript Popup Confirmation"
msgstr "Konfirmasi Munculan Javascript"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:920
#, kde-format
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webpage.cpp:921
#, kde-format
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Jangan Izinkan"
#. +> trunk5 trunk
#: webpluginfactory.cpp:72
#, kde-format
msgid "Start Plugin"
msgstr "Jalankan Pengaya"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:313
#, kde-format
msgid "Access keys activated"
msgstr "Kunci akses diaktifkan"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "Text direction"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:397
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:406
#, kde-format
msgid "Left to right"
msgstr "Kiri ke kanan"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:415
#, kde-format
msgid "Right to left"
msgstr "Kanan ke kiri"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:455
#, kde-format
msgid "Check Spelling..."
msgstr "Periksa ejaan..."
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:461
#, kde-format
msgid "Spellcheck selection..."
msgstr "Pilihan Periksa ejaan..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:488
#, kde-format
msgid "Save Image As..."
msgstr "Simpan Image Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:493
#, kde-format
msgid "Send Image..."
msgstr "Kirim Image..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:498
#, kde-format
msgid "Copy Image URL"
msgstr "Salin URL Image"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:503
#, kde-format
msgid "Copy Image"
msgstr "Salin Image"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:509
#, kde-format
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Lihat Image (%1)"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:515
#, kde-format
msgid "Block Image..."
msgstr "Blokir Image..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:523
#, kde-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Blokir Image Dari %1"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:532
#, kde-format
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Buka di Window &Baru"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Buka di &Window Ini"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:542
#, kde-format
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Buka di &Tab Baru"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:551
#, kde-format
msgid "Reload Frame"
msgstr "Muat ulang Bingkai"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:556
#, kde-format
msgid "Print Frame..."
msgstr "Cetak Bingkai..."
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:566
#, kde-format
msgid "View Frame Source"
msgstr "Lihat Sumber Bingkai"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:580
#, kde-format
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Blokir IFrame..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/webengineview.cpp:597
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasikan Pintasan Web..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:625 webview.cpp:658
#, kde-format
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Salin Teks"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "open selected url"
msgid "Open '%1'"
msgstr "Buka '%1'"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:664
#, kde-format
msgid "&Copy Email Address"
msgstr "&Salin Alamat Email"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:670
#, kde-format
msgid "Copy Link &Text"
msgstr "Salin &Teks Tautan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:676
#, kde-format
msgid "Copy Link &URL"
msgstr "Salin &URL Tautan"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:681
#, kde-format
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Simpan Tautan Sebagai..."
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:702
#, kde-format
msgid "&Play"
msgstr "&Main"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:702
#, kde-format
msgid "&Pause"
msgstr "&Jeda"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webengineview.cpp:489
#, kde-format
msgid "&Play/Pause"
msgstr "&Main/Jeda"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:707
#, kde-format
msgid "Un&mute"
msgstr "Ber&suara"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webengineview.cpp:494
#, kde-format
msgid "Un&mute/&Mute"
msgstr "Ber&suara/&Bisu"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:707
#, kde-format
msgid "&Mute"
msgstr "&Bisu"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:712
#, kde-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Pengulangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webengineview.cpp:499
#, kde-format
msgid "Toggle &Loop"
msgstr "Tombol &Pengulangan"
#. +> trunk5 trunk
#: webview.cpp:719
#, kde-format
msgid "Show &Controls"
msgstr "Tampilkan &Kendali"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webengineview.cpp:504
#, kde-format
msgid "Toggle &Controls"
msgstr "Tombol &Kendali"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:732
#, kde-format
msgid "Sa&ve Video As..."
msgstr "&Simpan Video Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:733
#, kde-format
msgid "C&opy Video URL"
msgstr "&Salin URL Video"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:735
#, kde-format
msgid "Sa&ve Audio As..."
msgstr "&Simpan Audio Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:736
#, kde-format
msgid "C&opy Audio URL"
msgstr "&Salin URL Audio"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:738
#, kde-format
msgid "Sa&ve Media As..."
msgstr "&Simpan Media Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:739
#, kde-format
msgid "C&opy Media URL"
msgstr "&Salin URL Media"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "Search \"search provider\" for \"text\""
msgid "Search %1 for '%2'"
msgstr "Cari %1 untuk '%2'"
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: webview.cpp:794
#, kde-format
msgctxt "Search for \"text\" with"
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Cari '%1' dengan"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: src/webenginepart.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: src/webenginepart.rc:12
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5 trunk
#: src/webenginepart.rc:18
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webenginepart_ext.cpp:256
#, kde-format
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "input dialog window title for selecting html elements"
msgid "Select elements"
msgstr "Pilih elemen"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "input dialog text for selecting html elements"
msgid "Choose elements"
msgstr "Pilih elemen"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:199
#, kde-format
msgid "%1 element selected"
msgid_plural "%1 elements selected"
msgstr[0] "%1 elemen dipilih"
msgstr[1] "%1 elemen dipilih"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:244
#, kde-format
msgid "New Window"
msgstr "Window Baru"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:247
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:257
#, kde-format
msgid "Set Editable"
msgstr "Atur dapat diedit"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:264
#, kde-format
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Zoom Perbesar"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:265
#, kde-format
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Zoom Perkecil"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:266
#, kde-format
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Set ulang Zoom "
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:271
#, kde-format
msgid "Dump HTML"
msgstr "Dump HTML"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:273
#, kde-format
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:279
#, kde-format
msgid "Writing Direction"
msgstr "Arah Penulisan"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Select elements..."
msgstr "Pilih elemen..."
#. +> trunk
#: kdelauncher/main.cpp:382
#, kde-format
msgid "KDELauncher"
msgstr "KDELauncher"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/gcompris_voices.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/gcompris_voices.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/gcompris_voices.po (revision 1545805)
@@ -1,970 +1,993 @@
# Iwan S Tahari <iwantahari@gmail.com>, 2018. #zanata.
# Sokibi <istanalinux@gmail.com>, 2019. #zanata.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris-qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 22:55+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:2
-#, kde-format
-msgid "Discover the history of Louis Braille."
-msgstr "Mempelajari sejarah Louis Braille."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:4
+#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Count the elements by organising them then type the answer on your keyboard."
-msgstr "Hitung dan kelompokkan benda, kemudian ketik jawaban di keyboard kamu. "
+msgid "click on the required color"
+msgstr "klik pada warna yang dikehendaki"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:6
+#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Catch and drop each piece on the points."
-msgstr "Tangkap dan tarik masing-masing bidak pada titik."
+msgid "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon lands in the water"
+msgstr "Kalikan dua angka menjadi satu dan ketik jawaban kamu sebelum balon mendarat di air."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:8
+#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Match the colour by moving the sliders on the tubes of paint"
-msgstr "Cocokkan warna dengan memindah slider pada tabung cat"
+msgid "Find the result of the division and type in your answer before the balloon lands in the water"
+msgstr "Temukan hasil dari pembagian dan ketik jawabanmu sebelum balon mendarat di air"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:10
+#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "play checkers against the computer"
-msgstr "Mainkan checkers melawan komputer."
+msgid "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in the water"
+msgstr "Lakukan pengurangan pada angka yang tampil dan ketik jawabanmu sebelum balon mendarat di air"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:12
+#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Put each item at the same place as in the given example."
-msgstr "Letakkan setiap benda pada tempat yang sama seperti contoh."
+msgid "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon lands in the water"
+msgstr "Tambahkan dua angka bersamaan dan ketik jawaban kamu sebelum balon mendarat di air"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:14 input:16 input:84 input:116 input:142 input:154 input:218
-#: input:224 input:228 input:244 input:274 input:286 input:288 input:292
+#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
-msgstr "Balik dua kartu untuk menemukan dua kartu dengan nilai bilangan yang sama."
+msgid "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence displayed above it."
+msgstr "Klik pada benda yang hilang pada tabel dan ikuti urutan logis yang ditampilkan di atasnya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4-2players"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:18
+#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "play checkers with your friend"
-msgstr "Mainkan checkers dengan temanmu"
+msgid "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 tokens to win."
+msgstr "Klik kolom tempat kamu ingin menjatuhkan bidak dan coba luruskan 4 bidak untuk menang."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:20
+#: activities/align4/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Press the left and right arrow key at the same time to send the ball straight on"
-msgstr "Tekan tombol panah kiri dan kanan bersamaan, untuk membuat bola bergerak dalam garis lurus."
+msgid "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 tokens before Tux."
+msgstr "Klik pada kolom di mana kamu ingin menjatuhkan bidak dan coba atur secara lurus 4 bidak sebelum Tux."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:22 input:42
+#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on a card and find its double."
-msgstr "Klik pada kartu dan temukan kembarannya."
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
+msgstr "Kemudikan helikopter untuk menangkap awan dengan mengikuti urutan alfabet."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:24
-#, kde-format
-msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
-msgstr "Miringkan kotak untuk mengarahkan bola ke pintu."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
-#. +> trunk5
-#: : input:26
+#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
-msgstr ""
+msgid "Click on each object to obtain the same figure. You can change their orientation by clicking on the arrows."
+msgstr "Klik pada setiap benda untuk menghasilkan gambar yang sama. Kamu bisa mengubah arahnya dengan mengklik tanda panah."
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:28
+#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
msgstr "Pengolah kata sederhana untuk bermain-main dengan keyboard"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:30
-#, kde-format
-msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
-msgstr ""
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:32
-#, kde-format
-msgid "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be placed atop a smaller disc."
-msgstr "Membangun kembali bentuk menara dengan tumpuan yang tepat. Hati-hati, tidak boleh ada cakram yang besar dapat ditempatkan di atas cakram yang lebih kecil."
-
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:34
+#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
msgstr "Seret dan jatuhkan benda yang cocok dengan gambar"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:36
-#, kde-format
-msgid "play chess against your friend"
-msgstr "bermain catur melawan temanmu"
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:38
+#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Match the colour by moving the sliders on the torches"
-msgstr "Cocokkan warnanya dengan menggerakkan slider pada senter"
+msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
+msgstr "Seret dan jatuhkan benda yang cocok dengan bentuk."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:40
+#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the letters proposed on the side."
-msgstr "Temukan huruf yang hilang dan isi kata dengan mengklik salah satu huruf yang disediakan di samping."
+msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
+msgstr "Miringkan kotak untuk mengarahkan bola ke pintu."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:44
+#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
-msgstr "Gerakkan mouse atau jari kamu di sepanjang pipa untuk memadamkan api."
+msgid "Press the left and right arrow key at the same time to send the ball straight on"
+msgstr "Tekan tombol panah kiri dan kanan bersamaan, untuk membuat bola bergerak dalam garis lurus."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:46
+#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
-msgstr "Ketik huruf-huruf pada keyboard kamu sebelum mencapai tanah."
+msgid "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
+msgstr "Klik jumlah bola yang ingin kamu tempatkan di lubang dan kemudian klik tombol OK. Pemenangnya adalah orang yang belum memasukkan bola ke dalam lubang merah."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:48
+#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Select the asked date on the calendar"
-msgstr "Pilih tanggal yang disebutkan pada kalender"
+msgid "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. When you have achieved it, press OK"
+msgstr ""
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:50
+#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
msgstr "Klik pada Tux untuk memulai dan kemudian kembali membuat bentuk Braille."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:52 input:108 input:260
+#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drag the weights up to balance the scales."
-msgstr "Seret pemberat ke atas untuk menyeimbangkan timbangan."
+msgid "Create the Braille cell for the letter."
+msgstr "Buat sel Braille untuk suatu huruf."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:54
+#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Count the number on your dice and type it on your keyboard before it reaches the ground."
-msgstr "Hitung nomor pada dadu dan ketik di keyboardmu sebelum mencapai tanah."
+msgid "Select the asked date on the calendar"
+msgstr "Pilih tanggal yang disebutkan pada kalender"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:56
+#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
-msgstr "Pilih angka atau simbol dan klik area targetnya. Setiap simbol harus muncul hanya satu kali berturut-turut, di kolom dan di subwilayah jika ada."
+msgid "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and click on the gates to open or close a path."
+msgstr "Kamu bertanggung jawab terhadap kunci dan kamu harus membantu Tux melewatinya. Klik pada katup untuk mengatur penurunan atau peningkatan ketinggian air, dan klik pada gerbang untuk membuka atau menutup jalan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:58
+#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
-msgstr "Cocokkan nomor pada kartu dengan kartu bergambar kupu-kupu sesuai jumlah yang sama."
+msgid "Categorize the elements into the correct group"
+msgstr "Kelompokkan benda ke dalam grup yang benar"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:60 input:268
+#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on an audio card and find its double."
-msgstr "Klik pada kartu suara dan temukan kembarannya."
+msgid "play checkers against the computer"
+msgstr "Mainkan checkers melawan komputer."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:62 input:120
+#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive squares before Tux."
-msgstr "Klik pada kotak yang ingin kamu tandai dan coba tandai 3 kotak berturut-turut sebelum Tux."
+msgid "play checkers with your friend"
+msgstr "Mainkan checkers dengan temanmu"
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:64
+#: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
msgid "play chess against Tux"
msgstr "bermain catur melawan Tux"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:66
+#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze icon or the space key to see the map."
-msgstr "Gunakan tombol panah atau geser layar sentuh untuk memandu Tux keluar. Gunakan ikon labirin atau tombol spasi untuk melihat peta."
+msgid "play chess against your friend"
+msgstr "bermain catur melawan temanmu"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:68
+#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your friend's pieces."
-msgstr "Klik pada titik dimana kamu ingin meletakkan potonganmu dan mencoba untuk mengambil semua potongan temanmu."
+msgid "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
+msgstr "Klik pada bidak catur putih dan kotak hijau akan tampil untuk menunjukkan semua gerakan yang bisa ditempati bidak tersebut. Coba arahkan sasarannya ke posisi raja hitam agar skakmat."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:70
+#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon lands in the water"
-msgstr "Kalikan dua angka menjadi satu dan ketik jawaban kamu sebelum balon mendarat di air."
+msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
+msgstr "Pindahkan gambar ke dalam urutan untuk mengisahkan sebuah cerita"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:72
+#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in the water"
-msgstr "Lakukan pengurangan pada angka yang tampil dan ketik jawabanmu sebelum balon mendarat di air"
+msgid "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the mouth."
+msgstr "Klik pada huruf yang dikehendaki. Kamu dapat mendengarkan ulang dengan mengklik ikon mulut."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:74
+#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Find the result of the division and type in your answer before the balloon lands in the water"
-msgstr "Temukan hasil dari pembagian dan ketik jawabanmu sebelum balon mendarat di air"
+msgid "Click on the selected points and draw"
+msgstr "Klik pada poin yang dipilih untuk menggambar"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:76
+#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that you're close to it!"
-msgstr "Klik pada segi enam untuk menemukan benda yang tersembunyi, wilayah berwarna merah menunjukkan bahwa kamu sudah dekat dengan benda yang kamu cari!"
+msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
+msgstr "Tangkap ikan sebelum mereka meninggalkan akuarium."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:78
+#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Slide the images on their respective targets"
-msgstr "Geser gambar pada sasaran masing-masing"
+msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
+msgstr "Seret dan lepas jarum jam untuk menampilkan waktu yang diinginkan"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:80
+#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Let us understand what to call our relatives"
-msgstr "Mari pelajari apa yang harus disebut saudara kita"
+msgid "Match the colour by moving the sliders on the tubes of paint"
+msgstr "Cocokkan warna dengan memindah slider pada tabung cat"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:82
+#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
-msgstr "Geser mobil untuk membuat ruang sehingga mobil merah bisa keluar dari kotak."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:86 input:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Match the numeric with the word."
-msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
-msgstr "Cocokkan angka dengan kata."
+msgid "Match the colour by moving the sliders on the torches"
+msgstr "Cocokkan warnanya dengan menggerakkan slider pada senter"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:88
+#: activities/colors/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
-msgstr ""
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Klik pada warna yang tepat"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:90
-#, kde-format
-msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press the space bar to swallow them."
-msgstr "Arahkan pemakan angka dengan tombol panah ke angka yang dikehendaki dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
+#: activities/crane/ActivityInfo.qml:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Click on each item in turn in the left frame and move them to mirror their position in the right frame."
+msgid " Click on each item in turn, in the left frame, and move them to reproduce the pattern from the right frame."
+msgstr "Klik pada setiap benda secara bergantian di bingkai kiri dan pindahkan setiap benda tersebut ke bingkai sebelah kanan untuk mencerminkan posisinya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:92
+#: activities/details/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
-msgstr "Pelajari tentang binatang dunia dan temukan mereka di peta."
+msgid "Slide the images on their respective targets"
+msgstr "Geser gambar pada sasaran masing-masing"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Learn how the digital electricity works and create your own circuit"
+msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
+msgstr "Pelajari cara kerja listrik digital dan buat sirkuit kamu sendiri"
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:94 input:230
+#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the mouth."
-msgstr "Klik pada huruf yang dikehendaki. Kamu dapat mendengarkan ulang dengan mengklik ikon mulut."
+msgid "Click on the selected points and draw the letter"
+msgstr "Klik pada poin yang dipilih dan gambarlah sebuah huruf"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:96
+#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
-msgstr "Warnai grafik sehingga tidak terdapat dua titik yang berdekatan memiliki warna yang sama."
+msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
+msgstr "Gambar angka-angka dengan menghubungkan titik-titik dengan urutan yang benar."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:98
+#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the money to pay."
-msgstr "Klik pada uang untuk membayar."
+msgid "Count the elements by organising them then type the answer on your keyboard."
+msgstr "Hitung dan kelompokkan benda, kemudian ketik jawaban di keyboard kamu. "
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:100
+#: activities/erase/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Create the Braille cell for the letter."
-msgstr "Buat sel Braille untuk suatu huruf."
+msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
+msgstr "Bersihkan layarmu dengan spons dan temukan gambar tersembunyi."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:102
+#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence displayed above it."
-msgstr "Klik pada benda yang hilang pada tabel dan ikuti urutan logis yang ditampilkan di atasnya."
+msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
+msgstr "Ketuk dua kali atau klik dua kali pada persegi panjang transparan untuk menemukan gambar yang disembunyikan"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:104
+#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
-msgstr "Kemudikan helikopter untuk menangkap awan dengan mengikuti urutan alfabet."
+msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
+msgstr "Klik atau ketuk pada persegi panjang transparan dan temukan gambar yang tersembunyi dibaliknya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:106
+#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
-msgstr "Gunakan tombol panah atau geser layar sentuh untuk membantu Tux menemukan jalan keluar."
+msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
+msgstr "Pelajari tentang hewan ternak dan suara-suara mereka."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
-msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
-msgstr "Klik dua kali atau ketuk bola dua kali untuk mencetak gol."
+#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Explore Monuments around the world."
+msgstr "Jelajahi Monumen di seluruh dunia."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:112
+#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Categorize the elements into the correct group"
-msgstr "Kelompokkan benda ke dalam grup yang benar"
+msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
+msgstr "Pelajari tentang binatang dunia dan temukan mereka di peta."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:114
+#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
-msgstr "Gunakan tombol panah untuk mengarahkan pesawat ruang angkasa dengan aman ke landasan pendaratan."
+msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
+msgstr "Klik pada koper untuk mempelajari musik dari seluruh dunia."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:118
+#: activities/family/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
-msgstr "Klik pada topinya. Berapa banyak bintang yang masih tersembunyi di bawah topi."
+msgid "Let us understand what to call our relatives"
+msgstr "Mari pelajari apa yang harus disebut saudara kita"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:124
+#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Share the candies equally among the specified number of children and notice that there may be a rest left"
-msgstr "Bagikan permen secara merata ke sejumlah anak yang ditentukan dan perhatikan bahwa mungkin ada sisanya"
+msgid "Click on a pair that defines the given relation"
+msgstr "Klik pada pasangan yang berdasarkan hubungan yang disebutkan"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:126
+#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
-msgstr "Pilih warna dan cat persegi panjang yang kamu inginkan untuk membuat gambar."
+msgid "Click or drag an element next to a free space, the element will move and release its space. You must put all the pieces in the correct order. The numbers on the pieces can help you."
+msgstr "Klik atau seret potongan di sebelah ruang kosong, potongan akan bergerak dan menempati ruang kosong. Kamu harus meletakkan semua potongan dalam urutan yang benar. Angka-angka pada potongan dapat membantumu."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "click on the required color"
+msgid "Select the required day."
+msgstr "klik pada warna yang dikehendaki"
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:128 input:216
+#: activities/followline/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
-msgstr "Klik pada uang di bagian bawah layar sebagai kembalian untuk Tux."
+msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
+msgstr "Gerakkan mouse atau jari kamu di sepanjang pipa untuk memadamkan api."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:130 input:158
+#: activities/football/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
-msgstr "Baca daftar kata-kata dan katakan jika ada kata tertentu di dalamnya."
+msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
+msgstr "Seret garis pada bola untuk mengatur kecepatan dan arah tendangan kamu."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:132
+#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
-msgstr "Seret dan jatuhkan benda yang cocok dengan bentuk."
+msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
+msgstr "Seret dan lepas wilayah untuk menyelesaikan peta negara."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:134
+#: activities/geography/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Identify the note and press the correct piano key"
-msgstr ""
+msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
+msgstr "Seret dan jatuhkan potongan untuk melengkapi peta."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:136
+#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars to indicate their number."
-msgstr "Hitung jumlah bintang yang disembunyikan di bawah topi dan kemudian klik pada bintang untuk menunjukkan jumlah mereka."
+msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
+msgstr "Ketik huruf-huruf pada keyboard kamu sebelum mencapai tanah."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:138
+#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all Tux's pieces."
-msgstr "Klik pada titik di mana kamu ingin menempatkan potonganmu dan coba untuk mengambil semua potongan milik Tux."
+msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press the space bar to swallow them."
+msgstr "Arahkan pemakan angka dengan tombol panah ke angka yang dikehendaki dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use the drawing tools to reproduce a symmetrical figure on the right hand side."
-msgid "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
-msgstr "Gunakan alat menggambar untuk menggambar ulang bentuk simetris di sisi kanan."
+#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed number and press space to swallow them."
+msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke faktor-faktor nomor yang ditampilkan dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:144
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Learn how the digital electricity works and create your own circuit"
-msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
-msgstr "Pelajari cara kerja listrik digital dan buat sirkuit kamu sendiri"
+#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:31
+#, kde-format
+msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
+msgstr "Arahkan pemakan angka dengan tombol panah ke angka yang berbeda dari yang ditampilkan dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:146
+#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
-msgstr "Klik pada tahapan berbeda yang digunakan untuk mengganti catu daya."
+msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed number and press space to swallow them."
+msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke beberapa nomor yang ditampilkan dan tekan spasi untuk menelannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:148
+#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 tokens before Tux."
-msgstr "Klik pada kolom di mana kamu ingin menjatuhkan bidak dan coba atur secara lurus 4 bidak sebelum Tux."
+msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press space to swallow them."
+msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke bilangan prima dan tekan spasi untuk menelannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:150
+#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
-msgstr "Klik pada semua kata yang berisi huruf yang diinginkan."
+msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
+msgstr "Warnai grafik sehingga tidak terdapat dua titik yang berdekatan memiliki warna yang sama."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:34
+#, kde-format
+msgid "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
+msgstr "Gunakan angka dan operasi yang disarankan untuk menemukan hasil yang disebutkan di atas."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
+msgstr "Cari tahu nomornya dengan mengetikkan angka dari perkiraan yang diusulkan."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:34
+#, kde-format
+msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
+msgstr "Sebuah kata tersembunyi, kamu harus menemukannya huruf demi huruf."
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:152
+#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
msgid "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right hand side."
msgstr "Bangun kembali menara yang sama di area kosong seperti yang kamu lihat di sisi kanan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Draw the picture by touching each number in the right sequence."
-msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
-msgstr "Gambarlah dengan cara menyentuh setiap angka dengan urutan yang benar."
+#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be placed atop a smaller disc."
+msgstr "Membangun kembali bentuk menara dengan tumpuan yang tepat. Hati-hati, tidak boleh ada cakram yang besar dapat ditempatkan di atas cakram yang lebih kecil."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:160
+#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
-msgstr ""
+msgid "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that you're close to it!"
+msgstr "Klik pada segi enam untuk menemukan benda yang tersembunyi, wilayah berwarna merah menunjukkan bahwa kamu sudah dekat dengan benda yang kamu cari!"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:162
+#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
-msgstr "Ketuk dua kali atau klik dua kali pada persegi panjang transparan untuk menemukan gambar yang disembunyikan"
+msgid "Drag and drop each item above its name."
+msgstr "Seret dan lepas setiap benda di atas namanya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:164
+#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "click on the required color"
-msgstr "klik pada warna yang dikehendaki"
+msgid "Click on the correct musical instrument."
+msgstr "Klik pada alat musik yang sesuai."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "intro_gravity"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:166
+#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the selected points and draw the letter"
-msgstr "Klik pada poin yang dipilih dan gambarlah sebuah huruf"
+msgid "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
+msgstr "Ubah gaya gravitasi planet dengan menggerakkan slider ke atas dan ke bawah. Berhati-hatilah agar tidak menabrak pesawat ruang angkasa Tux."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
+msgstr "Gunakan tombol panah untuk mengarahkan pesawat ruang angkasa dengan aman ke landasan pendaratan."
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:168
+#: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
#, kde-format
msgid "Select the language you want to learn then review the words before doing the exercises."
msgstr "Pilih bahasa yang ingin kamu pelajari kemudian periksa ulang kata-kata sebelum melakukan latihan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Find out the right combination of colors. A black pin means you found the correct colour in the correct position, a white pin means it's the correct colour but in the wrong position."
-msgid "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square means that you found the correct colour in the correct position, while a dot framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong position."
-msgstr "Temukan kombinasi warna yang tepat. Pin hitam berarti kamu menemukan warna yang benar dengan posisi benar, pin putih berarti warna yang benar tetapi di posisinya salah."
+#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct answer."
+msgstr "Coba tebak jika gambar menampilkan tangan kiri atau kanan dan klik pada jawaban yang benar."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:172
+#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Explore Monuments around the world."
-msgstr "Jelajahi Monumen di seluruh dunia."
+msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
+msgstr "Klik pada semua kata yang berisi huruf yang diinginkan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:174
+#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
-msgstr "Tangkap ikan sebelum mereka meninggalkan akuarium."
+msgid "Click on the lamps to turn them off."
+msgstr "Klik pada lampu untuk mematikannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:176 input:238
+#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on each object to obtain the same figure. You can change their orientation by clicking on the arrows."
-msgstr "Klik pada setiap benda untuk menghasilkan gambar yang sama. Kamu bisa mengubah arahnya dengan mengklik tanda panah."
+msgid "Discover the history of Louis Braille."
+msgstr "Mempelajari sejarah Louis Braille."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:178
+#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon lands in the water"
-msgstr "Tambahkan dua angka bersamaan dan ketik jawaban kamu sebelum balon mendarat di air"
+msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
+msgstr "Klik pada topinya. Berapa banyak bintang yang masih tersembunyi di bawah topi."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:180
+#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
-msgstr "Belajar dan berlatih mengubah angka romawi ke arab"
+msgid "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars to indicate their number."
+msgstr "Hitung jumlah bintang yang disembunyikan di bawah topi dan kemudian klik pada bintang untuk menunjukkan jumlah mereka."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "template"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:182
+#: activities/maze/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "put here in comment the text for the intro voice"
-msgstr "Letakkan komentar teks di sini untuk suara intro"
+msgid "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
+msgstr "Gunakan tombol panah atau geser layar sentuh untuk membantu Tux menemukan jalan keluar."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:184
+#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click or drag an element next to a free space, the element will move and release its space. You must put all the pieces in the correct order. The numbers on the pieces can help you."
-msgstr "Klik atau seret potongan di sebelah ruang kosong, potongan akan bergerak dan menempati ruang kosong. Kamu harus meletakkan semua potongan dalam urutan yang benar. Angka-angka pada potongan dapat membantumu."
+msgid "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze icon or the space key to see the map."
+msgstr "Gunakan tombol panah atau geser layar sentuh untuk memandu Tux keluar. Gunakan ikon labirin atau tombol spasi untuk melihat peta."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:186
+#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed number and press space to swallow them."
-msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke beberapa nomor yang ditampilkan dan tekan spasi untuk menelannya."
+msgid "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go forward."
+msgstr "Bantu Tux menemukan jalan keluar. Tombol panah kiri dan kanan digunakan untuk berputar dan tombol panah atas untuk maju."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:188
+#: activities/melody/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the lamps to turn them off."
-msgstr "Klik pada lampu untuk mematikannya."
+msgid "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the xylophone's bars"
+msgstr "Dengarkan urutan suara yang dimainkan, dan ulangi dengan mengeklik bilah gambang"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Match the numeric with the word."
+msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
+msgstr "Cocokkan angka dengan kata."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:190
+#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct answer."
-msgstr "Coba tebak jika gambar menampilkan tangan kiri atau kanan dan klik pada jawaban yang benar."
+msgid "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
+msgstr "Cocokkan nomor pada kartu dengan kartu bergambar kupu-kupu sesuai jumlah yang sama."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:192
+#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with any objects"
-msgstr "Kendalikan kapal selam ke ujung kanan layar tanpa bertabrakan dengan benda apa pun."
+msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
+msgstr "Balik dua kartu untuk menemukan dua kartu dengan nilai bilangan yang sama."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:194
+#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press space to swallow them."
-msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke bilangan prima dan tekan spasi untuk menelannya."
+msgid "Click on an audio card and find its double."
+msgstr "Klik pada kartu suara dan temukan kembarannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:196
+#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/memory/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
-msgstr "Cari tahu nomornya dengan mengetikkan angka dari perkiraan yang diusulkan."
+msgid "Click on a card and find its double."
+msgstr "Klik pada kartu dan temukan kembarannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Match the numeric with the word."
+msgstr "Cocokkan angka dengan kata."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/mining/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in."
+msgstr "Lihatlah dinding batu, kamu bisa melihat kilauan di salah satu tempat. Gerakkan kursor ke kilauan tersebut dengan menggunakan roda mouse atau gestur zoom untuk memperbesar."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:31
+#, kde-format
+msgid "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the letters proposed on the side."
+msgstr "Temukan huruf yang hilang dan isi kata dengan mengklik salah satu huruf yang disediakan di samping."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/money/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Click or tap on the money to pay."
+msgstr "Klik atau ketuk uang untuk membayar."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
+msgstr "Klik pada uang di bagian bawah layar sebagai kembalian untuk Tux."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
+#. +> trunk5 stable5
+#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Click on the money to pay."
+msgstr "Klik pada uang untuk membayar."
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:198
+#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
-msgstr "lihat kedua gambar dengan teliti dan klik pada perbedaan yang kamu lihat"
+msgid "Put each item at the same place as in the given example."
+msgstr "Letakkan setiap benda pada tempat yang sama seperti contoh."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:200
+#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
-msgstr "Klik atau ketuk pada persegi panjang transparan dan temukan gambar yang tersembunyi dibaliknya."
+msgid "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all Tux's pieces."
+msgstr "Klik pada titik di mana kamu ingin menempatkan potonganmu dan coba untuk mengambil semua potongan milik Tux."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:202
+#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on a pair that defines the given relation"
-msgstr "Klik pada pasangan yang berdasarkan hubungan yang disebutkan"
+msgid "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your friend's pieces."
+msgstr "Klik pada titik dimana kamu ingin meletakkan potonganmu dan mencoba untuk mengambil semua potongan temanmu."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:204
+#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
-msgstr "Gambar angka-angka dengan menghubungkan titik-titik dengan urutan yang benar."
+msgid "Identify the note and press the correct piano key"
+msgstr ""
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:206
+#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Click on the target to launch darts, then count your score!"
-msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
-msgstr "Klik pada sasaran untuk meluncurkan panah, lalu hitung skor kamu!"
+#| msgid "Draw the picture by touching each number in the right sequence."
+msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
+msgstr "Gambarlah dengan cara menyentuh setiap angka dengan urutan yang benar."
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:208
+#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers"
msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the shown order."
msgstr "Pindahkan helikopter untuk menangkap awan yang mengandung angka genap atau ganjil"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:210
-#, kde-format
-msgid "Click on the various active elements that make up the water supply. Then press the shower button for Tux."
-msgstr "Klik pada berbagai elemen aktif yang membentuk persediaan air. Kemudian tekan kran shower untuk Tux."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:212
-#, kde-format
-msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
-msgstr "Ketik dengan keyboardmu sesuai kata-kata yang jatuh sebelum mencapai tanah."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:214
-#, kde-format
-msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
-msgstr "Bersihkan layarmu dengan spons dan temukan gambar tersembunyi."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:220
-#, kde-format
-msgid "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
-msgstr "Klik pada bidak catur putih dan kotak hijau akan tampil untuk menunjukkan semua gerakan yang bisa ditempati bidak tersebut. Coba arahkan sasarannya ke posisi raja hitam agar skakmat."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:222
+#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:35
#, kde-format
-msgid "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
-msgstr "Gunakan angka dan operasi yang disarankan untuk menemukan hasil yang disebutkan di atas."
+msgid "Catch and drop each piece on the points."
+msgstr "Tangkap dan tarik masing-masing bidak pada titik."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:226
+#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "click on the required color"
-msgid "Select the required day."
-msgstr "klik pada warna yang dikehendaki"
+#| msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
+msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
+msgstr "Klik dua kali atau ketuk bola dua kali untuk mencetak gol."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:232
+#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in."
-msgstr "Lihatlah dinding batu, kamu bisa melihat kilauan di salah satu tempat. Gerakkan kursor ke kilauan tersebut dengan menggunakan roda mouse atau gestur zoom untuk memperbesar."
+msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
+msgstr "lihat kedua gambar dengan teliti dan klik pada perbedaan yang kamu lihat"
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:234
+#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move the helicopter with the arrow keys and catch the number in the clouds in numerical order."
msgid "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, in ascending order."
msgstr "Pindahkan helikopter dengan tombol panah dan tangkap nomornya di awan berdasarkan urutannya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:236
+#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
-msgstr "Seret dan lepas jarum jam untuk menampilkan waktu yang diinginkan"
+msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
+msgstr ""
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "intro_gravity"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:240
+#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
#, kde-format
-msgid "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
-msgstr "Ubah gaya gravitasi planet dengan menggerakkan slider ke atas dan ke bawah. Berhati-hatilah agar tidak menabrak pesawat ruang angkasa Tux."
+msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
+msgstr ""
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
+#. +> trunk5
+#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
+#, kde-format
+msgid "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
+msgstr ""
+
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:242
+#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:31
#, kde-format
-msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
-msgstr "Arahkan pemakan angka dengan tombol panah ke angka yang berbeda dari yang ditampilkan dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
+msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
+msgstr ""
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:246
+#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
-msgstr "Seret dan lepas wilayah untuk menyelesaikan peta negara."
+msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
+msgstr "Baca daftar kata-kata dan katakan jika ada kata tertentu di dalamnya."
#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:248
+#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use the drawing tools to reproduce a symmetrical figure on the right hand side."
msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
msgstr "Gunakan alat menggambar untuk menggambar ulang bentuk simetris di sisi kanan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:250
-#, kde-format
-msgid "Match the numeric with the word."
-msgstr "Cocokkan angka dengan kata."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:252
-#, kde-format
-msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
-msgstr "Klik pada koper untuk mempelajari musik dari seluruh dunia."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:254
+#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:30
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Click on each item in turn in the left frame and move them to mirror their position in the right frame."
-msgid " Click on each item in turn, in the left frame, and move them to reproduce the pattern from the right frame."
-msgstr "Klik pada setiap benda secara bergantian di bingkai kiri dan pindahkan setiap benda tersebut ke bingkai sebelah kanan untuk mencerminkan posisinya."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:256
-#, kde-format
-msgid "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and click on the gates to open or close a path."
-msgstr "Kamu bertanggung jawab terhadap kunci dan kamu harus membantu Tux melewatinya. Klik pada katup untuk mengatur penurunan atau peningkatan ketinggian air, dan klik pada gerbang untuk membuka atau menutup jalan."
-
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
-#. +> trunk5 stable5
-#: : input:258
-#, kde-format
-msgid "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed number and press space to swallow them."
-msgstr "Arahkan pemakan angka menggunakan tombol panah ke faktor-faktor nomor yang ditampilkan dan tekan tombol spasi untuk menelannya."
+#| msgid "Use the drawing tools to reproduce a symmetrical figure on the right hand side."
+msgid "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
+msgstr "Gunakan alat menggambar untuk menggambar ulang bentuk simetris di sisi kanan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:262
+#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
-msgstr "Sebuah kata tersembunyi, kamu harus menemukannya huruf demi huruf."
+msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
+msgstr "Klik pada tahapan berbeda yang digunakan untuk mengganti catu daya."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:264
+#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. When you have achieved it, press OK"
-msgstr ""
+msgid "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
+msgstr "Klik pada domino dan setujui pilihan kamu dengan tombol OK untuk menunjukkan jumlah balok es yang harus dilewati Tux agar bisa memakan ikan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:266
+#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
-msgstr "Seret dan jatuhkan potongan untuk melengkapi peta."
+msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
+msgstr "Belajar dan berlatih mengubah angka romawi ke arab"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:270
+#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:30
+#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drag and drop each item above its name."
-msgstr "Seret dan lepas setiap benda di atas namanya."
+msgid "Drag the weights up to balance the scales."
+msgstr "Seret pemberat ke atas untuk menyeimbangkan timbangan."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:272
+#: activities/share/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click or tap on the money to pay."
-msgstr "Klik atau ketuk uang untuk membayar."
+msgid "Share the candies equally among the specified number of children and notice that there may be a rest left"
+msgstr "Bagikan permen secara merata ke sejumlah anak yang ditentukan dan perhatikan bahwa mungkin ada sisanya"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:276
+#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the correct musical instrument."
-msgstr "Klik pada alat musik yang sesuai."
+msgid "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
+msgstr "Pilih warna dan cat persegi panjang yang kamu inginkan untuk membuat gambar."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:278
+#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the selected points and draw"
-msgstr "Klik pada poin yang dipilih untuk menggambar"
+msgid "Count the number on your dice and type it on your keyboard before it reaches the ground."
+msgstr "Hitung nomor pada dadu dan ketik di keyboardmu sebelum mencapai tanah."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:280
+#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Klik pada warna yang tepat"
+msgid "Count the number of the points on the dominoes then type the result on your keyboard."
+msgstr "Hitung jumlah titik pada kartu domino lalu ketikkan hasilnya dengan keyboard kamu."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:282
+#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
-msgstr "Klik pada domino dan setujui pilihan kamu dengan tombol OK untuk menunjukkan jumlah balok es yang harus dilewati Tux agar bisa memakan ikan."
+msgid "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
+msgstr ""
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:284
+#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the xylophone's bars"
-msgstr "Dengarkan urutan suara yang dimainkan, dan ulangi dengan mengeklik bilah gambang"
+msgid "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with any objects"
+msgstr "Kendalikan kapal selam ke ujung kanan layar tanpa bertabrakan dengan benda apa pun."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:290
+#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
-msgstr "Pelajari tentang hewan ternak dan suara-suara mereka."
+msgid "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
+msgstr "Pilih angka atau simbol dan klik area targetnya. Setiap simbol harus muncul hanya satu kali berturut-turut, di kolom dan di subwilayah jika ada."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:294
-#, kde-format
-msgid "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go forward."
-msgstr "Bantu Tux menemukan jalan keluar. Tombol panah kiri dan kanan digunakan untuk berputar dan tombol panah atas untuk maju."
+#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Find out the right combination of colors. A black pin means you found the correct colour in the correct position, a white pin means it's the correct colour but in the wrong position."
+msgid "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square means that you found the correct colour in the correct position, while a dot framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong position."
+msgstr "Temukan kombinasi warna yang tepat. Pin hitam berarti kamu menemukan warna yang benar dengan posisi benar, pin putih berarti warna yang benar tetapi di posisinya salah."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4-2players"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:296
-#, kde-format
-msgid "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 tokens to win."
-msgstr "Klik kolom tempat kamu ingin menjatuhkan bidak dan coba luruskan 4 bidak untuk menang."
+#: activities/target/ActivityInfo.qml:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Click on the target to launch darts, then count your score!"
+msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
+msgstr "Klik pada sasaran untuk meluncurkan panah, lalu hitung skor kamu!"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "template"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:298 input:302
+#: activities/template/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
-msgstr "Klik jumlah bola yang ingin kamu tempatkan di lubang dan kemudian klik tombol OK. Pemenangnya adalah orang yang belum memasukkan bola ke dalam lubang merah."
+msgid "put here in comment the text for the intro voice"
+msgstr "Letakkan komentar teks di sini untuk suara intro"
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:300
+#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:33
+#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:33
#, kde-format
-msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
-msgstr ""
+msgid "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive squares before Tux."
+msgstr "Klik pada kotak yang ingin kamu tandai dan coba tandai 3 kotak berturut-turut sebelum Tux."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:304
+#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
-msgstr "Seret garis pada bola untuk mengatur kecepatan dan arah tendangan kamu."
+msgid "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
+msgstr "Geser mobil untuk membuat ruang sehingga mobil merah bisa keluar dari kotak."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:306
+#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
-msgstr "Pindahkan gambar ke dalam urutan untuk mengisahkan sebuah cerita"
+msgid "Click on the various active elements that make up the water supply. Then press the shower button for Tux."
+msgstr "Klik pada berbagai elemen aktif yang membentuk persediaan air. Kemudian tekan kran shower untuk Tux."
-#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
+#. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
#. +> trunk5 stable5
-#: : input:308
+#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:30
#, kde-format
-msgid "Count the number of the points on the dominoes then type the result on your keyboard."
-msgstr "Hitung jumlah titik pada kartu domino lalu ketikkan hasilnya dengan keyboard kamu."
+msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
+msgstr "Ketik dengan keyboardmu sesuai kata-kata yang jatuh sebelum mencapai tanah."
#~ msgid "Match the alphabet with its upper);"
#~ msgstr "Cocokkan alfabet dengan bagian atasnya);"
#~ msgid "Use the drawing tools to reproduce the right-hand side symmetrical figure."
#~ msgstr "Gunakan alat menggambar untuk menggambar ulang gambar simetris sisi kanan."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po (revision 1545805)
@@ -1,56 +1,60 @@
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 21:13+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. (itstool) path: component/name
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:6
msgid "LabPlot"
msgstr "LabPlot"
#. (itstool) path: component/summary
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:7
-msgid "LabPlot is a KDE application for interactive graphing and analysis of scientific data"
+#, fuzzy
+#| msgid "LabPlot is a KDE application for interactive graphing and analysis of scientific data"
+msgid "Interactive graphing and analysis of scientific data"
msgstr "LabPlot adalah aplikasi KDE untuk penggrafikan interaktif dan analisis data ilmiah"
#. (itstool) path: description/p
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:9
-msgid "LabPlot is a KDE-application for interactive graphing and analysis of scientific data."
+#, fuzzy
+#| msgid "LabPlot is a KDE-application for interactive graphing and analysis of scientific data."
+msgid "LabPlot is an application for interactive graphing and analysis of scientific data."
msgstr "LabPlot adalah aplikasi KDE untuk penggrafikan interaktif dan analisis data ilmiah."
#. (itstool) path: description/p
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:12
msgid "LabPlot provides an easy way to create, manage and edit plots. It allows you to produce plots based on data from a spreadsheet or on data imported from external files. Plots can be exported to several pixmap and vector graphic formats."
msgstr "LabPlot menyediakan cara mudah untuk menciptakan, mengelola, dan mengedit plot. Ini memungkinkanmu menghasilkan plot berdasarkan data dari spreadsheet atau data yang diimpor dari file eksternal. Plot bisa diekspor ke beberapa format grafik pixmap dan vector."
#. (itstool) path: screenshot/caption
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:20
msgid "Fit example"
msgstr "Contoh pas"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:24
msgid "Mathematical function"
msgstr "Fungsi matematika"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#. +> trunk5
#: org.kde.labplot2.appdata.xml:28
msgid "CAS worksheet"
msgstr "Lembar kerja CAS"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po (revision 1545805)
@@ -1,19484 +1,21024 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2013-2016.
# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2015.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
-# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 07:46+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. i18n: tag layout attribute name
#. +> trunk5 stable
#: ../data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. i18n: tag layout attribute name
#. +> trunk5 stable
#: ../data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:512
#, kde-format
msgid "No Grouping"
msgstr "Tidak ada Pengelompokan"
#. i18n: tag layout attribute name
#. +> trunk5 stable
#: ../data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
#, kde-format
msgid "No Grouping (Single Line)"
msgstr "Tidak ada Pengelompokan (Baris Tunggal)"
#. i18n: tag layout attribute name
#. +> trunk5 stable
#: ../data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
#, kde-format
msgid "Verbose"
msgstr "Lengkap"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"<qt>No information available.<br />"
"The supplied KAboutData object does not exist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tidak ada informasi yang tersedia.<br />"
"Objek KAboutData yang disediakan tidak ada.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"<qt>No information available.<br />"
"The supplied OcsData object does not exist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tidak ada informasi yang tersedia.<br />"
"Objek OcsData yang disediakan tidak ada.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
#. +> trunk5
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
"<b>Version %2</b><br />"
"Using KDE Frameworks %3</html>"
msgstr ""
"<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
"<b>Versi %2</b><br />"
"Menggunakan KDE Frameworks %3</html>"
#. +> stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
"<b>Version %2</b><br />"
"Using KDE %3</html>"
msgstr ""
"<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
"<b>Versi %2</b><br />"
"Menggunakan KDE %3</html>"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:189
#, kde-format
msgid "License: %1"
msgstr "Lisensi: %1"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:203
#, kde-format
msgid "&About"
msgstr "&Tentang"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang regu"
+msgstr ""
+"Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang regu"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:232
#, kde-format
-msgid "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report bugs.\n"
-msgstr "Silakan gunakan <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> untuk melaporkan bug.\n"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report"
+" bugs.\n"
+msgstr ""
+"Silakan gunakan <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> untuk"
+" melaporkan bug.\n"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:237
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:243
#, kde-format
msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
msgstr "Silakan laporkan bug ke <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "A&uthor"
msgstr "P&enulis"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "A&uthors"
msgstr "P&ara Penulis"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:278
#, kde-format
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang para kontributor"
+msgstr ""
+"Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang para"
+" kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:294
#, kde-format
msgid "&Contributors"
msgstr "&Para Kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:307
#, kde-format
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
-msgstr "Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang para dermawan penyumbang kami yang murah hati"
+msgstr ""
+"Dapatkan data dari openDesktop.org untuk mempelajari selebihnya tentang para"
+" dermawan penyumbang kami yang murah hati"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:326
#, kde-format
msgid ""
-"<p>Each year in October the Amarok team organizes a funding drive called <b>Roktober</b>.</p>"
-"<p>If you want your name mentioned on this list <a href=\"http://amarok.kde.org/donations\"> donate during Roktober</a> and opt-in.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setiap tahun pada bulan Oktober regu Amarok menyelenggarakan program pendanaan yang disebut <b>Roktober</b>.</p>"
-"<p> Jika namamu ingin disebutkan di daftar ini, <a href=\"http://amarok.kde.org/donations\">sumbanglah selama Roktober</a> dan camtumkan dirimu.</p>"
+"<p>Each year in October the Amarok team organizes a funding drive called <b"
+">Roktober</b>.</p>"
+"<p>If you want your name mentioned on this list <a"
+" href=\"http://amarok.kde.org/donations\"> donate during Roktober</a> and"
+" opt-in.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Setiap tahun pada bulan Oktober regu Amarok menyelenggarakan program"
+" pendanaan yang disebut <b>Roktober</b>.</p>"
+"<p> Jika namamu ingin disebutkan di daftar ini, <a"
+" href=\"http://amarok.kde.org/donations\">sumbanglah selama Roktober</a> dan"
+" camtumkan dirimu.</p>"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:335
#, kde-format
msgid "&Donors"
msgstr "&Penyumbang"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:365
#, kde-format
msgid "T&ranslation"
msgstr "T&erjemahan"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:390
#, kde-format
msgid "Internet connection not available"
msgstr "Koneksi internet tidak tersedia"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network error"
msgstr "Jaringan error"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
#, kde-format
msgid "Email contributor"
msgstr "Email kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
#, kde-format
msgid "Visit contributor's homepage"
msgstr "Kunjungi laman para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "A person's location: City, Country"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
#, kde-format
msgid "IRC channels: "
msgstr "Channel IRC: "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
#, kde-format
msgid "Favorite music: "
msgstr "Musik favorit: "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
msgstr "Kunjungi openDesktop.org profil %1's "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
msgstr "Kunjungi profil %1's di openDesktop.org"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
#, kde-format
msgid "Visit contributor's blog"
msgstr "Kunjungi blog para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
#, kde-format
msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
msgstr "Kunjungi del.icio.us profil para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Digg profile"
msgstr "Kunjungi Digg profil para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Facebook profile"
msgstr "Kunjungi Facebook pofil para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
msgstr "Kunjungi Last.fm pofil para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
#, kde-format
msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
msgstr "Kunjungi Linkedin pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
#, kde-format
msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
msgstr "Kunjungi laman MySpace para kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Reddit profile"
msgstr "Kunjungi Reddit profil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
#, kde-format
msgid "Visit contributor's YouTube profile"
msgstr "Kunjungi YouTube pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Twitter feed"
msgstr "Kunjungi Twitter pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
msgstr "Kunjungi Wikipedia pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
#, kde-format
msgid "Visit contributor's Xing profile"
msgstr "Kunjungi Xing pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
#, kde-format
msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
msgstr "Kunjungi identi.ca umpan para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
#, kde-format
msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
msgstr "Kunjungi libre.fm pofil para kontributor "
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
#, kde-format
msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
msgstr "Kunjungi StackOverflow pofil para kontributor "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
#. +> trunk5 stable
#: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 amarokurls/BookmarkModel.cpp:258
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:397
#: network/NetworkRequests.ui:89 network/NetworkRequests.ui:103
#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
#: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:88
#, kde-format
msgid "Amarok Menu"
msgstr "Menu Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:179
#, kde-format
msgid "Play/Pause"
msgstr "Mainkan/Jeda"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:315
#, kde-format
msgid "Click to change"
msgstr "Klik untuk mengubah"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:332
#, kde-format
msgid "&Replay Gain Mode"
msgstr "&Mode Gain Mainkan Ulang"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
msgid "&Off"
msgstr "&Off"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "Item, as in, music"
msgid "&Track"
msgstr "&Trek"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:336
#, kde-format
msgid "&Album"
msgstr "&Album"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:356
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "Bakar"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:395
#, kde-format
msgid "Current Playlist"
msgstr "Playlist Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:396
#, kde-format
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Trek Terpilih"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:427 scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:101
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:471
#, kde-format
msgid "Stop after current Track"
msgstr "Hentikan setelah Trek saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:488
#, kde-format
msgid "Stop after current track: Off"
msgstr "Hentikan setelah trek saat ini: Off"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:493
#, kde-format
msgid "Stop after current track: On"
msgstr "Hentikan setelah trek saat ini: On"
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:497 EngineController.cpp:1319 mac/GrowlInterface.cpp:43
#: widgets/Osd.cpp:669
#, kde-format
msgid "No track playing"
msgstr "Tidak ada trek yang dimainkan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: ActionClasses.cpp:501
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 main.cpp:56
#: main.cpp:97 MainWindow.cpp:112
#, kde-format
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
msgstr "Apakah menampilkan detik, dalam label waktu sebelah kiri."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:14
#, kde-format
-msgid "Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the player window."
-msgstr "Set ini untuk menampilkan label waktu detik di sebelah kiri penggeser jangka di window pemain."
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the"
+" player window."
+msgstr ""
+"Set ini untuk menampilkan label waktu detik di sebelah kiri penggeser jangka"
+" di window pemain."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr "Apakah menampilkan sisa waktu trek dalam label waktu sebelah kiri."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:19
#, kde-format
-msgid "Set this to display remaining track time instead of past track time in the player window."
-msgstr "Set ini untuk menampilkan sisa waktu trek pada pelewatan waktu di window pemain."
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the"
+" player window."
+msgstr ""
+"Set ini untuk menampilkan sisa waktu trek pada pelewatan waktu di window"
+" pemain."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
msgstr "Dimana trek atau album untuk dijadikan Mode Acak"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:24
#, kde-format
-msgid "Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in Random Mode."
-msgstr "Trek atau album dengan pilihan properti akan lebih cenderung untuk dipilih dalam Mode Acak."
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in"
+" Random Mode."
+msgstr ""
+"Trek atau album dengan pilihan properti akan lebih cenderung untuk dipilih"
+" dalam Mode Acak."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:34
#, kde-format
msgid "How to progress through tracks in the playlist"
msgstr "Bagaimana progres trek di dalam playlist"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
msgstr "Menentukan bagaimana amarok akan memprogres trek di dalam playlist"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:48
#, kde-format
msgid "The status of dynamic mode."
msgstr "Status dalam mode dinamis."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:49
#, kde-format
-msgid "If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the dynamic playlist specified."
-msgstr "Jika disetel, mode dinamis akan on, dan trek akan ditambahkan menurut playlist dinamis yang ditentukan."
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the"
+" dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Jika disetel, mode dinamis akan on, dan trek akan ditambahkan menurut"
+" playlist dinamis yang ditentukan."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:53
#, kde-format
msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
msgstr "Rangkapan trek dalam mode dinamis"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:54
#, kde-format
-msgid "If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
-msgstr "Jika disetel, trek yang ditambahkan dalam mode dinamis diperbolehkan untuk memiliki rangkapan."
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Jika disetel, trek yang ditambahkan dalam mode dinamis diperbolehkan untuk"
+" memiliki rangkapan."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:58
#, kde-format
msgid "Previous tracks count."
msgstr "Jumlah trek sebelumnya."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:59
#, kde-format
msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
msgstr "Jumlah trek yang meninggalkan dalam playlist sebelum trek yang aktif."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:63
#, kde-format
msgid "Upcoming tracks count."
msgstr "Jumlah trek yang akan datang."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:64
#, kde-format
msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
msgstr "Jumlah trek yang dimuat kedalam playlist setelah trek yang aktif."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:68
#, kde-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
msgstr "Apakah akan menampilkan ikon di baki sistem"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:69
#, kde-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan ikon baki untuk Amarok"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Whether to hide the context view."
msgstr "Apakah sembunyikan tampilan konteks."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:74
#, kde-format
msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan tampilan konteks di dalam Amarok."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:78
#, kde-format
msgid "Number of undo levels in playlist"
msgstr "Jumlah tingkat urungkan dalam playlist."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:79
#, kde-format
msgid "The number of undo levels in the playlist."
msgstr "Jumlah tingkat urungkan dalam playlist."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Whether playlists store relative path"
msgstr "Apakah playlist menyimpan alur relatif"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:84
#, kde-format
-msgid "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each track, not an absolute path."
-msgstr "Jika disetel, Amarok secara manual menyimpan playlist yang berisi alur relatif ke setiap trek, bukannya alur sesungguhnya."
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to"
+" each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Amarok secara manual menyimpan playlist yang berisi alur"
+" relatif ke setiap trek, bukannya alur sesungguhnya."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:88
#, kde-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
msgstr "Nama file pada penelusur web eksternal akan dipanggil oleh Amarok."
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:92
#, kde-format
msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Apakah akan secara otomatis mencoba untuk menarik sampul yang diperlukan"
+msgstr ""
+"Apakah akan secara otomatis mencoba untuk menarik sampul yang diperlukan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:96
#, kde-format
msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Apakah image latar belakang akan ditampilkan dalam papan tipis penelusur"
+msgstr ""
+"Apakah image latar belakang akan ditampilkan dalam papan tipis penelusur"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:100
#, kde-format
-msgid "Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr "Secara otomatis menggulir playlist untuk membuat lagu yang sedang dimainkan saat ini terlihat"
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr ""
+"Secara otomatis menggulir playlist untuk membuat lagu yang sedang dimainkan"
+" saat ini terlihat"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Show Album art in the Collection Browser"
msgstr "Tampilkan seni Album di dalam Penelusur Koleksi"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Show the Context View"
msgstr "Tampilkan Tampilan Konteks"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:112
#, kde-format
msgid "Play the first run jingle"
msgstr "Mainkan lagu yang pertama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:116 configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
#, kde-format
msgid "Enable context applets collapse animations"
msgstr "Fungsikan animasi applet konteks ciut"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:117
#, kde-format
msgid "If set, context applets will collapse using animations."
msgstr "Jika disetel, applet konteks akan menggunakan animasi ciut."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:124
#, kde-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr "Apakah organize files akan menimpa file yang sudah ada."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:125
#, kde-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan menimpa setiap tujuan yang sudah ada."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan menimpa setiap tujuan yang sudah ada."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:129
#, kde-format
msgid "Whether organize files will move The in artist names to the end."
msgstr "Apakah organize files akan memindahkan nama artis sampai ujung."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:130
#, kde-format
-msgid "If set, Organize files will move The in artist names to the end as in \"Beatles, The\"."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan memindahkan nama artis sampai ujung seperti dalam \"Beatles, The\"."
+msgid ""
+"If set, Organize files will move The in artist names to the end as in"
+" \"Beatles, The\"."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan memindahkan nama artis sampai ujung seperti"
+" dalam \"Beatles, The\"."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:134
#, kde-format
-msgid "Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
-msgstr "Apakah organize files akan menggganti spasi dalam nama-file dengan garis bawah."
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Apakah organize files akan menggganti spasi dalam nama-file dengan garis"
+" bawah."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:135
#, kde-format
-msgid "If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan mengganti spasi dalam nama-file dengan garis bawah."
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan mengganti spasi dalam nama-file dengan"
+" garis bawah."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:139
#, kde-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr "Apakah organize files akan menggunakan sampul sebagai ikon folder."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:140
#, kde-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan menggunakan seni sampul sebagai ikon folder."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan menggunakan seni sampul sebagai ikon folder."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:144
#, kde-format
msgid "Collection folder path destination for Organize files."
msgstr "Alur tujuan folder koleksi untuk Organize files."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:145
#, kde-format
msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
msgstr "Alur tujuan folder koleksi untuk Organize files"
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:149
#, kde-format
-msgid "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat filesystems."
-msgstr "Apakah Organize files akan ubah nama file yang biasanya cocok dengan filesystem vfat."
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat"
+" filesystems."
+msgstr ""
+"Apakah Organize files akan ubah nama file yang biasanya cocok dengan"
+" filesystem vfat."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:150
#, kde-format
-msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan mengganti karakter yang tidak cocok dengan filesystem vfat (seperti ':', '*' dan '?')."
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with"
+" vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan mengganti karakter yang tidak cocok dengan"
+" filesystem vfat (seperti ':', '*' dan '?')."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:154
#, kde-format
-msgid "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit ASCII characters."
-msgstr "Apakah organize files akan mengubah nama file yang hanya berisi karakter 7-bit ASCII."
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit"
+" ASCII characters."
+msgstr ""
+"Apakah organize files akan mengubah nama file yang hanya berisi karakter"
+" 7-bit ASCII."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:155
#, kde-format
-msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the 7-bit ASCII character set."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan mengganti karakter yang tidak cocok dengan set karakter 7-bit ASCII."
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with"
+" the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan mengganti karakter yang tidak cocok dengan"
+" set karakter 7-bit ASCII."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:159
#, kde-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Apakah organize files akan menggunakan sebuah skema kustom untuk menamai file."
+msgstr ""
+"Apakah organize files akan menggunakan sebuah skema kustom untuk menamai file."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:160
#, kde-format
-msgid "If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr "Jika disetel, Organize files akan mengubah nama file menurut string format kustom."
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Organize files akan mengubah nama file menurut string format"
+" kustom."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:164
#, kde-format
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Format string untuk Organize files, jika skema kustom penamaan digunakan."
+msgstr ""
+"Format string untuk Organize files, jika skema kustom penamaan digunakan."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:165
#, kde-format
-msgid "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files according to this format string."
-msgstr "Jika pada skema kustom nama-file ini difungsikan, Organize files akan mengubah nama-file menurut string format."
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename"
+" files according to this format string."
+msgstr ""
+"Jika pada skema kustom nama-file ini difungsikan, Organize files akan"
+" mengubah nama-file menurut string format."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:169
#, kde-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
msgstr "Regular expression itu yang akan menggantikan."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:170
#, kde-format
-msgid "Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr "Organize files akan mengganti substrings menyesuaikan lambang ini."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:174
#, kde-format
msgid "Replacing string."
msgstr "Penggantian string."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:175
#, kde-format
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
msgstr "Organize files akan mengganti sesuai substrings pada string ini."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:179
#, kde-format
msgid "Basic or Advanced Mode"
msgstr "Dasar atau Mode Tingkatlanjut"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:180
#, kde-format
-msgid "In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
-msgstr "Di dalam mode grafik dasar seret/penjatuhan tanda yang digunakan untuk menciptakan skema nama-file, dalam mode lanjutan pada image akan di ganti dengan teks."
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename"
+" scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"Di dalam mode grafik dasar seret/penjatuhan tanda yang digunakan untuk"
+" menciptakan skema nama-file, dalam mode lanjutan pada image akan di ganti"
+" dengan teks."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:184
#, kde-format
msgid "Format Presets"
msgstr "Format Prasetel"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:185
#, kde-format
msgid "A list of preset formats (token schemas)."
msgstr "Berdasarkan daftar pada format praset (skema token)."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:192
#, kde-format
msgid "Master volume"
msgstr "Master volume"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:193
#, kde-format
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
msgstr "Master volume Amarok, ukuran antara 0 dan 100."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:199
#, kde-format
msgid "Mute state"
msgstr "Keadaan bungkam"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:200
#, kde-format
msgid "Mute/Unmute sound."
msgstr "Bungkam/Bunyikan suara."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:204
#, kde-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
msgstr "Apakah trek melesap-senyap ketika tombol henti ditekan."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:205 amarokconfig.kcfg:210
#, kde-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan lesap-senyap."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:209
#, kde-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing pause."
msgstr "Apakah trek melesap-senyap ketika tombol jeda ditekan."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:214
#, kde-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
msgstr "Panjangnya lesap-senyap, dalam milidetik"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:215
#, kde-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
msgstr "Panjangnya lesap-senyap dalam milidetik"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:220
#, kde-format
msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
msgstr "Mode equalizer - 0 = off, 1 ke n = praset no"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:221
#, kde-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
msgstr "Jika difungsikan, plugin equalizer memfilter stream audio."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:225
#, kde-format
msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "11 Equalizer gains include pre-amp, jarak -100..100, 0 adalah normal."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:229
#, kde-format
msgid "List with user equalizer preset names"
msgstr "Daftar nama-nama praset untuk penggunaan equalizer"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:232
#, kde-format
msgid "List with user presets values"
msgstr "Daftar nilai-nilai paeset pengguna"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:236
#, kde-format
msgid "The mode for adjusting playback volume."
msgstr "Mode untuk penyesuaian volume playback."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:237
#, kde-format
-msgid "Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr "Apabila akan menerapkan volume pada trek untuk membuat suara sama dengan volume, dan apabila membuat penerapan tiap trek atau tiap abum."
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume,"
+" and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Apabila akan menerapkan volume pada trek untuk membuat suara sama dengan"
+" volume, dan apabila membuat penerapan tiap trek atau tiap abum."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:240
#, kde-format
msgid "Disable Replay Gain"
msgstr "Nonfungsikan Gain Mainkan Ulang"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:243
#, kde-format
msgid "Make each track the same volume"
msgstr "Buat setiap trek volumenya sama"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:246
#, kde-format
msgid "Make each album the same volume"
msgstr "Buat setiap album volumenya sama"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:252
#, kde-format
msgid "The length of a short seek, in seconds."
msgstr "Panjangnya sebuah jangka pendek, dalam detik."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:257
#, kde-format
msgid "The length of a medium seek, in seconds."
msgstr "Panjangnya sebuah jangka sedang, dalam detik."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:262
#, kde-format
msgid "The length of a long seek, in seconds."
msgstr "Panjangnya sebuah jangka panjang, dalam detik."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:267
#, kde-format
msgid "Whether Amarok should pause the currently playing track on suspend."
-msgstr "Apakah Amarok harus menjeda trek yang sedang dimainkan pada saat suspensi."
+msgstr ""
+"Apakah Amarok harus menjeda trek yang sedang dimainkan pada saat suspensi."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:271
#, kde-format
-msgid "Whether Amarok should prevent the system from sleeping if it is playing a track."
-msgstr "Apakah Amarok harus mencegah sistem dari tidur jika sedang memainkan sebuah trek."
+msgid ""
+"Whether Amarok should prevent the system from sleeping if it is playing a"
+" track."
+msgstr ""
+"Apakah Amarok harus mencegah sistem dari tidur jika sedang memainkan sebuah"
+" trek."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:275
#, kde-format
-msgid "Whether Amarok should start playing if a track is added to playlist (and nothing else is playing)."
-msgstr "Apakah Amarok harus mulai memainkan jika trek ditambahkan ke playlist (dan tidak ada yang sedang memainkan)."
+msgid ""
+"Whether Amarok should start playing if a track is added to playlist (and"
+" nothing else is playing)."
+msgstr ""
+"Apakah Amarok harus mulai memainkan jika trek ditambahkan ke playlist (dan"
+" tidak ada yang sedang memainkan)."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:282
#, kde-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
msgstr "Lokasi Amazon untuk pengambilan sampul"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:283
#, kde-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr "Menentukan sebuah server Amazon dari mana image sampul akan diambil."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:290
#, kde-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
msgstr "Wikipedia lokal untuk penerimaan informasi"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:291
#, kde-format
-msgid "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
msgstr "Menentukan bahasa di dalam informasi yang diambil dari Wikipedia."
#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:298
#, kde-format
msgid "Use KNotify support"
msgstr "Gunakan dukungan KNotify"
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:305
#, kde-format
msgid "Use On-Screen Display"
msgstr "Gunakan On-Screen Display"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:306
#, kde-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan On-Screen Display."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:310 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:46
#, kde-format
msgid "Use Growl for notifications"
msgstr "Gunakan Growl untuk notifikasi"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:311
#, kde-format
msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan penggunaan Growl untuk notifikasi."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:315
#, kde-format
msgid "Translucency Toggle"
msgstr "Beralih Tembus pandang"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:316
#, kde-format
msgid "Make the background of the OSD translucent."
msgstr "Membuat latar belakang pada OSD tembus pandang"
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:320
#, kde-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
msgstr "Apakah akan menggunakan kustom warna untuk OSD"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:321
#, kde-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Kamu dapat menggunakan kustom warna untuk OSD jika kamu benar menetapkan ini."
+msgstr ""
+"Kamu dapat menggunakan kustom warna untuk OSD jika kamu benar menetapkan ini."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:325
#, kde-format
msgid "Font color for OSD"
msgstr "Warna font untuk OSD"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:326
#, kde-format
-msgid "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr "Pewarna untuk text OSD. Pewarna ini dilengkapi RGB, koma-tersendiri daftar berisi pohon bilangan bulat diantaranya 0 dan 255."
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated"
+" list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Pewarna untuk text OSD. Pewarna ini dilengkapi RGB, koma-tersendiri daftar"
+" berisi pohon bilangan bulat diantaranya 0 dan 255."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:330
#, kde-format
msgid "Font scaling for OSD"
msgstr "Skala font untuk OSD"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:331
#, kde-format
-msgid "The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is &#8220;normal size&#8221;."
-msgstr "Pengali perskalaan untuk font OSD, selama persen yang wajar. 100 adalah &#8220;ukuran normal&#8221;."
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is"
+" &#8220;normal size&#8221;."
+msgstr ""
+"Pengali perskalaan untuk font OSD, selama persen yang wajar. 100 adalah"
+" &#8220;ukuran normal&#8221;."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:337
#, kde-format
msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
msgstr "Berapa banyak milidetik teks yang harus ditampilkan"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:338
#, kde-format
-msgid "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The default value is 5000 ms."
-msgstr "Waktu dalam milidetik untuk menampilkan OSD. Nilai 0 akan selalu sembunyi. Nilai bakunya adalah 5000 md."
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The"
+" default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Waktu dalam milidetik untuk menampilkan OSD. Nilai 0 akan selalu sembunyi."
+" Nilai bakunya adalah 5000 md."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:343
#, kde-format
msgid "Y position offset"
msgstr "Posisi offset Y"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:344
#, kde-format
-msgid "The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen."
-msgstr "Posisi Y relatif OSD untuk memilih layar dan kesejajaran OSD. Jika kesejajaran posisinya ingin di atas memilih offset Y ke ruang antara bagian atas maka OSD akan berada di layar atas. Jika kesejajaran posisinya ingin di bawah memilih offset Y ke luang antara bagian bawah maka OSD akan berada di bagian layar bawah."
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If"
+" Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of"
+" the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y"
+" offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the"
+" screen."
+msgstr ""
+"Posisi Y relatif OSD untuk memilih layar dan kesejajaran OSD. Jika"
+" kesejajaran posisinya ingin di atas memilih offset Y ke ruang antara bagian"
+" atas maka OSD akan berada di layar atas. Jika kesejajaran posisinya ingin di"
+" bawah memilih offset Y ke luang antara bagian bawah maka OSD akan berada di"
+" bagian layar bawah."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:350
#, kde-format
msgid "OSD screen"
msgstr "Layar OSD"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:351
#, kde-format
-msgid "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this setting should be 0."
-msgstr "Layar yang harus menampilkan OSD. Pengesetan untuk lingkungan perangkat tunggal ini seharusnya 0"
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this"
+" setting should be 0."
+msgstr ""
+"Layar yang harus menampilkan OSD. Pengesetan untuk lingkungan perangkat"
+" tunggal ini seharusnya 0"
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:355
#, kde-format
msgid "Align OSD to"
msgstr "Sejajar OSD ke"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:356
#, kde-format
-msgid "The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and Center."
-msgstr "Terserah posisi untuk OSD. Mungkin bisa juga Kiri, Tengah, Kanan dan Pusat."
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right"
+" and Center."
+msgstr ""
+"Terserah posisi untuk OSD. Mungkin bisa juga Kiri, Tengah, Kanan dan Pusat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:366 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
#, kde-format
msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
msgstr "Jangan tampilkan setiap aplikasi yang aktif pada saat layar penuh"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:367 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
#, kde-format
-msgid "Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and running in fullscreen mode."
-msgstr "Jangan tampilkan On-Screen-Display jika aplikasi sedang fokus dan jalan di mode layar penuh."
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and"
+" running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Jangan tampilkan On-Screen-Display jika aplikasi sedang fokus dan jalan di"
+" mode layar penuh."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:375
#, kde-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Mulai lagi playback trek yang terakhir dimainkan pada saat pemulaian"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:376
#, kde-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr "Jika disetel, Amarok mengembalikan playback trek yang terakhir dimainkan pada saat pemulaian."
+msgstr ""
+"Jika disetel, Amarok mengembalikan playback trek yang terakhir dimainkan pada"
+" saat pemulaian."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:380
#, kde-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
msgstr "URL trek untuk mengembalikan saat pemulaian"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:381
#, kde-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
msgstr "Internal: URL pada trek untuk mulai lagi saat pemulaian."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:384
#, kde-format
msgid "Internal: Resume playback in paused state"
msgstr "Internal: Kembalikan playback yang dijeda"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:388
#, kde-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
msgstr "Waktu memulainya lagi, dalam milidetik"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:389
#, kde-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
msgstr "Internal: Posisi playback di trek untuk mengembalikan saat pemulaian."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:392
#, kde-format
-msgid "List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
msgstr "Daftar bools menggambarkan penelusur terlihat, dari atas ke bawah."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:395
#, kde-format
msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr "Trek yang dimainkan saat terakhir keluar. Nilai -1 jika tidak ada trek yang dimainkan."
+msgstr ""
+"Trek yang dimainkan saat terakhir keluar. Nilai -1 jika tidak ada trek yang"
+" dimainkan."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:399
#, kde-format
msgid "Number (from the top) of the last active browser."
msgstr "Nomor (dari atas) pada penelusur yang aktif terakhir."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:405
#, kde-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
msgstr "Apakah koleksi folder akan dipindai secara seksama"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:409
#, kde-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
msgstr "Apakah Koleksi folder dipindai ulang saat perubahan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:413
#, kde-format
msgid "Whether meta data changes are written back"
msgstr "Apabila perubahan meta data ditulis kembali"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:417
#, kde-format
msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
msgstr "Apakah perubahan pada trek statistik akan ditulis kembali"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:421
#, kde-format
msgid "Whether changes to the album cover are written back"
msgstr "Apakah perubahan sampul album ditulis kembali"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Maximum embedded cover dimensions"
msgstr "Dimensi terbanyak sampul yang tertanam"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:429
#, kde-format
msgid "List of folders in the Collection"
msgstr "Daftar folder pada Koleksi"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:432
#, kde-format
msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
msgstr "Apakah nomor trek akan ditampilkan di penelusur koleksi."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:436
#, kde-format
msgid "Whether years are shown in the collection browser."
msgstr "Apakah tahun akan ditampilkan di penelusur koleksi."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:440
#, kde-format
-msgid "Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag encodings."
-msgstr "Apakah akan menggunakan Seperangkat Pendeteksi Karakter Mozilla untuk mencoba menerka pengodean tag ID3."
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag"
+" encodings."
+msgstr ""
+"Apakah akan menggunakan Seperangkat Pendeteksi Karakter Mozilla untuk mencoba"
+" menerka pengodean tag ID3."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:447
#, kde-format
msgid "Submit played songs"
msgstr "Sampaikan lagu-lagu yang dimainkan"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:448
#, kde-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
msgstr "Apakah lagu-lagu yang dimainkan akan disampaikan ke Audioscrobbler"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:452
#, kde-format
msgctxt "Username for audioscrobbler login"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:453
#, kde-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Nama pengguna digunakan untuk mengkoneksikan ke Audioscrobbler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:457 importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:38
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:46
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
#: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:458
#, kde-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Kata sandi digunakan untuk mengkoneksikan ke Audioscrobbler"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:462
#, kde-format
msgid "Send composer data"
msgstr "Kirim data pencipta"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:463
#, kde-format
msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
msgstr "Gunakan data pencipta di dalam Last.fm sebagai artis"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:467
#, kde-format
msgid "Retrieve similar artists"
msgstr "Mengambil artis serupa"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:468
#, kde-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
msgstr "Apakah lagu serupa yang diperoleh dari Audioscrobbler"
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:475
#, kde-format
msgid "Device type"
msgstr "Jenis Perangkat"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:476
#, kde-format
msgid "The type of media device."
msgstr "Jenis pada media perangkat."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:479
#, kde-format
msgid "Mount point"
msgstr "Titik kait"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:480
#, kde-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr "Titik kait digunakan untuk koneksi media perangkat."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:483
#, kde-format
msgid "Mount command"
msgstr "Perintah Kait"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:484
#, kde-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr "Perintah kait digunakan untuk koneksi media perangkat."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:487
#, kde-format
msgid "UmountCommand"
msgstr "Perintah Lepas-kait"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:488
#, kde-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr "Perintah lepas digunakan untuk koneksi media perangkat."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:491
#, kde-format
msgid "Auto delete podcasts"
msgstr "Hapus outomatis siniar"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:492
#, kde-format
-msgid "Whether podcast shows already played are automatically deleted when media device is connected."
-msgstr "Apakah siniar menampilkan siap dimainkan yang secara otomatis dihapus ketika perangkat media terkoneksi."
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media"
+" device is connected."
+msgstr ""
+"Apakah siniar menampilkan siap dimainkan yang secara otomatis dihapus ketika"
+" perangkat media terkoneksi."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:495
#, kde-format
msgid "Sync stats"
msgstr "Statis sinkron"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:496
#, kde-format
-msgid "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
-msgstr "Apakah statistik Amarok harus disinkronkan dengan jumlah dimainkan/peringkat pada perangkat dan apakah trek-trek yang dimainkan harus disampaikan ke Last.fm."
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on"
+" device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Apakah statistik Amarok harus disinkronkan dengan jumlah dimainkan/peringkat"
+" pada perangkat dan apakah trek-trek yang dimainkan harus disampaikan ke"
+" Last.fm."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:502
#, kde-format
msgid "Manually added servers"
msgstr "Menambahkan server secara manual"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:503
#, kde-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
msgstr "Server Berbagi-pakai Musik ditambahkan oleh pengguna."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:506
#, kde-format
msgid "Server passwords"
msgstr "Penyandian server"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:507
#, kde-format
msgid "Passwords stored by hostname."
msgstr "Penyandian disimpan oleh hostname."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:513
#, kde-format
msgid "Include track names in matching"
msgstr "Sertakan nama-nama trek dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:517
#, kde-format
msgid "Include album names in matching"
msgstr "Sertakan nama-nama album dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:521
#, kde-format
msgid "Include artist names in matching"
msgstr "Sertakan nama-nama artis dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:525
#, kde-format
msgid "Include genre names in matching"
msgstr "Sertakan nama-nama genre dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:529
#, kde-format
msgid "Include composer names in matching"
msgstr "Sertakan nama-nama pencipta dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:533 amarokconfig.kcfg:537
#, kde-format
msgid "Include years in matching"
msgstr "Sertakan tahun dalam menyesuaikan"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:544
#, kde-format
msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
msgstr "Nama pada tata-letak itu akan selalu dimuat saat pemulaian"
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:551
#, kde-format
-msgid "Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external engine."
-msgstr "Apakah Amarok menggunakan database internal yang dimiliki, sebagai penolakan ke sebuah mesin eksternal."
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external"
+" engine."
+msgstr ""
+"Apakah Amarok menggunakan database internal yang dimiliki, sebagai penolakan"
+" ke sebuah mesin eksternal."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:555
#, kde-format
msgid "The hostname of the external server to connect to."
msgstr "Hostname pada server eksternal juga akan terhubung."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:559
#, kde-format
msgid "Which server port to connect to the database engine."
msgstr "Port server yang terhubung ke database engine."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:563
#, kde-format
-msgid "The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient access permissions."
-msgstr "Sebuah nama pada database Amarok akan digunakan. Pengguna bisa memiliki perizinan akses."
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient"
+" access permissions."
+msgstr ""
+"Sebuah nama pada database Amarok akan digunakan. Pengguna bisa memiliki"
+" perizinan akses."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:567
#, kde-format
msgid "Username used to access the external database."
msgstr "Nama pengguna digunakan untuk akses bdatabase eksternal."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:571
#, kde-format
msgid "Password for the external database user."
msgstr "Kata sandi untuk pengguna database eksternal."
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:575
#, kde-format
msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
msgstr "Tetap menjalankan penghitungan sekarang meski CHECK sedang berjalan."
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:582
#, kde-format
msgid "Whether to enable Amarok's scripting module."
msgstr "Apakah Amarok memfungsikan module penyekripan."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:583
#, kde-format
msgid "Enable/Disable Amarok's scripting module."
msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan module penyekripan Amarok"
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:587
#, kde-format
msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
msgstr "Apakah perbarui secara otomatis skrip yang terpasang"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:588
#, kde-format
msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan pembaruan otomatis untuk skrip-skrip yang terpasang."
+msgstr ""
+"Fungsikan/Nonfungsikan pembaruan otomatis untuk skrip-skrip yang terpasang."
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:592 amarokconfig.kcfg:593
#, kde-format
msgid "Whether to enable the script console."
msgstr "Apakah memfungsikan konsol skrip."
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:597 amarokconfig.kcfg:598
#, kde-format
msgid "Whether to display a warning about scripts accessing deprecated APIs."
-msgstr "Apakah menampilkan peringatan tentang skrip pengaksesan APIs yang tidak didukung."
+msgstr ""
+"Apakah menampilkan peringatan tentang skrip pengaksesan APIs yang tidak"
+" didukung."
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptConsole)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptConsole)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:605 amarokconfig.kcfg:606
#, kde-format
msgid "Whether to save the current session on exit."
msgstr "Apakah akan menyimpan sesi saat ini ketika keluar."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:613
#, kde-format
-msgid "Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the progress slider"
-msgstr "Apakah menampilkan moodbar pada trek saat ini, jika tersedia, di dalam progres penggeser"
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the"
+" progress slider"
+msgstr ""
+"Apakah menampilkan moodbar pada trek saat ini, jika tersedia, di dalam"
+" progres penggeser"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:614
#, kde-format
msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr "Fungsikan/Nonfungsikan menampilkan moodbar, jika tersedia, di dalam progres penggeser."
+msgstr ""
+"Fungsikan/Nonfungsikan menampilkan moodbar, jika tersedia, di dalam progres"
+" penggeser."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:618
#, kde-format
msgid "The style to use when painting the moodbar"
msgstr "Gaya untuk digunakan ketika mempoles moodbar"
#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:625
#, kde-format
msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
msgstr "Faktor kualitas untuk Penghasil Playlist Otomatis"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
#. +> trunk5 stable
#: amarokconfig.kcfg:626
#, kde-format
-msgid "A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr "Sebuah nilai antara 0 dan 10 yang mengendalikan apakah Penghasil Playlist Otomatis mencoba untuk mengoptimalkan untuk kecepatan (0) atau ketepatan (10)."
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist"
+" Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Sebuah nilai antara 0 dan 10 yang mengendalikan apakah Penghasil Playlist"
+" Otomatis mencoba untuk mengoptimalkan untuk kecepatan (0) atau ketepatan"
+" (10)."
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "The command type of this url is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak-diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:536
#, kde-format
msgid "New Bookmark"
msgstr "Markah Baru"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:35 MainWindow.cpp:782
#, kde-format
msgid "Bookmark Manager"
msgstr "Pengelola Markah"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Add Group"
msgstr "Tambahkan Kelompok"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Filter bookmarks"
msgstr "Filter bookmark"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
msgstr "Ketiklah untuk memfilter bertahap-tahap seluruh bookmark"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
#, kde-format
msgid "Bookmark this Album"
msgstr "Markah Album ini"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
#, kde-format
msgid "Bookmark this Artist"
msgstr "Markah Artis ini"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
#, kde-format
msgid "Add Position Marker"
msgstr "Tambahkan Posisi Penanda"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:398
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:259
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:300 playlist/PlaylistModel.cpp:937
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:260 network/NetworkRequests.ui:46
#, kde-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:261
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:511
#, kde-format
msgid "New Group"
msgstr "Kelompok Baru"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:537
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:208
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:232
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
msgid "&Load"
msgstr "&Muat"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:115 browsers/filebrowser/FileView.cpp:412
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:122
#, kde-format
msgid "&Create timecode track"
msgstr "&Ciptakan kode waktu trek"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:369
#, kde-format
msgid "New Timecode Track"
msgstr "Kode-waktu Trek Baru"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:370 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:371
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:372
#: context/applets/albums/plugin/AlbumItem.cpp:99
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:486
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:487
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:488
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:489 MainWindow.cpp:1226
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:55
#, kde-format
msgid "Context: %1"
msgstr "Konteks: %1"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:63
#, kde-format
msgid "Bookmark Context View Applets"
msgstr "Markah Applets Tampilan Konteks"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "A type of command that affects the context view"
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:137 MainWindow.cpp:280
#, kde-format
msgid "Files"
msgstr "File2"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:143
#, kde-format
msgid "Files (%1)"
msgstr "File2 (%1)"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
#, kde-format
msgid "Album \"%1\" from %2"
msgstr "Album \"%1\" dari %2"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:193
#, kde-format
msgid "Album \"%1\""
msgstr "Album \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
#, kde-format
msgid "Artist \"%1\" from %2"
msgstr "Artis: \"%1\" dari %2"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:240
#, kde-format
msgid "Artist \"%1\""
msgstr "Artis \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:252 MainWindow.cpp:778
#, kde-format
msgid "Bookmark Media Sources View"
msgstr "Markah Tampilan Media Source"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
msgid "Navigate"
msgstr "Navigasi"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:103
#, kde-format
msgid "Bookmark Track Position"
msgstr "Markah Posisi Trek"
#. +> trunk5 stable
#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:86
#, kde-format
-msgctxt "A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:364
#, kde-format
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "File2/URL2 untuk dibuka"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:365
#, kde-format
msgid "Immediately start playing an audio cd"
msgstr "Dengan seketika mulai memainkan sebuah audio cd"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:366
#, kde-format
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewatkan mundur dalam playlist"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:367
#, kde-format
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Mulai memainkan playlist saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:368
#, kde-format
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Mainkan jika dihentikan, jeda jika dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:369
#, kde-format
msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda playback"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:370
#, kde-format
msgid "Stop playback"
msgstr "Hentikan playback"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:371
#, kde-format
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewatkan maju dalam playlist"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:373
#, kde-format
msgid "Additional options:"
msgstr "Opsi tambahan:"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:374
#, kde-format
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Lampirkan file2/URL2 ke playlist"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:375
#, kde-format
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Antrean URL setelah trek yang dimainkan saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:376
#, kde-format
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Muat URL, menggantikan playlist saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:377
#, kde-format
msgid "Print verbose debugging information"
msgstr "Cetak informasi lengkap pendebugan"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:378
#, kde-format
msgid "Print verbose debugging information from the audio system"
msgstr "Cetak informasi lengkap pendebugan dari sistem audio"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:379
#, kde-format
msgid "Disable colorization for debug output."
msgstr "Nonfungsikan pewarnaan output debug."
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:380
#, kde-format
msgid "Allow running multiple Amarok instances"
msgstr "Mengizinkan menjalankan beberapa contoh Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:381
#, kde-format
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "Dasar untuk nama-file/URL relatif"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:521 configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:110
#, kde-format
msgid "Database Error"
msgstr "Error Database"
#. +> trunk5
#: App.cpp:522
#, kde-format
msgid ""
"The Amarok database reported the following errors:\n"
"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run properly."
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run"
+" properly."
msgstr ""
"Database Amarok melaporkan error berikut ini:\n"
"%1\n"
-"Dalam sebagian besar kasus kamu harus menanggulangi error tersebut sebelum Amarok berjalan dengan baik."
+"Dalam sebagian besar kasus kamu harus menanggulangi error tersebut sebelum"
+" Amarok berjalan dengan baik."
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:589
#, kde-format
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Memindah file ke sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: App.cpp:655
#, kde-format
msgid ""
"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
"Alur musik, %1, ini diset di System Settings.\n"
"Apakah kamu suka untuk menggunakanya sebagai folder koleksi?"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:70
#, kde-format
msgid "Media Sources Home"
msgstr "Beranda Media Source"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:53
#, kde-format
msgid "Filter Music Sources"
msgstr "Filter Source Musik"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/BrowserDock.cpp:34
#, kde-format
msgid "&Media Sources"
msgstr "&Media Source"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/BrowserDock.cpp:74
#, kde-format
msgid "Go Up in Media Sources Pane"
msgstr "Ke Atas di Panel Media Sourse"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:147
#, kde-format
-msgid "This is where you will find your local music, as well as music from mobile audio players and CDs."
+msgid ""
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile"
+" audio players and CDs."
msgstr ""
"Ini adalah di mana kamu menemukan musik lokalmu,\n"
"dan juga musik dari player audio ponsel dan CD."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:168 MainWindow.cpp:926
#, kde-format
msgid "Search collection"
msgstr "Pencarian koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
msgid "Added This Hour"
msgstr "Ditambahkan Jam Ini"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
msgid "Added Today"
msgstr "Ditambahkan Hari Ini"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
msgid "Added This Week"
msgstr "Ditambahkan Pekan Ini"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
msgid "Added This Month"
msgstr "Ditambahkan Bulan Ini"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:198
#, kde-format
-msgctxt "separator between collection browser level categories, i.e. the ' / ' in 'Artist / Album'"
+msgctxt ""
+"separator between collection browser level categories, i.e. the ' / ' in"
+" 'Artist / Album'"
msgid " / "
msgstr " / "
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211
#, kde-format
msgid "First Level"
msgstr "Tingkat Pertama"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "Second Level"
msgstr "Tingkat Kedua"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:213
#, kde-format
msgid "Third Level"
msgstr "Tingkat Ketiga"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:247
#, kde-format
msgid "Show Years"
msgstr "Tampilkan Tahun"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Track Numbers"
msgstr "Tampilkan Nomor Trek"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:257
#, kde-format
msgid "Show Cover Art"
msgstr "Tampilkan Seni Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:264
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
#, kde-format
msgid "Merged View"
msgstr "Tampilan Gabungan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:271
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:161
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:229
#, kde-format
msgid "Sort Options"
msgstr "Opsi urutan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
msgid "No Labels"
msgstr "Tidak ada Labelnya"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:149
#, kde-format
msgid "Counting..."
msgstr "Menghitung..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:176
#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:188
#, kde-format
msgid "1 track"
msgid_plural "%1 tracks"
msgstr[0] "Satu trek"
msgstr[1] "%1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:278
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "The Name is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:394
#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:409
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:98
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:154
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:702
#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
#: core/support/Amarok.cpp:211 covermanager/CoverManager.cpp:839
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:56 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Various Artists"
msgstr "Berbagai Artis"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1099
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:342
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:271
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:635
#: dialogs/transferdialog.cpp:104 musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:38
#: playlist/PlaylistModel.cpp:930 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:65
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:220
#, kde-format
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1099
#, kde-format
msgid "Year - Album"
msgstr "Tahun - Album"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Track Artist"
msgstr "Artis Trek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1103
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:253 musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:39
#: playlist/PlaylistModel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Artis"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1105
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:629
#: playlist/PlaylistModel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Composer"
msgstr "Pencipta"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1107
#: dialogs/transferdialog.cpp:105 playlist/PlaylistModel.cpp:934
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1109
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1113
#: dialogs/transferdialog.cpp:102
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:362
#, kde-format
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:386
#, kde-format
msgid "Copy to Collection"
msgstr "Salin ke Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:395 browsers/filebrowser/FileView.cpp:124
#, kde-format
msgid "Move to Collection"
msgstr "Pindah ke Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:409
#, kde-format
msgid "Move Tracks to Trash"
msgstr "Pindah Trek ke Sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:420
#, kde-format
msgid "Delete Tracks"
msgstr "Hapus Trek"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:698 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:188
#, kde-format
msgid "More..."
msgstr "Selebihnya..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1071 browsers/filebrowser/FileView.cpp:381
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:69
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:256
#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:98
#, kde-format
msgid "&Add to Playlist"
msgstr "&Tambahkan ke Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1082 browsers/filebrowser/FileView.cpp:392
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:74
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:257
#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
msgid "&Replace Playlist"
msgstr "&Ganti Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1131
#, kde-format
msgctxt "Organize Files"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organize Files"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1164 browsers/filebrowser/FileView.cpp:424
#, kde-format
msgid "&Edit Track Details"
msgstr "&Edit Perincian Trek"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:70
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:80
#, kde-format
msgid "Filter Files"
msgstr "Filter File2"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:219
#, kde-format
-msgid "The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless of whether these files are part of your local collection. You can then add these files to the playlist as well as perform basic file operations."
+msgid ""
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless of"
+" whether these files are part of your local collection. You can then add"
+" these files to the playlist as well as perform basic file operations."
msgstr ""
"Penelusur file memungkinkan kamu menelusuri file di mana saja pada sistemmu,\n"
"apakah file tersebut adalah bagian dari koleksi lokalmu.\n"
-"Kemudian kamu bisa menambahkan file tersebut ke playlist serta melakukan operasi dasar file."
+"Kemudian kamu bisa menambahkan file tersebut ke playlist serta melakukan"
+" operasi dasar file."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:401
#, kde-format
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Pindah ke Sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:569
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Penegasan Hapus"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:570
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menghapus item ini?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menghapus %1 item tersebut?"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:576
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Move to Trash"
msgstr "Konfirmasi Pindah ke Sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:577
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin memindah item ini ke sesampahan?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin memindah %1 item tersebut ke sesampahan?"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/InfoProxy.cpp:166
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
#, kde-format
msgid "Automated Playlist Generator"
msgstr "Penghasil Playlist Otomatis"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
#, kde-format
msgid "Create playlists by specifying criteria"
msgstr "Ciptakan playlist dengan menentukan kriteria"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
#, kde-format
msgid "Add new preset"
msgstr "Tambahkan praset baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
#, kde-format
msgid "Edit selected preset"
msgstr "Edit praset yang dipilih"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
#, kde-format
msgid "Delete selected preset"
msgstr "Hapus praset yang dipilih"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
#, kde-format
msgid "Import a new preset"
msgstr "Impor praset baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
#, kde-format
msgid "Export the selected preset"
msgstr "Expor praset yang dipilih"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
#, kde-format
msgid "Run APG with selected preset"
msgstr "Jalankan PDO untuk praset yang terpilih"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
#, kde-format
msgid "APG Presets"
msgstr "Praset PDO"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
#, kde-format
msgid "Generator Optimization"
msgstr "Optimisasi Penghasil"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "Ketepatan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasDialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Bias dialog window title"
msgid "Edit bias"
msgstr "Edit bias"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasDialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Bias selection label in bias view."
msgid "Match Type:"
msgstr "Sesuai Jenis:"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasDialog.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"This bias is a replacement for another bias\n"
"which is currently not loaded or deactivated.\n"
"The original bias name was %1."
msgstr ""
"Bias ini adalah pergantian untuk bias lain\n"
"karena saat ini tidak dimuat atau tidak diaktifkan.\n"
"Nama bias asli sebagai %1."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasDialog.cpp:196
#, kde-format
msgid "This bias has no settings."
msgstr "Pengesetan bias ini belum disetel."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:46
#, kde-format
msgid "Dynamic Playlists"
msgstr "Playlist Dinamis"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:47
#, kde-format
msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
msgstr "Secara dinamis memperbarui playlist berdasarkan parameter"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:50
#, kde-format
-msgid "With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr "Dengan sebuah playlist dinamis, Amarok menjadi dj pribadimu sendiri, secara otomatis memilih trek untukmu, berdasarkan pada beberapa parameter yang kamu pilih."
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically"
+" selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+"Dengan sebuah playlist dinamis, Amarok menjadi dj pribadimu sendiri, secara"
+" otomatis memilih trek untukmu, berdasarkan pada beberapa parameter yang kamu"
+" pilih."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:65
#, kde-format
msgid "Previous:"
msgstr "Sebelumnya:"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:70
#, kde-format
msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
msgstr "Jumlah trek sebelumnya yang berada dalam playlist.."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:75
#, kde-format
msgid "Upcoming:"
msgstr "Mendatang"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
#, kde-format
msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
msgstr "Jumlah trek-trek yang akan datang untuk ditambahkan ke playlist."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Turn dynamic mode on"
msgid "On"
msgstr "On"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:106
#, kde-format
msgid "Turn dynamic mode on."
msgstr "On-kan mode dinamis."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:110
#, kde-format
msgid "Duplicates"
msgstr "Rangkapan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:114
#, kde-format
msgid "Allow duplicate songs in result"
msgstr "Mengizinkan rangkap lagu di dalam hasil"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:118
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:120
#, kde-format
msgid "New playlist"
msgstr "Playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:124
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:126
#, kde-format
msgid "Edit the selected playlist or bias"
msgstr "Edit playlist yang dipilih atau bias"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:130
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:76
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:133
#, kde-format
msgid "Delete the selected playlist or bias"
msgstr "Hapus playlist yang dipilih atau bias"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:137
#, kde-format
msgid "Repopulate"
msgstr "Terisi lagi"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
#, kde-format
msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
msgstr "Mengganti trek mendatang yang segar."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:223
#, kde-format
msgid "&Rename playlist"
msgstr "&Ubah nama playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:227
#, kde-format
msgid "&Add new Bias"
msgstr "&Tambahkan Bias baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
#, kde-format
msgid "&Clone Playlist"
msgstr "&Gandakan Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
#, kde-format
msgid "&Delete playlist"
msgstr "&Hapus playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:249
#, kde-format
msgid "&Edit bias..."
msgstr "&Edit bias..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:253
#, kde-format
msgid "&Clone bias"
msgstr "&Klone bias"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:263
#, kde-format
msgid "&Delete bias"
msgstr "&Hapus bias"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:270
#, kde-format
msgid "&Add new bias"
msgstr "&Tambahkan bias baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:43
#, kde-format
-msgid "The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Penelusur playlist berisi di mana daftar di impor dan playlist yang kamu simpan.\n"
-"Ini juga di mana kamu bisa menetapkan kekuatan playlist dinamis dan mengelola langganan siniar dan episodemu."
+msgid ""
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It"
+" is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your"
+" podcast subscriptions and episodes."
+msgstr ""
+"Penelusur playlist berisi di mana daftar di impor dan playlist yang kamu"
+" simpan.\n"
+"Ini juga di mana kamu bisa menetapkan kekuatan playlist dinamis dan mengelola"
+" langganan siniar dan episodemu."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add Folder"
msgstr "Tambahkan Folder"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
#, kde-format
msgid "Visible Sources"
msgstr "Sumber Terlihat"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
#, kde-format
msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>."
msgstr "Folder hanya ditampilkan di dalam <b>lihat gabungan</b>."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "default name for new folder"
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "number of playlists from one source"
msgid "One Playlist"
msgid_plural "%1 playlists"
msgstr[0] "Satu Playlist"
msgstr[1] "%1 playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "normally number of playlists, but they are still loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "number of playlists from one source"
msgid "One playlist"
msgid_plural "%1 playlists"
msgstr[0] "Satu playlist"
msgstr[1] "%1 playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:399
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:65
#, kde-format
msgid "Create an Empty Playlist"
msgstr "Ciptakan sebuah Playlist Kosong"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:85
#, kde-format
msgid "&Rename..."
msgstr "&Ubah Nama..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Delete..."
msgstr "&Hapus..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:106
#, kde-format
msgid "&Export As..."
msgstr "&Ekspor Sebagai..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "First part of 'Remove %1 From %2'"
msgid "a Track"
msgid_plural "%1 Tracks"
msgstr[0] "Trek"
msgstr[1] "%1 Trek"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "%1: number of tracks. %2: number of playlists"
msgid "Remove %1 From %2"
msgstr "Buang %1 Dari %2"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Second part of 'Remove %1 From %2'"
msgid "1 Playlist"
msgid_plural "%1 Playlists"
msgstr[0] "1 Playlist"
msgstr[1] "%1 Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "%2 is saved playlist name"
msgid "Remove a Track From %2"
msgid_plural "Remove %1 Tracks From %2"
msgstr[0] "Buang Trek Dari %2"
msgstr[1] "Buang %1 Trek Dari %2"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:468
#, kde-format
msgid "Confirm Playlist Deletion"
msgstr "Konfirmai Penghapusan Playlist"
#. +> trunk5
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
msgid "Delete playlist from %1."
msgstr "Hapus playlist dari %1."
#. +> stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:472
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menghapus playlist ini?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menghapus %1 playlist tersebut?"
#. +> stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
msgid "Yes, delete from %1."
msgstr "Ya, hapus dari %1."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:514 MainWindow.cpp:446
#, kde-format
msgid "Use relative path for &saving"
msgstr "Gunakan pintasan alur untuk &penyimpanan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:527
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 MainWindow.cpp:459
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:37
#, kde-format
msgid "&Rename Folder..."
msgstr "&Ubah Nama Folder..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
#, kde-format
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Hapus Folder"
#. +> stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:344
#, kde-format
msgid "Yes, delete folder."
msgstr "Ya, hapus folder."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:320
#, kde-format
msgid "New name"
msgstr "Nama baru"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
msgid "Enter new folder name:"
msgstr "Masukkan nama folder baru:"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
#, kde-format
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Penegasan Hapus"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:340
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menghapus folder ini dan isinya?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:136
#, kde-format
msgid "Podcasts"
msgstr "Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:83
#, kde-format
msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
msgstr "Daftar langganan siniar dan episode"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:86
#, kde-format
-msgid "Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this automatically."
+msgid ""
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading"
+" episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this"
+" automatically."
msgstr ""
"Kelola langganan siniarmu dan menelusuri episode pribadi.\n"
"Mengunduh episode ke disk juga dilakukan dari sini, atau kamu bisa\n"
"memberitahu Amarok untuk melakukan hal ini secara otomatis."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:96
#, kde-format
msgid "&Add Podcast"
msgstr "&Tambahkan Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:103
#, kde-format
msgid "&Update All"
msgstr "&Perbarui Semua"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:111
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:114
#, kde-format
msgid "Import OPML File"
msgstr "Impor File OPML"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:168
#, kde-format
msgid "By"
msgstr "Oleh"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Podcast published on date"
msgid "On"
msgstr "Pada"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:225
#, kde-format
msgid "File Size:"
msgstr "Ukuran File:"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:237
#, kde-format
msgid "Subscription Date:"
msgstr "Tanggal Langganan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:245
#, kde-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Katakunci:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
#, kde-format
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Tambahkan Siniar..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
#, kde-format
msgid "add podcast..."
msgstr "tambahkan siniar..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Segarkan Semua Siniar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
#, kde-format
msgid "Configure Podcasts..."
msgstr "Konfigurasikan Siniar..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
#, kde-format
msgid "Scan Interval..."
msgstr "Jarak waktu pindai..."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:197
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "number of podcasts from one source"
msgid "One Channel"
msgid_plural "%1 channels"
msgstr[0] "Satu Channel"
msgstr[1] "%1 channel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:301
#: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:36 playlist/PlaylistModel.cpp:925
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:302 dialogs/TagDialog.cpp:509
#, kde-format
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:322
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Tambahkan Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:323
#, kde-format
msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
msgstr "Masukkan RSS 1.0/2.0 atau URL umpan Atom:"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:36
#, kde-format
msgid "Saved Playlists"
msgstr "Playlist Tersimpan"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:37
#, kde-format
msgid "User generated and imported playlists"
msgstr "Menghasilkan dan playlist yang diimpor"
#. +> trunk5 stable
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:40
#, kde-format
-msgid "Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any playlists found when scanning your collection, and any playlists that you save are also shown here."
+msgid ""
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any"
+" playlists found when scanning your collection, and any playlists that you"
+" save are also shown here."
msgstr ""
-"Menciptakan, mengedit, menata dan memuat playlist. Amarok secara otomatis menambahkan playlist apapun yang ditemukan ketika memindai koleksimu.\n"
+"Menciptakan, mengedit, menata dan memuat playlist. Amarok secara otomatis"
+" menambahkan playlist apapun yang ditemukan ketika memindai koleksimu.\n"
"Dan playlist apapun yang kamu simpan selalu tampil di sini."
#. +> trunk5 stable
#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:39
#, kde-format
-msgid "The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts."
-msgstr ""
-"Penelusur Internet memungkinkan kamu menelusuri konten source secara online yang terintegrasi langsung dalam Amarok. Amarok meluncur dengan beberapa source tersebut,\n"
+msgid ""
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that"
+" integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these"
+" sources, but many more can be added using scripts."
+msgstr ""
+"Penelusur Internet memungkinkan kamu menelusuri konten source secara online"
+" yang terintegrasi langsung dalam Amarok. Amarok meluncur dengan beberapa"
+" source tersebut,\n"
"tetapi banyak lagi bisa ditambahkan dengan menggunakan skrip."
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "Miscellaneous settings"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Configure General Options"
msgstr "Konfigurasikan Opsi Umum"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
#: core-impl/collections/db/DatabaseCollection.cpp:54
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:71
#, kde-format
msgid "Local Collection"
msgstr "Koleksi Lokal"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Configure Local Collection"
msgstr "Konfigurasikan Koleksi Lokal"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Configure Metadata Handling"
msgstr "Konfigurasikan Penanganan Metadata"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Configure Playback"
msgstr "Konfigurasikan Playback"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Konfigurasikan Notifikasi"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Configure Database"
msgstr "Konfigurasikan Database"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Konfigurasikan Plugin"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:66
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:341
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr "Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Configure Scripts"
msgstr "Konfigurasikan Skrip"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
#, kde-format
msgid "Collection Setup"
msgstr "Pengesetan Koleksi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
#, kde-format
msgid "Collection Folders"
msgstr "Folder Koleksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:26
#, kde-format
-msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection. You can right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously selected:"
-msgstr "Folder-folder tersebut akan dipindai dari media untuk melengkapi koleksimu. Kamu bisa klik di sebelah kanan folder itu untuk pindai ulang secara tersendiri, jika sebelumnya telah terpilih:"
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can"
+" right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously"
+" selected:"
+msgstr ""
+"Folder-folder tersebut akan dipindai dari media untuk melengkapi koleksimu."
+" Kamu bisa klik di sebelah kanan folder itu untuk pindai ulang secara"
+" tersendiri, jika sebelumnya telah terpilih:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:58
#, kde-format
msgid "Importing Music"
msgstr "Mengimpor Musik"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:67
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:77
#, kde-format
-msgid "Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to Local Collection."
-msgstr "Apakah Amarok harus transkode trek ketika mereka disalin atau pindah ke Koleksi Lokal."
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to Local"
+" Collection."
+msgstr ""
+"Apakah Amarok harus transkode trek ketika mereka disalin atau pindah ke"
+" Koleksi Lokal."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:70
#, kde-format
msgid "Transcode tracks:"
msgstr "Transkode trek:"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:103
#, kde-format
msgid "Amarok was able to establish a successful connection to the database."
msgstr "Amarok mampu membuat koneksi sukses ke database."
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:104
#, kde-format
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:106
#, kde-format
msgid ""
"The amarok database reported the following errors:\n"
"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run properly."
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run"
+" properly."
msgstr ""
"Amarok database mendapat laporan error:\n"
"%1\n"
-"Ini sebagian besar kasus yang harus kamu selesaikan kesalahan tersebut sebelum Amarok berjalan dengan baik."
+"Ini sebagian besar kasus yang harus kamu selesaikan kesalahan tersebut"
+" sebelum Amarok berjalan dengan baik."
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"Changes to database settings only take\n"
"effect after Amarok is restarted."
msgstr ""
"Perubahan pengesetan database hanya\n"
"berpengaruh setelah Amarok dimulai ulang."
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:137
#, kde-format
msgid "Database settings changed"
msgstr "Pengesetan database diubah"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:156
#, kde-format
-msgctxt "A default password for insertion into an example SQL command (so as not to print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to"
+" print the real one). To be manually replaced by the user."
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
#, kde-format
-msgid "Check to enable the use of an external database. By default there is already an embedded MySQL database running."
-msgstr "Centang untuk memfungsikan penggunaan database eksternal. Secara baku sudah ada database MySQL tertanam berjalan."
+msgid ""
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already"
+" an embedded MySQL database running."
+msgstr ""
+"Centang untuk memfungsikan penggunaan database eksternal. Secara baku sudah"
+" ada database MySQL tertanam berjalan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
#, kde-format
msgid "Use &external MySQL database"
msgstr "Gunakan MySQL database &eksternal"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
#, kde-format
msgid "Connection Settings"
msgstr "Pengesetan Koneksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
#, kde-format
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
#, kde-format
msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
msgstr "Masukkan nama-nama pada existing MySQL server\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
#, kde-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
#, kde-format
msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
msgstr "Masukkan nomer port untuk akses ke server. Bakunya adalah port 3306.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
#: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Nama pengguna:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
#, kde-format
msgid "Enter the password for the default user.\n"
msgstr "Masukkan kata sandi untuk pengguna baku.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
#: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:45
#, kde-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Kata sandi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
#, kde-format
-msgid "Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr "Masukkan nama pengguna untuk mengakses databasea untuk keperluan hak akses penuh.\n"
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+"Masukkan nama pengguna untuk mengakses databasea untuk keperluan hak akses"
+" penuh.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
#, kde-format
msgid "&Database:"
msgstr "&Database:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
#, kde-format
msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
msgstr "Masukkan nama pada datatabase. Praset baku adalah amarokdb.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_Test)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:188
#, kde-format
msgid "Test database connection"
msgstr "Uji koneksi database"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:206
#, kde-format
-msgid "Amarok expects the above database and user account to already exist. This user also requires full access to the database. Changes only take effect after Amarok is restarted."
-msgstr "Amarok mengharapkan database dan akun pengguna di atas sudah ada. Pengguna ini juga memerlukan akses penuh ke database. Perubahan hanya berpengaruh setelah Amarok dimulai ulang."
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This"
+" user also requires full access to the database. Changes only take effect"
+" after Amarok is restarted."
+msgstr ""
+"Amarok mengharapkan database dan akun pengguna di atas sudah ada. Pengguna"
+" ini juga memerlukan akses penuh ke database. Perubahan hanya berpengaruh"
+" setelah Amarok dimulai ulang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:216
#, kde-format
-msgid "If your database is not already set up, you can use the following S&QL commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr "Jika setelan database-mu belum siap, kamu bisa ikuti menggunakan perintah S&QL (setelah mengisi kata sandi dengan benar):"
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL"
+" commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Jika setelan database-mu belum siap, kamu bisa ikuti menggunakan perintah"
+" S&QL (setelah mengisi kata sandi dengan benar):"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ExcludedLabelsDialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Excluded Labels"
msgstr "Label-label Yang Dikecualikan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ExcludedLabelsDialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Add this label to the list of excluded labels"
msgstr "Tambahkan label ini ke daftar label-label yang dikecualikan"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, addLabelLine)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ExcludedLabelsDialog.ui:30
#, kde-format
msgid "Add Label to Exclude"
msgstr "Tambahkan Label untuk Kecualikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ExcludedLabelsDialog.ui:44
#, kde-format
msgid "Selected labels won't be touched by statistics synchronization"
msgstr "Pilih label yang mau disentuh oleh sinkronisasi statistik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
#, kde-format
msgid "General Options"
msgstr "Opsi Umum"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
#, kde-format
msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
msgstr "Centang untuk memfungsikan ikon baki sistem Amarok."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
#, kde-format
msgid "Show tray &icon"
msgstr "Tampilkan &ikon baki"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
#, kde-format
msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Centang untuk memfungsikan pengambilan otomatis seni sampul dari internet."
+msgstr ""
+"Centang untuk memfungsikan pengambilan otomatis seni sampul dari internet."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
#, kde-format
msgid "Automatically retrieve cover art"
msgstr "Secara otomatis mengambil seni sampul"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
#, kde-format
msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
msgstr "Centang untuk memfungsikan animasi ketika applets konteks menciut."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
#, kde-format
msgid "Show background images in the browser panel"
msgstr "Tampilkan image latar belakang di dalam panel penelusur"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:78
#, kde-format
msgid "Playlist Options"
msgstr "Opsi Playlist"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:84
#, kde-format
-msgid "Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
-msgstr "Centang untuk membuat playlist bergulir sehingga trek saat ini selalu terlihat."
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Centang untuk membuat playlist bergulir sehingga trek saat ini selalu"
+" terlihat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:87
#, kde-format
msgid "Automatically scroll playlist to current track"
msgstr "Secara otomatis playlist bergulir ke trek saat ini"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
#, kde-format
msgid "Moodbar Options"
msgstr "Opsi Moodbar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moodbarNote)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:103
#, kde-format
-msgid "<b>Note</b>: Mood files must be generated manually. For more information, visit <a href=\"http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/Moodbar\">related article on KDE UserBase</a>."
-msgstr "<b>Catat</b>: File-file mood harus dihasilkan secara manual. Untuk informasi selebihnya, kunjungi <a href=\"http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/Moodbar\">catatan artikel terkait di KDE UserBase</a>"
+msgid ""
+"<b>Note</b>: Mood files must be generated manually. For more information,"
+" visit <a href=\"http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/Moodbar\""
+">related article on KDE UserBase</a>."
+msgstr ""
+"<b>Catat</b>: File-file mood harus dihasilkan secara manual. Untuk informasi"
+" selebihnya, kunjungi <a href=\"http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/"
+"Moodbar\">catatan artikel terkait di KDE UserBase</a>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
#, kde-format
msgid ""
"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" tool."
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\""
+" tool."
msgstr ""
"Moodbar memungkinkan untuk melayari musikmu secara visual. \n"
"Harap dicatat bahwa fitur ini memerlukan alat eksternal \"Moodbar Generator\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
#, kde-format
msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
msgstr "Tampilkan Moodbar di dalam Progres Penggeser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
#, kde-format
msgid "Moodbar style"
msgstr "Gaya moodbar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
#, kde-format
msgid "Choose the mood display style"
msgstr "Menentukan gaya penampil mood"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
#, kde-format
msgid "Default (System colours)"
msgstr "Baku (Sistem warna)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
#, kde-format
msgid "Angry"
msgstr "Marah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
#, kde-format
msgid "Frozen"
msgstr "Beku"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
#, kde-format
msgid "Happy"
msgstr "Bahagia"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Small (200 px)"
msgstr "Kecil (200 px)"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Medium (400 px)"
msgstr "Sedang (400 px)"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Large (800 px)"
msgstr "Besar (800 px)"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Huge (1600 px)"
msgstr "Besar banget (1600 px)"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "Statistics sync checkbox label"
msgid "Synchronize Ratings"
msgstr "Sinkronkan Peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "Statistics sync checkbox label"
msgid "Synchronize First Played Times"
msgstr "Sinkronkan Waktu Pertama Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "Statistics sync checkbox label"
msgid "Synchronize Last Played Times"
msgstr "Sinkronkan Waktu Terakhir Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "Statistics sync checkbox label"
msgid "Synchronize Playcounts"
msgstr "Sinkronkan Jumlah Mainkan"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "Statistics sync checkbox label"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Sinkronkan Label"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:120
#, kde-format
-msgctxt "%1 is field name such as Play Count (this string is only used as a fallback)"
+msgctxt ""
+"%1 is field name such as Play Count (this string is only used as a fallback)"
msgid "Synchronize %1"
msgstr "Sinkronkan %1"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.cpp:231
#, kde-format
msgid "(%2one exception%3)"
msgid_plural "(%2%1 exceptions%3)"
msgstr[0] "(%2satu perkecualian%3)"
msgstr[1] "(%2%1 perkecualian%3)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_tagsGroup)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:17
#, kde-format
msgid "File Tags"
msgstr "Tag2 File"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_writeBack)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:26
#, kde-format
msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file.\n"
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original"
+" file.\n"
"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
"This might be a good idea if you are currently\n"
"sharing those files via the Internet."
msgstr ""
-"Menulis perubahan meta data (termasuk 'bintang' peringkat) kembali ke file asli. \n"
+"Menulis perubahan meta data (termasuk 'bintang' peringkat) kembali ke file"
+" asli. \n"
"kamu juga dapat mencegah penulisan kembali menggunakan perlindungan file. \n"
"Ini mungkin ide yang baik jika kamu paham\n"
"berbagi-pakai file melalui Internet."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeBack)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:29
#, kde-format
msgid "Write metadata to file"
msgstr "Menulis metadata ke file"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_writeBackStatistics)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:37
#, kde-format
msgid ""
"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
"as tags back to the file."
msgstr ""
-"Menulis statistik perubahan mainkan (misalnya skor, terakhir dimainkan, jumlah mainkan)\n"
+"Menulis statistik perubahan mainkan (misalnya skor, terakhir dimainkan,"
+" jumlah mainkan)\n"
"sebagai tag kembali ke file."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeBackStatistics)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:40
#, kde-format
msgid "Write statistics to file"
msgstr "Menulis statistik ke file"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_writeBackCover)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:50
#, kde-format
msgid ""
"Write changed covers back to the file.\n"
"This will replace existing embedded covers."
msgstr ""
"Menulis kembali perubahan sampul ke file.\n"
"Ini akan menggantikan sampul tertanam yang ada."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeBackCover)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:53
#, kde-format
msgid "Write covers to file, maximum size:"
msgstr "Menulis sampul ke file, ukuran terbanyak:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_writeBackCoverDimensions)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:60
#, kde-format
msgid "Scale covers down if necessary."
msgstr "Skala sampul turun jika diperlukan."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useCharsetDetector)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
"character sets used in ID3 tags."
msgstr ""
-"Jika dipilih, Amarok akan menggunakan Seperangkat Pendeteksi Karakter Mozilla\n"
+"Jika dipilih, Amarok akan menggunakan Seperangkat Pendeteksi Karakter"
+" Mozilla\n"
"untuk mencoba secara otomatis menebak\n"
"rangkaian karakter yang digunakan dalam tag ID3."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useCharsetDetector)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:87
#, kde-format
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
msgstr "&Fungsikan seperangkat pendeteksian karakter dalam tag ID3"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_statSyncingGroup)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:97
#, kde-format
msgid "Statistics Synchronization"
msgstr "Sinkronisasi Statistik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_syncedCollectionsLabel)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:103
#, kde-format
-msgid "<b>Check collections to keep them synchronized.</b> This includes scrobbling of tracks played on iPods if you have Last.fm plugin configured"
-msgstr "<b>Memeriksa koleksi untuk tetap selalu disinkronkan.</b> Ini termasuk scrobbling trek yang dimainkan pada iPod jika kamu memiliki plugin Last.fm yang terkonfigurasi."
+msgid ""
+"<b>Check collections to keep them synchronized.</b> This includes scrobbling"
+" of tracks played on iPods if you have Last.fm plugin configured"
+msgstr ""
+"<b>Memeriksa koleksi untuk tetap selalu disinkronkan.</b> Ini termasuk"
+" scrobbling trek yang dimainkan pada iPod jika kamu memiliki plugin Last.fm"
+" yang terkonfigurasi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forgetTargetsButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:128
#, kde-format
msgid "Forget"
msgstr "Lupakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_configureTargetButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:138
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr "Konfigurasikan…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addTargetButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:145
#, kde-format
msgid "Add…"
msgstr "Tambahkan…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_synchronizeButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:155
#, kde-format
msgid "Synchronize…"
msgstr "Sinkronkan…"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
#, kde-format
-msgid "Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data when a new track is played."
-msgstr "Centang untuk memfungsikan On-Screen-Display. OSD sebentar menampilkan data trek ketika ada trek baru sedang dimainkan."
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data"
+" when a new track is played."
+msgstr ""
+"Centang untuk memfungsikan On-Screen-Display. OSD sebentar menampilkan data"
+" trek ketika ada trek baru sedang dimainkan."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
#, kde-format
msgid "Use &On-Screen-Display"
msgstr "Gunakan &On-Screen-Display"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:95
#, kde-format
msgid "&Duration:"
msgstr "&Durasi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
#, kde-format
-msgid "The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr "Waktu dalam milidetik untuk menunjukkan OSD. Nilai harus antara 500 md dan 10000 md."
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be between"
+" 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Waktu dalam milidetik untuk menunjukkan OSD. Nilai harus antara 500 md dan"
+" 10000 md."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
#, kde-format
msgid "Forever"
msgstr "Selamanya"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:114
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr " md"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
#, kde-format
msgid "Sc&reen:"
msgstr "La&yar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
#, kde-format
msgid "The screen that should display the OSD."
msgstr "Layar yang akan menampilkan OSD."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
#, kde-format
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
msgstr "Centang untuk memfungsikan kustom warna pada On-Screen-Display."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
#, kde-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Gunakan &kustom warna"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
#, kde-format
msgid "The color of the OSD text."
msgstr "Untuk mewarnai text OSD."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
#, kde-format
msgid "Text color:"
msgstr "Warna text:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
#, kde-format
msgid "Click to select the color of the OSD text."
msgstr "Klik untuk memilih warna text OSD."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
#, kde-format
msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr "Jika dicentang, memungkinkan tembus pandang jika didukung oleh sistem desktopmu."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, memungkinkan tembus pandang jika didukung oleh sistem"
+" desktopmu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
#, kde-format
msgid "&Translucent"
msgstr "&Bening"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
#, kde-format
msgid "Font scale:"
msgstr "Skala font:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
#, kde-format, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
#, kde-format
msgid "Check to use the system notification."
msgstr "Centang untuk menggunakan notifikasi sistem."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
#, kde-format
msgid "Use &system notifications"
msgstr "Gunakan &notifikasi sistem"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:38
#, kde-format
msgid "Current Phonon backend does not support volume fading"
msgstr "Saat ini backend Phonon tidak mendukung pelesapan volume"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:90
#, kde-format
msgid "Sound System - Amarok"
msgstr "Sound Sistem - Amarok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"If checked, Amarok will<br>"
-"resume playback from where you left it the previous session -- just like a tape-player."
+"resume playback from where you left it the previous session -- just like a"
+" tape-player."
msgstr ""
"Jika dicentang, Amarok akan <br>"
-"mengembalikan playback dari mana kamu meninggalkan sesi sebelumnya -- seperti halnya player kaset pita."
+"mengembalikan playback dari mana kamu meninggalkan sesi sebelumnya -- seperti"
+" halnya player kaset pita."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:29
#, kde-format
msgid "&Resume playback on start"
msgstr "&Mengembalikan playback saat mulai"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StartPlayingOnAdd)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_StartPlayingOnAdd)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:39
#, kde-format
-msgid "<html>Enable this option to start playing whenever a track or more are added to the playlist using mouse, pressing Enter or when the playlist is replaced. Does nothing if something is already playing.</html>"
-msgstr "<html>Fungsikan opsi ini untuk mulai memainkan trek kapan saja atau yang ditambahkan ke playlist menggunakan mouse, menekan Enter atau ketika playlist diganti. Tidak terjadi apa-apa jika ada yang sudah dimainkan.</html>"
+msgid ""
+"<html>Enable this option to start playing whenever a track or more are added"
+" to the playlist using mouse, pressing Enter or when the playlist is"
+" replaced. Does nothing if something is already playing.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Fungsikan opsi ini untuk mulai memainkan trek kapan saja atau yang"
+" ditambahkan ke playlist menggunakan mouse, menekan Enter atau ketika"
+" playlist diganti. Tidak terjadi apa-apa jika ada yang sudah dimainkan.</html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartPlayingOnAdd)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:42
#, kde-format
msgid "Start playing when tracks are added to playlist"
msgstr "Mulai memainkan ketika trek ditambahkan ke playlist"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:52
#, kde-format
msgid "Volume Fading"
msgstr "Memudar Volume"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnStop)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:58
#, kde-format
msgid "Fadeout on stop"
msgstr "Lesap-senyap saat henti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnPause)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:65
#, kde-format
msgid "Fadeout on pause"
msgstr "Lesap-senyap saat jeda"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:111
#, kde-format
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
msgstr "Panjangnya lesap-senyap, dalam milidetik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:153
#, kde-format
msgid "System Suspend Options"
msgstr "Opsi Suspensi Sistem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InhibitSuspend)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_InhibitSuspend)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:159
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:162
#, kde-format
-msgid "If enabled, Amarok will prevent the system from automatically suspending if it is playing a track"
-msgstr "Jika difungsikan, Amarok akan mencegah sistem dari suspensi secara otomatis jika sedang memainkan trek"
+msgid ""
+"If enabled, Amarok will prevent the system from automatically suspending if"
+" it is playing a track"
+msgstr ""
+"Jika difungsikan, Amarok akan mencegah sistem dari suspensi secara otomatis"
+" jika sedang memainkan trek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InhibitSuspend)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:165
#, kde-format
msgid "&Inhibit automatic suspend if playing"
msgstr "&Menghambat suspensi otomatis jika sedang dimainkan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PauseOnSuspend)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PauseOnSuspend)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:172
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:175
#, kde-format
msgid "If enabled, Amarok will pause the currently playing track on suspend"
-msgstr "Jika difungsikan, Amarok akan menjeda trek yang sedang dimainkan pada saat suspensi"
+msgstr ""
+"Jika difungsikan, Amarok akan menjeda trek yang sedang dimainkan pada saat"
+" suspensi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseOnSuspend)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:178
#, kde-format
msgid "&Pause playback on suspend"
msgstr "&Jeda playback saat suspensi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:188
#, kde-format
msgid "Sound System Configuration"
msgstr "Konfigurasi Sound Sistem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:217
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:220
#, kde-format
msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
msgstr "Phonon adalah sistem audio digunakan oleh Amarok."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:223
#, kde-format
msgid "Configure Phonon"
msgstr "Konfigurasikan Phonon"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
#, kde-format
msgid "Collections"
msgstr "Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:47
#, kde-format
msgid "Internet Services"
msgstr "Layanan Internet"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:50
#, kde-format
msgid "Statistics importers"
msgstr "Pengimpor Statistik"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:132
#, kde-format
msgid "Manually installed scripts cannot be automatically updated, continue?"
-msgstr "Skrip yang terinstal secara manual tidak mampu diperbarui secara otomatis, lanjutkan?"
+msgstr ""
+"Skrip yang terinstal secara manual tidak mampu diperbarui secara otomatis,"
+" lanjutkan?"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:138
#, kde-format
msgid "Select Archived Script"
msgstr "Pemilihan Arsip Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:153
#, kde-format
msgid "Invalid Archive"
msgstr "Arsip Tidak Absah"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:163
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:177
#, kde-format
msgid "Invalid Script File"
msgstr "File Skrip Tidak Absah"
#. +> trunk5
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Another script with the name %1 already exists\n"
#| "Existing Script's Version: %1\n"
#| "Selected Script's Version: %2"
msgid ""
"Another script with the name %1 already exists\n"
"Existing Script's Version: %2\n"
"Selected Script's Version: %3"
msgstr ""
"Skrip lain dengan nama %1 telah ada\n"
"Versi Skrip Yang Telah Ada: %1\n"
"Versi Skrip Terpilih: %2"
#. +> stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:177
#, kde-format
msgid ""
"Another script with the name %1 already exists\n"
"Existing Script's Version: %1\n"
"Selected Script's Version: %2"
msgstr ""
"Skrip lain dengan nama %1 telah ada\n"
"Versi Skrip Yang Telah Ada: %1\n"
"Versi Skrip Terpilih: %2"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:195
#, kde-format
msgid "The script %1 was successfully installed"
msgstr "Skrip %1 dengan sukses diinstal"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:207
#, kde-format
msgid "Generic"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:211 dialogs/TagDialog.cpp:511
#, kde-format
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:215
#, kde-format
msgid "Scriptable Service"
msgstr "Layanan Tabel Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:252
#, kde-format
-msgid "You are advised to only uninstall manually installed scripts using this button."
-msgstr "kamu disarankan untuk menghapus skrip yang diinstal secara manual hanya menggunakan tombol ini."
+msgid ""
+"You are advised to only uninstall manually installed scripts using this"
+" button."
+msgstr ""
+"kamu disarankan untuk menghapus skrip yang diinstal secara manual hanya"
+" menggunakan tombol ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uninstallButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
#, kde-format
msgid "Uninstall Script"
msgstr "Mencopot pemasangan Skrip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:43
#, kde-format
msgid "Install Local Script"
msgstr "Instal Skrip Lokal"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:54
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:57
#, kde-format
-msgid "Automatically download and install updates for the built-in scripts from the Amarok website if available"
-msgstr "Secara otomatis unduh dan pasang pembaruan untuk skrip-skrip tertanam dari website Amarok yang tersedia"
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the"
+" Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Secara otomatis unduh dan pasang pembaruan untuk skrip-skrip tertanam dari"
+" website Amarok yang tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:60
#, kde-format
msgid "Automatically update built-in scripts"
msgstr "Secara otomatis perbarui skrip-skrip yang terpasang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:80
#, kde-format
msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
msgstr "Telusur, instal, dan copot skrip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:83
#, kde-format
msgid "Manage Scripts"
msgstr "Kelola Skrip"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_scriptConsoleGroup)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:107
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:74
#, kde-format
msgid "Script Console"
msgstr "Skrip Konsol"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableScriptConsole)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableScriptConsole)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:116
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:119
#, kde-format
msgid "Enable the script console."
msgstr "Fungsikan skrip konsol."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableScriptConsole)
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:122
#, kde-format
msgid "Enable Script Console"
msgstr "Fungsikan Skrip Konsol"
#. +> trunk5 stable
#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:35
#, kde-format
msgid "Search Scripts"
msgstr "Pencarian Skrip"
#. +> trunk5
#: context/AmarokContextPackageStructure.cpp:26
#, kde-format
msgid "Main Script File"
msgstr "File Skrip Utama"
#. +> trunk5
#: context/AmarokContextPackageStructure.cpp:27
#: context/AmarokContextPackageStructure.cpp:28
#, kde-format
msgid "Applet Icon File"
msgstr "File Ikon Applet"
#. +> trunk5
#: context/AmarokContextPackageStructure.cpp:30
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr "Image"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/albums/plugin/AlbumItem.cpp:109
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:378
#, kde-format
msgid "%1 track"
msgid_plural "%1 tracks"
msgstr[0] "1 trek"
msgstr[1] "%1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:183
#, kde-format
msgid "Disc %1"
msgstr "Cakram %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:258
#, kde-format
msgid "&Queue"
msgstr "&Antrean"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:259
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:265
#, kde-format
msgid "Edit Track Details"
msgstr "Edit Perincian Trek"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/currenttrack/plugin/CurrentEngine.cpp:258
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
#, kde-format
msgid "Add label"
msgstr "Tambahkan label"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
#, kde-format
msgid "Remove label"
msgstr "Buang label"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:131
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:146
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:202
#, kde-format
msgid "Show in Media Sources"
msgstr "Tampilkan di Media Source"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
#, kde-format
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Tambahkan ke daftarhitam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchedLabelsButton)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:94
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:187 dialogs/TagDialog.cpp:512
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:87
#, kde-format
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:104
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:617
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:114
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:98
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:108
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:85
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:647
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:199
#, kde-format
msgid "Labels: No track playing"
msgstr "Label: Tidak ada trek yang dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:520
#, kde-format
msgid "Labels: Fetching..."
msgstr "Label: Menarik..."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:530
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:186
#, kde-format
msgid "Labels: %1"
msgstr "Label: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:578
#, kde-format
msgid "Labels for %1 by %2"
msgstr "Label dari %1 oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:757
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Pengesetan Umum"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:758
#, kde-format
msgid "Blacklist Settings"
msgstr "Pengesetan Daftarhitam"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:759
#, kde-format
msgid "Replacement Settings"
msgstr "Pengesetan Pergantian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Do not show the following labels:"
msgstr "Jangan tampilkan label sebagai berikut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
#, kde-format
msgid "Labels matching the artist"
msgstr "Label menyesuaikan artis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
#, kde-format
msgid "Labels matching the title"
msgstr "Label menyesuaikan judul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
#, kde-format
msgid "Labels matching the album"
msgstr "Label menyesuaikan album"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
#, kde-format
msgid "Blacklist:"
msgstr "Daftarhitam:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Labels Settings"
msgstr "Pengesetan Label"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
#, kde-format
msgid "Minimum label score:"
msgstr "Skor minimum label:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
#, kde-format
msgid "Show only labels that are rated at least that high."
msgstr "Tampilkan hanya label yang dinilai setidaknya yang tinggi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Maximum labels to show:"
msgstr "Menampilkan label terbanyak:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"Do not show more than this many labels.\n"
"Note that personal labels will always be shown."
msgstr ""
"Jangan tampilkan lebih daripada label sebanyak ini.\n"
"Perhatikan hanya label pribadi yang akan selalu di tampilkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
#, kde-format
msgid "Show personal labels with score:"
msgstr "Tampilkan skor label pribadi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
#, kde-format
msgid "Affects the font size of the personal labels."
msgstr "Mempengaruhi ukuran font label pribadi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
#, kde-format
msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Secara otomatis menambahkan label-label terunduh jika tidak ada yang ditugaskan"
+msgstr ""
+"Secara otomatis menambahkan label-label terunduh jika tidak ada yang"
+" ditugaskan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
#, kde-format
msgid "Add only labels that are rated at least that high."
msgstr "Tambahkan hanya label-label yang dinilai setidaknya yang tinggi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
#, kde-format
msgid "Color for assigned labels:"
msgstr "Warna untuk label yang ditugaskan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
#, kde-format
msgid "Color for labels background:"
msgstr "Warna untuk label latar belakang:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
#, kde-format
msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
msgstr "Set warna label sesuai dengan skema warna saat ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
#, kde-format
msgid "Reset colors"
msgstr "Set ulang warna-warna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
#, kde-format
msgid "Replace downloaded label"
msgstr "Ganti label terunduh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:178
#, kde-format
msgid "with"
msgstr "serta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1005
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
#, kde-format
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded labels according to your preferences.\n"
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded"
+" labels according to your preferences.\n"
"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
msgstr ""
-"Ini akan membantu kamu menjaga koleksi labelmu tetap bersih dengan mengganti label yang diunduh sesuai dengan kesukaanmu. \n"
+"Ini akan membantu kamu menjaga koleksi labelmu tetap bersih dengan mengganti"
+" label yang diunduh sesuai dengan kesukaanmu. \n"
"Misalnya. \"hip hop\"-> \"hip-hop\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
#, kde-format
msgid "Downloaded label"
msgstr "Label terunduh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
#, kde-format
msgid "Replacement"
msgstr "Pergantian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Buang yang terpilih"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:155
#, kde-format
msgid "Configure Playlist Info Applet"
msgstr "Konfigurasikan Applet Info Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:177
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
msgstr "Tambahkan stasiun artis Last.fm ke Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:143
#, kde-format
msgid "Add top track to the Playlist"
msgstr "Tambahkan trek teratas ke Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:150
#, kde-format
msgid "Show Similar Artists to %1"
msgstr "Tampilkan Artis Serupa untuk %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:165
#, kde-format
msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
msgstr "Buka halaman-web Last.fm untuk artis ini"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:182
#, kde-format
msgid "Match: %1%"
msgstr "Sesuai: %1%"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:278
#, kde-format
msgid "Unable to fetch the picture: %1"
msgstr "Tidak bisa menarik gambar: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
msgid "Show Biography"
msgstr "Tampilkan Biografi"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:428
#, kde-format
msgid "No description available."
msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Tags: %1"
msgstr "Tag: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:453
#, kde-format
msgid "Top track not found"
msgstr "Track teratas tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:459
#, kde-format
msgid "Top track: %1"
msgstr "Track teratas: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:72
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:156
#, kde-format
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artis-artis Serupa"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:77
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:604
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:138
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:84
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:611
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:91
#, kde-format
msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
msgstr "Tampilkan Artis Serupa untuk Trek Yang Memutar Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:191
#, kde-format
msgid "Similar Artists Settings"
msgstr "Pengesetan Artis-artis Serupa"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:215
#, kde-format
msgid "Similar Artists to %1"
msgstr "Artis-artis Serupa untuk %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:222
#, kde-format
msgid "Similar Artists: Not Found"
msgstr "Artis Serupa: Tidak Ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
msgid "Published: %1"
msgstr "Diterbitkan: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
#, kde-format
msgid "Maximum number of artists to show:"
msgstr "Jumlah terbanyak artis yang ditampilkan:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
#, kde-format
msgid "Songkick Concert Information"
msgstr "Songkick Informasi Konser"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
#, kde-format
msgid "Concerts"
msgstr "Pertunjukan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
#, kde-format
msgid "Reload Songkick"
msgstr "Muat Ulang Songkick"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
#, kde-format
msgid "Concert information is being fetched."
msgstr "Informasi konser akan dtarik."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
#, kde-format
-msgid "Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet connection: %1"
+msgid ""
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet"
+" connection: %1"
msgstr "Songkick tidak bisa diunduh. Silakan periksa koneksi Internetmu: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
#, kde-format
msgid "There was no information found for this track"
msgstr "Di sana tidak ditemukan informasi untuk trek ini"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Reload tabs"
msgstr "Muat ulang tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
#, kde-format
msgid "Reload tabs with the following title and artist"
msgstr "Muat ulang tab karena menunggu judul dan artis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:623
#: dialogs/transferdialog.cpp:103 musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:37
#: playlist/PlaylistModel.cpp:926 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:461
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:214
#, kde-format
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:83
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:133
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Reload tabs"
msgstr "Muat ulang tab"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Tabs: Fetching..."
msgstr "Tab: Menarik ..."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "No Tabs for %1 by %2"
msgstr "Tidak ada Tab untuk %1 oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Tabs: Fetch Error"
msgstr "Tab: Error Menarik"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Tabs: %1 - %2"
msgstr "Tab: %1 - %2"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature settings"
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Pengesetan Tabs"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "Reload Tabs"
msgstr "Muat Ulang Tab"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
#, kde-format
msgid "Current Track Settings"
msgstr "Pengesetan Trek Saat Ini"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
#, kde-format
msgid "Fetch tabs for"
msgstr "Tarik tab untuk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
#, kde-format
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
#, kde-format
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "tab provided from: "
msgstr "tab dari penyedia: "
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:68
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:129
#, kde-format
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Event Mendatang"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:79
#, kde-format
msgid "View Events Calendar"
msgstr "Lihat Kalender Event"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "No track is currently playing"
msgstr "Saat ini tidak ada trek yang dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:159
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:304
#, kde-format
msgid "Favorite Venues"
msgstr "TempatKejadian Favorit"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:225
#, kde-format
msgid "No upcoming events"
msgstr "Tidak ada event mendatang"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:225
#, kde-format
msgid "%1: No upcoming events"
msgstr "%1: Tidak ada event mendatang"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
msgid "1 event"
msgid_plural "%1 events"
msgstr[0] "1 event"
msgstr[1] "%1 event"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:231
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
msgid "%1: 1 event"
msgid_plural "%1: %2 events"
msgstr[0] "%1: 1 event"
msgstr[1] "%1: %2 event"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
#, kde-format
msgid "Upcoming Events Settings"
msgstr "Pengesetan Event Mendatang"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:354
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Url label"
msgid "link"
msgstr "tautan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:495
#, kde-format
msgid "Map View"
msgstr "Tampilan Folder"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:533
#, kde-format
msgid "Events Calendar"
msgstr "Kalender Event"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:552
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
#, kde-format
msgid "This week"
msgstr "Pekan ini"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:554
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
#, kde-format
msgid "This month"
msgstr "Bulan ini"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:556
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
#, kde-format
msgid "This year"
msgstr "Tahun Ini"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Favorite Venues"
msgstr "TempatKejadian Favorit"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
msgid "Jump to Today"
msgstr "Lompat ke Hari ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Filter events by date:"
msgstr "Filter event menurut tanggal:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
#, kde-format
msgid "All events"
msgstr "Semua event"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
#, kde-format
msgid "&Group venue events"
msgstr "&Grup tempat-kejadian peristiwa"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
msgid "<s>%1</s> (Canceled)"
msgstr "<s>%1</s> (Dibatalkan)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
#, kde-format
msgid "Show places as links"
msgstr "Tampilkan tempat sebagai tautan"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimal"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
#, kde-format
msgid "Expand this widget"
msgstr "Bentangkan widget ini"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
#, kde-format
msgid "Collapse this widget"
msgstr "Ciutkan widget ini"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
#, kde-format
msgid "Search Venue"
msgstr "Pencarian TempatKejadian"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
#, kde-format
msgid "Restrict venues to a specific country"
msgstr "Membatasi tempat-kejadian untuk negara tertentu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
#, kde-format
msgid "Any Country"
msgstr "Negara apa saja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Search Results:"
msgstr "Pencarian Hasil:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
#, kde-format
msgid "Selected Venues:"
msgstr "TempatKejadian Terpilih:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
#, kde-format
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:22
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
#, kde-format
msgid "Website:"
msgstr "Situs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "Negara:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
#, kde-format
msgid "Street:"
msgstr "Jalan:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Loading picture..."
msgstr "Memuat gambar..."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "View map"
msgstr "Lihat map"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Open Last.fm webpage for this event"
msgstr "Buka Last.fm webpage untuk event ini"
#. +> trunk5
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
#| msgid "Supporting:"
msgctxt "@label:textbox Supporting acts for an event"
msgid "Supporting:"
msgstr "Pendukung:"
#. +> stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
msgid "Supporting:"
msgstr "Pendukung:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Venue:"
msgstr "TempatKejadian:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Attending:"
msgstr "Menghadiri:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<strong>Tags:</strong><nl/>"
"%1"
msgstr ""
"<strong>Tag:</strong><nl/>"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
msgid ""
"<strong>Supporting artists:</strong><nl/>"
"%1"
msgstr ""
"<strong>Pendukung artis-artis:</strong><nl/>"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
msgid "Tomorrow"
msgid_plural "In <strong>%1</strong> days"
msgstr[0] "Esok"
msgstr[1] "Dalam <strong>%1</strong> hari"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<strong>Location:</strong><nl/>"
"%1"
msgstr ""
"<strong>Lokasi:</strong><nl/>"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:368
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:444
#, kde-format
msgid "Update Supported Languages"
msgstr "Perbarui Bahasa Yang Didukung"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:369
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:445
#, kde-format
msgid "Get Supported Languages"
msgstr "Dapatkan Bahasa yang Didukung"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:594
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:763
#, kde-format
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:641
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:366
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:737
#, kde-format
msgid "Wikipedia: %1"
msgstr "Wikipedia: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:806
#, kde-format
msgid "Wikipedia General Settings"
msgstr "Pengesetan Umum Wikipedia"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:807
#, kde-format
msgid "Wikipedia Language Settings"
msgstr "Pengesetan Bahasa Wikipedia"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:75
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:139
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:267
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
msgstr "Tidak bisa mengambil informasi Wikipedia: %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:90
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:246
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:304
#, kde-format
msgid "No information found..."
msgstr "Informasi tidak ditemukan..."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Search pattern for an artist or band"
msgid ".*\\(.*(artist|band).*\\))"
msgstr ".*\\(.*(artis|band).*\\))"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "Search pattern for a composer"
msgid ".*\\(.*(composer|musician).*\\))"
msgstr ".*\\(.*(pencipta|musisi).*\\))"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "Search pattern for an album"
msgid ".*\\(.*(album|score|soundtrack).*\\)"
msgstr ".*\\(.*(album|skor|soundtrek).*\\)"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "Search pattern for a song"
msgid ".*\\(.*(song|track).*\\)"
msgstr ".*\\(.*(lagu|trek).*\\)"
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "%1 is field name such as 'Artist Name'"
msgid "%1 is needed for searching Wikipedia."
msgstr "%1 diperlukan untuk pencarian Wikipedia."
#. +> trunk5 stable
#: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaEngine.cpp:747
#, kde-format
msgid "Choose Language"
msgstr "Menentukan Bahasa"
#. +> trunk5 stable
#: context/ContextDock.cpp:27
#, kde-format
msgid "&Context"
msgstr "&Konteks"
#. +> trunk5 stable
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:133
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
#, kde-format
msgid "No labels found on Last.fm"
msgstr "Label tidak ditemukan pada Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
msgstr "Tidak bisa mengambil dari Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
#, kde-format
msgid "No connection to Last.fm"
msgstr "Tidak ada koneksi ke Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
#, kde-format
msgid "ontour"
msgstr "ontour"
#. +> trunk5 stable
#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
#, kde-format
msgid "dates"
msgstr "tanggalan"
#. +> stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
#, kde-format
msgid "Install, list, remove Amarok applets"
msgstr "Instal, daftar, buang applet Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:84 context/tools/amarokpkg.cpp:97
#, kde-format
msgid "Amarok Applet Manager"
msgstr "Pengelola Applet Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:86
#, kde-format
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:87
#, kde-format
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:88
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr "Penulis asli"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:90 main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Leo Franchi"
msgstr "Leo Franchi"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:91 main.cpp:253 main.cpp:255 main.cpp:269
#: main.cpp:279 main.cpp:285 main.cpp:287 main.cpp:299 main.cpp:305
#: main.cpp:307 main.cpp:311 main.cpp:319
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:108
#, kde-format
msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
-msgstr "Untuk instal atau buang, pada applet yang terinstal beroperasi untuk semua pengguna."
+msgstr ""
+"Untuk instal atau buang, pada applet yang terinstal beroperasi untuk semua"
+" pengguna."
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the applet at <path>"
msgstr "Instal applet di <alur>"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the applet at <path>"
msgstr "Peningkatan applet di <alur>"
#. +> trunk5
#: context/tools/amarokpkg.cpp:114
#, kde-format
msgid "Most installed applets"
msgstr "Applet paling banyak diinstal"
#. +> stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
#, kde-format
msgid "List installed applets"
msgstr "Daftar applet terinstal"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the applet named <name>"
msgstr "Buang applet yang bernama <nama>"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:118
#, kde-format
-msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead."
-msgstr "Alur sesungguhnya pada paket root. Jika tidak disediakan, maka data direktori standar untuk sesi KDE ini akan dicari sebagai gantinya."
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data"
+" directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"Alur sesungguhnya pada paket root. Jika tidak disediakan, maka data direktori"
+" standar untuk sesi KDE ini akan dicari sebagai gantinya."
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:176
#, kde-format
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "Berhasil dibuang %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:178
#, kde-format
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "Penghapusan %1 gagal."
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
#, kde-format
msgid "Plugin %1 is not installed."
msgstr "Plugin %1 belum terinstal."
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:188
#, kde-format
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "Berhasil terinstal %1"
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:191
#, kde-format
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "Penginstalan %1 gagal."
#. +> trunk5 stable
#: context/tools/amarokpkg.cpp:199
#, kde-format
-msgctxt "No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at"
+" least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "Salah satu install, remove, upgrade atau list telah diperlukan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:38
#, kde-format
msgid "Do not show under Various Artists"
msgstr "Jangan tampilkan Berbagai Artis"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:43
#, kde-format
msgid "Show under Various Artists"
msgstr "Tampilkan Berbagai Artis"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:103
#, kde-format
msgid "%1 - Stopped %2"
msgstr "%1 - Berhenti %2"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:108
#, kde-format
msgid "Playback Ended Markers"
msgstr "Penandaan Playback Terakhir"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/aggregate/AggregateCollection.cpp:51
#, kde-format
-msgctxt "Name of the virtual collection that merges tracks from all collections"
+msgctxt ""
+"Name of the virtual collection that merges tracks from all collections"
msgid "Aggregate Collection"
msgstr "Pengumpulan Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:393
#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
#, kde-format
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:63
#, kde-format
-msgid "Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is perfect for storing your compressed music on your computer. The sound quality is slightly better than MP3 at the same bitrate. Note that not all mobile players support the Ogg Vorbis format."
-msgstr "Ogg Vorbis ini adalah gratis dan bebas, format audio terkompresi yang sempurna dalam segala kompres musik pada komputermu. Kualitas suara sedikit lebih baik daripada MP3 dengan bitrate yang sama. Perlu dicatat bahwa tidak semua player ponsel mendukung format Ogg Vorbis."
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is"
+" perfect for storing your compressed music on your computer. The sound"
+" quality is slightly better than MP3 at the same bitrate. Note that not all"
+" mobile players support the Ogg Vorbis format."
+msgstr ""
+"Ogg Vorbis ini adalah gratis dan bebas, format audio terkompresi yang"
+" sempurna dalam segala kompres musik pada komputermu. Kualitas suara sedikit"
+" lebih baik daripada MP3 dengan bitrate yang sama. Perlu dicatat bahwa tidak"
+" semua player ponsel mendukung format Ogg Vorbis."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:69
#, kde-format
-msgid "FLAC is a lossless compressed audio format free of any patents or license fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or MP3 it is not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr "FLAC adalah lossless format audio terkompresi bebas dari hak paten sama sekali atau lisensi biaya. Itu mempertahankan kualitas audio CD yang sempurna sementara mengurangi ukuran file sekitar 50%. Karena ukuran file jauh lebih besar daripada Ogg Vorbis atau Mp3 tidak dianjurkan jika kamu ingin mentransfer musikmu ke sebuah player ponsel."
+msgid ""
+"FLAC is a lossless compressed audio format free of any patents or license"
+" fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by"
+" about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or MP3 it is"
+" not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+"FLAC adalah lossless format audio terkompresi bebas dari hak paten sama"
+" sekali atau lisensi biaya. Itu mempertahankan kualitas audio CD yang"
+" sempurna sementara mengurangi ukuran file sekitar 50%. Karena ukuran file"
+" jauh lebih besar daripada Ogg Vorbis atau Mp3 tidak dianjurkan jika kamu"
+" ingin mentransfer musikmu ke sebuah player ponsel."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:75
#, kde-format
-msgid "WAV is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you know what you are doing. If you want perfect quality, use FLAC instead."
-msgstr "WAV adalah dasar, format file audio tidak terkompresi. Itu memakan banyak luang tapi mempertahankan kualitas sempurna. Umumnya tidak dianjurkan kecuali kamu tahu apa yang kamu lakukan. Jika kamu ingin kualitas sempurna, gunakanlah FLAC sebagai gantinya."
+msgid ""
+"WAV is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space"
+" but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you"
+" know what you are doing. If you want perfect quality, use FLAC instead."
+msgstr ""
+"WAV adalah dasar, format file audio tidak terkompresi. Itu memakan banyak"
+" luang tapi mempertahankan kualitas sempurna. Umumnya tidak dianjurkan"
+" kecuali kamu tahu apa yang kamu lakukan. Jika kamu ingin kualitas sempurna,"
+" gunakanlah FLAC sebagai gantinya."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:81
#, kde-format
-msgid "MP3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all mobile players. It is however non free and generally not recommended."
-msgstr "MP3 adalah standar de facto dalam kompatibel audio terkompresi dengan hampir semua player ponsel. Namun ini adalah bukan bebas dan umumnya tidak dianjurkan."
+msgid ""
+"MP3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all"
+" mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"MP3 adalah standar de facto dalam kompatibel audio terkompresi dengan hampir"
+" semua player ponsel. Namun ini adalah bukan bebas dan umumnya tidak"
+" dianjurkan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Audio CD settings - Amarok"
msgstr "Pengesetan Audio CD - Amarok"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Available formats"
msgstr "Format tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:67
#, kde-format
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:49
#, kde-format
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Wav"
msgstr "Wav"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:63
#, kde-format
msgid "MP3"
msgstr "Mp3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:147
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:101
#, kde-format
msgid "Loading remote collection from host %1"
msgstr "Memuat remote koleksi dari host %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:271
#, kde-format
msgid "Music share at %1"
msgstr "Berbagi musik %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:243
#, kde-format
-msgid "Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may result in database corruption."
-msgstr "Memperbarui skema database Amarok. Tolong jangan mengakhiri Amarok sekarang, mungkin ini akibat ada perubahan di database."
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may"
+" result in database corruption."
+msgstr ""
+"Memperbarui skema database Amarok. Tolong jangan mengakhiri Amarok sekarang,"
+" mungkin ini akibat ada perubahan di database."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:245
#, kde-format
msgid "Updating Amarok database schema"
msgstr "Memperbarui skema database Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:528
#, kde-format
msgid "Source track does not exist: %1"
msgstr "Source trek yang tidak ada: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:539
#, kde-format
msgid "Could not create directory: %1"
msgstr "Tidak bisa menciptakan direktori: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:616
#, kde-format
msgid "Transferring: %1"
msgstr "Mentransfer: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
#, kde-format
msgid "Transcoding: %1"
msgstr "Mentranskode: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:662
#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
#, kde-format
msgid "Removing: %1"
msgstr "Menghapus: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
"In most cases this means that not all of your tracks were imported.<br>"
-"See <a href='http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblems#Duplicate_Tracks'>Amarok Manual</a> for information about duplicate tracks."
+"See <a href='http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndC"
+"ommonProblems#Duplicate_Tracks'>Amarok Manual</a> for information about"
+" duplicate tracks."
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
"Dalam kebanyakan kasus ini berarti bahwa tidak semua trek-mu diimpor.<br>"
-"Lihat <a href='http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblems#Duplicate_Treks'>Amarok Manual</a> untuk informasi tentang rangkap trek."
+"Lihat <a href='http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAn"
+"dCommonProblems#Duplicate_Treks'>Amarok Manual</a> untuk informasi tentang"
+" rangkap trek."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp:89
#, kde-format
msgid "Errors During Collection Scan"
msgstr "Error Pada Saat Memindai Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"Duplicates found, the second file will be ignored:\n"
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"Ditemukan rangkapan, file kedua akan diabaikan: \n"
"%1\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
#, kde-format
msgid "&Configure Device"
msgstr "&Konfigurasikan Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:117
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:254
#, kde-format
msgid "&Eject Device"
msgstr "&Keluarkan Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:126
#, kde-format
msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
msgstr "Kembali menambahkan tunggal dan melupakan trek lama"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "iPod was successfully initialized"
msgid "Initialization successful."
msgstr "Inisialisasi sukses."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:705
#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name"
msgid "iTunes database successfully written to %1"
msgstr "Database iTunes dengan sukses ditulis ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:713
#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name"
msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
msgstr "Penulisan iTunes database ke %1 gagal disebabkan karena error indikasi"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:717
#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
msgstr "Penulisan iTunes database ke %1 gagal: %2"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:54
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:364
#, kde-format
msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
msgstr "iPod/iPad/iPhone terdiskoneksi"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:182
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:90
#, kde-format
msgid "Unknown Collection"
msgstr "Koleksi tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:183
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:91
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
#: core/meta/Meta.cpp:253 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:594
#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:604 playlist/PlaylistQueueEditor.cpp:64
#, kde-format
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artis tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:184
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
#: EngineController.cpp:1297
#, kde-format
msgid "Unknown track"
msgstr "Track tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:313
#, kde-format
-msgid "Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging log)"
-msgid_plural "Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok debugging log)"
-msgstr[0] "Gagal memproses satu trek. (Info selebihnya tentang hal ini ada dalam log pendebugan Amarok)"
-msgstr[1] "Gagal memproses %1 trek. (Info selebihnya tentang hal tersebut ada dalam log pendebugan Amarok)"
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging"
+" log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok"
+" debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Gagal memproses satu trek. (Info selebihnya tentang hal ini ada dalam log"
+" pendebugan Amarok)"
+msgstr[1] ""
+"Gagal memproses %1 trek. (Info selebihnya tentang hal tersebut ada dalam log"
+" pendebugan Amarok)"
#. +> trunk5
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
#| msgid "Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks added back to the iTunes database. %4"
-msgctxt "Infrequently displayed message, don't bother with singular forms. %1 to %3 are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid "Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks added back to the iTunes database. %4"
-msgstr "Kelar menggabungkan file iPod. %1 trek orphaned yang sesuai dengan iTunes entri database basi, %2 entri database basi dibuang, %3 trek orphaned ditambahkan kembali ke database iTunes. %4"
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singular forms. %1 to %3"
+" are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes"
+" database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks"
+" added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Kelar menggabungkan file iPod. %1 trek orphaned yang sesuai dengan iTunes"
+" entri database basi, %2 entri database basi dibuang, %3 trek orphaned"
+" ditambahkan kembali ke database iTunes. %4"
#. +> stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:318
#, kde-format
-msgctxt "Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid "Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks added back to the iTunes database. %4"
-msgstr "Kelar menggabungkan file iPod. %1 trek orphaned yang sesuai dengan iTunes entri database basi, %2 entri database basi dibuang, %3 trek orphaned ditambahkan kembali ke database iTunes. %4"
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 are"
+" numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes"
+" database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks"
+" added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Kelar menggabungkan file iPod. %1 trek orphaned yang sesuai dengan iTunes"
+" entri database basi, %2 entri database basi dibuang, %3 trek orphaned"
+" ditambahkan kembali ke database iTunes. %4"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transferred one track to %2."
msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
msgstr[0] "Mentransfer satu trek ke %2."
msgstr[1] "Mentransfer %1 trek ke %2."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transcoded one track to %2."
msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
msgstr[0] "Mentranskode satu trek ke %2."
msgstr[1] "Mentranskode %1 trek ke %2."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:236
#, kde-format
msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
msgstr[0] "Transfer digugurkan. Hanya sanggup mentransfer satu trek."
msgstr[1] "Transfer digugurkan. Hanya sanggup mentransfer %1 trek."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
msgid "%2 One track was already there."
msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
msgstr[0] "%2 Salah satu trek sudah ada di sana."
msgstr[1] "%2 %1 trek sudah ada di sana."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
msgid "Transferred Tracks to %1"
msgstr "Mentransfer Trek ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:369
#, kde-format
-msgid "One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural "%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] "Satu trek dengan sukses tertransfer, tetapi transfer trek yang lain gagal."
-msgstr[1] "%1 trek dengan sukses tertransfer, tetapi transfer trek yang lain gagal."
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] ""
+"Satu trek dengan sukses tertransfer, tetapi transfer trek yang lain gagal."
+msgstr[1] ""
+"%1 trek dengan sukses tertransfer, tetapi transfer trek yang lain gagal."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:373
#, kde-format
msgid "Transfer of tracks failed."
msgstr "Transfer pada trek gagal."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:378
#, kde-format
-msgid "One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>"
-msgid_plural "%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>"
-msgstr[0] "Satu trek tidak tertransfer karena mungkin iPod melebihi kapasitas.<br>"
-msgstr[1] "%1 trek tidak tertransfer karena mungkin iPod melebihi kapasitas.<br>"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>"
+msgstr[0] ""
+"Satu trek tidak tertransfer karena mungkin iPod melebihi kapasitas.<br>"
+msgstr[1] ""
+"%1 trek tidak tertransfer karena mungkin iPod melebihi kapasitas.<br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>"
-msgstr "<i>Cadangan Amarok %1 pada iPod untuk penulisan database iTunes.</i><br>"
+msgstr ""
+"<i>Cadangan Amarok %1 pada iPod untuk penulisan database iTunes.</i><br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:393
#, kde-format
-msgid "One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is unsupported.<br>"
-msgid_plural "%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in unsupported formats (%2).<br>"
-msgstr[0] "Satu trek tidak tersalin karena ia tidak dapat dimainkan - bisa juga format %2 tidak didukung.<br>"
-msgstr[1] "%1 trek tidak tersalin karena mereka tidak dapat dimainkan - bisa juga format %2 tidak didukung.<br>"
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is"
+" unsupported.<br>"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in"
+" unsupported formats (%2).<br>"
+msgstr[0] ""
+"Satu trek tidak tersalin karena ia tidak dapat dimainkan - bisa juga format "
+"%2 tidak didukung.<br>"
+msgstr[1] ""
+"%1 trek tidak tersalin karena mereka tidak dapat dimainkan - bisa juga format"
+" %2 tidak didukung.<br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:402
#, kde-format
msgid "Copy/move/transcode of one file failed.<br>"
msgid_plural "Copy/move/transcode of %1 files failed.<br>"
msgstr[0] "Salin/pindah/transkode pada satu file, gagal.<br>"
msgstr[1] "Salin/pindah/transkode pada %1 file, gagal.<br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:408
#, kde-format
msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>"
-msgid_plural "%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>"
-msgstr[0] "Satu trek tidak tertransfer kemungkinan sesuatu internal Amarok, error.<br>"
-msgstr[1] "%1 trek tidak tertransfer kemungkinan sesuatu internal Amarok, error.<br>"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>"
+msgstr[0] ""
+"Satu trek tidak tertransfer kemungkinan sesuatu internal Amarok, error.<br>"
+msgstr[1] ""
+"%1 trek tidak tertransfer kemungkinan sesuatu internal Amarok, error.<br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:411
#, kde-format
msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>"
msgstr "<i>kamu bisa mencari lebih rinci di output pendebugan Amarok.</i><br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:416
#, kde-format
msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>"
msgstr "Beristirahat dan tidak mentransfer karena koleksi iPod menghilang.<br>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "%1 is a list of errors that occurred during copying of tracks"
msgid "Error causes: %1<br>"
msgstr "Error karena: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:44
#, kde-format
msgid "Removing one track from iPod"
msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
msgstr[0] "Menghapus satu trek dari iPod"
msgstr[1] "Menghapus %1 trek dari iPod"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "operation when iPod is connected"
msgid "Reading iPod tracks"
msgstr "Membaca trek-trek iPod"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Stale tracks"
msgstr "Track lama"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Orphaned tracks"
msgstr "Track orphaned"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:147
#, kde-format
-msgid "Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under the Saved Playlists tab."
-msgstr "Track lama dan/atau orphaned (sendirian) yang terdeteksi pada %1. Kamu dapat mengatasi situasi menggunakan <b>%2</b> aksi koleksi. Kamu juga dapat melihat trek di mana tab Playlist Tersimpan."
+msgid ""
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation"
+" using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under"
+" the Saved Playlists tab."
+msgstr ""
+"Track lama dan/atau orphaned (sendirian) yang terdeteksi pada %1. Kamu dapat"
+" mengatasi situasi menggunakan <b>%2</b> aksi koleksi. Kamu juga dapat"
+" melihat trek di mana tab Playlist Tersimpan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
msgstr "Mengonek ke iPhone, iPad atau iPod sentuh gagal."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
#, kde-format
msgid "iPod device configuration"
msgstr "Konfigurasi perangkat iPod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
#, kde-format
msgid "iPod name:"
msgstr "Nama iPod:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:111
#, kde-format
msgid "Transcode:"
msgstr "Transkode:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
#, kde-format
msgid "&Initialize iPod"
msgstr "&Inisial iPod"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:743
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
#, kde-format
msgid "Generation:"
msgstr "Generasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
#, kde-format
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
#, kde-format
msgid "Album artwork:"
msgstr "Perlengkapan album:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
#, kde-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Pemecahan masalah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
#, kde-format
msgid "SysInfo file:"
msgstr "File SysInfo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
#, kde-format
msgid "SysInfoExtended file:"
msgstr "File SysInfoExtended:"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:48
#, kde-format
msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr "Tidak mampu mengurai database iTune dikarenakan adanya error tak dilaporkan."
+msgstr ""
+"Tidak mampu mengurai database iTune dikarenakan adanya error tak dilaporkan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
msgid "Unrecognized model"
msgstr "Model tidak diakui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:60
#, kde-format
-msgctxt "Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My iPod: Nano (Blue)"
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My"
+" iPod: Nano (Blue)"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:214
#, kde-format
msgid "iPod model was not recognized."
msgstr "Model iPod tidak diakui."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:226
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:238
#, kde-format
msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr "Keluarga %1 menggunakan %2 file untuk menghasilkan dengan benar pemeriksaan checksum database."
+msgstr ""
+"Keluarga %1 menggunakan %2 file untuk menghasilkan dengan benar pemeriksaan"
+" checksum database."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:228
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:240
#, kde-format
msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr "Keluarga %1 butuh %2 file untuk menghasilkan dengan benar pemeriksaan checksum database."
+msgstr ""
+"Keluarga %1 butuh %2 file untuk menghasilkan dengan benar pemeriksaan"
+" checksum database."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
-msgid "%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to dynamically load external library libhashab.so to do it."
-msgstr "Keluarga %1 mungkin menggunakan hash-AB untuk menghasilkan pemeriksaan basis-data yang sebenarnya. libgpod (pada versi 0.8.2) tidak tahu bagaimana untuk menghitung itu, tetapi mencoba untuk secara dinamis memuat pustaka eksternal libhashab.so untuk melakukannya."
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum."
+" libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to"
+" dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+"Keluarga %1 mungkin menggunakan hash-AB untuk menghasilkan pemeriksaan"
+" basis-data yang sebenarnya. libgpod (pada versi 0.8.2) tidak tahu bagaimana"
+" untuk menghitung itu, tetapi mencoba untuk secara dinamis memuat pustaka"
+" eksternal libhashab.so untuk melakukannya."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:262
#, kde-format
msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
msgstr "Autodetek (%1 file(s) hadir)"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:286
#, kde-format
-msgctxt "Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
msgid "%1: %2 %3 [%4]"
msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
msgid "Supported"
msgstr "Didukung"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak didukung"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
msgid "Present"
msgstr "Hadir"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
msgid "<b>Not found</b>"
msgstr "<b>Tidak ditemukan</b>"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
msgid "Not needed"
msgstr "Tidak diperlukan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
msgid ""
"<b>%1</b><br>"
"<br>"
-"As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from the device point of view)<br>"
-"See <a href='%2'>README.overview</a> file from libgpod source repository for more information."
+"As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any writes</i> to iPod."
+" (modifying iTunes database could make it look empty from the device point of"
+" view)<br>"
+"See <a href='%2'>README.overview</a> file from libgpod source repository for"
+" more information."
msgstr ""
"<b>%1</b><br>"
"<br>"
-"Sebagai ukuran keamanan, Amarok akan <i>menampik untuk melakukan salah satu penulisan</i> ke iPod. (memodifikasi iTunes database bisa membuatnya terlihat kosong dari sudut pandang perangkat)<br>"
-"Lihat file <a href='%2'>README.overview</a>dari repositori source libgpod untuk informasi selebihnya."
+"Sebagai ukuran keamanan, Amarok akan <i>menampik untuk melakukan salah satu"
+" penulisan</i> ke iPod. (memodifikasi iTunes database bisa membuatnya"
+" terlihat kosong dari sudut pandang perangkat)<br>"
+"Lihat file <a href='%2'>README.overview</a>dari repositori source libgpod"
+" untuk informasi selebihnya."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:372
#, kde-format
msgid ""
"<b>%1</b><br>"
"<br>"
-"Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) using the <b>%2</b> button below.<br>"
+"Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can try to re-create"
+" critical iPod folders and files (including iTunes database) using the <b>%2<"
+"/b> button below.<br>"
"<br>"
-" Initializing iPod <b>destroys iPod track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The tracks will become orphaned."
+" Initializing iPod <b>destroys iPod track and photo database</b>, however it"
+" should not delete any tracks. The tracks will become orphaned."
msgstr ""
"<b>%1</b><br>"
"<br>"
-"Mengatasi masalah Amarok dari penggunaan iPod-mu. Kamu dapat mencoba menciptakan ulang secara genting folder dan file iPod (mencakup database iTunes) menggunakan <b>%2</b> tombol di bawah.<br>"
+"Mengatasi masalah Amarok dari penggunaan iPod-mu. Kamu dapat mencoba"
+" menciptakan ulang secara genting folder dan file iPod (mencakup database"
+" iTunes) menggunakan <b>%2</b> tombol di bawah.<br>"
"<br>"
-" Menginisial iPod <b>pemusnahan trek dan foto database iPod</b>, bagaimanapun itu tidak akan menghapus trek manapun. Track akan menjadi orphaned."
+" Menginisial iPod <b>pemusnahan trek dan foto database iPod</b>, bagaimanapun"
+" itu tidak akan menghapus trek manapun. Track akan menjadi orphaned."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo: %1"
msgstr "Gagal menulis SysInfo: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
msgstr "Gagal menulis file SysInfo karena kesalahan yang tidak dilaporkan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:461
#, kde-format
msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr "Tidak mampu menginisialisasi iPod karena kesalahan yang tidak dilaporkan."
+msgstr ""
+"Tidak mampu menginisialisasi iPod karena kesalahan yang tidak dilaporkan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:314
#, kde-format
msgid "Copying Tracks Failed"
msgstr "Menyalin Trek Gagal"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:318
#, kde-format
msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
msgstr "Trek tidak disalin: pada perangkat juga siap untuk disalin"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:351
#, kde-format
msgid "Unsupported format: %1"
msgstr "Format tidak mendukung: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:394
#, kde-format
msgid "Already on device"
msgstr "Perangkat sudah siap"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
msgstr "Trek tidak disalin: perangkat siap untuk trek tersebut"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:431
#, kde-format
msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
msgstr "Trek tidak disalin: pada perangkat tidak cukup ruang"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:441
#, kde-format
msgid "Transferring Tracks to Device"
msgstr "Pentransferan Trek ke Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:483
#, kde-format
msgid "%1 track failed to copy to the device"
msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
msgstr[0] "%1 trek gagal untuk disalin ke perangkat"
msgstr[1] "%1 trek gagal untuk disalin ke perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:561
#, kde-format
msgid "The track failed to copy to the device"
msgstr "Track gagal kesalin ke perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "Track not deleted:"
msgid_plural "Tracks not deleted:"
msgstr[0] "Trek yang tidak dihapus:"
msgstr[1] "Trek-trek yang tidak dihapus:"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "Deleting Track Failed"
msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
msgstr[0] "Menghapus Trek, Gagal"
msgstr[1] "Menghapus Trek-trek, Gagal"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
msgstr "%1 trek telah siap untuk dihapus dari perangkat."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "Removing Track from Device"
msgid_plural "Removing Tracks from Device"
msgstr[0] "Menghapus Trek dari Perangkat"
msgstr[1] "Menghapus Trek-trek dari Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:241
#, kde-format
msgid "&Disconnect Device"
msgstr "&Diskoneksikan Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:41
#, kde-format
msgid "Media Device playlists"
msgstr "Playlist Media Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Podcasts on a media device"
msgid "Podcasts on %1"
msgstr "Siniar dalam %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
#, kde-format
msgid "Could not connect to MTP Device"
msgstr "Tidak bisa nyambung ke MTP Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
#, kde-format
msgid "Could not copy track from device."
msgstr "Tidak bisa menyalin trek dari perangkat."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
#: core/meta/Meta.cpp:300
#, kde-format
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
#: core/meta/Meta.cpp:333
#, kde-format
msgid "Unknown Genre"
msgstr "Genre tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
#, kde-format
msgid "Could not delete item"
msgstr "Tidak bisa menghapus item"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "Delete failed"
msgstr "Gagal menghapus"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
#, kde-format
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Tidak bisa menyimpan playlist."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/nepomukcollection/meta/NepomukTrack.cpp:86
#, kde-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak absah"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:68
#, kde-format
msgid "Nepomuk Collection"
msgstr "Koleksi Nepomuk"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollectionFactory.cpp:48
#, kde-format
-msgid "Couldn't initialize Nepomuk Collection. Check if 'Nepomuk Semantic Desktop' is enabled in System Settings -> Desktop Search. Nepomuk Plugin won't be loaded unless Nepomuk is enabled."
-msgstr "Tidak bisa menginisial Koleksi Nepomuk. Pastikan 'Nepomuk Semantic Desktop' ini difungsikan pada System Settings -> Pencarian Desktop. Nepomuk Plugin akan memuat setiap Nepomuk ini difungsikan."
+msgid ""
+"Couldn't initialize Nepomuk Collection. Check if 'Nepomuk Semantic Desktop'"
+" is enabled in System Settings -> Desktop Search. Nepomuk Plugin won't be"
+" loaded unless Nepomuk is enabled."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menginisial Koleksi Nepomuk. Pastikan 'Nepomuk Semantic Desktop'"
+" ini difungsikan pada System Settings -> Pencarian Desktop. Nepomuk Plugin"
+" akan memuat setiap Nepomuk ini difungsikan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:123
#, kde-format
msgid "Playdar Collection"
msgstr "Koleksi Playdar"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarMeta.cpp:122
#, kde-format
msgid "Source collection removed"
msgstr "Source koleksi dibuang"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "The genre name for classical music"
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from underlying storage medium."
-msgid_plural "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 and from underlying storage medium."
-msgstr[0] "Apakah kamu benar-benar ingin menghapus trek ini? Mereka akan benar-benar dibuang dari %2 dan dari media penyimpanan yang mendasari."
-msgstr[1] "Apakah kamu benar-benar ingin menghapus %1 trek tersebut? Mereka akan benar-benar dibuang dari %2 dan dari media penyimpanan yang mendasari."
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from"
+" underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2"
+" and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin menghapus trek ini? Mereka akan benar-benar"
+" dibuang dari %2 dan dari media penyimpanan yang mendasari."
+msgstr[1] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin menghapus %1 trek tersebut? Mereka akan"
+" benar-benar dibuang dari %2 dan dari media penyimpanan yang mendasari."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from %2."
-msgid_plural "Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be removed from %2."
-msgstr[0] "Apakah kamu benar-benar ingin memindah trek ini ke sesampahan? Mereka benar-benar akan dibuang dari %2."
-msgstr[1] "Apakah kamu benar-benar ingin memindah %1 trek tersebut ke sesampahan? Mereka benar-benar akan dibuang dari %2."
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be removed"
+" from %2."
+msgstr[0] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin memindah trek ini ke sesampahan? Mereka"
+" benar-benar akan dibuang dari %2."
+msgstr[1] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin memindah %1 trek tersebut ke sesampahan? Mereka"
+" benar-benar akan dibuang dari %2."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to move this track? It will be renamed and the original deleted."
-msgid_plural "Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the originals deleted."
-msgstr[0] "Apakah kamu benar-benar ingin memindah trek ini? Itu akan mengganti nama dan menghapus file asli."
-msgstr[1] "Apakah kamu benar-benar ingin memindah %1 trek tersebut? Itu akan mengganti nama dan menghapus file asli."
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original"
+" deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the"
+" originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin memindah trek ini? Itu akan mengganti nama dan"
+" menghapus file asli."
+msgstr[1] ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin memindah %1 trek tersebut? Itu akan mengganti"
+" nama dan menghapus file asli."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Move Files"
msgstr "Pindah File-file"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "rename files button"
msgid "&Rename"
msgstr "&Ubah Nama"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "There was a problem and this track could not be removed. Make sure the directory is writable."
-msgid_plural "There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the directory is writable."
-msgstr[0] "Mungkin ada masalah dan trek ini tidak bisa dibuang. Pastikan direktori bisa ditulis."
-msgstr[1] "Mungkin ada masalah dan %1 trek tidak bisa dibuang. Pastikan direktori bisa ditulis."
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the"
+" directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the"
+" directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Mungkin ada masalah dan trek ini tidak bisa dibuang. Pastikan direktori bisa"
+" ditulis."
+msgstr[1] ""
+"Mungkin ada masalah dan %1 trek tidak bisa dibuang. Pastikan direktori bisa"
+" ditulis."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
#, kde-format
msgid "Unable to remove tracks"
msgstr "Tidak bisa membuang trek-trek"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
#, kde-format
-msgid "The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr "Koleksi tidak memiliki luang bebas yang cukup atau ini tidak akan ditulis."
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr ""
+"Koleksi tidak memiliki luang bebas yang cukup atau ini tidak akan ditulis."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
#, kde-format
msgid "Do you want to remove empty folders?"
msgstr "Apakah kamu ingin membuang folder kosong?"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove empty folders?"
msgstr "Buang folder kosong?"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
msgid "%1 (%2 by %3)"
msgstr "%1 (%2 oleh %3)"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (oleh %2)"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:277
#, kde-format
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
#, kde-format
msgid "last week"
msgstr "akhir pekan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
#, kde-format
msgid "last month"
msgstr "akhir bulan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
#, kde-format
msgid "two months ago"
msgstr "dua bulan yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
#, kde-format
msgid "three months ago"
msgstr "tiga bulan yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
#, kde-format
msgid "Trash"
msgstr "Sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
#, kde-format
msgid "Moving to trash: %1"
msgstr "Memindahkan ke sesampahan: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:192
#, kde-format
msgid "&Delete Episode"
msgstr "&Hapus Episode"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:258
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menghapus episode ini?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menghapus %1 episode tersebut?"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:276
#, kde-format
msgid "Yes, delete from %1."
msgstr "Ya, hapus dari %1."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:331
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:349
#, kde-format
msgid "&Delete Channel and Episodes"
msgstr "&Hapus Channel dan Episode"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:250
#, kde-format
msgid "&Activate This Collection"
msgstr "&Actifkan Koleksi Ini"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:287
#, kde-format
-msgid "File <i>%1</i> suggests that we should use <i>%2</i> as music folder on the device, but it doesn't exist. Falling back to <i>%3</i> instead"
-msgstr "File <i>%1</i> menyarankan bahwa kita harus menggunakan <i>%2</i> sebagai folder musik pada perangkat, tetapi itu tidak ada. Jatuh kembali ke <i>%3</i> sebagai gantinya"
+msgid ""
+"File <i>%1</i> suggests that we should use <i>%2</i> as music folder on the"
+" device, but it doesn't exist. Falling back to <i>%3</i> instead"
+msgstr ""
+"File <i>%1</i> menyarankan bahwa kita harus menggunakan <i>%2</i> sebagai"
+" folder musik pada perangkat, tetapi itu tidak ada. Jatuh kembali ke <i>%3</i"
+"> sebagai gantinya"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:387
#, kde-format
-msgctxt "Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See"
+" also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
msgid "%1 (not activated)"
msgstr "%1 (tidak diaktifkan)"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:629
#, kde-format
msgid "Configure USB Mass Storage Device"
msgstr "Konfigurasikan Perangkat Penyimpanan USB"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:126
#, kde-format
msgid "Removing one track from %2"
msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
msgstr[0] "Menghapus satu trek dari %2"
msgstr[1] "Menghapus %1 trek dari %2"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:14
#, kde-format
msgid "USB Mass Storage device configuration"
msgstr "Konfigurasi Perangkat Penyimpanan USB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:34
#, kde-format
msgid "Use automatically when connected"
msgstr "Gunakan secara otomatis ketika terkoneksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:51
#, kde-format
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:88
#, kde-format
msgid "Music folder:"
msgstr "Folder musik:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:104
#, kde-format
msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
msgstr "Skema nama-file pada trek-trek itu akan ditambahkan ke perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:176
#, kde-format
msgid "Podcast folder:"
msgstr "Folder siniar:"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
#, kde-format
msgid "Scanning %1"
msgstr "Memindai %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:202
#, kde-format
msgid "UPnP Error: %1"
msgstr "UPnP Error: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
#, kde-format
msgctxt "The value is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
#, kde-format
msgctxt "The Value is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/meta/multi/MultiTrack.h:59
#, kde-format
msgctxt "Reason why a track is not playable"
msgid "Underlying playlist is empty"
msgstr "Playlist yang mendasari kosong"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/meta/proxy/MetaProxy.cpp:157
#, kde-format
-msgid "When Amarok was last closed, this track was at %1, but Amarok cannot find this track on the filesystem or in any of your collections anymore. You may try plugging in the device this track might be on."
-msgstr "Ketika Amarok terakhir ditutup, trek pada %1 ini, tetapi Amarok tidak bisa menemukan trek ini pada filesystem atau di salah satu koleksimu lagi. Mungkin cobalah menancapkan perangkat yang pernah dikaitkan dengan trek ini."
+msgid ""
+"When Amarok was last closed, this track was at %1, but Amarok cannot find"
+" this track on the filesystem or in any of your collections anymore. You may"
+" try plugging in the device this track might be on."
+msgstr ""
+"Ketika Amarok terakhir ditutup, trek pada %1 ini, tetapi Amarok tidak bisa"
+" menemukan trek ini pada filesystem atau di salah satu koleksimu lagi."
+" Mungkin cobalah menancapkan perangkat yang pernah dikaitkan dengan trek ini."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:52
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
#. +> trunk5
#: core-impl/meta/timecode/TimecodeMeta.cpp:83
#, kde-format
msgid "Url is not a local file"
msgstr "Url bukanlah sebuah file lokal"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileLoaderJob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
msgstr "Tidak bisa menciptakan sebuah file temporer untuk mengunduh playlist."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileLoaderJob.cpp:66
#, kde-format
msgid "Downloading remote playlist"
msgstr "Mengunduh playlist jarak jauh"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileLoaderJob.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "%1 is file path"
msgid "Cannot read playlist from %1"
msgstr "Tak bisa membaca playlist dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:122
#, kde-format
msgid "The used file extension is not valid for playlists."
msgstr "Ekstensi file yang digunakan tidak berlaku untuk playlist."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:123
#, kde-format
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format playlist tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:148
#, kde-format
msgid "Playlist_%1"
msgstr "Playlist_%1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "Change filename layout"
msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
msgstr "Setelan Nama-file Episode Siniar"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
msgstr "Setelan Tata-letak Nama-file Siniar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Specified by podcast channel"
msgstr "Menetapkan menurut channel siniar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
#, kde-format
msgid "custom"
msgstr "suaian"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
#, kde-format, no-c-format
-msgid "Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
-msgstr "Bidang yang tersedia: %artis%,%judul%,%genre%,%tahun%,%pencipta%,%pubdate%,%nomor%,%album%"
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
+msgstr ""
+"Bidang yang tersedia: %artis%,%judul%,%genre%,%tahun%,%pencipta%,%pubdate%,"
+"%nomor%,%album%"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
#, kde-format
msgid "Podcast Configuration"
msgstr "Konfigurasi Siniar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
#, kde-format
msgid "Save Location:"
msgstr "Lokasi Simpanan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
#, kde-format
msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr "Ketika dicentang, Amarok akan secara otomatis memindai siniar untuk pembaruan"
+msgstr ""
+"Ketika dicentang, Amarok akan secara otomatis memindai siniar untuk pembaruan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
#, kde-format
msgid "Automatically scan for updates"
msgstr "Secara otomatis memindai untuk pembaruan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgroupbox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
#, kde-format
msgid "Media Download"
msgstr "Media Unduhan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
#, kde-format
msgid "Download media as soon as it becomes available"
msgstr "Unduh media segera setelah ia menjadi tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
#, kde-format
msgid "Download when a&vailable"
msgstr "Unduh ketika t&ersedia"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
#, kde-format
-msgid "Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from the remote server."
-msgstr "Media harus diunduh, kalau tidak siniar yang akan dimainkan dari server jarak jauh."
+msgid ""
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played"
+" from the remote server."
+msgstr ""
+"Media harus diunduh, kalau tidak siniar yang akan dimainkan dari server jarak"
+" jauh."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
#, kde-format
msgid "Stream or download on re&quest"
msgstr "Stream atau unduh saat &minta"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
#, kde-format
msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
msgstr "Jika dicentang, Amarok akan membuang siniar episode lama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
#, kde-format
msgid "Limit &number of episodes"
msgstr "Batas &jumlah episode"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
#, kde-format
msgid "Keep maximum of:"
msgstr "Tetap terbanyak dari:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
#, kde-format
msgid "The maximum number of podcast items to store"
msgstr "Jumlah terbanyak untuk menyimpan item siniar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
#, kde-format
-msgid "The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain the same information. Writing the tags ensures the information in the playlist and on media devices will be the same as in the feed."
-msgstr "Umpan RSS dan tag dalam file yang diunduh kadang-kadang tidak mengandung informasi yang sama. Menulis tag memastikan informasi dalam playlist dan pada media perangkat akan sama seperti dalam feed."
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain the"
+" same information. Writing the tags ensures the information in the playlist"
+" and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+"Umpan RSS dan tag dalam file yang diunduh kadang-kadang tidak mengandung"
+" informasi yang sama. Menulis tag memastikan informasi dalam playlist dan"
+" pada media perangkat akan sama seperti dalam feed."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
#, kde-format
msgid "Write feed information to tags after downloading."
msgstr "Menulis informasi umpan ke tag setelah mengunduh."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
#, kde-format
msgid "Episode Filename Configuration"
msgstr "Setelan Nama-file Episode"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "change options"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigurasikan %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:80
#, kde-format
msgid " Item"
msgid_plural " Items"
msgstr[0] " Item"
msgstr[1] " Item-item"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:429
#: core/podcasts/PodcastMeta.h:385
#, kde-format
msgid "Podcast"
msgstr "Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:290
#, kde-format
msgid "&Update All Channels"
msgstr "&Perbarui Semua Channel"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
#, kde-format
msgid "&Configure General Settings"
msgstr "&Konfigurasikan Pengesetan Umum"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:302
#, kde-format
msgid "&Export subscriptions to OPML file"
msgstr "&Ekspor langganan ke file OPML"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
#, kde-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Konfigurasikan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:341
#, kde-format
msgid "&Remove Subscription"
msgstr "&Hapus Langganan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:350
#, kde-format
msgid "&Update Channel"
msgstr "&Perbarui Channel"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:386
#, kde-format
msgid "&Download Episode"
msgstr "&Unduh Episode"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:394
#, kde-format
msgid "&Delete Downloaded Episode"
msgstr "&Hapus Episode Terunduh"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:403
#, kde-format
msgid "&Write Feed Information to File"
msgstr "&Tulis Informasi Feed ke File"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:411
#, kde-format
msgid "&Keep downloaded file"
msgstr "&File tetap diunduh"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:412
#, kde-format
-msgid "Toggle the \"keep\" downloaded file status of this podcast episode. Downloaded files with this status wouldn't be deleted even if we apply a purge."
-msgstr "Beralih status file \"tetap\" diunduh pada siniar episode ini. file yang diunduh dengan status ini tidak dapat dihapus bahkan bila kita menerapkan pembersihan."
+msgid ""
+"Toggle the \"keep\" downloaded file status of this podcast episode."
+" Downloaded files with this status wouldn't be deleted even if we apply a"
+" purge."
+msgstr ""
+"Beralih status file \"tetap\" diunduh pada siniar episode ini. file yang"
+" diunduh dengan status ini tidak dapat dihapus bahkan bila kita menerapkan"
+" pembersihan."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:478
#, kde-format
msgid "Already subscribed to %1."
msgstr "Sudah berlangganan ke %1."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "prefix to 'x minutes'"
msgid "every "
msgstr "setiap "
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:604
#, kde-format
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " menit"
msgstr[1] " menit"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:612
#, kde-format
msgid "Configure Local Podcasts"
msgstr "Konfigurasikan Siniar Lokal"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:633
#, kde-format
msgid "Move Podcasts"
msgstr "Pindah Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:634
#, kde-format
msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Apakah kamu ingin memindahkan semua episode yang diunduh ke lokasi baru?"
+msgstr ""
+"Apakah kamu ingin memindahkan semua episode yang diunduh ke lokasi baru?"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:701
#, kde-format
msgid "Select file for OPML export"
msgstr "Pilih file untuk OPML export"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:848
#, kde-format
msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
msgstr "Apakah kamu benar-benar ingin berhenti berlangganan dari \"%1\"?"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:851
#, kde-format
msgid "Delete downloaded episodes"
msgstr "Hapus episode yang diunduh"
#. +> stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
#, kde-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti berlangganan"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:974
#, kde-format
msgid "There is still a podcast download in progress"
msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
msgstr[0] "Di sini tempat unduhan sebuah siniar yang sedang berlangsung"
msgstr[1] "Di sini tempat unduhan %1 siniar yang sedang berlangsung"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:977
#, kde-format
msgid "Cancel Download and Quit."
msgstr "Batal Unduh dan Berhenti."
#. +> stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:988
#, kde-format
msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
msgstr "Menunggu Unduhan Siniar sampai Selesai"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1156
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1404
#, kde-format
msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
msgstr "Tak mampu menyimpan file siniar episode ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1166
#, kde-format
msgid "Downloading Podcast Media"
msgstr "Media Mengunduh Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Downloading Podcast \"%1\""
msgstr "Mengunduh Siniar \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:56
#, kde-format
msgid "Local Podcasts"
msgstr "Siniar Lokal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Auto-update:"
msgstr "Perbarui otomatis:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_autoUpdateInterval)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
#, kde-format
msgctxt "automatic updates turned off"
msgid "disabled"
msgstr "dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Base directory:"
msgstr "Direktori dasar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new podcast channels.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for"
+" all new podcast channels.</p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is added <span style=\" font-style:italic;\">&lt;base directory&gt;</span>/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;channel name&gt;</span> is used as the download directory.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast"
+" channel is added <span style=\" font-style:italic;\">&lt;base directory&gt;<"
+"/span>/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;channel name&gt;</span> is"
+" used as the download directory.</p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for each channel individually.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed"
+" for each channel individually.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Direktori dasar untuk semua channel siniar baru.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Direktori dasar"
+" untuk semua channel siniar baru.</p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ketika channel siniar akan ditambahkan <span style=\" font-style:italic;\">&lt;direktori dasar&gt;</span>/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;nama channel&gt;</span> ini di gunakan sebagai direktori unduhan.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ketika channel"
+" siniar akan ditambahkan <span style=\" font-style:italic;\">&lt;direktori"
+" dasar&gt;</span>/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;nama channel&gt;<"
+"/span> ini di gunakan sebagai direktori unduhan.</p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ini bisa diubah untuk tiap channel secara masing-masing.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ini bisa diubah"
+" untuk tiap channel secara masing-masing.</p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
#, kde-format
msgid ""
"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as the download directory.\n"
+"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as"
+" the download directory.\n"
"This can be changed for each channel individually."
msgstr ""
"Direktori dasar untuk semua channel siniar baru.\n"
-"Setiap channel siniar ditambahkan <base directory>/<channel name> ini digunakan sebagai direktori unduhan.\n"
+"Setiap channel siniar ditambahkan <base directory>/<channel name> ini"
+" digunakan sebagai direktori unduhan.\n"
"Ini bisa diubah untuk tiap channel secara masing-masing."
#. +> trunk5 stable
#: core-impl/storage/StorageManager.cpp:162
#, kde-format
msgid "The configured database plugin could not be loaded."
msgstr "Plugin database yang terkonfigurasi tidak bisa dimuat."
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:381
#, kde-format
msgid "Organize tracks"
msgstr "Menata trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:383
#, kde-format
msgid "Transcode and organize tracks"
msgstr "Transkode dan organize trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:388
#, kde-format
msgid "Move tracks"
msgstr "Pindah trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:390
#, kde-format
msgid "Transcode and move tracks"
msgstr "Transkode dan pindah trek-trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:395
#, kde-format
msgid "Copy tracks"
msgstr "Salin trek-trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:397
#, kde-format
msgid "Transcode and copy tracks"
msgstr "Transkode dan salin trek-trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:410
#, kde-format
msgid "Organizing one track"
msgid_plural "Organizing %1 tracks"
msgstr[0] "Menata satu trek"
msgstr[1] "Menata %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:413
#, kde-format
msgid "Transcoding and organizing one track"
msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
msgstr[0] "Mentranskode dan menata satu trek"
msgstr[1] "Mentranskode dan menata %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:419
#, kde-format
msgid "Moving one track to %2"
msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
msgstr[0] "Memindah satu trek ke %2"
msgstr[1] "Memindah %1 trek ke %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:422
#, kde-format
msgid "Transcoding and moving one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
msgstr[0] "Mentranskode dan memindah satu trek ke %2"
msgstr[1] "Mentranskode dan memindah %1 trek ke %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:428
#, kde-format
msgid "Copying one track to %2"
msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
msgstr[0] "Menyalin satu trek ke %2"
msgstr[1] "Menyalin %1 trek ke %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:431
#, kde-format
msgid "Transcoding and copying one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
msgstr[0] "Mentranskode dan menyalin satu trek ke %2"
msgstr[1] "Mentranskode dan menyalin %1 trek ke %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/Meta.cpp:207
#, kde-format
msgid "No network connection"
msgstr "Tidak ada koneksi jaringan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/Meta.cpp:217
#, kde-format
msgid "File does not exist"
msgstr "File tidak ada"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/Meta.cpp:219
#, kde-format
msgid "Not a file"
msgstr "Bukan sebuah file"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/Meta.cpp:221
#, kde-format
msgid "No read permissions"
msgstr "Tidak ada baca perizinan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/Meta.cpp:355
#, kde-format
msgid "Unknown Composer"
msgstr "Pencipta tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180
#, kde-format
-msgctxt "Track field name (when nothing specific is selected e.g. in the automatic playlist generator)"
+msgctxt ""
+"Track field name (when nothing specific is selected e.g. in the automatic"
+" playlist generator)"
msgid "anything"
msgstr "apa saja"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Track field name (the file this track is stored in)"
msgid "File Name"
msgstr "Nama File"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Composer"
msgstr "Pencipta"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Track Number"
msgstr "Nomor Trek"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Disc Number"
msgstr "Nomor Cakram"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Bpm"
msgstr "Bpm"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Bit Rate"
msgstr "Laju Bit"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "File Size"
msgstr "Ukuran File"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Added to Collection"
msgstr "Ditambahkan ke Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Score"
msgstr "Skor"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "First Played"
msgstr "Pertama Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Last Played"
msgstr "Terakhir Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Playcount"
msgstr "Jumlah Mainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Unique Id"
msgstr "Id unik"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Track Gain"
msgstr "Trek Gain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Track Gain Peak"
msgstr "Puncak Trek Gain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Album Gain"
msgstr "Album Gain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Album Gain Peak"
msgstr "Puncak Album Gain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Artis"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifikasi terakhir"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "Track field name"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
#, kde-format
-msgctxt "The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic playlist generator. Use a one word translation."
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic"
+" playlist generator. Use a one word translation."
msgid "anything"
msgstr "apa saja"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
#, kde-format
-msgctxt "One word translation used in the collection filter. The name of the file this track is stored in"
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file this"
+" track is stored in"
msgid "filename"
msgstr "nama-file"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "title"
msgstr "judul"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "artist"
msgstr "artis"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "album"
msgstr "album"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "genre"
msgstr "genre"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "composer"
msgstr "pencipta"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "year"
msgstr "tahun"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "tracknumber"
msgstr "treknumber"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "discnumber"
msgstr "nomor-cakram"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "length"
msgstr "panjang"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "samplerate"
msgstr "samplerate"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "filesize"
msgstr "ukuran file"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "format"
msgstr "format"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "added"
msgstr "ditambahkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "score"
msgstr "skor"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "rating"
msgstr "peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
#, kde-format
-msgctxt "One word translation used in the collection filter. First played time / access date"
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time /"
+" access date"
msgid "firstplay"
msgstr "pertama dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
#, kde-format
-msgctxt "One word translation used in the collection filter. Last played time / access date"
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / access"
+" date"
msgid "lastplay"
msgstr "terakhir dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "playcount"
msgstr "jumlah dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "uniqueid"
msgstr "id-unik"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "trackgain"
msgstr "trekgain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "trackgainpeak"
msgstr "trekgainpeak"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "albumgain"
msgstr "albumgain"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "albumgainpeak"
msgstr "albumgainpeak"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "albumartist"
msgstr "albumartis"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "label"
msgstr "label"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "modified"
msgstr "dimodifikasi"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
msgid "lyrics"
msgstr "Lirik"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:421
#, kde-format
-msgctxt "the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime documentation."
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime"
+" documentation."
msgid "m:ss"
msgstr "m:ss"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
msgid "%1 day, "
msgid_plural "%1 days, "
msgstr[0] "%1 hari, "
msgstr[1] "%1 hari, "
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429
#, kde-format
-msgctxt "the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime documentation."
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime"
+" documentation."
msgid "h:mm:ss"
msgstr "h:mm:ss"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "number of years for the pretty time"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 tahun"
msgstr[1] "%1 tahun"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "number of months for the pretty time"
msgid "%1 month"
msgid_plural "%1 months"
msgstr[0] "%1 bulan"
msgstr[1] "%1 bulan"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "number of days for the pretty time"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 hari"
msgstr[1] "%1 hari"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "number of hours for the pretty time"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 jam"
msgstr[1] "%1 jam"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "number of minutes for the pretty time"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 menit"
msgstr[1] "%1 menit"
#. +> trunk5 stable
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "number of seconds for the pretty time"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 detik"
msgstr[1] "%1 detik"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:451
#, kde-format
msgid "Importing podcast channel from %1"
msgstr "Mengimpor channel siniar dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
#, kde-format
msgid "Updating podcast channel"
msgstr "Memperbarui channel siniar"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:456
#, kde-format
msgid "Updating \"%1\""
msgstr "Memperbarui \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:504 core/podcasts/PodcastReader.cpp:518
#, kde-format
msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr "Mengimpor siniar dari %1 gagal karena error:\n"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
#, kde-format
msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr "Memperbarui siniar dari %1 gagal karena error:\n"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:509 core/podcasts/PodcastReader.cpp:523
#, kde-format
msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
msgstr "Memperbarui \"%1\"gagal karena error:\n"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:993
#, kde-format
msgid ""
"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
"Did you enter the correct URL?"
msgstr ""
-"Saat penguraian kalimat %1, umpan yang diharapkan tetapi halaman HTML yang diterima. \n"
+"Saat penguraian kalimat %1, umpan yang diharapkan tetapi halaman HTML yang"
+" diterima. \n"
"Apakah kamu memasukkan URL yang benar?"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Feed has an unknown type: %1"
msgstr "Jenis umpan tidak diketahui: %1"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1009
#, kde-format
msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
msgstr "%1 bukan umpan RSS versi 2.0."
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1039
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
msgstr "%1 bukan umpan RSS versi 1.0 yang absah."
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1047
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid Atom feed."
msgstr "%1 bukan umpan Atom yang absah."
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Alternative Enclosures:"
msgstr "Lampiran alternatif:"
#. +> trunk5 stable
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1140
#, kde-format
msgid "unknown type"
msgstr "jenis tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:89
#: playlist/PlaylistModel.cpp:497
#, kde-format
msgctxt "The amount of time since last played"
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:54 playlist/PlaylistModel.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "When this track was last played"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: core/support/Amarok.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "monthname year"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> stable
#: core/support/Amarok.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "monthname year"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:64
#, kde-format
msgid "One week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "Sepekan yang lalu"
msgstr[1] "%1 pekan yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:70
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:71
#, kde-format
msgid "One day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "Sehari yang lalu"
msgstr[1] "%1 hari yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:74
#, kde-format
msgid "One hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "Sejam yang lalu"
msgstr[1] "%1 jam yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:80
#, kde-format
msgid "One minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "Semenit yang lalu"
msgstr[1] "%1 menit yang lalu"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:81
#, kde-format
msgid "Within the last minute"
msgstr "Dalam menit terakhir"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:83
#, kde-format
msgid "The future"
msgstr "Masa depan"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "The amount of time since last played"
msgid "0"
msgstr "0"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "number of months ago"
msgid "%1M"
msgstr "%1Bln"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "w for weeks"
msgid "%1w"
msgstr "%1pkn"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "When this track was last played"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:121
#, kde-format, no-c-format
msgctxt "d for days"
msgid "%1d"
msgstr "%1hr"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "h for hours"
msgid "%1h"
msgstr "%1jm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:133 dialogs/EqualizerDialog.ui:122
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:132 dialogs/EqualizerDialog.ui:142
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 dialogs/EqualizerDialog.ui:162
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 dialogs/EqualizerDialog.ui:182
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 dialogs/EqualizerDialog.ui:202
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 dialogs/EqualizerDialog.ui:222
#: dialogs/TagDialogBase.ui:113 dialogs/TagDialogBase.ui:183
#: dialogs/TagDialogBase.ui:209 dialogs/TagDialogBase.ui:235
#: dialogs/TagDialogBase.ui:261 dialogs/TagDialogBase.ui:380
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. +> trunk5
#: core/support/Amarok.cpp:168
#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist with the current time (KLocalizedString::Shortdate) added between the parentheses"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocalizedString::Shortdate) added"
+" between the parentheses"
msgid "Empty Playlist (%1)"
msgstr "Playlist Kosong (%1)"
#. +> stable
#: core/support/Amarok.cpp:172
#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between the parentheses"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
msgid "Empty Playlist (%1)"
msgstr "Playlist Kosong (%1)"
#. +> trunk5
#: core/support/Amarok.cpp:196
#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist with the current time (KLocalizedString::Shortdate) added between the parentheses"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocalizedString::Shortdate) added"
+" between the parentheses"
msgid "Various Tracks (%1)"
msgstr "Berbagai Trek (%1)"
#. +> stable
#: core/support/Amarok.cpp:200
#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between the parentheses"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
msgid "Various Tracks (%1)"
msgstr "Bermacam-macam Trek (%1)"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:203
#, kde-format
msgid "Unknown Artist(s)"
msgstr "Artis tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:219
#, kde-format
msgid "Unknown Album(s)"
msgstr "Album(s) tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:223
#, kde-format
msgid "Various Albums"
msgstr "Berbagai Album"
#. +> trunk5 stable
#: core/support/Amarok.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:30
#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.<br>"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second"
+" of the audio track.<br>"
"The encoder used by Amarok operates better with a constant bitrate.<br>"
"VBR is experimental and likely to get even worse results than the CBR.<br>"
-"For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded track.<br>"
-"The encoder is transparent at 128kbps for most samples tested with artifacts only appearing in extreme cases."
-msgstr ""
-"Bitrate adalah ukuran kuantitas data yang digunakan untuk mewakili detik dari trek audio.<br>"
-"Encoder yang digunakan oleh Amarok beroperasi lebih baik dengan bitrate konstan.<br>"
-"VBR bersifat eksperimental dan cenderung mendapatkan hasil yang lebih buruk daripada CBR.<br>"
-"Untuk alasan ini, ukuran bitrate pada penggeser ini perkiraan bitrate cukup akurat dari trek yang dikodekan.<br>"
-"Encoder transparan pada 128kbps untuk sebagian besar sampel yang diuji dengan artefak hanya muncul dalam kasus ekstrim."
+"For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate"
+" estimate of the bitrate of the encoded track.<br>"
+"The encoder is transparent at 128kbps for most samples tested with artifacts"
+" only appearing in extreme cases."
+msgstr ""
+"Bitrate adalah ukuran kuantitas data yang digunakan untuk mewakili detik dari"
+" trek audio.<br>"
+"Encoder yang digunakan oleh Amarok beroperasi lebih baik dengan bitrate"
+" konstan.<br>"
+"VBR bersifat eksperimental dan cenderung mendapatkan hasil yang lebih buruk"
+" daripada CBR.<br>"
+"Untuk alasan ini, ukuran bitrate pada penggeser ini perkiraan bitrate cukup"
+" akurat dari trek yang dikodekan.<br>"
+"Encoder transparan pada 128kbps untuk sebagian besar sampel yang diuji dengan"
+" artefak hanya muncul dalam kasus ekstrim."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:48
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:59
#, kde-format
msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
msgstr "Sasaran bitrate untuk pengodean bitrate tetap"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:49
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:65
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
#, kde-format
msgid "Smaller file"
msgstr "File lebih kecil"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:49
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:65
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
#, kde-format
msgid "Better sound quality"
msgstr "Kualitas suara yang lebih baik"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:56
#, kde-format
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:64
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>"
-"AAC generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is a reasonable choice for the iPod and some other portable music players."
-msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio Coding</a>(AAC) adalah lossy codec dipatenkan untuk digital audio.<br>"
-"AAC umumnya mencapai kualitas suara yang lebih baik daripada MP3 dengan bitrate yang sama. Ini adalah sebuah pilihan yang masuk akal untuk iPod dan player musik portable lainnya."
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio"
+" Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>"
+"AAC generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It"
+" is a reasonable choice for the iPod and some other portable music players."
+msgstr ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio"
+" Coding</a>(AAC) adalah lossy codec dipatenkan untuk digital audio.<br>"
+"AAC umumnya mencapai kualitas suara yang lebih baik daripada MP3 dengan"
+" bitrate yang sama. Ini adalah sebuah pilihan yang masuk akal untuk iPod dan"
+" player musik portable lainnya."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:33
#, kde-format
msgid "Apple Lossless"
msgstr "Apple Lossless"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:41
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music.<br>"
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC)"
+" is an audio codec for lossless compression of digital music.<br>"
"Recommended only for Apple music players and players that do not support FLAC."
msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC) adalah codec audio untuk kompresi lossless musik digital.<br>"
-"Dianjurkan hanya untuk player musik Apple dan player yang tidak mendukung FLAC."
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> (ALAC)"
+" adalah codec audio untuk kompresi lossless musik digital.<br>"
+"Dianjurkan hanya untuk player musik Apple dan player yang tidak mendukung"
+" FLAC."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:30
#, kde-format
msgid ""
-"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that represents the tradeoff between file size and compression speed while encoding with <b>FLAC</b>.<br/>"
-" Setting the compression level to <b>0</b> yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/>"
-"On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite slow but produces the smallest file.<br/>"
-"Note that since FLAC is by definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the same regardless of the compression level.<br/>"
-"Also, levels above <b>5</b> dramatically increase compression time but create an only slightly smaller file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"< a href = http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.HTML>Tingkat kompresi</a> adalah nilai bilangan bulat antara 0 dan 8 yang mewakili tradeoff antara kecepatan ukuran dan kompresi file sementara pengodean dengan <b>FLAC</b>. <br/>"
-" Setelan tingkat kompresi untuk <b>0</b> menghasilkan kompresi waktu singkat namun menghasilkan file perbandingan besar<br/>"
-"Di sisi lain, tingkat kompresi <b>8</b> menciptakan kompresi cukup lambat tapi menghasilkan file terkecil.<br/>"
-"Perhatikan bahwa sejak FLAC oleh definition lossless codec, kualitas output audio yang persis sama tanpa peduli tingkat kompresinya. <br/>"
-"Juga, tingkat diatas <b>5</b>secara dramatis menambah waktu pengkompresian tetapi hanya menciptakan file sedikit lebih kecil, dan itu tidak dianjurkan."
+"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.html"
+">compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that represents"
+" the tradeoff between file size and compression speed while encoding with <b"
+">FLAC</b>.<br/>"
+" Setting the compression level to <b>0</b> yields the shortest compression"
+" time but generates a comparably big file<br/>"
+"On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite"
+" slow but produces the smallest file.<br/>"
+"Note that since FLAC is by definition a lossless codec, the audio quality of"
+" the output is exactly the same regardless of the compression level.<br/>"
+"Also, levels above <b>5</b> dramatically increase compression time but create"
+" an only slightly smaller file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"< a href = http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.HTML>Tingkat"
+" kompresi</a> adalah nilai bilangan bulat antara 0 dan 8 yang mewakili"
+" tradeoff antara kecepatan ukuran dan kompresi file sementara pengodean"
+" dengan <b>FLAC</b>. <br/>"
+" Setelan tingkat kompresi untuk <b>0</b> menghasilkan kompresi waktu singkat"
+" namun menghasilkan file perbandingan besar<br/>"
+"Di sisi lain, tingkat kompresi <b>8</b> menciptakan kompresi cukup lambat"
+" tapi menghasilkan file terkecil.<br/>"
+"Perhatikan bahwa sejak FLAC oleh definition lossless codec, kualitas output"
+" audio yang persis sama tanpa peduli tingkat kompresinya. <br/>"
+"Juga, tingkat diatas <b>5</b>secara dramatis menambah waktu pengkompresian"
+" tetapi hanya menciptakan file sedikit lebih kecil, dan itu tidak dianjurkan."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:41
#, kde-format
msgid "Compression level"
msgstr "Tingkat kompresi"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
#, kde-format
msgid "Faster compression"
msgstr "Kecepatan kompresi"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:57
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless compression of digital music.<br>"
-"If you wish to store your music without compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_CodecBe>Free Lossless Audio Codec</a> (FLAC) adalah terbuka dan codec bebas royalti untuk lossless compression musik digital.<br>"
-"Jika kamu ingin menyimpan musikmu tanpa mengorbankan kualitas audio, FLAC adalah pilihan yang sangat baik."
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless"
+" Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless"
+" compression of digital music.<br>"
+"If you wish to store your music without compromising on audio quality, FLAC"
+" is an excellent choice."
+msgstr ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_CodecBe>Free"
+" Lossless Audio Codec</a> (FLAC) adalah terbuka dan codec bebas royalti"
+" untuk lossless compression musik digital.<br>"
+"Jika kamu ingin menyimpan musikmu tanpa mengorbankan kualitas audio, FLAC"
+" adalah pilihan yang sangat baik."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:28
#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.<br>"
-"The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>"
-"For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br>"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second"
+" of the audio track.<br>"
+"The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a>"
+" setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based"
+" on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are"
+" encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields"
+" overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate"
+" throughout the track.<br>"
+"For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of"
+" the average bitrate of the encoded track.<br>"
"<b>160kb/s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/>"
-"Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill."
+"Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything"
+" above <b>205kb/s</b> is probably overkill."
msgstr ""
-"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik trek audio.<br>"
-"Pengode <b>MP3</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variabel bitrate (VBR)</a>, yang berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek berdasarkan kerumitan konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang dikodekan dengan bitrate yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit; pendekatan ini menghasilkan secara keseluruhan lebih berkualitas dan file lebih kecil daripada memiliki trek dengan bitrate tetap.<br>"
-"Untuk alasan ini, yang mengukur bitrate dalam penggeser ini hanya perkiraan bitrate rata-rata dari trek yang dikodekan.<br>"
-"<b>160kb/s</b> adalah pilihan yang baik untuk mendengarkan musik pada pemain portable. <br/>"
-"Berapa pun dibawah<b>120kb/s</b> ini mungkin tidak memuaskan untuk musik dan berapa pun diatas <b>205kb/s</b> mungkin adalah berlebihan."
+"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik"
+" trek audio.<br>"
+"Pengode <b>MP3</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variabel bitrate (VBR)</a>, yang"
+" berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek berdasarkan kerumitan"
+" konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang dikodekan dengan bitrate"
+" yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit; pendekatan ini menghasilkan"
+" secara keseluruhan lebih berkualitas dan file lebih kecil daripada memiliki"
+" trek dengan bitrate tetap.<br>"
+"Untuk alasan ini, yang mengukur bitrate dalam penggeser ini hanya perkiraan"
+" bitrate rata-rata dari trek yang dikodekan.<br>"
+"<b>160kb/s</b> adalah pilihan yang baik untuk mendengarkan musik pada pemain"
+" portable. <br/>"
+"Berapa pun dibawah<b>120kb/s</b> ini mungkin tidak memuaskan untuk musik dan"
+" berapa pun diatas <b>205kb/s</b> mungkin adalah berlebihan."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:55
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:64
#, kde-format
msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
msgstr "Rata-rata bitrate yang diharapkan untuk pengodean bitrate tidak tetap"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:71
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>"
-"In spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) adalah codec audio digital yang dipatenkan menggunakan bentuk kompresi lossy data.<br>"
-"Meskipun ada kelemahan, ini merupakan format umum untuk konsumen penyimpanan audio,dan secara luas didukung pada player musik portabel."
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a"
+" patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>"
+"In spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio"
+" storage, and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) adalah"
+" codec audio digital yang dipatenkan menggunakan bentuk kompresi lossy data.<"
+"br>"
+"Meskipun ada kelemahan, ini merupakan format umum untuk konsumen penyimpanan"
+" audio,dan secara luas didukung pada player musik portabel."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:28
#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.<br>"
-"The <b>Opus</b> encoder used by Amarok supports a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>"
-"For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br>"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second"
+" of the audio track.<br>"
+"The <b>Opus</b> encoder used by Amarok supports a <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate>variable bitrate (VBR)</a"
+"> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track"
+" based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data"
+" are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach"
+" yields overall better quality and a smaller file than having a constant"
+" bitrate throughout the track.<br>"
+"For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of"
+" the average bitrate of the encoded track.<br>"
"<b>128kb/s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/>"
-"Anything below <b>100kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>256kb/s</b> is probably overkill."
+"Anything below <b>100kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything"
+" above <b>256kb/s</b> is probably overkill."
msgstr ""
-"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik pada trek audio.<br>"
-"Pengode <b>Opus</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate>variabel bitrate (VBR)</a>, yang berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek berdasarkan kerumitan konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang dikodekan dengan bitrate yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit; pendekatan ini menghasilkan secara keseluruhan lebih berkualitas dan file lebih kecil daripada memiliki trek dengan bitrate tetap.<br>"
-"Untuk alasan ini, yang mengukur bitrate dalam penggeser ini hanya perkiraan bitrate rata-rata dari trek yang dikodekan.<br>"
-"<b>128kb/s</b> adalah pilihan yang baik untuk mendengarkan musik pada pemain portable. <br/>"
-"Berapa pun dibawah<b>100kb/s</b> ini mungkin tidak memuaskan untuk musik dan berapa pun diatas <b>256kb/s</b> mungkin adalah berlebihan."
+"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik"
+" pada trek audio.<br>"
+"Pengode <b>Opus</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate>variabel bitrate (VBR)</a"
+">, yang berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek berdasarkan"
+" kerumitan konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang dikodekan"
+" dengan bitrate yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit; pendekatan ini"
+" menghasilkan secara keseluruhan lebih berkualitas dan file lebih kecil"
+" daripada memiliki trek dengan bitrate tetap.<br>"
+"Untuk alasan ini, yang mengukur bitrate dalam penggeser ini hanya perkiraan"
+" bitrate rata-rata dari trek yang dikodekan.<br>"
+"<b>128kb/s</b> adalah pilihan yang baik untuk mendengarkan musik pada pemain"
+" portable. <br/>"
+"Berapa pun dibawah<b>100kb/s</b> ini mungkin tidak memuaskan untuk musik dan"
+" berapa pun diatas <b>256kb/s</b> mungkin adalah berlebihan."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:72
#, kde-format
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingOpusFormat.cpp:80
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
-msgid "<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Opus_(audio_format)>Opus</a> is a patent-free digital audio codec using a form of lossy data compression."
-msgstr "<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Opus_(audio_format)>Opus</a> adalahcodec audio digital bebas paten menggunakan bentuk kompresi lossy data."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
+msgid ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Opus_(audio_format)>Opus</a> is a"
+" patent-free digital audio codec using a form of lossy data compression."
+msgstr ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Opus_(audio_format)>Opus</a> "
+" adalahcodec audio digital bebas paten menggunakan bentuk kompresi lossy data."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:28
#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.<br>"
-"The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>"
-"The Vorbis encoder uses a quality rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate (provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual bitrate is even lower.<br>"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second"
+" of the audio track.<br>"
+"The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable bitrate"
+" (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the"
+" track based on the complexity of the audio content. More complex intervals"
+" of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this"
+" approach yields overall better quality and a smaller file than having a"
+" constant bitrate throughout the track.<br>"
+"The Vorbis encoder uses a quality rating \"-q parameter\" between -1 and 10"
+" to define a certain expected audio quality level. The bitrate measure in"
+" this slider is just a rough estimate (provided by Vorbis) of the average"
+" bitrate of the encoded track given a q value. In fact, with newer and more"
+" efficient Vorbis versions the actual bitrate is even lower.<br>"
"<b>-q5</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/>"
-"Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill."
+"Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for music and anything"
+" above <b>-q8</b> is probably overkill."
msgstr ""
-"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik pada trek audio.<br>"
-"Pengode <b>Vorbis</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variabel bitrate (VBR)</a>, yang berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek berdasarkan kerumitan konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang dikodekan dengan bitrate yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit; pendekatan ini menghasilkan secara keseluruhan lebih berkualitas dan file lebih kecil daripada memiliki trek dengan bitrate tetap.<br>"
-"Encoder vorbis menggunakan kualitas peringkat \"-q parameter\" antara -1 dan 10 untuk mendefinisikan audio tertentu untuk harapan tingkat kualitas. Ukuran bitrate di penggeser ini adalah hanya perkiraan kasar (yang disediakan oleh Vorbis) dari bitrate rata-rata trek disandikan diberikan nilai q. Pada kenyataannya, dengan lebih baru dan lebih efisien versi Vorbis yang sesungguhnya adalah bitrate rendah.<br>"
-"<b>-q5</b> adalah pilihan yang baik untuk didengarkan pada player musik portable. <br/>"
-"Berapa pun dibawah <b>-q3</b> mungkin tidak memuaskan untuk musik dan berapa pun diatas <b>-P8</b> mungkin adalah berlebihan."
+"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik"
+" pada trek audio.<br>"
+"Pengode <b>Vorbis</b> digunakan oleh Amarok mendukung pengesetan <a"
+" href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variabel bitrate"
+" (VBR)</a>, yang berarti bahwa nilai bitrate turun naik sepanjang trek"
+" berdasarkan kerumitan konten audio. Selebihnya rumit jarak dari data yang"
+" dikodekan dengan bitrate yang lebih tinggi daripada yang kurang rumit;"
+" pendekatan ini menghasilkan secara keseluruhan lebih berkualitas dan file"
+" lebih kecil daripada memiliki trek dengan bitrate tetap.<br>"
+"Encoder vorbis menggunakan kualitas peringkat \"-q parameter\" antara -1 dan"
+" 10 untuk mendefinisikan audio tertentu untuk harapan tingkat kualitas."
+" Ukuran bitrate di penggeser ini adalah hanya perkiraan kasar (yang"
+" disediakan oleh Vorbis) dari bitrate rata-rata trek disandikan diberikan"
+" nilai q. Pada kenyataannya, dengan lebih baru dan lebih efisien versi Vorbis"
+" yang sesungguhnya adalah bitrate rendah.<br>"
+"<b>-q5</b> adalah pilihan yang baik untuk didengarkan pada player musik"
+" portable. <br/>"
+"Berapa pun dibawah <b>-q3</b> mungkin tidak memuaskan untuk musik dan berapa"
+" pun diatas <b>-P8</b> mungkin adalah berlebihan."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:59
#, kde-format
msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
msgstr "Peringkat kualitas untuk pengodean bitrate tidak tetap"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:75
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>"
-"It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> adalah terbuka dan codec audio bebas royalti untuk kompresi lossy audio.<br>"
-"Menghasilkan file lebih kecil daripada MP3 berkualitas setara atau lebih tinggi. Ogg Vorbis mungkin adalah pilihan yang sangat baik, terutama untuk player musik portable yang mendukungnya."
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and"
+" royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>"
+"It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg"
+" Vorbis is an all-around excellent choice, especially for portable music"
+" players that support it."
+msgstr ""
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> adalah terbuka dan"
+" codec audio bebas royalti untuk kompresi lossy audio.<br>"
+"Menghasilkan file lebih kecil daripada MP3 berkualitas setara atau lebih"
+" tinggi. Ogg Vorbis mungkin adalah pilihan yang sangat baik, terutama untuk"
+" player musik portable yang mendukungnya."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:28
#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.<br>"
-"Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting.<br>"
-"For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded track.<br>"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second"
+" of the audio track.<br>"
+"Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> format and the"
+" difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the WMA encoder"
+" used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audi"
+"o#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting.<br>"
+"For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate"
+" estimate of the bitrate of the encoded track.<br>"
"<b>136kb/s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/>"
-"Anything below <b>112kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is probably overkill."
+"Anything below <b>112kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything"
+" above <b>182kb/s</b> is probably overkill."
msgstr ""
-"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik pada trek audio.<br>"
-"Karena keterbatasan kepemilikan format <b>WMA</b> dan kesulitan dari kekalahan pengode rekayasa berpemilik, pengode WMA digunakan oleh Amarok pengesetan < href = http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio #Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a>.<br>"
-"Untuk alasan ini, ukuran bitrate di penggeser ini adalah cukup akurat perkiraan bitrate trek yang dikodekan.<br>"
-"<b>136kb/d</b> adalah pilihan yang baik untuk musik yang didengarkan pada player portabel. <br/>"
-"Berapa pun dibawah <b>112kb/d</b> mungkin tidak memuaskan untuk musik dan berapa pun diatas <b>182kb/d</b>mungkin berlebihan."
+"Bitrate adalah ukuran dari jumlah data yang digunakan untuk mewakili detik"
+" pada trek audio.<br>"
+"Karena keterbatasan kepemilikan format <b>WMA</b> dan kesulitan dari"
+" kekalahan pengode rekayasa berpemilik, pengode WMA digunakan oleh Amarok"
+" pengesetan < href = http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio"
+" #Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a>.<br>"
+"Untuk alasan ini, ukuran bitrate di penggeser ini adalah cukup akurat"
+" perkiraan bitrate trek yang dikodekan.<br>"
+"<b>136kb/d</b> adalah pilihan yang baik untuk musik yang didengarkan pada"
+" player portabel. <br/>"
+"Berapa pun dibawah <b>112kb/d</b> mungkin tidak memuaskan untuk musik dan"
+" berapa pun diatas <b>182kb/d</b>mungkin berlebihan."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:67
#, kde-format
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media Audio"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:75
#, kde-format
-msgctxt "Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists."
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it"
+" exists."
msgid ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy audio compression.<br>"
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media Audio<"
+"/a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy audio"
+" compression.<br>"
"Recommended only for portable music players that do not support Ogg Vorbis."
msgstr ""
-"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media Audio</a> (WMA) ini adalah codec berpemilik dikembangkan oleh Microsoft untuk lossy kompresi audio.<br>"
+"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media Audio<"
+"/a> (WMA) ini adalah codec berpemilik dikembangkan oleh Microsoft untuk lossy"
+" kompresi audio.<br>"
"Disanjurkan hanya untuk player musik portable yang tidak mendukung Ogg Vorbis."
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:109
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "Tidak absah"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:111
#, kde-format
msgid "Just Copy"
msgstr "Hanya Salin"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:142
#, kde-format
-msgctxt "Displayed next to the \"Transcode:\" label. %1 example: 'All Tracks to MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgctxt ""
+"Displayed next to the \"Transcode:\" label. %1 example: 'All Tracks to MP3' "
+"%2 example: 'VBR 175kb/s'"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Displayed next to the \"Transcode:\" label. %1 example: 'MP3'"
msgid "All Tracks to %1"
msgstr "Semua Trek ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "Displayed next to the \"Transcode:\" label. %1 example: 'MP3'"
msgid "Non-%1 Tracks to %1"
msgstr "Bukan-%1 Trek ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "Displayed next to the \"Transcode:\" label. %1 example: 'MP3'"
msgid "When Needed to %1"
msgstr "Bila Perlu ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:178 covermanager/CoverFetcher.cpp:341
#, kde-format
msgid "Fetching Cover"
msgstr "Menarik Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:202
#, kde-format
msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
msgstr "Disana terdapat gangguan komunikasi pada penyedia sampul: %1"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
#, kde-format
msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
msgstr "Sampul terambil dengan sukses untuk '%1'."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
#, kde-format
msgid "Fetching cover for '%1' failed."
msgstr "Menarik sampul untuk '%1' gagal."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:438
#, kde-format
msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
msgstr "Menarik sampul untuk '%1\" dibatalkan."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:447
#, kde-format
msgid "Unable to find a cover for '%1'."
msgstr "Tidak bisa menemukan sampul untuk '%1'."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
#, kde-format
msgid "Fetch Cover"
msgid_plural "Fetch Covers"
msgstr[0] "Menarik Sampul"
msgstr[1] "Menarik Sampul-sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
#, kde-format
msgid "Fetch the artwork for this album"
msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
msgstr[0] "Tarik perlengkapan untuk album ini"
msgstr[1] "Tarik perlengkapan untuk album %1"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:380
#, kde-format
msgid "Display Cover"
msgstr "Penampil Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
#, kde-format
msgid "Display artwork for this album"
msgstr "Penampil perlengkapan untuk album ini"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
#, kde-format
msgid "Unset Cover"
msgid_plural "Unset Covers"
msgstr[0] "Lepas Sampul"
msgstr[1] "Lepas Sampul-sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
#, kde-format
msgid "Remove artwork for this album"
msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
msgstr[0] "Buang perlengkapan untuk album ini"
msgstr[1] "Buang perlengkapan untuk album %1"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menghapus sampul ini dari Koleksi?"
msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menghapus %1 sampul tersebut dari Koleksi?"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
#, kde-format
msgid "Set Custom Cover"
msgstr "Set Sampul Kustom"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
#, kde-format
msgid "Set custom artwork for this album"
msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
msgstr[0] "Set perlengkapan kustom untuk album ini"
msgstr[1] "Set perlengkapan kustom untuk album %1 tersebut"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:167
#, kde-format
msgid "Select Cover Image File"
msgstr "Pilih File Image Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Finding cover for"
msgstr "Temukan sampul untuk"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Enter Custom Search"
msgstr "Masukkan Kustom Pencarian"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:137
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:130
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:73
#: services/lastfm/SynchronizationAdapter.cpp:54
#, kde-format
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:138
#, kde-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:139
#, kde-format
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Sort by size"
msgstr "Urutkan menurut ukuran"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:405
#, kde-format
msgid "Cover Image Save Location"
msgstr "Image Sampul Lokasi Simpanan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:434 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:453
#, kde-format
msgid "Sorry, the cover could not be saved."
msgstr "Maaf, sampulnya tidak bisa disimpan."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:518
#, kde-format
msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
msgstr "Maaf, image sampul tidak bisa diambil."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:538
#, kde-format
msgid "Fetching Large Cover"
msgstr "Menarik Sampul Besar"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:539
#, kde-format
msgid "Download Progress"
msgstr "Progres Unduh"
#. +> trunk5
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:541
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:702
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:702
#, kde-format
msgid "Search For More Results"
msgstr "Pencarian Untuk Hasil Selebihnya"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:718
#, kde-format
msgid "No Images Found"
msgstr "Image Tidak Ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:719
#, kde-format
msgid "1 Image Found"
msgid_plural "%1 Images Found"
msgstr[0] "1 Image Ditemukan"
msgstr[1] "%1 Image Ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:744
#, kde-format
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:816
#, kde-format
msgctxt "@item::intable"
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@item::intable"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:818
#, kde-format
msgctxt "@item::intable"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:819
#, kde-format
msgctxt "@item::intable File Format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:820
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Image Height"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:821 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:826
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Album Title"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:822
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Release Type"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:823
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Release Date"
msgid "Released"
msgstr "Disebarkan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:824
#, kde-format
msgctxt "@item::intable File Size"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:825
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Cover Provider"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:827
#, kde-format
msgctxt "@item::intable Image Width"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@item::intable URL"
msgid "link"
msgstr "tautan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:867
#, kde-format
msgctxt "@item::intable"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:111 MainWindow.cpp:798
#, kde-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:124
#, kde-format
msgid "Albums By"
msgstr "Lewat Album"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:134
#, kde-format
msgid "All Artists"
msgstr "Semua Artis"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:180 widgets/SearchWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Masukkan istilah di sini untuk pencarian"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:193
#, kde-format
msgid "All Albums"
msgstr "Semua Album"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:194
#, kde-format
msgid "Albums With Cover"
msgstr "Album Dengan Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:195
#, kde-format
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album Tanpa Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:208
#, kde-format
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Tarik Sampul Yang Hilang"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:314
#, kde-format
msgid "Fetching"
msgstr "Menarik"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:409
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "The fetching is done."
msgid "Finished."
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:622
#, kde-format
msgid " Cover not found"
msgid_plural " <b>%1</b> covers not found"
msgstr[0] " Sampul tidak ditemukan"
msgstr[1] " Sampul <b>%1</b> tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:640
#, kde-format
msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
msgstr "Menarik sampul untuk %1 - %2..."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:646
#, kde-format
msgid "Fetching cover for %1..."
msgstr "Menarik sampul untuk %1..."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:652
#, kde-format
msgid "Fetching 1 cover: "
msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : "
msgstr[0] "Menarik 1 sampul: "
msgstr[1] "Menarik <b>%1</b> sampul... : "
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:654
#, kde-format
msgid "1 fetched"
msgid_plural "%1 fetched"
msgstr[0] "1 ditarik"
msgstr[1] "%1 ditarik"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:658
#, kde-format
msgid " - "
msgstr " - "
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:659
#, kde-format
msgid "1 not found"
msgid_plural "%1 not found"
msgstr[0] "1 tidak ditemukan"
msgstr[1] "%1 tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:662
#, kde-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Mengonek..."
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:685
#, kde-format
msgid "1 result for \"%2\""
msgid_plural "%1 results for \"%2\""
msgstr[0] "1 hasil untuk \"%2\""
msgstr[1] "%1 hasil untuk \"%2\""
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:689
#, kde-format
msgid "1 album"
msgid_plural "%1 albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%1 album"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "Separator for artists"
msgid ", "
msgstr ", "
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:701
#, kde-format
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:706
#, kde-format
msgid "%2 - ( <b>1</b> without cover )"
msgid_plural "%2 - ( <b>%1</b> without cover )"
msgstr[0] " %2 - ( <b>1</b> tanpa sampul )"
msgstr[1] " %2 - ( <b>%1</b> tanpa sampul )"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:765
#, kde-format
msgid "Cover Image"
msgstr "Image Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:840
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverManager.cpp:857
#, kde-format
msgid "No Artist"
msgstr "Tidak ada Artis"
#. +> trunk5 stable
#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:34 covermanager/CoverViewDialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "Cover View"
msgstr "Tampilan Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: databaseimporter/SqlBatchImporter.cpp:83
#, kde-format
msgid "Could not open file \"%1\"."
msgstr "Tidak bisa membuka file\"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: databaseimporter/SqlBatchImporterConfig.cpp:38
#, kde-format
msgid ""
"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>"
-"See <a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Development/BatchMode\">Batch Mode</a>."
+"See <a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Development/BatchMode\">Batch"
+" Mode</a>."
msgstr ""
"File input diproduksi oleh amarokcollectionscanner.<br>"
-"Lihat <a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Development/BatchMode\">Batch Mode</a>."
+"Lihat <a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Development/BatchMode\">Batch"
+" Mode</a>."
#. +> trunk5 stable
#: databaseimporter/SqlBatchImporterConfig.cpp:45
#, kde-format
msgid "Input file"
msgstr "Input file"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:65
#, kde-format
msgid "Full rescan"
msgstr "Pindai ulang penuh"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:66
#, kde-format
-msgid "Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics."
-msgstr "Pindai ulang seluruh koleksimu. Ini <i>tidak</i> akan menghapus data statistik apapun."
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics."
+msgstr ""
+"Pindai ulang seluruh koleksimu. Ini <i>tidak</i> akan menghapus data"
+" statistik apapun."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:69
#, kde-format
msgid "Import batch file..."
msgstr "Impor file seabrek..."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:70
#, kde-format
msgid "Import collection from file produced by amarokcollectionscanner."
msgstr "Impor koleksi dari file yang diproduksi oleh amarokcollectionscanner."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
#, kde-format
msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr "&Pindai folder secara berulang-ulang (memerlukan pemindaian ulang penuh jika baru dicentang)"
+msgstr ""
+"&Pindai folder secara berulang-ulang (memerlukan pemindaian ulang penuh jika"
+" baru dicentang)"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:79
#, kde-format
msgid "&Watch folders for changes"
msgstr "&Mengamati folder untuk perubahan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:88
#, kde-format
msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
msgstr "Jika dipilih, Amarok akan membaca semua subfolder."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
msgstr ""
"Jika dipilih, folder koleksi akan diamati untuk perubahan. \n"
"Penonton tidak akan melihat perubahan di belakang tautan simbolis."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:187
#, kde-format
msgid "Rescan '%1'"
msgstr "Pindai ulang '%1'"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Import Collection"
msgstr "Impor Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfigurasi impor"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "Migrating"
msgstr "Perpindahan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported"
msgstr "<b><font color='red'>Gagal:</font></b> Tidak ada trek yang diimpor"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track"
msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks"
msgstr[0] "<b><font color='green'>Berhasil:</font></b> Mengimpor %1 trek"
msgstr[1] "<b><font color='green'>Berhasil:</font></b> Mengimpor %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics"
msgstr "<b><font color='red'>Gagal:</font></b> Tidak dapat mengimpor statistik"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1"
msgstr "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "Track has been imported, format: Track"
msgid "Imported <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> diimpor"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
msgid "Imported <b>%1 - %2</b>"
msgstr "<b>%1 - %2</b> diimpor"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>"
msgstr "<b>%1 - %2 (%3)</b> diimpor"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>"
msgstr "<b><font color='gray'>%1</font></b> dibuang"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
msgid ""
"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;from %2<br/>"
"&nbsp;&nbsp;to %3"
msgstr ""
"Diimpor <b><font color='green'>%1</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;dari %2<br/>"
"&nbsp;&nbsp;ke %3"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:180
#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
msgid ""
"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;from %3<br/>"
"&nbsp;&nbsp;to %4"
msgstr ""
"Diimpor <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;dari %3<br/>"
"&nbsp;&nbsp;ke %4"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:183
#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, to Url"
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, to"
+" Url"
msgid ""
"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;from %4<br/>"
"&nbsp;&nbsp;to %5"
msgstr ""
"Diimpor <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>"
"&nbsp;&nbsp;dari %4<br/>"
"&nbsp;&nbsp;ke %5"
#. +> trunk5
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
#| msgid "Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has been discarded."
msgctxt "Track has been matched ambiguously, format: Url"
-msgid "Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has been discarded."
-msgstr "Beberapa kesamaan ditemukan pada <b><font color='red'> %1</font></b>, telah dibuang."
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has"
+" been discarded."
+msgstr ""
+"Beberapa kesamaan ditemukan pada <b><font color='red'> %1</font></b>, telah"
+" dibuang."
#. +> stable
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid "Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has been discarded."
-msgstr "Beberapa kesamaan ditemukan pada <b><font color='red'> %1</font></b>, telah dibuang."
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has"
+" been discarded."
+msgstr ""
+"Beberapa kesamaan ditemukan pada <b><font color='red'> %1</font></b>, telah"
+" dibuang."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "<b>1</b> file selected."
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
msgstr[0] "<b>1</b> file dipilih."
msgstr[1] "<b>%1</b> file dipilih."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:69
#, kde-format
-msgid "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>Item tersebut akan <b>dihapus secara permanen</b> dari hard disk-mu.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Item tersebut akan <b>dihapus secara permanen</b> dari hard disk-mu.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
msgstr "<qt>Item tersebut akan dipindah ke Sesampahan.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Send to Trash"
msgstr "&Kirim ke Sesampahan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "About to delete selected files"
msgstr "Tentang penghapusan file yang dipilih"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialog.cpp:154
#, kde-format
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus file"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:41
#, kde-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr "Ikon pengganti, tidak pada GUI"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:56
#, kde-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Penghapusan metode placeholder, tidak pernah ditampilkan untuk pengguna."
+msgstr ""
+"Penghapusan metode placeholder, tidak pernah ditampilkan untuk pengguna."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:79
#, kde-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr "Daftar file yang akan dihapus."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:82
#, kde-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr "Ini adalah daftar tentang item yang akan dihapus."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:89
#, kde-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "Penggantian nomor pada file, bukan dalam GUI"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:102
#, kde-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr "&Hapus file daripada memindah mereka ke sesampahan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:105
#, kde-format
-msgid "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the Trash Bin"
-msgstr "Jika dicentang, file akan dibuang secara permanen bukannya ditempatkan di Sesampahan"
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the"
+" Trash Bin"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, file akan dibuang secara permanen bukannya ditempatkan di"
+" Sesampahan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deletedialogbase.ui:110
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead of being placed in the Trash Bin.</p>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead"
+" of being placed in the Trash Bin.</p>"
"\n"
"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p>"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to"
+" reliably undelete deleted files.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Jika dicentang, file akan <b>dibuang secara permanen</b> bukannya ditempatkan di Sesampahan.</p>"
+"<p>Jika dicentang, file akan <b>dibuang secara permanen</b> bukannya"
+" ditempatkan di Sesampahan.</p>"
"\n"
"\n"
-"<p><em>Gunakan opsi ini dengan hati-hati</em>: filesystem tidak bisa mengembalikan file yang sudah dihapus.</p>"
+"<p><em>Gunakan opsi ini dengan hati-hati</em>: filesystem tidak bisa"
+" mengembalikan file yang sudah dihapus.</p>"
"</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:44
#, kde-format
msgid "Select Plugin for %1"
msgstr "Pilih Plugin untuk %1"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Configure Media Device"
msgstr "Konfigurasikan Media Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Pre-&connect command:"
msgstr "Perintah pra-&koneksi:"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Example: mount %d"
msgstr "Contoh: kait %d"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.\n"
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount"
+" command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-"Set sebuah perintah yang harus dijalankan sebelum mengkoneksikan ke perangkatmu (misalnya perintah mount) ini. \n"
+"Set sebuah perintah yang harus dijalankan sebelum mengkoneksikan ke"
+" perangkatmu (misalnya perintah mount) ini. \n"
"%d digantikan oleh perangkat node, %m oleh titik kait. \n"
"Perintah-perintah yang kosong tidak akan dijalankan."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Post-&disconnect command:"
msgstr "Perintah paska &diskoneksi:"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:95
#, kde-format
msgid "Example: eject %d"
msgstr "Contoh: keluarkan %d"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:96
#, kde-format
msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject command) here.\n"
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject"
+" command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-"Set sebuah perintah yang akan dijalankan setelah mendiskoneksi dari perangkatmu (misalnya perintah eject) ini. \n"
+"Set sebuah perintah yang akan dijalankan setelah mendiskoneksi dari"
+" perangkatmu (misalnya perintah eject) ini. \n"
"%d digantikan oleh perangkat node, %m oleh titik kait. \n"
"Perintah-perintah yang kosong tidak akan dijalankan."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "&Transcode before transferring to device"
msgstr "&Transkode sebelum mentransfer ke perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
msgstr "Transkode ke format yang diinginkan (%1) untuk perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Whenever possible"
msgstr "Sedapat mungkin"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "When necessary"
msgstr "Bila diperlukan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Remove transcoded files after transfer"
msgstr "Buang file yang ditranskode setelah transfer"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:127 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Untuk fitur ini, ketik skrip \"Transkode\" untuk menjalankan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:52
#, kde-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan-klip"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "%1 is the program name"
msgid "%1 Diagnostics"
msgstr "%1 Diagnostik"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Usage"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Usage"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. +> trunk5
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"%1 Diagnostics\n"
"\n"
"General Information:\n"
" %1 Version: %2\n"
" KDE Frameworks Version: %3\n"
" Qt Version: %4\n"
" Phonon Version: %5\n"
" Phonon Backend: %6 (%7)\n"
" PulseAudio: %8\n"
"\n"
msgstr ""
"Diagnostik %1\n"
"\n"
"Informasi Umum:\n"
" Versi %1: %2\n"
" Versi KDE Frameworks: %3\n"
" Versi Qt: %4\n"
" Versi Phonon: %5\n"
" Backend Phonon: %6 (%7)\n"
" PulseAudio: %8\n"
"\n"
#. +> stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:111
#, kde-format
msgid ""
"%1 Diagnostics\n"
"\n"
"General Information:\n"
" %1 Version: %2\n"
" KDE Version: %3\n"
" Qt Version: %4\n"
" Phonon Version: %5\n"
" Phonon Backend: %6 (%7)\n"
" PulseAudio: %8\n"
"\n"
msgstr ""
"Diagnostik %1\n"
"\n"
"Informasi Umum:\n"
" Versi %1: %2\n"
" Versi KDE: %3\n"
" Versi Qt: %4\n"
" Versi Phonon: %5\n"
" Phonon Backend: %6 (%7)\n"
" PulseAudio: %8\n"
"\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Enabled Scripts:\n"
"%1\n"
"Enabled Plugins:\n"
"%2\n"
"Enabled Applets:\n"
"%3\n"
msgstr ""
"Skrip2 Yang Difungsikan:\n"
"%1\n"
"Plugin2 Yang Difungsikan:\n"
"%2\n"
"Applet2 Yang Difungsikan:\n"
"%3\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "AND"
msgstr "DAN"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "OR"
msgstr "ATAU"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Simple text"
msgstr "Text sederhana"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edit Filter"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Condition"
msgstr "Keadaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.ui:67
#, kde-format
msgid "invert"
msgstr "Kebalikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAnd)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.ui:99 widgets/MetaQueryWidget.cpp:585
#, kde-format
msgid "and"
msgstr "dan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOr)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.ui:109
#, kde-format
msgid "or"
msgstr "atau"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EditFilterDialog.ui:132
#, kde-format
msgid "Search filter"
msgstr "filter pencarian"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:34
#, kde-format
msgid "Configure Equalizer"
msgstr "Konfigurasikan Equalizer"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"%0\n"
"dB"
msgstr ""
"%0\n"
"dB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqPresetsGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:29
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr "Prasetel"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:41
#, kde-format
msgid "List of available equalizer presets."
msgstr "Daftar praset equalizer yang tersedia."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:57
#, kde-format
msgid "Save changes of currently selected preset"
msgstr "Simpan perubahan praset yang terpilih saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:60
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:73
#, kde-format
msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr "Hapus praset yang dipilih saat ini. Tidak tersedia untuk praset bawaan."
+msgstr ""
+"Hapus praset yang dipilih saat ini. Tidak tersedia untuk praset bawaan."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Reset selected preset setting to default or to the last saved change."
-msgstr "Set ulang pengesetan praset terpilih ke baku atau ke perubahan yang terakhir disimpan."
+msgstr ""
+"Set ulang pengesetan praset terpilih ke baku atau ke perubahan yang terakhir"
+" disimpan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:92
#, kde-format
msgid "Reset to Default"
msgstr "Set ulang ke Baku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:102
#, kde-format
msgid "Bands"
msgstr "Band-band"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:112
#, kde-format
msgid "+dB"
msgstr "+dB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:250
#, kde-format
msgid "0dB"
msgstr "0dB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:559
#, kde-format
msgid "-dB"
msgstr "-dB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:569
#, kde-format
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:579 dialogs/EqualizerDialog.ui:589
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 dialogs/EqualizerDialog.ui:609
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 dialogs/EqualizerDialog.ui:629
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 dialogs/EqualizerDialog.ui:649
#: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 dialogs/EqualizerDialog.ui:669
#, kde-format
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:93
#, kde-format
msgid "Choose Best Matches"
msgstr "Menentukan Yang Paling Sesuai"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:94
#, kde-format
-msgid "Use the top result for each undecided track. Alternatively, you can click on <b>Choose Best Matches from This Album</b> in the context menu of a good suggestion; it may give even better results because it prevents mixing different album releases together."
-msgstr "Menggunakan hasil teratas untuk setiap trek yang ragu-ragu. Selain itu, kamu bisa klik pada <b>Menentukan Yang Paling Sesuai dari Album Ini</b> dalam menu konteks yang disarankan bagus; mungkin memberikan hasil yang lebih baik karena mencegah pencampuran rilis album yang berbeda-beda."
+msgid ""
+"Use the top result for each undecided track. Alternatively, you can click on"
+" <b>Choose Best Matches from This Album</b> in the context menu of a good"
+" suggestion; it may give even better results because it prevents mixing"
+" different album releases together."
+msgstr ""
+"Menggunakan hasil teratas untuk setiap trek yang ragu-ragu. Selain itu, kamu"
+" bisa klik pada <b>Menentukan Yang Paling Sesuai dari Album Ini</b> dalam"
+" menu konteks yang disarankan bagus; mungkin memberikan hasil yang lebih baik"
+" karena mencegah pencampuran rilis album yang berbeda-beda."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:95
#, kde-format
msgid "Clear Choices"
msgstr "Bersihkan Pilihan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:96
#, kde-format
msgid "Clear all choices, even manually made ones."
msgstr "Bersihkan semua pilihan, bahkan secara manual yang dibuat orang-orang."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:101
#, kde-format
msgid "Collapse Chosen"
msgstr "Ciutkan Pilihan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:105 statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:167
#, kde-format
msgid "Collapse All"
msgstr "Ciutkan Semua"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:112
#, kde-format
msgid "Expand Unchosen"
msgstr "Bentangkan Tidak Dipilih"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:116 statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:159
#, kde-format
msgid "Expand All"
msgstr "Bentangkan Semua"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 dialogs/TagDialog.cpp:1384
#, kde-format
msgid "MusicBrainz Tagger"
msgstr "MusicBrainz Penge-tag"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
#, kde-format
msgid "Update tags for checked tracks and exit"
msgstr "Perbarui tag untuk trek yang dicentang dan keluar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
#, kde-format
msgid "&Update Tags"
msgstr "&Perbarui Tag"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
#, kde-format
msgid "Exit without saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 dialogs/TagDialogBase.ui:1146
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
#, kde-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:112
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "%1 or %2"
msgstr "%1 or %2"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "The Album Artist"
msgstr "Album Artis"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "The Artist"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Artist's Initial"
msgstr "Huruf awal Artis"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "File Extension of Source"
msgstr "File Ekstensi dari Source"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Track Number"
msgstr "Nomor Trek"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "You can use the following tokens:"
msgstr "kamu bisa menggunakan tanda-tanda berikut:"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:127
#, kde-format
-msgid "If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty."
-msgstr "Jika kamu memasukkan bagian-bagian teks yang berisi tanda dengan kurung keriting, bagian itu akan disembunyikan jika tanda telah kosong."
+msgid ""
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that"
+" section will be hidden if the token is empty."
+msgstr ""
+"Jika kamu memasukkan bagian-bagian teks yang berisi tanda dengan kurung"
+" keriting, bagian itu akan disembunyikan jika tanda telah kosong."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:312
#, kde-format
msgid "Original: %1"
msgstr "Asli: %1"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "Preview: %1"
msgstr "Pratinjau: %1"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:379
#, kde-format
msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
msgstr "Ada nama-file yang bentrok, file yang sudah ada akan ditimpa."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:381
#, kde-format
msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
msgstr "Ada nama-file yang bentrok, file yang sudah ada tidak bisa diubah."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
#, kde-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organize Files"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:29
#, kde-format
msgid "Base directory under which to put files"
msgstr "Basis direktori di mana untuk menempatkan file"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:32
#, kde-format
msgid "C&ollection Folder:"
msgstr "K&oleksi Folder:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:48
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:51
#, kde-format
msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
msgstr "Folder koleksi untuk file yang akan ditransfer."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, optionsButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:58
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:61
#, kde-format
-msgid "<html>Show/hide additional controls to specify destination track paths based on their metadata.</html>"
-msgstr "<html>Tampilkan/sembunyikan kendali tambahan untuk menentukan alur tujuan trek berdasarkan pada metadata mereka.</html>"
+msgid ""
+"<html>Show/hide additional controls to specify destination track paths based"
+" on their metadata.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Tampilkan/sembunyikan kendali tambahan untuk menentukan alur tujuan"
+" trek berdasarkan pada metadata mereka.</html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:64 dialogs/TagGuessOptions.ui:17
#: dialogs/transferdialog.cpp:126
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:94
#, kde-format
msgid "Destination Preview"
msgstr "Pratinjau Tujuan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
#, kde-format
msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
msgstr "Jika dicentang, menimpa file dengan nama yang sama tanpa bertanya."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to"
+" overwrite files of the same name automatically. <span style=\""
+" font-style:italic;\">(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Centang ini untuk menimpa file yang sama namanya secara otomatis. <span style=\" font-style:italic;\">(Peringatan: Penimpaan ini tidak bisa di kembalikan)</span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Centang ini untuk"
+" menimpa file yang sama namanya secara otomatis. <span style=\""
+" font-style:italic;\">(Peringatan: Penimpaan ini tidak bisa di kembalikan)<"
+"/span></p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
#, kde-format
msgid "Overwrite &Destination"
msgstr "Menimpa &Tujuan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OrganizeCollectionsOptions)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:20
#, kde-format
msgid "Character Replacement"
msgstr "Pergantian Karakter"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:35
#, kde-format
msgid "If checked, convert spaces to underscores."
msgstr "Jika dicentang, mengubah spasi dengan garis bawah."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:38
#, kde-format
-msgid "If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. If not, spaces will be left as they are."
-msgstr "Jika di centang semua spasi akan digantikan garis bawah pada nama file. Jika tidak, spasi akan berada di sebelah kiri."
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. If"
+" not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Jika di centang semua spasi akan digantikan garis bawah pada nama file. Jika"
+" tidak, spasi akan berada di sebelah kiri."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:41
#, kde-format
msgid "Replace spaces with &underscores"
msgstr "Ganti spasi dengan &garis bawah"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:54
#, kde-format
msgid "If checked, append ', The' to the artists' names starting with 'The'."
-msgstr "Jika dicentang, menambahkan ',The' pada nama artis yang dimulai dengan 'The'."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, menambahkan ',The' pada nama artis yang dimulai dengan 'The'."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:57
#, kde-format
-msgid "If checked all artists starting with \"The\" will have it moved to the end. Example, \"The Beatles\" would become \"Beatles, The\""
-msgstr "Jika di centang semua awalan artis pada \"The\" akan di pindah ke terakhir.Contoh, \"The Beatles\" akan menjadi \"Beatles, The\""
+msgid ""
+"If checked all artists starting with \"The\" will have it moved to the end."
+" Example, \"The Beatles\" would become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Jika di centang semua awalan artis pada \"The\" akan di pindah ke"
+" terakhir.Contoh, \"The Beatles\" akan menjadi \"Beatles, The\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:60
#, kde-format
msgid "&Append 'The' to artist names"
msgstr "&Menambahkan 'The' pada nama artis"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:75
#, kde-format
msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with underscores. \n"
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with"
+" underscores. \n"
"\n"
"Most people can leave this option enabled."
msgstr ""
-"Menggantikan karakter yang tidak cocok dengan sistem file MS-MS-DOS/VFAT dengan menggaris bawahi.\n"
+"Menggantikan karakter yang tidak cocok dengan sistem file MS-MS-DOS/VFAT"
+" dengan menggaris bawahi.\n"
"\n"
"Kebanyakan orang membiarkan opsi ini difungsikan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:80
#, kde-format
msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and unicode control characters. \n"
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file"
+" systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and"
+" unicode control characters. \n"
"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media devices will function correctly."
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media"
+" devices will function correctly."
msgstr ""
-"Jika dicentang, mengganti karakter yang tidak cocok dengan MS/VFAT MS-DOS sistem file dengan menggaris bawahi. Karakter yang tidak cocok termasuk |?*<\":>+[] dan karakter kendali kode unik.\n"
+"Jika dicentang, mengganti karakter yang tidak cocok dengan MS/VFAT MS-DOS"
+" sistem file dengan menggaris bawahi. Karakter yang tidak cocok termasuk |?*<"
+"\":>+[] dan karakter kendali kode unik.\n"
"\n"
-"Kebanyakan orang membiarkan opsi ini difungsikan karena memastikan menyalin ke media perangkat akan berfungsi dengan benar."
+"Kebanyakan orang membiarkan opsi ini difungsikan karena memastikan menyalin"
+" ke media perangkat akan berfungsi dengan benar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:83
#, kde-format
msgid "&VFAT safe names"
msgstr "&VFAT penamaan aman"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:104
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> </span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all"
+" non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\""
+" font-weight:600;\"> </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
+" font-weight:600;\"></p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\""
+" font-weight:600;\">Do not check this option if you have non-English"
+" characters in your tags. </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option unchecked.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can"
+" leave this option unchecked.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jika dicentang, semua karakter bukan ASCII akan digantikan oleh garis bawah.<span style=\" font-weight:600;\"> </span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jika dicentang,"
+" semua karakter bukan ASCII akan digantikan oleh garis bawah.<span style=\""
+" font-weight:600;\"> </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
+" font-weight:600;\"></p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Jangan centang opsi ini jika karaktermu bukan English di dalam tag-mu. </span></p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\""
+" font-weight:600;\">Jangan centang opsi ini jika karaktermu bukan English di"
+" dalam tag-mu. </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kebanyakan orang selalu membiarkan opsi ini tidak dicentang.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kebanyakan orang"
+" selalu membiarkan opsi ini tidak dicentang.</p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:113
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all"
+" non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\""
+" font-weight:600;\"> Do not check this option if you have non-English"
+" characters in your tags. </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can"
+" leave this option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jika dicentang, semua karakter bukan ASCII akan digantikan dengan garis bawah.<span style=\" font-weight:600;\"> Jangan centang opsi ini jika karaktermu bukan English pada tag-mu. </span></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jika dicentang,"
+" semua karakter bukan ASCII akan digantikan dengan garis bawah.<span style=\""
+" font-weight:600;\"> Jangan centang opsi ini jika karaktermu bukan English"
+" pada tag-mu. </span></p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kebanyakan orang membiarkan opsi ini selalu <span style=\" font-style:italic;\">tidak dicentang</span></p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kebanyakan orang"
+" membiarkan opsi ini selalu <span style=\" font-style:italic;\">tidak"
+" dicentang</span></p>"
"</body></html>."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:116
#, kde-format
msgid "Restrict to &ASCII"
msgstr "Membatasi &ASCII"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:137
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, regexpEdit)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:159
#, kde-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, replaceEdit)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:200
#, kde-format
msgid "Character string"
msgstr "String karakter "
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:510
#, kde-format
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "The value for this tag is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:712
#, kde-format
msgid "Track Details: %1 by %2"
msgstr "Perincian Trek: %1 oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "The amount of tracks being edited"
msgid "1 Track"
msgid_plural "Information for %1 Tracks"
msgstr[0] "1 Trek"
msgstr[1] "Informasi untuk %1 Trek"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> oleh <b>%2</b>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
#, kde-format
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:755
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1</b> oleh <b>%2</b> album <b>%3</b>"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:765
#, kde-format
msgid "Editing 1 file"
msgid_plural "Editing %1 files"
msgstr[0] "Mengedit 1 file"
msgstr[1] "Mengedit %1 file"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:803
#, kde-format
msgctxt "The collection this track is part of"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialog.cpp:969
#, kde-format
msgid "The track is not playable. %1"
msgstr "Track tidak dapat dimainkan. %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:20
#, kde-format
msgid "Track Information"
msgstr "Informasi Trek"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:38
#, kde-format
msgid "S&ummary"
msgstr "R&ingkasan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:135
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:157
#, kde-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:167
#, kde-format
msgid "Length:"
msgstr "Panjang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:193
#, kde-format
msgid "Bit rate:"
msgstr "Laju bit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:219
#, kde-format
msgid "Sample rate:"
msgstr "Sample rate:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:245
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:271
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:297
#, kde-format
msgid "Collection:"
msgstr "Koleksi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:323
#, kde-format
msgid "Rating:"
msgstr "Peringkat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:358
#, kde-format
msgid "Play count:"
msgstr "Jumlah putar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:390
#, kde-format
msgid "Score:"
msgstr "Skor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:403
#, kde-format
msgid "First played:"
msgstr "Pertama dimainkan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:435
#, kde-format
msgid "Last played:"
msgstr "Terakhir dimainkan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:467
#, kde-format
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:509
#, kde-format
msgid "Ta&gs"
msgstr "Ta&g"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:515
#, kde-format
msgid "T&itle:"
msgstr "J&udul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:541
#, kde-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:573
#, kde-format
msgid "&Composer:"
msgstr "&Pencipta:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:602
#, kde-format
msgid "Album artist:"
msgstr "Album artis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:625
#, kde-format
msgid "Al&bum:"
msgstr "Al&bum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:663
#, kde-format
msgid "Trac&k number:"
msgstr "Nomor trac&k:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:701
#, kde-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:739
#, kde-format
msgid "&Disc number:"
msgstr "&Nomor cakram:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:774
#, kde-format
msgid "&Year:"
msgstr "&Tahun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:815
#, kde-format
msgid "B&eats per minute:"
msgstr "B&eat tiap menitnya:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:844
#, kde-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "K&omentar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:875
#, kde-format
msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
msgstr "Dapatkan Tag dari MusicBrain&z"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:888
#, kde-format
msgid "Guess Tags from &Filename"
msgstr "Menebak Tag dari &Nama-file"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:896
#, kde-format
msgid "L&yrics"
msgstr "L&irik"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:913
#, kde-format
msgid "La&bels"
msgstr "La&bel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:929
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:945
#, kde-format
msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
msgstr "Sisipkan label kustommu di sini atau pilih salah satu dari daftar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:976
#, kde-format
msgid "Custom labels for this item:"
msgstr "Label kustom untuk item ini:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1021
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1050
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1093 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "&Previous"
msgstr "&Sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1103 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "&Selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1110
#, kde-format
msgid "Per trac&k"
msgstr "Tiap trac&k"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
#, kde-format
msgid "Sa&ve && Close"
msgstr "Sim&pan && Tutup"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuesserDialog.cpp:180
#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename."
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used"
+" internally by a parser to describe a filename."
msgid ""
"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br>"
-" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%."
+" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\""
+"%2\">%title%</font>, <font color=\"%3\">%artist%<"
+"/font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font"
+" color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, "
+" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">"
+"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</font"
+">, %ignore%."
msgstr ""
"Tanda berikut bisa digunakan untuk mendefinisikan skema nama-file:<br>"
-" <font color=\"%1\">%trek%</font>, <font color=\"%2\">%judul%</font>, <font color=\"%3\">%artis%</font>, <font color=\"%4\">%pencipta%</font>, <font color=\"%5\">%tahun%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"%7\">%albumartis%</font>, <font color=\"%8\">%komentar%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%."
+" <font color=\"%1\">%trek%</font>, <font color=\""
+"%2\">%judul%</font>, <font color=\"%3\">%artis%<"
+"/font>, <font color=\"%4\">%pencipta%</font>, <font"
+" color=\"%5\">%tahun%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, "
+" <font color=\"%7\">%albumartis%</font>, <font color=\"%8\">"
+"%komentar%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</font"
+">, %ignore%."
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuesserDialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "Guess Tags from Filename"
msgstr "Menebak Tag dari Nama-file"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuesserDialog.cpp:312
#, kde-format
-msgctxt "Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;kosong&gt;"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:23
#, kde-format
msgid "Edit &case"
msgstr "Edit &huruf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:36
#, kde-format
msgid "&Title case"
msgstr "&Huruf judul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:46
#, kde-format
msgid "&First letter of every word uppercase"
msgstr "&Penghurufan besar dari setiap huruf pertama kata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:53
#, kde-format
msgid "All &uppercase"
msgstr "&Penghurufan besar semua "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:60
#, kde-format
msgid "All &lowercase"
msgstr "&Penghurufan kecil semua "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:70
#, kde-format
msgid "Remove trailing &spaces in tags"
msgstr "Buang &spasi terbelakang di dalam tag"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:80
#, kde-format
msgid "Replace &underscores with spaces"
msgstr "Ganti &garis bawah dengan spasi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:95
#, kde-format
msgid "Result Preview"
msgstr "Pratinjau Hasil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:101 services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:117 dialogs/TagGuessOptions.ui:143
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:169 dialogs/TagGuessOptions.ui:195
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:221 dialogs/TagGuessOptions.ui:237
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:279 dialogs/TagGuessOptions.ui:305
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:331
#, kde-format
msgid "<empty>"
msgstr "<kosong>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:127
#, kde-format
msgid "Artist:"
msgstr "Artis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:153
#, kde-format
msgid "Composer:"
msgstr "Pencipta:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:179
#, kde-format
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:205
#, kde-format
msgid " Track Number"
msgstr " Nomor Trek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:263
#, kde-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:289
#, kde-format
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TagGuessOptions.ui:315
#, kde-format
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:102
#, kde-format
msgid "Unknown album"
msgstr "Album tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:103
#, kde-format
msgid "Unknown artist"
msgstr "Artis tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:107
#, kde-format
msgid "No comments"
msgstr "Tidak ada komentar"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:108
#, kde-format
msgid "Unknown composer"
msgstr "Pencipta tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:109
#, kde-format
msgid "Unknown disc number"
msgstr "Nomor cakram tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
#, kde-format
msgid "Unknown genre"
msgstr "Genre tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
#, kde-format
msgid "Unknown title"
msgstr "Judul tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
#, kde-format
msgid "Unknown year"
msgstr "Tahun tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Transfer Queue to Device"
msgstr "Transfer Antrean ke Perangkat"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "Music Location"
msgstr "Lokasi Musik"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"Your music will be transferred to:\n"
"%1"
msgstr ""
"Musikmu akan ditranfer ke:\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:82
#, kde-format
msgid ""
"You can have your music automatically grouped in\n"
"a variety of ways. Each grouping will create\n"
"directories based upon the specified criteria.\n"
msgstr ""
"Kamu bisa memiliki musikmu secara otomatis dikelompokkan dalam\n"
"berbagai cara. Setiap pengelompokan akan menciptakan\n"
"direktori berdasarkan kriteria yang ditetapkan.\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Groupings"
msgstr "Pengelompokkan"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Select first grouping:\n"
msgstr "Pilih pengelompokan pertama:\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Select second grouping:\n"
msgstr "Pilih pengelompokan kedua:\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Pilih pengelompokan ketiga:\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/transferdialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Konversi spasi dengan garis bawah"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/Bias.cpp:141 dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "Random bias representation"
msgid "Random tracks"
msgstr "Track acak"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/Bias.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "And bias representation"
msgid "Match all"
msgstr "Sesuai semua"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/Bias.cpp:251
#, kde-format
-msgctxt "Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
msgid "and"
msgstr "dan"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/Bias.cpp:452
#, kde-format
-msgctxt "Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
msgid "or"
msgstr "atau"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/Bias.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "Or bias representation"
msgid "Match any"
msgstr "Sesuai apa saja"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt "Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns random tracks."
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns"
+" random tracks."
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:124
#, kde-format
msgid "Generating playlist..."
msgstr "Menghasilkan playlist..."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
msgid "Album play"
msgstr "Album play"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
msgstr "Pada bias \"AlbumPlay\" menambahkan trek yang berasal dari satu album."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "The next track from the album"
msgstr "Track selanjutnya dari album"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "Any later track from the album"
msgstr "Beberapa trek kemudian dari album"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "Tracks from the same album"
msgstr "Trek dari album yang sama"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:123
#, kde-format
msgid "Track directly follows previous track in album"
msgstr "Trek langsung mengikuti trek sebelumnya dalam album"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:125
#, kde-format
msgid "Track comes after previous track in album"
msgstr "Kehadiran trek setelah trek sebelumnya dalam album"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:127
#, kde-format
msgid "Track is in the same album as previous track"
msgstr "Trek ini almbumnya sama dari trek sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
msgid "EchoNest similar artist"
msgstr "EchoNest artis serupa"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar tracks."
-msgstr "Pada bias \"EchoNest\" menelusuri trek-trek pada echo nest dan hanya menambahkan trek-trek yang serupa."
+msgid ""
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar"
+" tracks."
+msgstr ""
+"Pada bias \"EchoNest\" menelusuri trek-trek pada echo nest dan hanya"
+" menambahkan trek-trek yang serupa."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to the previous artist (as reported by EchoNest)"
msgstr "Serupa dengan artis sebelumnya (seperti yang dilaporkan oleh EchoNest)"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to any artist in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Serupa dengan artis apapun dalam playlist saat ini (seperti yang dilaporkan oleh EchoNest)"
+msgstr ""
+"Serupa dengan artis apapun dalam playlist saat ini (seperti yang dilaporkan"
+" oleh EchoNest)"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:142
#, kde-format
-msgid "<a href=\"http://the.echonest.com/\">the echonest</a> thinks the artist is similar to"
-msgstr "<a href=\"http://the.echonest.com/\">echonest</a> berpikir bahwa artis ini juga mirip"
+msgid ""
+"<a href=\"http://the.echonest.com/\">the echonest</a> thinks the artist is"
+" similar to"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://the.echonest.com/\">echonest</a> berpikir bahwa artis ini"
+" juga mirip"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:144
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:145
#, kde-format
msgid "the previous track's artist"
msgstr "trek artis sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
#, kde-format
msgid "one of the artist in the current playlist"
msgstr "salah satu artis dalam playlist saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
msgid "If Else"
msgstr "Jika Selain Itu"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
msgid ""
"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any results."
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any"
+" results."
msgstr ""
-"Pada bias \"IfElse\" menambahkan trek yang sesuai setidaknya salah satu sub bias. \n"
-"Itu hanya akan memeriksa sub bias kedua jika yang pertama tidak membuahkan hasil apapun."
+"Pada bias \"IfElse\" menambahkan trek yang sesuai setidaknya salah satu sub"
+" bias. \n"
+"Itu hanya akan memeriksa sub bias kedua jika yang pertama tidak membuahkan"
+" hasil apapun."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "IfElse bias representation"
msgid "Match all sequentially"
msgstr "Sesuai semua secara berurutan"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:81
#, kde-format
-msgctxt "Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
msgid "else"
msgstr "selain itu"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
msgid "Partition"
msgstr "Pembagian"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid "The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
+msgid ""
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr "Pada bias \"Part\" mengisi bagian playlist dari perbedaan sub bias."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:255
#, kde-format
msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
msgstr "Ini mengendalikan porsi playlist apa harus sesuai dengan kriteria"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "Part bias representation"
msgid "Partition"
msgstr "Pembagian"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
msgid "Quiz play"
msgstr "Quiz play"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
msgid ""
"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
"with a character the last track ended with."
msgstr ""
"Pada bias \"QuizPlay\" menambahkan trek yang diawali\n"
"dengan karakter terakhir dari trek yang sebelumnya."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "QuizPlay bias representation"
msgid ""
"Tracks whose title start with a\n"
"character the last track ended with"
msgstr ""
"Trek yang judulnya diawali\n"
"dengan karakter terakhir dari trek yang sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "QuizPlay bias representation"
msgid ""
"Tracks whose artist name start\n"
"with a character the last track ended with"
msgstr ""
"Trek yang nama artisnya diawali\n"
"dengan karakter terakhir dari trek yang sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "QuizPlay bias representation"
msgid ""
"Tracks whose album name start\n"
"with a character the last track ended with"
msgstr ""
"Trek yang nama albumnya diawali\n"
"dengan karakter terakhir dari trek yang sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"Last character of the previous song is\n"
"the first character of the next song"
msgstr ""
"Karakter terakhir dari sebuah lagu yang sebelumnya\n"
"adalah karakter pertama dari lagu selanjutnya"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:141
#, kde-format
msgid "of the track title (Title quiz)"
msgstr "dari sebuah judul trek (quiz Judul)"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
#, kde-format
msgid "of the artist (Artist quiz)"
msgstr "dari sebuah artis (quiz Artis)"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
#, kde-format
msgid "of the album name (Album quiz)"
msgstr "dari sebuah nama album (quiz Album)"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
msgid ""
"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
"found by a search query. It uses the same search\n"
"query as the collection browser."
msgstr ""
"Pada bias \"SearchQuery\" menambahkan trek yang \n"
"ditemukan oleh pencarian permintaan. Ia menggunakan pencarian sama\n"
"permintaan sebagai penelusur koleksi."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "SearchQuery bias representation"
msgid "Search for: %1"
msgstr "Pencarian untuk: %1"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
msgid "Match meta tag"
msgstr "Sesuai meta tag"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
msgid ""
"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
"fulfill a specific condition."
msgstr ""
"Pada bias \"TagMatch\" menambahkan trek yang\n"
"memenuhi kondisi tertentu."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:176
#, kde-format
msgid "Invert condition"
msgstr "Kondisi kebalikan"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
msgid "Not %1"
msgstr "Tidak %1"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Name of the random bias"
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Description of the random bias"
msgid ""
"The random bias adds random tracks from the\n"
"whole collection without any bias."
msgstr ""
"Pada bias \"Acak\" menambahkan trek acak dari\n"
"keseluruhan koleksi tanpa bias apapun."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"And\" bias"
msgid "And"
msgstr "Dan"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"And\" bias"
msgid ""
"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
"of the sub biases."
msgstr ""
"Pada bias \"And\" menambahkan semua trek yang sesuai\n"
"dari sub bias."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
msgid "Or"
msgstr "Atau"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
msgid ""
"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
"least one of the sub biases."
msgstr ""
"Pada bias \"Or\" menambahkan trek-trek yang sesuai\n"
"setidaknya satu dari sub bias."
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/BiasFactory.cpp:182 dynamic/BiasFactory.cpp:188
#, kde-format
msgid "Replacement for bias %1"
msgstr "Pergantian untuk bias %1"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:778
#, kde-format
msgctxt "Default name for new playlists"
msgid "New playlist"
msgstr "Playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:917
#, kde-format
msgid "Rock and Pop"
msgstr "Rock dan Pop"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:918 equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
#, kde-format
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:922 equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
#, kde-format
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Album play"
msgstr "Putar album"
#. +> trunk5 stable
#: dynamic/DynamicModel.cpp:938
#, kde-format
msgctxt "Name of a dynamic playlist"
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: EngineController.cpp:1087
#, kde-format
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Terlalu banyak kesalahan yang ditemui di dalam playlist. Playback dihentikan."
+msgstr ""
+"Terlalu banyak kesalahan yang ditemui di dalam playlist. Playback dihentikan."
#. +> trunk5 stable
#: EngineController.cpp:1287
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1</b> oleh <b>%2</b> album <b>%3</b>"
#. +> trunk5 stable
#: EngineController.cpp:1289
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> oleh <b>%2</b>"
#. +> trunk5 stable
#: EngineController.cpp:1292
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> album <b>%2</b>"
#. +> trunk5 stable
#: EngineController.cpp:1304
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from <b>%1</b>"
msgstr "dari <b>%1</b>"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:80
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:81
#, kde-format
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:82
#, kde-format
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:83
#, kde-format
msgid "Dance"
msgstr "Dansa"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:84
#, kde-format
msgid "Full Bass"
msgstr "Penuh Bass"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:85
#, kde-format
msgid "Full Treble"
msgstr "Penuh Treble"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:86
#, kde-format
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Penuh Bass + Treble"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:87
#, kde-format
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/Headphon"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:88
#, kde-format
msgid "Large Hall"
msgstr "Ruang Besar"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:89
#, kde-format
msgid "Live"
msgstr "Langsung"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
#, kde-format
msgid "Party"
msgstr "Pesta"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
#, kde-format
msgid "Reggae"
msgstr "Rege"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
#, kde-format
msgid "Soft"
msgstr "Lembut"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
#, kde-format
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
#, kde-format
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock Lembut"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
#, kde-format
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#. +> trunk5 stable
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
#, kde-format
msgid "Zero"
msgstr "Nol"
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Database type"
msgid "embedded"
msgstr "tertanam"
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Database type"
msgid "external"
msgstr "eksternal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_usernameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:9
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:17
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
#: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_connectionTypeLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Database type"
msgstr "Tipe Database"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_databaseLocationLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:71
#: importers/banshee/BansheeConfigWidget.cpp:35
#: importers/clementine/ClementineConfigWidget.cpp:35
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:79
#: importers/itunes/ITunesConfigWidget.cpp:30
#: importers/rhythmbox/RhythmboxConfigWidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Database location"
msgstr "Lokasi database"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_targetNameLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:91
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:99
#, kde-format
msgid "Target name"
msgstr "Nama sasaran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostnameLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:104
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:112
#, kde-format
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:117
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:125
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_databaseNameLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:127
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:135
#, kde-format
msgid "Database name"
msgstr "Nama database"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mysqlBinaryLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:163
#, kde-format
msgid "MySQL server binary"
msgstr "Binari server MySQL"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_mysqlBinary)
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:170
#, kde-format
msgid "mysqld"
msgstr "mysqld"
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokManager.cpp:39
#, kde-format
msgid "Amarok 2.x"
msgstr "Amarok 2.x"
#. +> trunk5 stable
#: importers/amarok/AmarokManager.cpp:45
#, kde-format
msgid "Amarok 2.x Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik Amarok 2.x"
#. +> trunk5 stable
#: importers/banshee/BansheeManager.cpp:27
#, kde-format
msgid "Banshee"
msgstr "Banshee"
#. +> trunk5 stable
#: importers/banshee/BansheeManager.cpp:28
#, kde-format
msgid "Banshee Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik Banshee"
#. +> trunk5 stable
#: importers/clementine/ClementineManager.cpp:27
#, kde-format
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
#. +> trunk5 stable
#: importers/clementine/ClementineManager.cpp:28
#, kde-format
msgid "Clementine Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik Clementine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_connectionTypeLabel)
#. +> trunk5 stable
#: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Connection type"
msgstr "Jenis koneksi"
#. +> trunk5 stable
#: importers/fastforward/FastForwardManager.cpp:25
#, kde-format
msgid "Amarok 1.4 (FastForward)"
msgstr "Amarok 1.4 (FastForward)"
#. +> trunk5 stable
#: importers/fastforward/FastForwardManager.cpp:26
#, kde-format
msgid "Amarok 1.4 Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik Amarok 1.4"
#. +> trunk5 stable
#: importers/itunes/ITunesManager.cpp:27
#, kde-format
msgid "Apple iTunes"
msgstr "Apple iTunes"
#. +> trunk5 stable
#: importers/itunes/ITunesManager.cpp:28
#, kde-format
msgid "iTunes Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik iTunes"
#. +> trunk5 stable
#: importers/rhythmbox/RhythmboxManager.cpp:27
#, kde-format
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
#. +> trunk5 stable
#: importers/rhythmbox/RhythmboxManager.cpp:28
#, kde-format
msgid "Rhythmbox Statistics Importer"
msgstr "Pengimpor Statistik Rhythmbox"
#. +> trunk5 stable
#: importers/SimpleImporterConfigWidget.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Name of the synchronization target"
msgid "Target name"
msgstr "Nama sasaran"
#. +> trunk5 stable
#: KNotificationBackend.cpp:122
#, kde-format
msgid "Now playing"
msgstr "Sekarang memainkan"
#. +> trunk5 stable
#: lyrics/LyricsManager.cpp:74
#, kde-format
msgid "Retrieved lyrics is empty"
msgstr "Lirik yang diambil kosong"
#. +> trunk5 stable
#: lyrics/LyricsManager.cpp:110
#, kde-format
msgid "Lyrics data could not be parsed"
msgstr "Data lirik tidak bisa diurai"
#. +> trunk5 stable
#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:693
#, kde-format
msgid "No information available for this track"
msgstr "Tidak ada informasi tersedia untuk trek ini"
#. +> trunk5
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "The audio player by KDE"
msgstr "Player audio oleh KDE"
#. +> stable
#: main.cpp:44
#, kde-format
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Player audio untuk KDE"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2013, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2013, Regu Pengembang Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:102
#, kde-format
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org\n"
"\n"
"(Build Date: %1)"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org\n"
"\n"
"(Dibangun Tanggal: %1)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Developer (Stecchino)"
msgstr "Pengembang (Stecchino)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Developer (dr_lepper)"
msgstr "Pengembang (dr_lepper)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Mark Kretschmann"
msgstr "Mark Kretschmann"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Project founder (markey)"
msgstr "Pendiri projek (markey)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "Matěj Laitl"
msgstr "Matěj Laitl"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "iPod collection rewrite & more (strohel)"
msgstr "Penulisan koleksi iPod & lagi (strohel)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Myriam Schweingruber"
msgstr "Myriam Schweingruber"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
msgstr "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:128
#, kde-format
msgid "Developer (rengels)"
msgstr "Pengembang (rengels)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Patrick von Reth"
msgstr "Patrick von Reth"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Windows build (TheOneRing)"
msgstr "Windows build (TheOneRing)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Rick W. Chen"
msgstr "Rick W. Chen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Developer (stuffcorpse)"
msgstr "Pengembang (stuffcorpse)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Sam Lade"
msgstr "Sam Lade"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Developer (Sentynel)"
msgstr "Pengembang (Sentynel)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Sven Krohlas"
msgstr "Sven Krohlas"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
msgstr "Rokymoter, Pengembang (sven423)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:146
#, kde-format
msgid "Téo Mrnjavac"
msgstr "Téo Mrnjavac"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:147
#, kde-format
msgid "Developer (Teo`)"
msgstr "Pengembang (Teo`)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Valorie Zimmerman"
msgstr "Valorie Zimmerman"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Rokymoter, Handbook (valorie)"
msgstr "Rokymoter, Handbook (valorie)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:157
#, kde-format
msgid "<i>Inactive authors</i>"
msgstr "<i>Para penulis tidak aktif</i>"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:158
#, kde-format
-msgid "Amarok authorship is not a hobby, it's a lifestyle. But when people move on we want to keep respecting them by mentioning them here:"
-msgstr "Para anggota penulis Amarok bukan hanya penggemar, itu adalah gaya hidup. Tetapi ketika orang berjalan terus kami ingin tetap menghormati mereka dengan menyebutkan mereka di sini:"
+msgid ""
+"Amarok authorship is not a hobby, it's a lifestyle. But when people move on"
+" we want to keep respecting them by mentioning them here:"
+msgstr ""
+"Para anggota penulis Amarok bukan hanya penggemar, itu adalah gaya hidup."
+" Tetapi ketika orang berjalan terus kami ingin tetap menghormati mereka"
+" dengan menyebutkan mereka di sini:"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
msgstr "Ian 'The Beard' Monroe"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Developer (eean)"
msgstr "Pengembang (eean)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:166
#, kde-format
msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
msgstr "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:166
#, kde-format
msgid "Developer (jefferai)"
msgstr "Pengembang (jefferai)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Developer (lfranchi)"
msgstr "Pengembang (Ifranchi)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Release Vixen (Nightrose)"
msgstr "Release Vixen (Nightrose)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Max Howell"
msgstr "Max Howell"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Developer, Vision"
msgstr "Pengembang, Vision"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Maximilian Kossick"
msgstr "Maximilian Kossick"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Developer (maxx_k)"
msgstr "Pengembang (maxx_k)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:181
#, kde-format
msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:181
#, kde-format
msgid "Developer (nhn)"
msgstr "Pengembang (nhn)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:184
#, kde-format
msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
msgstr "Seb 'Surfin' di bawah' Ruiz"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:184
#, kde-format
msgid "Developer (sebr)"
msgstr "Pengembang (sebr)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Alejandro Wainzinger"
msgstr "Alejandro Wainzinger"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Developer (xevix)"
msgstr "Pengembang (xevix)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Alex Merry"
msgstr "Alex Merry"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Developer, Replay Gain support"
msgstr "Pengembang, dukungan Gain Mainkan Ulang"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Casey Link"
msgstr "Casey Link"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:193
#, kde-format
msgid "MP3tunes integration"
msgstr "MP3tunes integrasi"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Casper van Donderen"
msgstr "Casper van Donderen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Windows porting"
msgstr "Windows porting"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:197
#, kde-format
msgid "Christie Harris"
msgstr "Christie Harris"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:197
#, kde-format
msgid "Rokymoter (dangle)"
msgstr "Rokymoter (dangle)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:199
#, kde-format
msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:199
#, kde-format
msgid "Usability"
msgstr "Kegunaan"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:201
#, kde-format
msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
msgstr "Dan 'Hei, itu disusun...' Meltzer"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:201
#, kde-format
msgid "Developer (hydrogen)"
msgstr "Pengembang (hydrogen)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:203
#, kde-format
msgid "Daniel Caleb Jones"
msgstr "Daniel Caleb Jones"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:203
#, kde-format
msgid "Biased playlists"
msgstr "Playlist terbias"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Daniel Dewald"
msgstr "Daniel Dewald"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
msgstr "Penebak Tag, Label, Spektrum Analizer"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:207
#, kde-format
msgid "Daniel Winter"
msgstr "Daniel Winter"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:207
#, kde-format
msgid "Nepomuk integration"
msgstr "Nepomuk integrasi"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:209
#, kde-format
msgid "Frank Meerkötter"
msgstr "Frank Meerkötter"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:209 main.cpp:229
#, kde-format
msgid "Podcast improvements"
msgstr "Perbaikan siniar"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:211
#, kde-format
msgid "Greg Meyer"
msgstr "Greg Meyer"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:211
#, kde-format
msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
msgstr "Live CD, Menekan bug (oggb4mp3)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:213
#, kde-format
msgid "Harald Sitter"
msgstr "Harald Sitter"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:213
#, kde-format
msgid "Phonon, Lord-President of KDE Multimedia (apachelogger)"
msgstr "Phonon,Lord-Presiden KDE multimedia (apachelogger)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:215
#, kde-format
msgid "John Atkinson"
msgstr "John Atkinson"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:215
#, kde-format
msgid "Assorted patches"
msgstr "Berbagai macam tambal-menambal"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:217
#, kde-format
msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
msgstr "Kenneth Wesley Wimer II"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:217
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikon-ikon"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:219
#, kde-format
msgid "Kevin Funk"
msgstr "Kevin Funk"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:219
#, kde-format
msgid "Developer, Website theme (KRF)"
msgstr "Pengembang, Website theme (KRF)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:221
#, kde-format
msgid "Kuba Serafinowski"
msgstr "Kuba Serafinowski"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:221
#, kde-format
msgid "Rokymoter"
msgstr "Rokymoter"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:223
#, kde-format
msgid "Lee Olson"
msgstr "Lee Olson"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:223 main.cpp:235
#, kde-format
msgid "Artwork"
msgstr "Perlengkapan"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:225
#, kde-format
msgid "Ljubomir Simin"
msgstr "Ljubomir Simin"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:225
#, kde-format
msgid "Rokymoter (ljubomir)"
msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:227
#, kde-format
msgid "Lucas Gomes"
msgstr "Lucas Gomes"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:227
#, kde-format
msgid "Developer (MaskMaster)"
msgstr "Pengembang (MaskMaster)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:229
#, kde-format
msgid "Mathias Panzenböck"
msgstr "Mathias Panzenböck"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:231
#, kde-format
msgid "Mikko Caldara"
msgstr "Mikko Caldara"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:231
#, kde-format
msgid "Bug triaging and sanitizing"
msgstr "Mendahulukan bug dan sanitasi"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:233
#, kde-format
msgid "Nikhil Marathe"
msgstr "Nikhil Marathe"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:233
#, kde-format
msgid "UPnP support and patches (nsm)"
msgstr "Dukungan UPnP dan tambal-menambal (nsm)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:235
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:237
#, kde-format
msgid "Olivier Bédard"
msgstr "Olivier Bédard"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:237
#, kde-format
msgid "Website hosting"
msgstr "Website hosting"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:239
#, kde-format
msgid "Pasi Lalinaho"
msgstr "Pasi Lalinaho"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:239
#, kde-format
msgid "Rokymoter (emunkki)"
msgstr "Rokymoter (emunkki)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:241
#, kde-format
msgid "Peter Zhou Lei"
msgstr "eter Zhou Lei"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:241
#, kde-format
msgid "Scripting interface"
msgstr "Antarmuka penyekripan"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:243
#, kde-format
msgid "Phalgun Guduthur"
msgstr "Phalgun Guduthur"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:243
#, kde-format
msgid "Nepomuk Collection (phalgun)"
msgstr "Koleksi Nepomuk (phalgun)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:245
#, kde-format
msgid "Scott Wheeler"
msgstr "Scott Wheeler"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:245
#, kde-format
msgid "TagLib & ktrm code"
msgstr "TagLib & kode ktrm"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:247
#, kde-format
msgid "Shane King"
msgstr "Shane King"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:247
#, kde-format
msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
msgstr "Tambal-menambal & Windows porting (shakes)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:249
#, kde-format
msgid "Simon Esneault"
msgstr "Simon Esneault"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:249
#, kde-format
msgid "Photos & Videos applets, Context View"
msgstr "Foto & Videos applets, Tampilan Konteks"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:251
#, kde-format
msgid "Soren Harward"
msgstr "Soren Harward"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:251
#, kde-format
msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
msgstr "Pengembang, Penghasil Playlist Otomatis"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:253
#, kde-format
msgid "Thomas Lübking"
msgstr "Thomas Lübking"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:255
#, kde-format
msgid "Valentin Rouet"
msgstr "Valentin Rouet"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:257
#, kde-format
msgid "Wade Olson"
msgstr "Wade Olson"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:257
#, kde-format
msgid "Splash screen artist"
msgstr "Sekilas layar artis"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:259
#, kde-format
msgid "William Viana Soares"
msgstr "William Viana Soares"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:259
#, kde-format
msgid "Context view"
msgstr "Tampilan konteks"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:263
#, kde-format
msgid "Former contributors"
msgstr "Mantan kontributor"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:263
#, kde-format
msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Orang-orang yang tercantum di bawah ini telah memberi kontribusi Amarok dimasa lalu. Terimakasih!"
+msgstr ""
+"Orang-orang yang tercantum di bawah ini telah memberi kontribusi Amarok"
+" dimasa lalu. Terimakasih!"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:265
#, kde-format
msgid "Adam Pigg"
msgstr "Adam Pigg"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:265
#, kde-format
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
msgstr "Penganalisa, tambal-menambal, shoutcast"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:267
#, kde-format
msgid "Adeodato Simó"
msgstr "Adeodato Simó"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:267 main.cpp:275
#, kde-format
msgid "Patches"
msgstr "Tambal-menambal"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:269
#, kde-format
msgid "Alexandre Oliveira"
msgstr "Alexandre Oliveira"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:271
#, kde-format
msgid "Andreas Mair"
msgstr "Andreas Mair"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:271
#, kde-format
msgid "MySQL support"
msgstr "Dukungan MySQL"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:273
#, kde-format
msgid "Andrew de Quincey"
msgstr "Andrew de Quincey"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:273
#, kde-format
msgid "Postgresql support"
msgstr "Dukungan PostgreSQL"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:275
#, kde-format
msgid "Andrew Turner"
msgstr "Andrew Turner"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:277
#, kde-format
msgid "Andy Kelk"
msgstr "Andy Kelk"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:277
#, kde-format
msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
msgstr "MTP dan Rio Karma media perangkat, tambal-menambal"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:279
#, kde-format
msgid "Christian Muehlhaeuser"
msgstr "Christian Muehlhaeuser"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:281
#, kde-format
msgid "Derek Nelson"
msgstr "Derek Nelson"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:281
#, kde-format
msgid "Graphics, splash-screen"
msgstr "Grafis, layar-splash"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:283
#, kde-format
msgid "Enrico Ros"
msgstr "Enrico Ros"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:283
#, kde-format
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
msgstr "Penganalisa, Penelusur Konteks dan mata permen baki sistem"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:285
#, kde-format
msgid "Frederik Holljen"
msgstr "Frederik Holljen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:287
#, kde-format
msgid "Gábor Lehel"
msgstr "Gábor Lehel"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:289
#, kde-format
msgid "Gérard Dürrmeyer"
msgstr "Gérard Dürrmeyer"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:289
#, kde-format
msgid "Icons and image work"
msgstr "Ikon-ikon dan image gerak"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:291
#, kde-format
msgid "Giovanni Venturi"
msgstr "Giovanni Venturi"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:291
#, kde-format
msgid "Dialog to filter the collection titles"
msgstr "Dialog untuk memfilter judul koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:293
#, kde-format
msgid "Jarkko Lehti"
msgstr "Jarkko Lehti"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:293
#, kde-format
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
msgstr "Penguji, operator channel IRC, deraan"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:295
#, kde-format
msgid "Jocke Andersson"
msgstr "Jocke Andersson"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:295
#, kde-format
msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
msgstr "Rokymoter, penyelesai bug (Firetech)"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:297
#, kde-format
msgid "Marco Gulino"
msgstr "Marco Gulino"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:297
#, kde-format
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
msgstr "Konqueror BilahSisi, beberapa metode DCOP"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:299
#, kde-format
msgid "Martin Aumueller"
msgstr "Martin Aumueller"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Melchior Franz"
msgstr "Melchior Franz"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:301
#, kde-format
msgid "FHT routine, bugfixes"
msgstr "FHT routine, perbaikan bug"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:303
#, kde-format
msgid "Michael Pyne"
msgstr "Michael Pyne"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:303
#, kde-format
msgid "K3b export code"
msgstr "K3b export code"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:305
#, kde-format
msgid "Mike Diehl"
msgstr "Mike Diehl"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Paul Cifarelli"
msgstr "Paul Cifarelli"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:309
#, kde-format
msgid "Peter C. Ndikuwera"
msgstr "Peter C. Ndikuwera"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:309
#, kde-format
msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
msgstr "Perbaikan bug, dukungan PostgreSQL"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:311
#, kde-format
msgid "Pierpaolo Panfilo"
msgstr "Pierpaolo Panfilo"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:313
#, kde-format
msgid "Reigo Reinmets"
msgstr "Reigo Reinmets"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:313
#, kde-format
msgid "Wikipedia support, patches"
msgstr "Dukungan Wkipedia, tambal-menambal"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:315
#, kde-format
msgid "Roman Becker"
msgstr "Roman Becker"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:315
#, kde-format
msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
msgstr "Logo Amarok lama, splash screen lama, ikon-ikon lama"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:317
#, kde-format
msgid "Sami Nieminen"
msgstr "Sami Nieminen"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:317
#, kde-format
msgid "Audioscrobbler support"
msgstr "Dukungan audioscrobbler "
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:319
#, kde-format
msgid "Stanislav Karchebny"
msgstr "Stanislav Karchebny"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:321
#, kde-format
msgid "Stefan Bogner"
msgstr "Stefan Bogner"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:321
#, kde-format
msgid "Loads of stuff"
msgstr "Loads of stuff"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Tomasz Dudzik"
msgstr "Tomasz Dudzik"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Splash screen"
msgstr "Layar-sekilas"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:328
#, kde-format
msgid "Andrew Browning"
msgstr "Andrew Browning"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:329
#, kde-format
msgid "Chris Wales"
msgstr "Chris Wales"
#. +> trunk5 stable
#: main.cpp:330
#, kde-format
msgid "ZImin Stanislav"
msgstr "ZImin Stanislav"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:255
#, kde-format
msgid "Local Music"
msgstr "Musik Lokal"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:257
#, kde-format
msgid "Local sources of content"
msgstr "Berisi source lokal"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:264
#, kde-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:266
#, kde-format
msgid "Online sources of content"
msgstr "Berisi source online"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:272
#, kde-format
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:274
#, kde-format
msgid "Various types of playlists"
msgstr "Berbagai jenis playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:283
#, kde-format
msgid "Browse local hard drive for content"
msgstr "Telusuri hard drive lokal untuk daftar isi"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:329
#, kde-format
msgid "Lock Layout"
msgstr "Kunci Tata-letak"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:366 MainWindow.cpp:1300
#, kde-format
msgid "Reset Layout"
msgstr "Set ulang Tata-letak"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:423
#, kde-format
-msgid "<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use <B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</qt>"
-msgstr "<qt>Menutup window utama akan menjaga Amarok berjalan dalam Baki Sistem. Gunakan <B>Berhenti</B> dari menu, atau di baki ikon Amarok untuk keluar dari aplikasi.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use"
+" <B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.<"
+"/qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Menutup window utama akan menjaga Amarok berjalan dalam Baki Sistem."
+" Gunakan <B>Berhenti</B> dari menu, atau di baki ikon Amarok untuk keluar"
+" dari aplikasi.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:425
#, kde-format
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Docking di Baki Sistem"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:525
#, kde-format
msgid "Play Media (Files or URLs)"
msgstr "Mainkan Media (File2 atau URL2)"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:525
#, kde-format
msgid "Add Media (Files or URLs)"
msgstr "Tambahkan Media (File2 atau URL2)"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:545
#, kde-format
msgid "Add Stream"
msgstr "Tambahkan Stream"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:545
#, kde-format
msgid "Enter Stream URL:"
msgstr "Masukkan URL Stream:"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:748
#, kde-format
msgid "&Add Media..."
msgstr "&Tambahkan Media..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:753
#, kde-format
msgctxt "clear playlist"
msgid "&Clear Playlist"
msgstr "&Bersihkan Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:758
#, kde-format
msgctxt "edit play queue of playlist"
msgid "Edit &Queue"
msgstr "Edit &Antrean"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:763
#, kde-format
msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
msgid "Re&move Duplicates"
msgstr "Bu&ang Rangkapan"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:770
#, kde-format
msgid "&Add Stream..."
msgstr "&Tambahkan Stream..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:774
#, kde-format
msgid "&Export Playlist As..."
msgstr "&Ekspor Playlist Sebagai..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:786
#, kde-format
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:790 playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:102
#, kde-format
msgid "Bookmark Playlist Setup"
msgstr "Pengesetan Playlist Markah"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:794
#, kde-format
msgid "Bookmark Context Applets"
msgstr "Applet Konteks Markah"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:802
#, kde-format
msgid "Play Media..."
msgstr "Mainkan Media..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:807
#, kde-format
msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
msgstr "Edit Perincian pada Trek Yang Dipilih Saat ini"
#. +> trunk5
#: MainWindow.cpp:813 MainWindow.cpp:819 MainWindow.cpp:826
#, kde-format
msgid "Seek Forward by %1 seconds"
msgstr "Jangka Maju %1 detik"
#. +> stable
#: MainWindow.cpp:820 MainWindow.cpp:826 MainWindow.cpp:833
#, kde-format
msgid "Seek Forward by %1"
msgstr "Jangka Maju %1"
#. +> trunk5
#: MainWindow.cpp:833 MainWindow.cpp:839 MainWindow.cpp:846
#, kde-format
msgid "Seek Backward by %1 seconds"
msgstr "Jangka Mundur %1 detik"
#. +> stable
#: MainWindow.cpp:840 MainWindow.cpp:846 MainWindow.cpp:853
#, kde-format
msgid "Seek Backward by %1"
msgstr "Jangka Mundur %1"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:852
#, kde-format
msgid "Update Collection"
msgstr "Perbarui Koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:856
#, kde-format
msgid "Synchronize Statistics..."
msgstr "Sinkronkan Statistik..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:864
#, kde-format
msgid "Previous Track"
msgstr "Trek Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:871
#, kde-format
msgid "Restart current track"
msgstr "Jalankan ulang trek saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:878
#, kde-format
msgid "Shuffle Playlist"
msgstr "Kocok Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:884
#, kde-format
msgid "Repopulate Playlist"
msgstr "Playlist Terisi lagi"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:890
#, kde-format
msgid "Disable Dynamic Playlist"
msgstr "Nonfungsikan Playlist Dinamis"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:894
#, kde-format
msgid "Next Track"
msgstr "Trek Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:899
#, kde-format
msgid "Increase Volume"
msgstr "Besarkan Volume"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:905
#, kde-format
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Kecilkan Volume"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:911
#, kde-format
msgid "Toggle Main Window"
msgstr "Pelat Window Uama"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:916
#, kde-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Beralih Layar Penuh"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:921 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Search playlist"
msgstr "Pencarian playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:931
#, kde-format
msgid "Show active track"
msgstr "Tampilkan trek yang aktif"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:935
#, kde-format
msgid "Show Notification Popup"
msgstr "Tampilkan Sembulan Notifikasi"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:940
#, kde-format
msgid "Mute Volume"
msgstr "Bungkam Volume"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:945
#, kde-format
msgid "Last.fm: Love Current Track"
msgstr "Last.fm: Trek Kesayangan Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:950
#, kde-format
msgid "Last.fm: Ban Current Track"
msgstr "Last.fm: Mencegah Trek Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:955
#, kde-format
msgid "Last.fm: Skip Current Track"
msgstr "Last.fm: Lewatkan Trek Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:960 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:117
#, kde-format
msgid "Queue Track"
msgstr "Antrean Trek"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:965
#, kde-format
msgid "Put Artist - Title of the current track to the clipboard"
msgstr "Cuplik Artis - Judul pada trek saat ini ke Papan-Klip"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:970
#, kde-format
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "Laju Trek Saat Ini: 1"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:975
#, kde-format
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "Laju Trek Saat Ini: 2"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:980
#, kde-format
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "Laju Trek Saat Ini: 3"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:985
#, kde-format
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "Laju Trek Saat Ini: 4"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:990
#, kde-format
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "Laju Trek Saat Ini: 5"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:996
#, kde-format
msgid "Network Request Viewer"
msgstr "Penonton Permintaan Jaringan"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1014
#, kde-format
msgid "&About Amarok"
msgstr "&Tentang Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1018
#, kde-format
msgid "&Diagnostics"
msgstr "&Diagnostik"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1022
#, kde-format
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Melaporkan Bug..."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1069
#, kde-format
msgid "&Music"
msgstr "&Musik"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1071
#, kde-format
msgid "&Amarok"
msgstr "&Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1095 playlist/PlaylistDock.cpp:58
#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Playlist"
msgstr "&Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1112
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1127
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pengesetan"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1170
#, kde-format
msgid ""
"You have chosen to hide the menu bar.\n"
"\n"
"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
"kamu akan memilih untuk menyembunyikan menubar.\n"
"\n"
-"Silakan ingat, kamu bisa selalu menggunakan pintasan \"%1\" untuk membawa itu kembali."
+"Silakan ingat, kamu bisa selalu menggunakan pintasan \"%1\" untuk membawa itu"
+" kembali."
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1171
#, kde-format
msgid "Hide Menu"
msgstr "Sembunyikan Menu"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1213
#, kde-format
msgid "Paused :: %1"
msgstr "Dijeda :: %1"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1226
#, kde-format
msgid "%1 - %2 :: %3"
msgstr "%1 - %2 :: %3"
#. +> trunk5 stable
#: MainWindow.cpp:1300
#, kde-format
msgid "Apply this layout change?"
msgstr "Terapkan perubahan tata-letak ini?"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:161
#, kde-format
msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
msgstr "MusicBrainz rasio kesesuaian: %1%"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsModel.cpp:164
#, kde-format
msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
msgstr "MusicDNS rasio kesesuaian: %1%"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsView.cpp:80
#, kde-format
msgid "Choose Best Matches from This Album"
msgstr "Menentukan Yang Paling Sesuai dari Album Ini"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsView.cpp:91
#, kde-format
msgid "Go to Artist Page"
msgstr "Menuju ke Halaman Artis"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsView.cpp:112
#, kde-format
msgid "Go to Album Page"
msgstr "Menuju ke Halaman Album"
#. +> trunk5 stable
#: musicbrainz/MusicBrainzTagsView.cpp:119
#, kde-format
msgid "Go to Track Page"
msgstr "Menuju ke Halaman Trek"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:14 network/NetworkRequests.ui:20
#, kde-format
msgid "Network Requests"
msgstr "Permintaan Jaringan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:27
#, kde-format
msgid "&Clear"
msgstr "&Bersihkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:41
#, kde-format
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:51
#, kde-format
msgid "Response"
msgstr "Respon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:56 playlist/PlaylistModel.cpp:938
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:61
#, kde-format
msgid "Content Type"
msgstr "Jenis Isi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:66
#, kde-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:74
#, kde-format
msgid "Request Details"
msgstr "Perincian Permintaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:81
#, kde-format
msgid "Response Details"
msgstr "Perincian Respon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
#. +> trunk5 stable
#: network/NetworkRequests.ui:94 network/NetworkRequests.ui:108
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5 stable
#: OpmlParser.cpp:127
#, kde-format
msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr "Membaca OPML siniar dari %1 gagal karena error: \n"
#. +> trunk5 stable
#: playback/EqualizerController.cpp:133
#, kde-format
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
msgstr ""
"%0\n"
"Hz"
#. +> trunk5 stable
#: playback/EqualizerController.cpp:135
#, kde-format
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
msgstr ""
"%0\n"
"kHz"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
#, kde-format
msgid "Playlist Layouts"
msgstr "Tata-letak Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
#, kde-format
msgid "Configure Playlist Layouts..."
msgstr "Konfigurasikan Tata-letak Playlist..."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Configuration for"
msgstr "Konfigurasi untuk"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "placeholder for a prefix"
msgid "[prefix]"
msgstr "[awalan]"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "placeholder for a suffix"
msgid "[suffix]"
msgstr "[akhiran]"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
#, kde-format
msgid "Width: "
msgstr "Lebar: "
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
#, kde-format
-msgid "Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
msgstr "Nilai (mutlak) tetap, atau nilai relatif (misalnya 128px atau 12%)."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Fit content"
msgstr "Isi yang layak"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Fit the element text"
msgstr "elemen teks pas"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "automatic width"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
#, kde-format
-msgid "Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic width"
-msgstr "Mengambil homogen bagian dari luang yang tersedia untuk semua elemen dengan lebar otomatis"
+msgid ""
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic"
+" width"
+msgstr ""
+"Mengambil homogen bagian dari luang yang tersedia untuk semua elemen dengan"
+" lebar otomatis"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
#, kde-format
msgid "Alignment: "
msgstr "Kesejajaran: "
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
#, kde-format
msgid "Configuration for '%1'"
msgstr "Konfigurasi Untuk '%1'"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Show cover"
msgstr "Tampikan Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:84
#, kde-format
msgid "Invalid playlist layout."
msgstr "Tata-letak playlist tidak absah."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
msgstr "DItemukan nama elemen tidak diketahui saat membaca tata-letak."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:395
#, kde-format
msgid "copy of %1"
msgstr "Salinan dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:403
#, kde-format
-msgctxt "adds a copy number to a generated name if the name already exists, for instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for"
+" instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
#, kde-format
-msgid "Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your changes and setting this as active"
-msgstr "Tata-letak '%1' saat ini hanya baca saja. Menciptakan tata-letak baru '%2' yang telah kamu ubah dan set ini ketika aktif"
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your"
+" changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Tata-letak '%1' saat ini hanya baca saja. Menciptakan tata-letak baru '%2'"
+" yang telah kamu ubah dan set ini ketika aktif"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:417
#, kde-format
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Pada tata-letak '%1' ini satu satunya tata-letak baku dan tidak mampu dihapus."
+msgstr ""
+"Pada tata-letak '%1' ini satu satunya tata-letak baku dan tidak mampu dihapus."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:417
#, kde-format
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
msgstr "Tidak Mampu Menghapus Tata-letak Baku"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Head"
msgstr "Kepala"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "Body"
msgstr "Tubuh"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Body (Various artists)"
msgstr "Tubuh (berbagai artis)"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "New playlist layout"
msgstr "Tata-letak playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Copy playlist layout"
msgstr "Salin tata-letak playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "Delete playlist layout"
msgstr "Hapus tata-letak playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Rename playlist layout"
msgstr "Ubah nama tata-letak playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:157
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:207
#, kde-format
msgid "Choose a name for the new playlist layout"
msgstr "Menentukan nama untuk tata-letak playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr "Silakan cantumkan nama untuk tata-letak playlist yang akan kamu tetapkan:"
+msgstr ""
+"Silakan cantumkan nama untuk tata-letak playlist yang akan kamu tetapkan:"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:164
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:215
#, kde-format
msgid "Cannot create a layout with no name."
msgstr "Tidak mampu menciptakan tata letak karena tidak ada namanya."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:164
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:169
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:174
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:215
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:220
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:275
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:277
#, kde-format
msgid "Layout name error"
msgstr "Nama tata-letak error"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:169
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr "Tidak mampu menciptakan tata-letak karena nama ada yang sama dengan tata-letak yang ada."
+msgstr ""
+"Tidak mampu menciptakan tata-letak karena nama ada yang sama dengan"
+" tata-letak yang ada."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Cannot create a layout containing '/'."
msgstr "Tidak mampu menciptakan sebuah tata-letak yang berisi '/'."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:208
#, kde-format
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy of the layout '%1':"
-msgstr "Silakan cantumkan nama untuk tata-letak playlist yang akan kamu tetapkan sebagai salinan dari tata-letak '%1':"
+msgid ""
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy"
+" of the layout '%1':"
+msgstr ""
+"Silakan cantumkan nama untuk tata-letak playlist yang akan kamu tetapkan"
+" sebagai salinan dari tata-letak '%1':"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:266
#, kde-format
msgid "Choose a new name for the playlist layout"
msgstr "Menentukan nama baru untuk tata-letak playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:267
#, kde-format
-msgid "Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
-msgstr "Silakan cantumkan nama baru untuk tata-letak playlist yang akan kamu ubah namanya:"
+msgid ""
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr ""
+"Silakan cantumkan nama baru untuk tata-letak playlist yang akan kamu ubah"
+" namanya:"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:275
#, kde-format
msgid "Cannot rename a layout to have no name."
msgstr "Tidak mampu mengubah nama tata-letak dengan memegang tanpa nama."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:277
#, kde-format
msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Tidak mampu mengubah nama tata-letak yang memunyai nama yang sama dengan tataletak yang sudah ada."
+msgstr ""
+"Tidak mampu mengubah nama tata-letak yang memunyai nama yang sama dengan"
+" tataletak yang sudah ada."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:406
#, kde-format
-msgid "The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be overwritten. Saved as new layout '%2'"
+msgid ""
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be"
+" overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Tata-letak '%1' yang kamu modifikasi ini satu satunya tata-letak baku dan tidak mampu ditimpa.\n"
+"Tata-letak '%1' yang kamu modifikasi ini satu satunya tata-letak baku dan"
+" tidak mampu ditimpa.\n"
"Disimpan sebagai tata-letak baru '%2'"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:408
#, kde-format
msgid "Default Layout"
msgstr "Tata-letak Baku"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Playlist Layout Editor"
msgstr "Pengedit Tata-letak Playlist"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
#, kde-format
msgid "Available Layouts"
msgstr "Tata-letak Tersedia"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:249
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr "Tata-letak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:255
#, kde-format
msgid "Show inline playback controls"
msgstr "Tampilkan kendali playback dalam baris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:267
#: services/ServiceBase.cpp:163
#, kde-format
msgid "Group By"
msgstr "Menurut Kelompok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:279
#, kde-format
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:291
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
#, kde-format
msgid "Track Progression"
msgstr "Keberlangsungan Trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
#, kde-format
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
#, kde-format
msgid "Only Queue"
msgstr "Hanya Antrean"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
#, kde-format
msgid "Repeat Track"
msgstr "Ulangi Trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
#, kde-format
msgid "Repeat Album"
msgstr "Ulangi Album"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
#, kde-format
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Ulangi Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
#, kde-format
msgid "Random Tracks"
msgstr "Trek Acak"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
#, kde-format
msgid "Random Albums"
msgstr "Album Acak"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
#, kde-format
msgid "Favor"
msgstr "Menyukai"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
#, kde-format
msgid "Higher Scores"
msgstr "Skor Tertinggi"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
#, kde-format
msgid "Higher Ratings"
msgstr "Peringkat tertinggi"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
#, kde-format
msgid "Not Recently Played"
msgstr "Bukan Yang Barusan Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:43
#, kde-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Kocok"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:130
#, kde-format
msgid "Add a sorting level to the playlist."
msgstr "Tambahkan tingkat pengurutan ke playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistController.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "name of the action in undo stack"
msgid "Add tracks to playlist"
msgstr "Tambahkan trek-trek ke playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistController.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "name of the action in undo stack"
msgid "Queue tracks"
msgstr "Antrean trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistController.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "name of the action in undo stack"
msgid "Replace playlist"
msgstr "Ganti playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
msgid "Placeholder"
msgstr "Pengganti"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Cover image"
msgstr "Image Sampul"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:100
#, kde-format
-msgctxt "'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
msgid "Divider"
msgstr "Pembatas"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:104
#, kde-format
-msgctxt "'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for"
+" playlist layouts"
msgid "Group length"
msgstr "Panjang kelompok "
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:105
#, kde-format
-msgctxt "'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token for"
+" playlist layouts"
msgid "Group tracks"
msgstr "Kelompok trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:116
#, kde-format
-msgctxt "'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column"
+" name and token for playlist layouts"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "SourceEmblem"
msgstr "Lambang-Source"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:118
#, kde-format
-msgctxt "'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDefines.cpp:119
#, kde-format
-msgctxt "'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number)"
+" playlist column name and token for playlist layouts"
msgid "Title (with track number)"
msgstr "Judul (dari nomor trek)"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDock.cpp:105
#, kde-format
-msgid "<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a href='%3'>Turn off</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Mode Dinamis</a> Difungsikan. <a href='%2'>Terisi lagi</a> | <a href='%3'>Off-kan</a>"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a"
+" href='%3'>Turn off</a>"
+msgstr ""
+"<a href='%1'>Mode Dinamis</a> Difungsikan. <a href='%2'>Terisi lagi</a> | <a"
+" href='%3'>Off-kan</a>"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDock.cpp:179
#, kde-format
msgid "&Save Current Playlist"
msgstr "&Simpan Playlist Saat Ini"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistDock.cpp:270
#, kde-format
msgid "&Save playlist to \"%1\""
msgstr "&Simpan playlist ke \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
msgid "%1 track (%2)"
msgid_plural "%1 tracks (%2)"
msgstr[0] "1 trek (%2)"
msgstr[1] "%1 trek (%2)"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "%1 is number of tracks"
msgid "%1 track"
msgid_plural "%1 tracks"
msgstr[0] "%1 trek"
msgstr[1] "%1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "No tracks"
msgstr "Tidak ada trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:109 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Total playlist size: %1"
msgstr "Ukuran total playlist: %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:110
#, kde-format
msgid "Queue size: %1"
msgstr "Jumlah antrean: %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Queue length: %1"
msgstr "Panjang antrean: %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:269 playlist/PlaylistModel.cpp:381
#, kde-format
msgid ""
"<b>Note:</b> This track is not playable.<br>"
"%1"
msgstr ""
"<b>Catat:</b> Track ini tidak dapat dimainkan.<br>"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:304
#, kde-format
msgid "(...)"
msgstr "(...)"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "%1: bitrate"
msgid "%1 kbps"
msgstr "%1 kbpd"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:336
#, kde-format
msgid "No extra information available"
msgstr "Tidak ada informasi tambahan yang tersedia"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:924
#, kde-format
msgctxt "The name of the file this track is stored in"
msgid "Filename"
msgstr "Nama-file"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Disc Number"
msgstr "Nomor Cakram"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:932
#, kde-format
msgctxt "The Track number for this item"
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:933
#, kde-format
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:935
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:936
#, kde-format
msgctxt "The location on disc of this track"
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:939
#, kde-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:940
#, kde-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "Contoh Laju"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:941
#, kde-format
msgid "Score"
msgstr "Skor"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:942 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:108
#, kde-format
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:943
#, kde-format
msgid "Play Count"
msgstr "Jumlah Mainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:944
#, kde-format
msgctxt "Column name"
msgid "Last Played"
msgstr "Terakhir Dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:945
#, kde-format
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistModel.cpp:946
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Ukuran File"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Iten in queue, %1 is position, %2 artist, %3 track"
msgid "%1: %2 - %3"
msgstr "%1: %2 - %3"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
#, kde-format
msgid "Queue Editor"
msgstr "Pengedit Antrean"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah Naik"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Pindah Turun"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:117
#, kde-format
msgid "Dequeue Track"
msgstr "Kurangi Antrean Trek"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
#, kde-format
msgid "Clear Queue"
msgstr "Bersihkan Antrean"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Clear the playlist sorting configuration."
msgstr "Bersihkan konfigurasi pengurutan pada playlist."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Add a playlist sorting level."
msgstr "Tambahkan tingkat pengurutan pada playlist."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
#, kde-format
msgid "Filter %1"
msgstr "Filter %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:84
#, kde-format
msgid "Search %1"
msgstr "Pencarian %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:91
#, kde-format
msgid "%1 layout"
msgstr "%1 tata-letak"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:90
#, kde-format
-msgctxt "A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he Playlist"
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he"
+" Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
msgstr "Ketiklah untuk pencarian bertahap-tahap melalui playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Tracks"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:80
#, kde-format
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:87
#, kde-format
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:101
#, kde-format
msgid "Composers"
msgstr "Pencipta"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:124
#, kde-format
msgid "Show only matches"
msgstr "Tampilkan hanya yang sesuai"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "Search Preferences"
msgstr "Pencarian Preferensi"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/UndoCommands.cpp:31
#, kde-format
msgid "Tracks Added"
msgstr "Trek Ditambahkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/UndoCommands.cpp:54
#, kde-format
msgid "Tracks Removed"
msgstr "Trek Dibuang"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/UndoCommands.cpp:76
#, kde-format
msgid "Tracks moved"
msgstr "Trek dipindah"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/listview/PrettyListView.cpp:689
#, kde-format
msgid "Tracks have been hidden due to the active search."
msgstr "Trek telah disembunyikan karena pencarian aktif."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/listview/PrettyListView.cpp:691
#, kde-format
msgid "Add some songs here by dragging them from all around."
msgstr "Tambahkan lagu apa saja di sini dengan menyeret dari mana saja."
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:34
#, kde-format
msgid "The following sources are available for this track:"
msgstr "Source2 berikut tersedia untuk trek ini:"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:39
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:157
#, kde-format
msgid "Stop Playing After This Track"
msgstr "Hentikan Memutar Setelah Trek Ini"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:171
#, kde-format
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Buang Dari Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:245
#, kde-format
msgid "Select Source"
msgstr "Pilih Source"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "name of a type of constraint group"
msgid "\"Match Any\" group"
msgstr " Kelompok \"Sesuai Apa Saja\""
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "name of a type of constraint group"
msgid "\"Match All\" group"
msgstr " Kelompok \"Semua Sesuai\""
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "name of a type of constraint group"
msgid "Unknown match group"
msgstr "Kelompok kesesuaian tidak diketahui"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the Generator will try to have the playlist match all the constraints within the group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr "Penyunting Grup Batasan. Kamu dapat menetapkan jenis grup ke \"semua sesuai\" atau \"sesuai apa saja\". Ketika jenis grup diset ke \"sesuai semua\", pada Penghasil akan mencoba untuk memiliki playlist dalam kelompok batasan sesuai semua. Ketika jenis kelompok diset ke \"sesuai apa saja\", pada Penghasil akan mencoba untuk memiliki playlist dalam kelompok batasan sesuai apa saja."
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match all\""
+" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the"
+" Generator will try to have the playlist match all the constraints within the"
+" group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try"
+" to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"Penyunting Grup Batasan. Kamu dapat menetapkan jenis grup ke \"semua sesuai\""
+" atau \"sesuai apa saja\". Ketika jenis grup diset ke \"sesuai semua\", pada"
+" Penghasil akan mencoba untuk memiliki playlist dalam kelompok batasan sesuai"
+" semua. Ketika jenis kelompok diset ke \"sesuai apa saja\", pada Penghasil"
+" akan mencoba untuk memiliki playlist dalam kelompok batasan sesuai apa saja."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Constraint Group Settings"
msgstr "Pengesetan Kelompok Batasan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
#, kde-format
-msgid "The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr "PDO akan mempertimbangkan kelompok batasan semua hanya kalau mencukupi dari batasan di dalam kelompok tercukupi. Hal ini dapat disamakan dengan sebuah logika DAN: \"properti trek harus sesuai A, B, dan C\"."
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the"
+" constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical"
+" AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"PDO akan mempertimbangkan kelompok batasan semua hanya kalau mencukupi dari"
+" batasan di dalam kelompok tercukupi. Hal ini dapat disamakan dengan sebuah"
+" logika DAN: \"properti trek harus sesuai A, B, dan C\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Match all constraints in the group"
msgstr "Dalam kelompok batasan semua sesuai"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
#, kde-format
-msgid "The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: \"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr "PDO akan mempertimbangkan kelompok batasan apa saja kalau mencukupi dari batasan di dalam kelompok itu tercukupi. Hal ini dapat disamakan dengan sebuah logika ATAU: \"properti trek harus sesuai A, B, dan C\"."
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the"
+" constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR:"
+" \"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"PDO akan mempertimbangkan kelompok batasan apa saja kalau mencukupi dari"
+" batasan di dalam kelompok itu tercukupi. Hal ini dapat disamakan dengan"
+" sebuah logika ATAU: \"properti trek harus sesuai A, B, dan C\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Match any constraint in the group"
msgstr "Dalam kelompok batasan sesuai apa saja"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:58
#, kde-format
msgid "Checkpoint"
msgstr "Checkpoint"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:59
#, kde-format
msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
msgstr "Perbaikan trek, album, atau artis untuk posisi tertentu dalam playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:170
#, kde-format
msgid "Checkpoint: %1"
msgstr "Checkpoint: %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:178
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:186
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
#, kde-format
msgid "unassigned"
msgstr "tidak ditugaskan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:180
#, kde-format
msgid "\"%1\" (track) by %2"
msgstr "\"%1\" (trek) oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:189
#, kde-format
msgid "\"%1\" (album) by %2"
msgstr "\"%1\" (album) oleh %2"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:191
#, kde-format
msgid "\"%1\" (album)"
msgstr "\"%1\" (album)"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:200
#, kde-format
msgid "\"%1\" (artist)"
msgstr "\"%1\" (artis)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr "Sebuah penyunting untuk batasan CheckPoint. Pengguna dapat mengeset trek, album, atau artis untuk ditempatkan pada posisi tertentu dalam playlist."
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, or"
+" artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Sebuah penyunting untuk batasan CheckPoint. Pengguna dapat mengeset trek,"
+" album, atau artis untuk ditempatkan pada posisi tertentu dalam playlist."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Checkpoint Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Batasan Checkpoint"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
#, kde-format
msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
msgstr "Pilih trek yang ingin kamu gunakan sebagai checkpoint."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Position:"
msgstr "Posisi:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
#, kde-format
-msgid "The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can specify is 24 hours."
-msgstr "Posisi yang diinginkan lagu dalam playlist, jam, menit, dan detik. Catat: karena keterbatasan Qt, posisi terbanyak yang dapat kamu tentukan hanya 24 jam."
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and"
+" seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can"
+" specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Posisi yang diinginkan lagu dalam playlist, jam, menit, dan detik. Catat:"
+" karena keterbatasan Qt, posisi terbanyak yang dapat kamu tentukan hanya 24"
+" jam."
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:507
#, kde-format
msgid "h:mm:ss"
msgstr "h:mm:ss"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about placing the selected track at the specified time."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menempatkan trek yang dipilih dengan waktu yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the"
+" specified time."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menempatkan trek yang dipilih dengan waktu yang"
+" ditentukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:123
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
#, kde-format
msgid "Match:"
msgstr "Sesuai:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:135
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
#, kde-format
msgid "fuzzy"
msgstr "kurang tepat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:161
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
#, kde-format
msgid "exact"
msgstr "tepat"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:52
#, kde-format
msgid "Playlist Duration"
msgstr "Durasi Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:53
#, kde-format
msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
msgstr "Set durasi yang disukai pada playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"
msgid "Playlist duration: equals %1"
msgstr "Durasi playlist: setara %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"
msgid "Playlist duration: more than %1"
msgstr "Durasi playlist: lebih dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"
msgid "Playlist duration: less than %1"
msgstr "Durasi playlist: kurang dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:125
#, kde-format
msgid "Playlist duration: unknown"
msgstr "Durasi playlist: tidak diketahui"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of the constraint; the target duration and whether the playlist should be less than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which the APG should match that duration."
-msgstr "Penyunting untuk batasan Durasi playlist. Pengguna dapat mengeset nama batasan; sasaran durasi dan apakah playlist harus kurang dari, sama dengan, atau durasinya lebih dari; dan ketatnya PDO harus menyesuaikan dengan durasi itu."
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of"
+" the constraint; the target duration and whether the playlist should be less"
+" than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which"
+" the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Penyunting untuk batasan Durasi playlist. Pengguna dapat mengeset nama"
+" batasan; sasaran durasi dan apakah playlist harus kurang dari, sama dengan,"
+" atau durasinya lebih dari; dan ketatnya PDO harus menyesuaikan dengan durasi"
+" itu."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Batasan Durasi Playlist"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
#, kde-format
-msgid "Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal to, or longer than the specified value."
-msgstr "Apakah durasi yang dihasilkan playlist harus lebih pendek dari, antara, atau lebih panjang dari nilai yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal"
+" to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Apakah durasi yang dihasilkan playlist harus lebih pendek dari, antara, atau"
+" lebih panjang dari nilai yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
#, kde-format
msgid "shorter than"
msgstr "lebih pendek dari"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:44
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
#, kde-format
msgid "equal to"
msgstr "sama dengan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
#, kde-format
msgid "longer than"
msgstr "lebih panjang dari"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
#, kde-format
-msgid "The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can specify is 24 hours."
-msgstr "Durasi playlist yang diinginkan, jam, menit, dan detik. Catat: karena keterbatasan Qt, durasi playlist terbanyak dapat kamu tentukan hanya 24 jam."
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note:"
+" because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can"
+" specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Durasi playlist yang diinginkan, jam, menit, dan detik. Catat: karena"
+" keterbatasan Qt, durasi playlist terbanyak dapat kamu tentukan hanya 24 jam."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:120
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching the playlist duration to the specified time."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan durasi playlist yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the"
+" specified time."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan durasi playlist yang ditentukan."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:55
#, kde-format
msgid "Total File Size of Playlist"
msgstr "Total Ukuran File Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:56
#, kde-format
msgid "Sets the preferred total file size of the playlist"
msgstr "Set total ukuran file playlist yang dikehendaki"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"
msgid "Total file size of playlist: equals %1"
msgstr "Total ukuran file playlist: antara %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"
msgid "Total file size of playlist: more than %1"
msgstr "Total ukuran file playlist: lebih dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"
msgid "Total file size of playlist: less than %1"
msgstr "Total ukuran file playlist: kurang dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:129
#, kde-format
msgid "Total file size of playlist: unknown"
msgstr "Total ukuran file playlist: tidak diketahui"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistFileSizeEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:15
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for a Playlist Length constraint. The user can specify the target number of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more than that number of tracks; and the strictness with which the APG should match the target number of tracks."
-msgstr "Penyunting batasan Panjang playlist. Pengguna dapat menentukan sasaran nomor trek dan apakah playlist mengandung kurang dari, sama dengan, atau lebih dari, pada jumlah trek; dan ketatnya PDO harus sesuai sasaran nomor trek."
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can specify the target"
+" number of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or"
+" more than that number of tracks; and the strictness with which the APG"
+" should match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Penyunting batasan Panjang playlist. Pengguna dapat menentukan sasaran nomor"
+" trek dan apakah playlist mengandung kurang dari, sama dengan, atau lebih"
+" dari, pada jumlah trek; dan ketatnya PDO harus sesuai sasaran nomor trek."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Playlist Total Size Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Ukuran Total Batasan Playlist"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:32
#, kde-format
-msgid "Whether the total size of all files in the generated playlist should be less than, equal to, or more than the specified value."
-msgstr "Apakah ukuran total semua file dalam playlist yang dihasilkan harus kurang dari, sama dengan, atau lebih dari nilai yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the total size of all files in the generated playlist should be less"
+" than, equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Apakah ukuran total semua file dalam playlist yang dihasilkan harus kurang"
+" dari, sama dengan, atau lebih dari nilai yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:39
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:339
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1017
#, kde-format
msgid "less than"
msgstr "kurang dari"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:49
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
#, kde-format
msgid "more than"
msgstr "lebih dari"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Size)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:59
#, kde-format
msgid "The target total size of all the files in the playlist."
msgstr "Sasaran ukuran total semua file dalam playlist."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Unit)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:75
#, kde-format
-msgid "The file size units used by the constraint. Note that kB is 1,000 bytes; MB is 1,000,000 bytes; and so forth."
-msgstr "Pada unit ukuran file digunakan oleh batasan. Perlu dicatat kB itu adalah 1,000 bita; MB adalah 1,000,000 bita; dan seterusnya."
+msgid ""
+"The file size units used by the constraint. Note that kB is 1,000 bytes; MB"
+" is 1,000,000 bytes; and so forth."
+msgstr ""
+"Pada unit ukuran file digunakan oleh batasan. Perlu dicatat kB itu adalah"
+" 1,000 bita; MB adalah 1,000,000 bita; dan seterusnya."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Unit)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:82
#, kde-format
msgid "kB"
msgstr "kB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Unit)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:87
#, kde-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Unit)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:92
#, kde-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Unit)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:97
#, kde-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:145
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
-"<p>How strict the APG should be about matching the total size of all files in the playlist to the specified size.</p>"
+"<p>How strict the APG should be about matching the total size of all files in"
+" the playlist to the specified size.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body>"
-"<p>Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan total ukuran semua file dalam playlist dengan ukuran yang ditentukan.</p>"
+"<p>Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan total ukuran semua file dalam"
+" playlist dengan ukuran yang ditentukan.</p>"
"</body></html>"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:51
#, kde-format
msgid "Playlist Length"
msgstr "Panjang Playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:52
#, kde-format
msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
msgstr "Set sesukanya jumlah trek di dalam playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "%1 is a number"
msgid "Playlist length: 1 track"
msgid_plural "Playlist length: %1 tracks"
msgstr[0] "Panjang playlist: 1 trek"
msgstr[1] "Panjang playlist: %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "%1 is a number"
msgid "Playlist length: more than 1 track"
msgid_plural "Playlist length: more than %1 tracks"
msgstr[0] "Panjang playlist: lebih dari 1 trek"
msgstr[1] "Panjang playlist: lebih dari %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "%1 is a number"
msgid "Playlist length: less than 1 track"
msgid_plural "Playlist length: less than %1 tracks"
msgstr[0] "Panjang playlist: kurang dari 1 trek"
msgstr[1] "Panjang playlist: kurang dari %1 trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:126
#, kde-format
msgid "Playlist length: unknown"
msgstr "Panjang playlist: tak diketahui"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Playlist Length Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Batasan Panjang Playlist"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
#, kde-format
-msgid "Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, equal to, or more than the specified value."
-msgstr "Apakah jumlah trek playlist yang dihasilkan harus kurang dari, sama dengan, atau lebih dari nilai yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than,"
+" equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Apakah jumlah trek playlist yang dihasilkan harus kurang dari, sama dengan,"
+" atau lebih dari nilai yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
#, kde-format
msgid "fewer than"
msgstr "kurang dari"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
#, kde-format
msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
msgstr "Sasaran jumlah trek playlist yang dihasilkan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching the playlist length to the specified number of tracks."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan panjangnya playlist untuk jumlah trek yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the"
+" specified number of tracks."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan panjangnya playlist untuk jumlah"
+" trek yang ditentukan."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:51
#, kde-format
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "Mencegah Rangkapan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:52
#, kde-format
-msgid "Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Mencegah rangkapan trek, album, atau artis yang muncul di dalam playlist"
+msgid ""
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr ""
+"Mencegah rangkapan trek, album, atau artis yang muncul di dalam playlist"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:95
#, kde-format
msgid "Prevent duplicate tracks"
msgstr "Mencegah rangkap trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:97
#, kde-format
msgid "Prevent duplicate artists"
msgstr "Mencegah rangkap artis"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:99
#, kde-format
msgid "Prevent duplicate albums"
msgstr "Mencegah rangkap album"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent more than one track from a given album or a given artist from ending up in the playlist."
-msgstr "Penyunting untuk sebuah batasan Mencegah Rangkapan. Setiap diset ke \"trek\", akan mencoba untuk mencegah satu salinan trek yang sama dari yang terakhir naik ke dalam playlist. Setiap diset ke \"album\" atau \"artis\", akan mencoba mencegah satu trek dari pemberian album atau pemberian artis yang terakhir naik ke dalam playlist."
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it"
+" will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in"
+" the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent"
+" more than one track from a given album or a given artist from ending up in"
+" the playlist."
+msgstr ""
+"Penyunting untuk sebuah batasan Mencegah Rangkapan. Setiap diset ke \"trek\","
+" akan mencoba untuk mencegah satu salinan trek yang sama dari yang terakhir"
+" naik ke dalam playlist. Setiap diset ke \"album\" atau \"artis\", akan"
+" mencoba mencegah satu trek dari pemberian album atau pemberian artis yang"
+" terakhir naik ke dalam playlist."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Batasan Mencegah Rangkapan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
#, kde-format
-msgid "Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
-msgstr "Kendalikan rangkapan ke pencegahan. \"Mencegah rangkap trek\" yang sedikit membatasi, dan \"mencegah rangkap artis\" sebagian besar dibatasi."
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the"
+" least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Kendalikan rangkapan ke pencegahan. \"Mencegah rangkap trek\" yang sedikit"
+" membatasi, dan \"mencegah rangkap artis\" sebagian besar dibatasi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Prevent duplicate"
msgstr "Mencegah rangkap"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
#, kde-format
msgid "tracks"
msgstr "trek"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
#, kde-format
msgid "albums"
msgstr "album"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
#, kde-format
msgid "artists"
msgstr "artis"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:54
#, kde-format
msgid "Match Tags"
msgstr "Sesuai Tag"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:55
#, kde-format
msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Buat semua trek di dalam playlist sesuai dengan karakteristik yang ditentukan"
+msgstr ""
+"Buat semua trek di dalam playlist sesuai dengan karakteristik yang ditentukan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:174
#, kde-format
-msgctxt "%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or \"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains \"foo\""
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or"
+" \"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or"
+" contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains"
+" \"foo\""
msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
msgstr "Sesuai tag: %1 %2 %3 %4"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:175
#, kde-format
msgid " not"
msgstr " tidak"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "number of stars in the rating of a track"
msgid "%1 star"
msgid_plural "%1 stars"
msgstr[0] "%1 bintang"
msgstr[1] "%1 bintang"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
msgid "\"%1\""
msgstr "\"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:335
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1019
#, kde-format
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
msgid "equals"
msgstr "antara"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:337
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1021
#, kde-format
msgid "greater than"
msgstr "lebih besar dari"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:343
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
#, kde-format
msgid "before"
msgstr "sebelum"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:345
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
#, kde-format
msgid "on"
msgstr "dalam"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:347
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
#, kde-format
msgid "after"
msgstr "sesudah"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:349
#, kde-format
msgid "within"
msgstr "dalam"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1033
#, kde-format
msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
msgid "equals"
msgstr "antara"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
#, kde-format
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
msgid "starts with"
msgstr "mulai dengan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
msgid "ends with"
msgstr "berakhir dengan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:359
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1035
#, kde-format
msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
msgid "contains"
msgstr "genre"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
#, kde-format
msgid "regexp"
msgstr "regexp"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:364
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1040
#, kde-format
msgid "unknown comparison"
msgstr "perbandingan tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
#, kde-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 hari"
msgstr[1] "%1 hari"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:380
#, kde-format
msgid "%1 month"
msgid_plural "%1 months"
msgstr[0] "%1 bulan"
msgstr[1] "%1 bulan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 tahun"
msgstr[1] "%1 tahun"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:535
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:752
#, kde-format
msgctxt "within the last %1 days"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "hari"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:536
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:753
#, kde-format
msgctxt "within the last %1 months"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "bulan"
msgstr[1] "bulan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:537
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:754
#, kde-format
msgctxt "within the last %1 years"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "tahun"
msgstr[1] "tahun"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
#, kde-format
-msgid "An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match that characteristic. This functions similarity to the matching attributes of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr "Penyunting batasan Sesuai Tag. Pengguna bisa menentukan karakteristik trek, dan PDO akan mengisi playlist dengan trek-trek yang sesuai dengan karakteristik. Ini berfungsi sama dengan atribut menyesuaikan dari playlist cerdas pada Amarok 1.4."
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track"
+" characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match"
+" that characteristic. This functions similarity to the matching attributes"
+" of the smart playlists in Amarok 1.4."
+msgstr ""
+"Penyunting batasan Sesuai Tag. Pengguna bisa menentukan karakteristik trek,"
+" dan PDO akan mengisi playlist dengan trek-trek yang sesuai dengan"
+" karakteristik. Ini berfungsi sama dengan atribut menyesuaikan dari playlist"
+" cerdas pada Amarok 1.4."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Match Tag Constraint Settings"
msgstr "Pengesetan Batasan Sesuai Tag"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Selects which track characteristic you want to match."
msgstr "Pilih karakter trek yang ingin kamu sesuaikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Field:"
msgstr "Bidang:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the specified characteristics.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose"
+" all tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the"
+" specified characteristics.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> PDO akan menentukan semua trek itu untuk <span style=\" font-weight:600;\">tidak</span> menyesuaikan karakteristik yang spesifik.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> PDO akan"
+" menentukan semua trek itu untuk <span style=\" font-weight:600;\">tidak<"
+"/span> menyesuaikan karakteristik yang spesifik.</p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
#, kde-format
msgid "Invert:"
msgstr "Kebalikan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
#, kde-format
-msgid "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater than the specified value."
-msgstr "Apakah PDO harus menentukan trek yang kurang dari, sama dengan, atau lebih besar dari nilai yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater"
+" than the specified value."
+msgstr ""
+"Apakah PDO harus menentukan trek yang kurang dari, sama dengan, atau lebih"
+" besar dari nilai yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_ValueInt)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
#, kde-format
msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
msgstr "Nilai menurut angka bahwa karateristik trek harus sesuai."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek-trek dengan nilai yang ditetapkan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek-trek dengan nilai yang"
+" ditetapkan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
#, kde-format
-msgid "Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain time range."
-msgstr "Apakah PDO harus menentukan trek-trek yang sebelum, pada, atau setelah tanggal tertentu; atau apakah harus menentukan trek-trek itu yang berada dalam jarak tertentu dengan rentang waktu."
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a specific"
+" date; or whether it should choose tracks that are within a certain time"
+" range."
+msgstr ""
+"Apakah PDO harus menentukan trek-trek yang sebelum, pada, atau setelah"
+" tanggal tertentu; atau apakah harus menentukan trek-trek itu yang berada"
+" dalam jarak tertentu dengan rentang waktu."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
#, kde-format
msgid "within the last"
msgstr "dalam terakhir"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
#, kde-format
msgid "The specific date that the APG should use for matching."
msgstr "Tanggal tertentu yang PDO harus digunakan untuk menyesuaikan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
#, kde-format
msgid "The relative time period that the APG should try to match."
msgstr "Periode waktu relatif yang PDO harus mencoba untuk sesuaikan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek untuk tanggal yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek untuk tanggal yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
#, kde-format
-msgid "Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or contain the specified string."
-msgstr "Apakah PDO harus sesuai trek yang sama dengan, mulai dengan, berakhir dengan, atau berisi string tertentu."
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or"
+" contain the specified string."
+msgstr ""
+"Apakah PDO harus sesuai trek yang sama dengan, mulai dengan, berakhir dengan,"
+" atau berisi string tertentu."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
#, kde-format
msgid "equals"
msgstr "sama dengan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
#, kde-format
msgid "starts with"
msgstr "mulai dengan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
#, kde-format
msgid "ends with"
msgstr "bagian akhir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
#, kde-format
msgid "contains"
msgstr "mengandung"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
#, kde-format
msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
msgstr "String yang PDO harus gunakan ketika menyesuaikan trek."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
#, kde-format
-msgid "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater than the specified time."
-msgstr "Apakah PDO harus menentukan trek yang kurang dari, sama dengan, atau lebih besar dari waktu yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater"
+" than the specified time."
+msgstr ""
+"Apakah PDO harus menentukan trek yang kurang dari, sama dengan, atau lebih"
+" besar dari waktu yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
#, kde-format
msgid "The time that the APG should try to match."
msgstr "Waktu yang PDO harus coba untuk sesuaikan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek untuk waktu yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan trek untuk waktu yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
#, kde-format
-msgid "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater than the specified rating."
-msgstr "Apakah PDO harus menentukan trek-trek yang kurang dari, sama dengan, atau lebih besar daripada peringkat yang ditentukan."
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or greater"
+" than the specified rating."
+msgstr ""
+"Apakah PDO harus menentukan trek-trek yang kurang dari, sama dengan, atau"
+" lebih besar daripada peringkat yang ditentukan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRatingWidget, rating_RatingValue)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
#, kde-format
msgid "The rating that the APG should try to match."
msgstr "Peringkat PDO untuk mencoba menyesuaikan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
#, kde-format
-msgid "How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr "Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan sekitar peringkat yang ditentukan."
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr ""
+"Bagaimana ketatnya PDO harus menyesuaikan sekitar peringkat yang ditentukan."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:85
#, kde-format
msgid "url"
msgstr "url"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
#, kde-format
msgid "title"
msgstr "judul"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
#, kde-format
msgid "artist name"
msgstr "nama artis"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
#, kde-format
msgid "album name"
msgstr "nama album"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
#, kde-format
msgid "genre"
msgstr "mengandung"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
#, kde-format
msgid "composer"
msgstr "pencipta"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
#, kde-format
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "tahun"
msgstr[1] "tahun"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
#, kde-format
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
#, kde-format
msgid "track number"
msgstr "nomor trek"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
#, kde-format
msgid "disc number"
msgstr "nomor cakram"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
#, kde-format
msgid "length"
msgstr "panjang"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
#, kde-format
msgid "added to collection"
msgstr "ditambahkan ke koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
#, kde-format
msgid "score"
msgstr "skor"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
#, kde-format
msgid "rating"
msgstr "peringkat"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
#, kde-format
msgid "first played"
msgstr "pertama dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
#, kde-format
msgid "last played"
msgstr "terakhir dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
#, kde-format
msgid "play count"
msgstr "jumlah dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
#, kde-format
msgid "label"
msgstr "label"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:230
#, kde-format
msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
msgstr "Penghasil playlist gagal memuat trek apapun dari koleksi."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:236
#, kde-format
-msgid "There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the constraints to find more tracks."
-msgstr "Dimana tidak ada trek-trek dengan batasan sesuai semua. Penghasil playlist akan menemukan trek yang sesuai dengan baik, tetapi kamu mungkin ingin mempertimbangkan melonggarkan batasan untuk menemukan lebih banyak lagi trek."
+msgid ""
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will"
+" find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the"
+" constraints to find more tracks."
+msgstr ""
+"Dimana tidak ada trek-trek dengan batasan sesuai semua. Penghasil playlist"
+" akan menemukan trek yang sesuai dengan baik, tetapi kamu mungkin ingin"
+" mempertimbangkan melonggarkan batasan untuk menemukan lebih banyak lagi trek."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:58
#, kde-format
msgid "New playlist preset"
msgstr "Praset playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/Preset.cpp:48 playlistgenerator/Preset.cpp:70
#, kde-format
msgid "Unnamed playlist preset"
msgstr "Praset playlist tidak bernama"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/Preset.cpp:132
#, kde-format
msgid "Generating a new playlist"
msgstr "Menghasilkan sebuah playlist baru"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/Preset.cpp:150
#, kde-format
-msgid "The playlist generator created a playlist which does not meet all of your constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr "Penghasil playlist menciptakan playlist yang tidak memenuhi semua batasanmu. Jika kamu tidak yakin dengan hasilnya, cobalah melonggarkan atau menghapus beberapa batasan dan kemudian menciptakan playlist baru."
+msgid ""
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your"
+" constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or"
+" removing some constraints and then generating a new playlist."
+msgstr ""
+"Penghasil playlist menciptakan playlist yang tidak memenuhi semua batasanmu."
+" Jika kamu tidak yakin dengan hasilnya, cobalah melonggarkan atau menghapus"
+" beberapa batasan dan kemudian menciptakan playlist baru."
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Add new"
msgstr "Tambahkan baru"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:63
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:65
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Constraint Group"
msgstr "Kelompok Batasan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
#, kde-format
msgid "APG Preset Editor"
msgstr "Pengedit Praset PDO"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Constraint Tree"
msgstr "Hierarki Batasan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
#, kde-format
msgid "APG Preset Name"
msgstr "Nama Praset PDO"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:154
#, kde-format
msgid "Import preset"
msgstr "Impor prasetel"
#. +> trunk5
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preset files (*.xml)"
msgid "Preset files"
msgstr "File2 praset (*.xml)"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:216
#, kde-format
msgid "Preset exported to %1"
msgstr "Praset diekspor ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:223
#, kde-format
msgid "Preset could not be exported to %1"
msgstr "Praset tidak bisa diekspor ke %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:241
#, kde-format
msgid "Presets could not be imported from %1"
msgstr "Praset tidak bisa diimpor dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:248
#, kde-format
msgid "%1 could not be opened for preset import"
msgstr "%1 tidak bisa membuka impor prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
#, kde-format
msgid "Example 1: new tracks added this week"
msgstr "Contoh 1: trek baru ditambahkan pekan ini"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
#, kde-format
msgid "Example 2: rock or pop music"
msgstr "Contoh 2: rock atau musik pop"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
#, kde-format
msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
msgstr "Contoh 3: tentang satu jam trek-trek dengan artis yang berbeda "
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
#, kde-format
msgid "Example 4: like my favorite radio station"
msgstr "Contoh 4: stasiun radio favorit saya"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:257
#, kde-format
msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
msgstr "Contoh 5: CD 80-menit isinya rock, metal, dan industrial"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
#, kde-format
msgid "Export \"%1\" preset"
msgstr "Export \"%1\" prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:299
#, kde-format
msgid "Preset files (*.xml)"
msgstr "File2 praset (*.xml)"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:98
#, kde-format
msgid "Playlist Files on Disk"
msgstr "File Playlist pada Disk"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:289
#, kde-format
msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
msgstr "File playlist \"%1\" tidak bisa dimuat."
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:285
#, kde-format
-msgid "Version %1 of playlist database schema encountered, however this Amarok version only supports version %2 (and previous versions starting with %2). Playlists saved in the Amarok Database probably will not work and any write operations with them may result in losing them. Perhaps you have started an older version of Amarok with a database written by newer version?"
-msgstr "Versi %1 skema database playlist yang dihadapi, namun versi Amarok ini hanya mendukung versi %2 (dan versi sebelumnya yang dimulai dengan %2). playlist yang disimpan dalam Amarok Database mungkin tidak akan bekerja dan tidak bisa di operasikan oleh karena itu dapat mengakibatkan kehilangan mereka. Barangkali kamu mulai dari Amarok versi lama ditulis dengan database yang versinya lebih baru?"
+msgid ""
+"Version %1 of playlist database schema encountered, however this Amarok"
+" version only supports version %2 (and previous versions starting with %2)."
+" Playlists saved in the Amarok Database probably will not work and any write"
+" operations with them may result in losing them. Perhaps you have started an"
+" older version of Amarok with a database written by newer version?"
+msgstr ""
+"Versi %1 skema database playlist yang dihadapi, namun versi Amarok ini hanya"
+" mendukung versi %2 (dan versi sebelumnya yang dimulai dengan %2). playlist"
+" yang disimpan dalam Amarok Database mungkin tidak akan bekerja dan tidak"
+" bisa di operasikan oleh karena itu dapat mengakibatkan kehilangan mereka."
+" Barangkali kamu mulai dari Amarok versi lama ditulis dengan database yang"
+" versinya lebih baru?"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:292
#, kde-format
-msgctxt "the user's 'database version' is newer and unsupported by this software version"
+msgctxt ""
+"the user's 'database version' is newer and unsupported by this software"
+" version"
msgid "Future version of Playlist Database?"
msgstr "Versi masa depan dari Database Playlist?"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
#, kde-format
msgid "Amarok Database"
msgstr "Database Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
#, kde-format
msgid "Local playlists stored in the database"
msgstr "Playlist lokal disimpan di dalam database"
#. +> trunk5 stable
#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:43 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:51
#, kde-format
msgid "<Empty>"
msgstr "<Kosong>"
#. +> trunk5 stable
#: PluginManager.cpp:144
#, kde-format
-msgid "Amarok could not find any plugins. This indicates an installation problem."
-msgstr "Amarok tidak bisa menemukan plugin apa pun. Ini disebabkan karena penginstalan bermasalah."
+msgid ""
+"Amarok could not find any plugins. This indicates an installation problem."
+msgstr ""
+"Amarok tidak bisa menemukan plugin apa pun. Ini disebabkan karena"
+" penginstalan bermasalah."
#. +> trunk5 stable
#: scanner/AbstractScanResultProcessor.cpp:66
#, kde-format
msgid "Scanning music"
msgstr "Memindai musik"
#. +> trunk5 stable
#: scanner/GenericScannerJob.cpp:118
#, kde-format
msgid "Abort for scanner requested"
msgstr "Gugurkan pemindai yang diminta"
#. +> trunk5 stable
#: scanner/GenericScannerJob.cpp:147
#, kde-format
msgid "Aborting scanner with error: %1"
msgstr "Gugurkan pemindai karena error: %1"
#. +> trunk5 stable
#: scanner/GenericScannerJob.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not find amarokcollectionscanner!"
msgstr "Tidak bisa menemukan amarokcollectionscanner!"
#. +> trunk5 stable
#: scanner/GenericScannerJob.cpp:269
#, kde-format
msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
msgstr "Tidak bisa memulai pemindai koleksi Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: scanner/GenericScannerJob.cpp:318
#, kde-format
msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many crashes (%1) were encountered during the scan. Following files caused the crashes:\n"
+"The collection scan had to be aborted. Too many crashes (%1) were encountered"
+" during the scan. Following files caused the crashes:\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
-"Pemindaian koleksi harus dibatalkan. Itu terlalu banyak bentrokan (%1) yang ditemui selama memindai. Berikut ini file yang menyebabkan bentrok:\n"
+"Pemindaian koleksi harus dibatalkan. Itu terlalu banyak bentrokan (%1) yang"
+" ditemui selama memindai. Berikut ini file yang menyebabkan bentrok:\n"
"\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:65
#, kde-format
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
"Please check your KDE installation. Exiting the console!"
msgstr ""
"Komponen penyunting teks KDE tidak bisa ditemukan.\n"
"Silakan periksa Instalasi KDE-mu. Mengeluarkan konsol!"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:80
#, kde-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:81
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:82
#, kde-format
msgid "Debug Output"
msgstr "Output Debug"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:83
#, kde-format
msgid "Loaded Scripts"
msgstr "Skrip Dimuat"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:84
#, kde-format
msgid "Breakpoints"
msgstr "Titik Jeda"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:85
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:86
#, kde-format
msgid "Locals"
msgstr "Lokal"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:105
#, kde-format
msgid "Execute Script"
msgstr "Eksekusi Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:109
#, kde-format
msgid "&New Script"
msgstr "&Skrip Baru"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:113
#, kde-format
msgid "&Delete Script"
msgstr "&Hapus Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:116
#, kde-format
msgid "&Clear All Scripts"
msgstr "&Bersihkan Semua Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:119
#, kde-format
msgid "Previous Script"
msgstr "Skrip Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:123
#, kde-format
msgid "Next Script"
msgstr "Skrip Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:131
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"Syntax error at line %1, continue anyway?\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Error sintaksis di baris %1, tetap lanjutkan?\n"
"Error: %2"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:184
#, kde-format
msgid "Syntax Error"
msgstr "Error Sintaks"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:209
#, kde-format
msgid "This will stop this script! Continue?"
msgstr "Ini akan menghentikan skrip ini! Lanjutkan?"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:221
#, kde-format
msgid "Choose where to save your scripts"
msgstr "Menentukan tempat menyimpan skripmu"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:370
#, kde-format
msgid "Remove script file from disk?"
msgstr "Buang file skrip dari disk?"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:370
#, kde-format
msgid "Remove Script"
msgstr "Buang Skrip"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:400
#, kde-format
msgid "Are you absolutely certain?"
msgstr "Apakah kamu yakin?"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
msgstr "qt.core harus dimuat menggunakan DataDownloader"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptItem.cpp:92
#, kde-format
msgid "Terminate"
msgstr "Matikan"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptItem.cpp:180
#, kde-format
msgid "Script %1 has been evaluating for over 5 seconds now, terminate?"
msgstr "Skrip %1 telah mengevaluasi lebih dari 5 detik dari sekarang, matikan?"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptItem.cpp:322
#, kde-format
-msgctxt "%1 is the name of the offending script, %2 the name of the script author, and %3 the author's email"
-msgid "The script %1 uses deprecated scripting API calls. Please contact the script author, %2 at %3, and ask him to upgrade it before the next Amarok release."
-msgstr "Skrip %1 menggunakan panggilan skrip API yang tidak didukung. Silakan kontak penulis skrip, %2 di %3, dan minta ia untuk meningkatkannya sebelum rilis Amarok berikutnya."
+msgctxt ""
+"%1 is the name of the offending script, %2 the name of the script author, and"
+" %3 the author's email"
+msgid ""
+"The script %1 uses deprecated scripting API calls. Please contact the script"
+" author, %2 at %3, and ask him to upgrade it before the next Amarok release."
+msgstr ""
+"Skrip %1 menggunakan panggilan skrip API yang tidak didukung. Silakan kontak"
+" penulis skrip, %2 di %3, dan minta ia untuk meningkatkannya sebelum rilis"
+" Amarok berikutnya."
#. +> stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptManager.cpp:62
#, kde-format
-msgid "Scripts have been disabled since you are missing the QtScriptQtBindings package. Please install the package and restart Amarok for scripts to work."
-msgstr "Skrip-skrip telah dinonfungsikan oleh karena itu kamu akan kehilangan paket QtScriptQtBindings. Silakan pasang paket dan jalankan ulang Amarok supaya skrip bisa bekerja."
+msgid ""
+"Scripts have been disabled since you are missing the QtScriptQtBindings"
+" package. Please install the package and restart Amarok for scripts to work."
+msgstr ""
+"Skrip-skrip telah dinonfungsikan oleh karena itu kamu akan kehilangan paket"
+" QtScriptQtBindings. Silakan pasang paket dan jalankan ulang Amarok supaya"
+" skrip bisa bekerja."
#. +> stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptManager.cpp:64
#, kde-format
msgid "Scripts Disabled!"
msgstr "Skrip-skrip Dinonfungsikan!"
#. +> trunk5 stable
#: scripting/scriptmanager/ScriptManager.cpp:266
#, kde-format
msgid ""
"Script error reported by: %1\n"
"%2"
msgstr ""
"Skrip dilaporkan error oleh: %1\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:44
#, kde-format
msgid "Add new Ampache server"
msgstr "Tambahkan Ampache server baru"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Successfully connected"
msgstr "Berhasil terkoneksi"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Connection failure"
msgstr "Koneksi bermasalah"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:162
#, kde-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Gagal autentikasi."
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:163
#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:234
#, kde-format
msgid "Authentication Error"
msgstr "Error Autentikasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Add Server"
msgstr "Tambahkan server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Remove Server"
msgstr "Buang Server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
#: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
#, kde-format
msgid "Server Address"
msgstr "Alamat Server"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:91
#, kde-format
msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
msgstr "Ujung depan Amarok untuk server Ampache-mu"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:93
#, kde-format
-msgid "Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr "Gunakan Amarok sebagai ujung depan ke server Ampache-mu. Hal ini memungkinkan kamu menelusuri dan dimainkan semua konten Ampache dari dalam Amarok."
+msgid ""
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you"
+" browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
+msgstr ""
+"Gunakan Amarok sebagai ujung depan ke server Ampache-mu. Hal ini memungkinkan"
+" kamu menelusuri dan dimainkan semua konten Ampache dari dalam Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:61
#, kde-format
msgid "Ampache Server %1"
msgstr "Ampache Server %1"
#. +> trunk5
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:66
#, kde-format
#| msgid "Update"
msgid "Updated: %1"
msgstr "Pembaruan: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:68
#, kde-format
msgid "<p>No information found for this track.</p>"
msgstr "<p>Informasi tidak ditemukan untuk trek ini.</p>"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:120
#, kde-format
msgid "<p>No information found for this album.</p>"
msgstr "<p>Informasi tidak ditemukan untuk album ini.</p>"
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:174
#, kde-format
msgid "<p>No information found for this artist.</p>"
msgstr "<p>Informasi tidak ditemukan untuk artis ini.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifyButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
#, kde-format
msgid "Check Connection"
msgstr "Periksa Koneksi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
#, kde-format
msgid "gpodder.net Profile"
msgstr "gpodder.net Profile"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a"
+" href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration:"
+" underline; color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Mendaftar ke gpodder.net</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a"
+" href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration:"
+" underline; color:#0057ae;\">Mendaftar ke gpodder.net</span></a></p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:183
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:192
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:202
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:220
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:249
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:87
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:234
#, kde-format
msgid "&Test Login"
msgstr "&Uji Login"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:291
#, kde-format
msgid "Gpodder Podcasts"
msgstr "Gpodder Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:468
#, kde-format
msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
msgstr "Mencoba untuk sinkronkan status dengan gpodder.net"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:528
#, kde-format
msgid "Trying to synchronize subscriptions with gpodder.net"
msgstr "Mencoba untuk sinkronkan langganan dengan gpodder.net"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:777
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:788
#, kde-format
-msgid "GPodder Service failed to get data from the server. Will retry in 10 seconds..."
-msgstr "Layanan GPodder gagal untuk mendapatkan data dari server. Akan mencoba lagi pada 10 detik..."
+msgid ""
+"GPodder Service failed to get data from the server. Will retry in 10"
+" seconds..."
+msgstr ""
+"Layanan GPodder gagal untuk mendapatkan data dari server. Akan mencoba lagi"
+" pada 10 detik..."
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:113
#, kde-format
msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
msgstr "gpodder.net: Layanan Direktori Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:116
#, kde-format
msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
msgstr "gpodder.net merupakan Direktori Siniar & Layanan Sinkroniasi online."
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:222
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:127
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Langganan"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:157
#, kde-format
msgid "gpodder.net credentials"
msgstr "surat kuasa gpodder.net"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:158
#, kde-format
-msgid "No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net credentials in plaintext?"
-msgstr "Tidak ditemukan jalanya KWallet. Apakah kamu ingin Amarok menyimpan surat kuasa gpodder.net kamu di plaintext?"
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net"
+" credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Tidak ditemukan jalanya KWallet. Apakah kamu ingin Amarok menyimpan surat"
+" kuasa gpodder.net kamu di plaintext?"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:95
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:109
#, kde-format
msgid "Testing..."
msgstr "Pengujian..."
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:112
#, kde-format
-msgid "Either the username or the password is empty, please correct and try again."
-msgstr "Salah satu nama pengguna atau kata sandi telah kosong, silakan periksa dan ulangi lagi."
+msgid ""
+"Either the username or the password is empty, please correct and try again."
+msgstr ""
+"Salah satu nama pengguna atau kata sandi telah kosong, silakan periksa dan"
+" ulangi lagi."
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:113
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:181
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:190
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:205
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:160
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:183
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:124
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "The operation completed as expected"
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:180
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:160
#, kde-format
-msgid "Either the username or the password is incorrect, please correct and try again"
-msgstr "Salah satu nama pengguna atau kata sandi tidak benar, silakan periksa dan ulangi lagi"
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try again"
+msgstr ""
+"Salah satu nama pengguna atau kata sandi tidak benar, silakan periksa dan"
+" ulangi lagi"
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:189
#, kde-format
msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr "Tidak bisa terhubung ke layanan gpodder.net atau kesalahan lainnya terjadi."
+msgstr ""
+"Tidak bisa terhubung ke layanan gpodder.net atau kesalahan lainnya terjadi."
#. +> trunk5 stable
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:205
#, kde-format
-msgid "Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and report a bug"
-msgstr "Error parsing Balasan, periksa jika gpodder.net bekerja dengan benar danlaporkan bug"
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and report"
+" a bug"
+msgstr ""
+"Error parsing Balasan, periksa jika gpodder.net bekerja dengan benar"
+" danlaporkan bug"
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
#, kde-format
msgid "No description available..."
msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia..."
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
#, kde-format
msgid "From Jamendo.com"
msgstr "Dari Jamendo.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:132
#, kde-format
msgid "A site where artists can freely share their music"
msgstr "Sebuah situs yang mana artis bisa dengan bebas berbagi musik mereka"
#. +> trunk5
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:76
#, kde-format
msgid "An archive of free, Creative Commons licensed music"
msgstr "Sebuah arsip yang bebas, musik berlisensi Ajang Kreatif"
#. +> stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:82
#, kde-format
msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
msgstr "Sebuah arsip yang bebas, musik berlisensi Ajang Kreatif"
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:79
#, kde-format
-msgid "Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site allows artists to upload their own albums to share them with the world and users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo.com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Jamendo.com menempatkan artis dan pecinta musik berhubungan dengan satu sama lain.\n"
-"Situs memungkinkan artis untuk mengunggah album mereka sendiri untuk berbagi dengan dunia dan pengguna untuk mengunduh semuanya secara gratis.\n"
+msgid ""
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site"
+" allows artists to upload their own albums to share them with the world and"
+" users to download all of them for free. Listen to and download all"
+" Jamendo.com contents from within Amarok."
+msgstr ""
+"Jamendo.com menempatkan artis dan pecinta musik berhubungan dengan satu sama"
+" lain.\n"
+"Situs memungkinkan artis untuk mengunggah album mereka sendiri untuk berbagi"
+" dengan dunia dan pengguna untuk mengunduh semuanya secara gratis.\n"
"Mendengarkan dan juga mengunduh semua konten Jamendo.com dari dalam Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "Fetch new information from the website"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:126
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:121
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#. i18n("Artist") );
#. connect( action, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(sortByArtist()) );
#.
#. action = filterMenu->addAction( i18n( "Artist / Album" ) );
#. connect( action, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(sortByArtistAlbum()) );
#.
#. action = filterMenu->addAction( i18n( "Album" ) );
#. connect( action, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(sortByAlbum()) );
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:155
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:223
#, kde-format
msgid "Genre / Artist"
msgstr "Genre / Artis"
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:158
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:226
#, kde-format
msgid "Genre / Artist / Album"
msgstr "Genre / Artis / Album"
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:193
#, kde-format
msgid "Downloading Jamendo.com database..."
msgstr "Mengunduh database Jamendo.com..."
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:215
#, kde-format
msgid "Updating the local Jamendo database."
msgstr "Memperbarui database lokal Jamendo."
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:171
#, kde-format
-msgctxt "First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4"
+" albums from 5 artists."
msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
msgstr[0] "Perbarui database Jamendo.com lengkap. Ditambahkan 1 trek pada "
msgstr[1] "Perbarui database Jamendo.com lengkap. Ditambahkan %1 trek pada "
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:172
#, kde-format
-msgctxt "Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4"
+" albums from 5 artists."
msgid "1 album from "
msgid_plural "%1 albums from "
msgstr[0] "1 album dari "
msgstr[1] "%1 album dari "
#. +> trunk5 stable
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:173
#, kde-format
-msgctxt "Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4"
+" albums from 5 artists."
msgid "1 artist."
msgid_plural "%1 artists."
msgstr[0] "1 artis."
msgstr[1] "%1 artis."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
msgid "Last.fm similar"
msgstr "Last.fm serupa"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid "The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds similar tracks."
-msgstr "Pada bias serupa \"Last.fm\" menelusuri trek-trek pada Last.fm dan hanya menambahkan trek-trek yang mirip."
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds similar"
+" tracks."
+msgstr ""
+"Pada bias serupa \"Last.fm\" menelusuri trek-trek pada Last.fm dan hanya"
+" menambahkan trek-trek yang mirip."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
msgstr "Serupa dengan trek sebelumnya (seperti yang dilaporkan oleh Last.fm)"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
msgstr "Serupa dengan artis sebelumnya (seperti yang dilaporkan oleh Last.fm)"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:143
#, kde-format
-msgid "<a href=\"http://www.last.fm/\">Last.fm</a> thinks the track is similar to"
-msgstr "<a href=\"http://www.last.fm/\">Last.fm</a> berpikir bahwa trek ini juga mirip"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.last.fm/\">Last.fm</a> thinks the track is similar to"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.last.fm/\">Last.fm</a> berpikir bahwa trek ini juga mirip"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:146
#, kde-format
msgid "the previous track"
msgstr "trek yang sebelumnya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
msgid "Last.fm weekly top artist"
msgstr "Last.fm artis pekan teratas"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last.fm."
-msgstr "Pada bias\"WeeklyTop\" menambahkan trek-trek yang di tangga lagu mingguan Last.FM."
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of"
+" Last.fm."
+msgstr ""
+"Pada bias\"WeeklyTop\" menambahkan trek-trek yang di tangga lagu mingguan"
+" Last.FM."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
msgstr "Trek dari Last.fm daftar teratas dari %1 untuk %2"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
msgid "from:"
msgstr "dari:"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
msgid "to:"
msgstr "ke:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Last.fm Profile"
msgstr "Profil Last.fm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:74
#, kde-format
msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Mendaftar ke Last.fm</a>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:97
#, kde-format
-msgid "Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr "Mengapa tidak bergabung dengan <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok Last.FM group</a> dan berbagi selera musikmu dengan pengguna Amarok lain?"
+msgid ""
+"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok"
+" Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?"
+msgstr ""
+"Mengapa tidak bergabung dengan <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Us"
+"ers\">Amarok Last.FM group</a> dan berbagi selera musikmu dengan pengguna"
+" Amarok lain?"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:117
#, kde-format
msgid "Last.fm Services"
msgstr "Layanan Last.fm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:126
#, kde-format
msgid "&Submit tracks"
msgstr "&Menyampaikan trek-trek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:136
#, kde-format
msgid "&Retrieve similar artists"
msgstr "&Mengambil artis serupa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:146
#, kde-format
msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
msgstr "&Gunakan data pencipta yang tersedia di Last.fm sebagai artist"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseFancyRatingTags)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:156
#, kde-format
-msgid "Use Last.fm tags like <b>7 of 10 stars</b> to represent your Amarok ratings during statistics synchronization"
-msgstr "Gunakan tag Last.fm seperti <b>7 dari 10 bintang</b> untuk mewakili peringkat Amarok kamu selama sinkronisasi statistik"
+msgid ""
+"Use Last.fm tags like <b>7 of 10 stars</b> to represent your Amarok ratings"
+" during statistics synchronization"
+msgstr ""
+"Gunakan tag Last.fm seperti <b>7 dari 10 bintang</b> untuk mewakili peringkat"
+" Amarok kamu selama sinkronisasi statistik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseFancyRatingTags)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:159
#, kde-format
msgid "Use fancy tags to represent ratings"
msgstr "Gunakan tag mewah untuk mewakili peringkat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnnounceCorrections)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:166
#, kde-format
-msgid "<html>When scrobbling tracks to Last.fm, it autocorrects common errors in track tags like artist, album and title. Check this to be notified when this happens and what the autocorrection was</html>"
-msgstr "<html>Ketika scrobbling trek ke Last.fm, itu memeriksa secara otomatis kesalahan umum dalam melacak tag seperti artis, album, dan judul. Centang ini untuk memberitahu ketika ini terjadi dan apa yang harus autocorrection lakukan</html>"
+msgid ""
+"<html>When scrobbling tracks to Last.fm, it autocorrects common errors in"
+" track tags like artist, album and title. Check this to be notified when this"
+" happens and what the autocorrection was</html>"
+msgstr ""
+"<html>Ketika scrobbling trek ke Last.fm, itu memeriksa secara otomatis"
+" kesalahan umum dalam melacak tag seperti artis, album, dan judul. Centang"
+" ini untuk memberitahu ketika ini terjadi dan apa yang harus autocorrection"
+" lakukan</html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnnounceCorrections)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:169
#, kde-format
msgid "Announce correction suggestions for track tags"
msgstr "Umumkan saran koreksi untuk Tag trek"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FilterByLabel)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:178
#, kde-format
-msgid "<html>Check if you want certain tracks neither to be scrobbled nor to be updated to Last.fm now playing</html>"
-msgstr "<html>Centang jika kamu ingin beberapa trek tidak akan untuk discrobble maupun diperbarui ke Last.fm yang sekarang dimainkan</html>"
+msgid ""
+"<html>Check if you want certain tracks neither to be scrobbled nor to be"
+" updated to Last.fm now playing</html>"
+msgstr ""
+"<html>Centang jika kamu ingin beberapa trek tidak akan untuk discrobble"
+" maupun diperbarui ke Last.fm yang sekarang dimainkan</html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FilterByLabel)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:181
#, kde-format
msgid "Do not scrobble tracks with label:"
msgstr "Jangan scrobble trek-trek dengan label:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FilteredLabel)
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:188
#, kde-format
-msgid "<html>Select a preferred label (or write a new one). Tracks with this label will not be scrobbled</html>"
-msgstr "<html>Pilih label pilihan (atau menulis yang baru). Trek dengan label ini tidak akan discrobble</html>"
+msgid ""
+"<html>Select a preferred label (or write a new one). Tracks with this label"
+" will not be scrobbled</html>"
+msgstr ""
+"<html>Pilih label pilihan (atau menulis yang baru). Trek dengan label ini"
+" tidak akan discrobble</html>"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:106
#, kde-format
msgid "Last.fm: The social music revolution"
msgstr "Last.FM: Revolusi musik sosial"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:108
#, kde-format
-msgid "Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations and music recommendations. A personal listening station is tailored based on your listening habits and provides you with recommendations for new music. It is also possible to play stations with music that is similar to a particular artist as well as listen to streams from people you have added as friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"Last.FM adalah layanan online yang populer, yang menyediakan stasiun radio pribadi dan rekomendasi musik. \n"
-"Stasiun pendengar pribadi ini disesuaikan berdasarkan apa yang biasa kamu dengarkan dan menyediakan berbagai musik rekomendasi yang baru. \n"
-"Hal ini juga memungkinkan untuk memainkan stasiun dengan musik yang mirip dengan artis tertentu serta mendengarkan stream dari orang-orang \n"
-"yang telah kamu tambahkan sebagai teman atau Last.fm menganggap musikmu \"neighbors\""
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations and"
+" music recommendations. A personal listening station is tailored based on"
+" your listening habits and provides you with recommendations for new music."
+" It is also possible to play stations with music that is similar to a"
+" particular artist as well as listen to streams from people you have added as"
+" friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"Last.FM adalah layanan online yang populer, yang menyediakan stasiun radio"
+" pribadi dan rekomendasi musik. \n"
+"Stasiun pendengar pribadi ini disesuaikan berdasarkan apa yang biasa kamu"
+" dengarkan dan menyediakan berbagai musik rekomendasi yang baru. \n"
+"Hal ini juga memungkinkan untuk memainkan stasiun dengan musik yang mirip"
+" dengan artis tertentu serta mendengarkan stream dari orang-orang \n"
+"yang telah kamu tambahkan sebagai teman atau Last.fm menganggap musikmu"
+" \"neighbors\""
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:132 services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:24
#, kde-format
msgid "Last.fm: Love"
msgstr "Last.fm: Kesayangan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:134
#, kde-format
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Last.fm: errorMessage"
msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
msgstr "Salah satu nama pengguna tidak dikenal, atau kata sandi tidak benar."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try again later."
-msgstr "Terjadi masalah komunikasi pada layanan Last.fm. Silakan coba lagi nanti."
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try again"
+" later."
+msgstr ""
+"Terjadi masalah komunikasi pada layanan Last.fm. Silakan coba lagi nanti."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:388
#, kde-format
msgid "Enter an artist name"
msgstr "Masukkan nama artis"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:391
#, kde-format
msgid "Enter a tag"
msgstr "Masukkan tag"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:394
#, kde-format
msgid "Enter a Last.fm user name"
msgstr "Masukkan nama pengguna Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:407
#, kde-format
msgid "Username: %1"
msgstr "Nama pengguna: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:412
#, kde-format
msgid "Play Count: %1 play"
msgid_plural "Play Count: %1 plays"
msgstr[0] "Jumlah Mainkan: %1 dimainkan"
msgstr[1] "Jumlah Mainkan: %1 dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:458
#, kde-format
msgid "Create a Custom Last.fm Station"
msgstr "Ciptakan sebuah Kustom Station Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:461
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:461
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:32
#, kde-format
msgid "%1's Streams"
msgstr "%1 Stream"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:36
#, kde-format
msgid "Global Tags"
msgstr "Global Tag"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:40
#, kde-format
msgid "Neighbors' Loved Radio"
msgstr "Radio Kesayangan Tetangga"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:44
#, kde-format
msgid "Neighbors' Personal Radio"
msgstr "Radio Tetangga Pribadi"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:48
#, kde-format
msgid "Friends' Loved Radio"
msgstr "Radio Teman-teman Kesayangan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:52
#, kde-format
msgid "Friends' Personal Radio"
msgstr "Radio Teman-teman Pribadi"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:218
#, kde-format
msgid "Failed to open KDE Wallet to read Last.fm credentials"
msgstr "Gagal membuka KDE Wallet untuk membaca surat kuasa Last.fm"
#. +> stable
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:268
#, kde-format
msgid "Last.fm credentials"
msgstr "Surat kuasa Last.fm"
#. +> trunk5
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:271
#, kde-format
msgid "No running KWallet found."
msgstr "Tidak ditemukan KWallet yang berjalan."
#. +> trunk5
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:272
#, kde-format
msgid "Would you like Amarok to save your Last.fm credentials in plaintext?"
-msgstr "Apakah kamu menyukai Amarok untuk menyimpan surat kepercayaan Last.fm kamu di plaintext?"
+msgstr ""
+"Apakah kamu menyukai Amarok untuk menyimpan surat kepercayaan Last.fm kamu di"
+" plaintext?"
#. +> stable
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:269
#, kde-format
-msgid "No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm credentials in plaintext?"
-msgstr "Tidak ditemukan jalanya KWallet. Apakah kamu ingin Amarok menyimpan surat kuasa Last.fm kamu di plaintext?"
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm"
+" credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Tidak ditemukan jalanya KWallet. Apakah kamu ingin Amarok menyimpan surat"
+" kuasa Last.fm kamu di plaintext?"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "The operation was rejected by the server"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:161
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:184
#, kde-format
msgid "Test Login"
msgstr "Uji Login"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:183
#, kde-format
msgid "Unable to connect to Last.fm service."
msgstr "Tidak bisa terkoneksi ke layanan Last.fm."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "%1 is Last.fm tag name, %2 is its usage count"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "%2 is artist name, %1 is number of plays"
msgid "%2 (%1 play)"
msgid_plural "%2 (%1 plays)"
msgstr[0] "%2 (%1 dimainkan)"
msgstr[1] "%2 (%1 dimainkan)"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:241
#, kde-format
msgid "Personal Radio"
msgstr "Radio Pribadi"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:243
#, kde-format
msgid "Neighborhood"
msgstr "Lingkungan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:357
#, kde-format
msgid "My Recommendations"
msgstr "Saya Menyarankan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:359
#, kde-format
msgid "My Radio Station"
msgstr "Stasion Radio Saya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:361
#, kde-format
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Radio Mix Saya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:363
#, kde-format
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Lingkungan saya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:368
#, kde-format
msgid "My Top Artists"
msgstr "Artis Top Saya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:370
#, kde-format
msgid "My Tags"
msgstr "Tag Saya"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:372
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Teman"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:374
#, kde-format
msgid "Neighbors"
msgstr "Tetangga"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:80
#, kde-format
msgid "Last.fm: &Ban"
msgstr "Last.fm: &Terlarang"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:81
#, kde-format
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ban this track"
msgstr "Track ini dilarang"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:86
#, kde-format
msgid "Last.fm: &Skip"
msgstr "Last.fm: &Lewatkan"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:87
#, kde-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:88
#, kde-format
msgid "Skip this track"
msgstr "Lewatkan trek ini"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:268
#, kde-format
msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
msgstr "Radio Global Tag: \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:274
#, kde-format
msgid "User Tag Radio: \"%1\""
msgstr "Gunakan Tag Radio: \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:282
#, kde-format
msgid "Similar Artists to \"%1\""
msgstr "Artis-artis Serupa untuk \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:286
#, kde-format
msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
msgstr "Artis Fan Radio: \"%1\""
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:295
#, kde-format
msgid "%1's Neighbor Radio"
msgstr "%1 Radio Tetangga"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:299
#, kde-format
msgid "%1's Personal Radio"
msgstr "Radio pribadi %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:303
#, kde-format
msgid "%1's Mix Radio"
msgstr "Radio Mix %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:307
#, kde-format
msgid "%1's Recommended Radio"
msgstr "Radio dianjurkan %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:311
#, kde-format
msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
msgstr "%1 Radio dianjurkan (popularitas %2)"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:318
#, kde-format
msgid "Group Radio: %1"
msgstr "Kelompok Radio: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:326
#, kde-format
msgid "Track Radio"
msgstr "Trek Radio"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:330
#, kde-format
msgid "Artist Radio"
msgstr "Artis Radio"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:430
#, kde-format
msgid "Last.fm is cool..."
msgstr "Last.fm memang keren..."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMultiPlayableCapability.cpp:98
#, kde-format
-msgid "To listen to Last.fm streams and radio you need to be a paying Last.fm subscriber and you need to stream from a <a href='http://www.last.fm/announcements/radio2013'>supported country</a>. All other Last.fm features work fine."
-msgstr "Untuk mendengarkan stream Last.fm dan radio kamu harus memainkan pelanggan Last.fm dan kamu harus streaming dari <a href='http://www.last.fm/announcements/radio2013'>negara yang didukung</a>. Semua fitur Last.fm bekerja dengan baik."
+msgid ""
+"To listen to Last.fm streams and radio you need to be a paying Last.fm"
+" subscriber and you need to stream from a <a"
+" href='http://www.last.fm/announcements/radio2013'>supported country</a>. All"
+" other Last.fm features work fine."
+msgstr ""
+"Untuk mendengarkan stream Last.fm dan radio kamu harus memainkan pelanggan"
+" Last.fm dan kamu harus streaming dari <a"
+" href='http://www.last.fm/announcements/radio2013'>negara yang didukung</a>."
+" Semua fitur Last.fm bekerja dengan baik."
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/meta/LastFmMultiPlayableCapability.cpp:106
#, kde-format
msgid "Error starting track from Last.fm radio"
msgstr "Error pemulaian trek dari radio Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "As in Last.fm"
msgid "Loved Track: %1"
msgstr "Trek Disukai: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "As in Last.fm"
msgid "Banned Track: %1"
msgstr "Trek Dilarang: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:251
#, kde-format
-msgctxt "%1 is field name such as Album Name; %2 is the original value; %3 is the corrected value"
+msgctxt ""
+"%1 is field name such as Album Name; %2 is the original value; %3 is the"
+" corrected value"
msgid "%1 <b>%2</b> should be corrected to <b>%3</b>"
msgstr "%1 <b>%2</b> harus diperbaiki untuk <b>%3</b>"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "%1 is artist, %2 is title"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:270
#, kde-format
msgid "Last.fm suggests that some tags of track <b>%1</b> should be corrected:"
-msgstr "Last.FM menunjukkan bahwa beberapa tag trek <b>%1</b> harus diperbaiki:"
+msgstr ""
+"Last.FM menunjukkan bahwa beberapa tag trek <b>%1</b> harus diperbaiki:"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:27
#, kde-format
msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
msgstr "Mainkan Artis Serupa dari Last.fm"
#. +> trunk5 stable
#: services/lastfm/SynchronizationAdapter.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "description of the Last.fm statistics synchronization provider"
msgid "slows down track matching"
msgstr "memperlambat menyesuaikan trek"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:67
#, kde-format
msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
msgstr "Mengunduh '%1' oleh %2 dari Magnatune.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:71
#, kde-format
msgid "Downloading album from Magnatune.com"
msgstr "Mengunduh album dari Magnatune.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:100
#, kde-format
msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr "Mengunduh Magnatune tampaknya telah gagal. Tidak mampu membaca file zip"
+msgstr ""
+"Mengunduh Magnatune tampaknya telah gagal. Tidak mampu membaca file zip"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:109
#, kde-format
msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
msgstr "Uncompressing Magnatune.com unduh..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:133
#, kde-format
msgid "Adding album cover to collection"
msgstr "Menambahkan sampul album ke koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
#, kde-format
msgid "Preview Tracks"
msgstr "Pratinjau Trek"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:54
#, kde-format
-msgid "The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For better quality and advert free streams, consider buying an album download. Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
-msgstr "Tentang trek bagaimana kamu akan menyalin pratinjau streams pada Magnatune.com. Untuk kualitas yang lebih baik dan stream bebas iklan, pertimbangkan untuk membeli sebuah album unduhan. Ingat bahwa ketika membeli dari Magnatune artis mendapat 50%. Juga jika kamu membeli menggunakan Amarok, kamu mendukung projek Amarok dengan 10%."
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For"
+" better quality and advert free streams, consider buying an album download."
+" Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you"
+" buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Tentang trek bagaimana kamu akan menyalin pratinjau streams pada"
+" Magnatune.com. Untuk kualitas yang lebih baik dan stream bebas iklan,"
+" pertimbangkan untuk membeli sebuah album unduhan. Ingat bahwa ketika membeli"
+" dari Magnatune artis mendapat 50%. Juga jika kamu membeli menggunakan"
+" Amarok, kamu mendukung projek Amarok dengan 10%."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Updates"
msgstr "Pembaruan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
#, kde-format
-msgid "If you check this box, Amarok will periodically check for Magnatune database updates and download them automatically."
-msgstr "Jika kamu centang kotak ini, Amarok secara berkala memeriksa untuk pembaruan database Magnatune tersebut dan mengunduh secara otomatis"
+msgid ""
+"If you check this box, Amarok will periodically check for Magnatune database"
+" updates and download them automatically."
+msgstr ""
+"Jika kamu centang kotak ini, Amarok secara berkala memeriksa untuk pembaruan"
+" database Magnatune tersebut dan mengunduh secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoUpdateDatabase)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoUpdate)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
#: services/magnatune/MagnatuneNeedUpdateWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Update Magnatune database automatically"
msgstr "Perbarui database Magnatune secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Redownloads"
msgstr "Unduhan Ulang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:49
#, kde-format
-msgid "Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr "Masukkan e-mail-mu di sini untuk bisa unduh ulang setiap pembelian sebelumnya dari Magnatune langsung dari dalam Amarok."
+msgid ""
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from"
+" Magnatune directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Masukkan e-mail-mu di sini untuk bisa unduh ulang setiap pembelian sebelumnya"
+" dari Magnatune langsung dari dalam Amarok."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
#, kde-format
msgctxt "Username for logins to Magnatune"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Membership Options"
msgstr "Opsi Keanggotaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:85
#, kde-format
msgid "I am a member"
msgstr "Saya anggota"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:105
#, kde-format
msgid "Membership type:"
msgstr "Jenis keanggotaan:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:116
#, kde-format
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:129
#, kde-format
msgctxt "Username for logins to Magnatune"
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:143
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:161
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\""
+" font-family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com"
+" memberships, and to sign up, go to </span><a"
+" href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\""
+" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\""
+">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">Untuk informasi selebihnya tentang keanggotaan Magnatune.com, dan mendaftar, menuju ke </span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\""
+" font-family:'Sans Serif';\">Untuk informasi selebihnya tentang keanggotaan"
+" Magnatune.com, dan mendaftar, menuju ke </span><a"
+" href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\""
+" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\""
+">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:183
#, kde-format
msgid "Stream Options"
msgstr "Opsi Stream"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:189
#, kde-format
msgid "Preview stream type:"
msgstr "Pratinjau jenis stream:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:197
#, kde-format
msgid "Ogg"
msgstr "Ogg"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:202
#, kde-format
msgid "High Quality Mp3"
msgstr "Mp3 Kualitas Tinggi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:207
#, kde-format
msgid "Low Quality Mp3"
msgstr "Mp3 Kualitas Rendah"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
#, kde-format
msgid "Magnatune.com Album Download"
msgstr "Unduhan Album Magnatune.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
#, kde-format
msgid "Download options"
msgstr "Opsi unduh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
#, kde-format
msgid "Select Format:"
msgstr "Pilih Format:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
#, kde-format
msgid "Download to:"
msgstr "Unduh ke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
#, kde-format
-msgid "If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the album will automatically be added to your collection."
-msgstr "Jika kamu mengunduh ke lokasi itu langsung bisa di pantau oleh Amarok, album akan otomatis ditambahkan pada koleksimu."
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the"
+" album will automatically be added to your collection."
+msgstr ""
+"Jika kamu mengunduh ke lokasi itu langsung bisa di pantau oleh Amarok, album"
+" akan otomatis ditambahkan pada koleksimu."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
#, kde-format
msgid "Magnatune info"
msgstr "Info Magnatune"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
#, kde-format
msgid "&Download"
msgstr "&Unduh"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
#, kde-format
msgid "Processing download"
msgstr "Proses unduh"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
#, kde-format
-msgid "There seems to be an error in the supplied membership information. Please correct this and try again."
-msgstr "Rupanya terjadi error pada penyedia informasi keanggotaan. Silakan periksa dan ulangi lagi."
+msgid ""
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please"
+" correct this and try again."
+msgstr ""
+"Rupanya terjadi error pada penyedia informasi keanggotaan. Silakan periksa"
+" dan ulangi lagi."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
#, kde-format
msgid "Could not process download"
msgstr "Tidak bisa memroses unduh"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune.com.\n"
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from"
+" Magnatune.com.\n"
"\n"
"Username: %3\n"
"Password: %4\n"
msgstr ""
-"Unduh ulang yang dibeli sebelumnya pada album \"%1\" oleh \"%2\" dari Magnatune.com.\n"
+"Unduh ulang yang dibeli sebelumnya pada album \"%1\" oleh \"%2\" dari"
+" Magnatune.com.\n"
"\n"
"Nama pengguna: %3\n"
"Kata sandi: %4\n"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:31
#, kde-format
msgid "Loading artist info..."
msgstr "Memuat info artis..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:41
#, kde-format
msgid "Fetching %1 Artist Info"
msgstr "Menarik %1 Info Artis"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:50
#, kde-format
msgid "Loading album info..."
msgstr "Memuat info album..."
#. i18n( "Genre: ");// + magnatuneAlbum->
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:72
#, kde-format
msgid "Release Year: %1"
msgstr "Pelepasan pada Tahun: %1"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:77
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:81
#, kde-format
msgid "From Magnatune.com"
msgstr "Dari Magnatune.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:163
#, kde-format
msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
msgstr "Memuat halaman-depan Magnatune.com..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
#, kde-format
msgid "Fetching Magnatune.com front page"
msgstr "Menarik halaman depan Magnatune.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:177
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:191
#, kde-format
msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
msgstr "Memuat halaman Magnatune.com favoritmu..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:202
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:216
#, kde-format
msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
msgstr "Memuat halaman rekomendasi Magnatune.com pribadimu..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:215
#, kde-format
msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr "Label rekaman bebas jahat yang adil bagi artis-artis dan juga sama pelanggan"
+msgstr ""
+"Label rekaman bebas jahat yang adil bagi artis-artis dan juga sama pelanggan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneNeedUpdateWidget.ui:39
#, kde-format
msgid "Click this button to download Magnatune database now."
msgstr "Klik tombol ini untuk mengunduh databasea Magnatune sekarang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneNeedUpdateWidget.ui:49
#, kde-format
-msgid "Amarok needs to download Magnatune database in order to enable Magnatune store."
-msgstr "Amarok membutuhkan unduhan database Magnatune mengenai urutan untuk memfungsikan Magnatune store."
+msgid ""
+"Amarok needs to download Magnatune database in order to enable Magnatune"
+" store."
+msgstr ""
+"Amarok membutuhkan unduhan database Magnatune mengenai urutan untuk"
+" memfungsikan Magnatune store."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneNeedUpdateWidget.ui:59
#, kde-format
-msgid "If you enable the following option, Amarok will check for Magnatune updates and download them automatically. You can always disable this option later in Magnatune service configuration."
-msgstr "Jika opsi berikut difungsikan, Amarok akan memeriksa pembaruan Magnatune dan mengunduh secara otomatis. Kamu dapat selalu menonfungsikan opsi ini nanti di konfigurasi layanan Magnatune."
+msgid ""
+"If you enable the following option, Amarok will check for Magnatune updates"
+" and download them automatically. You can always disable this option later in"
+" Magnatune service configuration."
+msgstr ""
+"Jika opsi berikut difungsikan, Amarok akan memeriksa pembaruan Magnatune dan"
+" mengunduh secara otomatis. Kamu dapat selalu menonfungsikan opsi ini nanti"
+" di konfigurasi layanan Magnatune."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, update)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneNeedUpdateWidget.ui:69
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
#, kde-format
msgid "Redownload manager"
msgstr "Pengelola unduh ulang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
#, kde-format
msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
msgstr "Album-album tersebut adalah album yang telah diunduh kamu sebelumnya:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
#, kde-format
msgid "Re&download"
msgstr "Un&duh ulang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
#, kde-format
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artis - Album"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:149
#, kde-format
msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
msgstr "Dapatkan daftar pembelian Magnatune.com sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
#, kde-format
msgid "Magnatune.com member signup"
msgstr "Mendaftar anggota Magnatune.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a"
+" Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any"
+" album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also"
+" listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting the development of Amarok.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team"
+" gets 10% of your initial membership payment, so by joining, you are also"
+" supporting the development of Amarok.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get 50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you download and stream.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the"
+" artists get 50% of your membership payment(s) distributed based on which"
+" artist you download and stream.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about"
+" Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a"
+" href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\""
+" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your membership information. </p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go"
+" to the Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter"
+" your membership information. </p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dengan menjadi anggota Magnatune.com, kamu mendapatkan akses unduh tanpa batas dan bisa unduh setiap album dari dalam Amarok dengan satu klik mouse. Dengan bergabung, kamu juga dapat mendengarkan semua streaming trek dari Magnatune.com bebas iklan.</p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dengan menjadi"
+" anggota Magnatune.com, kamu mendapatkan akses unduh tanpa batas dan bisa"
+" unduh setiap album dari dalam Amarok dengan satu klik mouse. Dengan"
+" bergabung, kamu juga dapat mendengarkan semua streaming trek dari"
+" Magnatune.com bebas iklan.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Regu Amarok mendapatkan 10% pembayaran keanggotaan awal kamu, jadi dengan bergabung, kamu juga mendukung pengembangan Amarok.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Regu Amarok"
+" mendapatkan 10% pembayaran keanggotaan awal kamu, jadi dengan bergabung,"
+" kamu juga mendukung pengembangan Amarok.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seperti biasa, artis mendapatkan 50% dari (pembayaran) keanggotaan kamu yang didistribusikan berdasarkan artis yang kamu unduh dan streaming.</p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seperti biasa,"
+" artis mendapatkan 50% dari (pembayaran) keanggotaan kamu yang"
+" didistribusikan berdasarkan artis yang kamu unduh dan streaming.</p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Untuk membaca lebih lanjut tentang keanggotaan Magnatune.com, atau untuk mendaftar, klik di sini: <a href=\"http://magnatune.com/unduhs?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Info Keanggotaan</span></a> </p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Untuk membaca lebih"
+" lanjut tentang keanggotaan Magnatune.com, atau untuk mendaftar, klik di"
+" sini: <a href=\"http://magnatune.com/unduhs?referal_id=amarok\"><span"
+" style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Info Keanggotaan</span"
+"></a> </p>"
"\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px;"
+" margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><"
+"/p>"
"\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Setelah bergabung, menuju ke konfig Magnatune di \"Pengesetan->Set Amarok->Plugin\" dan masukkan informasi keanggotaanmu. </p>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Setelah bergabung,"
+" menuju ke konfig Magnatune di \"Pengesetan->Set Amarok->Plugin\" dan"
+" masukkan informasi keanggotaanmu. </p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:103
#, kde-format
msgid "\"Fair trade\" online music store"
msgstr "\"Perdagangan yang adil\" toko musik online"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:107
#, kde-format, no-c-format
-msgid "Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that lets you download as much of their music as you like."
-msgstr ""
-"Magnatune.com adalah jenis yang berbeda dari perusahaan rekaman dengan slogan Kita tidak jahat! \"We are not evil!\" \n"
-"50% dari setiap pembelian langsung ke artis dan jika kamu membeli album melalui Amarok, projek Amarok menerima 10% komisi. \n"
-"Magnatune.com juga menawarkan kamu semua bisa makan \"all you can eat\" keanggotaan yang memungkinkan kamu untuk mengunduh musik mereka sebanyak yang kamu inginkan."
+msgid ""
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are"
+" not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you"
+" purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10%"
+" commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that"
+" lets you download as much of their music as you like."
+msgstr ""
+"Magnatune.com adalah jenis yang berbeda dari perusahaan rekaman dengan slogan"
+" Kita tidak jahat! \"We are not evil!\" \n"
+"50% dari setiap pembelian langsung ke artis dan jika kamu membeli album"
+" melalui Amarok, projek Amarok menerima 10% komisi. \n"
+"Magnatune.com juga menawarkan kamu semua bisa makan \"all you can eat\""
+" keanggotaan yang memungkinkan kamu untuk mengunduh musik mereka sebanyak"
+" yang kamu inginkan."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:217
#, kde-format
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artis / Album"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:241
#, kde-format
msgid "Re-download"
msgstr "Unduh ulang"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:244
#, kde-format
msgid "Update Database"
msgstr "Perbarui Database"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:247
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:268
#, kde-format
msgid "Download Album"
msgstr "Unduh Album"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:275
#, kde-format
msgid "Signup"
msgstr "Mendaftar"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:326
#, kde-format
msgid "Downloading Magnatune.com database..."
msgstr "Mengunduh database Magnatune.com..."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:355
#, kde-format
msgid "Updating the local Magnatune database."
msgstr "Memperbarui database lokal Magnatune."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped with %%20"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the"
+" specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped"
+" with %%20"
msgstr ""
"Layanan Magnatune.com menerima pesan berikut:\n"
"\n"
-"\taddMoodyTreks mood count: Menambahkan jumlah trek-trek acak dengan mood yang ditetapkan ke playlist. Argumen mood harus memiliki luang gerak antara %%20"
+"\taddMoodyTreks mood count: Menambahkan jumlah trek-trek acak dengan mood"
+" yang ditetapkan ke playlist. Argumen mood harus memiliki luang gerak antara "
+"%%20"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:629
#, kde-format
msgid "ERROR: No arguments supplied"
msgstr "ERROR: Tidak terdapat penjelasan"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:634
#, kde-format
msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
msgstr "ERROR: Nomor salah karena perbedaan untuk addMoodyTreks"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:644
#, kde-format
msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
msgstr "ERROR: Kesalahan mengurai pada penjelasan 2 ( hitung )"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:648
#, kde-format
msgid "ok"
msgstr "oke"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:651
#, kde-format
msgid "ERROR: Unknown argument."
msgstr "ERROR: Penjelasan tidak diketahui."
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
#, kde-format
-msgctxt "A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com service"
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com"
+" service"
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:77
#, kde-format
-msgctxt "First part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3"
+" tracks on 4 albums from 5 artists."
msgid "Magnatune.com database update complete. Database contains 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Database contains %1 tracks on "
-msgstr[0] "Perbarui database Magnatune.com lengkap. Basis-data berisi 1 trek di "
-msgstr[1] "Perbarui database Magnatune.com lengkap. Basis-data berisi %1 trek di "
+msgid_plural ""
+"Magnatune.com database update complete. Database contains %1 tracks on "
+msgstr[0] ""
+"Perbarui database Magnatune.com lengkap. Basis-data berisi 1 trek di "
+msgstr[1] ""
+"Perbarui database Magnatune.com lengkap. Basis-data berisi %1 trek di "
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:81
#, kde-format
-msgctxt "Middle part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3"
+" tracks on 4 albums from 5 artists."
msgid "1 album from "
msgid_plural "%1 albums from "
msgstr[0] "1 album dari "
msgstr[1] "%1 album dari "
#. +> trunk5 stable
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:83
#, kde-format
-msgctxt "Last part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3 tracks on 4 albums from 5 artists."
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Database contains 3"
+" tracks on 4 albums from 5 artists."
msgid "1 artist."
msgid_plural "%1 artists."
msgstr[0] "1 artis."
msgstr[1] "%1 artis."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
msgstr "Daemon Keselarasan MP3tunes Amarok's"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:38
#, kde-format
msgid "(C) 2008, Casey Link"
msgstr "(C) 2008, Casey Link"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:39
#, kde-format
msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Penggunaan Sinkronisasi Otomatis ¨AutoSync¨ untuk layanan MP3tunes di Amarok."
+msgstr ""
+"Penggunaan Sinkronisasi Otomatis ¨AutoSync¨ untuk layanan MP3tunes di Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:40
#, kde-format
msgid ""
"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es,"
+" #amarok.fr\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channel: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"server: irc.freenode.net / channel: #amarok, #amarok.de, #amarok.es,"
+" #amarok.fr\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
#, kde-format
msgid "http://amarok.kde.org"
msgstr "http://amarok.kde.org"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:48
#, kde-format
msgid "The identifier the daemon should use."
msgstr "Sebaiknya menggunakan pengidentifikasi daemon ."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:49
#, kde-format
msgid "The email to be used for authentication."
msgstr "Email di gunakan untuk autentikasi."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:50
#, kde-format
msgid "The pin to be used for authentication."
msgstr "Pin digunakan untuk autentikasi."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
#, kde-format
msgid "MP3tunes Login"
msgstr "Login MP3tunes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
#, kde-format
msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
#, kde-format
msgctxt "The MP3Tunes password"
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
#, kde-format
-msgid "AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move your music between computers and devices."
-msgstr "AutoSync adalah fitur dari MP3tunes yang memungkinkan kamu untuk secara otomatis memindahkan musikmu antara komputer dan perangkat."
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move"
+" your music between computers and devices."
+msgstr ""
+"AutoSync adalah fitur dari MP3tunes yang memungkinkan kamu untuk secara"
+" otomatis memindahkan musikmu antara komputer dan perangkat."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
#, kde-format
-msgid "AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move your music between computers and devices. You can upload music from one location and have it download instantly to other locations."
-msgstr "AutoSync adalah fitur dari MP3tunes yang memungkinkanmu untuk secara otomatis memindahkan musikmu antara komputer dan perangkat. Kamu bisa mengunggah musik dari satu lokasi dan mengunduh langsung ke lokasi lain."
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move"
+" your music between computers and devices. You can upload music from one"
+" location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+"AutoSync adalah fitur dari MP3tunes yang memungkinkanmu untuk secara otomatis"
+" memindahkan musikmu antara komputer dan perangkat. Kamu bisa mengunggah"
+" musik dari satu lokasi dan mengunduh langsung ke lokasi lain."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
#, kde-format
msgctxt "Enable harmony"
msgid "Enable AutoSync"
msgstr "Fungsikan Sinkronisasi Otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
#, kde-format
msgid "PIN Code:"
msgstr "Kode PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a"
+" href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\""
+" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span><"
+"/a></p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\""
+" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Dapatkan MP3tunes locker</span></a></p>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;"
+" font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;"
+" margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a"
+" href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\""
+" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Dapatkan MP3tunes locker</span"
+"></a></p>"
"</body></html>"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:48
#, kde-format
-msgid "Online music locker where you can safely store and access your music: http://mp3tunes.com"
-msgstr "Online musik loker di mana kamu bisa dengan aman menyimpan dan mengakses musikmu: http://mp3tunes.com"
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music:"
+" http://mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Online musik loker di mana kamu bisa dengan aman menyimpan dan mengakses"
+" musikmu: http://mp3tunes.com"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:104
#, kde-format
msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
msgstr "MP3tunes Locker: Musikmu di Mana-mana!"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:217
#, kde-format
msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
msgstr "MP3tunes Sinkronisasi Otomatis ¨AutoSync¨ Difungsikan"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:233
#, kde-format
msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
msgstr "Sinkronisasi Otomatis ¨AutoSync¨ MP3tunes Dinonfungsikan"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:253
#, kde-format
msgid "Authenticating"
msgstr "Mengautentikasi"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:265
#, kde-format
msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
msgstr "MP3tunes gagal untuk Mengautentikasi."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:295
#, kde-format
msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
msgstr "MP3tunes Harmony: Terdiskoneksi"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:302
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:315
#, kde-format
msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
msgstr "MP3tunes Harmony: Menunggu untuk Input PIN"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
#, kde-format
msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
msgstr "MP3tunes Harmony: Berhasil Terkoneksi"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:342
#, kde-format
msgid ""
"MP3tunes Harmony Error\n"
"%1"
msgstr ""
"MP3tunes Harmony Error\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:60
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:44
#, kde-format
msgid "MP3tunes Locker"
msgstr "MP3tunes Locker"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:78
#, kde-format
-msgid "Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
-msgstr "Hanya jenis trek berikut yang dapat diunggah ke MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, aac, wma, dan ogg."
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4,"
+" m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+"Hanya jenis trek berikut yang dapat diunggah ke MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p,"
+" aac, wma, dan ogg."
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:344
#, kde-format
msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
msgstr "Unggah ke MP3tunes Dimulai"
#. +> trunk5 stable
#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:370
#, kde-format
msgid "Uploading Track %1/%2"
msgstr "Mengunggah Trek %1/%2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
msgstr "Tambahkan lokal atau remote file OPML untuk di masukkan pada daftar."
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, titleEdit)
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
#, kde-format
msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
msgstr "Jika dibiarkan kosong judul dari OPML akan digunakan."
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
#, kde-format
msgid "Loading Podcast Info..."
msgstr "Memuat Info Siniar..."
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
#, kde-format
msgid "Fetching Podcast Info"
msgstr "Menarik Info Siniar"
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:39
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:136
#, kde-format
msgid "Add OPML"
msgstr "Tambahkan OPML"
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
msgid "Add OPML"
msgstr "Tambahkan OPML"
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:344
#, kde-format
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:50
#, kde-format
msgid "Podcast Directory"
msgstr "Directori Siniar "
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:70
#, kde-format
msgid "A large listing of podcasts"
msgstr "Sebuah daftar siniar yang besar"
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:73
#, kde-format
-msgid "A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to directly from within Amarok."
-msgstr "Meliputi daftar yang ada pada pencarian siniar itu kamu bisa berlangganan secara langsung dari dalam Amarok."
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to"
+" directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Meliputi daftar yang ada pada pencarian siniar itu kamu bisa berlangganan"
+" secara langsung dari dalam Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:160
#, kde-format
msgid "Add an OPML file to the list."
msgstr "Tambahkan file OPML ke daftar."
#. +> trunk5 stable
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:59
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:74
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:88
#, kde-format
msgid "Loading info..."
msgstr "Memuat info..."
#. +> trunk5 stable
#: services/ServiceBase.cpp:337
#, kde-format
msgid "This service does not accept any messages"
msgstr "Layanan ini tidak menyetujui segala pesan"
#. +> trunk5 stable
#: services/ServiceBase.cpp:344
#, kde-format
msgid "ERROR: unknown message"
msgstr "ERROR: pesan tidak diketahui"
#. +> trunk5 stable
#: services/ServiceMetaBase.cpp:249
#, kde-format
msgid "Neither playable nor downloadable url specified."
msgstr "Url yang ditetapkan tidak bisa dimainkan juga tidak bisa diunduh."
#. +> trunk5 stable
#: services/ServicePluginManager.cpp:146 services/ServicePluginManager.cpp:163
#: services/ServicePluginManager.cpp:180
#, kde-format
msgid "No service named %1 is currently loaded"
msgstr "Tidak ada layanan dengan nama %1 yang saat ini dimuat"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Config.cpp:100
#, kde-format
msgid "This collection is currently offline"
msgstr "Koleksi ini sekarang offline"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Controller.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection name"
msgid ""
-"%1 has an ability to synchronize track meta-data such as play count or rating with other collections. Do you want to keep %1 synchronized?\n"
+"%1 has an ability to synchronize track meta-data such as play count or rating"
+" with other collections. Do you want to keep %1 synchronized?\n"
"\n"
"You can always change the decision in Amarok configuration."
msgstr ""
-"%1 memiliki kemampuan untuk sinkronkan trek meta-data seperti jumlah dimainkan atau peringkat dengan segala koleksi. Apakah kamu ingin tetap %1 disinkronkan? \n"
+"%1 memiliki kemampuan untuk sinkronkan trek meta-data seperti jumlah"
+" dimainkan atau peringkat dengan segala koleksi. Apakah kamu ingin tetap %1"
+" disinkronkan? \n"
"\n"
"kamu selalu dapat mengubah keputusan di konfigurasi Amarok."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Controller.cpp:378
#, kde-format
-msgid "You only seem to have the Local Collection. Statistics synchronization only makes sense if there is more than one collection."
-msgstr "Tampaknya kamu hanya memiliki Koleksi Lokal. Sinkronisasi statistik hanya memberitahu bahwa ada lebih dari satu koleksi."
+msgid ""
+"You only seem to have the Local Collection. Statistics synchronization only"
+" makes sense if there is more than one collection."
+msgstr ""
+"Tampaknya kamu hanya memiliki Koleksi Lokal. Sinkronisasi statistik hanya"
+" memberitahu bahwa ada lebih dari satu koleksi."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "%1 is play count and %2 is recent play count"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:166
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:187
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:190
#: statsyncing/models/MatchedTracksModel.cpp:345
#: statsyncing/models/MatchedTracksModel.cpp:357
#: statsyncing/models/ProvidersModel.cpp:141 statsyncing/Process.cpp:255
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "comma between list words"
msgid ", "
msgstr ", "
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:177
#, kde-format
msgid "Played %2 times of which one play is recent and unique to this source"
-msgid_plural "Played %2 times of which %1 plays are recent and unique to this source"
-msgstr[0] "Dimainkan %2 kali yang mana satu dimainkan baru-baru ini dan khusus untuk sumber ini"
-msgstr[1] "Dimainkan %2 kali yang mana %1 dimainkan baru-baru ini dan khusus untuk sumber ini"
+msgid_plural ""
+"Played %2 times of which %1 plays are recent and unique to this source"
+msgstr[0] ""
+"Dimainkan %2 kali yang mana satu dimainkan baru-baru ini dan khusus untuk"
+" sumber ini"
+msgstr[1] ""
+"Dimainkan %2 kali yang mana %1 dimainkan baru-baru ini dan khusus untuk"
+" sumber ini"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:189
#, kde-format
msgid "Ignored labels: %1"
msgstr "Label diabaikan: %1"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/CommonModel.cpp:208
#, kde-format
msgid "%1 - %2 - %3"
msgstr "%1 - %2 - %3"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/ProvidersModel.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "%1: name, %2: description"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/models/ProvidersModel.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Can match tracks by: %1\n"
"Can synchronize: %2"
msgstr ""
"Mampu menyesuaikan trek menurut: %1\n"
"Mampu sinkronkan: %2"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:48
#, kde-format
msgid "Synchronize Statistics"
msgstr "Sinkronisasi Statistik"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:113
#, kde-format
msgid "Matching Tracks for Statistics Synchronization"
msgstr "Menyesuaikan Trek untuk Sinkronisasi Statistik"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:230
#, kde-format
msgid "Synchronizing Track Statistics"
msgstr "Mensinkronkan Statistik Trek"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "%2 is a list of collection names"
msgid "Synchronization of %2 done. <b>One</b> track was updated."
msgid_plural "Synchronization of %2 done. <b>%1</b> tracks were updated."
msgstr[0] "Sinkronisasi %2 beres. <b>Satu</b> trek akan diperbarui."
msgstr[1] "Sinkronisasi %2 beres. <b>%1</b> trek akan diperbarui."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:273
#, kde-format
msgid "<b>One</b> track was queued for scrobbling to %2."
msgid_plural "<b>%1</b> tracks were queued for scrobbling to %2."
msgstr[0] "<b>Satu</b> trek akan diantrekan pada scrobbling ke %2."
msgstr[1] "<b>%1</b> trek akan diantrekan pada scrobbling ke %2."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:280
#, kde-format
msgid "<b>One</b> track's played time was too short to be scrobbled."
msgid_plural "<b>%1</b> tracks' played time was too short to be scrobbled."
-msgstr[0] "<b>Satu</b> trek yang dimainkan waktunya terlalu pendek untuk discrobbled."
-msgstr[1] "<b>%1</b> trek yang dimainkan waktunya terlalu pendek untuk discrobbled."
+msgstr[0] ""
+"<b>Satu</b> trek yang dimainkan waktunya terlalu pendek untuk discrobbled."
+msgstr[1] ""
+"<b>%1</b> trek yang dimainkan waktunya terlalu pendek untuk discrobbled."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:284
#, kde-format
msgid "<b>One</b> track had insufficient metadata to be scrobbled."
msgid_plural "<b>%1</b> tracks had insufficient metadata to be scrobbled."
-msgstr[0] "<b>Satu</b> trek memiliki metadata yang tidak mencukupi untuk di-scrobble."
-msgstr[1] "<b>%1</b> trek memiliki metadata yang tidak mencukupi untuk di-scrobble."
+msgstr[0] ""
+"<b>Satu</b> trek memiliki metadata yang tidak mencukupi untuk di-scrobble."
+msgstr[1] ""
+"<b>%1</b> trek memiliki metadata yang tidak mencukupi untuk di-scrobble."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:288
#, kde-format
msgid "<b>One</b> track was reported to have been played in the future."
-msgid_plural "<b>%1</b> tracks were reported to have been played in the future."
+msgid_plural ""
+"<b>%1</b> tracks were reported to have been played in the future."
msgstr[0] "<b>Satu</b> trek dilaporkan telah dimainkan di masa depan."
msgstr[1] "<b>%1</b> trek dilaporkan telah dimainkan di masa depan."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:292
#, kde-format
msgid "<b>One</b> track was last played in too distant past to be scrobbled."
-msgid_plural "<b>%1</b> tracks were last played in too distant past to be scrobbled."
-msgstr[0] "<b>Satu</b> trek yang terakhir dimainkan terlalu jauh untuk di-scrobble."
-msgstr[1] "<b>%1</b> trek yang terakhir dimainkan terlalu jauh untuk di-scrobble."
+msgid_plural ""
+"<b>%1</b> tracks were last played in too distant past to be scrobbled."
+msgstr[0] ""
+"<b>Satu</b> trek yang terakhir dimainkan terlalu jauh untuk di-scrobble."
+msgstr[1] ""
+"<b>%1</b> trek yang terakhir dimainkan terlalu jauh untuk di-scrobble."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/Process.cpp:296
#, kde-format
msgid "Scrobbling of <b>one</b> track was skipped as configured by the user."
-msgid_plural "Scrobbling of <b>%1</b> tracks was skipped as configured by the user."
-msgstr[0] "Scrobbling dari <b>satu</b> trek sudah dilewatkan karena dikonfigurasikan oleh pengguna."
-msgstr[1] "Scrobbling dari <b>%1</b> trek sudah dilewatkan karena dikonfigurasikan oleh pengguna."
+msgid_plural ""
+"Scrobbling of <b>%1</b> tracks was skipped as configured by the user."
+msgstr[0] ""
+"Scrobbling dari <b>satu</b> trek sudah dilewatkan karena dikonfigurasikan"
+" oleh pengguna."
+msgstr[1] ""
+"Scrobbling dari <b>%1</b> trek sudah dilewatkan karena dikonfigurasikan oleh"
+" pengguna."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.cpp:33
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:135
#, kde-format
msgid "Configure Synchronization..."
msgstr "Konfigurasikan Sinkronisasi..."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.cpp:35
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.cpp:146
#, kde-format
msgid "Tracks matched by: %1"
msgstr "Trek disesuaikan dengan: %1"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "%1 is field name such as Rating"
-msgid "No selected collection supports writing %1 - it doesn't make sense to synchronize it."
-msgstr "Tidak ada koleksi terpilih yang mendukung penenulisan %1 - ini tidak masuk akal untuk mensinkronkannya."
+msgid ""
+"No selected collection supports writing %1 - it doesn't make sense to"
+" synchronize it."
+msgstr ""
+"Tidak ada koleksi terpilih yang mendukung penenulisan %1 - ini tidak masuk"
+" akal untuk mensinkronkannya."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, providersBox)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.ui:17
#, kde-format
msgid "Select Collections to Synchronize"
msgstr "Pilih Koleksi untuk Sinkronkan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fieldsBox)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.ui:49
#, kde-format
msgid "Select Fields to Synchronize"
msgstr "Pilih Bidang untuk Sinkronkan"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/ConfigureProviderDialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Configure Synchronization Target"
msgstr "Konfigurasikan Sasaran Sinkronisasi"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/CreateProviderDialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Add Synchronization Target"
msgstr "Tambahkan Sasaran Sinkronisasi"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/CreateProviderDialog.cpp:48
#, kde-format
-msgid "<span style=\"color:red; font-weight:bold;\">Important:</span> before synchronizing tracks with a file-based target always make sure that the database file is not currently in use!"
-msgstr "<span style=\"color:red; font-weight:bold;\">Penting:</span> sebelum menyinkronkan trek-trek dengan sasaran file dasar, pastikan selalu bahwa file database tidak sedang digunakan!"
+msgid ""
+"<span style=\"color:red; font-weight:bold;\">Important:</span> before"
+" synchronizing tracks with a file-based target always make sure that the"
+" database file is not currently in use!"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:red; font-weight:bold;\">Penting:</span> sebelum"
+" menyinkronkan trek-trek dengan sasaran file dasar, pastikan selalu bahwa"
+" file database tidak sedang digunakan!"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/CreateProviderDialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Choose Target Type"
msgstr "Menentukan Jenis Sasaran"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/CreateProviderDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Configure Target"
msgstr "Konfigurasikan Sasaran"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:140
#, kde-format
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkronkan"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:148
#, kde-format
-msgid "There are no tracks unique to one of the sources participating in the synchronization"
-msgstr "Tidak adanya trek-trek unik satu pun source yang bepartisipasi di dalam sinkronisasi"
+msgid ""
+"There are no tracks unique to one of the sources participating in the"
+" synchronization"
+msgstr ""
+"Tidak adanya trek-trek unik satu pun source yang bepartisipasi di dalam"
+" sinkronisasi"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:151
#, kde-format
msgid "There are no tracks excluded from synchronization"
msgstr "Disana tidak ada trek-trek yang dikecualikan dari sinkronisasi"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:155
#, kde-format
msgid "Expand Tracks With Conflicts"
msgstr "Bentangkan Trek Terhadap Bentrok"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:157
#, kde-format
msgid "Expand Updated"
msgstr "Bentangan Diperbarui"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:163
#, kde-format
msgid "Collapse Tracks Without Conflicts"
msgstr "Ciutkan Trek Tanpa Bentrok"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:165
#, kde-format
msgid "Collapse Not Updated"
msgstr "Ciutan Tidak Diperbarui"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:186
#, kde-format
msgid "Reset All Ratings to Undecided"
msgstr "Set ulang Semua Peringkat ke Ragu-ragu"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection name"
msgid "Include Labels from %1"
msgstr "Termasuk label dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection name"
msgid "Exclude Labels from %1"
msgstr "Kecualikan Label dari %1"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:202
#, kde-format
msgid "Reset All Labels to Undecided (Don't Synchronize Them)"
msgstr "Set ulang Semua Label ke Ragu-ragu (Jangan Sinkronkan Mereka)"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:228
#, kde-format
msgid "All Tracks"
msgstr "Semua Trek"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:229
#, kde-format
msgid "Updated Tracks"
msgstr "Trek Diperbarui"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:230
#, kde-format
msgid "Tracks With Conflicts"
msgstr "Trek Dengan Konflik"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:239
#, kde-format
msgid "There are no tracks with conflicts"
msgstr "Di sini tidak ada trek-trek dengan konflik "
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:245
#, kde-format
msgid "There are no tracks going to be updated"
msgstr "Di sini tidak ada trek-trek yang diperbarui"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:272
#, kde-format
msgid "Tracks that are unique to their sources"
msgstr "Trek yang unik untuk source tersebut"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:290
#, kde-format
msgid "Tracks that have been excluded from synchronization due to ambiguity"
msgstr "Trek yang telah dikecualikan dari sinkronisasi oleh karena sebab"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:316
#, kde-format
msgid "<b>One</b> play"
msgid_plural "<b>%1</b> plays"
msgstr[0] "<b>Satu</b> dimainkan"
msgstr[1] "<b>%1</b> dimainkan"
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "%2 is the 'X plays message above'"
msgid "%2 of <b>one</b> track will be scrobbled to %3."
msgid_plural "%2 of <b>%1</b> tracks will be scrobbled to %3."
msgstr[0] "%2 pada <b>satu</b> trek akan selalu di-scrobble ke %3."
msgstr[1] "%2 pada <b>%1</b> trek akan selalu di-scrobble ke %3."
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "%2 is the above '%1 track(s)' message"
msgid "Showing %1 out of %2"
msgstr "Menampilkan %1 dari %2"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchedTab)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:21
#, kde-format
msgid "Matched Tracks"
msgstr "Trek Disesuaikan"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, matchedFilterLine)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, uniqueFilterLine)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, excludedFilterLine)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:29
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:160
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:216
#, kde-format
msgid "Filter Tracks..."
msgstr "Filter Trek..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, matchedRatingsButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, matchedLabelsButton)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:65
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:84
#, kde-format
msgid "Affects all applicable tracks, not just shown ones"
-msgstr "Mempengaruhi semua trek-trek yang berlaku, tidak hanya yang ditampilkan"
+msgstr ""
+"Mempengaruhi semua trek-trek yang berlaku, tidak hanya yang ditampilkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchedRatingsButton)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:68
#, kde-format
msgid "Take Ratings From"
msgstr "Mengambil Peringkat Dari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchedExpandButton)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:110
#, kde-format
msgid "Expand"
msgstr "Bentangkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchedCollapseButton)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:126
#, kde-format
msgid "Collapse"
msgstr "Ciutkan"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, uniqueTab)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:152
#, kde-format
msgid "Unique Tracks"
msgstr "Trek Unik"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, excludedTab)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:208
#, kde-format
msgid "Excluded Tracks"
msgstr "Trek Terkecuali"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scrobblingGroupBox)
#. +> trunk5 stable
#: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.ui:267
#, kde-format
msgid "Scrobbling"
msgstr "Scrobbling"
#. +> trunk5 stable
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:196
#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "Gugur"
#. +> trunk5 stable
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:71 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:208
#, kde-format
msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
msgstr "Beberapa tugas latar belakang berjalan (klik untuk menampilkan)"
#. +> trunk5 stable
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:72 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:209
#, kde-format
msgid "Abort all background tasks"
msgstr "Gugurkan semua tugas latar belakang"
#. +> trunk5 stable
#: toolbar/MainToolbar.cpp:76
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. +> trunk5 stable
#: toolbar/MainToolbar.cpp:83
#, kde-format
msgid "Rediscover Your Music"
msgstr "Temukan Kembali Musikmu"
#. +> trunk5 stable
#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Slim Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Ramping"
#. +> trunk5 stable
#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:104 toolbar/VolumePopupButton.cpp:115
#: widgets/Osd.cpp:202
#, kde-format
msgid "Volume: %1% (muted)"
msgstr "Volume: %1% (terbungkam)"
#. +> trunk5 stable
#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:104 widgets/Osd.cpp:202
#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
#, kde-format
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Volume: %1%"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "Transcode Tracks"
msgstr "Transkode Trek"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Transc&ode"
msgstr "Transk&ode"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:73
#, kde-format
-msgid "While copying, you can choose to transcode your music files into another format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make your files readable by a portable music player or a particular software program."
-msgstr "Sementara menyalin, kamu bisa menentukan transkode file musik ke format lain dengan pengode (codec). Ini dapat dilakukan untuk menghemat luang atau membuat filemu bisa dibaca oleh player musik portable atau program software tertentu."
+msgid ""
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another"
+" format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make"
+" your files readable by a portable music player or a particular software"
+" program."
+msgstr ""
+"Sementara menyalin, kamu bisa menentukan transkode file musik ke format lain"
+" dengan pengode (codec). Ini dapat dilakukan untuk menghemat luang atau"
+" membuat filemu bisa dibaca oleh player musik portable atau program software"
+" tertentu."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "&Salin"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
msgstr "Hanya menyalin trek-trek tanpa mentranskode mereka."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:83
#, kde-format
-msgid "While moving, you can choose to transcode your music files into another format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make your files readable by a portable music player or a particular software program. Only successfully transcoded files will be removed from their original location."
-msgstr "Sementara memindah, kamu bisa menentukan transkode file musik ke format lain dengan pengode (codec). Ini dapat dilakukan untuk menghemat ruang atau membuat filemu bisa dibaca oleh player musik portabel atau program software tertentu. Hanya file yang berhasil ditranskode yang akan dibuang dari lokasi asli mereka."
+msgid ""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another"
+" format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make"
+" your files readable by a portable music player or a particular software"
+" program. Only successfully transcoded files will be removed from their"
+" original location."
+msgstr ""
+"Sementara memindah, kamu bisa menentukan transkode file musik ke format lain"
+" dengan pengode (codec). Ini dapat dilakukan untuk menghemat ruang atau"
+" membuat filemu bisa dibaca oleh player musik portabel atau program software"
+" tertentu. Hanya file yang berhasil ditranskode yang akan dibuang dari lokasi"
+" asli mereka."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "&Pindah"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:90
#, kde-format
msgid "Just move the tracks without transcoding them."
msgstr "Hanya memindah trek-trek tanpa mentranskode mereka."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
msgid "Not currently available on your system."
msgstr "Saat ini tidak tersedia pada sistemmu."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
msgstr "Sasaran koleksi menunjukkan format ini tidak bisa dimainkan."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Transcode"
msgstr "Transkode"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, transcodeAllRadioButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, transcodeAllRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:226
#, kde-format
msgid "Transcode all tracks to the selected format"
msgstr "Transkode semua trek ke format yang dipilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, transcodeAllRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:229
#, kde-format
msgid "Transcode all tracks"
msgstr "Transkode semua trek"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, transcodeOnlyIfNeededRadioButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, transcodeOnlyIfNeededRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:236
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:239
#, kde-format
-msgid "Transcode tracks only when needed for playability in the destination collection"
-msgstr "Transkode trek diperlukan bila hanya untuk pemutaran dalam tujuan koleksi"
+msgid ""
+"Transcode tracks only when needed for playability in the destination"
+" collection"
+msgstr ""
+"Transkode trek diperlukan bila hanya untuk pemutaran dalam tujuan koleksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, transcodeOnlyIfNeededRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:242
#, kde-format
msgid "Transcode only when needed for playability"
msgstr "Transkode trek diperlukan bila hanya untuk pemutaran"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, transcodeUnlessSameTypeRadioButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, transcodeUnlessSameTypeRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:249
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:252
#, kde-format
msgid "Transcode only when source and destination file formats different"
msgstr "Transkode hanya ketika source dan file tujuan format berbeda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, transcodeUnlessSameTypeRadioButton)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:255
#, kde-format
msgid "Transcode only when source and destination formats are different"
msgstr "Transkode hanya ketika format source dan tujuan berbeda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encoderNotFoundLabel)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:265
#, kde-format
-msgid "<b>Note:</b> No encoder is available. If you want to transcode tracks please install <i>ffmpeg</i> or <i>libav</i> package (with <i>ffmpeg</i> wrapper) with appropriate encoders. Otherwise you may check <i>Remember this choice for the next time</i> option in order to skip this dialog for future transfers."
-msgstr "<b>Catat:</b>Pengode ini tidak tersedia. Jika kamu ingin mentranskode trek silakan pasang <i>ffmpeg</i> atau paket <i>libav</i> (sebuah bungkusan <i>ffmpeg</i>) pengode dengan tepat. Jika tidak kamu dapat memeriksa <i>Ingat pilihan ini untuk waktu berikutnya</i> opsi dalam rangka untuk melewatkan dialog ini pada tranferan masa depan."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> No encoder is available. If you want to transcode tracks please"
+" install <i>ffmpeg</i> or <i>libav</i> package (with <i>ffmpeg</i> wrapper)"
+" with appropriate encoders. Otherwise you may check <i>Remember this choice"
+" for the next time</i> option in order to skip this dialog for future"
+" transfers."
+msgstr ""
+"<b>Catat:</b>Pengode ini tidak tersedia. Jika kamu ingin mentranskode trek"
+" silakan pasang <i>ffmpeg</i> atau paket <i>libav</i> (sebuah bungkusan <i"
+">ffmpeg</i>) pengode dengan tepat. Jika tidak kamu dapat memeriksa <i>Ingat"
+" pilihan ini untuk waktu berikutnya</i> opsi dalam rangka untuk melewatkan"
+" dialog ini pada tranferan masa depan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:275
#, kde-format
msgid "Remember this choice for the next time"
msgstr "Ingat pilihan ini untuk waktu berikutnya"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
#, kde-format
-msgid "In order to configure the parameters of the transcoding operation, please pick an encoder from the list."
-msgstr "Dalam rangka mengkonfigurasi parameter dari pengoperasian mentranskode, silakan petik pengode dari daftar."
+msgid ""
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please"
+" pick an encoder from the list."
+msgstr ""
+"Dalam rangka mengkonfigurasi parameter dari pengoperasian mentranskode,"
+" silakan petik pengode dari daftar."
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:99
#, kde-format
msgid " (recommended)"
msgstr " (dianjurkan)"
#. +> trunk5 stable
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Ask before each transfer"
msgstr "Tanya tiap sebelum transfer"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:152 widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Terbungkam"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:156
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:158
#, kde-format
msgid "<i>Volume: %1</i>"
msgstr "<i>Volume: %1</i>"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:164
#, kde-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Skor: %1"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:182
#, kde-format
msgid "Rating: %1"
msgstr "Peringkat: %1"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:188
#, kde-format
msgid "Play count: %1"
msgstr "Jumlah putar: %1"
#. +> trunk5 stable
#: TrayIcon.cpp:192
#, kde-format
msgid "Last played: %1"
msgstr "Terakhir dimainkan: %1"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Click for more analyzers"
msgstr "Klik untuk lebih banyak menganalisa"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Visualizations"
msgstr "&Visualisasi"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/BookmarkPopup.cpp:82 widgets/BookmarkPopup.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bookmark"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
#, kde-format
msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
msgstr "Daftar dan jalankan bookmark, atau ciptakan yang baru"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
#, kde-format
msgid "Amarok Bookmarks"
msgstr "Markah Amarok"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
#, kde-format
msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
msgstr "Salin Tampilan Markah Saat ini ke Papan-klip"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Scheme"
msgstr "Skema"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:84
#, kde-format
msgid "Preset:"
msgstr "Prasetel:"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
msgstr "Sebuah daftar yang dapat dipilih skema nama-file/format prasetel."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:92
#, kde-format
msgid "Add preset"
msgstr "Tambahkan prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Saves the current scheme/format as new preset."
msgstr "Simpan skema/format saat ini sebagai praset baru."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Update preset"
msgstr "Perbarui prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Updates the preset with the current scheme/format."
msgstr "Pembaruan praset dengan skema/format saat ini."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Remove preset"
msgstr "Buang prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:101
#, kde-format
msgid "Removes the currently selected preset."
msgstr "Buang praset yang terpilih saat ini."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:198
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Diabaikan"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:199
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Artist's Initial"
msgid "Initial"
msgstr "Inisial"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:207
#, kde-format
msgid "Collection root"
msgstr "Akar koleksi"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:277
#, kde-format
msgid "&Basic..."
msgstr "&Dasar..."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:282
#, kde-format
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Tingkatlanjut..."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:434
#, kde-format
msgid "New Preset"
msgstr "Praset Baru"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:434
#, kde-format
msgid "Preset Name"
msgstr "Nama Prasetel"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:132
#, kde-format
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "detik"
msgstr[1] "detik"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:133
#, kde-format
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
msgstr[1] "menit"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:134
#, kde-format
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
msgstr[1] "jam"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:135
#, kde-format
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "hari"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "pekan"
msgstr[1] "pekan"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "bulan"
msgstr[1] "bulan"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:320
#, kde-format
msgid "Simple Search"
msgstr "Pencarian Sederhana"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:685
#, kde-format
msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Unit for sample rate"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "Unit for file size in mega byte"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:843
#, kde-format
msgctxt "time format for specifying track length - hours, minutes, seconds"
msgid "h:m:ss"
msgstr "h:m:ss"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:997
#, kde-format
msgctxt "The date lies before the given fixed date"
msgid "before"
msgstr "sebelum"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:999
#, kde-format
msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
msgid "on"
msgstr "dalam"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1001
#, kde-format
msgctxt "The date is after the given fixed date"
msgid "after"
msgstr "setelah"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1003
#, kde-format
msgctxt "The date is between the given fixed dates"
msgid "between"
msgstr "antara"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1005
#, kde-format
msgctxt "The date lies before the given time interval"
msgid "older than"
msgstr "lebih tua dari"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1007
#, kde-format
msgctxt "The date lies after the given time interval"
msgid "newer than"
msgstr "lebih baru dari"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1023
#, kde-format
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
msgid "between"
msgstr "antara"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/Osd.cpp:188
#, kde-format
msgid "Rating changed"
msgstr "Peringkat diubah"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/Osd.cpp:263
#, kde-format
msgid "Volume: 100% (muted)"
msgstr "Volume: 100% (terbungkam)"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/Osd.cpp:511
#, kde-format
msgid ""
"On-Screen-Display preview\n"
"Drag to reposition"
msgstr ""
"Pratinjau On-Screen-Display\n"
"Seret untuk menyesuaikan posisi"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/Osd.cpp:759
#, kde-format
msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/Osd.cpp:768
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "Dijeda"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/PrettyTreeDelegate.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 bebas"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Track Progress"
msgstr "Progres Trek"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
#, kde-format
msgid "The amount of time elapsed in current track"
msgstr "Jumlah waktu yang berlalu pada trek saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
#, kde-format
msgid "The amount of time remaining in current track"
msgstr "Jumlah waktu yang tersisa pada trek saat ini"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SearchWidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Enter space-separated terms to search."
msgstr "Masukkan istilah yang dipisahkan dengan sepasi untuk pencarian."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SearchWidget.cpp:73 widgets/SearchWidget.cpp:167
#, kde-format
msgid "Edit filter"
msgstr "Edit filter"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:244
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:245
#, kde-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:247
#, kde-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:248
#, kde-format
msgid "20%"
msgstr "40%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:249
#, kde-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/SliderWidget.cpp:410
#, kde-format
-msgctxt "Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the position in the currently playing track that Amarok will seek to if you click the mouse. Keep it concise."
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the"
+" position in the currently playing track that Amarok will seek to if you"
+" click the mouse. Keep it concise."
msgid "Jump to: %1"
msgstr "Lompat ke: %1"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TokenDropTarget.cpp:311
#, kde-format
msgid "Drag in and out items from above."
msgstr "Seret keluar dan masuk item dari atas."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TokenWithLayout.cpp:223
#, kde-format
msgid "[prefix]"
msgstr "[awalan]"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TokenWithLayout.cpp:234
#, kde-format
msgid "[suffix]"
msgstr "[akhiran]"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Checkpoint: <b>%1</b>"
msgstr "Checkpoint: <b>%1</b>"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Track: %1"
msgstr "Trek: %1"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Album: %1"
msgstr "Album: %1"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Artis: %1"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:99
#, kde-format
msgid "empty"
msgstr "kosong"
#. +> stable
#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
#, kde-format
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Tidak bisa mengurai data image avatar."
#. +> stable
#: context/applets/albums/Albums.cpp:66
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:153
#, kde-format
msgid "Recently Added Albums"
msgstr "Album-album Yang Barusan Ditambahkan"
#. +> stable
#: context/applets/albums/Albums.cpp:82 context/applets/albums/Albums.cpp:326
#, kde-format
msgid "Filter Albums"
msgstr "Filter Album"
#. +> stable
#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
#, kde-format
msgid "Right align track lengths"
msgstr "Sejajar kanan sepanjang trek"
#. +> stable
#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
#, kde-format
msgid "Number of recently added albums:"
msgstr "Jumlah album yang baru saja ditambahkan:"
#. +> stable
#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
#, kde-format
msgid "Albums Applet Settings"
msgstr "Pengesetan Applet Album"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Analyzer name"
msgid "Balls"
msgstr "Bola-Bola"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Analyzer name"
msgid "Blocky"
msgstr "Pecahan Balok"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Analyzer name"
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Analyzer name"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:99
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Tingginya"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "Height of the Analyzer applet"
msgid "Tiny"
msgstr "Mungil"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Height of the Analyzer applet"
msgid "Small"
msgstr "Pendek"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "Height of the Analyzer applet"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "Height of the Analyzer applet"
msgid "Tall"
msgstr "Jangkung"
#. +> stable
#: context/applets/analyzer/AnalyzerApplet.cpp:194
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:100
#, kde-format
msgid "Right-click to configure"
msgstr "Klik kanan untuk mengkonfigurasi"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "What artist is this track by"
msgid "By"
msgstr "Oleh"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "What album is this track on"
msgid "On"
msgstr "Album"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:285
#, kde-format
msgid "Recently Played Tracks"
msgstr "Trek Yang Barusan Dimainkan"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
#, kde-format
msgid "Last Played"
msgstr "Terakhir Dimainkan"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
#, kde-format
msgid "Show Album in Media Sources"
msgstr "Tampilkan Album di Media Source"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
#, kde-format
msgid "Show Artist in Media Sources"
msgstr "Tampilkan Artis di Media Source"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:817
#, kde-format
msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
msgstr "Pencarian Atris di MP3 Musik Store"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:827
#, kde-format
msgid "Show Composer in Media Sources"
msgstr "Tampilkan Pencipta di Media Source"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:834
#, kde-format
msgid "Show Genre in Media Sources"
msgstr "Tampilkan Genre di Media Source"
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:841
#, kde-format
msgid "Show Year in Media Sources"
msgstr "Tampilkan Tahun di Media Source"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
#, kde-format
msgid "Show Actions"
msgstr "Tampilkan Aksi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
#. +> stable
#: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Used if the current track has no artist."
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:195
#, kde-format
-msgid "While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. Do you want to save your changes?"
-msgstr "Sementara kamu sedang mengedit lirik trek <b>%1 - %2</b> yang telah diubah. Apakah kamu ingin menyimpan perubahanmu?"
+msgid ""
+"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. Do"
+" you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Sementara kamu sedang mengedit lirik trek <b>%1 - %2</b> yang telah diubah."
+" Apakah kamu ingin menyimpan perubahanmu?"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:202
#, kde-format
-msgid "The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you want to save your changes?"
-msgstr "Lirik <b>%1 - %2</b> diubah, sementara kamu sedang mengeditnya. Apakah kamu ingin menyimpan perubahanmu?"
+msgid ""
+"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you want"
+" to save your changes?"
+msgstr ""
+"Lirik <b>%1 - %2</b> diubah, sementara kamu sedang mengeditnya. Apakah kamu"
+" ingin menyimpan perubahanmu?"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
#, kde-format
msgid "Edit Lyrics"
msgstr "Edit Lirik"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
#, kde-format
msgid "Save Lyrics"
msgstr "Simpan Lirik"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
#, kde-format
msgid "Scroll automatically"
msgstr "Gulir otomatis"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
#, kde-format
msgid "Reload Lyrics"
msgstr "Muat Ulang Lirik"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:570
#, kde-format
msgid "Lyrics: No script is running"
msgstr "Lirik: Tidak ada skrip yang berjalan"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:582
#, kde-format
msgid "Lyrics: Fetching ..."
msgstr "Lirik: Menarik ..."
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:586
#, kde-format
msgid "Lyrics: Fetch error"
msgstr "Lirik: Galat menarik"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:592
#, kde-format
msgid "Lyrics: Suggested URLs"
msgstr "Lirik: URL disarankan"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:618
#, kde-format
msgctxt ""
"Lyrics: <artist> - "
"<title>"
msgid "Lyrics: %1 - %2"
msgstr "Lirik: %1 - %2"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:624
#, kde-format
msgid "Lyrics: Not found"
msgstr "Lirik: Tidak ditemukan"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may have made will be lost."
-msgstr "Apakah kamu benar-benar ingin menarik ulang lirik untuk trek ini dari inernet? Semua perubahan yang telah kamu buat mungkin akan hilang."
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may have"
+" made will be lost."
+msgstr ""
+"Apakah kamu benar-benar ingin menarik ulang lirik untuk trek ini dari"
+" inernet? Semua perubahan yang telah kamu buat mungkin akan hilang."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:703
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
#, kde-format
msgid "Lyrics Settings"
msgstr "Pengesetan Lirik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "Kesejajaran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
#, kde-format
msgctxt "Left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
#, kde-format
msgctxt "Center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> stable
#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
#, kde-format
msgid "artist: %1"
msgstr "artis: %1"
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
#, kde-format
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
#, kde-format
msgctxt "animation type"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
#, kde-format
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktif"
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
#, kde-format
msgid "Photos: No Track Playing"
msgstr "Foto: Tidak Ada Trek Yang Dimainkan"
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
msgid "1 Photo: %2"
msgid_plural "%1 Photos: %2"
msgstr[0] "1 Foto: %2"
msgstr[1] "%1 Foto: %2"
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:152
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:169
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:183
#, kde-format
msgid "Photos: %1"
msgstr "Foto: %1"
#. +> stable
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:220
#, kde-format
msgid "Photos Settings"
msgstr "Pengesetan Foto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
#, kde-format
msgid "Fading"
msgstr "Melesap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
#, kde-format
msgid "Number of photos"
msgstr "Jumlah foto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
#, kde-format
msgid "Additional key words:"
msgstr "Kata-kunci tambahan:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
#, kde-format
msgid "Ex: band live 1977"
msgstr "Cnth: band live 1977"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
#. +> stable
#: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"Add some more key words to the Flickr.com\n"
"query, with a space separator. \n"
"For example: band live 1977 "
msgstr ""
"Tambahkan beberapa kata kunci untuk permintaan ke Flickr.com,\n"
"dengan pemisah spasi. \n"
"Sebagai contoh: band live 1977"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
#. +> stable
#: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
#, kde-format
msgid "Use Wikipedia &mobile version"
msgstr "Gunakan Wikipedia versi &ponsel"
#. +> stable
#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:149
#, kde-format
msgid "Error: Visualizations are not supported by your current Phonon backend."
msgstr "Error: Visualisasi tidak didukung oleh Phonon backend-mu saat ini."
#. +> stable
#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:199
#, kde-format
-msgid "Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr "Silakan tambahkan beberapa applet dari bilah alat di bagian bawah pada tampilan konteks."
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr ""
+"Silakan tambahkan beberapa applet dari bilah alat di bagian bawah pada"
+" tampilan konteks."
#. +> stable
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:232
#, kde-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Menurut Album %1"
#. +> stable
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Header text for current album applet"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. +> stable
#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:202
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
msgstr "Tidak bisa mengambil dari Flickr.com: %1"
#. +> stable
#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:93
#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:60
#, kde-format
msgid "Remove Applet"
msgstr "Buang Applet"
#. +> stable
#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:48
#, kde-format
msgid "Add Applets..."
msgstr "Tambahkan Applet..."
#. +> stable
#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:72
#, kde-format
msgid "Add Applet..."
msgstr "Tambahkan Applet..."
#. +> stable
#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:55
#, kde-format
msgid "no applet name"
msgstr "Applet tidak ada nama "
#. +> stable
#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
#, kde-format
msgid "Configure Applets..."
msgstr "Konfigurasikan Applet..."
#. +> stable
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
#, kde-format
msgid "Hide menu"
msgstr "Sembunyikan menu"
#. +> stable
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
#, kde-format
msgid "<strong>Applet Explorer</strong>"
msgstr "<strong>Applet Explorer</strong>"
#. +> stable
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Containments"
msgstr "Containment"
#. +> stable
#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
#, kde-format
msgid "Context Applet"
msgstr "Applet Konteks"
#. +> stable
#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Perbesar"
#. +> stable
#: context/widgets/RatingWidget.cpp:68 context/widgets/RatingWidget.cpp:219
#: context/widgets/RatingWidget.cpp:245
#, kde-format
msgid "Track rating: %1"
msgstr "Peringkat trek: %1"
#. +> stable
#: playback/PowerManager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Amarok is currently playing a track"
msgstr "Amarok saat ini sedang memainkan trek"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Select Your Country"
msgstr "Pilih Negaramu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
#, kde-format
-msgid "The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. Please select the country you are located in. Note that changing the country also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet supported by the store, you can only buy items if you live in one of the listed countries."
-msgstr "Amazon MP3 Store menawarkan item yang berbeda tergantung pada lokasimu. Silakan pilih negara di mana kamu berada. Perhatikan bahwa mengubah negara juga membatalkan keranjang belanjamu. Negara yang tidak ada dalam daftar ini tidak akan didukung oleh toko, kamu hanya dapat membeli item tersebut jika kamu tinggal di salah satu negara yang terdaftar."
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location."
+" Please select the country you are located in. Note that changing the country"
+" also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet"
+" supported by the store, you can only buy items if you live in one of the"
+" listed countries."
+msgstr ""
+"Amazon MP3 Store menawarkan item yang berbeda tergantung pada lokasimu."
+" Silakan pilih negara di mana kamu berada. Perhatikan bahwa mengubah negara"
+" juga membatalkan keranjang belanjamu. Negara yang tidak ada dalam daftar ini"
+" tidak akan didukung oleh toko, kamu hanya dapat membeli item tersebut jika"
+" kamu tinggal di salah satu negara yang terdaftar."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:93
#, kde-format
msgid "France"
msgstr "Prancis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:98
#, kde-format
msgid "Austria, Germany, Switzerland"
msgstr "Austria, Jerman, Swedia"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:103
#, kde-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:108
#, kde-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:113
#, kde-format
msgid "United States"
msgstr "United States"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:130
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:123
#, kde-format
msgid "Spain"
msgstr "Sepanyol"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:135
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:128
#, kde-format
msgid "none of the above (store won't work)"
msgstr "tidak ada (toko tidak akan bekerja)"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonInfoParser.cpp:61 services/amazon/AmazonStore.cpp:336
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Error: Unable to write temporary file. :-("
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Error: Tidak bisa menulis file temporer. :-("
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonInfoParser.cpp:91 services/amazon/AmazonStore.cpp:528
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Error: Permintaan database MP3 Music Store gagal. :-("
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonInfoParser.cpp:155
#, kde-format
msgid "Add album to cart"
msgstr "Tambahkan album ke keranjang"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonInfoParser.cpp:172
#, kde-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Tambahkan ke troli"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
#, kde-format
msgid "<b>Artist:</b> "
msgstr "<b>Artis:</b> "
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
#, kde-format
msgid "<b>Album:</b> "
msgstr "<b>Album:</b> "
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
#, kde-format
msgid "<b>Price:</b> "
msgstr "<b>Harga:</b> "
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
#, kde-format
msgid "<b>Track:</b> "
msgstr "<b>Trek:</b>"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
#, kde-format
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:245
#, kde-format
msgid "Add to Cart"
msgstr "Tambahkan ke Troli"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:254
#, kde-format
msgid "Add Preview to Playlist"
msgstr "Tambahkan Pratinjau ke Playlist"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:263
#, kde-format
msgid "Load Details..."
msgstr "Muat Perincian..."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:272
#, kde-format
msgid "Direct Checkout"
msgstr "Langsung Checkout"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:281
#, kde-format
msgid "Search for Album..."
msgstr "Pencarian untuk Album..."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
#, kde-format
msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
msgstr "Potongan yang didapat dari Amazon MP3 store"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCart.cpp:62
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"<em>%1</em> has been added to your shopping cart."
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b> <br/>"
" <br/>"
"<em>%1</em> telah ditambahkan ke troli belanjamu."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Shopping cart value: %1"
msgstr "Nilai troli belanja: %1"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:35
#, kde-format
-msgid "When clicking checkout you are being redirected to Amazon for the checkout process. To simplify that process please click <a href=\"%1\">this link</a> to tell Amazon that you have a downloader application for their MP3s installed."
-msgstr "Ketika mengeklik checkout kamu sedang dialihkan ke Amazon untuk proses checkout. Untuk menyederhanakan proses itu silakan klik <a href=\"%1\">tautan ini</a> untuk memberitahu Amazon bahwa kamu memiliki aplikasi unduhan untuk MP3 mereka yang terinstal."
+msgid ""
+"When clicking checkout you are being redirected to Amazon for the checkout"
+" process. To simplify that process please click <a href=\"%1\">this link</a>"
+" to tell Amazon that you have a downloader application for their MP3s"
+" installed."
+msgstr ""
+"Ketika mengeklik checkout kamu sedang dialihkan ke Amazon untuk proses"
+" checkout. Untuk menyederhanakan proses itu silakan klik <a href=\"%1\""
+">tautan ini</a> untuk memberitahu Amazon bahwa kamu memiliki aplikasi unduhan"
+" untuk MP3 mereka yang terinstal."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
msgstr "Amarok - Troli Belanjamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
#, kde-format
msgid "Remove from Cart"
msgstr "Buang dari Troli"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:103
#, kde-format
msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
msgstr "Mengakses Amazon MP3 store langsung dari Amarok"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:107
#, kde-format
-msgid "This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr "Plugin ini memungkinkan mencari dan membeli lagu dan album dari Amazon MP3 store. Amarok mendapatkan bagian dari keuntungan yang dibuat oleh layanan ini."
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon"
+" MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Plugin ini memungkinkan mencari dan membeli lagu dan album dari Amazon MP3"
+" store. Amarok mendapatkan bagian dari keuntungan yang dibuat oleh layanan"
+" ini."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:218
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"You are now being redirected to Amazon for the checkout process.<br/>"
-"To simplify that process please click <a href=\"%1\">this link</a> to tell Amazon that you have a downloader application for their MP3s installed."
+"To simplify that process please click <a href=\"%1\">this link</a> to tell"
+" Amazon that you have a downloader application for their MP3s installed."
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"kamu sekarang sedang diarahkan ke Amazon untuk proses ceckout. <br/>"
-"Untuk menyederhanakan proses itu silakan klik <a href=\"%1\">tautan ini</a> untuk memberitahu Amazon bahwa kamu memiliki aplikasi pengunduh untuk MP3 mereka yang sudah teinstal."
+"Untuk menyederhanakan proses itu silakan klik <a href=\"%1\">tautan ini</a>"
+" untuk memberitahu Amazon bahwa kamu memiliki aplikasi pengunduh untuk MP3"
+" mereka yang sudah teinstal."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:305
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Please select a valid country in the settings to make the store work."
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Silakan pilih negara yang absah pada pengesetan untuk berbelanja."
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:435
#, kde-format
msgid "Select results page to show"
msgstr "Pilih hasil halaman untuk di tampilkan"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Tambahkan ke Troli"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:472
#, kde-format
msgid "Add selected item to your shopping cart"
msgstr "Tambahkan item yang dipilih ke troli belanjamu"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "View your shopping cart contents"
msgid "View Cart"
msgstr "Lihat Troli"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:480
#, kde-format
msgid "View your shopping cart contents"
msgstr "Lihat konten troli belanjamu"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "Checkout your shopping cart"
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:488
#, kde-format
msgid "Checkout your shopping cart"
msgstr "Checkout troli belanjamu"
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
"<br/>"
"Error: Received an invalid reply. :-("
msgstr ""
"<b>MP3 Music Store</b><br/>"
" <br/>"
"Error: Menerima sebuah balasan yang tidak absah. :-("
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:42
#, kde-format
-msgctxt "A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store service"
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store"
+" service"
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Select Country"
msgstr "Pilih Negara"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:50
#, kde-format
-msgid "In order to buy tracks from Amazon Store, you need to select your country of residence."
-msgstr "Untuk membeli lagu dari Amazon Store, kamu harus memilih negara di mana kamu tinggal."
+msgid ""
+"In order to buy tracks from Amazon Store, you need to select your country of"
+" residence."
+msgstr ""
+"Untuk membeli lagu dari Amazon Store, kamu harus memilih negara di mana kamu"
+" tinggal."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:66
#, kde-format
-msgid "If you do not want Amarok to send this data to Amazon, select \"none\" in the box below. In this case Amazon Store will not work."
-msgstr "Jika kamu tidak ingin Amarok mengirim data ini ke Amazon, pilih \"tidak\" pada kotak di bawah. Dengan demikian Amazon Store tidak akan bekerja."
+msgid ""
+"If you do not want Amarok to send this data to Amazon, select \"none\" in the"
+" box below. In this case Amazon Store will not work."
+msgstr ""
+"Jika kamu tidak ingin Amarok mengirim data ini ke Amazon, pilih \"tidak\""
+" pada kotak di bawah. Dengan demikian Amazon Store tidak akan bekerja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Select your country in the box below:"
msgstr "Pilih negaramu pada kotak yang tersedia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:136
#, kde-format
-msgid "Press this button to save your preferred settings, and log on to Amazon Store using the provided data:"
-msgstr "Tekan tombol untuk menyimpan pengesetan yang kamu sukai, dan log ke Amazon Store menggunakan data yang disajikan:"
+msgid ""
+"Press this button to save your preferred settings, and log on to Amazon Store"
+" using the provided data:"
+msgstr ""
+"Tekan tombol untuk menyimpan pengesetan yang kamu sukai, dan log ke Amazon"
+" Store menggunakan data yang disajikan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveSettings)
#. +> stable
#: services/amazon/AmazonWantCountryWidget.ui:152
#, kde-format
msgid "Save and Log on to Amazon Store"
msgstr "Simpan dan Log ke Amazon Store"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/falkon_pim_qt.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/falkon_pim_qt.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/falkon_pim_qt.po (revision 1545805)
@@ -1,224 +1,228 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
+#
# Widya Walesa <walecha99@gmail.com>, 2017.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: id_ID\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:60
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:61
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "E-mail"
msgstr "Surel"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:62
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Mobile"
msgstr "Seluler"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:63
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:64
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:65
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "City"
msgstr "Kota"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:66
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Kode Pos"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:67
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "State/Region"
msgstr "Propinsi"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:68
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:69
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:70
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 1"
msgstr "Kustom 1"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:71
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 2"
msgstr "Kustom 2"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:72
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 3"
msgstr "Kustom 3"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:114
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Insert Personal Information"
msgstr "Sisipkan Informasi Pribadi"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_handler.cpp:135
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:14
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "PIM Settings"
msgstr "Pengesetan PIM"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:42
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
msgstr "<h2>Personal Information Manager</h2>"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
msgstr "Informasi pribadi anda yang akan digunakan di halaman web."
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "First Name:"
msgstr "Nama Depan:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:89
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Last Name:"
msgstr "Nama Belakang:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:102
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "E-mail:"
msgstr "Surel:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:115
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Phone:"
msgstr "Telepon:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:128
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Telepon Seluler:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:141
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:154
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:167
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Kode Pos:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:180
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "State/Region:"
msgstr "Propinsi:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:193
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Country:"
msgstr "Negara:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:206
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Home Page:"
msgstr "Home Page:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:219
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 1:"
msgstr "Kustom 1:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:232
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 2:"
msgstr "Kustom 2:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:245
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 3:"
msgstr "Kustom 3:"
#. +> trunk5 stable5
#: PIM_settings.ui:260
msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds personal entries."
-msgstr "<b>Catatan:</b> Tekan Ctrl+ENTER untuk mengisi secara otomatis saat Falkon menemukan formulir informasi pribadi."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds"
+" personal entries."
+msgstr ""
+"<b>Catatan:</b> Tekan Ctrl+ENTER untuk mengisi secara otomatis saat Falkon"
+" menemukan formulir informasi pribadi."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (revision 1545805)
@@ -1,1552 +1,1560 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 06:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 20:15+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
msgctxt "kde_connect"
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. +> trunk5
msgctxt "foreground_notification_no_devices"
msgid "Not connected to any device"
msgstr "Belum terkoneksi ke perangkat apa pun"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "foreground_notification_devices"
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Terkoneksi ke: %s"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_telephony"
msgid "Telephony notifier"
msgstr "Penotifikasi telepon"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_telephony_desc"
msgid "Send notifications for incoming calls"
msgstr "Kirim notifikasi untuk panggilan yang masuk"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_battery"
msgid "Battery report"
msgstr "Laporan baterai"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_battery_desc"
msgid "Periodically report battery status"
msgstr "Status baterai laporkan secara berkala"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_sftp"
msgid "Filesystem expose"
msgstr "Menyingkap sistem file"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_sftp_desc"
msgid "Allows to browse this device's filesystem remotely"
msgstr "Membolehkan menelusuri sistem file perangkat ini secara jarak jauh"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_clipboard"
msgid "Clipboard sync"
msgstr "Sinkron clipboard"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_clipboard_desc"
msgid "Share the clipboard content"
msgstr "Berbagi konten papan-klip"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mousepad"
msgid "Remote input"
msgstr "Input jarak jauh"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mousepad_desc"
msgid "Use your phone or tablet as a touchpad and keyboard"
msgstr "Gunakan telepon atau tabletmu sebagai touchpad dan keyboard"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_presenter"
msgid "Slideshow remote"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_presenter_desc"
msgid "Use your device to change slides in a presentation"
msgstr "Gunakan perangkatmu untuk mengubah slide dalam sebuah presentasi"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_remotekeyboard"
msgid "Receive remote keypresses"
msgstr "Terima penekanan tuts jarak jauh"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_remotekeyboard_desc"
msgid "Receive keypress events from remote devices"
msgstr "Terima peristiwa tekan-tuts dari perangkat jarak jauh"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mpris"
msgid "Multimedia controls"
msgstr "Kendalikan multimedia"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mpris_desc"
msgid "Provides a remote control for your media player"
msgstr "Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk player mediamu"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_runcommand"
msgid "Run Command"
msgstr "Jalankan Perintah"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_runcommand_desc"
msgid "Trigger remote commands from your phone or tablet"
msgstr "Pemicu perintah jarak jauh dari telepon dan tablet-mu"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_contacts"
msgid "Contacts Synchronizer"
msgstr "Penyinkron Kontak"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_contacts_desc"
msgid "Allow synchronizing the device's contacts book"
msgstr "Bolehkan menyinkronkan buku kontak pada perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_ping"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_ping_desc"
msgid "Send and receive pings"
msgstr "Kirim dan terima ping"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_notifications"
msgid "Notification sync"
msgstr "Sinkron notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_notifications_desc"
msgid "Access your notifications from other devices"
msgstr "Akses notifikasimu dari perangkat lain"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_receive_notifications"
msgid "Receive notifications"
msgstr "Terima notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_receive_notifications_desc"
msgid "Receive notifications from the other device and display them on Android"
msgstr "Terima notifikasi dari perangkat lain dan menampilkannya pada Android"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_sharereceiver"
msgid "Share and receive"
msgstr "Kirim dan terima"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_sharereceiver_desc"
msgid "Share files and URLs between devices"
msgstr "Berbagi file-file dan URL-URL antara perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "plugin_not_available"
msgid "This feature is not available in your Android version"
msgstr "Fitur ini tidak tersedia dalam versi Android-mu"
#. +> trunk5
msgctxt "device_list_empty"
msgid "No devices"
msgstr "Tidak ada perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#. +> trunk5
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5
msgctxt "open_settings"
msgid "Open settings"
msgstr "Buka pengesetan"
#. +> trunk5
msgctxt "no_permissions"
msgid "You need to grant permission to access notifications"
msgstr "Kamu perlu mengabulkan perizinan untuk mengakses notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "no_permission_mprisreceiver"
msgid "To be able to control your media players you need to grant access to the notifications"
msgstr "Untuk dapat mengendalikan player mediamu kamu perlu mengabulkan akses ke notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "no_permissions_remotekeyboard"
msgid "To receive keypresses you need to activate the KDE Connect Remote Keyboard"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "send_ping"
msgid "Send ping"
msgstr "Kirim ping"
#. +> trunk5
msgctxt "open_mpris_controls"
msgid "Multimedia control"
msgstr "Kendali multimedia"
#. +> trunk5
msgctxt "remotekeyboard_editing_only_title"
msgid "Handle remote keys only when editing"
msgstr "Menangani tuts jarak jauh hanya ketika mengedit"
#. +> trunk5
msgctxt "remotekeyboard_not_connected"
msgid "There is no active remote keyboard connection, establish one in kdeconnect"
msgstr "Tidak adanya keaktifan koneksi keyboard jarak jauh, yang dibuat dalam kdeconnect"
#. +> trunk5
msgctxt "remotekeyboard_connected"
msgid "Remote keyboard connection is active"
msgstr "Koneksi keyboard jarak jauh telah aktif"
#. +> trunk5
msgctxt "remotekeyboard_multiple_connections"
msgid "There is more than one remote keyboard connection, select the device to configure"
msgstr "Ada lebih dari satu koneksi keyboard jarak jauh, pilihlah perangkat untuk mengkonfigurasi"
#. +> trunk5
msgctxt "open_mousepad"
msgid "Remote input"
msgstr "Input jarak jauh"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_info"
msgid "Move a finger on the screen to move the mouse cursor. Tap for a click, and use two/three fingers for right and middle buttons. Use 2 fingers to scroll. Use a long press to drag'n drop."
msgstr "Pindah jari pada layar untuk memindah kursor mouse. Ketuk untuk klik, dan gunakan dua/tiga jari untuk tombol kanan dan tengah. Gunakan 2 jari untuk menggulir. Gunakan tekan lama untuk seret dan taruh."
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_double_tap_settings_title"
msgid "Set two finger tap action"
msgstr "Set aksi ketuk dua jari"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_triple_tap_settings_title"
msgid "Set three finger tap action"
msgstr "Set aksi ketuk tiga jari"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_settings_title"
msgid "Set touchpad sensitivity"
msgstr "Set kepekaan touchpad"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "mousepad_double_tap_settings_title"
#| msgid "Set two finger tap action"
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_settings_title"
msgid "Set pointer acceleration"
msgstr "Set aksi ketuk dua jari"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_scroll_direction_title"
msgid "Reverse Scrolling Direction"
msgstr "Arah Menggulir Terbalik"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_tap_entries:0"
msgid "Right click"
msgstr "Klik kanan"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_tap_entries:1"
msgid "Middle click"
msgstr "Klik tengah"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_tap_entries:2"
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada apa-apa"
# Tingkatan kepekaan
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:0"
msgid "Slowest"
msgstr "Pelan"
# Tingkatan kepekaan
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:1"
msgid "Above Slowest"
msgstr "Agak Pelan"
# Tingkatan kepekaan
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:2"
msgid "Default"
msgstr "Normal"
# Tingkatan kepekaan
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:3"
msgid "Above Default"
msgstr "Agak Cepat"
# Tingkatan kepekaan
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:4"
msgid "Fastest"
msgstr "Cepat"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:0"
msgid "No Acceleration"
msgstr "Tidak ada Akselerasi"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:1"
msgid "Weakest"
msgstr "Sangat Lemah"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:2"
msgid "Weaker"
msgstr "Lemah"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:3"
msgid "Medium"
msgstr "Menengah"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:4"
msgid "Stronger"
msgstr "Kuat"
#. +> trunk5
msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:5"
msgid "Strongest"
msgstr "Sangat Kuat"
#. +> trunk5
msgctxt "category_connected_devices"
msgid "Connected devices"
msgstr "Perangkat terkoneksi"
#. +> trunk5
msgctxt "category_not_paired_devices"
msgid "Available devices"
msgstr "Perangkat tersedia"
#. +> trunk5
msgctxt "category_remembered_devices"
msgid "Remembered devices"
msgstr "Perangkat teringat"
#. +> trunk5
msgctxt "device_menu_plugins"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Pengesetan plugin"
#. +> trunk5
msgctxt "device_menu_unpair"
msgid "Unpair"
msgstr "Leraikan"
#. +> trunk5
msgctxt "device_not_reachable"
msgid "Paired device not reachable"
msgstr "Menyandingkan perangkat tidak dapat dicapai"
#. +> trunk5
msgctxt "pair_new_device"
msgid "Pair new device"
msgstr "Sandingkan perangkat baru"
#. +> trunk5
msgctxt "unknown_device"
msgid "Unknown device"
msgstr "Perangkat tak diketahui"
#. +> trunk5
msgctxt "error_not_reachable"
msgid "Device not reachable"
msgstr "Perangkat tidak dapat dicapai"
#. +> trunk5
msgctxt "error_already_requested"
msgid "Pairing already requested"
msgstr "Penyandingan sudah diminta"
#. +> trunk5
msgctxt "error_already_paired"
msgid "Device already paired"
msgstr "Perangkat sudah disandingkan"
#. +> trunk5
msgctxt "error_could_not_send_package"
msgid "Could not send package"
msgstr "Tidak dapat mengirim paket"
#. +> trunk5
msgctxt "error_timed_out"
msgid "Timed out"
msgstr "Waktu habis"
#. +> trunk5
msgctxt "error_canceled_by_user"
msgid "Canceled by user"
msgstr "Dibatalkan oleh pengguna"
#. +> trunk5
msgctxt "error_canceled_by_other_peer"
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "Dibatalkan oleh kawan lain"
#. +> trunk5
msgctxt "error_invalid_key"
msgid "Invalid key received"
msgstr "Diterima kunci yang tak absah"
#. +> trunk5
msgctxt "encryption_info_title"
msgid "Encryption Info"
msgstr "Info Enkripsi"
#. +> trunk5
msgctxt "encryption_info_msg_no_ssl"
msgid "The other device doesn't use a recent version of KDE Connect, using the legacy encryption method."
msgstr "Perangkat lain tidaklah menggunakan KDE Connect yang berversi saat ini, menggunakan metode enkripsi kuno."
#. +> trunk5
msgctxt "my_device_fingerprint"
msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is:"
msgstr "Sidik jari SHA1 pada sertifikat perangkatmu adalah:"
#. +> trunk5
msgctxt "remote_device_fingerprint"
msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is:"
msgstr "Sidik jari SHA1 pada sertifikat perangkat jarak jauh adalah:"
#. +> trunk5
msgctxt "pair_requested"
msgid "Pair requested"
msgstr "Meminta sanding"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "pairing_request_from"
msgid "Pairing request from %1s"
msgstr "Minta penyandingan dari %1s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "received_url_title"
msgid "Received link from %1s"
msgstr "Tautan diterima dari %1s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "received_url_text"
msgid "Tap to open '%1s'"
msgstr "Ketuk untuk membuka '%1s'"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "incoming_file_title"
msgid "Receiving %1$d file from %2$s"
msgid_plural "Receiving %1$d files from %2$s"
msgstr[0] "Menerima %1$d file dari %2$s"
msgstr[1] "Menerima %1$d file dari %2$s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "incoming_files_text"
msgid "File: %1s"
msgid_plural "(File %2$d of %3$d) : %1$s"
msgstr[0] "File: %1s"
msgstr[1] "(File %2$d dari %3$d) : %1$s"
#. +> trunk5
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "outgoing_file_title"
#| msgid "Sending file to %1s"
msgctxt "outgoing_file_title"
msgid "Sending %1$d file to %2$s"
msgid_plural "Sending %1$d files to %2$s"
msgstr[0] "Mengirim file ke %1s"
msgstr[1] "Mengirim file ke %1s"
#. +> trunk5
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "incoming_files_text"
#| msgid "File: %1s"
#| msgid_plural "(File %2$d of %3$d) : %1$s"
msgctxt "outgoing_files_text"
msgid "File: %1$s"
msgid_plural "(File %2$d of %3$d) : %1$s"
msgstr[0] "File: %1s"
msgstr[1] "(File %2$d dari %3$d) : %1$s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "received_files_title"
msgid "Received file from %1$s"
msgid_plural "Received %2$d files from %1$s"
msgstr[0] "File yang diterima dari %1$s"
msgstr[1] "File %2$d yang diterima dari %1$s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "received_files_fail_title"
msgid "Failed receiving file from %1$s"
msgid_plural "Failed receiving %2$d of %3$d files from %1$s"
msgstr[0] "Gagal menerima file dari %1$s"
msgstr[1] "Gagal menerima file %2$d pada %3$d dari %1$s"
#. +> trunk5
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "sent_file_title"
#| msgid "Sent file to %1s"
msgctxt "sent_files_title"
msgid "Sent file to %1$s"
msgid_plural "Sent %2$d files to %1$s"
msgstr[0] "Kirim file ke %1s"
msgstr[1] "Kirim file ke %1s"
#. +> trunk5
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "sent_file_failed_title"
#| msgid "Failed to send file to %1s"
msgctxt "send_files_fail_title"
msgid "Failed sending file to %1$s"
msgid_plural "Failed sending %2$d of %3$d files to %1$s"
msgstr[0] "Gagal mengirim file ke %1s"
msgstr[1] "Gagal mengirim file ke %1s"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "received_file_text"
msgid "Tap to open '%1s'"
msgstr "Ketuk untuk membuka '%1s'"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "cannot_create_file"
msgid "Cannot create file %s"
msgstr "Gak bisa menciptakan file %s"
#. +> trunk5
msgctxt "tap_to_answer"
msgid "Tap to answer"
msgstr "Ketuk untuk menjawab"
#. +> trunk5
msgctxt "reconnect"
msgid "Reconnect"
msgstr "Sambung-ulang"
#. +> trunk5
msgctxt "right_click"
msgid "Send Right Click"
msgstr "Kirim Klik Kanan"
#. +> trunk5
msgctxt "middle_click"
msgid "Send Middle Click"
msgstr "Kirim Klik Tengah"
#. +> trunk5
msgctxt "show_keyboard"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Tampilkan Keyboard"
#. +> trunk5
msgctxt "device_not_paired"
msgid "Device not paired"
msgstr "Perangkat tidak disandingkan"
#. +> trunk5
msgctxt "request_pairing"
msgid "Request pairing"
msgstr "Minta penyandingan"
#. +> trunk5
msgctxt "pairing_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Setujui"
#. +> trunk5
msgctxt "pairing_reject"
msgid "Reject"
msgstr "Apkir"
#. +> trunk5
msgctxt "device"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "pair_device"
msgid "Pair device"
msgstr "Sandingkan perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "settings"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_play"
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_previous"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_rew"
msgid "Rewind"
msgstr "Mundur-cepat"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_ff"
msgid "Fast-forward"
msgstr "Maju-capat"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_next"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_settings"
msgid "Multimedia Settings"
msgstr "Pengesetan Multimedia"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_settings_title"
msgid "Forward/rewind buttons"
msgstr "Tombol mundur-cepat/maju-cepat"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_settings_summary"
msgid "Adjust the time to fast forward/rewind when pressed"
msgstr "Sesuaikan waktu untuk mempercepat mundur/maju ketika ditekan"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_entries:0"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 detik"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_entries:1"
msgid "20 seconds"
msgstr "20 detik"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_entries:2"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 detik"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_entries:3"
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_time_entries:4"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 menit"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_notification_settings_title"
msgid "Show media control notification"
msgstr "Tampilkan notifikasi kendali media"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_notification_settings_summary"
msgid "Allow controlling your media players without opening KDE Connect"
msgstr "Memungkinkan pengendalian player media-mu tanpa membuka KDE Connect"
#. +> trunk5
msgctxt "share_to"
msgid "Share To…"
msgstr "Berbagi Ke..."
#. +> trunk5
msgctxt "protocol_version_older"
msgid "This device uses an old protocol version"
msgstr "Perangkat ini menggunakan sebuah versi protokol lawas"
#. +> trunk5
msgctxt "protocol_version_newer"
msgid "This device uses a newer protocol version"
msgstr "Perangkat ini menggunakan sebuah versi protokol baru"
#. +> trunk5
msgctxt "general_settings"
msgid "General Settings"
msgstr "Pengesetan Umum"
#. +> trunk5
msgctxt "plugin_settings"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "plugin_settings_with_name"
msgid "%s settings"
msgstr "Pengesetan %s"
#. +> trunk5
msgctxt "device_name"
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "device_name_preference_summary"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. +> trunk5
msgctxt "invalid_device_name"
msgid "Invalid device name"
msgstr "Nama perangkat tak absah"
#. +> trunk5
msgctxt "shareplugin_text_saved"
msgid "Received text, saved to clipboard"
msgstr "Teks diterima, tersimpan ke papan-klip"
#. +> trunk5
msgctxt "custom_devices_settings"
msgid "Custom device list"
msgstr "Kustom daftar perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "pair_device_action"
msgid "Pair a new device"
msgstr "Sandingkan sebuah perangkat baru"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "unpair_device_action"
msgid "Unpair %s"
msgstr "Leraikan %s"
#. +> trunk5
msgctxt "custom_device_list"
msgid "Add devices by IP"
msgstr "Tambahkan perangkat dengan IP"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "delete_custom_device"
msgid "Delete %s?"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "custom_devices_settings"
#| msgid "Custom device list"
msgctxt "custom_device_deleted"
msgid "Custom device deleted"
msgstr "Kustom daftar perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "custom_device_list_help"
msgid "If your device is not automatically detected you can add its IP address or hostname by clicking on the Floating Action Button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "pair_device"
#| msgid "Pair device"
msgctxt "custom_device_fab_hint"
msgid "Add a device"
msgstr "Sandingkan perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "undo"
msgid "Undo"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "share_notification_preference"
msgid "Noisy notifications"
msgstr "Notifikasi bising"
#. +> trunk5
msgctxt "share_notification_preference_summary"
msgid "Vibrate and play a sound when receiving a file"
msgstr "Getar dan mainkan suar ketika menerima sebuah file"
#. +> trunk5
msgctxt "share_destination_customize"
msgid "Customize destination directory"
msgstr "Menyesuaikan tujuan direktori"
#. +> trunk5
msgctxt "share_destination_customize_summary_disabled"
msgid "Received files will appear in Downloads"
msgstr "File yang diterima akan muncul di Unduhan"
#. +> trunk5
msgctxt "share_destination_customize_summary_enabled"
msgid "Files will be stored in the directory below"
msgstr "File akan disimpan di dalam direktori di bawah ini"
#. +> trunk5
msgctxt "share_destination_folder_preference"
msgid "Destination directory"
msgstr "Direktori tujuan"
#. +> trunk5
msgctxt "share"
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "share_received_file"
msgid "Share \"%s\""
msgstr "Bagikan \"%s\""
#. +> trunk5
msgctxt "title_activity_notification_filter"
msgid "Notification filter"
msgstr "Filter notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "filter_apps_info"
msgid "Notifications will be synchronized for the selected apps."
msgstr "Notifikasi akan disinkronkan terhadap apl terpilih."
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_internal_storage"
msgid "Internal storage"
msgstr "Penyimpanan internal"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "sftp_sdcard_num"
msgid "SD card %d"
msgstr "Kartu SD %d"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_sdcard"
msgid "SD card"
msgstr "Kartu SD"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_readonly"
msgid "(read only)"
msgstr "(hanya baca)"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_camera"
msgid "Camera pictures"
msgstr "Gambar kamera"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "custom_device_list"
#| msgid "Add devices by IP"
msgctxt "add_device_dialog_title"
msgid "Add device"
msgstr "Tambahkan perangkat dengan IP"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "add_host_hint"
#| msgid "Hostname or IP"
msgctxt "add_device_hint"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname atau IP"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_detected_sdcards"
msgid "Detected SD cards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "sftp_sdcard"
#| msgid "SD card"
msgctxt "sftp_preference_edit_sdcard_title"
msgid "Edit SD card"
msgstr "Kartu SD"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_configured_storage_locations"
msgid "Configured storage locations"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_add_storage_location_title"
msgid "Add storage location"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_edit_storage_location"
msgid "Edit storage location"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut"
msgid "Add camera folder shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_on"
msgid "Add a shortcut to the camera folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off"
msgid "Do not add a shortcut to the camera folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_storage_preference_storage_location"
msgid "Storage location"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_storage_preference_storage_location_already_configured"
msgid "This location has already been configured"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_storage_preference_click_to_select"
msgid "click to select"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device_name"
#| msgid "Device name"
msgctxt "sftp_storage_preference_display_name"
msgid "Display name"
msgstr "Nama perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_storage_preference_display_name_already_used"
msgid "This display name is already used"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty"
msgid "Display name cannot be empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_action_mode_menu_delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "sftp_sdcard_num"
#| msgid "SD card %d"
msgctxt "sftp_no_sdcard_detected"
msgid "No SD card detected"
msgstr "Kartu SD %d"
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_no_storage_locations_configured"
msgid "No storage locations configured"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "sftp_saf_permission_explanation"
msgid "To access files remotely you have to configure storage locations"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "add_host"
msgid "Add host/IP"
msgstr "Tambahkan host/IP"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "add_host_hint"
#| msgid "Hostname or IP"
msgctxt "add_host_hint"
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Hostname atau IP"
#. +> trunk5
msgctxt "no_players_connected"
msgid "No players found"
msgstr "Tidak ada player yang ditemukan"
#. +> trunk5
#, c-format
msgctxt "mpris_player_on_device"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pada %2$s"
#. +> trunk5
msgctxt "send_files"
msgid "Send files"
msgstr "Kirim file"
#. +> trunk5
msgctxt "pairing_title"
msgid "KDE Connect Devices"
msgstr "Perangkat KDE Connect"
#. +> trunk5
msgctxt "pairing_description"
msgid "Other devices running KDE Connect in your same network should appear here."
msgstr "Perangkat lain menjalankan KDE Connect dalam jaringanmu yang sama yang seharusnya muncul di sini."
#. +> trunk5
msgctxt "device_paired"
msgid "Device paired"
msgstr "Perangkat disandingkan"
#. +> trunk5
msgctxt "device_rename_title"
msgid "Rename device"
msgstr "Ubah nama perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "device_rename_confirm"
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#. +> trunk5
msgctxt "refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#. +> trunk5
msgctxt "unreachable_description"
msgid "This paired device is not reachable. Make sure it is connected to your same network."
msgstr "Perangkat yang disandingkan ini tidak dapat dicapai. Pastikan ia terkoneksi ke jaringanmu yang sama."
#. +> trunk5
msgctxt "on_data_message"
msgid "It looks like you are on a mobile data connection. KDE Connect only works on local networks."
msgstr "Nampaknya kamu berada pada koneksi data seluler. KDE Connect hanya bekerja pada jaringan lokal."
#. +> trunk5
msgctxt "no_file_browser"
msgid "There are no file browsers installed."
msgstr "Tidak adanya penelusur file yang terinstal."
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_telepathy"
msgid "Send SMS"
msgstr "Kirim SMS"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_telepathy_desc"
msgid "Send text messages from your desktop"
msgstr "Kirim teks perpesanan dari desktopmu"
#. +> trunk5
msgctxt "plugin_not_supported"
msgid "This plugin is not supported by the device"
msgstr "Plugin ini tidaklah didukung oleh perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "findmyphone_title"
msgid "Find my phone"
msgstr "Temukan teleponku"
#. +> trunk5
msgctxt "findmyphone_title_tablet"
msgid "Find my tablet"
msgstr "Temukan tabletku"
#. +> trunk5
msgctxt "findmyphone_title_tv"
msgid "Find my TV"
msgstr "Temukan TV-ku"
#. +> trunk5
msgctxt "findmyphone_description"
msgid "Rings this device so you can find it"
msgstr "Deringkan perangkat ini sehingga kamu bisa menemukannya"
#. +> trunk5
msgctxt "findmyphone_found"
msgid "Found"
msgstr "Ketemu"
#. +> trunk5
msgctxt "open"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5
msgctxt "close"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5
msgctxt "no_permissions_storage"
msgid "You need to grant permissions to access the storage"
msgstr "Kamu perlu mengabulkan perizinan untuk mengakses penyimpanan"
#. +> trunk5
msgctxt "plugins_need_permission"
msgid "Some Plugins need permissions to work (tap for more info):"
msgstr "Beberapa plugin perlu perizinan untuk kerja (ketuk untuk info selebihnya):"
#. +> trunk5
msgctxt "permission_explanation"
msgid "This plugin needs permissions to work"
msgstr "Plugin ini perlu perizinan untuk kerja"
#. +> trunk5
msgctxt "optional_permission_explanation"
msgid "You need to grant extra permissions to enable all functions"
msgstr "Kamu perlu mengabulkan perizinan extra untuk memfungsikan semua fungsian"
#. +> trunk5
msgctxt "plugins_need_optional_permission"
msgid "Some plugins have features disabled because of lack of permission (tap for more info):"
msgstr "Beberapa plugin yang memiliki fitur dinonfungsikan karena kurangnya perizinan (ketuk untuk info selebihnya):"
#. +> trunk5
msgctxt "share_optional_permission_explanation"
msgid "To share files between your phone and your desktop you need to give access to the phone's storage"
msgstr "Untuk membagikan file antara teleponmu dan desktopmu kamu harus memberikan akses ke penyimpanan teleponmu"
#. +> trunk5
msgctxt "telepathy_permission_explanation"
msgid "To read and write SMS from your desktop you need to give permission to SMS"
msgstr "Untuk membaca dan menulis SMS dari desktopmu kamu harus memberikan perizinan untuk SMS"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "telephony_permission_explanation"
#| msgid "To see phone calls and SMS from the desktop you need to give permission to phone calls and SMS"
msgctxt "telephony_permission_explanation"
msgid "To see phone calls on the desktop you need to give permission to phone call logs and phone state"
msgstr "Untuk melihat paggian telepon dan SMS dari desktopmu kamu harus memberikan perizinan untuk panggilan telepon dan SMS"
#. +> trunk5
msgctxt "telephony_optional_permission_explanation"
msgid "To see a contact name instead of a phone number you need to give access to the phone's contacts"
msgstr "Untuk melihat nama kontak alih-alih nomor telepon, kamu harus memberikan akses ke kontak telepon"
#. +> trunk5
msgctxt "contacts_permission_explanation"
msgid "To share your contacts book with the desktop, you need to give contacts permission"
msgstr "Untuk membagikan buku kontak dengan desktopmu, kamu harus memberikan perizinan kontak"
#. +> trunk5
msgctxt "select_ringtone"
msgid "Select a ringtone"
msgstr "Pilih sebuah ringtone"
#. +> trunk5
msgctxt "telephony_pref_blocked_title"
msgid "Blocked numbers"
msgstr "Nomor yang diblokir"
#. +> trunk5
msgctxt "telephony_pref_blocked_dialog_desc"
msgid "Don't show calls and SMS from these numbers. Please specify one number per line"
msgstr "Jangan tampilkan panggilan dan SMS dari nomor tersebut. Silakan tentukan satu nomor tiap baris"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_coverart_description"
msgid "Cover art of current media"
msgstr "Seni sampul media saat ini"
#. +> trunk5
msgctxt "device_icon_description"
msgid "Device icon"
msgstr "Ikon perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "settings_icon_description"
msgid "Settings icon"
msgstr "Ikon setelan"
#. +> trunk5
msgctxt "presenter_fullscreen"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "presenter_exit"
msgid "Exit presentation"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "presenter_lock_tip"
msgid "You can lock your device and use the volume keys to go to the previous/next slide"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "add_command"
msgid "Add a command"
msgstr "Tambahkan sebuah perintah"
#. +> trunk5
msgctxt "addcommand_explanation"
msgid "There are no commands registered"
msgstr "Tidak ada perintah yang diregister"
#. +> trunk5
msgctxt "addcommand_explanation2"
msgid "You can add new commands in the KDE Connect System Settings"
msgstr "Kamu bisa menambahkan perintah baru dalam System Settings KDE Connect "
#. +> trunk5
msgctxt "add_command_description"
msgid "You can add commands on the desktop"
msgstr "Kamu bisa menambahkan perintah pada desktop"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mprisreceiver"
msgid "Media Player Control"
msgstr "Kendali Player Media"
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_mprisreceiver_desc"
msgid "Control your phones media players from another device"
msgstr "Kendalikan player media teleponmu dari perangkat lainnya"
#. +> trunk5
msgctxt "dark_theme"
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema gelap"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "pref_plugin_receive_notifications"
#| msgid "Receive notifications"
msgctxt "notification_channel_default"
msgid "Other notifications"
msgstr "Terima notifikasi"
#. +> trunk5
msgctxt "notification_channel_persistent"
msgid "Persistent indicator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "open_mpris_controls"
#| msgid "Multimedia control"
msgctxt "notification_channel_media_control"
msgid "Media control"
msgstr "Kendali multimedia"
#. +> trunk5
msgctxt "notification_channel_filetransfer"
msgid "File transfer"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "mpris_stop"
msgid "Stop the current player"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "copy_url_to_clipboard"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "shareplugin_text_saved"
#| msgid "Received text, saved to clipboard"
msgctxt "clipboard_toast"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Teks diterima, tersimpan ke papan-klip"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "error_not_reachable"
#| msgid "Device not reachable"
msgctxt "runcommand_notreachable"
msgid "Device is not reachable"
msgstr "Perangkat tidak dapat dicapai"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device_not_paired"
#| msgid "Device not paired"
msgctxt "runcommand_notpaired"
msgid "Device is not paired"
msgstr "Perangkat tidak disandingkan"
#. +> trunk5
msgctxt "runcommand_nosuchdevice"
msgid "There is no such device"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "runcommand_noruncommandplugin"
msgid "This device does not have the Run Command Plugin enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device_rename_title"
#| msgid "Rename device"
msgctxt "pref_plugin_findremotedevice"
msgid "Find remote device"
msgstr "Ubah nama perangkat"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device_rename_title"
#| msgid "Rename device"
msgctxt "pref_plugin_findremotedevice_desc"
msgid "Ring your remote device"
msgstr "Ubah nama perangkat"
#. +> trunk5
msgctxt "ring"
msgid "Ring"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_systemvolume"
msgid "System volume"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "pref_plugin_systemvolume_desc"
msgid "Control the system volume of the remote device"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "mute"
msgid "Mute"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "all"
msgid "All"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device"
#| msgid "Device"
msgctxt "devices"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "device_name"
#| msgid "Device name"
msgctxt "settings_rename"
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "dark_theme"
#| msgid "Dark theme"
msgctxt "settings_dark_mode"
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema gelap"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "open_settings"
#| msgid "Open settings"
msgctxt "settings_more_settings_title"
msgid "More settings"
msgstr "Buka pengesetan"
#. +> trunk5
msgctxt "settings_more_settings_text"
msgid "Per-device settings can be found under 'Plugin settings' from within a device."
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "mpris_notification_settings_title"
#| msgid "Show media control notification"
msgctxt "setting_persistent_notification"
msgid "Show persistent notification"
msgstr "Tampilkan notifikasi kendali media"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "mpris_notification_settings_title"
#| msgid "Show media control notification"
msgctxt "setting_persistent_notification_oreo"
msgid "Persistent notification"
msgstr "Tampilkan notifikasi kendali media"
#. +> trunk5
msgctxt "setting_persistent_notification_description"
msgid "Tap to enable/disable in Notification settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "extra_options"
msgid "Extra options"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "privacy_options"
msgid "Privacy options"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "set_privacy_options"
msgid "Set your privacy options"
msgstr ""
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "share_notification_preference"
#| msgid "Noisy notifications"
msgctxt "new_notification"
msgid "New notification"
msgstr "Notifikasi bising"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "mpris_notification_settings_title"
#| msgid "Show media control notification"
msgctxt "block_contents"
msgid "Block contents of notifications"
msgstr "Tampilkan notifikasi kendali media"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "share_notification_preference"
#| msgid "Noisy notifications"
msgctxt "block_images"
msgid "Block images in notifications"
msgstr "Notifikasi bising"
#. +> trunk5
#, fuzzy
#| msgctxt "pref_plugin_notifications_desc"
#| msgid "Access your notifications from other devices"
msgctxt "notification_channel_receivenotification"
msgid "Notifications from other devices"
msgstr "Akses notifikasimu dari perangkat lain"
#. +> trunk5
msgctxt "take_picture"
msgid "Launch camera"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "plugin_photo_desc"
msgid "Launch the camera app to ease taking and transferring pictures"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "no_app_for_opening"
msgid "No suitable app found to open this file"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "pairing_title"
+#| msgid "KDE Connect Devices"
+msgctxt "remote_keyboard_service"
+msgid "KDE Connect Remote Keyboard"
+msgstr "Perangkat KDE Connect"
+
#~ msgctxt "outgoing_files_title"
#~ msgid "Sending files to %1s"
#~ msgstr "Mengirim file ke %1s"
# Need review
#~ msgctxt "outgoing_files_text"
#~ msgid "Sent %1$d file"
#~ msgid_plural "Sent %1$d out of %2$d files"
#~ msgstr[0] "Kirimkan file %1$d"
#~ msgstr[1] "Kirimkan %1$d dari dalam file %2$d"
#~ msgctxt "sent_file_text"
#~ msgid "%1s"
#~ msgstr "%1s"
#~ msgctxt "sent_file_failed_text"
#~ msgid "%1s"
#~ msgstr "%1s"
#~ msgctxt "sftp_all_files"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Semua file"
#~ msgctxt "sftp_permission_explanation"
#~ msgid "To access your files from your PC the app needs permission to access your phone's storage"
#~ msgstr "Untuk mengakses filemu dari PC-mu si apl perlu perizinan untuk mengakses penyimpanan teleponmu"
#~ msgctxt "custom_dev_list_help"
#~ msgid "Use this option only if your device is not automatically detected. Enter IP address or hostname below and touch the button to add it to the list. Touch an existing item to remove it from the list."
#~ msgstr "Gunakan opsi ini hanya jika perangkatmu tidaklah secara otomatis terdeteksi. Masukkan alamat IP atau hostname di bawah ini dan sentuh tombol untuk menambahkannya ke daftar. Sentuh item yang ada untuk membuangnya dari daftar."
#~ msgctxt "pref_plugin_presenter"
#~ msgid "Presentation remote"
#~ msgstr "Remot presentasi"
#~ msgctxt "plugins_failed_to_load"
#~ msgid "Plugins failed to load (tap for more info):"
#~ msgstr "Plugin gagal memuat (ketuk untuk info selebihnya):"
#~ msgctxt "remote_control"
#~ msgid "Remote control"
#~ msgstr "Kendali Jarak Jauh"
#~ msgctxt "incoming_file_title"
#~ msgid "Incoming file from %1s"
#~ msgstr "File masuk dari %1s"
#~ msgctxt "incoming_file_text"
#~ msgid "%1s"
#~ msgstr "%1s"
#~ msgctxt "settings"
#~ msgid "KDE Connect Settings"
#~ msgstr "Setelan KDE Connect"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde._json_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde._json_.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde._json_.po (revision 1545805)
@@ -1,411 +1,418 @@
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 07:52+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/battery/kdeconnect_battery.json
#: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json
#: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json
#: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json
#: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json
#: plugins/ping/kdeconnect_ping.json
#: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json
#: plugins/share/kdeconnect_share.json
#: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Albert Vaca"
msgstr "Albert Vaca"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/battery/kdeconnect_battery.json
msgctxt "Name"
msgid "Battery monitor"
msgstr "Battery monitor"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/battery/kdeconnect_battery.json
msgctxt "Description"
msgid "Show your phone battery next to your computer battery"
msgstr "Tampilkan baterai teleponmu di sebelah baterai komputermu"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json
msgctxt "Name"
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json
msgctxt "Description"
msgid "Share the clipboard between devices"
msgstr "Berbagi papan-klip antara perangkat"
#. +> trunk5
#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json plugins/sms/kdeconnect_sms.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Simon Redman"
msgstr "Simon Redman"
#. +> trunk5
#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json
msgctxt "Name"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. +> trunk5
#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json
msgctxt "Description"
msgid "Synchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Device"
msgstr "Sinkronkan Kontak Antara Desktop dengan Perangkat Terkoneksisi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json
#: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "David Edmundson"
msgstr "David Edmundson"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Apoorv Parle"
msgstr "Apoorv Parle"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json
msgctxt "Name"
msgid "Ring my phone"
msgstr "Ring my phone"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json
msgctxt "Description"
msgid "Find your lost phone by making it play an alarm sound"
msgstr "Temukan teleponmu yang ketlingsut dengan membuatnya memainkan suara alarm"
#. +> trunk5
#: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
#. +> trunk5
#: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json
msgctxt "Name"
msgid "Find this device"
msgstr "Find this device"
#. +> trunk5
#: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json
msgctxt "Description"
msgid "Find this device by making it play an alarm sound"
msgstr "Temukan perangkat ini dengan membuatnya memainkan suara alarm"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json
#: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json
+#: plugins/presenter/kdeconnect_presenter.json
#: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json
#: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Aleix Pol"
msgstr "Aleix Pol"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json
msgctxt "Name"
msgid "LockDevice"
msgstr "LockDevice"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json
msgctxt "Description"
msgid "Locks your systems"
msgstr "Menguncikan sistemmu"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Ahmed I. Khalil"
msgstr "Ahmed I. Khalil"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json
msgctxt "Name"
msgid "Virtual input"
msgstr "Virtual input"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json
msgctxt "Description"
msgid "Use your phone as a touchpad and keyboard"
msgstr "Gunakan telponmu sebagai touchpad dan keyboard"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json
msgctxt "Name"
msgid "Multimedia control receiver"
msgstr "Multimedia control receiver"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json
msgctxt "Description"
msgid "Remote control your music and videos"
msgstr "Kendalikan jarak jauh musik dan videomu"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json
msgctxt "Name"
msgid "MprisRemote"
msgstr "MprisRemote"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json
msgctxt "Description"
msgid "Control MPRIS services"
msgstr "Layanan Kendali MPRIS"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json
msgctxt "Name"
msgid "Receive notifications"
msgstr "Receive notifications"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json
msgctxt "Description"
msgid "Show device's notifications on this computer and keep them in sync"
msgstr "Tampilkan notifikasi perangkat pada komputer ini dan menjaganya tetap tersinkron"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json
msgctxt "Name"
msgid "Pause media during calls"
msgstr "Pause media during calls"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json
msgctxt "Description"
msgid "Pause music/videos during a phone call"
msgstr "Jeda musik/video selagi panggilan telepon"
#. +> trunk5
#: plugins/photo/kdeconnect_photo.json
#: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json
#: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Nicolas Fella"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/photo/kdeconnect_photo.json
msgctxt "Name"
msgid "Photo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/photo/kdeconnect_photo.json
msgctxt "Description"
msgid "Use a connected device to take a photo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/ping/kdeconnect_ping.json
msgctxt "Name"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/ping/kdeconnect_ping.json
msgctxt "Description"
msgid "Send and receive pings"
msgstr "Kirim dan terima ping"
+#. +> trunk5
+#: plugins/presenter/kdeconnect_presenter.json
+msgctxt "Name"
+msgid "Presenter"
+msgstr ""
+
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json
msgctxt "Name"
msgid "Host remote commands"
msgstr "Host remote commands"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json
msgctxt "Description"
msgid "Trigger commands predefined on the remote device"
msgstr "Pemicu perintah yang telah ditetapkan sebelumnya pada perangkat jarak jauh"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json
msgctxt "Name"
msgid "RemoteControl"
msgstr "RemoteControl"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json
msgctxt "Description"
msgid "Control Remote systems"
msgstr "Sistem Kendali Jarak Jauh"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Holger Kaelberer"
msgstr "Holger Kaelberer"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json
msgctxt "Name"
msgid "Remote keyboard from the desktop"
msgstr "Remote keyboard from the desktop"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json
msgctxt "Description"
msgid "Use your keyboard to send key-events to your paired device"
msgstr "Gunakan keyboard-mu untuk mengirim peristiwa tuts ke perangkatmu yang tersanding"
#. +> trunk5
#: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json
#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Remote filesystem browser"
msgctxt "Name"
msgid "Remote system volume"
msgstr "Remote filesystem browser"
#. +> trunk5
#: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json
msgctxt "Description"
msgid "Control the volume of the connected device"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json
msgctxt "Name"
msgid "Run commands"
msgstr "Run commands"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json
msgctxt "Description"
msgid "Execute console commands remotely"
msgstr "Eksekusikan perintah konsole secara jarak jauh"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Pramod Dematagoda"
msgstr "Pramod Dematagoda"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json
msgctxt "Name"
msgid "Inhibit screensaver"
msgstr "Inhibit screensaver"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json
msgctxt "Description"
msgid "Inhibit the screensaver when the device is connected"
msgstr "Hambat screensaver ketika perangkat telah terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Samoilenko Yuri"
msgstr "Samoilenko Yuri"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json
msgctxt "Name"
msgid "Remote filesystem browser"
msgstr "Remote filesystem browser"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json
msgctxt "Description"
msgid "Browse the remote device filesystem using SFTP"
msgstr "Telusuri sistem file perangkat jarak jauh menggunakan SFTP"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/share/kdeconnect_share.json
#, fuzzy
msgctxt "Name"
msgid "Share and receive"
msgstr "Berbagi dan terima"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/share/kdeconnect_share.json
msgctxt "Description"
msgid "Receive and send files, URLs or plain text easily"
msgstr "Terima dan kirim file, URL atau teks plain secara mudah"
#. +> trunk5
#: plugins/sms/kdeconnect_sms.json
msgctxt "Name"
msgid "SMS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/sms/kdeconnect_sms.json
msgctxt "Description"
msgid "Send and receive SMS"
msgstr "Kirim dan terima SMS"
#. +> trunk5
#: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json
msgctxt "Name"
msgid "System volume"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json
msgctxt "Description"
msgid "Control the system volume from your phone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json
msgctxt "Name"
msgid "Telephony integration"
msgstr "Telephony integration"
#. +> trunk5
#: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json
#, fuzzy
#| msgctxt "Description"
#| msgid "Show notifications for calls and SMS"
msgctxt "Description"
msgid "Show notifications for incoming calls"
msgstr "Tampilkan notifikasi untuk panggilan dan SMS"
#. +> stable5
#: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json
#, fuzzy
#| msgctxt "Description"
#| msgid "Show notifications for calls and SMS"
msgctxt "Description"
msgid "Show notifications for calls and SMS"
msgstr "Tampilkan notifikasi untuk panggilan dan SMS"
#. +> stable5
#: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications.json
msgctxt "Name"
msgid "Send notifications"
msgstr "Send notifications"
#. +> stable5
#: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications.json
msgctxt "Description"
msgid "Broadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices."
msgstr "Siarkan pemberitahuan komputer ini, sehingga ia tampil pada perangkat lain."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po (revision 1545805)
@@ -1,38 +1,38 @@
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-24 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:53+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. (itstool) path: component/name
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:6
msgid "kdesvn"
msgstr "kdesvn"
#. (itstool) path: component/summary
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:7
msgid "Subversion Revision Control"
msgstr "Kendali Revisi Subversi"
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:9
msgid "kdesvn is a Subversion client using the native Subversion development API instead of just parsing the output of the commandline tool like most other clients do."
msgstr "kdesvn adalah sebuah klien Subversion yang menggunakan API pengembangan Subversion bawaan alih-alih hanya mengurai output dari alat baris-perintah seperti kebanyakan klien-klien lakukan."
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:14
msgid "It tries to setup a look and feel like the standard filemanager of KDE and is integrated into it via KPart."
msgstr "Ini mencoba untuk menyiapkan sebuah nuansa dan suasana seperti pengelola-file standar KDE dan terintegrasi ke dalamnya via KPart."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/muon.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/muon.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/muon.po (revision 1545805)
@@ -1,2049 +1,2049 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2014-2016.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 18:24+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
-#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:3 src/config/muon.kcfg:9
-#, kde-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Sebagaimana window utama terbagi."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (Width), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:6 src/config/muon.kcfg:12
-#, kde-format
-msgid "Width of the main window."
-msgstr "Lebarnya window utama."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (Height), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:9 src/config/muon.kcfg:16
-#, kde-format
-msgid "Height of the main window."
-msgstr "Panjangnya window utama."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (UndoStackSize), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:12 src/config/muon.kcfg:20
-#, kde-format
-msgid "The amount of history kept for undo/redo."
-msgstr "Jumlah histori yang disimpan untuk urungkan/lanjurkan."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (AskChanges), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:15 src/config/muon.kcfg:24
-#, kde-format
-msgid "Whether or not to confirm additional changes."
-msgstr "Apakah iya atau tidak untuk konfirmasi perubahan tambahan."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowMultiArchDupes), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:18 src/config/muon.kcfg:28
-#, kde-format
-msgid "Show foreign architecture packages also available natively."
-msgstr "Tampilkan paket arsitektur asing yang juga tersedia secara native."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (ManagerListColumns), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:21 src/config/muon.kcfg:32
-#, kde-format
-msgid "Status of columns in the manager list of packages."
-msgstr "Status kolom dalam daftar pengelola paket-paket."
-
-#. i18n: ectx: label, entry (ReviewListColumns), group (muon)
-#. +> trunk5
-#: muonrc.cpp:24 src/config/muon.kcfg:36
-#, kde-format
-msgid "Status of columns in the changes review list of packages."
-msgstr "Status kolom dalam daftar tinjauan perubahan paket-paket."
-
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:51
#, kde-format
msgid "Ask to confirm changes that affect other packages"
msgstr "Meminta untuk mengonfirmasi perubahan yang mempengaruhi paket lain"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:52
#, kde-format
msgid "Show foreign-architecture packages that are available natively"
msgstr "Tampilkan paket arsitektur asing yang tersedia secara native"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:53
#, kde-format
msgid "Treat recommended packages as dependencies"
msgstr "Perlakukan paket dianjurkan karena ketergantungan"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:54
#, kde-format
msgid "Treat suggested packages as dependencies"
msgstr "Perlakukan paket disarankan karena ketergantungan"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Allow the installation of untrusted packages"
msgstr "Biarkan penginstalan paket-paket yang tidak dipercaya"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:66
#, kde-format
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
msgstr "Hapus paket usang di cache setiap:"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:84
#, kde-format
msgid "Number of undo operations:"
msgstr "Jumlah pengoperasian urungkan:"
#. +> trunk5
#: src/config/GeneralSettingsPage.cpp:160
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " hari"
msgstr[1] " hari"
#. +> trunk5
#: src/config/ManagerSettingsDialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Muon Preferences"
msgstr "Preferensi Muon"
#. +> trunk5
#: src/config/ManagerSettingsDialog.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@title:group Title of the general group"
msgid "General"
msgstr "Umum"
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:9
+#, kde-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Sebagaimana window utama terbagi."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Width), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:12
+#, kde-format
+msgid "Width of the main window."
+msgstr "Lebarnya window utama."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Height), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:16
+#, kde-format
+msgid "Height of the main window."
+msgstr "Panjangnya window utama."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UndoStackSize), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:20
+#, kde-format
+msgid "The amount of history kept for undo/redo."
+msgstr "Jumlah histori yang disimpan untuk urungkan/lanjurkan."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AskChanges), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:24
+#, kde-format
+msgid "Whether or not to confirm additional changes."
+msgstr "Apakah iya atau tidak untuk konfirmasi perubahan tambahan."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMultiArchDupes), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:28
+#, kde-format
+msgid "Show foreign architecture packages also available natively."
+msgstr "Tampilkan paket arsitektur asing yang juga tersedia secara native."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ManagerListColumns), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:32
+#, kde-format
+msgid "Status of columns in the manager list of packages."
+msgstr "Status kolom dalam daftar pengelola paket-paket."
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReviewListColumns), group (muon)
+#. +> trunk5
+#: src/config/muon.kcfg:36
+#, kde-format
+msgid "Status of columns in the changes review list of packages."
+msgstr "Status kolom dalam daftar tinjauan perubahan paket-paket."
+
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/ChangelogTab.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Changes List"
msgstr "Daftar Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/ChangelogTab.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid "The list of changes is not yet available. Please use <link url='%1'>Launchpad</link> instead."
msgstr "Daftar dari perubahan masih belum tersedia. Silakan gunakan <link url='%1'>Launchpad</link> sebagai gantinya."
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/ChangelogTab.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The list of changes is not yet available."
msgstr "Daftar dari perubahan masih belum tersedia."
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Dependencies"
msgstr "Ketergantungan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Dependencies of the Current Version"
msgstr "Ketergantungan dari Versi Saat Ini"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Dependencies of the Latest Version"
msgstr "Ketergantungan dari Versi Terakhir"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Dependants (Reverse Dependencies)"
msgstr "Kebergantungan (Kebalikan Ketergantungan)"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Virtual Packages Provided"
msgstr "Penyedia Paket Virtual"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:71 src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This package does not have any dependencies"
msgstr "Paket ini tidak memiliki ketergantungan apa pun"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
msgstr "Paket ini tidak memiliki kebergantungan. (Tidak ada yang bergantung padanya.)"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/DependsTab.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This package does not provide any virtual packages"
msgstr "Paket ini tidak menyediakan paket virtual apapun"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/InstalledFilesTab.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed Files"
msgstr "File Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Mark for:"
msgstr "Tandai untuk:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Installation"
msgstr "Penginstalan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Removal"
msgstr "Penghapusan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Peningkatan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reinstallation"
msgstr "Pemasangan Ulang"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Purge"
msgstr "Pembersihan"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:102 src/PackageModel/PackageWidget.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unmark"
msgstr "Batal Menandai"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2."
msgstr "Canonical menyediakan pembaruan penting untuk %1 sampai %2."
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/MainTab.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
msgid "Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by the Ubuntu community."
msgstr "Canonical tidak menyediakan untuk pembaruan %1. Beberapa pembaruan mungkin disediakan oleh komunitas Ubuntu."
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Technical Details"
msgstr "Perincian Teknis"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package maintainer"
msgid "Maintainer:"
msgstr "Pemelihara:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package category"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@label The parent package that this package comes from"
msgid "Source Package:"
msgstr "Paket Sumber:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@label The software source that this package comes from"
msgid "Origin:"
msgstr "Asal:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label The package archive component that this package comes from"
msgid "Component:"
msgstr "Komponen:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Installed Version"
msgstr "Versi Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:113
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package version"
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:121
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package size"
msgid "Installed Size:"
msgstr "Ukuran Terinstal:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Available Version"
msgstr "Versi Tersedia"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package's download size"
msgid "Download Size:"
msgstr "Ukuran Unduh:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/VersionTab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Versions"
msgstr "Versi"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/VersionTab.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Available versions:"
msgstr "Versi Tersedia:"
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/VersionTab.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Muon always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur."
msgstr "Muon selalu memilih versi yang paling banyak diterapkan yang tersedia. Jika Anda memaksa versi yang berbeda dari yang baku, error dalam penanganan ketergantungan dapat terjadi."
#. +> trunk5
#: src/DetailsTabs/VersionTab.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Force Version"
msgstr "Memaksa Versi"
#. +> trunk5
#: src/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:status Progress text when done"
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5
#: src/DownloadModel/DownloadModel.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. +> trunk5
#: src/DownloadModel/DownloadModel.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. +> trunk5
#: src/DownloadModel/DownloadModel.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5
#: src/DownloadModel/DownloadModel.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/ArchitectureFilter.cpp:47
#: src/FilterWidget/CategoryFilter.cpp:57 src/FilterWidget/OriginFilter.cpp:42
#: src/FilterWidget/StatusFilter.cpp:43 src/ManagerWidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\""
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/FilterWidget.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/FilterWidget.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "By Category"
msgstr "Menurut Kategori"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/FilterWidget.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "By Status"
msgstr "Menurut Status"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/FilterWidget.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "By Origin"
msgstr "Menurut Asal"
#. +> trunk5
#: src/FilterWidget/FilterWidget.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "By Architecture"
msgstr "Menurut Arsitektur"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Muon Package Manager"
msgstr "Pengelola Paket Muon"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:36
#, kde-format
msgid "A package manager"
msgstr "Sebuah pengelola paket"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:37
#, kde-format
msgid "© 2009-2013 Jonathan Thomas"
msgstr "© 2009-2013 Jonathan Thomas"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:38
#, kde-format
msgid "Jonathan Thomas"
msgstr "Jonathan Thomas"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:39
#, kde-format
msgid "Harald Sitter"
msgstr "Harald Sitter"
#. +> trunk5
#: src/main.cpp:39
#, kde-format
msgid "Top Gardener"
msgstr "Top Gardener"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
msgid "Cautious Upgrade"
msgstr "Peningkatan Secara Berhati-hati"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new things"
msgid "Full Upgrade"
msgstr "Tingkatkan Semua"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal"
msgid "Remove Unnecessary Packages"
msgstr "Hapus Paket Yang Tak Berguna"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action Takes the user to the preview page"
msgid "Preview Changes"
msgstr "Pratinjau Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@action Applys the changes a user has made"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Terapkan Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Periksa Pembaruan"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to be installed or removed. You may wish to try a full upgrade by clicking the <interface>Full Upgrade</interface> button."
msgstr "Tak dapat menandai peningkatkan-versi. Peningkatan yang tersedia mungkin memerlukan paket baru untuk diinstal atau dihapus. Anda mungkin bisa mencoba meningkatkan semua dengan mengeklik tombol <interface>Tingkatkan Semua</interface>."
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:238 src/MainWindow.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Mark Upgrades"
msgstr "Tak Dapat Menandai Peningkatan"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies at the moment, or may have been manually held back."
msgstr "Tak dapat menandai peningkatkan-versi. Beberapa peningkatkan-versi mungkin memiliki ketergantungan yang tidak memuaskan, atau mungkin harus diadakan kembali secara manual."
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. +> trunk5
#: src/MainWindow.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Preview Changes"
msgstr "Pratinjau Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/ChangesDialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Additional Changes"
msgstr "Konfirmasi Perubahan Tambahan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/ChangesDialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "<h2>Mark additional changes?</h2>"
msgstr "<h2>Tandai perubahan tambahan?</h2>"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/ChangesDialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "This action requires a change to another package:"
msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
msgstr[0] "Aksi ini perlu perubahan untuk paket yang lain:"
msgstr[1] "Aksi ini perlu perubahan untuk paket-paket yang lain:"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<title>History</title>"
msgstr "<title>Histori</title>"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:55
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@label Line edit click message"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Filters all changes in the history view"
msgid "All changes"
msgstr "Semua perubahan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Filters installations in the history view"
msgid "Installations"
msgstr "Penginstalan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
msgid "Updates"
msgstr "Pembaruan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Filters removals in the history view"
msgid "Removals"
msgstr "Penghapusan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
msgid "Upgraded"
msgstr "Ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@status describes a past-tense action"
msgid "Downgraded"
msgstr "Diturunkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@status describes a past-tense action"
msgid "Removed"
msgstr "Terhapus"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@status describes a past-tense action"
msgid "Purged"
msgstr "Terbersihkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:137
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:152
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:167
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:182
#: src/muonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@item example: muon installed at 16:00"
msgid "%1 %2 at %3"
msgstr "%1 %2 pada %3"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"admin\""
msgid "System Administration"
msgstr "Kepengurusan Sistem"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"base\""
msgid "Base System"
msgstr "Sistem Dasar"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"cli-mono\""
msgid "Mono/CLI Infrastructure"
msgstr "Insfrastuktur CLI/Mono"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"comm\""
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"database\""
msgid "Databases"
msgstr "Database"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"devel\""
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"doc\""
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"debug\""
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"editors\""
msgid "Editors"
msgstr "Pengedit"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"electronics\""
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"embedded\""
msgid "Embedded Devices"
msgstr "Perangkat Tertanam"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"fonts\""
msgid "Fonts"
msgstr "Font-font"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"games\""
msgid "Games and Amusement"
msgstr "Permainan dan Hiburan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnome\""
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME Desktop Environment"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"graphics\""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnu-r\""
msgid "GNU R Statistical System"
msgstr "Sistem Statiskal GNU R"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnustep\""
msgid "Gnustep Desktop Environment"
msgstr "Gnustep Desktop Environment"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"hamradio\""
msgid "Amateur Radio"
msgstr "Radio Amatir"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"haskell\""
msgid "Haskell Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Haskell"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"httpd\""
msgid "Web Servers"
msgstr "Server-server Web"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"interpreters\""
msgid "Interpreted Computer Languages"
msgstr "Bahasa Komputer Interpreted"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"java\""
msgid "Java Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Java"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kde\""
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Kompilasi Perangkat Lunak KDE"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kernel\""
msgid "Kernel and Modules"
msgstr "Kernel dan Modul-modul"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libdevel\""
msgid "Libraries - Development"
msgstr "Libraries - Pengembangan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libs\""
msgid "Libraries"
msgstr "Libraries"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"lisp\""
msgid "Lisp Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Lips"
# Jika diterjemahkan lokalisasi dapat mengarah ke prostitusi
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"localization\""
msgid "Localization"
msgstr "Pelokalan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"mail\""
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"math\""
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"misc\""
msgid "Miscellaneous - Text-based"
msgstr "Miscellaneous - Text-based"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"net\""
msgid "Networking"
msgstr "Networking"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"news\""
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ocaml\""
msgid "OCaml Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman OCaml"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"oldlibs\""
msgid "Libraries - Old"
msgstr "Pustaka - Lawas"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"otherosfs\""
msgid "Cross Platform"
msgstr "Cross Platform"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"perl\""
msgid "Perl Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Perl"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"php\""
msgid "PHP Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman PHP"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"python\""
msgid "Python Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Python"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ruby\""
msgid "Ruby Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman Ruby"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"science\""
msgid "Science"
msgstr "Ilmu Pengetahuan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"shells\""
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"sound\""
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"tex\""
msgid "TeX Authoring"
msgstr "Penulisan TeX"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"text\""
msgid "Word Processing"
msgstr "Pengolahan Kata"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"utils\""
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"vcs\""
msgid "Version Control Systems"
msgstr "Versi Sistem Kendali"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"video\""
msgid "Video Software"
msgstr "Perangkat Lunak Video"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"web\""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"x11\""
msgid "Miscellaneous - Graphical"
msgstr "Miscellaneous - Grafik"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"xfce\""
msgid "Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce Desktop Environment"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"zope\""
msgid "Zope/Plone Environment"
msgstr "Zope/Plone Environment"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"unknown\""
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"alien\""
msgid "Converted from RPM by Alien"
msgstr "Dikonversi dari RPM oleh Alien"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"translations\""
msgid "Internationalization and Localization"
msgstr "Internasionalisasi dan Pelokalan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"metapackages\""
msgid "Meta Packages"
msgstr "Paket-paket Meta"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Debian package section \"non-US\", for packages that cannot be shipped in the US"
msgid "Restricted On Export"
msgstr "Terbatasi Pada Ekspor"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"non-free\""
msgid "Non-free"
msgstr "Non-free"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"contrib\""
msgid "Contrib"
msgstr "Contrib"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"education\""
msgid "Education"
msgstr "Edukasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"introspection\""
msgid "GObject Introspection Data"
msgstr "Data Introspeksi GObject"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "No Change"
msgstr "Tidak ada Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:196 src/muonapt/MuonStrings.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Install"
msgstr "Instal"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Reinstall"
msgstr "Instal ulang"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Upgrade"
msgstr "Peningkatan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Downgrade"
msgstr "Turunkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Held"
msgstr "Diadakan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Upgradeable"
msgstr "Dapat Ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Broken"
msgstr "Rusak"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Install Broken"
msgstr "Instalan Rusak"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Orphaned"
msgstr "Yatim"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "New in repository"
msgstr "Baru di repositori"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Residual Configuration"
msgstr "Sisa-sisa Konfigurasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Not Downloadable"
msgstr "Tak Dapat Diunduh"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Purge"
msgstr "Bersihkan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Important for base install"
msgstr "Pengimporan untuk pasang dasar"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Version overridden"
msgstr "Versi tertimpa"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Required by other packages"
msgstr "Diperlukan oleh paket-paket lain"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Installed (auto-removable)"
msgstr "Terinstal (dapat dihapus otomatis)"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:217 src/muonapt/MuonStrings.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Policy Broken"
msgstr "Rusak Kebijakan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Not Installed"
msgstr "Tak Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package locked at a certain version"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "@info:status Package state"
msgid "Manually held back"
msgstr "Diadakan kembali secara manual"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Common"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox PU architecture"
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Initialization Error"
msgstr "Error Inisialisasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Obtain Package System Lock"
msgstr "Tak Dapat Merengkuh Sistem Kunci Paket"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Luang Disk Rendah"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed to Apply Changes"
msgstr "Gagal Menerapkan Perubahan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Authentication error"
msgstr "Galat autentikasi"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Error Tak Terduga"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Untrusted Packages"
msgstr "Paket-paket Tak Dipercaya"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The package system could not be initialized, your configuration may be broken."
msgstr "Sistem paket tidak mampu diinisialisasi, konfigurasi Anda mungkin rusak."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Another application seems to be using the package system at this time. You must close all other package managers before you will be able to install or remove any packages."
msgstr "Aplikasi lain sepertinya telah menggunakan sistem paket pada saat ini. Anda harus menutup semua pengelola paket yang lain sebelum Anda dapat menginstal atau menghapus paket apa pun."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with this operation."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup ruang disk dalam direktori di %1 untuk melanjutkan dengan operasi ini."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Could not download packages"
msgstr "Tidak mampu mengunduh paket-paket"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "An error occurred while applying changes:"
msgstr "Sebuah error terjadi ketika menerapkan perubahan:"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
msgstr "Operasi ini tidak bisa dilanjutkan karena wewenang yang tepat tidak tersedia"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please report a bug to the QApt maintainers"
msgstr "Tampaknya QApt telah antara mogok atau menghilang. Silakan laporkan bug ke pemelihara QApt"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/MuonStrings.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The following package has not been verified by its author. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
msgid_plural "The following packages have not been verified by their authors. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
msgstr[0] "Paket berikut ini tidak diverifikasi oleh penulis. Mengunduh paket-paket yang tidak dipercaya akan dianulir oleh konfigurasimu saat ini."
msgstr[1] "Paket-paket berikut tidak diverifikasi oleh penulis. Mengunduh paket-paket yang tidak dipercaya akan dianulir oleh konfigurasimu saat ini."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
msgid "Unmark All"
msgstr "Tak Tandai Semua"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
msgid "Configure Software Sources"
msgstr "Konfigurasikan Sumber Perangkat Lunak"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Read Markings..."
msgstr "Baca Penandaan2..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Save Markings As..."
msgstr "Simpan Penandaan Sebagai..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Save Package Download List..."
msgstr "Simpan Daftar Unduhan Paket Sebagai..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Download Packages From List..."
msgstr "Paket-paket Unduhan Dari Daftar..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Add Downloaded Packages"
msgstr "Tambahkan Paket-paket Terunduh"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Save Installed Packages List..."
msgstr "Simpan Daftar Paket-paket Terinstal..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@action::inmenu"
msgid "History..."
msgstr "Histori..."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Upgrade"
msgstr "Peningkatan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available"
msgid "A new version of Kubuntu is available."
msgstr "Sebuah versi baru Kubuntu telah tersedia."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Markings As"
msgstr "Simpan Penandaan Sebagai"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:233 src/muonapt/QAptActions.cpp:258
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to <filename>%1</filename>\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is available."
msgstr ""
"Dokumen tidak mampu disimpan, sehingga itu tidak mungkin untuk menulis ke <filename>%1</filename>\n"
"\n"
"Periksa apakah Anda miliki akses tulis ke file ini atau cukupkah ruang disk yang telah tersedia."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Installed Packages List As"
msgstr "Simpan Daftar Paket-paket Terinstal Sebagai"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Download List As"
msgstr "Simpan Daftar Unduhan Sebagai"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:297 src/muonapt/QAptActions.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File"
msgstr "Buka File"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
msgstr "Tidak mampu menandai perubahan. Silakan pastikan file tersebut adalah file penandaan yang diciptakan oleh antara Muon Package Manager atau Synaptic Package Manager."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Pilih sebuah Direktori"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 package was successfully added to the cache"
msgid_plural "%1 packages were successfully added to the cache"
msgstr[0] "%1 paket telah berhasil ditambahkan ke cache"
msgstr[1] "%1 paket telah berhasil ditambahkan ke cache"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "No valid packages could be found in this directory. Please make sure the packages are compatible with your computer and are at the latest version."
msgstr "Tidak ada paket-paket yang berlaku yang ditemukan di direktori ini. Silakan pastikan paket-paket yang kompetibel dengan komputer Anda dan yang pada versi terbaru."
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Packages Could Not be Found"
msgstr "Paket-paket Tidak Mampu Ditemukan"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Could not find <command>software-properties-qt</command> nor <command>software-properties-kde</command> on your system, please install it.</para>"
"<para>Alternatively, you can use <application>Plasma Discover</application> to configure software sources.</para>"
msgstr ""
"<para>Tidak dapat menemukan <command>software-properties-qt</command> ataupun <command>software-properties-kde</command>pada sistem kamu, silakan menginstalnya.</para>"
"<para>Alternativnya, kamu bisa menggunakan <application>Plasma Discover</application> untuk mengkonfigurasi sumber software.</para>"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot find <command>software-properties-qt</command>"
msgstr "Tak bisa menemukan <command>software-properties-qt</command>"
#. +> trunk5
#: src/muonapt/QAptActions.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Package History"
msgstr "Histori Paket"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:93
#, kde-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:95
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:97
#, kde-format
msgid "Requested"
msgstr "Meminta"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:99
#, kde-format
msgid "Installed Size"
msgstr "Ukuran Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:101
#, kde-format
msgid "Installed Version"
msgstr "Versi Terinstal"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageModel.cpp:103
#, kde-format
msgid "Available Version"
msgstr "Versi Tersedia"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mark for Installation"
msgstr "Tandai untuk Penginstalan"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mark for Removal"
msgstr "Tandai untuk Penghapusan"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mark for Upgrade"
msgstr "Tandai untuk Peningkatan"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mark for Reinstallation"
msgstr "Tandai untuk Pemasangan Ulang"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mark for Purge"
msgstr "Tandai untuk Pembersihan"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock Package at Current Version"
msgstr "Kunci Paket di Versi Saat Ini"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock package"
msgstr "Lepas-kunci paket"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock at Current Version"
msgstr "Kunci di Versi Saat Ini"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove it?"
msgstr "Menghapus paket ini mungkin bisa merusak sistem Anda. Apakah Anda yakin ingin menghapusnya?"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Warning - Removing Important Package"
msgstr "Peringatan - Menghapus Paket Penting"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed to Lock Package"
msgstr "Gagal Mengunci Paket"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:610
#, kde-format
msgctxt "@info Error text"
msgid "The package %1 could not be locked. Failed to write lock file."
msgstr "Paket %1 tidak dapat dikunci. Gagal mengunci file."
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:659
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The \"%1\" package could not be marked for installation or upgrade:"
msgstr "Paket \"%1\" tidak dapat ditandai untuk penginstalan atau upgrade:"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:662
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Mark Package"
msgstr "Tidak Mampu Menandai Paket"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The \"%1\" package has no available version, but exists in the database.\n"
"\tThis typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted, or is not available from the currently-enabled repositories."
msgstr ""
"Paket \"%1\" tidak memiliki versi yang tersedia, tetapi ada dalam database.\n"
" \tIni biasanya berarti paket tersebut disebutkan dalam ketergantungan dan tidak pernah diunggah, telah dianggap usang, atau tidak tersedia dari repositori yang difungsikan saat ini."
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:686
#, kde-format
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
msgstr "%1: %2 %3, tetapi %4 untuk diinstal"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:692
#, kde-format
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
msgid "%1: %2, but it is not installable"
msgstr "%1: %2, tetapi ini tidak dapat dipasang"
#. +> trunk5
#: src/PackageModel/PackageWidget.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
msgstr "%1: %2, tetapi ini sebuah paket virtual"
#. +> trunk5
#: src/ReviewWidget.cpp:32
#, kde-format
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
msgstr "<b>Tinjau Ulang dan Terapkan Perubahan</b>"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Rebuilding Search Index"
msgstr "Pencarian Membangun Kembali Indeks"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 package available, "
msgid_plural "%1 packages available, "
msgstr[0] "1 paket tersedia, "
msgstr[1] "%1 paket tersedia, "
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "%1 installed, "
msgstr "%1 terinstal, "
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "%1 upgradeable,"
msgstr "%1 dapat ditingkatkan,"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "%1 upgradeable"
msgstr "%1 dapat ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:status Part of the status label"
msgid " %1 to install/upgrade"
msgstr " %1 diinstal/ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@info:status Label for the number of packages pending removal when packages are also pending upgrade"
msgid ", %1 to remove"
msgstr ", %1 dihapus"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:status Label for the number of packages pending removal when there are only removals"
msgid " %1 to remove"
msgstr " %1 dihapus"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@label showing download and install size"
msgid "%1 to download, %2 of space to be freed"
msgstr "%1 diunduh, ruang yang akan dibebaskan %2"
#. +> trunk5
#: src/StatusWidget.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@label showing download and install size"
msgid "%1 to download, %2 of space to be used"
msgstr "%1 diunduh, ruang yang akan digunakan %2"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@action:button Cancels the download"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Starting</title>"
msgstr "<title>Mulai</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for service to start"
msgstr "Menunggu layanan untuk memulai"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Menunggu autentikasi"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:159 src/TransactionWidget.cpp:166
#: src/TransactionWidget.cpp:173 src/TransactionWidget.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Waiting</title>"
msgstr "<title>Menunggu</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for other transactions to finish"
msgstr "Menunggu transaksi lainnya selesai"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for other software managers to quit"
msgstr "Menunggu pengelola software lainnya keluar"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for required medium"
msgstr "Menunggu yang sedang diperlukan"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "Waiting for configuration file"
msgstr "Menunggu konfigurasi file"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "<title>Loading Software List</title>"
msgstr "<title>Memuat Daftar Perangkat Lunak</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Updating software sources</title>"
msgstr "<title>Memperbarui sumber software</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
msgstr "<title>Mengunduh Paket-paket</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Committing Changes</title>"
msgstr "<title>Melakukan Perubahan</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Finished</title>"
msgstr "<title>Selesai</title>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Media Change Required"
msgstr "Diperlukan Perubahan Media"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
msgstr "Silakan sisipkan %1 kedalam <filename>%2</filename>"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning - Unverified Software"
msgstr "Peringatan - Perangkat Lunak Belum Diteliti Kebenarannya"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?"
msgid_plural "The following pieces of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?"
msgstr[0] "Potongan software berikut ini tidak dapat diverifikasi. <warning>Menginstal software tak diverifikasi merupakan risiko keamanan, seperti halnya software yang tak dapat diverifikasi merupakan pertanda dapat merusak.</warning> Apakah kamu ingin meneruskan?"
msgstr[1] "Potongan software berikut tidak dapat diverifikasi. <warning>Menginstal software tak diverifikasi merupakan risiko keamanan, seperti halnya software yang tak dapat diverifikasi merupakan pertanda dapat merusak.</warning> Apakah kamu ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configuration File Changed"
msgstr "Konfigurasi Perubahan File"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label Notifies a config file change"
msgid "A new version of the configuration file <filename>%1</filename> is available, but your version has been modified. Would you like to keep your current version or install the new version?"
msgstr "Sebuah versi baru dari konfigurasi file <filename>%1</filename> telah tersedia, tetapi versi Anda sudah dimodifikasi. Apakah Anda ingin menjaga versi saat ini atau pasang versi yang baru?"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@action Use the new config file"
msgid "Use New Version"
msgstr "Gunakan Versi Baru"
#. +> trunk5
#: src/TransactionWidget.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@action Keep the old config file"
msgid "Keep Old Version"
msgstr "Menjaga Versi Lawas"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po (revision 1545805)
@@ -1,3916 +1,4061 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015.
# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2014-2016.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
-#
-# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 05:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab general application settings"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:56 config/configureoptionsdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Pengesetan Umum"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "File System Colors"
msgstr "Warna Sistem File"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "File System Color Settings"
msgstr "Pengesetan Warna Sistem File"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab advanced application settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengesetan Tingkatlanjut"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Do you really want to change the backend?</para>"
-"<para><warning>This will also rescan devices and thus clear the list of pending operations.</warning></para>"
+"<para><warning>This will also rescan devices and thus clear the list of"
+" pending operations.</warning></para>"
msgstr ""
"<para>Apakah Anda benar-benar ingin mengubah backend?</para>"
-"<para><warning>Ini juga akan memindai-ulang perangkat dan membersihkan daftar pada operasi tunda.</warning></para>"
+"<para><warning>Ini juga akan memindai-ulang perangkat dan membersihkan daftar"
+" pada operasi tunda.</warning></para>"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Change Backend?"
msgstr "Benar-benar Ubah Backend?"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change the Backend"
msgstr "Ubah Backend"
#. +> trunk5
#: config/configureoptionsdialog.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Do Not Change the Backend"
msgstr "Jangan Ubah Backend"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:23
#, kde-format
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:29
#, kde-format
msgid "Active backend:"
msgstr "Backend aktif:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:51
#, kde-format
msgid "Units"
msgstr "Unit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:57
#, kde-format
msgid "Preferred unit:"
msgstr "Unit yang disukai:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:68
#, kde-format
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:73
#, kde-format
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:78
#, kde-format
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:83
#, kde-format
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:88
#, kde-format
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:93
#, kde-format
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_preferredUnit)
#. +> trunk5
#: config/configurepageadvanced.ui:98
#, kde-format
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:23
#: config/configurepagegeneral.ui:139
#, kde-format
msgid "File Systems"
msgstr "Sistem File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_7)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:32
#, kde-format
msgid "ReiserFS:"
msgstr "ReiserFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_15)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:61
#, kde-format
msgid "UFS:"
msgstr "UFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_31)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:74
#, kde-format
msgid "ISO 9660:"
msgstr "ISO 9660:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_24)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:93
#, kde-format
msgid "OCFS2:"
msgstr "OCFS2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_22)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:109
#, kde-format
msgid "XFS:"
msgstr "XFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_27)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:128
#, kde-format
msgid "NILFS2:"
msgstr "NILFS2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_6)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:177
#, kde-format
msgid "FAT16:"
msgstr "FAT16:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_13)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:190
#, kde-format
msgid "extended:"
msgstr "extended:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_33)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:203
#, kde-format
msgid "LUKS2:"
msgstr "LUKS2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_17)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:219
#, kde-format
msgid "unformatted:"
msgstr "tak diformat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_30)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:238
#, kde-format
msgid "UDF:"
msgstr "UDF:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_25)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:251
#, kde-format
msgid "ZFS:"
msgstr "ZFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_3)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:299
#, kde-format
msgid "ext4:"
msgstr "ext4:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_10)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:315
#, kde-format
msgid "HPFS:"
msgstr "HPFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_11)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:373
#, kde-format
msgid "JFS:"
msgstr "JFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_2)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:386
#, kde-format
msgid "ext3:"
msgstr "ext3:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_8)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:412
#, kde-format
msgid "Reiser4:"
msgstr "Reiser4:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_21)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:444
#, kde-format
msgid "Btrfs:"
msgstr "Btrfs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:486
#, kde-format
msgid "ext2:"
msgstr "ext2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_29)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:505
#, kde-format
msgid "F2FS:"
msgstr "F2FS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_28)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:524
#, kde-format
msgid "LVM2 PV:"
msgstr "LVM2 PV:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_26)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:550
#, kde-format
msgid "exFAT:"
msgstr "exFAT:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_9)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:563
#, kde-format
msgid "NTFS:"
msgstr "NTFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_20)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:589
#, kde-format
msgid "LUKS:"
msgstr "LUKS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_4)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:618
#, kde-format
msgid "Linux Swap:"
msgstr "Swap Linux:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_32)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:669
#, kde-format
msgid "FAT12:"
msgstr "FAT12:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_12)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:682
#, kde-format
msgid "HFS:"
msgstr "HFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_35)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:714
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "HPFS:"
msgid "APFS:"
msgstr "HPFS:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_5)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:727
#, kde-format
msgid "FAT32:"
msgstr "FAT32:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_18)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:759
#, kde-format
msgid "Linux RAID:"
msgstr "RAID Linux:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_34)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:772
#, kde-format
msgid "BitLocker:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_14)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:801
#, kde-format
msgid "HFS+:"
msgstr "HFS+:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_16)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:827
#, kde-format
msgid "unknown:"
msgstr "tak diketahui:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: config/configurepagefilesystemcolors.ui:840
#, kde-format
msgid " Minix:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:23
#, kde-format
msgid "Partition Alignment"
msgstr "Kesejajaran Partisi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCylinderAlignment)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:29
#, kde-format
msgid "Use cylinder based alignment (Windows XP compatible)"
msgstr "Gunakan kesejajaran berbasis silinder (kompatibel Windows XP)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:42
#, kde-format
msgid "Sector alignment:"
msgstr "Kesejajaran sektor:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sectorAlignment)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:55
#, kde-format
msgid " sectors"
msgstr " sektor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alignDefault)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:71
#, kde-format
msgid "Align partitions per default"
msgstr "Sejajarkan partisi per baku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:90
#, kde-format
msgid "Logging"
msgstr "Pencatatan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:96
#, kde-format
msgid "Hide messages below:"
msgstr "Sembunyikan pesan di bawah:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_minLogLevel)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:107
#, kde-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_minLogLevel)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:112
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_minLogLevel)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:117
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_minLogLevel)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:122
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:145
#, kde-format
msgid "Default file system:"
msgstr "Sistem file baku:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:167
#, kde-format
msgid "Shredding"
msgstr "Mencabik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:173
#, kde-format
msgid "Overwrite with:"
msgstr "Timpa dengan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:180
#, kde-format
msgid "Random data"
msgstr "Data acak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#. +> trunk5
#: config/configurepagegeneral.ui:190
#, kde-format
msgid "Zeros"
msgstr "Nol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonSave)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui:37
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonBrowser)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdetailswidgetbase.ui:44
#, kde-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Buka di Penelusur Eksternal"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:95 gui/applyprogressdialog.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Details"
msgstr "&Perincian"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up..."
msgstr "Mempersiapkan..."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan?"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cancel Running Operations"
msgstr "Batalkan Operasi Berjalan"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Yes, Cancel Operations"
msgstr "Ya, Batalkan Operasi"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Waiting for operation to finish..."
msgstr "Menunggu operasi selesai..."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "All operations successfully finished."
msgstr "Semua operasi dengan sukses selesai."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Operations cancelled."
msgstr "Operasi diatalkan."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "There were errors while applying operations. Aborted."
msgstr "Ada error selagi menerapkan operasi. Digugurkan."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "[%1/%2] - %3: %4"
msgstr "[%1/%2] - %3: %4"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Total Time: %1"
msgstr "Total Waktu: %1"
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:436 gui/mainwindow.cpp:930
#: gui/mainwindow.cpp:1091 gui/smartdialog.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "Could not create temporary file when trying to save to <filename>%1</filename>."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan file temporer ketika mencoba simpan ke <filename>%1</filename>."
+msgid ""
+"Could not create temporary file when trying to save to <filename>%1</filename"
+">."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menciptakan file temporer ketika mencoba simpan ke <filename>%1<"
+"/filename>."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Save Report."
msgstr "Tidak Bisa Simpan Laporan."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The configured external browser could not be run. Please check your settings."
-msgstr "Penelusur eksternal yang dikonfigurasi tidak bisa jalan. Silakan periksa pengesetanmu."
+msgid ""
+"The configured external browser could not be run. Please check your settings."
+msgstr ""
+"Penelusur eksternal yang dikonfigurasi tidak bisa jalan. Silakan periksa"
+" pengesetanmu."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:461 gui/applyprogressdialog.cpp:463
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Launch Browser."
msgstr "Tidak Bisa Luncurkan Penelusur."
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialog.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not create temporary file <filename>%1</filename> for writing."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan file temporer <filename>%1</filename> untuk penulisan."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menciptakan file temporer <filename>%1</filename> untuk penulisan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeTasks)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:36
#, kde-format
msgid "Operations and Jobs"
msgstr "Operasi dan Tugas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeTasks)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:41
#, kde-format
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Waktu Berlalu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTime)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:67
#, kde-format
msgid "Total Time: 00:00:00"
msgstr "Total Waktu: 00:00:00"
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_ProgressSub)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:84
#, kde-format, no-c-format
msgid "Operation: %p%"
msgstr "Operasi: %p%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelStatus)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:94
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_ProgressTotal)
#. +> trunk5
#: gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui:110
#, kde-format, no-c-format
msgid "Total: %p%"
msgstr "Total: %p%"
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create a New Partition Table on <filename>%1</filename>"
msgstr "Ciptakan sebuah &Tabel Partisi Baru pada <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create &New Partition Table"
msgstr "Ciptakan &Tabel Partisi Baru"
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>Do you really want to create an MS-Dos partition table on <filename>%1</filename>?</para>"
-"<para>This device has more than 2^32 sectors. That is the most the MS-Dos partition table type supports, so you will not be able to use the whole device.</para>"
+"<para>Do you really want to create an MS-Dos partition table on <filename>%1<"
+"/filename>?</para>"
+"<para>This device has more than 2^32 sectors. That is the most the MS-Dos"
+" partition table type supports, so you will not be able to use the whole"
+" device.</para>"
msgstr ""
-"<para>Apakah Anda benar-benar ingin menciptakan sebuah tabel partisi MS-Dos pada <filename>%1</filename>?</para>"
-"<para>Perangkat ini memiliki lebih dari 2^32 sektor. Yang paling mendukung tipe tabel partisi MS-Dos, sehingga Anda tidak akan dapat menggunakan perangkat sepenuhnya.</para>"
+"<para>Apakah Anda benar-benar ingin menciptakan sebuah tabel partisi MS-Dos"
+" pada <filename>%1</filename>?</para>"
+"<para>Perangkat ini memiliki lebih dari 2^32 sektor. Yang paling mendukung"
+" tipe tabel partisi MS-Dos, sehingga Anda tidak akan dapat menggunakan"
+" perangkat sepenuhnya.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Create MS-Dos Partition Table Type?"
msgstr "Benar-benar Ciptakan Tipe Tabel Partisi MS-Dos?"
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create MS-Dos Type"
msgstr "Ciptakan Tipe MS-Dos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:20
#, kde-format
msgid "Choose the type of partition table you want to create:"
msgstr "Memilih tipe tabel partisi yang ingin Anda ciptakan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioGPT)
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:29
#, kde-format
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioMSDOS)
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:39
#, kde-format
msgid "MS-Dos"
msgstr "MS-Dos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_IconLabel)
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:66
#, kde-format
msgid "(icon)"
msgstr "(ikon)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:79
#, kde-format
msgid "<b>Warning:</b> This will destroy all data on the device!"
msgstr "<b>Peringatan:</b> Ini akan melenyapkan semua data pada perangkat!"
#. +> trunk5
#: gui/createvolumegroupdialog.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new Volume Group"
msgstr "Ciptakan Grup Volume baru"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Device Properties: <filename>%1</filename>"
msgstr "Properti Perangkat: <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:87 gui/infopane.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (hanya baca)"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:118 gui/smartdialog.cpp:91 gui/smartdialog.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label SMART disk status"
msgid "good"
msgstr "Bagus"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:121 gui/smartdialog.cpp:94 gui/smartdialog.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label SMART disk status"
msgid "BAD"
msgstr "BURUK"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:125 gui/smartdialog.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "Grup Volume LVM"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "Software RAID Device"
msgstr "Perangkat RAID Software"
#. +> trunk5
#: gui/devicepropsdialog.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "Volume Manager Device"
msgstr "Perangkat Pengelola Volume"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextType)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:58
#, kde-format
msgid "Partition table:"
msgstr "Tabel partisi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioCylinderBased)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:77
#, kde-format
msgid "&Cylinder alignment"
msgstr "Kesejajaran &silinder"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioSectorBased)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:84
#, kde-format
msgid "Sector based align&ment"
msgstr "&Kesejajaran berdasarkan sektor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextCapacity)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:113
#, kde-format
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapasitas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalSectors)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:130
#, kde-format
msgid "Total sectors:"
msgstr "Total sektor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLogicalSectorSize)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:154
#, kde-format
msgid "Logical sector size:"
msgstr "Ukuran sektor logical:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPhysicalSectorSize)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:171
#, kde-format
msgid "Physical sector size:"
msgstr "Ukuran sektor fisik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPrimariesMax)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:202
#, kde-format
msgid "Primaries/Max:"
msgstr "Primer/Maks:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartStatus)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:219 gui/smartdialog.cpp:156
#: gui/smartdialog.cpp:158 gui/smartdialogwidgetbase.ui:23
#, kde-format
msgid "SMART status:"
msgstr "Status SMART:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonSmartMore)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonMore)
#. +> trunk5
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:257 gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:75
#, kde-format
msgid "More..."
msgstr "Selebihnya..."
#. +> trunk5
#: gui/editmountoptionsdialog.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit additional mount options"
msgstr "Edit tambahan pilihan kait"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditMountOptionsDialogWidgetBase)
#. +> trunk5
#: gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui:14
#, kde-format
msgid "Edit Mount Options"
msgstr "Edit Opsi Kait"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Label)
#. +> trunk5
#: gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui:20
#, kde-format
msgid "Edit the mount options for this file system:"
msgstr "Edit pilihan kait untuk file sistem ini:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, m_EditOptions)
#. +> trunk5
#: gui/editmountoptionsdialogwidgetbase.ui:27
#, kde-format
msgid "Option1,Option2"
msgstr "Opsi 1, pilihan 2"
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit mount point for <filename>%1</filename>"
msgstr "Edit titik kait untuk <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>Are you sure you want to save the changes you made to the system table file <filename>/etc/fstab</filename>?</para>"
-"<para><warning>This will overwrite the existing file on your hard drive now. This <emphasis strong='1'>can not be undone</emphasis>.</warning></para>"
+"<para>Are you sure you want to save the changes you made to the system table"
+" file <filename>/etc/fstab</filename>?</para>"
+"<para><warning>This will overwrite the existing file on your hard drive now."
+" This <emphasis strong='1'>can not be undone</emphasis>.</warning></para>"
msgstr ""
-"<para>Apakah Anda yakin ingin menyimpan perubahan yang Anda buat ke file tabel sistem <filename>/etc/fstab</filename>?</para>"
-"<para><warning> Ini akan menimpa file yang ada pada hard drive Anda sekarang. Ini <strong>tidak dapat dibatalkan</strong>.</warning></para>"
+"<para>Apakah Anda yakin ingin menyimpan perubahan yang Anda buat ke file "
+" tabel sistem <filename>/etc/fstab</filename>?</para>"
+"<para><warning> Ini akan menimpa file yang ada pada hard drive Anda sekarang."
+" Ini <strong>tidak dapat dibatalkan</strong>.</warning></para>"
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really save changes?"
msgstr "Benar-benar simpan perubahan?"
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not save mount points to file <filename>/etc/fstab</filename>."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan titik kait ke file <filename>/etc/fstab</filename>."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menyimpan titik kait ke file <filename>/etc/fstab</filename>."
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialog.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error While Saving Mount Points"
msgstr "Error Selagi Menyimpan Titik Kait"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioUUID)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:17
#, kde-format
msgid "UU&ID"
msgstr "UU&ID"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckUsers)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:27
#, kde-format
msgid "Users can mount and unmount"
msgstr "Pengguna bisa kait dan lepas-kait"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckRelAtime)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:34
#, kde-format
msgid "Update access times relative to modification"
msgstr "Perbarui waktu mengakses relatif untuk pengubahsuaian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckReadOnly)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:55
#, kde-format
msgid "Read-only"
msgstr "Hanya Baca"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelPassNumber)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:62
#, kde-format
msgid "Pass &Number:"
msgstr "&Jumlah Lampau:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioDeviceNode)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgid "De&vice Node"
msgstr "Si&mpul Perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelOptions)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:105
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioLabel)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:131
#, kde-format
msgid "&Label"
msgstr "&Label"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckNoExec)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:138
#, kde-format
msgid "No binary execution"
msgstr "Tidak ada eksekusi biner"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckNoAuto)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:161
#, kde-format
msgid "No automatic mount"
msgstr "Tidak ada kaitotomatis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonRemove)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:174
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonSelect)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:187
#, kde-format
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckNoDirAtime)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:194
#, kde-format
msgid "No update of directory access times"
msgstr "Tidak ada pembaruan waktu mengakses direktori"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelDumpFreq)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:201
#, kde-format
msgid "Dump &Frequency:"
msgstr "&Frekwensi Kotor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelType)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:230
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelPath)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:240
#, kde-format
msgid "Path:"
msgstr "Alur:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckNoAtime)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:282
#, kde-format
msgid "No update of file access times"
msgstr "Tidak ada pembaruan waktu mengakses file "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckSync)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:289
#, kde-format
msgid "Synchronous access"
msgstr "Akses synchronous"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui:309
#, kde-format
msgid "Identify by:"
msgstr "Mengenali melalui:"
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialog.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File System Support"
msgstr "Dukungan Sistem File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:18
#, kde-format
msgid ""
-"This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them.\n"
-"Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. "
+"This table shows which file systems are supported and which specific"
+" operations can be performed on them.\n"
+"Some file systems need external tools to be installed for them to be"
+" supported. But not all operations can be performed on all file systems, even"
+" if all required tools are installed. Please see the documentation for"
+" details. "
msgstr ""
-"Tabel ini menunjukkan sistem file yang didukung dan operasi spesifik yang bisa dilakukan pada mereka.\n"
-"Beberapa sistem file membutuhkan alat eksternal yang harus diinstal kepada mereka untuk dukungan. Tapi tidak semua operasi bisa dilakukan pada semua sistem file , bahkan jika semua alat yang diperlukan diinstal. Silakan lihat dokumentasi untuk perincian."
+"Tabel ini menunjukkan sistem file yang didukung dan operasi spesifik yang"
+" bisa dilakukan pada mereka.\n"
+"Beberapa sistem file membutuhkan alat eksternal yang harus diinstal kepada"
+" mereka untuk dukungan. Tapi tidak semua operasi bisa dilakukan pada semua"
+" sistem file , bahkan jika semua alat yang diperlukan diinstal. Silakan lihat"
+" dokumentasi untuk perincian."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:65
#, kde-format
msgid "File System"
msgstr "Sistem File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Ciptakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:75
#, kde-format
msgid "Grow"
msgstr "Tumbuh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:80
#, kde-format
msgid "Shrink"
msgstr "Susut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:85
#, kde-format
msgid "Move"
msgstr "Geser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:90
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgid "Check"
msgstr "Periksa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:100
#, kde-format
msgid "Read Label"
msgstr "Baca Label"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:105
#, kde-format
msgid "Write Label"
msgstr "Tulis Label"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:110
#, kde-format
msgid "Read Usage"
msgstr "Baca Penggunaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:115
#, kde-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:120
#, kde-format
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:125
#, kde-format
msgid "Support Tools"
msgstr "Peralatan Dukungan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonRescan)
#. +> trunk5
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rescan Support"
msgstr "Pindai-ulang Dukungan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockInformation)
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:55 gui/mainwindowbase.ui:46
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Partition Information"
msgstr "Informasi Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:121 gui/infopane.cpp:135 gui/infopane.cpp:147
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "File system:"
msgstr "Sistem File:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:122 gui/infopane.cpp:136 gui/infopane.cpp:148
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapasitas:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Cipher name:"
msgstr "Nama rahasia:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Cipher mode:"
msgstr "Mode rahasia:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Hash:"
msgstr "Mencincang:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Key size:"
msgstr "Ukuran kunci:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Payload offset:"
msgstr "Payload offset:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:128 gui/infopane.cpp:143 gui/infopane.cpp:151
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "First sector:"
msgstr "Sektor pertama:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:129 gui/infopane.cpp:144 gui/infopane.cpp:152
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Last sector:"
msgstr "Sektor terakhir:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:130 gui/infopane.cpp:145 gui/infopane.cpp:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Number of sectors:"
msgstr "Jumlah sektor:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:137 gui/infopane.cpp:149
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Available:"
msgstr "Tersedia:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:138 gui/infopane.cpp:150
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Used:"
msgstr "Digunakan:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "PE Size:"
msgstr "Ukuran PE:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Total PE:"
msgstr "Total PE:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Free PE:"
msgstr "PE Bebas:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@label partition"
msgid "Allocated PE:"
msgstr "PE teralokasi:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Device Information"
msgstr "Informasi Perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "Path:"
msgstr "Alur:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:184 gui/infopane.cpp:192 gui/infopane.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapasitas:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Total sectors:"
msgstr "Total sektor:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Logical sector size:"
msgstr "Ukuran sektor logical:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Physical sector size:"
msgstr "Ukuran sektor fisik:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Primaries/Max:"
msgstr "Primer/Maks:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:191 gui/infopane.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Volume Type:"
msgstr "Tipe Volume:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "PE Size:"
msgstr "Ukuran PE:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Total PE:"
msgstr "Total PE:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Allocated PE:"
msgstr "PE teralokasi:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Free PE:"
msgstr "PE Bebas:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "RAID Level:"
msgstr "Tingkat RAID:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Chunk Size:"
msgstr "Ukuran Chunk:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Total Chunk:"
msgstr "Total Chunk:"
#. +> trunk5
#: gui/infopane.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@label device"
msgid "Array Size:"
msgstr "Ukuran Array:"
#. +> trunk5
#: gui/insertdialog.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert a partition"
msgstr "Sisipkan sebuah partisi"
#. +> trunk5
#: gui/listphysicalvolumes.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:inlistbox Device | Capacity"
msgid "%1 | %2"
msgstr "%1 | %2"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Do you really want to quit the application?</para>"
"<para>There is still an operation pending.</para>"
msgid_plural ""
"<para>Do you really want to quit the application?</para>"
"<para>There are still %1 operations pending.</para>"
msgstr[0] ""
"<para>Apakah kamu benar-benar ingin memberhentikan aplikasi?</para>"
"<para>Masih ada sebuah operasi tunda.</para>"
msgstr[1] ""
"<para>Apakah kamu benar-benar ingin memberhentikan aplikasi?</para>"
"<para>Masih ada %1 operasi tunda.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard Pending Operations and Quit?"
msgstr "Buang Operasi Tunda dan Berhenti?"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Quit <application>%1</application>"
msgstr "Berhentikan <application>%1</application>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Undo"
msgstr "Urungkan"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Urungkan operasi terakhir"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Remove the last operation from the list."
msgstr "Buang operasi terakhir dari daftar."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu clear the list of operations"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear all operations"
msgstr "Bersihkan semua operasi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Empty the list of pending operations."
msgstr "Kosongkan daftar dari operasi tunda."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu apply all operations"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Apply all operations"
msgstr "Terapkan semua operasi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Apply the pending operations in the list."
msgstr "Terapkan operasi tunda dalam daftar."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Partition Table"
msgstr "Tabel Partisi Baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a new partition table"
msgstr "Ciptakan sebuah tabel partisi baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Create a new and empty partition table on a device."
msgstr "Ciptakan sebuah tabel partisi baru dan kosong dalam perangkat."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Export Partition Table"
msgstr "Ekspor Tabel Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export a partition table"
msgstr "Ekspor sebuah tabel partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Export the device's partition table to a text file."
msgstr "Ekspor tabel partisi suatu perangkat ke sebuah file teks."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Import Partition Table"
msgstr "Impor Tabel Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Import a partition table"
msgstr "Impor sebuah tabel partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Import a partition table from a text file."
msgstr "Impor sebuah tabel partisi dari sebuah file teks."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove Volume Group"
msgstr "Hapus Grup Volume"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove selected Volume Group"
msgstr "Hapus Grup Volume terpilih"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Remove selected Volume Group."
msgstr "Hapus Grup Volume yang dipilih."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Resize Volume Group"
msgstr "Ubah-ukuran Grup Volume"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Resize selected Volume Group"
msgstr "Ubah-ukuran Grup Volume yang dipilih"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Extend or reduce selected Volume Group."
msgstr "Perluas atau persempit Grup Volume yang dipilih."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Deactivate Volume Group"
msgstr "Nonaktifkan Grup Volume"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deactivate selected Volume Group"
msgstr "Nonaktifkan Grup Volume yang dipilih"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Deactivate selected Volume Group before unplugging removable devices."
-msgstr "Nonfungsikan Grup Volume yang dipilih sebelum mencabut perangkat yang dapat dilepas."
+msgstr ""
+"Nonfungsikan Grup Volume yang dipilih sebelum mencabut perangkat yang dapat"
+" dilepas."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "SMART Status"
msgstr "Status SMART"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show SMART status"
msgstr "Tampilkan status SMART"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Show the device's SMART status if supported"
msgstr "Tampilkan status perangkat SMART jika didukung"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:288 gui/mainwindow.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show device properties dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "View and modify device properties"
msgstr "Tilik dan ubahsuai properti perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu create a new partition"
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "New partition"
msgstr "Partisi baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Create a new partition."
msgstr "Ciptakan sebuah partisi baru."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Resize/Move"
msgstr "Ubah-ukuran/Geser"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Resize or move partition"
msgstr "Ubah-ukuran atau geser partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Shrink, grow or move an existing partition."
msgstr "Susut, tambah atau geser partisi yang ada."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete partition"
msgstr "Hapus partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete a partition."
msgstr "Hapus sebuah partisi."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Shred"
msgstr "Cabik"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Shred partition"
msgstr "Cabik partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Shred a partition so that its contents cannot be restored."
msgstr "Cabik partisi sehingga isi-isinya tak bisa dikembalikan."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Copy partition"
msgstr "Salin partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Copy an existing partition."
msgstr "Salin sebuah partisi yang ada."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Paste partition"
msgstr "Tempel partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Paste a copied partition."
msgstr "Tempel sebuah partisi yang disalin."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit Mount Point"
msgstr "Edit Titik Kait"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit mount point"
msgstr "Edit titik kait"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Edit a partition's mount point and options."
msgstr "Edit sebuah titik kait partisi dan pilihan."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mount"
msgstr "Mount"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Mount or unmount partition"
msgstr "Kait atau lepas kait partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Mount or unmount a partition."
msgstr "Kait atau lepas kait sebuah partisi."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unlock"
msgstr "Lepas-kunci"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Unlock or lock encrypted partition"
msgstr "Lepas-kunci atau kunci partisi terenkripsi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unlock or lock encrypted partition."
msgstr "Lepas-kunci atau kunci partisi terenkripsi."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Check"
msgstr "Periksa"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Check partition"
msgstr "Periksa partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Check a filesystem on a partition for errors."
msgstr "Periksa sistem file pada sebuah partisi atas error."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show partition properties dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "View and modify partition properties (label, partition flags, etc.)"
msgstr "Tilik dan modif properti partisi (label, flag partisi, dll.)"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Backup partition"
msgstr "Backup partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Backup a partition to an image file."
msgstr "Backup partisi ke sebuah file image."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Restore partition"
msgstr "Kembalikan partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Restore a partition from an image file."
msgstr "Kembalikan partisi dari sebuah file image."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Volume Group"
msgstr "Grup Volume baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a new LVM Volume Group"
msgstr "Ciptakan sebuah Grup Volume LVM baru"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Create a new LVM Volume Group as a device."
msgstr "Ciptakan sebuah Grup Volume LVM baru sebagai perangkat."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "File System Support"
msgstr "Dukungan Sistem File"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View file system support information"
msgstr "Tilik informasi dukungan sistem file "
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Show information about supported file systems."
msgstr "Tampilkan informasi tentang sistem file yang didukung."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu refresh list of devices"
msgid "Refresh Devices"
msgstr "Segarkan Perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh all devices"
msgstr "Segarkan semua perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Renew the devices list."
msgstr "Membarui daftar perangkat."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Clear Log"
msgstr "Bersihkan Log"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear the log output"
msgstr "Bersihkan output log"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Clear the log output panel."
msgstr "Bersihkan panel output log."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Log"
msgstr "Simpan Log"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save the log output"
msgstr "Simpan output log"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Save the log output to a file."
msgstr "Simpan output log ke file."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "About KPMcore Library"
msgstr "Tentang KPMcore Library"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show About KPMcore dialog"
msgstr "Tampilkan dialog Tentang KPMcore"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Show About KPMcore dialog."
msgstr "Tampilkan dialog Tentang KPMcore."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "One pending operation"
msgid_plural "%1 pending operations"
msgstr[0] "Satu operasi tunda"
msgstr[1] "%1 operasi tunda"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Using backend plugin: %1 (%2)"
msgstr "Menggunakan plugin backend: %1 (%2)"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Scanning devices..."
msgstr "Memindai perangkat..."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:748
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Scan finished."
msgstr "Pindai selesai."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Do you really want to rescan the devices?</para>"
-"<para><warning>This will also clear the list of pending operations.</warning></para>"
+"<para><warning>This will also clear the list of pending operations.</warning"
+"></para>"
msgstr ""
"<para>Apakah Anda benar-benar ingin memindai-ulang perangkat?</para>"
"<para><warning>Ini akan membersihkan daftar operasi tunda.</warning></para>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Rescan the Devices?"
msgstr "Benar-benar Pindai-ulang Perangkat?"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:814
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rescan Devices"
msgstr "Pindai-ulang Perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:830
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Do you really want to apply the pending operations listed below?</para>"
"<para><warning>This will permanently modify your disks.</warning></para>"
msgstr ""
-"<para>Apakah Anda benar-benar ingin menerapkan operasi tertunda yang terdaftar di bawah?</para>"
+"<para>Apakah Anda benar-benar ingin menerapkan operasi tertunda yang"
+" terdaftar di bawah?</para>"
"<para><warning>Ini akan secara permanen memodif disk Anda.</warning></para>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:832
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Apply Pending Operations?"
msgstr "Terapkan Operasi Tunda?"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Apply Pending Operations"
msgstr "Terapkan Operasi Tunda"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:835
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Applying operations..."
msgstr "Menerapkan operasi..."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Undoing operation: %1"
msgstr "Mengurungkan operasi: %1"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:876
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to clear the list of pending operations?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar akan membersihkan daftar operasi tunda?"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Clear Pending Operations?"
msgstr "Bersihkan Operasi Tunda?"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:878
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear Pending Operations"
msgstr "Bersihkan Operasi Tunda"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:880
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Clearing the list of pending operations."
msgstr "Membersihkan daftar operasi tunda."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:920
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open input file <filename>%1</filename> for import"
msgstr "Tidak bisa membuka file input <filename>%1</filename> untuk impor"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:920 gui/mainwindow.cpp:930 gui/mainwindow.cpp:938
#: gui/mainwindow.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error Importing Partition Table"
msgstr "Error Mengimpor Tabel Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:938
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open input file <filename>%1</filename> for import: %2"
msgstr "Tidak bisa membuka file input <filename>%1</filename> untuk impor: %2"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "Could not open temporary file <filename>%1</filename> while trying to import from <filename>%2</filename>."
-msgstr "Tidak bisa membuka file temporer <filename>%1</filename> ketika mencoba impor dari <filename>%2</filename>."
+msgid ""
+"Could not open temporary file <filename>%1</filename> while trying to import"
+" from <filename>%2</filename>."
+msgstr ""
+"Tidak bisa membuka file temporer <filename>%1</filename> ketika mencoba impor"
+" dari <filename>%2</filename>."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:974
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The import file <filename>%1</filename> does not contain a valid partition table."
-msgstr "File impor <filename>%1</filename> tidak mengandung sebuah tabel partisi valid."
+msgid ""
+"The import file <filename>%1</filename> does not contain a valid partition"
+" table."
+msgstr ""
+"File impor <filename>%1</filename> tidak mengandung sebuah tabel partisi"
+" valid."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:974 gui/mainwindow.cpp:984 gui/mainwindow.cpp:991
#: gui/mainwindow.cpp:996 gui/mainwindow.cpp:1006 gui/mainwindow.cpp:1019
#: gui/mainwindow.cpp:1024 gui/mainwindow.cpp:1043 gui/mainwindow.cpp:1048
#: gui/mainwindow.cpp:1053 gui/mainwindow.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error While Importing Partition Table"
msgstr "Error Selagi Mengimpor Tabel Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:984
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Found more than one partition table type in import file (line %1)."
-msgstr "Ditemukan lebih dari satu tipe tabel partisi di dalam file impor (baris %1)."
+msgstr ""
+"Ditemukan lebih dari satu tipe tabel partisi di dalam file impor (baris %1)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition table type \"%1\" is unknown (line %2)."
msgstr "Tipe tabel partisi \"%1\" tidak diketahui (baris %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:996
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition table type \"%1\" is not supported for import (line %2)."
msgstr "Tipe tabel partisi \"%1\" tidak didukung untuk impor (baris %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1006
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Found partition but no partition table type (line %1)."
msgstr "Ditemukan partisi tetapi bukan tipe tabel partisi (baris %1)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Partition %1 would be outside the device's boundaries (line %2)."
msgstr "Partisi %1 akan berada di luar batas-batas perangkat (baris %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1024
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition %1 has end before start sector (line %2)."
msgstr "Partisi %1 memiliki akhir sebelum sektor mulai (baris %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Unrecognized partition role \"%1\" for partition %2 (line %3)."
msgstr "Tidak mengenali peran partisi \"%1\" untuk partisi %2 (baris %3)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1048
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
-msgid "No parent partition or partition table found for partition %1 (line %2)."
-msgstr "Tidak ada partisi parent atau ditemukan tabel partisi untuk partisi %1 (baris %2)."
+msgid ""
+"No parent partition or partition table found for partition %1 (line %2)."
+msgstr ""
+"Tidak ada partisi parent atau ditemukan tabel partisi untuk partisi %1 (baris"
+" %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1053
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The partition table type \"%1\" does not support extended partitions, but one was found (line %2)."
-msgstr "Tipe tabel partisi \"%1\" tidak mendukung partisi terbentang, tetapi diemukan sebuah (baris %2)."
+msgid ""
+"The partition table type \"%1\" does not support extended partitions, but one"
+" was found (line %2)."
+msgstr ""
+"Tipe tabel partisi \"%1\" tidak mendukung partisi terbentang, tetapi diemukan"
+" sebuah (baris %2)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Could not create file system \"%1\" for partition %2 (line %3)."
msgstr "Tidak bisa ciptakan sistem file \"%1\" dari partisi %2 (baris %3)."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1071
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not parse line %1 from import file. Ignoring it."
msgstr "Tidak bisa mengurai baris %1 dari file impor. Mengabaikannya."
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error Exporting Partition Table"
msgstr "Error Mengekspor Tabel Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1261 gui/mainwindow.cpp:1266 gui/mainwindow.cpp:1302
#, kde-kuit-format
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1266 gui/mainwindow.cpp:1277
#, kde-kuit-format
msgid ""
"<tr>"
"<td>%1</td>"
"<td>%2</td>"
"<td>%3</td>"
"<td><link>%4</link></td>"
"</tr>"
msgstr ""
"<tr>"
"<td>%1</td>"
"<td>%2</td>"
"<td>%3</td>"
"<td><link>%4</link></td>"
"</tr>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1313
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>No support tools were found for file systems currently present on hard disks in this computer:</para>"
+"<para>No support tools were found for file systems currently present on hard"
+" disks in this computer:</para>"
"<table style='margin-top:12px'>"
"<tr>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Partition</td>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>File System</td>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Support Tools</td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'"
+">Partition</td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>File"
+" System</td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Support"
+" Tools</td>"
"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>URL</td>"
"</tr>"
"%1</table>"
-"<para>As long as the support tools for these file systems are not installed you will not be able to modify them.</para>"
-"<para>You should find packages with these support tools in your distribution's package manager.</para>"
+"<para>As long as the support tools for these file systems are not installed"
+" you will not be able to modify them.</para>"
+"<para>You should find packages with these support tools in your"
+" distribution's package manager.</para>"
msgstr ""
-"<para>Tidak ada alat pendukung yang ditemukan untuk sistem file saat ini yang ada pada hard disk di komputer ini:</para>"
+"<para>Tidak ada alat pendukung yang ditemukan untuk sistem file saat ini yang"
+" ada pada hard disk di komputer ini:</para>"
"<table style='margin-top:12px'>"
"<tr>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Partisi</td>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Sistem File</td>"
-"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Peralatan Pendukung</td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Partisi<"
+"/td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Sistem"
+" File</td>"
+"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>Peralatan"
+" Pendukung</td>"
"<td style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>URL</td>"
"</tr>"
"%1</table>"
-"<para>Selama alat pendukung untuk sistem file ini tidak terinstal, Anda tidak akan bisa mengubahsuainya.</para>"
-"<para> Anda harus menemukan paket dengan alat pendukung ini dalam pengelola paket distribusi Anda.</para>"
+"<para>Selama alat pendukung untuk sistem file ini tidak terinstal, Anda tidak"
+" akan bisa mengubahsuainya.</para>"
+"<para> Anda harus menemukan paket dengan alat pendukung ini dalam pengelola"
+" paket distribusi Anda.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/mainwindow.cpp:1326
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Missing File System Support Packages"
msgstr "Dukungan Paket-paket Sistem File Hilang"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindowBase)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PartitionManagerWidgetBase)
#. +> trunk5
#: gui/mainwindowbase.ui:14 gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:14
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "KDE Partition Manager"
msgstr "Pengelola Partisi KDE"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockDevices)
#. +> trunk5
#: gui/mainwindowbase.ui:23
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockOperations)
#. +> trunk5
#: gui/mainwindowbase.ui:36
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pending Operations"
msgstr "Operasi Tunda"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockLog)
#. +> trunk5
#: gui/mainwindowbase.ui:59
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Log Output"
msgstr "Output Log"
#. +> trunk5
#: gui/newdialog.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create a new partition"
msgstr "Ciptakan sebuah partisi baru"
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:5
#, kde-format
msgctxt "@title:menu turn on and off edit toolbar"
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Edit"
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:11
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Partition Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Partisi"
#. i18n: ectx: ToolBar (deviceToolBar)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:18
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Device Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Perangkat"
#. i18n: ectx: Menu (device)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:30
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. i18n: ectx: Menu (selectedDevice)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:32
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Current Device"
msgstr "Pilih perangkat Saat Ini"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:48
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#. i18n: ectx: Menu (partition)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:55
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
#. i18n: ectx: Menu (panels)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerui.rc:77
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Panels Shown"
msgstr "Tampilan Panel"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:intable Encrypted file systems, e.g. btrfs[Encrypted]"
msgid "%1 [Encrypted]"
msgstr "%1 [Terenkripsi]"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The file system on partition <filename>%1</filename> could not be mounted."
+msgid ""
+"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be mounted."
msgstr "Sistem file pada partisi <filename>%1</filename> tidak bisa di-mount."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Mount File System."
msgstr "Tidak Bisa Kait Sistem File."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The file system on partition <filename>%1</filename> could not be unmounted."
-msgstr "Sistem file pada partisi <filename>%1</filename> tidak bisa dil-unmount."
+msgid ""
+"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be unmounted."
+msgstr ""
+"Sistem file pada partisi <filename>%1</filename> tidak bisa dil-unmount."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Unmount File System."
msgstr "Tidak Bisa Lepaskait Sistem File."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be unlocked."
-msgstr "Sistem file terenkripsi pada partisi <filename>%1</filename> tidak dapat dilepas-kunci."
+msgid ""
+"The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be"
+" unlocked."
+msgstr ""
+"Sistem file terenkripsi pada partisi <filename>%1</filename> tidak dapat"
+" dilepas-kunci."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Unlock Encrypted File System."
msgstr "Tidak Bisa Melepas-kunci Sistem File Terenkripsi."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be locked."
-msgstr "Sistem sistem file terenkripsi pada partisi <filename>%1</filename> tidak bisa dikunci."
+msgid ""
+"The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be"
+" locked."
+msgstr ""
+"Sistem sistem file terenkripsi pada partisi <filename>%1</filename> tidak"
+" bisa dikunci."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Lock Encrypted File System."
msgstr "Tidak Bisa Kunci Sistem File Terenkripsi."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>There is already one primary partition on this device. This is the maximum number its partition table type can handle.</para>"
-"<para>You cannot create, paste or restore a primary partition on it before you delete an existing one.</para>"
+"<para>There is already one primary partition on this device. This is the"
+" maximum number its partition table type can handle.</para>"
+"<para>You cannot create, paste or restore a primary partition on it before"
+" you delete an existing one.</para>"
msgid_plural ""
-"<para>There are already %1 primary partitions on this device. This is the maximum number its partition table type can handle.</para>"
-"<para>You cannot create, paste or restore a primary partition on it before you delete an existing one.</para>"
+"<para>There are already %1 primary partitions on this device. This is the"
+" maximum number its partition table type can handle.</para>"
+"<para>You cannot create, paste or restore a primary partition on it before"
+" you delete an existing one.</para>"
msgstr[0] ""
-"<para>Sudah ada %1 partisi primer pada perangkat ini. Ini adalah jumlah maksimum tipe tabel partisi yang dapat ditangani.</para>"
-"<para>Anda tak bisa ciptakan, tempel atau kembalikan partisi primer sebelum Anda menghapus salah satu yang ada.</para>"
+"<para>Sudah ada %1 partisi primer pada perangkat ini. Ini adalah jumlah"
+" maksimum tipe tabel partisi yang dapat ditangani.</para>"
+"<para>Anda tak bisa ciptakan, tempel atau kembalikan partisi primer sebelum"
+" Anda menghapus salah satu yang ada.</para>"
msgstr[1] ""
-"<para>Sudah ada %1 partisi primer pada perangkat ini. Ini adalah jumlah maksimum tipe tabel partisi yang dapat ditangani.</para>"
-"<para>Anda tak bisa ciptakan, tempel atau kembalikan partisi primer sebelum Anda menghapus salah satu yang ada.</para>"
+"<para>Sudah ada %1 partisi primer pada perangkat ini. Ini adalah jumlah"
+" maksimum tipe tabel partisi yang dapat ditangani.</para>"
+"<para>Anda tak bisa ciptakan, tempel atau kembalikan partisi primer sebelum"
+" Anda menghapus salah satu yang ada.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Too Many Primary Partitions."
msgstr "Terlalu Banyak Partisi Primer."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>The partition <filename>%1</filename> cannot currently be deleted because one or more partitions with higher logical numbers are still mounted.</para>"
-"<para>Please unmount all partitions with higher logical numbers than %2 first.</para>"
+"<para>The partition <filename>%1</filename> cannot currently be deleted"
+" because one or more partitions with higher logical numbers are still"
+" mounted.</para>"
+"<para>Please unmount all partitions with higher logical numbers than %2"
+" first.</para>"
msgstr ""
-"<para>Partisi <filename>%1</filename> saat ini tak bisa dihapus karena satu atau lebih partisi dengan jumlah logikal yang lebih tinggi masih ter-mount.</para>"
-"<para>Silakan lepas kait semua partisi dengan jumlah logical yang lebih tinggi dari %2 dulu.</para>"
+"<para>Partisi <filename>%1</filename> saat ini tak bisa dihapus karena satu"
+" atau lebih partisi dengan jumlah logikal yang lebih tinggi masih ter-mount.<"
+"/para>"
+"<para>Silakan lepas kait semua partisi dengan jumlah logical yang lebih"
+" tinggi dari %2 dulu.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Delete Partition."
msgstr "Tak Bisa Hapus Partisi."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the partition that is currently in the clipboard? It will no longer be available for pasting after it has been deleted."
-msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus partisi yang saat ini di papan-klip? Itu tidak lama tersedia untuk penempelan setelah ia dihapus."
+msgid ""
+"Do you really want to delete the partition that is currently in the"
+" clipboard? It will no longer be available for pasting after it has been"
+" deleted."
+msgstr ""
+"Apakah Anda benar-benar ingin menghapus partisi yang saat ini di papan-klip?"
+" Itu tidak lama tersedia untuk penempelan setelah ia dihapus."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Delete Partition in the Clipboard?"
msgstr "Benar-benar Hapus Partisi di Papan-klip?"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete It"
msgstr "Menghapusnya"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Partition <filename>%1</filename> has the same position and size after resize/move. Ignoring operation."
-msgstr "Partisi <filename>%1</filename> memiliki posisi dan ukuran yang sama setelah ubah-ukuran/geser. Abaikan operasi."
+msgid ""
+"Partition <filename>%1</filename> has the same position and size after"
+" resize/move. Ignoring operation."
+msgstr ""
+"Partisi <filename>%1</filename> memiliki posisi dan ukuran yang sama setelah"
+" ubah-ukuran/geser. Abaikan operasi."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:645
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Partition <filename>%1</filename> has been copied to the clipboard."
msgstr "Partisi <filename>%1</filename> telah disalin ke papan-klip."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Overwriting one partition with another (or with an image file) will destroy all data on this target partition.</para>"
-"<para>If you continue now and apply the resulting operation in the main window, all data currently stored on <filename>%1</filename> will unrecoverably be overwritten.</para>"
-msgstr ""
-"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Menimpa satu partisi dengan yang lain (atau dengan file image) akan menghapus semua data pada partisi sasaran ini.</para>"
-"<para>Jika Anda melanjutkan dan menerapkan operasi yang dihasilkan di dalam window utama, semua data yang tersimpan di dalam <filename>%1</filename> akan ditimpa tidak dapat dipulihkan.</para>"
+"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Overwriting one partition with another (or with an image file) will"
+" destroy all data on this target partition.</para>"
+"<para>If you continue now and apply the resulting operation in the main"
+" window, all data currently stored on <filename>%1</filename> will"
+" unrecoverably be overwritten.</para>"
+msgstr ""
+"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Menimpa satu partisi dengan yang lain (atau dengan file image) akan"
+" menghapus semua data pada partisi sasaran ini.</para>"
+"<para>Jika Anda melanjutkan dan menerapkan operasi yang dihasilkan di dalam"
+" window utama, semua data yang tersimpan di dalam <filename>%1</filename>"
+" akan ditimpa tidak dapat dipulihkan.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Overwrite Existing Partition?"
msgstr "Beneran Menimpa Partisi Yang Ada?"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Overwrite Partition"
msgstr "Timpa Partisi"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>The selected partition is not large enough to hold the source partition or the backup file.</para>"
-"<para>Pick another target or resize this partition so it is as large as the source.</para>"
+"<para>The selected partition is not large enough to hold the source partition"
+" or the backup file.</para>"
+"<para>Pick another target or resize this partition so it is as large as the"
+" source.</para>"
msgstr ""
-"<para>Partisi yang dipilih tidak cukup besar untuk menampung sumber partisi atau file backup.</para>"
-"<para>Cuplik sasaran lain atau mengubah-ukuran partisi ini sehingga sama besar sebagai sumber.</para>"
+"<para>Partisi yang dipilih tidak cukup besar untuk menampung sumber partisi"
+" atau file backup.</para>"
+"<para>Cuplik sasaran lain atau mengubah-ukuran partisi ini sehingga sama"
+" besar sebagai sumber.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Target Not Large Enough"
msgstr "Sasaran Tidak Cukup Besar"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>It is not possible to create the target partition large enough to hold the source.</para>"
-"<para>This may happen if not all partitions on a device are correctly aligned or when copying a primary partition into an extended partition.</para>"
+"<para>It is not possible to create the target partition large enough to hold"
+" the source.</para>"
+"<para>This may happen if not all partitions on a device are correctly aligned"
+" or when copying a primary partition into an extended partition.</para>"
msgstr ""
-"<para>Itu tidak mungkin untuk menciptakan partisi sasaran lebih besar untuk menampung sumber.</para>"
-"<para>Hal ini mungkin terjadi meskipun tidak semua partisi pada perangkat sejajar dengan benar atau ketika menyalin partisi primer ke dalam partisi terbentang.</para>"
+"<para>Itu tidak mungkin untuk menciptakan partisi sasaran lebih besar untuk"
+" menampung sumber.</para>"
+"<para>Hal ini mungkin terjadi meskipun tidak semua partisi pada perangkat"
+" sejajar dengan benar atau ketika menyalin partisi primer ke dalam partisi"
+" terbentang.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:732
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Create Target Partition."
msgstr "Tak Bisa Ciptakan Partisi Sasaran."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The file system in the image file <filename>%1</filename> is too large to be restored to the selected partition."
-msgstr "Sistem file dalam file image <filename>%1</filename> terlalu besar untuk dikembalikan ke partisi terpilih."
+msgid ""
+"The file system in the image file <filename>%1</filename> is too large to be"
+" restored to the selected partition."
+msgstr ""
+"Sistem file dalam file image <filename>%1</filename> terlalu besar untuk"
+" dikembalikan ke partisi terpilih."
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Not Enough Space to Restore File System."
msgstr "Tidak Cukup Ruang untuk Kembalikan Sistem File."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:75
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:80
#, kde-format
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Kait"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:85
#, kde-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:90
#, kde-format
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgid "Partition Label"
msgstr "Label Partisi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:100
#, kde-format
msgid "Partition UUID"
msgstr "UUID Partisi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:105
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:110
#, kde-format
msgid "Used"
msgstr "Digunakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:115
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:120
#, kde-format
msgid "First Sector"
msgstr "Sektor Pertama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:125
#, kde-format
msgid "Last Sector"
msgstr "Sektor Terakhir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:130
#, kde-format
msgid "Number of Sectors"
msgstr "Jumlah Sektor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
#. +> trunk5
#: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:135
#, kde-format
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Partition properties: <filename>%1</filename>"
msgstr "Properti partisi: <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item mountpoint"
msgid "(none found)"
msgstr "(ditemukan nihil)"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition state"
msgid "idle"
msgstr "idle"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition state"
msgid "At least one logical partition is mounted."
msgstr "Setidaknya satu partisi logical di-mount."
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition state"
msgid "mounted on <filename>%1</filename>"
msgstr "ter-kaitpada <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label partition state"
msgid "mounted"
msgstr "ter-mount"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:133 gui/partpropsdialog.cpp:136
#: gui/partpropsdialog.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item uuid"
msgid "(none)"
msgstr "(nihil)"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:350
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Changing the file system on a partition already on disk will erase all its contents. If you continue now and apply the resulting operation in the main window, all data on <filename>%1</filename> will unrecoverably be lost.</para>"
+"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Changing the file system on a partition already on disk will erase all"
+" its contents. If you continue now and apply the resulting operation in the"
+" main window, all data on <filename>%1</filename> will unrecoverably be"
+" lost.</para>"
msgstr ""
-"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Mengubah sistem file pada partisi sebelumnya pada disk akan menyetip semua isinya. Jika Anda lanjutkan sekarang dan menerapkan operasi yang dihasilkan di window utama, semua data pada <filename>%1</filename> akan hilang tidak dapat dipulihkan.</para>"
+"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Mengubah sistem file pada partisi sebelumnya pada disk akan menyetip"
+" semua isinya. Jika Anda lanjutkan sekarang dan menerapkan operasi yang"
+" dihasilkan di window utama, semua data pada <filename>%1</filename> akan"
+" hilang tidak dapat dipulihkan.</para>"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Recreate <filename>%1</filename> with File System %2?"
-msgstr "Benar-benar Ciptakan Ulang <filename>%1</filename> dengan Sistem File %2?"
+msgstr ""
+"Benar-benar Ciptakan Ulang <filename>%1</filename> dengan Sistem File %2?"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change the File System"
msgstr "Ubah Sistem File"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Do Not Change the File System"
msgstr "Jangan Ubah Sistem File"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Recreating a file system will erase all its contents. If you continue now and apply the resulting operation in the main window, all data on <filesystem>%1</filesystem> will unrecoverably be lost.</para>"
+"<para><warning>You are about to lose all data on partition <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Recreating a file system will erase all its contents. If you continue"
+" now and apply the resulting operation in the main window, all data on <"
+"filesystem>%1</filesystem> will unrecoverably be lost.</para>"
msgstr ""
-"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1</filename>.</warning></para>"
-"<para>Menciptakan ulang sistem file akan menyetip semua isinya. Jika Anda lanjutkan sekarang dan menerapkan operasi yang dihasilkan di window utama, semua data pada <filename>%1</filename> akan hilang tidak dapat dipulihkan.</para>"
+"<para><warning>Anda akan kehilangan semua data pada partisi <filename>%1<"
+"/filename>.</warning></para>"
+"<para>Menciptakan ulang sistem file akan menyetip semua isinya. Jika Anda"
+" lanjutkan sekarang dan menerapkan operasi yang dihasilkan di window utama,"
+" semua data pada <filename>%1</filename> akan hilang tidak dapat dipulihkan.<"
+"/para>"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Recreate File System on <filename>%1</filename>?"
msgstr "Benar-benar Ciptakan Ulang Sistem File pada <filename>%1</filename>?"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Recreate the File System"
msgstr "Ciptakan Ulang Sistem File"
#. +> trunk5
#: gui/partpropsdialog.cpp:377
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Do Not Recreate the File System"
msgstr "Jangan Ciptakan Ulang Sistem File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:33
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "File syste&m:"
msgstr "Sistem &file:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:49 gui/sizedialogwidgetbase.ui:144
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This file system does not support setting a label."
msgstr "Sistem file ini tidak didukung pengesetan label."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CheckRecreate)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:62
#, kde-format
-msgid "This will reformat the filesystem, losing all contents, but keeping the same filesystem type."
-msgstr "Ini akan memformat ulang filesystem, kehilangan semua konten, namun tetap menjaga tipe filesystem yang sama."
+msgid ""
+"This will reformat the filesystem, losing all contents, but keeping the same"
+" filesystem type."
+msgstr ""
+"Ini akan memformat ulang filesystem, kehilangan semua konten, namun tetap"
+" menjaga tipe filesystem yang sama."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckRecreate)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:65
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Recreate existing file system"
msgstr "Ciptakan ulang sistem file yang ada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextMountPoint)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Mount point:"
msgstr "Titik mount:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextRole)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:112
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipe partisi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:122
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextStatus)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:142
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextUuid)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:159
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextCapacity)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:189
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextAvailable)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:212
#, kde-format
msgctxt "@label partition capacity available"
msgid "Available:"
msgstr "Tersedia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextUsed)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:229
#, kde-format
msgctxt "@label partition capacity used"
msgid "Used:"
msgstr "Digunakan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextFirstSector)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:253
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "First sector:"
msgstr "Sektor pertama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLastSector)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:270
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Last sector:"
msgstr "Sektor terakhir:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNumSectors)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:287
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Number of sectors:"
msgstr "Jumlah sektor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextFlags)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:311
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "&Flags:"
msgstr "&Flag:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPartitionLabel)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:356
#, kde-format
msgid "Partition Label:"
msgstr "Label Partisi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPartitionUuid)
#. +> trunk5
#: gui/partpropswidgetbase.ui:366
#, kde-format
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID Partisi:"
#. +> trunk5
#: gui/parttablewidget.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Please select a device."
msgstr "Silakan pilih sebuah perangkat"
#. +> trunk5
#: gui/parttablewidget.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "No valid partition table was found on this device."
msgstr "Tidak ada tabel partisi valid yang ditemukan pada perangkat ini."
#. +> trunk5
#: gui/resizedialog.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Resize/move partition: <filename>%1</filename>"
msgstr "Ubah-ukuran/geser partisi: <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/resizedialog.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "%2 is either empty or says Invalid passphrase."
msgid "%2Enter passphrase for %1:"
msgstr "%2Masukkan sandi frasa untuk %1:"
#. +> trunk5
#: gui/resizedialog.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "Part of %2Enter passphrase for %1:"
msgid "Invalid passphrase. "
msgstr "Sandi frasa tidak absah."
#. +> trunk5
#: gui/resizevolumegroupdialog.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Resize Volume Group"
msgstr "Ubah-ukuran Grup Volume"
#. +> trunk5
#: gui/scanprogressdialog.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Scanning devices..."
msgstr "Memindai perangkat..."
#. +> trunk5
#: gui/scanprogressdialog.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "Scanning..."
msgstr "Memindai..."
#. +> trunk5
#: gui/scanprogressdialog.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid "Scanning device: <filename>%1</filename>"
msgstr "Memindai perangkat: <filename>%1</filename>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: gui/sizedetailswidgetbase.ui:62
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "First sector:"
msgstr "Sektor pertama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5
#: gui/sizedetailswidgetbase.ui:97
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Last sector:"
msgstr "Sektor terakhir:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckAlign)
#. +> trunk5
#: gui/sizedetailswidgetbase.ui:120
#, kde-format
msgid "Align partition"
msgstr "Jajarkan partisi"
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogbase.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button advanced settings button"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogbase.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Advanced"
msgstr "&Tingkatlanjut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFreeBefore)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:23
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "F&ree space before:"
msgstr "R&uang bebas sebelum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:68
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "File system:"
msgstr "Sistem file:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CheckBoxEncrypt)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:81
#, kde-format
-msgid "Set up encryption for this filesystem with LUKS. You will be asked to provide a passphrase."
-msgstr "Set enkripsi untuk filesystem ini dengan LUKS. Anda akan ditanya untuk menyediakan sebuah frasa sandi."
+msgid ""
+"Set up encryption for this filesystem with LUKS. You will be asked to provide"
+" a passphrase."
+msgstr ""
+"Set enkripsi untuk filesystem ini dengan LUKS. Anda akan ditanya untuk"
+" menyediakan sebuah frasa sandi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckBoxEncrypt)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:84
#, kde-format
msgid "Encrypt with LUKS"
msgstr "Enkripsi dengan LUKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:97
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ukuran maksimum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioPrimary)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:116
#, kde-format
msgid "Primar&y"
msgstr "Prime&r"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioExtended)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:123
#, kde-format
msgid "E&xtended"
msgstr "E&xtended"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioLogical)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:130
#, kde-format
msgid "&Logical"
msgstr "&Logical"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelRole)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:185
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Partition &type:"
msgstr "Tipe &partisi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:198
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:217
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Minimum size:"
msgstr "Ukuran minimum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:249
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Si&ze:"
msgstr "Uku&ran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFreeAfter)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:268
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Free space after:"
msgstr "Ruang bebas sesudah:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLVName)
#. +> trunk5
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:317
#, kde-format
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volume Logical:"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "SMART Properties: <filename>%1</filename>"
msgstr "Properti SMART: <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save SMART Report"
msgstr "Simpan Laporan SMART"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:105 gui/smartdialog.cpp:162
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@label SMART number of bad sectors"
msgid "none"
msgstr "nihil"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:124 gui/smartdialog.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Pre-Failure"
msgstr "Sebelum Kegagalan"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:124 gui/smartdialog.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Old-Age"
msgstr "Umur Tua"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:125 gui/smartdialog.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:125 gui/smartdialog.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartModelName)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:164 gui/smartdialogwidgetbase.ui:63
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartSerialNumber)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:165 gui/smartdialogwidgetbase.ui:92
#, kde-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Nomor serial:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartFirmware)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:166 gui/smartdialogwidgetbase.ui:121
#, kde-format
msgid "Firmware revision:"
msgstr "Revisi firmware:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartTemperature)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:167 gui/smartdialogwidgetbase.ui:150
#, kde-format
msgid "Temperature:"
msgstr "Suhu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartBadSectors)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:168 gui/smartdialogwidgetbase.ui:179
#, kde-format
msgid "Bad sectors:"
msgstr "Sektor buruk:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartPoweredOn)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:169 gui/smartdialogwidgetbase.ui:208
#, kde-format
msgid "Powered on for:"
msgstr "Terdaya selama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartPowerCycles)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:170 gui/smartdialogwidgetbase.ui:237
#, kde-format
msgid "Power cycles:"
msgstr "Siklus daya:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartSelfTests)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:171 gui/smartdialogwidgetbase.ui:407
#, kde-format
msgid "Self tests:"
msgstr "Uji sendiri:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartOverallAssessment)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:172 gui/smartdialogwidgetbase.ui:378
#, kde-format
msgid "Overall assessment:"
msgstr "Penilaian keseluruhan:"
#. +> trunk5
#: gui/smartdialog.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Could Not Save SMART Report."
msgstr "Tidak Bisa Simpan Laporan SMART."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:289
#, kde-format
msgid "Id"
msgstr "Id"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:294
#, kde-format
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:299
#, kde-format
msgid "Failure Type"
msgstr "Tipe Kegagalan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:304
#, kde-format
msgid "Update Type"
msgstr "Tipe Pembaruan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:309
#, kde-format
msgid "Worst"
msgstr "Terburuk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:314
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "Saat Ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:319
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "Ambang Batas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:324
#, kde-format
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:329
#, kde-format
msgid "Assessment"
msgstr "Penilaian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeSmartAttributes)
#. +> trunk5
#: gui/smartdialogwidgetbase.ui:334
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5
#: gui/treelog.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not create temporary output file to save <filename>%1</filename>."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan file output temporer untuk simpan <filename>%1</filename>."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menciptakan file output temporer untuk simpan <filename>%1<"
+"/filename>."
#. +> trunk5
#: gui/treelog.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error Saving Log File"
msgstr "Error Menyimpan File Log"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
#. +> trunk5
#: gui/treelogbase.ui:54
#, kde-format
-msgctxt "@title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short."
+msgctxt ""
+"@title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short."
msgid "Sev."
msgstr "Keb."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
#. +> trunk5
#: gui/treelogbase.ui:57
#, kde-format
msgid "Severity"
msgstr "Kebengisan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
#. +> trunk5
#: gui/treelogbase.ui:62
#, kde-format
msgctxt "@title:column a time stamp of a log entry"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
#. +> trunk5
#: gui/treelogbase.ui:67
#, kde-format
msgctxt "@title:column the text message of a log entry"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextVGName)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:30
#, kde-format
msgid "Volume Group Name: "
msgstr "Nama Grup Volume: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPESize)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:43
#, kde-format
msgid "Physical Extent Size: "
msgstr "Ukuran Fisik Exten: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalSectors)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalLV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalUsedSize)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:56 gui/volumegroupwidgetbase.ui:116
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:162 gui/volumegroupwidgetbase.ui:172
#, kde-format
msgid "---"
msgstr "---"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinPESize)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:75
#, kde-format
msgid " MiB"
msgstr " MiB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalLV)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:103
#, kde-format
msgid "Total LV: "
msgstr "Total LV: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextVolumeType)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:126
#, kde-format
msgid "Volume Group Type: "
msgstr "Tipe Grup Volume: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalSize)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:136
#, kde-format
msgid "Total Size: "
msgstr "Total Ukuran: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalSectors)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:149
#, kde-format
msgid "Total Sectors: "
msgstr "Total Sektor: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalUsedSize)
#. +> trunk5
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:182
#, kde-format
msgid "Used Size: "
msgstr "Ukuran Terpakai: "
#. +> trunk5
#: main.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "<application>KDE Partition Manager</application>"
msgstr "<application>Pengelola Partisi KDE</application>"
#. +> trunk5
#: main.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "Manage your disks, partitions and file systems"
msgstr "Kelola disk, partisi dan sistem file Anda"
#. +> trunk5
#: main.cpp:50
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid ""
#| "© 2008-2013 Volker Lanz\n"
#| "© 2012-2018 Andrius Štikonas"
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"© 2008-2013 Volker Lanz\n"
"© 2012-2019 Andrius Štikonas"
msgstr ""
"© 2008-2013 Volker Lanz\n"
"© 2012-2018 Andrius Štikonas"
#. +> trunk5
#: main.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Volker Lanz"
msgstr "Volker Lanz"
#. +> trunk5
#: main.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Former maintainer"
msgstr "Pemelihara yang dahulu"
#. +> trunk5
#: main.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Andrius Štikonas"
msgstr "Andrius Štikonas"
#. +> trunk5
#: main.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5
#: main.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Teo Mrnjavac"
msgstr "Teo Mrnjavac"
#. +> trunk5
#: main.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Former Calamares maintainer"
msgstr "Mantan pemelihara Calamares"
#. +> trunk5
#: main.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Chantara Tith"
msgstr "Chantara Tith"
#. +> trunk5
#: main.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "LVM support"
msgstr "LVM support"
#. +> trunk5
#: main.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Pali Rohár"
msgstr "Pali Rohár"
#. +> trunk5
#: main.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "UDF support"
msgstr "Dukungan UDF"
#. +> trunk5
#: main.cpp:61
#, kde-format
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
#. +> trunk5
#: main.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Partition Widget Design"
msgstr "Disain Widget Partisi"
#. i18n: ectx: label, entry (firstRun), group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:38
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Is this the first time KDE Partition Manager is being run?"
msgstr "Ini adalah pertama kali Pengelola Partisi KDE dijalankan?"
#. i18n: ectx: label, entry (minLogLevel), group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:42
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hide log messages below"
msgstr "Sembunyikan pesan log di bawah"
#. i18n: ectx: label, entry (sectorAlignment), group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:46
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Partition sector alignment"
msgstr "Kesejajaran sektor partisi"
#. i18n: ectx: label, entry (useCylinderAlignment), group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:50
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Use cylinder based alignment (Windows XP compatible)"
msgstr "Gunakan kesejajaran berdasarkan silinder (kompatibel Windows XP)"
#. i18n: ectx: label, entry (alignDefault), group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:54
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Align partitions per default"
msgstr "Jajarkan partisi tiap baku"
#. i18n: ectx: label, entry, group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:58
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "File system colors"
msgstr "Warna sistem file"
#. i18n: ectx: label, entry, group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:134
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show the application's menu bar"
msgstr "Tampilkan menubar suatu aplikasi "
#. i18n: ectx: label, entry, group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:138
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Backend plugin"
msgstr "Plugin backend"
#. i18n: ectx: label, entry, group (KDE Partition Manager)
#. +> trunk5
#: partitionmanager.kcfg:144
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Preferred unit:"
msgstr "Unit yang disukai:"
#. +> trunk5
#: util/guihelpers.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The configured backend plugin \"%1\" could not be loaded.</para>"
"<para>Loading the default backend plugin \"%2\" instead.</para>"
msgstr ""
"<para>Plugin backend \"%1\" terkonfigurasi tidak bisa dimuat.</para>"
"<para>Memuat plugin backend \"%2\" baku sebagai gantinya.</para>"
#. +> trunk5
#: util/guihelpers.cpp:64 util/guihelpers.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error: Could Not Load Backend Plugin"
msgstr "Error: Tidak Bisa Muat Plugin Backend"
#. +> trunk5
#: util/guihelpers.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>Neither the configured (\"%1\") nor the default (\"%2\") backend plugin could be loaded.</para>"
+"<para>Neither the configured (\"%1\") nor the default (\"%2\") backend plugin"
+" could be loaded.</para>"
"<para>Please check your installation.</para>"
msgstr ""
-"<para>Kedua-duanya tidak dikonfigurasi (\"%1\") juga tidak baku (\"%2\") plugin backend bisa dimuat.</para>"
+"<para>Kedua-duanya tidak dikonfigurasi (\"%1\") juga tidak baku (\"%2\")"
+" plugin backend bisa dimuat.</para>"
"<para>Silakan periksa penginstalanmu.</para>"
#. +> trunk5
#: util/guihelpers.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Perizinan"
#~ msgid "Allow applying operations without administrator privileges"
#~ msgstr "Bolehkan penerapan operasi tanpa hak pengurus"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "1 Sector"
#~ msgid_plural "%1 Sectors"
#~ msgstr[0] "%1 Sektor"
#~ msgstr[1] "%1 Sektor"
#~ msgid "Cylinders/Heads/Sectors:"
#~ msgstr "Silinder/Kepala/Sektor:"
#~ msgid "Cylinder size:"
#~ msgstr "Ukuran silinder:"
#~ msgctxt "@info:shell"
#~ msgid "Do not try to gain super user privileges"
#~ msgstr "Jangan mencoba untuk mencapai hak pengguna hebat (super user)"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Allow applying operations without administrator privileges"
#~ msgstr "Biarkan menerapkan operasi tanpa hak pengurus"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "<para><warning>You do not have administrative privileges.</warning></para>"
#~ "<para>It is possible to run <application>%1</application> without these privileges. You will, however, <emphasis>not</emphasis> be allowed to apply operations.</para>"
#~ "<para>Do you want to continue running <application>%1</application>?</para>"
#~ "<para><note>If administrator login is disabled and your password is not accepted, then check <command>kdesu</command> <link url='https://wiki.archlinux.org/index.php/sudo#kdesu'>configuration</link>.</note></para>"
#~ msgstr ""
#~ "<para><warning>Anda tidak memiliki hak administratif.</warning></para>"
#~ "<para>Hal ini mungkin untuk menjalankan <application>%1</application> tanpa hak ini. Anda bisa, bagaimanapun, <emphasis>tidak</emphasis> diizinkan untuk menerapkan operasi.</para>"
#~ "<para>Apakah Anda ingin terus menjalankan <application>%1</application>?</para>"
#~ "<para><note>Jika login pengurus dinonaktifkan dan sandi Anda tidak disetujui, kemudian periksalah <link url='https://wiki.archlinux.org/index.php/sudo#kdesu'>konfigurasi</link> <command>kdesu</command>.</note></para>"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "No administrative privileges"
#~ msgstr "Tiada hak kepengurusan"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Run without administrative privileges"
#~ msgstr "Jalankan tanpa hak pengurus"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/libkasten.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/libkasten.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/libkasten.po (revision 1545805)
@@ -1,535 +1,559 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015.
# wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>, 2015.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:49+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@tooltip the document is modified"
msgid "Modified."
msgstr "Termodifikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@tooltip the document is not modified"
msgid "Not modified."
msgstr "Tidak termodifikasi."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check the document is read-write"
msgid "Read-write"
msgstr "Baca-tulis"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check the document is read-only"
msgid "Read-only"
msgstr "Hanya-baca"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check set the document to read-only"
msgid "Set Read-only"
msgstr "Tetapkan Hanya-baca"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@option:check set the document to read-write"
msgid "Set Read-write"
msgstr "Tetapkan Baca-tulis"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46
#: controllers/document/terminal/terminaltoolviewfactory.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@title:column Id of the version"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@title:column description of the change"
msgid "Changes"
msgstr "Perubahan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Id of the version"
msgstr "Id dari versi"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Description of what changed"
msgstr "Deksripsi tentang apa yang diubah"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:40
#: controllers/document/versionview/versionviewtoolviewfactory.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Versions"
msgstr "Versi"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:54
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Close All"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close All"
msgstr "Tutup Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:61
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Close All Other"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close All Other"
msgstr "Tutup Semua yg Lain"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources"
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:68
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu create a new empty document"
#| msgid "Empty"
msgctxt "@item:inmenu create a new empty document"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:79
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard"
#| msgid "From Clipboard"
msgctxt "@item:inmenu create a new document from data in the clipboard"
msgid "From Clipboard"
msgstr "Dari Papan-klip"
#. i18nc("@title:column Id of the version", "Id") :
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@title:column description of the change"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. i18nc("@info:tooltip","Id of the version") :
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Title of the document"
msgstr "Judul dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstoolviewfactory.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:47
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertoolviewfactory.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem file"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Folder of Current Document"
msgstr "Folder dari dokumen saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy As"
msgstr "Salin Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@item There are no encoders."
msgid "Not available."
msgstr "Tidak tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Copy As"
msgstr "Salin Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:75
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Salin ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Copy the selected data to the clipboard."
msgstr "Salin data yang dipilih ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered above."
-msgstr "Jika kamu menekan tombol <interface>Salin ke papan-klip</interface> , data yang dipilih akan disalin ke papan-klip dengan pengesetan yang kamu masukan di atas."
+msgid ""
+"If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the"
+" selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered"
+" above."
+msgstr ""
+"Jika kamu menekan tombol <interface>Salin ke papan-klip</interface> , data"
+" yang dipilih akan disalin ke papan-klip dengan pengesetan yang kamu masukan"
+" di atas."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@item There are no exporters."
msgid "Not available."
msgstr "Tidak tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:53
#: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Export to File..."
msgstr "&Ekspor ke File..."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export the selected data to a file."
msgstr "Ekspor data terpilih ke sebuah file."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected data will be copied to a file with the settings you entered above."
-msgstr "Jika kamu menekan tombol <interface>Ekspor ke file </interface> , data yang dipilih akan disalin ke sebuah file dengan pengesetan yang kamu masukan di atas."
+msgid ""
+"If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected"
+" data will be copied to a file with the settings you entered above."
+msgstr ""
+"Jika kamu menekan tombol <interface>Ekspor ke file </interface> , data yang"
+" dipilih akan disalin ke sebuah file dengan pengesetan yang kamu masukan di"
+" atas."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item There are no generators."
msgid "Not available."
msgstr "Tidak tersedia."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Insert"
msgstr "&Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert the generated data into the document."
msgstr "Sisipkan data yang dihasilkan ke dalam dokumen."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be generated with the settings you entered above and inserted into the document at the cursor position."
-msgstr "Jika kamu menekan tombol <interface>Sisipkan</interface> , data akan dihasilkan dengan pengesetan yang kamu masukan di atas dan disisipkan ke dalam dokumen pada posisi kursor."
+msgid ""
+"If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be"
+" generated with the settings you entered above and inserted into the document"
+" at the cursor position."
+msgstr ""
+"Jika kamu menekan tombol <interface>Sisipkan</interface> , data akan"
+" dihasilkan dengan pengesetan yang kamu masukan di atas dan disisipkan ke"
+" dalam dokumen pada posisi kursor."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:48
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Muat-ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:56
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Split Vertically"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Split Vertically"
msgstr "Pisahkan Secara Tegak"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:64
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Split Horizontal"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Pisahkan Secara Mendatar"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:72
#, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Close View Area"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close View Area"
msgstr "Tutup Area Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@item There are no windows."
msgid "None."
msgstr "Nihil."
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Undo"
msgstr "Urungkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Redo"
msgstr "Lanjurkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@action Undo: [change]"
msgid "Undo: %1"
msgstr "Urungkan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action Redo: [change]"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Lanjurkan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:50
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "zoom-factor (percentage)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72
#, kde-format
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Paskan Lebar"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:74
#, kde-format
msgid "&Fit to Height"
msgstr "&Paskan Tinggi"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:76
#, kde-format
msgid "&Fit to Size"
msgstr "&Paskan Ukuran"
#. +> trunk5 stable5
#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
#. +> trunk5 stable5
#: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Export"
msgstr "&Ekspor"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/createdialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Create"
msgstr "Ciptakan"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/createdialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action:button create the new document"
msgid "&Create"
msgstr "&Ciptakan"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/createdialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a new document with the generated data."
msgstr "Ciptakan dokumen baru dengan data yang dihasilkan"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/createdialog.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be generated with the settings you entered above and inserted in a new document."
-msgstr "Jika kamu menekan tombol <interface>Ciptakan</interface> , data akan dihasilkan dengan pengesetan yang kamu masukkan di atas dan disisipkan ke dalam dokumen baru."
+msgid ""
+"If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be"
+" generated with the settings you entered above and inserted in a new document."
+msgstr ""
+"Jika kamu menekan tombol <interface>Ciptakan</interface> , data akan"
+" dihasilkan dengan pengesetan yang kamu masukkan di atas dan disisipkan ke"
+" dalam dokumen baru."
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/dialoghandler.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"There is already a file at<nl/>"
"<filename>%1</filename>.<nl/>"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Sudah ada file pada<nl/>"
"<filename>%1</filename>.<nl/>"
"Timpa?"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/dialoghandler.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
msgid ""
-"There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be lost if you reload the document.<nl/>"
+"There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be lost"
+" if you reload the document.<nl/>"
"Do you want to discard them?"
msgstr ""
-"Ada modifikasi yang belum disimpan ke <filename>%1</filename>. Mereka akan hilang jika kamu muat ulang dokumen.<nl/>"
+"Ada modifikasi yang belum disimpan ke <filename>%1</filename>. Mereka akan"
+" hilang jika kamu muat ulang dokumen.<nl/>"
"Apakah kamu ingin membuangnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/dialoghandler.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
msgid ""
"<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"<filename>%1</filename> telah dimodifikasi.<nl/>"
"Apakah kamu ingin menyimpan perubahan atau membuangnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: gui/system/dialoghandler.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
msgid ""
"<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>"
"Do you want to discard your changes?"
msgstr ""
"<filename>%1</filename> telah dimodifikasi.<nl/>"
"Apakah kamu ingin membuang perubahanmu?"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetacore.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetacore.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetacore.po (revision 1545805)
@@ -1,45 +1,47 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
#
+# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:18+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#: piecetable/insertpiecetablechange.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
#. +> trunk5 stable5
#: piecetable/removepiecetablechange.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. +> trunk5 stable5
#: piecetable/replacepiecetablechange.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. +> trunk5 stable5
#: piecetable/swaprangespiecetablechange.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Swap Ranges"
msgstr "Jangkauan Swap"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetagui.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetagui.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/liboktetagui.po (revision 1545805)
@@ -1,77 +1,78 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014
-# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
-# wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>, 2015
#
# Translators:
+# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014.
+# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015.
+# wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>, 2015.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/kde/kf5-messages/language/id/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#: controller/clipboardcontroller.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/clipboardcontroller.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/clipboardcontroller.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Paste"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/keynavigator.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/undoredocontroller.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Undo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/undoredocontroller.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&do"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: controller/valueeditor.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5 stable5
#: controller/valueeditor.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "name of the change"
msgid "Replace"
msgstr "Gantikan"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.curconvd.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.curconvd.appdata.po (nonexistent)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-utils/org.kde.curconvd.appdata.po (revision 1545805)
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-27 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:34+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+
+#. (itstool) path: component/name
+#. +> trunk5
+#: org.kde.curconvd.appdata.xml:6
+msgid "curconvd"
+msgstr "curconvd"
+
+#. (itstool) path: component/summary
+#. +> trunk5
+#: org.kde.curconvd.appdata.xml:7
+msgid "Currency conversion service"
+msgstr "Layanan pengkonversian mata-uang"
+
+#. (itstool) path: description/p
+#. +> trunk5
+#: org.kde.curconvd.appdata.xml:9
+msgid "curconvd is a D-Bus service for converting between currencies."
+msgstr "curconvd adalah sebuah layanan D-Bus untuk mengkonversi antar-mata-uang"
+
+#. (itstool) path: component/developer_name
+#. +> trunk5
+#: org.kde.curconvd.appdata.xml:27
+msgid "The KDE Community"
+msgstr "Komunitas KDE"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kdelibs4support.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kdelibs4support.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kdelibs4support.po (revision 1545805)
@@ -1,15557 +1,15756 @@
# Indonesian translations for kdelibs4 package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:27+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AliceBlue"
msgstr "BiruAlice"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AntiqueWhite"
msgstr "PutihAntique"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AntiqueWhite1"
msgstr "PutihAntique1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AntiqueWhite2"
msgstr "PutihAntique2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AntiqueWhite3"
msgstr "PutihAntique3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "AntiqueWhite4"
msgstr "PutihAntique4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "BlanchedAlmond"
msgstr "AlmondPucat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "BlueViolet"
msgstr "VioletBiru"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CadetBlue"
msgstr "BiruCadet"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CadetBlue1"
msgstr "BiruCadet1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CadetBlue2"
msgstr "BiruCadet2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CadetBlue3"
msgstr "BiruCadet3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CadetBlue4"
msgstr "BiruCadet4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "CornflowerBlue"
msgstr "BiruCornflower"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkBlue"
msgstr "BiruGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkCyan"
msgstr "SianGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGoldenrod"
msgstr "GoldenrodGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGoldenrod1"
msgstr "GoldenrodGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGoldenrod2"
msgstr "GoldenrodGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGoldenrod3"
msgstr "GoldenrodGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGoldenrod4"
msgstr "GoldenrodGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGray"
msgstr "AbuGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGreen"
msgstr "HijauGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkGrey"
msgstr "KelabuGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkKhaki"
msgstr "KhakiGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkMagenta"
msgstr "MagentaGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOliveGreen"
msgstr "HijauOliveGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOliveGreen1"
msgstr "HijauOliveGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOliveGreen2"
msgstr "HijauOliveGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOliveGreen3"
msgstr "HijauOliveGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOliveGreen4"
msgstr "HijauOliveGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrange"
msgstr "JinggaGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrange1"
msgstr "JinggaGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrange2"
msgstr "JinggaGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrange3"
msgstr "JinggaGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrange4"
msgstr "JinggaGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrchid"
msgstr "AnggrekGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrchid1"
msgstr "AnggrekGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrchid2"
msgstr "AnggrekGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrchid3"
msgstr "AnggrekGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkOrchid4"
msgstr "AnggrekGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkRed"
msgstr "MerahGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSalmon"
msgstr "SalmonGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSeaGreen"
msgstr "HijauLautGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSeaGreen1"
msgstr "HijauLautGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSeaGreen2"
msgstr "HijauLautGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSeaGreen3"
msgstr "HijauLautGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSeaGreen4"
msgstr "HijauLautGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateBlue"
msgstr "BiruSabakGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGray"
msgstr "AbuSabakGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGray1"
msgstr "AbuSabakGelap1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGray2"
msgstr "AbuSabakGelap2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGray3"
msgstr "AbuSabakGelap3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGray4"
msgstr "AbuSabakGelap4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkSlateGrey"
msgstr "KelabuSabakGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkTurquoise"
msgstr "PirusGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DarkViolet"
msgstr "VioletGelap"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepPink"
msgstr "JambonMenor"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepPink1"
msgstr "JambonMenor1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepPink2"
msgstr "JambonMenor2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepPink3"
msgstr "JambonMenor3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepPink4"
msgstr "JambonMenor4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepSkyBlue"
msgstr "BiruLangitMenor"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepSkyBlue1"
msgstr "BiruLangitMenor1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepSkyBlue2"
msgstr "BiruLangitMenor2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepSkyBlue3"
msgstr "BiruLangitMenor3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DeepSkyBlue4"
msgstr "BiruLangitMenor4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DimGray"
msgstr "AbuRedup"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DimGrey"
msgstr "KelabuRedup"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DodgerBlue"
msgstr "BiruDodger"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DodgerBlue1"
msgstr "BiruDodger1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DodgerBlue2"
msgstr "BiruDodger2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DodgerBlue3"
msgstr "BiruDodger3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "DodgerBlue4"
msgstr "BiruDodger4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "FloralWhite"
msgstr "PutihBunga"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ForestGreen"
msgstr "HijauHutan"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "GhostWhite"
msgstr "PutihRemang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "GreenYellow"
msgstr "KuningKehijauan"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "HotPink"
msgstr "JambonPanas"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "HotPink1"
msgstr "JambonPanas1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "HotPink2"
msgstr "JambonPanas2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "HotPink3"
msgstr "JambonPanas3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "HotPink4"
msgstr "JambonPanas4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "IndianRed"
msgstr "MerahIndian"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "IndianRed1"
msgstr "MerahIndian1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "IndianRed2"
msgstr "MerahIndian2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "IndianRed3"
msgstr "MerahIndian3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "IndianRed4"
msgstr "MerahIndian4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LavenderBlush"
msgstr "SipuLavender"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LavenderBlush1"
msgstr "SipuLavender1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LavenderBlush2"
msgstr "SipuLavender2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LavenderBlush3"
msgstr "SipuLavender3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LavenderBlush4"
msgstr "SipuLavender4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LawnGreen"
msgstr "HijauRumput"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LemonChiffon"
msgstr "SifonLemon"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LemonChiffon1"
msgstr "SifonLemon1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LemonChiffon2"
msgstr "SifonLemon2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LemonChiffon3"
msgstr "SifonLemon3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LemonChiffon4"
msgstr "SifonLemon4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightBlue"
msgstr "BiruTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightBlue1"
msgstr "BiruTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightBlue2"
msgstr "BiruTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightBlue3"
msgstr "BiruTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightBlue4"
msgstr "BiruTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCoral"
msgstr "KarangTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCyan"
msgstr "SianTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCyan1"
msgstr "SianTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCyan2"
msgstr "SianTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCyan3"
msgstr "SianTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightCyan4"
msgstr "SianTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrod"
msgstr "GoldenrodTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrod1"
msgstr "GoldenrodTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrod2"
msgstr "GoldenrodTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrod3"
msgstr "GoldenrodTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrod4"
msgstr "GoldenrodTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGoldenrodYellow"
msgstr "KuningGoldenrodTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGray"
msgstr "AbuTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGreen"
msgstr "HijauTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightGrey"
msgstr "KelabuTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightPink"
msgstr "JambonTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightPink1"
msgstr "JambonTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightPink2"
msgstr "JambonTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightPink3"
msgstr "JambonTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightPink4"
msgstr "JambonTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSalmon"
msgstr "SalmonTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSalmon1"
msgstr "SalmonTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSalmon2"
msgstr "SalmonTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSalmon3"
msgstr "SalmonTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSalmon4"
msgstr "SalmonTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSeaGreen"
msgstr "HijauLautTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSkyBlue"
msgstr "BiruLangitTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSkyBlue1"
msgstr "BiruLangitTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSkyBlue2"
msgstr "BiruLangitTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSkyBlue3"
msgstr "BiruLangitTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSkyBlue4"
msgstr "BiruLangitTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSlateBlue"
msgstr "BiruSabakTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSlateGray"
msgstr "AbuSabakTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSlateGrey"
msgstr "KelabuSabakTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSteelBlue"
msgstr "BiruBajaTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSteelBlue1"
msgstr "BiruBajaTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSteelBlue2"
msgstr "BiruBajaTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSteelBlue3"
msgstr "BiruBajaTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightSteelBlue4"
msgstr "BiruBajaTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightYellow"
msgstr "KuningTerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightYellow1"
msgstr "KuningTerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightYellow2"
msgstr "KuningTerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightYellow3"
msgstr "KuningTerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LightYellow4"
msgstr "KuningTerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "LimeGreen"
msgstr "HijauLimau"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumAquamarine"
msgstr "AquamarineMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumBlue"
msgstr "BiruMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumOrchid"
msgstr "AnggrekMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumOrchid1"
msgstr "AnggrekMedium1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumOrchid2"
msgstr "AnggrekMedium2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumOrchid3"
msgstr "AnggrekMedium3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumOrchid4"
msgstr "AnggrekMedium4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumPurple"
msgstr "UnguMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumPurple1"
msgstr "UnguMedium1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumPurple2"
msgstr "UnguMedium2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumPurple3"
msgstr "UnguMedium3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumPurple4"
msgstr "UnguMedium4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumSeaGreen"
msgstr "HijauLautMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumSlateBlue"
msgstr "BiruSabakMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumSpringGreen"
msgstr "HijauSpringMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumTurquoise"
msgstr "PirusMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MediumVioletRed"
msgstr "MerahVioletMedium"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MidnightBlue"
msgstr "BiruPetang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MintCream"
msgstr "KremMint"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MistyRose"
msgstr "BungaKabut"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MistyRose1"
msgstr "BungaKabut1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MistyRose2"
msgstr "BungaKabut2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MistyRose3"
msgstr "BungaKabut3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "MistyRose4"
msgstr "BungaKabut4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavajoWhite"
msgstr "PutihNavajo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavajoWhite1"
msgstr "PutihNavajo1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavajoWhite2"
msgstr "PutihNavajo2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavajoWhite3"
msgstr "PutihNavajo3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavajoWhite4"
msgstr "PutihNavajo4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "NavyBlue"
msgstr "BiruTua"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OldLace"
msgstr "LaceTua"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OliveDrab"
msgstr "LusuhZaitun"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OliveDrab1"
msgstr "LusuhZaitun1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OliveDrab2"
msgstr "LusuhZaitun2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OliveDrab3"
msgstr "LusuhZaitun3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OliveDrab4"
msgstr "LusuhZaitun4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OrangeRed"
msgstr "MerahJingga"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OrangeRed1"
msgstr "MerahJingga1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OrangeRed2"
msgstr "MerahJingga2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OrangeRed3"
msgstr "MerahJingga3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "OrangeRed4"
msgstr "MerahJingga4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGoldenrod"
msgstr "GoldenrodPucat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGreen"
msgstr "HijauPucat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGreen1"
msgstr "HijauPucat1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGreen2"
msgstr "HijauPucat2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGreen3"
msgstr "HijauPucat3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleGreen4"
msgstr "HijauPucat4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleTurquoise"
msgstr "PirusPucat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleTurquoise1"
msgstr "PirusPucat1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleTurquoise2"
msgstr "PirusPucat2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleTurquoise3"
msgstr "PirusPucat3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleTurquoise4"
msgstr "PirusPucat4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleVioletRed"
msgstr "MerahVioletPucat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleVioletRed1"
msgstr "MerahVioletPucat1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleVioletRed2"
msgstr "MerahVioletPucat2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleVioletRed3"
msgstr "MerahVioletPucat3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PaleVioletRed4"
msgstr "MerahVioletPucat4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PapayaWhip"
msgstr "CambukPepaya"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PeachPuff"
msgstr "PuffPersik"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PeachPuff1"
msgstr "PuffPersik1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PeachPuff2"
msgstr "PuffPersik2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PeachPuff3"
msgstr "PuffPersik3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PeachPuff4"
msgstr "PuffPersik4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "PowderBlue"
msgstr "BiruTepung"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RosyBrown"
msgstr "BrownCerah"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RosyBrown1"
msgstr "BrownCerah1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RosyBrown2"
msgstr "BrownCerah2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RosyBrown3"
msgstr "BrownCerah3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RosyBrown4"
msgstr "BrownCerah4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RoyalBlue"
msgstr "BiruRoyal"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RoyalBlue1"
msgstr "BiruRoyal1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RoyalBlue2"
msgstr "BiruRoyal2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RoyalBlue3"
msgstr "BiruRoyal3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "RoyalBlue4"
msgstr "BiruRoyal4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SaddleBrown"
msgstr "BrownSadel"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SandyBrown"
msgstr "BrownPasir"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SeaGreen"
msgstr "HijauLaut"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SeaGreen1"
msgstr "HijauLaut1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SeaGreen2"
msgstr "HijauLaut2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SeaGreen3"
msgstr "HijauLaut3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SeaGreen4"
msgstr "HijauLaut4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SkyBlue"
msgstr "BiruLangit"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SkyBlue1"
msgstr "BiruLangit1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SkyBlue2"
msgstr "BiruLangit2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SkyBlue3"
msgstr "BiruLangit3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SkyBlue4"
msgstr "BiruLangit4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateBlue"
msgstr "BiruSabak"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateBlue1"
msgstr "BiruSabak1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateBlue2"
msgstr "BiruSabak2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateBlue3"
msgstr "BiruSabak3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateBlue4"
msgstr "BiruSabak4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGray"
msgstr "AbuSabak"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGray1"
msgstr "AbuSabak1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGray2"
msgstr "AbuSabak2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGray3"
msgstr "AbuSabak3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGray4"
msgstr "AbuSabak4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SlateGrey"
msgstr "KelabuSabak"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SpringGreen"
msgstr "HijauSpring"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SpringGreen1"
msgstr "HijauSpring1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SpringGreen2"
msgstr "HijauSpring2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SpringGreen3"
msgstr "HijauSpring3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SpringGreen4"
msgstr "HijauSpring4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SteelBlue"
msgstr "BiruBaja"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SteelBlue1"
msgstr "BiruBaja1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SteelBlue2"
msgstr "BiruBaja2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SteelBlue3"
msgstr "BiruBaja3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "SteelBlue4"
msgstr "BiruBaja4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "VioletRed"
msgstr "MerahViolet"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "VioletRed1"
msgstr "MerahViolet1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "VioletRed2"
msgstr "MerahViolet2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "VioletRed3"
msgstr "MerahViolet3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "VioletRed4"
msgstr "MerahViolet4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "WhiteSmoke"
msgstr "AsapPutih"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "YellowGreen"
msgstr "HijauKuning"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "aquamarine"
msgstr "aquamarine"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "aquamarine1"
msgstr "aquamarine1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "aquamarine2"
msgstr "aquamarine2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "aquamarine3"
msgstr "aquamarine3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "aquamarine4"
msgstr "aquamarine4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "azure"
msgstr "azure"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "azure1"
msgstr "azure1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "azure2"
msgstr "azure2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "azure3"
msgstr "azure3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "azure4"
msgstr "azure4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "beige"
msgstr "beige"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "bisque"
msgstr "bisque"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "bisque1"
msgstr "bisque1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "bisque2"
msgstr "bisque2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "bisque3"
msgstr "bisque3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "bisque4"
msgstr "bisque4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "black"
msgstr "hitam"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "blue"
msgstr "biru"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "blue1"
msgstr "biru1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "blue2"
msgstr "biru2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "blue3"
msgstr "biru3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "blue4"
msgstr "biru4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "brown"
msgstr "brown"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "brown1"
msgstr "brown1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "brown2"
msgstr "brown2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "brown3"
msgstr "brown3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "brown4"
msgstr "brown4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "burlywood"
msgstr "burlywood"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "burlywood1"
msgstr "burlywood1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "burlywood2"
msgstr "burlywood2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "burlywood3"
msgstr "burlywood3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "burlywood4"
msgstr "burlywood4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chartreuse"
msgstr "hijaumudakekuningan"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chartreuse1"
msgstr "hijaumudakekuningan1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chartreuse2"
msgstr "hijaumudakekuningan2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chartreuse3"
msgstr "hijaumudakekuningan3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chartreuse4"
msgstr "hijaumudakekuningan4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chocolate"
msgstr "cokelat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chocolate1"
msgstr "cokelat1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chocolate2"
msgstr "cokelat2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chocolate3"
msgstr "cokelat3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "chocolate4"
msgstr "cokelat4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "coral"
msgstr "kerang"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "coral1"
msgstr "kerang1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "coral2"
msgstr "kerang2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "coral3"
msgstr "kerang3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "coral4"
msgstr "kerang4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cornsilk"
msgstr "rambutjagung"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cornsilk1"
msgstr "rambutjagung1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cornsilk2"
msgstr "rambutjagung2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cornsilk3"
msgstr "rambutjagung3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cornsilk4"
msgstr "rambutjagung4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cyan"
msgstr "sian"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cyan1"
msgstr "sian1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cyan2"
msgstr "sian2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cyan3"
msgstr "sian3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "cyan4"
msgstr "sian4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "firebrick"
msgstr "bataapi"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "firebrick1"
msgstr "bataapi1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "firebrick2"
msgstr "bataapi2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "firebrick3"
msgstr "bataapi3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "firebrick4"
msgstr "bataapi4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gainsboro"
msgstr "gainsboro"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gold"
msgstr "emas"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gold1"
msgstr "emas1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gold2"
msgstr "emas2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gold3"
msgstr "emas3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "gold4"
msgstr "emas4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "goldenrod"
msgstr "goldenrod"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "goldenrod1"
msgstr "goldenrod1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "goldenrod2"
msgstr "goldenrod2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "goldenrod3"
msgstr "goldenrod3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "goldenrod4"
msgstr "goldenrod4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "green"
msgstr "hijau"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "green1"
msgstr "hijau1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "green2"
msgstr "hijau2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "green3"
msgstr "hijau3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "green4"
msgstr "hijau4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "honeydew"
msgstr "melon"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "honeydew1"
msgstr "melon1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "honeydew2"
msgstr "melon2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "honeydew3"
msgstr "melon3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "honeydew4"
msgstr "melon4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ivory"
msgstr "gading"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ivory1"
msgstr "gading1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ivory2"
msgstr "gading2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ivory3"
msgstr "gading3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "ivory4"
msgstr "gading4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "khaki"
msgstr "khaki"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "khaki1"
msgstr "khaki1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "khaki2"
msgstr "khaki2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "khaki3"
msgstr "khaki3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "khaki4"
msgstr "khaki4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "lavender"
msgstr "lavender"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "linen"
msgstr "linen"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "magenta1"
msgstr "magenta1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "magenta2"
msgstr "magenta2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "magenta3"
msgstr "magenta3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "magenta4"
msgstr "magenta4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "maroon"
msgstr "marun"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "maroon1"
msgstr "marun1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "maroon2"
msgstr "marun2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "maroon3"
msgstr "marun3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "maroon4"
msgstr "marun4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "moccasin"
msgstr "moccasin"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "navy"
msgstr "navi"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orange"
msgstr "jingga"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orange1"
msgstr "jingga1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orange2"
msgstr "jingga2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orange3"
msgstr "jingga3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orange4"
msgstr "jingga4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orchid"
msgstr "anggrek"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orchid1"
msgstr "anggrek1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orchid2"
msgstr "anggrek2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orchid3"
msgstr "anggrek3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "orchid4"
msgstr "anggrek4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "peru"
msgstr "peru"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "pink"
msgstr "jambon"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "pink1"
msgstr "jambon1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "pink2"
msgstr "jambon2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "pink3"
msgstr "jambon3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "pink4"
msgstr "jambon4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "plum"
msgstr "plum"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "plum1"
msgstr "plum1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "plum2"
msgstr "plum2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "plum3"
msgstr "plum3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "plum4"
msgstr "plum4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "purple"
msgstr "ungu"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "purple1"
msgstr "ungu1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "purple2"
msgstr "ungu2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "purple3"
msgstr "ungu3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "purple4"
msgstr "ungu4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "red"
msgstr "merah"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "red1"
msgstr "merah1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "red2"
msgstr "merah2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "red3"
msgstr "merah3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "red4"
msgstr "merah4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "salmon"
msgstr "salmon"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "salmon1"
msgstr "salmon1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "salmon2"
msgstr "salmon2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "salmon3"
msgstr "salmon3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "salmon4"
msgstr "salmon4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "seashell"
msgstr "lokanlaut"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "seashell1"
msgstr "lokanlaut1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "seashell2"
msgstr "lokanlaut2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "seashell3"
msgstr "lokanlaut3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "seashell4"
msgstr "lokanlaut4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "sienna"
msgstr "siena"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "sienna1"
msgstr "siena1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "sienna2"
msgstr "siena2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "sienna3"
msgstr "siena3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "sienna4"
msgstr "siena4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "snow"
msgstr "salju"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "snow1"
msgstr "salju1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "snow2"
msgstr "salju2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "snow3"
msgstr "salju3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "snow4"
msgstr "salju4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tan"
msgstr "tan"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tan1"
msgstr "tan1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tan2"
msgstr "tan2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tan3"
msgstr "tan3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tan4"
msgstr "tan4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "thistle"
msgstr "thistle"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "thistle1"
msgstr "thistle1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "thistle2"
msgstr "thistle2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "thistle3"
msgstr "thistle3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "thistle4"
msgstr "thistle4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tomato"
msgstr "tomat"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tomato1"
msgstr "tomat1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tomato2"
msgstr "tomat2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tomato3"
msgstr "tomat3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "tomato4"
msgstr "tomat4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "turquoise"
msgstr "pirus"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "turquoise1"
msgstr "pirus1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "turquoise2"
msgstr "pirus2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "turquoise3"
msgstr "pirus3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "turquoise4"
msgstr "pirus4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "violet"
msgstr "violet"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "wheat"
msgstr "gandum"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "wheat1"
msgstr "gandum1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "wheat2"
msgstr "gandum2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "wheat3"
msgstr "gandum3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "wheat4"
msgstr "gandum4"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "white"
msgstr "putih"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "yellow"
msgstr "kuning"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "yellow1"
msgstr "kuning1"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "yellow2"
msgstr "kuning2"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "yellow3"
msgstr "kuning3"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "color"
msgid "yellow4"
msgstr "kuning4"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Debug Settings"
msgstr "Pengesetan Debug"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Message Box"
msgstr "Kotak Pesan"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Syslog"
msgstr "Catatan Sistem"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
#, kde-format
msgid "Output to:"
msgstr "Output ke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
#, kde-format
msgid "Filename:"
msgstr "Nama file:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
#, kde-format
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Pembatalan di error fatal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Nonfungsikan semua output debug"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
#, kde-format
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error Fatal"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "&Select All"
msgstr "&Pilih Semua"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Tidak Pilih Semua"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:100
#, kde-format
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:101
#, kde-format
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Sebuah kotak dialog untuk mengeset preferensi atas output debug"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:102
#, kde-format
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
msgstr "Hak Cipta 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:103
#, kde-format
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Tampilkan dialog penuh ketimbang dialog senarai baku"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Turn area on"
msgstr "Nyalakan area"
#. +> trunk5
#: kdebugdialog/main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Turn area off"
msgstr "Matikan area"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:868
#, kde-format
msgid "no error"
msgstr "tak ada error"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:536
#, kde-format
msgid "requested family not supported for this host name"
msgstr "famili yang diminta tidak didukung untuk nama host ini"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:537 kdecore/netsupp.cpp:870
#, kde-format
msgid "temporary failure in name resolution"
msgstr "kegagalan temporer dalam resolusi nama"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:872
#, kde-format
msgid "non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "kegagalan tak dapat dibenahi dalam resolusi nama"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:539
#, kde-format
msgid "invalid flags"
msgstr "bendera tidak absah"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:540 kdecore/netsupp.cpp:874
#, kde-format
msgid "memory allocation failure"
msgstr "kegagalan alokasi memori"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:541 kdecore/netsupp.cpp:876
#, kde-format
msgid "name or service not known"
msgstr "nama atau layanan tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:542
#, kde-format
msgid "requested family not supported"
msgstr "famili yang diminta tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:543
#, kde-format
msgid "requested service not supported for this socket type"
msgstr "layanan yang diminta tidak didukung untuk tipe socket ini"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:544
#, kde-format
msgid "requested socket type not supported"
msgstr "tipe socket yang diminta tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:545
#, kde-format
msgid "unknown error"
msgstr "error tak diketahui"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
msgid "system error: %1"
msgstr "error sistem: %1"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3resolver.cpp:558
#, kde-format
msgid "request was canceled"
msgstr "permintaan dibatalkan"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "1: the unknown socket address family number"
msgid "Unknown family %1"
msgstr "Keluarga tak diketahui %1"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "Socket error code NoError"
msgid "no error"
msgstr "tak ada error"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "Socket error code LookupFailure"
msgid "name lookup has failed"
msgstr "pencarian nama telah gagal"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Socket error code AddressInUse"
msgid "address already in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
msgid "socket is already bound"
msgstr "socket telah diikat"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
msgid "socket is already created"
msgstr "socket telah diciptakan"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Socket error code NotBound"
msgid "socket is not bound"
msgstr "socket tidak diikat"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "Socket error code NotCreated"
msgid "socket has not been created"
msgstr "socket belum diciptakan"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Socket error code WouldBlock"
msgid "operation would block"
msgstr "operasi akan menghalangi"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
msgid "connection actively refused"
msgstr "koneksi secara aktif ditampik"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
msgid "connection timed out"
msgstr "waktu koneksi habis"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Socket error code InProgress"
msgid "operation is already in progress"
msgstr "operasi sedang berlangsung"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "Socket error code NetFailure"
msgid "network failure occurred"
msgstr "kegagalan jaringan terjadi"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Socket error code NotSupported"
msgid "operation is not supported"
msgstr "operasi tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Socket error code Timeout"
msgid "timed operation timed out"
msgstr "waktu operasi berjangka waktu habis"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Socket error code UnknownError"
msgid "an unknown/unexpected error has happened"
msgstr "error tak diketahui/tak diharapkan telah terjadi"
#. +> trunk5
#: kdecore/k3socketbase.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
msgid "remote host closed connection"
msgstr "host jarak jauh menutup koneksi"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
#, kde-format
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
"Tak ada perjanjian lisensi yang telah ditentukan untuk program ini.\n"
"Silakan cek dokumentasi atau sumber untuk perjanjian\n"
"lisensi apapun.\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
#, kde-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Program ini didistribusikan di bawah perjanjian %1."
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "GPL v2"
msgstr "GPL v2"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 2"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "LGPL v2"
msgstr "LGPL v2"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 2"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "BSD License"
msgstr "Lisensi BSD"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "BSD License"
msgstr "Lisensi BSD"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "Artistic License"
msgstr "Lisensi Artistik"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "Artistic License"
msgstr "Lisensi Artistik"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "QPL v1.0"
msgstr "QPL v1.0"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "Q Public License"
msgstr "Lisensi Publik Q"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "GPL v3"
msgstr "GPL v3"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "GNU General Public License Version 3"
msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 3"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@item license (short name)"
msgid "LGPL v3"
msgstr "LGPL v3"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 3"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@item license"
msgid "Not specified"
msgstr "Tak ditentukan"
#. +> trunk5
#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
#, kde-format
msgctxt "replace this with information about your translation team"
msgid ""
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the"
+" translation teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a"
+" href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE diterjemahkan ke dalam banyak bahasa berkat usaha dari tim penerjemah dari seluruh dunia.</p>"
-"<p>Untuk informasi selebihnya tentang internasionalisasi KDE silakan kunjungi <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"<p>KDE diterjemahkan ke dalam banyak bahasa berkat usaha dari tim penerjemah"
+" dari seluruh dunia.</p>"
+"<p>Untuk informasi selebihnya tentang internasionalisasi KDE silakan kunjungi"
+" <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Gregorian"
msgstr "Masehi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptik"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Ethiopian"
msgstr "Ethiopia"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Hebrew"
msgstr "Yahudi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
msgstr "Islam / Hijriah (Sipil)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Indian National"
msgstr "Nasional India"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Julian"
msgstr "Julian"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Invalid Calendar Type"
msgstr "Tipe Kalender Tidak Absah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
#, kde-format
msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
msgid "-"
msgstr "-"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Martyrum"
msgstr "Anno Martyrum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tho"
msgstr "dari Tho"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pao"
msgstr "dari Pao"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hat"
msgstr "dari Hat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kia"
msgstr "dari Kia"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tob"
msgstr "dari Tob"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "dari Mes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Par"
msgstr "dari Par"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pam"
msgstr "dari Pam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pas"
msgstr "dari Pas"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pan"
msgstr "dari Pan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Epe"
msgstr "dari Epe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meo"
msgstr "dari Meo"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kou"
msgstr "dari Kou"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tho"
msgstr "Tho"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Pao"
msgstr "Pao"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hat"
msgstr "Hat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kia"
msgstr "Kia"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Tob"
msgstr "Tob"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Mes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Par"
msgstr "Par"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Pam"
msgstr "Pam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Pas"
msgstr "Pas"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Epe"
msgstr "Epe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Meo"
msgstr "Meo"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Kou"
msgstr "Kou"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thoout"
msgstr "dari Thoout"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paope"
msgstr "dari Paope"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hathor"
msgstr "dari Hathor"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kiahk"
msgstr "dari Kiahk"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tobe"
msgstr "dari Tobe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meshir"
msgstr "dari Meshir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paremhotep"
msgstr "dari Paremhotep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Parmoute"
msgstr "dari Parmoute"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pashons"
msgstr "dari Pashons"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paone"
msgstr "dari Paone"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Epep"
msgstr "dari Epep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mesore"
msgstr "dari Mesore"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kouji nabot"
msgstr "dari Kouji nabot"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Thoout"
msgstr "Thoout"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Paope"
msgstr "Paope"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hathor"
msgstr "Hathor"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Kiahk"
msgstr "Kiahk"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Tobe"
msgstr "Tobe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Meshir"
msgstr "Meshir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Paremhotep"
msgstr "Paremhotep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Parmoute"
msgstr "Parmoute"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Pashons"
msgstr "Pashons"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paone"
msgstr "Paone"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Epep"
msgstr "Epep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Mesore"
msgstr "Mesore"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Kouji nabot"
msgstr "Kouji nabot"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Pes"
msgstr "Pes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Psh"
msgstr "Psh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Pef"
msgstr "Pef"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Pti"
msgstr "Pti"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Pso"
msgstr "Pso"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Psa"
msgstr "Psa"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Tky"
msgstr "Tky"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Pesnau"
msgstr "Pesnau"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Pshoment"
msgstr "Pshoment"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Peftoou"
msgstr "Peftoou"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Ptiou"
msgstr "Ptiou"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Psoou"
msgstr "Psoou"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Psabbaton"
msgstr "Psabbaton"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Tkyriakē"
msgstr "Tkyriakē"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Amata Mehrat"
msgstr "Amata Mehrat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "G"
msgstr "G"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "dari Mes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Teq"
msgstr "dari Teq"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hed"
msgstr "dari Hed"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tah"
msgstr "dari Tah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "dari Ter"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Yak"
msgstr "dari Yak"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mag"
msgstr "dari Mag"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Miy"
msgstr "dari Miy"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Gen"
msgstr "dari Gen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sen"
msgstr "dari Sen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ham"
msgstr "dari Ham"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Neh"
msgstr "dari Neh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pag"
msgstr "dari Pag"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Mes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Teq"
msgstr "Teq"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hed"
msgstr "Hed"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tah"
msgstr "Tah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Ter"
msgstr "Ter"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Yak"
msgstr "Yak"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Mag"
msgstr "Mag"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Miy"
msgstr "Miy"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Gen"
msgstr "Gen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Sen"
msgstr "Sen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Neh"
msgstr "Neh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Pag"
msgstr "Pag"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meskerem"
msgstr "dari Meskerem"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tequemt"
msgstr "dari Tequemt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hedar"
msgstr "dari Hedar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tahsas"
msgstr "dari Tahsas"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "dari Ter"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Yakatit"
msgstr "dari Yakatit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Magabit"
msgstr "dari Magabit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Miyazya"
msgstr "dari Miyazya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Genbot"
msgstr "dari Genbot"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sene"
msgstr "dari Sene"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hamle"
msgstr "dari Hamle"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nehase"
msgstr "dari Nehase"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pagumen"
msgstr "dari Pagumen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Meskerem"
msgstr "Meskerem"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tequemt"
msgstr "Tequemt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hedar"
msgstr "Hedar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tahsas"
msgstr "Tahsas"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Ter"
msgstr "Ter"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yakatit"
msgstr "Yakatit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Magabit"
msgstr "Magabit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Miyazya"
msgstr "Miyazya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Genbot"
msgstr "Genbot"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Sene"
msgstr "Sene"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Hamle"
msgstr "Hamle"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Nehase"
msgstr "Nehase"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Pagumen"
msgstr "Pagumen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "E"
msgstr "E"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Seg"
msgstr "Seg"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mak"
msgstr "Mak"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Rob"
msgstr "Rob"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Qed"
msgstr "Qed"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ehu"
msgstr "Ehu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Segno"
msgstr "Segno"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Maksegno"
msgstr "Maksegno"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rob"
msgstr "Rob"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Hamus"
msgstr "Hamus"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Qedame"
msgstr "Qedame"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Ehud"
msgstr "Ehud"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "Sebelum Era Umum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "SEU"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "Sebelum Masehi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "SM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "Era Umum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "EU"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "Masehi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "dari Jan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "dari Feb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "dari Mar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "dari Apr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "dari Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "dari Jun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "dari Jul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "dari Agu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "dari Sep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "dari Okt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "dari Nov"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "dari Des"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "Agu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "dari Januari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "dari Februari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "dari Maret"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "dari April"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "dari Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "dari Juni"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "dari Juli"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "dari Agustus"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "dari September"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "dari Oktober"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "dari November"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "dari Desember"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "Januari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "Februari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "Maret"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "April"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "September"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "November"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "W"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "F"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "Ming"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
#, kde-format
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Mundi"
msgstr "Anno Mundi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "I"
msgstr "I"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tis"
msgstr "dari Tis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hes"
msgstr "dari Hes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kis"
msgstr "dari Kis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tev"
msgstr "dari Tev"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shv"
msgstr "dari Shv"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ada"
msgstr "dari Ada"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nis"
msgstr "dari Nis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Iya"
msgstr "dari Iya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Siv"
msgstr "dari Siv"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tam"
msgstr "dari Tam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "dari Av"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Elu"
msgstr "dari Elu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad1"
msgstr "dari Ad1"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad2"
msgstr "dari Ad2"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tis"
msgstr "Tis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Hes"
msgstr "Hes"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kis"
msgstr "Kis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tev"
msgstr "Tev"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shv"
msgstr "Shv"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Nis"
msgstr "Nis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Iya"
msgstr "Iya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Siv"
msgstr "Siv"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Tam"
msgstr "Tam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Elu"
msgstr "Elu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad1"
msgstr "Ad1"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad2"
msgstr "Ad2"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tishrey"
msgstr "dari Tishrey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Heshvan"
msgstr "dari Heshvan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kislev"
msgstr "dari Kislev"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tevet"
msgstr "dari Tevet"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shvat"
msgstr "dari Shvat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar"
msgstr "dari Adar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nisan"
msgstr "dari Nisan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Iyar"
msgstr "dari Iyar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sivan"
msgstr "dari Sivan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tamuz"
msgstr "dari Tamuz"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "dari Av"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Elul"
msgstr "dari Elul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar I"
msgstr "dari Adar I"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar II"
msgstr "dari Adar II"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Tishrey"
msgstr "Tishrey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shvat"
msgstr "Shvat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Nisan"
msgstr "Nisan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
#, kde-format
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Saka Era"
msgstr "Era Saka"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "SE"
msgstr "SE"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 SE"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g."
+" 2000 SE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "C"
msgstr "C"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "V"
msgstr "V"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "Ā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "B"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "Ā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Cha"
msgstr "dari Cha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Vai"
msgstr "dari Vai"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jya"
msgstr "dari Jya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsh"
msgstr "dari Āsh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shr"
msgstr "dari Shr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bhā"
msgstr "dari Bhā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsw"
msgstr "dari Āsw"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kār"
msgstr "dari Kār"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Agr"
msgstr "dari Agr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pau"
msgstr "dari Pau"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Māg"
msgstr "dari Māg"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Phā"
msgstr "dari Phā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Cha"
msgstr "Cha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Jya"
msgstr "Jya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsh"
msgstr "Āsh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shr"
msgstr "Shr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Bhā"
msgstr "Bhā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsw"
msgstr "Āsw"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Kār"
msgstr "Kār"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Agr"
msgstr "Agr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pau"
msgstr "Pau"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Māg"
msgstr "Māg"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Phā"
msgstr "Phā"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Chaitra"
msgstr "dari Chaitra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Vaishākh"
msgstr "dari Vaishākh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jyaishtha"
msgstr "dari Jyaishtha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshādha"
msgstr "dari Āshādha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shrāvana"
msgstr "dari Shrāvana"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bhādrapad"
msgstr "dari Bhādrapad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshwin"
msgstr "dari Āshwin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kārtik"
msgstr "dari Kārtik"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Agrahayana"
msgstr "dari Agrahayana"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paush"
msgstr "dari Paush"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Māgh"
msgstr "dari Māgh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Phālgun"
msgstr "dari Phālgun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Chaitra"
msgstr "Chaitra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Vaishākh"
msgstr "Vaishākh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Jyaishtha"
msgstr "Jyaishtha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Āshādha"
msgstr "Āshādha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shrāvana"
msgstr "Shrāvana"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Bhādrapad"
msgstr "Bhādrapad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Āshwin"
msgstr "Āshwin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Kārtik"
msgstr "Kārtik"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Agrahayana"
msgstr "Agrahayana"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paush"
msgstr "Paush"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Māgh"
msgstr "Māgh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Phālgun"
msgstr "Phālgun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "B"
msgstr "B"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "G"
msgstr "G"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Som"
msgstr "Som"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mañ"
msgstr "Mañ"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Bud"
msgstr "Bud"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Gur"
msgstr "Gur"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Suk"
msgstr "Suk"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "San"
msgstr "San"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Rav"
msgstr "Rav"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Somavãra"
msgstr "Somavãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Mañgalvã"
msgstr "Mañgalvã"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Budhavãra"
msgstr "Budhavãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Guruvãra"
msgstr "Guruvãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Sukravãra"
msgstr "Sukravãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Sanivãra"
msgstr "Sanivãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Raviãra"
msgstr "Raviãra"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Hegirae"
msgstr "Hijriah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AH"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Muh"
msgstr "dari Meh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Saf"
msgstr "dari Saf"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.A"
msgstr "dari R.A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.T"
msgstr "dari R.T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.A"
msgstr "dari J.A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.T"
msgstr "dari J.T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Raj"
msgstr "dari Raj"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "dari Sha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ram"
msgstr "dari Ram"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shw"
msgstr "dari Shw"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Qid"
msgstr "dari Qi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hij"
msgstr "dari Hij"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Muh"
msgstr "Muh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Saf"
msgstr "Saf"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "R.A"
msgstr "R.A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "R.T"
msgstr "R.T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "J.A"
msgstr "J.A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "J.T"
msgstr "J.T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Raj"
msgstr "Raj"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Sha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Ram"
msgstr "Ram"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Shw"
msgstr "Shw"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Qid"
msgstr "Qid"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Hij"
msgstr "Hij"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Muharram"
msgstr "dari Muharram"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Safar"
msgstr "dari Safar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Awal"
msgstr "dari Rabiul Awal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Thaani"
msgstr "dari Rabiul Akhir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Awal"
msgstr "dari Jumadil Awal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Thaani"
msgstr "dari Jumadil Akhir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rajab"
msgstr "dari Rajab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sha`ban"
msgstr "dari Sya`ban"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ramadan"
msgstr "dari Ramadan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shawwal"
msgstr "dari Syawal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Qi`dah"
msgstr "dari Dzulkaidah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Hijjah"
msgstr "dari Dzulhijjah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Awal"
msgstr "Rabiul Awal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Thaani"
msgstr "Rabiul Akhir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Awal"
msgstr "Jumadil Awal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Thaani"
msgstr "Jumadil Akhir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Sha`ban"
msgstr "Sya`ban"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Shawwal"
msgstr "Syawal"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Qi`dah"
msgstr "Dzulkaidah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Hijjah"
msgstr "Dzulhijjah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "I"
msgstr "I"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Ith"
msgstr "Ith"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Thl"
msgstr "Thl"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kha"
msgstr "Kha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jum"
msgstr "Jum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sab"
msgstr "Sab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ahd"
msgstr "Ahd"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ithnain"
msgstr "Yaum al-Ithnain"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Yau al-Thulatha"
msgstr "Yau al-Thulatha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Arbi'a"
msgstr "Yaum al-Arbi'a"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Khamees"
msgstr "Yaum al-Khamees"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Jumma"
msgstr "Yaum al-Jumma"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Sabt"
msgstr "Yaum al-Sabt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Persico"
msgstr "Anno Persico"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "B"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Far"
msgstr "dari Far"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ord"
msgstr "dari Ord"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kho"
msgstr "dari Kho"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "dari Tir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mor"
msgstr "dari Mor"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "dari Sha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meh"
msgstr "dari Meh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aba"
msgstr "dari Aba"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aza"
msgstr "dari Aza"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "dari Dei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bah"
msgstr "dari Bah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Esf"
msgstr "dari Esf"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kho"
msgstr "Kho"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Sha"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aba"
msgstr "Aba"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Aza"
msgstr "Aza"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Dei"
msgstr "Dei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Farvardin"
msgstr "dari Favradin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ordibehesht"
msgstr "dari Ordibehesht"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Khordad"
msgstr "dari Khordad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "dari Tir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mordad"
msgstr "dari Mordad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shahrivar"
msgstr "dari Shahrivar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mehr"
msgstr "dari Mehr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Aban"
msgstr "dari Aban"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Azar"
msgstr "dari Azar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "dari Dei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bahman"
msgstr "dari Bahman"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Esfand"
msgstr "dari Esfand"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Farvardin"
msgstr "Favradin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Dei"
msgstr "Dei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "2"
msgstr "2"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "3"
msgstr "3"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "4"
msgstr "4"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "5"
msgstr "5"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "1"
msgstr "1"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "2sh"
msgstr "2sh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "3sh"
msgstr "3sh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "4sh"
msgstr "4sh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "5sh"
msgstr "5sh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jom"
msgstr "Jom"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Shn"
msgstr "Shn"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "1sh"
msgstr "1sh"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Do shanbe"
msgstr "Do shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Se shanbe"
msgstr "Se shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Chahar shanbe"
msgstr "Chahar shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Panj shanbe"
msgstr "Panj shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumee"
msgstr "Jumee"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shanbe"
msgstr "Shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
msgid "Meiji"
msgstr "Meiji"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, e.g. Meiji 1"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1,"
+" e.g. Meiji 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, e.g. Meiji 22"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1,"
+" e.g. Meiji 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
msgid "Taishō"
msgstr "Taishō"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = 1, e.g. Taishō 1"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = 1,"
+" e.g. Taishō 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > 1, e.g. Taishō 22"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > 1,"
+" e.g. Taishō 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
msgid "Shōwa"
msgstr "Shōwa"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, e.g. Shōwa 1"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1,"
+" e.g. Shōwa 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, e.g. Shōwa 22"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1,"
+" e.g. Shōwa 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
msgid "Heisei"
msgstr "Heisei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = 1, e.g. Heisei 1"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = 1,"
+" e.g. Heisei 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > 1, e.g. Heisei 22"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > 1,"
+" e.g. Heisei 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Japanese year 1 of era"
msgid "Gannen"
msgstr "Gannen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "Sebelum Era Umum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "SEU"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "Sebelum Masehi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "SM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "Era Umum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "EU"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "Masehi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "dari Jan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "dari Feb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "dari Mar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "dari Apr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "dari Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "dari Jun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "dari Jul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "dari Agu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "dari Sep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "dari Okt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "dari Nov"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "dari Des"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "Agu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "dari Januari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "dari Februari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "dari Maret"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "dari April"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "dari Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "dari Juni"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "dari Juli"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "dari Agustus"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "dari September"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "dari Oktober"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "dari November"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "dari Desember"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "Januari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "Februari"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "Maret"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "April"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "September"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "November"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "K"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "J"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "Ming"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Republic of China Era"
msgstr "Era Republik China"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "ROC"
msgstr "ERC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Buddhist Era"
msgstr "Era Budhis"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "BE"
msgstr "EB"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
#, kde-format
-msgctxt "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
#, kde-format
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Gunakan tampilan 'namatampilan' X-server"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
#, kde-format
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Kembalikan aplikasi untuk 'Idsesi' yang diberikan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
#, kde-format
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr ""
"Menyebabkan aplikasi untuk menginstal peta warna\n"
"privat di tampilan 8-bit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
#, kde-format
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification"
msgstr ""
"Batasi jumlah warna yang dialokasikan di kubus\n"
"warna pada tampilan 8-bit, jika aplikasi menggunakan\n"
"spesifikasi warna QApplication::ManyColor"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
#, kde-format
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "beritahu Qt agar jangan pernah menangkap mouse atau keyboard"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
"menjalankan di bawah pendebug dapat menyebabkan --nograb\n"
"yang implisit, gunakan -dograb untuk menimpanya"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
#, kde-format
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "beralih ke mode sinkronisasi untuk pendebugan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
#, kde-format
msgid "defines the application font"
msgstr "menjelaskan font aplikasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
#, kde-format
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
"mengatur warna latar belakang baku dan\n"
"sebuah palet aplikasi (bayang terang dan gelap\n"
"dikalkukasikan)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
#, kde-format
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "atur warna latar depan baku"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
#, kde-format
msgid "sets the default button color"
msgstr "atur warna tombol baku"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
#, kde-format
msgid "sets the application name"
msgstr "atur nama aplikasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
#, kde-format
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "atur judul aplikasi (keterangan)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
#, kde-format
msgid "load the testability framework"
msgstr "memuat kerangka kerja kemampuan uji coba"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr ""
"paksa aplikasi untuk menggunakan visual TrueColor di\n"
"tampilan 8-bit"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
#, kde-format
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr ""
"mengatur gaya input XIM (X Input Method). Kemungkinan\n"
"nilai meliputi onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
"root"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
#, kde-format
msgid "set XIM server"
msgstr "atur server SIM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
#, kde-format
msgid "disable XIM"
msgstr "nonfungsikan XIM"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
#, kde-format
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "cerminkan seluruh tata letak widget"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
#, kde-format
msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
msgstr "terapkan lembar gaya Qt ke widget aplikasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
#, kde-format
-msgid "use a different graphics system instead of the default one, options are raster and opengl (experimental)"
-msgstr "gunakan sistem grafis yang berbeda ketimbang bakunya, opsinya adalah raster dan opengl (eksperimental)"
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are"
+" raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+"gunakan sistem grafis yang berbeda ketimbang bakunya, opsinya adalah raster"
+" dan opengl (eksperimental)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
#, kde-format
msgid ""
"QML JS debugger information. Application must be\n"
"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
"enabled"
msgstr ""
"Informasi pendebug QML JS. Aplikasi harus\n"
"dibangun dengan -DQT_DECLARATIVE_DEBUG agar pendebug\n"
"dapat difungsikan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
#, kde-format
msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
msgstr "Platform sistem window (misalnya xcb atau wayland)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
#, kde-format
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bilah judul"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
#, kde-format
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Gunakan 'ikon' sebagai ikon aplikasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
#, kde-format
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Gunakan file konfigurasi alternatif"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
#, kde-format
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Nonfungsikan penanganan tabrakan, untuk mendapatkan data inti"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
#, kde-format
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Tunggu pengelolawindow yang kompatibel dengan WM_NET"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
#, kde-format
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "atur gaya GUI aplikasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
#, kde-format
-msgid "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
-msgstr "mengatur geometri klien dari widget utama - lihat man X untuk format argumen (biasanya WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument"
+" format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+"mengatur geometri klien dari widget utama - lihat man X untuk format argumen"
+" (biasanya WidthxHeight+XPos+YPos)"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
#, kde-format
msgid "KDE Application"
msgstr "Aplikasi KDE"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
#, kde-format
msgid "Qt"
msgstr "Qt"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
#, kde-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
#, kde-format
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Opsi '%1' tak diketahui."
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
#, kde-format
msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' hilang."
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development"
+" Platform'%3 application name, other %n version strings"
msgid ""
"Qt: %1\n"
"KDE Frameworks: %2\n"
"%3: %4\n"
msgstr ""
"Qt: %1\n"
"KDE Frameworks: %2\n"
"%3: %4\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
#, kde-format
msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
msgid ""
"%1 was written by\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 ditulis oleh\n"
"%2"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
#, kde-format
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin tetap menjadi anonim."
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
#, kde-format
msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr "Silakan gunakan http://bugs.kde.org untuk melaporkan bug.\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
#, kde-format
msgid "Please report bugs to %1.\n"
msgstr "Silakan laporkan bug ke %1.\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Argumen tak diharapkan '%1'."
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
#, kde-format
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Gunakan --help untuk melihat senarai opsi baris perintah yang tersedia."
+msgstr ""
+"Gunakan --help untuk melihat senarai opsi baris perintah yang tersedia."
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
#, kde-format
msgid "[options] "
msgstr "[opsi] "
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
#, kde-format
msgid "[%1-options]"
msgstr "[%1-opsi]"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
#, kde-format
msgid "Usage: %1 %2\n"
msgstr "Penggunaan:%1 %2\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Generic options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opsi generik:\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Show help about options"
msgstr "Tampilkan bantuan tentang opsi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
#, kde-format
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Tampilkan opsi spesifik %1"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
#, kde-format
msgid "Show all options"
msgstr "Tampilkan semua opsi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
#, kde-format
msgid "Show author information"
msgstr "Tampilkan informasi pembuat"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
#, kde-format
msgid "Show version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Show license information"
msgstr "Tampilkan informasi lisensi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
#, kde-format
msgid "End of options"
msgstr "Akhir opsi"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"%1 options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opsi %1:\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opsi:\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumen:\n"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
#, kde-format
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr "File/URL dibuka oleh aplikasi yang akan dihapus setelah penggunaan"
#. +> trunk5
#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
#, kde-format
msgid "KDE-tempfile"
msgstr "KDE-tempfile"
#. +> trunk5
#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
#: kdecore/kdatetime.cpp:2985
#, kde-format
msgid "am"
msgstr "am"
#. +> trunk5
#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
#: kdecore/kdatetime.cpp:2990
#, kde-format
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. +> trunk5
#: kdecore/klibloader.cpp:101
#, kde-format
msgid "Library \"%1\" not found"
msgstr "Pustaka \"%1\" tidak ditemukan"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:785
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Arabic-Indic"
msgstr "Arab-India"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:788
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:791
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:794
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Eastern Arabic-Indic"
msgstr "Arab-India Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:797
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:800
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:803
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:806
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:809
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:812
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:815
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:818
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:821
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:824
#, kde-format
msgctxt "digit set"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:829
#, kde-format
msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: comments below, they are used by the
#. translators.
#. This prefix is shared by all current dialects.
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
#, kde-format
msgctxt "size in bytes"
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
#, kde-format
msgctxt "size in 1000 bytes"
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
#, kde-format
msgctxt "size in 10^6 bytes"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
#, kde-format
msgctxt "size in 10^9 bytes"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
#, kde-format
msgctxt "size in 10^12 bytes"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "size in 10^15 bytes"
msgid "%1 PB"
msgstr "%1 PB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
#, kde-format
msgctxt "size in 10^18 bytes"
msgid "%1 EB"
msgstr "%1 EB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
#, kde-format
msgctxt "size in 10^21 bytes"
msgid "%1 ZB"
msgstr "%1 ZB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
#, kde-format
msgctxt "size in 10^24 bytes"
msgid "%1 YB"
msgstr "%1 YB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
#, kde-format
msgctxt "memory size in 1024 bytes"
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
msgid "%1 PB"
msgstr "%1 PB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
msgid "%1 EB"
msgstr "%1 EB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
msgid "%1 ZB"
msgstr "%1 ZB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
#, kde-format
msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
msgid "%1 YB"
msgstr "%1 YB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
#, kde-format
msgctxt "size in 1024 bytes"
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "size in 2^20 bytes"
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
#, kde-format
msgctxt "size in 2^30 bytes"
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "size in 2^40 bytes"
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
#, kde-format
msgctxt "size in 2^50 bytes"
msgid "%1 PiB"
msgstr "%1 PiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
#, kde-format
msgctxt "size in 2^60 bytes"
msgid "%1 EiB"
msgstr "%1 EiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
#, kde-format
msgctxt "size in 2^70 bytes"
msgid "%1 ZiB"
msgstr "%1 ZiB"
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "size in 2^80 bytes"
msgid "%1 YiB"
msgstr "%1 YiB"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
#, kde-format
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
#, kde-format
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 jam"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
#, kde-format
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 menit"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
#, kde-format
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 detik"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
#, kde-format
msgctxt "@item:intext"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 milidetik"
msgstr[1] "%1 milidetik"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
#, kde-format
msgctxt "@item:intext"
msgid "1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 hari"
msgstr[1] "%1 hari"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
#, kde-format
msgctxt "@item:intext"
msgid "1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "1 jam"
msgstr[1] "%1 jam"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
#, kde-format
msgctxt "@item:intext"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "1 menit"
msgstr[1] "%1 menit"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
#, kde-format
msgctxt "@item:intext"
msgid "1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "1 detik"
msgstr[1] "%1 detik"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
#, kde-format
-msgctxt "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem"
+msgctxt ""
+"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If"
+" this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team"
+" to solve the problem"
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 dan %2"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
#, kde-format
-msgctxt "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem"
+msgctxt ""
+"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages."
+" If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n"
+" team to solve the problem"
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 dan %2"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
#, kde-format
-msgctxt "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem"
+msgctxt ""
+"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext"
+" messages. If this does not fit the grammar of your language please contact"
+" the i18n team to solve the problem"
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 dan %2"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
#, kde-format
msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
msgid "Ante Meridiem"
msgstr "Ante Meridiem"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
#, kde-format
msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
#, kde-format
msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
#, kde-format
msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
msgid "Post Meridiem"
msgstr "Post Meridiem"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
#, kde-format
msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
#, kde-format
msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "concatenation of dates and time"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5
#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
#, kde-format
msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:99
#, kde-format
msgid "No target filename has been given."
msgstr "Tak ada nama file sasaran yang diberikan."
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:106
#, kde-format
msgid "Already opened."
msgstr "Telah terbuka."
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:135
#, kde-format
msgid "Insufficient permissions in target directory."
msgstr "Hak akses tidak cukup di direktori tujuan."
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:139
#, kde-format
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Tidak dapat membuka file temporer."
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:249
#, kde-format
msgid "Synchronization to disk failed"
msgstr "Sinkronisasi ke cakram gagal"
#. +> trunk5
#: kdecore/ksavefile.cpp:280
#, kde-format
msgid "Error during rename."
msgstr "Error ketika ganti nama"
#. +> trunk5
#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
#, kde-format
msgid "Timed out trying to connect to remote host"
msgstr "Waktu habis ketika coba mengkoneksikan ke host jarak jauh"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:869
#, kde-format
msgid "address family for nodename not supported"
msgstr "famili alamat untuk nama node tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:871
#, kde-format
msgid "invalid value for 'ai_flags'"
msgstr "nilai tidak absah untuk 'ai_flags'"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:873
#, kde-format
msgid "'ai_family' not supported"
msgstr "'ai_family' tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:875
#, kde-format
msgid "no address associated with nodename"
msgstr "tak ada alamat yang diasosiasikan dengan nama node"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:877
#, kde-format
msgid "servname not supported for ai_socktype"
msgstr "servname tidak mendukung untuk ai_socktype"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:878
#, kde-format
msgid "'ai_socktype' not supported"
msgstr "'ai_socktype' tidak didukung"
#. +> trunk5
#: kdecore/netsupp.cpp:879
#, kde-format
msgid "system error"
msgstr "error sistem"
#. +> trunk5
#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133
#, kde-format
msgid "KDE Test Program"
msgstr "Program Uji KDE"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1
#, kde-format
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:2
#, kde-format
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:3
#, kde-format
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:4
#, kde-format
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Aljir"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:5
#, kde-format
msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Afrika/Asmara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:6
#, kde-format
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:7
#, kde-format
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:8
#, kde-format
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:9
#, kde-format
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:10
#, kde-format
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:11
#, kde-format
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:12
#, kde-format
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:13
#, kde-format
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:14
#, kde-format
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:15
#, kde-format
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:16
#, kde-format
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:18
#, kde-format
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:19
#, kde-format
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:20
#, kde-format
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:21
#, kde-format
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:22
#, kde-format
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:23
#, kde-format
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:24
#, kde-format
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:25
#, kde-format
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:26
#, kde-format
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:27
#, kde-format
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:28
#, kde-format
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:29
#, kde-format
msgid "Africa/Juba"
msgstr "Afrika/Juba"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:30
#, kde-format
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:31
#, kde-format
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:32
#, kde-format
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:33
#, kde-format
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:35
#, kde-format
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Republik Demokratik Kongo barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:36
#, kde-format
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:37
#, kde-format
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:38
#, kde-format
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:39
#, kde-format
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:40
#, kde-format
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:42
#, kde-format
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Republik Demokratik Kongo timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:43
#, kde-format
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:44
#, kde-format
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:45
#, kde-format
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:46
#, kde-format
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:47
#, kde-format
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:48
#, kde-format
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:49
#, kde-format
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:50
#, kde-format
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:51
#, kde-format
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:52
#, kde-format
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:53
#, kde-format
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:54
#, kde-format
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:55
#, kde-format
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:56
#, kde-format
msgid "Africa/Pretoria"
msgstr "Afrika/Pretoria"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:57
#, kde-format
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:58
#, kde-format
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:59
#, kde-format
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:60
#, kde-format
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:61
#, kde-format
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:62
#, kde-format
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:64 kdecore/TIMEZONES:121 kdecore/TIMEZONES:1068
#, kde-format
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Kepulauan Aleutian"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:65
#, kde-format
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:67 kdecore/TIMEZONES:1065
#, kde-format
msgid "Alaska Time"
msgstr "Waktu Alaska"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:68
#, kde-format
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:69
#, kde-format
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:70
#, kde-format
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:72
#, kde-format
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:73
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:75 kdecore/TIMEZONES:145
#, kde-format
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:76
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Catamarca"
msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:78 kdecore/TIMEZONES:81 kdecore/TIMEZONES:161
#, kde-format
msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:79
#, kde-format
msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:82
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Cordoba"
msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:84 kdecore/TIMEZONES:177 kdecore/TIMEZONES:419
#, kde-format
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:86
#, kde-format
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:87
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Jujuy"
msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:89 kdecore/TIMEZONES:285
#, kde-format
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:90
#, kde-format
msgid "America/Argentina/La_Rioja"
msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:92
#, kde-format
msgid "La Rioja (LR)"
msgstr "La Rioja (LR)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:93
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Mendoza"
msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:95 kdecore/TIMEZONES:325
#, kde-format
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:96
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:98
#, kde-format
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:99
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:101
#, kde-format
msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:102
#, kde-format
msgid "America/Argentina/San_Juan"
msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:104
#, kde-format
msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:105
#, kde-format
msgid "America/Argentina/San_Luis"
msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:107
#, kde-format
msgid "San Luis (SL)"
msgstr "San Luis (SL)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:108
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Tucuman"
msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:110
#, kde-format
msgid "Tucuman (TM)"
msgstr "Tucuman (TM)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:111
#, kde-format
msgid "America/Argentina/Ushuaia"
msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:113
#, kde-format
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:114
#, kde-format
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:115
#, kde-format
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:116
#, kde-format
msgid "America/Atikokan"
msgstr "Amerika/Atikokan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:118 kdecore/TIMEZONES:174
#, kde-format
msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
msgstr "Waktu Timur Standar - Atikokan, Ontario dan Southampton I, Nunavut"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:119
#, kde-format
msgid "America/Atka"
msgstr "Amerika/Atka"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:122
#, kde-format
msgid "America/Bahia"
msgstr "Amerika/Bahia"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:124
#, kde-format
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:125
#, kde-format
msgid "America/Bahia_Banderas"
msgstr "Amerika/Bahia_Banderas"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:127
#, kde-format
msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Bahia de Banderas"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:128
#, kde-format
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:129
#, kde-format
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:131
#, kde-format
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, E Para"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:132
#, kde-format
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:133
#, kde-format
msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:135
#, kde-format
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Waktu Standar Atlantik - Quebec - Pantai Utara Bawah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:136
#, kde-format
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:138
#, kde-format
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:139
#, kde-format
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:140
#, kde-format
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:142
#, kde-format
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Waktu Pegunungan - Idaho selatan & Oregon timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:143
#, kde-format
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:146
#, kde-format
msgid "America/Calgary"
msgstr "Amerika/Calgary"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:148 kdecore/TIMEZONES:204 kdecore/TIMEZONES:824
#, kde-format
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Waktu Pegunungan - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat"
+msgstr ""
+"Waktu Pegunungan - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:149
#, kde-format
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:151
#, kde-format
msgid "Mountain Time - west Nunavut"
msgstr "Waktu Pegunungan - Nunavut barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:152
#, kde-format
msgid "America/Campo_Grande"
msgstr "Amerika/Campo_Grande"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:154
#, kde-format
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:155
#, kde-format
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:157
#, kde-format
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Waktu Tengah - Quintana Roo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:158
#, kde-format
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:159
#, kde-format
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:162
#, kde-format
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:163
#, kde-format
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:164
#, kde-format
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:166 kdecore/TIMEZONES:1074
#, kde-format
msgid "Central Time"
msgstr "Waktu Tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:167
#, kde-format
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:169
#, kde-format
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Waktu Pengunungan - Chihuahua"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:171
#, kde-format
msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
msgstr "Waktu Pegunungan Meksiko - Chihuahua setelah perbatasan AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:172
#, kde-format
msgid "America/Coral_Harbour"
msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:175
#, kde-format
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:178
#, kde-format
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:179
#, kde-format
msgid "America/Creston"
msgstr "Amerika/Creston"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:181
#, kde-format
msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Creston, British Columbia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:182
#, kde-format
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:184
#, kde-format
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:185
#, kde-format
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:186
#, kde-format
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:188
#, kde-format
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "pantai timur, utara Scoresbysund"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:189
#, kde-format
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:191
#, kde-format
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Waktu Pasifik - Yukon utara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:192
#, kde-format
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:194
#, kde-format
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Waktu Standar Pegunungan - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:195
#, kde-format
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:197 kdecore/TIMEZONES:965 kdecore/TIMEZONES:1092
#, kde-format
msgid "Mountain Time"
msgstr "Waktu Pegunungan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:198
#, kde-format
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:200 kdecore/TIMEZONES:1089
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Michigan - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:201
#, kde-format
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:202
#, kde-format
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:205
#, kde-format
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:207
#, kde-format
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:208
#, kde-format
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:209
#, kde-format
msgid "America/Ensenada"
msgstr "Amerika/Ensenada"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:211 kdecore/TIMEZONES:303 kdecore/TIMEZONES:465
#: kdecore/TIMEZONES:950 kdecore/TIMEZONES:1095
#, kde-format
msgid "Pacific Time"
msgstr "Waktu Pasifik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:212
#, kde-format
msgid "America/Fort_Wayne"
msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:214 kdecore/TIMEZONES:247 kdecore/TIMEZONES:275
#: kdecore/TIMEZONES:1077
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:215
#, kde-format
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:217
#, kde-format
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brazil Timur Laut (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:218
#, kde-format
msgid "America/Fredericton"
msgstr "Amerika/Fredericton"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:220 kdecore/TIMEZONES:240 kdecore/TIMEZONES:812
#, kde-format
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (sebagian besar tempat), PEI"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:221
#, kde-format
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:223
#, kde-format
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia - yang tidak menerapkan DST 1966-1971"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:224
#, kde-format
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:226 kdecore/TIMEZONES:428 kdecore/TIMEZONES:527
#: kdecore/TIMEZONES:691 kdecore/TIMEZONES:694 kdecore/TIMEZONES:839
#: kdecore/TIMEZONES:870 kdecore/TIMEZONES:959 kdecore/TIMEZONES:972
#: kdecore/TIMEZONES:1014
#, kde-format
msgid "most locations"
msgstr "sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:227
#, kde-format
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:229
#, kde-format
msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
msgstr "Waktu Atlantik - Labrador - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:230
#, kde-format
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:231
#, kde-format
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:232
#, kde-format
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:233
#, kde-format
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:234
#, kde-format
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:236 kdecore/TIMEZONES:873 kdecore/TIMEZONES:879
#: kdecore/TIMEZONES:1058
#, kde-format
msgid "mainland"
msgstr "daratan utama"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:237
#, kde-format
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:238
#, kde-format
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:241
#, kde-format
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:242
#, kde-format
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:244
#, kde-format
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Sonora"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:245
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:248
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:250 kdecore/TIMEZONES:297 kdecore/TIMEZONES:1086
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Starke County"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:252
#, kde-format
msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Starke County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:253
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:255
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:256
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:258
#, kde-format
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Pike County"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:260
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pike County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:261
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:263
#, kde-format
msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Perry County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:264
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:266
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:267
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:269
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:270
#, kde-format
msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:272
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pulaski County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:273
#, kde-format
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:276
#, kde-format
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:278
#, kde-format
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:279
#, kde-format
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:281
#, kde-format
msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Nunavut timur - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:282
#, kde-format
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:283
#, kde-format
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:286
#, kde-format
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:288
#, kde-format
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:289
#, kde-format
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:291 kdecore/TIMEZONES:306
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Waktu Timur - Kentucky - area Louisville"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:292
#, kde-format
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:294
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Waktu Timur - Kentucky - Wayne County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:295
#, kde-format
msgid "America/Knox_IN"
msgstr "Amerika/Knox_IN"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:298
#, kde-format
msgid "America/Kralendijk"
msgstr "Amerika/Kralendijk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:299
#, kde-format
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:300
#, kde-format
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:301
#, kde-format
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:304
#, kde-format
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:307
#, kde-format
msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "Amerika/Lower_Princes"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:308
#, kde-format
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:310
#, kde-format
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:311
#, kde-format
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:312
#, kde-format
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:314 kdecore/TIMEZONES:809
#, kde-format
msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazonas Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:315
#, kde-format
msgid "America/Marigot"
msgstr "Amerika/Marigot"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:316
#, kde-format
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:317
#, kde-format
msgid "America/Matamoros"
msgstr "Amerika/Matamoros"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:319
#, kde-format
-msgid "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
-msgstr "Waktu AS Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas dekat perbatasan AS"
+msgid ""
+"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
+msgstr ""
+"Waktu AS Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas dekat perbatasan"
+" AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:320
#, kde-format
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:322 kdecore/TIMEZONES:953
#, kde-format
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Waktu Pegunungan - Baja Selatan, Nayarit, Sinaloa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:323
#, kde-format
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:326
#, kde-format
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:328
#, kde-format
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menomiee Counties"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:329
#, kde-format
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:331
#, kde-format
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Waktu Tengah - Campeche, Yucatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:332
#, kde-format
msgid "America/Metlakatla"
msgstr "Amerika/Metlakatla"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:334
#, kde-format
msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
msgstr "Waktu Metlakatla - Annette Island"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:335
#, kde-format
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:337 kdecore/TIMEZONES:956
#, kde-format
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Waktu Tengah - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:338
#, kde-format
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:339
#, kde-format
msgid "America/Moncton"
msgstr "Amerika/Moncton"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:341
#, kde-format
msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
msgstr "Waktu Atlantik - New Brunswick"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:342
#, kde-format
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:344
#, kde-format
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:346
#, kde-format
-msgid "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from US border"
-msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas menjauh dari perbatasan AS"
+msgid ""
+"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from US"
+" border"
+msgstr ""
+"Waktu Meksiko Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas menjauh dari"
+" perbatasan AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:347
#, kde-format
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:348
#, kde-format
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:350 kdecore/TIMEZONES:379
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Quebec - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:351
#, kde-format
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:352
#, kde-format
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:353
#, kde-format
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:355 kdecore/TIMEZONES:1080
#, kde-format
msgid "Eastern Time"
msgstr "Waktu Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:356
#, kde-format
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:358
#, kde-format
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak menerapkan DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak menerapkan DST 1967-1973"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:359
#, kde-format
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:361
#, kde-format
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Waktu Alaska - Alaska barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:362
#, kde-format
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:364 kdecore/TIMEZONES:803
#, kde-format
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Kepulauan Atlantik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:365
#, kde-format
msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Beulah"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:367
#, kde-format
msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Mercer County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:368
#, kde-format
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Tengah"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:370
#, kde-format
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Waktu Tengah -Dakota Utara - Oliver County"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:371
#, kde-format
msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Amerika/Dakota_Utara/New_Salem"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:373
#, kde-format
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Morton County (kecuali area Mandan)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:374
#, kde-format
msgid "America/Ojinaga"
msgstr "Amerika/Ojinaga"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:376
#, kde-format
msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
msgstr "Waktu Pegunungan AS - Chihuahua dekat perbatasan AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:377
#, kde-format
msgid "America/Ontario"
msgstr "Amerika/Ontario"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:380
#, kde-format
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:381
#, kde-format
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:383
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Waktu Timur - Pangnirtung, Nunavut"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:384
#, kde-format
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:385
#, kde-format
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:387 kdecore/TIMEZONES:1071
#, kde-format
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Waktu Pegunungan Standar - Arizona"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:388
#, kde-format
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:389
#, kde-format
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:390
#, kde-format
msgid "America/Porto_Acre"
msgstr "Amerika/Porto_Acre"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:392 kdecore/TIMEZONES:416 kdecore/TIMEZONES:800
#, kde-format
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:393
#, kde-format
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:395
#, kde-format
msgid "Rondonia"
msgstr "Rondonia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:396
#, kde-format
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:397
#, kde-format
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:399
#, kde-format
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Waktu Tengah - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:400
#, kde-format
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:402
#, kde-format
msgid "Central Time - central Nunavut"
msgstr "Waktu Tengah - Nunavut tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:403
#, kde-format
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:405
#, kde-format
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:406
#, kde-format
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:408 kdecore/TIMEZONES:435 kdecore/TIMEZONES:818
#: kdecore/TIMEZONES:833
#, kde-format
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:409
#, kde-format
msgid "America/Resolute"
msgstr "Amerika/Resolute"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:411
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr "Waktu Timur - Resolute, Nunavut"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:413
#, kde-format
msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
msgstr "Waktu Tengah Standar - Resolute, Nunavut"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:414
#, kde-format
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:417
#, kde-format
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:420
#, kde-format
msgid "America/Santa_Isabel"
msgstr "Amerika/Santa_Isabel"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:422
#, kde-format
msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
msgstr "Waktu Meksiko Pasifik - Baja California menjauh dari perbatasan AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:423
#, kde-format
msgid "America/Santarem"
msgstr "Amerika/Santarem"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:425
#, kde-format
msgid "W Para"
msgstr "W Para"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:426
#, kde-format
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:429
#, kde-format
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:430
#, kde-format
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:432 kdecore/TIMEZONES:806
#, kde-format
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "Brazil T & T (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:433
#, kde-format
msgid "America/Saskatoon"
msgstr "Amerika/Saskatoon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:436
#, kde-format
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:438
#, kde-format
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:439
#, kde-format
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:441
#, kde-format
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Waktu Pegunungan - Navajo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:442
#, kde-format
msgid "America/Sitka"
msgstr "Amerika/Sitka"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:444
#, kde-format
msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska tenggara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:445
#, kde-format
msgid "America/St_Barthelemy"
msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:446
#, kde-format
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:448 kdecore/TIMEZONES:827
#, kde-format
msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr "Waktu Newfoundland, termasuk Labrador tenggara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:449
#, kde-format
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:450
#, kde-format
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:451
#, kde-format
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:452
#, kde-format
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:453
#, kde-format
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:455
#, kde-format
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - barat tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:456
#, kde-format
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:457
#, kde-format
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:459
#, kde-format
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:460
#, kde-format
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:462
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:463
#, kde-format
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:467
#, kde-format
msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
msgstr "Waktu AS Pasifik - Baja California dekat perbatasan AS"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:468
#, kde-format
msgid "America/Toronto"
msgstr "Amerika/Toronto"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:470 kdecore/TIMEZONES:821
#, kde-format
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Ontario - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:471
#, kde-format
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:472
#, kde-format
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:474 kdecore/TIMEZONES:830
#, kde-format
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Waktu Pasifik - British Columbia barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:475
#, kde-format
msgid "America/Virgin"
msgstr "Amerika/Virgin"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:476
#, kde-format
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:478 kdecore/TIMEZONES:836
#, kde-format
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Waktu Pasifik - Yukon selatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:479
#, kde-format
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:481 kdecore/TIMEZONES:815
#, kde-format
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Waktu Tengah - Manitoba & Ontario barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:482
#, kde-format
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:484
#, kde-format
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Waktu Alaska - leher semenanjung Alaska"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:485
#, kde-format
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:487
#, kde-format
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:488
#, kde-format
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antartika/Casey"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:490
#, kde-format
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Stasiun Casey, Semenanjung Bailey"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:491
#, kde-format
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antartika/Davis"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:493
#, kde-format
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Stasiun Davis, Vestfold Hills"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:494
#, kde-format
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antartika/DumontDUrville"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:496
#, kde-format
msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Stasiun Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:497
#, kde-format
msgid "Antarctica/Macquarie"
msgstr "Antartika/Macquarie"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:499
#, kde-format
msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
msgstr "Stasiun Pulau Macquarie, Pulau Macquarie"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:500
#, kde-format
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antartika/Mawson"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:502
#, kde-format
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Stasiun Mawson, Teluk Holme"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:503
#, kde-format
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antartika/McMurdo"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:505
#, kde-format
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "Stasiun McMurdo, Pulau Ross"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:506
#, kde-format
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antartika/Palmer"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:508
#, kde-format
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Stasiun Palmer, Pulau Anvers"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:509
#, kde-format
msgid "Antarctica/Rothera"
msgstr "Antartika/Rothera"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:511
#, kde-format
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
msgstr "Stasiun Rothera, Pulau Adelaide"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:512
#, kde-format
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antartika/Bugb_Selatan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:514
#, kde-format
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Stasiun Amundsen-Scott, Bugb Selatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:515
#, kde-format
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antartika/Syowa"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:517
#, kde-format
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Stasiun Syowa, E Ongul I"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:518
#, kde-format
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antartika/Vostok"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:520
#, kde-format
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stasiun Vostok, Bugb Magnetik S"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:522
#, kde-format
msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
msgstr "Stasiun Vostok, Danau Vostok"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:523
#, kde-format
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktik/Longyearbyen"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:524
#, kde-format
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:525
#, kde-format
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:528
#, kde-format
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:529
#, kde-format
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:531
#, kde-format
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:533
#, kde-format
msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
msgstr "Moskow+08 - Laut Bering"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:534
#, kde-format
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:536
#, kde-format
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:537
#, kde-format
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:539
#, kde-format
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:540
#, kde-format
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:541
#, kde-format
msgid "Asia/Ashkhabad"
msgstr "Asia/Ashkhabad"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:542
#, kde-format
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:543
#, kde-format
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:544
#, kde-format
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Default"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:545
#, kde-format
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:546
#, kde-format
msgid "Asia/Beijing"
msgstr "Asia/Beijing"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:548 kdecore/TIMEZONES:672 kdecore/TIMEZONES:968
#, kde-format
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:550
#, kde-format
msgid "China Standard Time"
msgstr "Waktu Standar Cina"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:551
#, kde-format
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:552
#, kde-format
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:553
#, kde-format
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:554
#, kde-format
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Kalkuta"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:555
#, kde-format
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:557
#, kde-format
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:558
#, kde-format
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:560 kdecore/TIMEZONES:565
#, kde-format
msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr "Cina tengah - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, dll."
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:562
#, kde-format
msgid "China mountains"
msgstr "Pegunungan Cina"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:563
#, kde-format
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Asia/Chungking"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:566
#, kde-format
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Kolombo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:567
#, kde-format
msgid "Asia/Dacca"
msgstr "Asia/Dacca"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:568
#, kde-format
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damaskus"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:569
#, kde-format
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:570
#, kde-format
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:571
#, kde-format
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:572
#, kde-format
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:573
#, kde-format
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:575
#, kde-format
msgid "Gaza Strip"
msgstr "Jalur Gaza"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:576
#, kde-format
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:578
#, kde-format
msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
msgstr "Heilongjiang (kecuali Mohe), Jilin"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:580
#, kde-format
msgid "China north"
msgstr "Cina utara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:581
#, kde-format
msgid "Asia/Hebron"
msgstr "Asia/Hebron"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:583
#, kde-format
msgid "West Bank"
msgstr "Tepi Barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:584
#, kde-format
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:585
#, kde-format
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:586
#, kde-format
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:588
#, kde-format
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:589
#, kde-format
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:591
#, kde-format
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moskow+05 - Danau Baikal"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:592
#, kde-format
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:594
#, kde-format
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jawa & Sumatra"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:595
#, kde-format
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:597
#, kde-format
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Sulawesi"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:599
#, kde-format
msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
msgstr "Papua Barat (Irian Jaya) & Maluku"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:600
#, kde-format
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:601
#, kde-format
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:602
#, kde-format
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:604
#, kde-format
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moskow+09 - Kamchatka"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:606
#, kde-format
msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
msgstr "Moskow+08 - Kamchatka"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:607
#, kde-format
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:608
#, kde-format
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:610
#, kde-format
msgid "west Tibet & Xinjiang"
msgstr "Tibet & Xinjiang barat"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:612
#, kde-format
msgid "China west Xinjiang"
msgstr "Xinjiang barat Cina"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:613
#, kde-format
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Asia/Kathmandu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:614
#, kde-format
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:615
#, kde-format
msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Asia/Kalkuta"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:616
#, kde-format
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:618
#, kde-format
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moskow+04 - Sungai Yenisei"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:619
#, kde-format
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:621
#, kde-format
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "semenanjung Malaysia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:622
#, kde-format
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:624
#, kde-format
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:625
#, kde-format
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:626
#, kde-format
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:627
#, kde-format
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Makau"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:628
#, kde-format
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:630
#, kde-format
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moskow+08 - Magadan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:631
#, kde-format
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:688
#, kde-format
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
msgstr "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:635
#, kde-format
-msgid "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
-msgstr "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timbor barat"
+msgid ""
+"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
+msgstr ""
+"Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timbor barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:636
#, kde-format
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:637
#, kde-format
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:638
#, kde-format
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:639
#, kde-format
msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Asia/Novokuznetsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:641
#, kde-format
msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
msgstr "Moskow+03 - Novokuznetsk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:642
#, kde-format
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:644
#, kde-format
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moskow+03 - Novosibirsk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:645
#, kde-format
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:647
#, kde-format
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moskow+03 - Siberia barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:648
#, kde-format
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:650
#, kde-format
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan Barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:651
#, kde-format
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:652
#, kde-format
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:654
#, kde-format
msgid "west & central Borneo"
msgstr "Kalimantan barat & tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:655
#, kde-format
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:656
#, kde-format
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:657
#, kde-format
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:659
#, kde-format
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:660
#, kde-format
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Yangon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:661
#, kde-format
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:662
#, kde-format
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:663
#, kde-format
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:665
#, kde-format
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moskow+07 - Pulau Sakhalin"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:666
#, kde-format
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:668
#, kde-format
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:669
#, kde-format
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:670
#, kde-format
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:674
#, kde-format
msgid "China east"
msgstr "Cina timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:675
#, kde-format
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:676
#, kde-format
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:677
#, kde-format
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:679
#, kde-format
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:680
#, kde-format
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:681
#, kde-format
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teheran"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:682
#, kde-format
msgid "Asia/Tel_Aviv"
msgstr "Asia/Tel_Aviv"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:683
#, kde-format
msgid "Asia/Thimbu"
msgstr "Asia/Thimbu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:684
#, kde-format
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:685
#, kde-format
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:686
#, kde-format
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:689
#, kde-format
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:692
#, kde-format
msgid "Asia/Ulan_Bator"
msgstr "Asia/Ulan_Bator"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:695
#, kde-format
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:697
#, kde-format
msgid "most of Tibet & Xinjiang"
msgstr "sebagian besar Tibet & Xinjiang"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:699
#, kde-format
msgid "China Xinjiang-Tibet"
msgstr "Xinjiang-Tibet Cina"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:700
#, kde-format
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:701
#, kde-format
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:703
#, kde-format
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moskow+07 - Sungai Amur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:704
#, kde-format
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:706
#, kde-format
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moskow+06 - Sungai Lena"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:707
#, kde-format
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:709
#, kde-format
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskow+02 - Urals"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:710
#, kde-format
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:711
#, kde-format
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azores"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:713
#, kde-format
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:714
#, kde-format
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermuda"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:715
#, kde-format
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Canaria"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:717
#, kde-format
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kepulauan Canaria"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:718
#, kde-format
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Tanjung_Verde"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:719
#, kde-format
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faeroe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:720
#, kde-format
msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Atlantik/Faroe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:721
#, kde-format
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:722
#, kde-format
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:724
#, kde-format
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Kepulauan Madeira"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:725
#, kde-format
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:726
#, kde-format
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/Georgia_Selatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:727
#, kde-format
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/St_Helena"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:728
#, kde-format
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:729
#, kde-format
msgid "Australia/ACT"
msgstr "Australia/ACT"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:731 kdecore/TIMEZONES:743 kdecore/TIMEZONES:770
#: kdecore/TIMEZONES:785
#, kde-format
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:732
#, kde-format
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:734 kdecore/TIMEZONES:782
#, kde-format
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Selatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:735
#, kde-format
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:737 kdecore/TIMEZONES:779
#, kde-format
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:738
#, kde-format
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:740 kdecore/TIMEZONES:797
#, kde-format
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:741
#, kde-format
msgid "Australia/Canberra"
msgstr "Australia/Canberra"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:744
#, kde-format
msgid "Australia/Currie"
msgstr "Australia/Currie"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:746
#, kde-format
msgid "Tasmania - King Island"
msgstr "Tasmania - King Island"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:747
#, kde-format
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:749 kdecore/TIMEZONES:773
#, kde-format
msgid "Northern Territory"
msgstr "Wilayah Utara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:750
#, kde-format
msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Australia/Eucla"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:752
#, kde-format
msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr "Australia Barat - area Eucla"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:753
#, kde-format
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:755 kdecore/TIMEZONES:788
#, kde-format
msgid "Tasmania - most locations"
msgstr "Tasmania - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:756
#, kde-format
msgid "Australia/LHI"
msgstr "Australia/LHI"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:758 kdecore/TIMEZONES:764
#, kde-format
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Pulau Lord Howe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:759
#, kde-format
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:761
#, kde-format
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Kepulauan Holiday"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:762
#, kde-format
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:765
#, kde-format
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:767 kdecore/TIMEZONES:791
#, kde-format
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:768
#, kde-format
msgid "Australia/NSW"
msgstr "Australia/NSW"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:771
#, kde-format
msgid "Australia/North"
msgstr "Australia/Utara"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:774
#, kde-format
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:776 kdecore/TIMEZONES:794
#, kde-format
msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Australia Barat - sebagian besar lokasi"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:777
#, kde-format
msgid "Australia/Queensland"
msgstr "Australia/Queensland"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:780
#, kde-format
msgid "Australia/South"
msgstr "Australia/Selatan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:783
#, kde-format
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:786
#, kde-format
msgid "Australia/Tasmania"
msgstr "Australia/Tasmania"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:789
#, kde-format
msgid "Australia/Victoria"
msgstr "Australia/Victoria"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:792
#, kde-format
msgid "Australia/West"
msgstr "Australia/Barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:795
#, kde-format
msgid "Australia/Yancowinna"
msgstr "Australia/Yancowinna"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:798
#, kde-format
msgid "Brazil/Acre"
msgstr "Brasil/Acre"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:801
#, kde-format
msgid "Brazil/DeNoronha"
msgstr "Brasil/DeNoronha"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:804
#, kde-format
msgid "Brazil/East"
msgstr "Brasil/Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:807
#, kde-format
msgid "Brazil/West"
msgstr "Brasil/Barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:810
#, kde-format
msgid "Canada/Atlantic"
msgstr "Kanada/Atlantik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:813
#, kde-format
msgid "Canada/Central"
msgstr "Kanada/Tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:816
#, kde-format
msgid "Canada/East-Saskatchewan"
msgstr "Kanada/Saskatchewan Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:819
#, kde-format
msgid "Canada/Eastern"
msgstr "Kanada/Timur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:822
#, kde-format
msgid "Canada/Mountain"
msgstr "Kanada/Gunung"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:825
#, kde-format
msgid "Canada/Newfoundland"
msgstr "Kanada/Newfoundland"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:828
#, kde-format
msgid "Canada/Pacific"
msgstr "Kanada/Pasifik"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:831
#, kde-format
msgid "Canada/Saskatchewan"
msgstr "Kanada/Saskatchewan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:834
#, kde-format
msgid "Canada/Yukon"
msgstr "Kanada/Yukon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:837
#, kde-format
msgid "Chile/Continental"
msgstr "Chili/Benua"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:840
#, kde-format
msgid "Chile/EasterIsland"
msgstr "Chili/Pulau Paskah"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:842 kdecore/TIMEZONES:981
#, kde-format
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Pulau Paskah & Sala y Gomez"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:843
#, kde-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:844
#, kde-format
msgid "Egypt"
msgstr "Mesir"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:845
#, kde-format
msgid "Eire"
msgstr "Eire"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:846
#, kde-format
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eropa/Amsterdam"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:847
#, kde-format
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eropa/Andorra"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:848
#, kde-format
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eropa/Athena"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:849
#, kde-format
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eropa/Belfast"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:850
#, kde-format
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eropa/Beograd"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:851
#, kde-format
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eropa/Berlin"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:852
#, kde-format
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eropa/Bratislava"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:853
#, kde-format
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eropa/Brussel"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:854
#, kde-format
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eropa/Bukares"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:855
#, kde-format
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eropa/Budapest"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:856
#, kde-format
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eropa/Chisinau"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:857
#, kde-format
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eropa/Kopenhagen"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:858
#, kde-format
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eropa/Dublin"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:859
#, kde-format
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eropa/Gibraltar"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:860
#, kde-format
msgid "Europe/Guernsey"
msgstr "Eropa/Guernsey"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:861
#, kde-format
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eropa/Helsinki"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:862
#, kde-format
msgid "Europe/Isle_of_Man"
msgstr "Eropa/Pulau_Man"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:863
#, kde-format
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eropa/Istambul"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:864
#, kde-format
msgid "Europe/Jersey"
msgstr "Eropa/Jersey"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:865
#, kde-format
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eropa/Kaliningrad"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:867
#, kde-format
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:868
#, kde-format
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eropa/Kiev"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:871
#, kde-format
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eropa/Lisbon"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:874
#, kde-format
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eropa/Ljubljana"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:875
#, kde-format
msgid "Europe/London"
msgstr "Eropa/London"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:876
#, kde-format
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eropa/Luksemburg"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:877
#, kde-format
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eropa/Madrid"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:880
#, kde-format
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eropa/Malta"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:881
#, kde-format
msgid "Europe/Mariehamn"
msgstr "Eropa/Mariehamn"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:882
#, kde-format
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Earopa/Minsk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:883
#, kde-format
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eropa/Monako"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:884
#, kde-format
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eropa/Moskow"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:886 kdecore/TIMEZONES:1099
#, kde-format
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskow+00 - Rusia barat"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:887
#, kde-format
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eropa/Oslo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:888
#, kde-format
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eropa/Paris"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:889
#, kde-format
msgid "Europe/Podgorica"
msgstr "Eropa/Podgorica"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:890
#, kde-format
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eropa/Praha"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:891
#, kde-format
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eropa/Riga"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:892
#, kde-format
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eropa/Roma"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:893
#, kde-format
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eropa/Samara"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:895
#, kde-format
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskow+01 - Samara, Udmurtia"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:897
#, kde-format
msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskow+00 - Samara, Udmurtia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:898
#, kde-format
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eropa/San_Marino"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:899
#, kde-format
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eropa/Sarajevo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:900
#, kde-format
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eropa/Simferopol"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:902
#, kde-format
msgid "central Crimea"
msgstr "Krimea tengah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:903
#, kde-format
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eropa/Skopje"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:904
#, kde-format
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eropa/Sofia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:905
#, kde-format
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eropa/Stockholm"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:906
#, kde-format
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eropa/Tallinn"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:907
#, kde-format
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eropa/Tirane"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:908
#, kde-format
msgid "Europe/Tiraspol"
msgstr "Eropa/Tiraspol"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:909
#, kde-format
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eropa/Uzhgorod"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:911
#, kde-format
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:912
#, kde-format
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eropa/Vadus"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:913
#, kde-format
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eropa/Vatikan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:914
#, kde-format
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eropa/Wina"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:915
#, kde-format
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eropa/Vilnius"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:916
#, kde-format
msgid "Europe/Volgograd"
msgstr "Eropa/Volgograd"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:918
#, kde-format
msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
msgstr "Moskow+00 - Laut Kaspia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:919
#, kde-format
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eropa/Warsawa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:920
#, kde-format
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eropa/Zagreb"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:921
#, kde-format
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eropa/Zaporozhye"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:923
#, kde-format
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:924
#, kde-format
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eropa/Zurich"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:925
#, kde-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:926
#, kde-format
msgid "GB-Eire"
msgstr "GB-Eire"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:927
#, kde-format
msgid "Hongkong"
msgstr "Hongkong"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:928
#, kde-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:929
#, kde-format
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "India/Antananarivo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:930
#, kde-format
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "India/Chagos"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:931
#, kde-format
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "India/Natal"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:932
#, kde-format
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "India/Cocos"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:933
#, kde-format
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "India/Komoro"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:934
#, kde-format
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "India/Kerguelen"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:935
#, kde-format
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "India/Mahe"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:936
#, kde-format
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "India/Maladewa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:937
#, kde-format
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "India/Mauritius"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:938
#, kde-format
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "India/Mayotte"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:939
#, kde-format
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "India/Reuni"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:940
#, kde-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:941
#, kde-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:942
#, kde-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:943
#, kde-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:944 kdecore/TIMEZONES:946 kdecore/TIMEZONES:1011
#, kde-format
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:947
#, kde-format
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:948
#, kde-format
msgid "Mexico/BajaNorte"
msgstr "Meksiko/BajaNorte"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:951
#, kde-format
msgid "Mexico/BajaSur"
msgstr "Meksiko/BajaSur"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:954
#, kde-format
msgid "Mexico/General"
msgstr "Meksiko/Umum"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:957
#, kde-format
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:960
#, kde-format
msgid "NZ-CHAT"
msgstr "NZ-CHAT"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:962 kdecore/TIMEZONES:975
#, kde-format
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Kepulauan Chatham"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:963
#, kde-format
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:966
#, kde-format
msgid "PRC"
msgstr "PRC"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:969
#, kde-format
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pasifik/Apia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:970
#, kde-format
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pasifik/Auckland"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:973
#, kde-format
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pasifik/Chatham"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:976
#, kde-format
msgid "Pacific/Chuuk"
msgstr "Pasifik/Chuuk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:978
#, kde-format
msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
msgstr "Chuuk (Truk) dan Yap"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:979
#, kde-format
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pasifik/Paskah"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:982
#, kde-format
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pasifik/Efate"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:983
#, kde-format
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pasifik/Enderbury"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:985
#, kde-format
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Kepulauan Phoenix"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:986
#, kde-format
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pasifik/Fakaofo"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:987
#, kde-format
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pasifik/Fiji"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:988
#, kde-format
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pasifik/Funafuti"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:989
#, kde-format
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pasifik/Galapagos"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:991
#, kde-format
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Kepulauan Galapagos"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:992
#, kde-format
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pasifik/Gambier"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:994
#, kde-format
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Kepulauan Gambier"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:995
#, kde-format
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:996
#, kde-format
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pasifik/Guam"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:997
#, kde-format
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pasifik/Honolulu"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:999 kdecore/TIMEZONES:1083
#, kde-format
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1000
#, kde-format
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pasifik/Johnston"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1002
#, kde-format
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Jonhston"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1003
#, kde-format
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pasifik/Kiritimati"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1005
#, kde-format
msgid "Line Islands"
msgstr "Kepulauan Line"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1006
#, kde-format
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pasifik/Kosrae"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1008
#, kde-format
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1009
#, kde-format
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pasifik/Kwajalein"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1012
#, kde-format
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pasifik/Majuro"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1015
#, kde-format
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pasifik/Marquesas"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1017
#, kde-format
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Kepulauan Marquesas"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1018
#, kde-format
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pasifik/Midway"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1020
#, kde-format
msgid "Midway Islands"
msgstr "Kepulauan Midway"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1021
#, kde-format
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pasifik/Nauru"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1022
#, kde-format
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pasifik/Niue"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1023
#, kde-format
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pasifik/Norfolk"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1024
#, kde-format
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pasifik/Noumea"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1025
#, kde-format
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1026
#, kde-format
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pasifik/Palau"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1027
#, kde-format
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pasifik/Pitcairn"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1028
#, kde-format
msgid "Pacific/Pohnpei"
msgstr "Pasifik/Pohnpei"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1030
#, kde-format
msgid "Pohnpei (Ponape)"
msgstr "Pohnpei (Ponape)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1031
#, kde-format
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pasifik/Ponape"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1033
#, kde-format
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1034
#, kde-format
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1035
#, kde-format
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pasifik/Rarotonga"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1036
#, kde-format
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pasifik/Saipan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1037
#, kde-format
msgid "Pacific/Samoa"
msgstr "Pasifik/Samoa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1038
#, kde-format
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacifik/Tahiti"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1040
#, kde-format
msgid "Society Islands"
msgstr "Kepulauan Society"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1041
#, kde-format
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pasifik/Tarawa"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1043
#, kde-format
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Kepulauan Gilbert"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1044
#, kde-format
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pasifik/Tongatapu"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1045
#, kde-format
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pasifik/Truk"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1047 kdecore/TIMEZONES:1054
#, kde-format
msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
msgstr "Truk (Chuuk) dan Yap"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1048
#, kde-format
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pasifik/Wake"
#. i18n: comment to the previous timezone
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1050
#, kde-format
msgid "Wake Island"
msgstr "Pulau Wake"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1051
#, kde-format
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pasifik/Wallis"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1052
#, kde-format
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pasifik/Yap"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1055
#, kde-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1056
#, kde-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1059
#, kde-format
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1060
#, kde-format
msgid "ROK"
msgstr "ROK"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1061
#, kde-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1062
#, kde-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turki"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1063
#, kde-format
msgid "US/Alaska"
msgstr "US/Alaska"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1066
#, kde-format
msgid "US/Aleutian"
msgstr "US/Aleutian"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1069
#, kde-format
msgid "US/Arizona"
msgstr "US/Arizona"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1072
#, kde-format
msgid "US/Central"
msgstr "US/Central"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1075
#, kde-format
msgid "US/East-Indiana"
msgstr "US/East-Indiana"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1078
#, kde-format
msgid "US/Eastern"
msgstr "US/Eastern"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1081
#, kde-format
msgid "US/Hawaii"
msgstr "US/Hawaii"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1084
#, kde-format
msgid "US/Indiana-Starke"
msgstr "US/Indiana-Starke"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1087
#, kde-format
msgid "US/Michigan"
msgstr "US/Michigan"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1090
#, kde-format
msgid "US/Mountain"
msgstr "US/Mountain"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1093
#, kde-format
msgid "US/Pacific"
msgstr "US/Pacific"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1096
#, kde-format
msgid "US/Samoa"
msgstr "US/Samoa"
#. +> trunk5
#: kdecore/TIMEZONES:1097
#, kde-format
msgid "W-SU"
msgstr "W-SU"
#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: kdeui/fonthelpers.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@item Font name"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: kdeui/fonthelpers.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@item Font name"
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: kdeui/fonthelpers.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@item Font name"
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#. +> trunk5
#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#. +> trunk5
#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Time zone"
msgid "Region"
msgstr "Daerah"
#. +> trunk5
#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5
#: kdeui/kapplication.cpp:746
#, kde-format
msgid "The style '%1' was not found"
msgstr "Gaya '%1' tidak ditemukan."
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "* Recent Colors *"
msgstr "* Warna Baru-baru ini *"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "* Custom Colors *"
msgstr "* Warna Kustom *"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "Forty Colors"
msgstr "Empat Puluh Warna"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "Oxygen Colors"
msgstr "Warna Oxygen"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "Rainbow Colors"
msgstr "Warna Pelangi"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "Royal Colors"
msgstr "Warna Royal"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "palette name"
msgid "Web Colors"
msgstr "Warna Web"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:572
#, kde-format
msgid "Named Colors"
msgstr "Warna Bernama"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:746
#, kde-format
-msgctxt "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between them)"
+msgctxt ""
+"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between"
+" them)"
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was examined:\n"
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was"
+" examined:\n"
"%2"
msgid_plural ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were examined:\n"
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were"
+" examined:\n"
"%2"
msgstr[0] ""
-"Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang diperiksa:\n"
+"Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang"
+" diperiksa:\n"
"%2"
msgstr[1] ""
-"Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang diperiksa:\n"
+"Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang"
+" diperiksa:\n"
"%2"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:997
#, kde-format
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
#, kde-format
msgid "Hue:"
msgstr "Rona:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
#, kde-format
msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
msgid "°"
msgstr "°"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
#, kde-format
msgid "Saturation:"
msgstr "Suram:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
#, kde-format
msgctxt "This is the V of HSV"
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Red:"
msgstr "Merah:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
#, kde-format
msgid "Green:"
msgstr "Hijau:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
#, kde-format
msgid "Blue:"
msgstr "Biru:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
#, kde-format
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
#, kde-format
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Tambah ke Warna Kustom"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
#, kde-format
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
#, kde-format
msgid "Default color"
msgstr "Warna baku"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
#, kde-format
msgid "-default-"
msgstr "-baku-"
#. +> trunk5
#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
#, kde-format
msgid "-unnamed-"
msgstr "-tak bernama-"
#. +> trunk5
#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. +> trunk5
#: kdeui/kdialog.cpp:271
#, kde-format
msgid "&Try"
msgstr "&Coba"
#. +> trunk5
#: kdeui/kdialog.cpp:484
#, kde-format
msgid "modified"
msgstr "dimodifikasi"
#. +> trunk5
#: kdeui/kdialog.cpp:495
#, kde-format
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
msgid " – "
msgstr " – "
#. +> trunk5
#: kdeui/kdialog.cpp:896
#, kde-format
msgid "&Details"
msgstr "&Perincian"
#. +> trunk5
#: kdeui/kdialog.cpp:1054
#, kde-format
msgid "Get help..."
msgstr "Dapatkan bantuan..."
#. +> trunk5
#: kdeui/keditlistbox.cpp:324
#, kde-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
#. +> trunk5
#: kdeui/keditlistbox.cpp:336
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "H&apus"
#. +> trunk5
#: kdeui/keditlistbox.cpp:348
#, kde-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah ke &Atas"
#. +> trunk5
#: kdeui/keditlistbox.cpp:353
#, kde-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Pindah ke &Bawah"
#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
#. to 60 or so proportional Latin characters.
#. +> trunk5
#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "short"
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
#. for font previews in your language. For the possible values, see
#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
#. +> trunk5
#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
msgid "1"
msgstr "1"
#. +> trunk5
#: kdeui/kfontdialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Font"
#. +> trunk5
#: kdeui/kprintpreview.cpp:119
#, kde-format
msgid "Could not load print preview part"
msgstr "Tak dapat memuat bagian pratinjau cetak"
#. +> trunk5
#: kdeui/kprintpreview.cpp:136
#, kde-format
msgid "Print Preview"
msgstr "Pratilik Cetak"
#. +> trunk5
#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
#, kde-format
msgid "Minimize"
-msgstr "Kecilkan"
+msgstr "Minimalkan"
#. +> trunk5
#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
#, kde-format
msgid "&Minimize"
-msgstr "&Kecilkan"
+msgstr "&Minimalkan"
#. +> trunk5
#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
#, kde-format
msgid "&Restore"
-msgstr "K&embalikan"
+msgstr "&Pulihkan"
#. +> trunk5
#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
#, kde-format
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Anda yakin ingin keluar <b>%1</b>?</qt>"
#. +> trunk5
#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
#, kde-format
msgid "Confirm Quit From System Tray"
msgstr "Konfirmasi Berhenti Dari Baki Sistem"
#. +> trunk5
#: kdeui/kundostack.cpp:47
#, kde-format
msgid "Redo"
msgstr "Lanjurkan"
#. +> trunk5
#: kdeui/kundostack.cpp:66
#, kde-format
msgid "Undo"
msgstr "Urungkan"
#. +> trunk5
#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
#, kde-format
msgid "Do not run in the background."
msgstr "Jangan jalankan di latar belakang."
#. +> trunk5
#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
#, kde-format
msgid "Internally added if launched from Finder"
msgstr "Ditambah secara internal jika dijalankan dari Pencari"
#. +> trunk5
#: kio/kcommentwidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Add Comment..."
msgstr "Tambah Komentar..."
#. +> trunk5
#: kio/kcommentwidget.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Change..."
msgstr "Ubah..."
#. +> trunk5
#: kio/kcommentwidget.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Comment"
msgstr "Ubah Komentar"
#. +> trunk5
#: kio/kcommentwidget.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Comment"
msgstr "Tambahkan Komentar"
#. +> trunk5
#: kio/kdevicelistmodel.cpp:116
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "folder name"
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid ""
"Create new folder in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ciptakan folder baru di:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:171
#, kde-format
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Sebuah file atau folder bernama %1 sudah ada."
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Kamu tidak memiliki perizinan untuk menciptakan folder tersebut."
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "New Folder..."
msgstr "Folder Baru..."
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Folder..."
msgstr "Folder Baru..."
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindah ke Sesampahan"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show Hidden Folders"
msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi"
#. +> trunk5
#: kio/kdirselectdialog.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5
#: kio/kfiledialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "*|All files"
msgstr "*|Semua file"
#. +> trunk5
#: kio/kfiledialog.cpp:332
#, kde-format
msgid "All Supported Files"
msgstr "Semua File Didukung"
#. +> trunk5
#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:490
#: kio/kfiledialog.cpp:514 kio/kfiledialog.cpp:524 kio/kfiledialog.cpp:552
#: kio/kfiledialog.cpp:590 kio/kfiledialog.cpp:642
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5
#: kio/kfiledialog.cpp:733 kio/kfiledialog.cpp:753 kio/kfiledialog.cpp:792
#: kio/kfiledialog.cpp:836
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 item"
msgstr[1] "%1 item"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Perizinan"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Total Size"
msgstr "Total Ukuran"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
#, kde-format
msgid "KFileMetaDataReader"
msgstr "KFileMetaDataReader"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
#, kde-format
msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
-msgstr "KFileMetaDataReader bisa digunakan untuk membaca metadata dari sebuah file"
+msgstr ""
+"KFileMetaDataReader bisa digunakan untuk membaca metadata dari sebuah file"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
#, kde-format
msgid "(C) 2011, Peter Penz"
msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
#, kde-format
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
#, kde-format
msgid "Current maintainer"
msgstr "Pemelihara saat ini"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
#, kde-format
msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
msgstr "Hanya meta data yang bagian dari file yang telah dibaca"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
#, kde-format
msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
msgstr "Daftar URL di mana metadata seharusnya dibaca dari mana"
#. +> trunk5
#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "<Error>"
msgstr "<Error>"
#. +> trunk5
#: kio/kfiletreeview.cpp:192
#, kde-format
msgid "Show Hidden Folders"
msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi"
#. +> trunk5
#: kio/kimageio.cpp:46
#, kde-format
msgid "All Pictures"
msgstr "Semua Gambar"
#. +> trunk5
#: kio/kmetaprops.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Shown Data"
msgstr "Konfigurasikan Data Tertampil"
#. +> trunk5
#: kio/kmetaprops.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Pilih data mana yang seharusnya tampil:"
#. +> trunk5
#: kio/kmetaprops.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasikan..."
#. +> trunk5
#: kio/kmetaprops.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@label creation date"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@label file content size"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@label file depends from"
msgid "Depends"
msgstr "Bergantung"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@label Software used to generate content"
msgid "Generator"
msgstr "Penghasil"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:45
#, kde-format
-msgctxt "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
+msgctxt ""
+"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
msgid "Has Part"
msgstr "Bagian Has"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart"
+msgctxt ""
+"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogical"
+"Part"
msgid "Has Logical Part"
msgstr "Bagian Logikal Has"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@label parent directory"
msgid "Part of"
msgstr "Bagian dari"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Keyword"
msgstr "Katakunci"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@label modified date of file"
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Content"
msgstr "Daftar Isi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Related To"
msgstr "Berhubungan Ke"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@label music title"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@label file URL"
msgid "File Location"
msgstr "Lokasi File"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Bitrate Rata-rata"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Channel"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr "Kedalaman Warna"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr "Cincangan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Mode Jalin"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr "Bahasa Pemrograman"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr "Kata"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr "Bukaan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "Nilai Bias Paparan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr "Waktu Paparan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr "Kilat"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr "Panjang Fokal"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "Panjang Fokal 35 mm"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "Peringkat Kecepatan ISO"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr "Buat"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode Pengukuran"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr "Keseimbangan Putih"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr "Direktur"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr "Keartisan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr "Tanggal Rilis"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr "Tercipta Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr "Sub Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr "Termodifikasi Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr "Peringkat Angka"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr "Disalin Dari"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr "Penggunaan Pertama"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr "Penggunaan Terakhir"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr "Cacah Penggunaan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr "Grup File Unik"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr "Mode File Unik"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr "Pemilik File Unik"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "Terjemahan Fuzzy"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr "Penerjemah Terakhir"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr "Terjemahan Usang"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr "Tanggal Sumber Terjemahan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr "Total Terjemahan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr "Tanggal Terjemahan"
#. +> trunk5
#: kio/knfotranslator.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
#. +> trunk5
#: kio/kpreviewprops.cpp:51
#, kde-format
msgid "P&review"
msgstr "&Pratinjau"
#. +> trunk5
#: kio/kscan.cpp:49
#, kde-format
msgid "Acquire Image"
msgstr "Image Raihan"
#. +> trunk5
#: kio/kscan.cpp:97
#, kde-format
msgid "OCR Image"
msgstr "Image OCR"
#. +> trunk5
#: kio/netaccess.cpp:103
#, kde-format
msgid "File '%1' is not readable"
msgstr "File '%1' tidak dapat dibaca"
#. +> trunk5
#: kio/netaccess.cpp:437
#, kde-format
msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
msgstr "ERROR: Protokol '%1' tak diketahui"
#. +> trunk5
#: kio/passworddialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Dialog Otorisasi"
#. +> trunk5
#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:91
#, kde-format
msgid "No metainfo for %1"
msgstr "Tidak ada metainfo untuk %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
#, kde-format
msgid "Organization / Common Name"
msgstr "Nama Umum / Organisasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
#, kde-format
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unit Organisasional"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
#, kde-format
msgid "Display..."
msgstr "Tampilkan..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
#, kde-format
msgid "Disable"
msgstr "Nonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
#, kde-format
msgid "System certificates"
msgstr "Sertifikat sistem"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
#, kde-format
msgid "User-added certificates"
msgstr "Sertifikat ditambahkan pengguna"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
#, kde-format
msgid "Pick Certificates"
msgstr "Comot Sertifikat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:23
#, kde-format
msgid "<b>Subject Information</b>"
msgstr "<b>Informasi Subjek</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:39
#, kde-format
msgid "<b>Issuer Information</b>"
msgstr "<b>Informasi Penerbit</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:55
#, kde-format
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Lainnya</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:64
#, kde-format
msgid "Validity period"
msgstr "Periode keabsahan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:78
#, kde-format
msgid "Serial number"
msgstr "Nomor serial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:92
#, kde-format
msgid "MD5 digest"
msgstr "Intisari MD5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycert.ui:106
#, kde-format
msgid "SHA1 digest"
msgstr "Intisari SHA1"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 ke %2"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
#, kde-format
msgid "SSL Configuration Module"
msgstr "Modul Konfigurasi SSL"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
#, kde-format
msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
msgstr "Hak Cipta 2010 Andreas Hartmetz"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
#, kde-format
msgid "Andreas Hartmetz"
msgstr "Andreas Hartmetz"
#. +> trunk5
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
#, kde-format
msgid "SSL Signers"
msgstr "Penandatangan SSL"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:202
#, kde-format
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Algoritma Tandatangan:"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:203
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:206
#, kde-format
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Isi Tandatangan:"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "Unknown"
msgid "Unknown key algorithm"
msgstr "Algoritma kunci tak diketahui"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:347
#, kde-format
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Tipe kunci: RSA (%1 bit)"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:349
#, kde-format
msgid "Modulus: "
msgstr "Modulus: "
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:362
#, kde-format
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Eksponen: 0x"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:374
#, kde-format
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Tipe kunci: DSA (%1 bit)"
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:376
#, kde-format
msgid "Prime: "
msgstr "Prima: "
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:389
#, kde-format
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "Faktor prima 160 bit: "
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:417
#, kde-format
msgid "Public key: "
msgstr "Kunci Publik: "
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
#, kde-format
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Sertifikat telah absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
#, kde-format
-msgid "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
-msgstr "Penarikan sertifikat penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate Authority) tidak bisa ditemukan."
+msgid ""
+"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate"
+" Authority) certificate can not be found."
+msgstr ""
+"Penarikan sertifikat penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate"
+" Authority) tidak bisa ditemukan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
#, kde-format
-msgid "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
-msgstr "Penarikan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate Authority) CRL tidak bisa ditemukan."
+msgid ""
+"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the"
+" CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
+msgstr ""
+"Penarikan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini berarti"
+" sertifikat CA (Certificate Authority) CRL tidak bisa ditemukan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
#, kde-format
-msgid "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
-msgstr "Dekripsi tandatangan sertifikat telah gagal. Ini berarti tidak bisa, bahkan dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan hasil yang diharapkan."
+msgid ""
+"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could not"
+" even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
+msgstr ""
+"Dekripsi tandatangan sertifikat telah gagal. Ini berarti tidak bisa, bahkan"
+" dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan hasil yang diharapkan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
#, kde-format
-msgid "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
-msgstr "Dekripsi tandatangan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini berarti tidak bisa, bahkan dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan hasil yang diharapkan."
+msgid ""
+"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed."
+" This means it could not even be calculated as opposed to just not matching"
+" the expected result."
+msgstr ""
+"Dekripsi tandatangan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini"
+" berarti tidak bisa, bahkan dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan"
+" hasil yang diharapkan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
#, kde-format
-msgid "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the certificate you wanted to use."
-msgstr "Pendecodingan kunci publik penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate Authority) tidak bisa digunakan untuk memverifikasi sertifikat yang ingin kamu gunakan."
+msgid ""
+"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the CA's"
+" (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the"
+" certificate you wanted to use."
+msgstr ""
+"Pendecodingan kunci publik penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA"
+" (Certificate Authority) tidak bisa digunakan untuk memverifikasi sertifikat"
+" yang ingin kamu gunakan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
#, kde-format
-msgid "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can not be verified."
-msgstr "Tandatangan sertifikat tidak absah. Ini berarti sertifikat tersebut tidak bisa diverifikasi."
+msgid ""
+"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can"
+" not be verified."
+msgstr ""
+"Tandatangan sertifikat tidak absah. Ini berarti sertifikat tersebut tidak"
+" bisa diverifikasi."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
#, kde-format
-msgid "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means that the CRL can not be verified."
-msgstr "Tandatangan CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Ini berarti CRL tersebut tidak bisa diverifikasi."
+msgid ""
+"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means that"
+" the CRL can not be verified."
+msgstr ""
+"Tandatangan CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Ini berarti CRL"
+" tersebut tidak bisa diverifikasi."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
#, kde-format
msgid "The certificate is not valid, yet."
msgstr "Sertifikat belum absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
#, kde-format
msgid "The certificate is not valid, any more."
msgstr "Sertifikat tidak absah, lagi."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
#, kde-format
msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
msgstr "Sertifikat CRL (Certificate Revocation List) belum absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
#, kde-format
msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notBefore' tidak absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
#, kde-format
msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notAfter' tidak absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
#, kde-format
-msgid "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field is invalid."
-msgstr "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' tidak absah."
+msgid ""
+"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' tidak"
+" absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
#, kde-format
-msgid "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field is invalid."
-msgstr "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' tidak absah."
+msgid ""
+"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' tidak"
+" absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
#, kde-format
msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
msgstr "Proses OpenSSL kehabisan memori."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
#, kde-format
-msgid "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted certificates."
-msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri dan tidak masuk dalam daftar sertifikat tepercaya. Jika kamu ingin menyetujui sertifikat ini, imporlah ke dalam daftar sertifikat terpercaya."
+msgid ""
+"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates."
+" If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted"
+" certificates."
+msgstr ""
+"Sertifikat ditandatangani sendiri dan tidak masuk dalam daftar sertifikat"
+" tepercaya. Jika kamu ingin menyetujui sertifikat ini, imporlah ke dalam"
+" daftar sertifikat terpercaya."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
#, kde-format
-msgid "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
-msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri. Sedangkan rantai kepercayaan bisa dibangun, sertifikat CA (Certificate Authority) root tidak bisa ditemukan."
+msgid ""
+"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the"
+" root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
+msgstr ""
+"Sertifikat ditandatangani sendiri. Sedangkan rantai kepercayaan bisa"
+" dibangun, sertifikat CA (Certificate Authority) root tidak bisa ditemukan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
#, kde-format
-msgid "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, your trust chain is broken."
-msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak dapat ditemukan. Biasanya, rantai kepercayaanmu rusak."
+msgid ""
+"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely,"
+" your trust chain is broken."
+msgstr ""
+"Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak dapat ditemukan. Biasanya, rantai"
+" kepercayaanmu rusak."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
#, kde-format
-msgid "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates."
-msgstr "Sertifikat tidak dapat diverifikasi karena merupakan satu-satunya sertifikat dalam rantai kepercayaan dan tidak ditandatangani sendiri. Jika kamu menandatangani sendiri sertifikat itu, pastikan untuk mengimpornya ke dalam daftar sertifikat tepercaya."
+msgid ""
+"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the"
+" trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure"
+" to import it into the list of trusted certificates."
+msgstr ""
+"Sertifikat tidak dapat diverifikasi karena merupakan satu-satunya sertifikat"
+" dalam rantai kepercayaan dan tidak ditandatangani sendiri. Jika kamu"
+" menandatangani sendiri sertifikat itu, pastikan untuk mengimpornya ke dalam"
+" daftar sertifikat tepercaya."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
#, kde-format
msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
-msgstr "Rantai sertifikat lebih panjang dari kedalaman maksimum yang ditentukan."
+msgstr ""
+"Rantai sertifikat lebih panjang dari kedalaman maksimum yang ditentukan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
#, kde-format
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Sertifikat telah dicabut kembali."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
#, kde-format
msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
#, kde-format
-msgid "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
-msgstr "Panjang rantai kepercayaan melebihi satu sertifikat CA (Certificate Authority) parameter 'pathlength', membuat semua tandatangan berikutnya tidak absah."
+msgid ""
+"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate"
+" Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
+msgstr ""
+"Panjang rantai kepercayaan melebihi satu sertifikat CA (Certificate"
+" Authority) parameter 'pathlength', membuat semua tandatangan berikutnya"
+" tidak absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
#, kde-format
-msgid "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
-msgstr "Sertifikat tidak memiliki tandatangan untuk tujuan yang kamu coba untuk menggunakannya. Ini berarti CA (Certificate Authority) tidak memperkenankan penggunaan ini."
+msgid ""
+"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for."
+" This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
+msgstr ""
+"Sertifikat tidak memiliki tandatangan untuk tujuan yang kamu coba untuk"
+" menggunakannya. Ini berarti CA (Certificate Authority) tidak memperkenankan"
+" penggunaan ini."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
#, kde-format
-msgid "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried to use this certificate for."
-msgstr "Root CA (Certificate Authority) tidak dipercaya untuk tujuan yang kamu coba untuk menggunakan sertifikatnya ini."
+msgid ""
+"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried"
+" to use this certificate for."
+msgstr ""
+"Root CA (Certificate Authority) tidak dipercaya untuk tujuan yang kamu coba"
+" untuk menggunakan sertifikatnya ini."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
#, kde-format
-msgid "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the purpose you tried to use it for."
-msgstr "Root CA (Certificate Authority) telah ditandai untuk diapkir atas tujuan yang kamu coba untuk menggunakannya."
+msgid ""
+"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the"
+" purpose you tried to use it for."
+msgstr ""
+"Root CA (Certificate Authority) telah ditandai untuk diapkir atas tujuan yang"
+" kamu coba untuk menggunakannya."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
#, kde-format
-msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of the certificate."
-msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan sertifikat nama CA."
+msgid ""
+"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of"
+" the certificate."
+msgstr ""
+"Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan sertifikat nama CA."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
#, kde-format
-msgid "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
-msgstr "ID kunci sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan ID kunci di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
+msgid ""
+"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key ID"
+" in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
+msgstr ""
+"ID kunci sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan ID kunci di"
+" seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
#, kde-format
-msgid "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
-msgstr "ID kunci dan nama sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan nama dan ID kunci di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
+msgid ""
+"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match the"
+" key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to"
+" use."
+msgstr ""
+"ID kunci dan nama sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan"
+" nama dan ID kunci di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
#, kde-format
-msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign certificates."
-msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak diperkenankan untuk menandatangani sertifikat."
+msgid ""
+"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign"
+" certificates."
+msgstr ""
+"Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak diperkenankan untuk"
+" menandatangani sertifikat."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
#, kde-format
msgid "OpenSSL could not be verified."
msgstr "OpenSSL tidak bisa diverifikasi."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
#, kde-format
-msgid "The signature test for this certificate failed. This could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be verified. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages."
-msgstr "Uji tandatangan untuk sertifikat ini gagal. Ini kemungkinan bisa bahwa tandatangan sertifikat ini atau alur kepercayaan di dalamnya tidak absah, tidak didecode atau CRL (Certificate Revocation List) tersebut tidak dapat diverifikasi. Jika kamu melihat pesan ini, tolong beritahu penulis software yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus menggunakan pesan error lebih spesifik yang baru."
+msgid ""
+"The signature test for this certificate failed. This could mean that the"
+" signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could"
+" not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be"
+" verified. If you see this message, please let the author of the software you"
+" are using know that he or she should use the new, more specific error"
+" messages."
+msgstr ""
+"Uji tandatangan untuk sertifikat ini gagal. Ini kemungkinan bisa bahwa"
+" tandatangan sertifikat ini atau alur kepercayaan di dalamnya tidak absah,"
+" tidak didecode atau CRL (Certificate Revocation List) tersebut tidak dapat"
+" diverifikasi. Jika kamu melihat pesan ini, tolong beritahu penulis software"
+" yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus menggunakan pesan error lebih"
+" spesifik yang baru."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
#, kde-format
-msgid "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages."
-msgstr "Sertifikat ini, alur kepercayaan yang ada di dalamnya atau CA (Certificate Authority) CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Salah-satu dari mereka belum absah atau tidak absah lagi. Jika kamu melihat pesan ini, tolong beritahu penulis software yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus menggunakan pesan error lebih spesifik yang baru."
+msgid ""
+"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority)"
+" CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be"
+" valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the"
+" author of the software you are using know that he or she should use the new,"
+" more specific error messages."
+msgstr ""
+"Sertifikat ini, alur kepercayaan yang ada di dalamnya atau CA (Certificate"
+" Authority) CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Salah-satu dari"
+" mereka belum absah atau tidak absah lagi. Jika kamu melihat pesan ini,"
+" tolong beritahu penulis software yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus"
+" menggunakan pesan error lebih spesifik yang baru."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
#, kde-format
-msgid "Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified."
-msgstr "File root otoritas penandatanganan sertifikat tidak bisa ditemukan sehingga sertifikat tidak diverifikasi."
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the"
+" certificate is not verified."
+msgstr ""
+"File root otoritas penandatanganan sertifikat tidak bisa ditemukan sehingga"
+" sertifikat tidak diverifikasi."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
#, kde-format
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Dukungan SSL tidak ditemukan."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
#, kde-format
msgid "Private key test failed."
msgstr "Uji kunci pribadi gagal."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
#, kde-format
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Sertifikat belum dikeluarkan untuk host ini."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
#, kde-format
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Sertifikat ini tidak bersangkutpaut."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
#, kde-format
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Sertifikat tak absah."
#. +> trunk5
#: kssl/ksslutils.cpp:90
#, kde-format
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/khtml5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/khtml5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/khtml5.po (revision 1545805)
@@ -1,2102 +1,2200 @@
# Indonesian translations for kdelibs4 package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 23:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/callstackdock.cpp:35
#, kde-format
msgid "Call Stack"
msgstr "Tumpukan Panggilan"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/callstackdock.cpp:39
#, kde-format
msgid "Call"
msgstr "Panggilan"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/callstackdock.cpp:39
#, kde-format
msgid "Line"
msgstr "Baris"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/consoledock.cpp:220
#, kde-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/consoledock.cpp:243
#, kde-format
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugdocument.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find the Kate editor component;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"Tak dapat menemukan komponen penyunting Kate;\n"
"silakan cek instalasi KDE anda."
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugdocument.cpp:272
#, kde-format
msgid "Breakpoint"
msgstr "Titik Jeda"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:101
#, kde-format
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Pendebug JavaScript"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:178
#, kde-format
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "&Jeda di Pernyataan Berikutnya"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:179
#, kde-format
msgid "Break at Next"
msgstr "Jeda di Berikutnya"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:184
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:190
#, kde-format
msgid "Step Over"
msgstr "Langkahi"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:196
#, kde-format
msgid "Step Into"
msgstr "Masuk Ke"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:203
#, kde-format
msgid "Step Out"
msgstr "Keluar"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:209
#, kde-format
msgid "Reindent Sources"
msgstr "Alinea Ulang Sumber"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:214
#, kde-format
msgid "Report Exceptions"
msgstr "Laporkan Pengecualian"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:222
#, kde-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pengesetan"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:256
#, kde-format
msgid "Close source"
msgstr "Tutup sumber"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:262
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:587
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
"%1 line %2:\n"
"%3"
msgstr ""
"Sebuah error terjadi ketika mencoba untuk menjalankan skrip di halaman ini.\n"
"\n"
"%1 baris %2:\n"
"%3"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:780
#, kde-format
-msgid "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open a source file."
-msgstr "Tidak tahu dimana tempat untuk mengevaluasi ekspresi. Silakan hentikan skrip atau buka file sumber."
+msgid ""
+"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open a"
+" source file."
+msgstr ""
+"Tidak tahu dimana tempat untuk mengevaluasi ekspresi. Silakan hentikan skrip"
+" atau buka file sumber."
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/debugwindow.cpp:814
#, kde-format
msgid "Evaluation threw an exception %1"
msgstr "Evaluasi melontarkan sebuah pengecualian %1"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/errordlg.cpp:35
#, kde-format
msgid "JavaScript Error"
msgstr "Error JavaScript"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/errordlg.cpp:49
#, kde-format
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Jangan tampilkan pesan ini lagi"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
#, kde-format
msgid "Local Variables"
msgstr "Variabel Lokal"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
#, kde-format
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 htmlpageinfo.ui:219
#: java/kjavaappletviewer.cpp:148
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5
#: ecma/debugger/scriptsdock.cpp:37
#, kde-format
msgid "Loaded Scripts"
msgstr "Skrip Termuat"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_binding.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n"
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run,"
+" other applications may become less responsive.\n"
"Do you want to stop the script?"
msgstr ""
-"Sebuah skrip di halaman ini menyebabkan KHTML berhenti. Jika terus berjalan, aplikasi lain dapat menjadi kurang responsif.\n"
+"Sebuah skrip di halaman ini menyebabkan KHTML berhenti. Jika terus berjalan,"
+" aplikasi lain dapat menjadi kurang responsif.\n"
"Anda ingin menghentikan skrip?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_binding.cpp:196
#, kde-format
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_binding.cpp:196
#, kde-format
msgid "&Stop Script"
msgstr "&Stop Skrip"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_binding.cpp:446
#, kde-format
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Galat uraian di %1 baris %2"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_html.cpp:2233 ecma/kjs_window.cpp:1946
#, kde-format
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Konfirmasi: Sembulan JavaScript"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_html.cpp:2235
#, kde-format
msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via"
+" JavaScript.\n"
"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"Situs ini memasukkan formulir yang akan membuka sebuah window penelusur baru via JavaScript.\n"
+"Situs ini memasukkan formulir yang akan membuka sebuah window penelusur baru"
+" via JavaScript.\n"
"Anda ingin membolehkan formulir untuk disampaikan?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_html.cpp:2238
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This site is submitting a form which will open "
"<p>%1</p>"
" in a new browser window via JavaScript.<br />"
"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Situs ini memasukkan formulir yang akan membuka "
"<p>%1</p>"
" di dalam window penelusur via JavaScript.<br />"
"Anda ingin membolehkan formulir untuk disampaikan?</qt>"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_html.cpp:2240 ecma/kjs_window.cpp:1954
#, kde-format
msgid "Allow"
msgstr "Bolehkan"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_html.cpp:2240 ecma/kjs_window.cpp:1954
#, kde-format
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Jangan Bolehkan"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:1949
#, kde-format
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
msgstr ""
"Situs ini meminta untuk membuka window penelusur baru via JavaScript.\n"
"Anda ingin membolehkan ini?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:1952
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This site is requesting to open"
"<p>%1</p>"
"in a new browser window via JavaScript.<br />"
"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Situs ini meminta untuk membuka"
"<p>%1</p>"
"dalam window penelusur baru via JavaScript.<br />"
"Anda ingin membolehkan ini?</qt>"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:2285
#, kde-format
msgid "Close window?"
msgstr "Tutup window?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:2285
#, kde-format
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Konfirmasi Diperlukan"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:3235
#, kde-format
-msgid "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your collection?"
-msgstr "Anda ingin sebuah markah yang menunjuk ke lokasi \"%1\" untuk ditambahkan ke koleksi anda?"
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your"
+" collection?"
+msgstr ""
+"Anda ingin sebuah markah yang menunjuk ke lokasi \"%1\" untuk ditambahkan ke"
+" koleksi anda?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:3238
#, kde-format
-msgid "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be added to your collection?"
-msgstr "Anda ingin sebuah markah yang menunjuk ke lokasi \"%1\" berjudul \"%2\" untuk ditambahkan ke koleksi anda?"
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be"
+" added to your collection?"
+msgstr ""
+"Anda ingin sebuah markah yang menunjuk ke lokasi \"%1\" berjudul \"%2\" untuk"
+" ditambahkan ke koleksi anda?"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:3247
#, kde-format
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "JavaScript Coba Memasukkan Markah"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:3251
#, kde-format
msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
+msgstr "Sisipkan"
#. +> trunk5
#: ecma/kjs_window.cpp:3251
#, kde-format
msgid "Disallow"
msgstr "Tidak Boleh"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"File berikut tidak akan diunggah karena file tersebut tidak dapat ditemukan.\n"
"Anda ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:424
#, kde-format
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Sampaikan Konfirmasi"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:424
#, kde-format
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "&Tetap Sampaikan"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:434
#, kde-format
msgid ""
-"You are about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n"
+"You are about to transfer the following files from your local computer to the"
+" Internet.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Anda akan mengirim file berikut dari komputer lokal anda ke Internet.\n"
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:438
#, kde-format
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Kirim Konfirmasi"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:438
#, kde-format
msgid "&Send File"
msgid_plural "&Send Files"
msgstr[0] "&Kirimkan File"
msgstr[1] "&Kirimkan File-file"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:1687 html/html_formimpl.cpp:1908 khtml_part.cpp:4963
#: khtmlview.cpp:2877 khtmlview.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Submit"
-msgstr "Sampaikan"
+msgstr "Ajukan"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:1900 khtmlview.cpp:2892 khtmlview.cpp:2927
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Set ulang"
#. +> trunk5
#: html/html_formimpl.cpp:2824
#, kde-format
msgid "Key Generator"
msgstr "Generator Kunci"
#. +> trunk5
#: html/html_objectimpl.cpp:632
#, kde-format
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
msgstr ""
"Tak ada plugin yang ditemukan untuk '%1'.\n"
"Anda ingin mengunduh salah satunya dari %2?"
#. +> trunk5
#: html/html_objectimpl.cpp:633
#, kde-format
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Plugin Hilang"
#. +> trunk5
#: html/html_objectimpl.cpp:633
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#. +> trunk5
#: html/html_objectimpl.cpp:633
#, kde-format
msgid "Do Not Download"
msgstr "Jangan Unduh"
#. +> trunk5
#: html/htmlparser.cpp:1980
#, kde-format
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. +> trunk5
#: html/keygenwizard.ui:35
#, kde-format
-msgid "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction."
-msgstr "Anda telah terindikasi bahwa anda ingin mendapatkan atau membeli sertifikat aman. Pemandu ini dimaksudkan untuk memandu anda melalui prosedur. Anda dapat membatalkan dan menggugurkan transaksi ini kapan pun."
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate."
+" This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel"
+" at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Anda telah terindikasi bahwa anda ingin mendapatkan atau membeli sertifikat"
+" aman. Pemandu ini dimaksudkan untuk memandu anda melalui prosedur. Anda"
+" dapat membatalkan dan menggugurkan transaksi ini kapan pun."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#. +> trunk5
#: html/keygenwizard2.ui:35
#, kde-format
-msgid "You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr "Anda sekarang harus menyediakan sandi untuk permintaan sertifikat. Silakan pilih sandi yang sangat aman karena ini akan digunakan untuk mengenkripsikan kunci privat anda."
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a"
+" very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Anda sekarang harus menyediakan sandi untuk permintaan sertifikat. Silakan"
+" pilih sandi yang sangat aman karena ini akan digunakan untuk mengenkripsikan"
+" kunci privat anda."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#. +> trunk5
#: html/keygenwizard2.ui:48
#, kde-format
msgid "&Repeat password:"
msgstr "&Ulangi sandi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
#. +> trunk5
#: html/keygenwizard2.ui:58
#, kde-format
msgid "&Choose password:"
msgstr "&Pilih sandi:"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:82
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Request"
msgstr "Permintaan Sertifikat KDE"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:89
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Request - Password"
msgstr "Permintaan Sertifikat KDE - Sandi"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:126
#, kde-format
msgid "Unsupported key size."
msgstr "Ukuran kunci tak didukung."
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:126
#, kde-format
msgid "KDE SSL Information"
msgstr "Informasi SSL KDE"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:132 khtml_part.cpp:5018
#, kde-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:133
#, kde-format
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
msgstr "Silakan tunggu hingga kunci enkripsi dihasilkan..."
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:148
#, kde-format
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
msgstr "Anda ingin menyimpan frasa di file wallet anda? "
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:148
#, kde-format
msgid "Store"
msgstr "Simpan"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:148
#, kde-format
msgid "Do Not Store"
msgstr "Jangan Simpan"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:257
#, kde-format
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr "2048 (Tingkat Tinggi)"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:258
#, kde-format
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr "1024 (Tingkat Sedang)"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:259
#, kde-format
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr "768 (Tingkat Rendah)"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:260
#, kde-format
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr "512 (Tingkat Rendah)"
#. +> trunk5
#: html/ksslkeygen.cpp:262
#, kde-format
msgid "No SSL support."
msgstr "Tak ada dukungan SSL."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:22
#, kde-format
msgid "Document Information"
msgstr "Informasi Dokumen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:34
#, kde-format
msgctxt "@title:group Document information"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:60
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:112
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:128
#, kde-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Terakhir dimodifikasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:144
#, kde-format
msgid "Document encoding:"
msgstr "Penyandian dokumen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:167
#, kde-format
msgid "Rendering mode:"
msgstr "Mode render:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:186
#, kde-format
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Tajuk HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
#. +> trunk5
#: htmlpageinfo.ui:214
#, kde-format
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5
#: java/kjavaapplet.cpp:227
#, kde-format
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Menginisialisasi Applet \"%1\"..."
#. +> trunk5
#: java/kjavaapplet.cpp:233
#, kde-format
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Menjalankan Applet \"%1\"..."
#. +> trunk5
#: java/kjavaapplet.cpp:240
#, kde-format
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Applet \"%1\" dijalankan"
#. +> trunk5
#: java/kjavaapplet.cpp:246
#, kde-format
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Applet \"%1\" dihentikan"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:144
#, kde-format
msgid "Loading Applet"
msgstr "Memulai Applet"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:147
#, kde-format
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Error: java dapat dieksekusi tidak ditemukan"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:674
#, kde-format
msgid "Signed by (validation: %1)"
msgstr "Ditandatangani oleh (validasi: %1)"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:676
#, kde-format
msgid "Certificate (validation: %1)"
msgstr "Sertifikat (validasi: %1)"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:812 khtml_part.cpp:7048
#, kde-format
msgid "Security Alert"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:817
#, kde-format
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Anda ingin mengizinkan applet Java dengan sertifikat:"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:819
#, kde-format
msgid "the following permission"
msgstr "hak akses berikut"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:828
#, kde-format
msgid "&No"
msgstr "&Tidak"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:833
#, kde-format
msgid "&Reject All"
msgstr "&Apkir Semua"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:837
#, kde-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletserver.cpp:841
#, kde-format
msgid "&Grant All"
msgstr "&Izinkan Semua"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:57
#, kde-format
msgid "KDE Java Applet Plugin"
msgstr "Plugin Applet Java KDE"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:139
#, kde-format
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Parameter Applet"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:147
#, kde-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:151
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:157
#, kde-format
msgid "Base URL"
msgstr "URL Dasar"
#. +> trunk5
#: java/kjavaappletviewer.cpp:163
#, kde-format
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5
#: khtml.rc:4 khtml_browser.rc:11
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5
#: khtml_browser.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5
#: khtml_browser.rc:18
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
#. +> trunk5
#: khtml_browser.rc:34
#, kde-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr "Bilah Alat HTML"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:413
#, kde-format
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Salin Teks"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:427
#, kde-format
msgid "Open '%1'"
msgstr "Buka '%1'"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:444
#, kde-format
msgid "&Copy Email Address"
msgstr "&Salin Alamat Email"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:449
#, kde-format
msgid "&Save Link As..."
msgstr "S&impan Tautan Sebagai..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:454
#, kde-format
msgid "&Copy Link Address"
msgstr "&Salin Alamat Tautan"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:466
#, kde-format
msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:467
#, kde-format
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Buka di &Window Baru"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:473
#, kde-format
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Buka di Window &Ini"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:478
#, kde-format
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Buka di &Tab Baru"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:488
#, kde-format
msgid "Reload Frame"
msgstr "Muat Ulang Bingkai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:493 khtml_part.cpp:447
#, kde-format
msgid "Print Frame..."
msgstr "Cetak Bingkai..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:499 khtml_part.cpp:299
#, kde-format
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Simpan &Bingkai Sebagai..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:504 khtml_part.cpp:275
#, kde-format
msgid "View Frame Source"
msgstr "Tampilkan Sumber Bingkai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:509
#, kde-format
msgid "View Frame Information"
msgstr "Tampilkan Informasi Bingkai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:519
#, kde-format
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Adang IFrame..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:543
#, kde-format
msgid "Save Image As..."
msgstr "Simpan Image Sebagai..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:548
#, kde-format
msgid "Send Image..."
msgstr "Kirim Image..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:554
#, kde-format
msgid "Copy Image"
msgstr "Salin Image"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:562
#, kde-format
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Salin Lokasi Image"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:571
#, kde-format
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Tampilkan Image (%1)"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:577
#, kde-format
msgid "Block Image..."
msgstr "Adang Image..."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:584
#, kde-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Adang Image Dari %1"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:596
#, kde-format
msgid "Stop Animations"
msgstr "Stop Animasi"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:637
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Cari '%1' dengan %2"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:647
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Cari '%1' dengan"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:693
#, kde-format
msgid "Save Link As"
msgstr "Simpan Tautan Sebagai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:712
#, kde-format
msgid "Save Image As"
msgstr "Simpan Image Sebagai"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:726 khtml_ext.cpp:738
#, kde-format
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Tambah URL ke Filter"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:727 khtml_ext.cpp:739
#, kde-format
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Masukkan URL:"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:875
#, kde-format
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "File bernama \"%1\" telah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:875
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Timpa File?"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:927
#, kde-format
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr "Pengelola Unduh (%1) tidak dapat ditemukan dalam $PATH anda "
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:928
#, kde-format
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
"The integration with Konqueror will be disabled."
msgstr ""
"Coba untuk menginstal ulang itu \n"
"\n"
"Integrasi dengan Konqueror akan dinonfungsikan."
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:1007
#, kde-format, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Ukuran Font Baku (100%)"
#. +> trunk5
#: khtml_ext.cpp:1021
#, kde-format, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5
#: khtml_global.cpp:203
#, kde-format
msgid "KHTML"
msgstr "KHTML"
#. +> trunk5
#: khtml_global.cpp:204
#, kde-format
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Komponen HTML Dapat Ditanamkan"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:268
#, kde-format
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Tampilkan Sumber Do&kumen"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:282
#, kde-format
msgid "View Document Information"
msgstr "Tampilkan Informasi Dokumen"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:289
#, kde-format
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Simpan Image Latar&belakang Sebagai..."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:311 khtml_part.cpp:4190
#, kde-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:315
#, kde-format
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Cetak Hierarki Render ke STDOUT"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:319
#, kde-format
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Cetak Hierarki DOM ke STDOUT"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:323
#, kde-format
msgid "Print frame tree to STDOUT"
msgstr "Cetak hierarki bingkai ke STDOUT"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:327
#, kde-format
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Stop Image Beranimasi"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:331
#, kde-format
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Atur &Penyandian"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:377
#, kde-format
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Gunakan L&embar Gaya"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:382
#, kde-format
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Besarkan Font"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:385
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Enlarge Font<br />"
"<br />"
-"Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
+"Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for"
+" a menu with all available font sizes.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Besarkan Font<br />"
"<br />"
-"Buat font di window ini lebih besar. Klik lalu tahan tombol tetikus untuk menu dengan ukuran font semua ukuran yang tersedia.</qt>"
+"Buat font di window ini lebih besar. Klik lalu tahan tombol tetikus untuk"
+" menu dengan ukuran font semua ukuran yang tersedia.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:389
#, kde-format
msgid "Shrink Font"
msgstr "Kecilkan Font"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:392
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Shrink Font<br />"
"<br />"
-"Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
+"Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button"
+" for a menu with all available font sizes.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kecilkan Font<br />"
"<br />"
-"Buat font di window ini lebih kecil. Klik lalu tahan tombol tetikus untuk menu dengan ukuran font semua ukuran yang tersedia.</qt>"
+"Buat font di window ini lebih kecil. Klik lalu tahan tombol tetikus untuk"
+" menu dengan ukuran font semua ukuran yang tersedia.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:407
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Find text<br />"
"<br />"
"Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Temukan teks<br />"
"<br />"
-"Tampilkan dialog yang memungkinkan anda untuk mencari teks di halaman yang ditampilkan.</qt>"
+"Tampilkan dialog yang memungkinkan anda untuk mencari teks di halaman yang"
+" ditampilkan.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Find next<br />"
"<br />"
-"Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
+"Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find"
+" Text</b> function.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Temukan Teks<br />"
"<br />"
-"Temukan bagian yang cocok berikutnya dari teks yang telah anda temukan dengan menggunakan fungsi <b>Temukan Teks</b>.</qt>"
+"Temukan bagian yang cocok berikutnya dari teks yang telah anda temukan dengan"
+" menggunakan fungsi <b>Temukan Teks</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:417
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Find previous<br />"
"<br />"
-"Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
+"Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b"
+">Find Text</b> function.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Temukan sebelumnya<br />"
"<br />"
-"Temukan bagian yang cocok sebelumnya dari teks telah anda temukan dengan menggunakan fungsi <b>Temukan Teks</b>.</qt>"
+"Temukan bagian yang cocok sebelumnya dari teks telah anda temukan dengan"
+" menggunakan fungsi <b>Temukan Teks</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:422
#, kde-format
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Temukan Teks Ketika Anda Mengetik"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:425
#, kde-format
-msgid "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find links only\" option."
-msgstr "Pintasan ini menampilkan bilah pencarian, untuk mencari teks di halaman yang ditampilkan. Ia membatalkan efek \"Temukan Tautan Ketika Anda Mengetik\", yang mengatur hanya opsi \"Temukan tautan saja\"."
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It"
+" cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find"
+" links only\" option."
+msgstr ""
+"Pintasan ini menampilkan bilah pencarian, untuk mencari teks di halaman yang"
+" ditampilkan. Ia membatalkan efek \"Temukan Tautan Ketika Anda Mengetik\","
+" yang mengatur hanya opsi \"Temukan tautan saja\"."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:429
#, kde-format
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Temukan Tautan Ketika Anda Mengetik"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:435
#, kde-format
-msgid "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
-msgstr "Pintasan ini menampilkan bilah pencarian, dan mengatur opsi \"Temukan tautan saja\"."
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
+msgstr ""
+"Pintasan ini menampilkan bilah pencarian, dan mengatur opsi \"Temukan tautan"
+" saja\"."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:451
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Print Frame<br />"
"<br />"
-"Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
+"Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and"
+" then use this function.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cetak Bingkai<br />"
"<br />"
-"Beberapa halaman memiliki beberapa bingkai. Untuk mencetak hanya sebuah bingkai, klik bingkai tersebut lalu gunakan fungsi ini.</qt>"
+"Beberapa halaman memiliki beberapa bingkai. Untuk mencetak hanya sebuah"
+" bingkai, klik bingkai tersebut lalu gunakan fungsi ini.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:466
#, kde-format
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Ubah Mode Caret"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:769
#, kde-format
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "Agen pengguna palsu '%1' sedang digunakan."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1273
#, kde-format
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Halaman web ini berisi error pengodean."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1314
#, kde-format
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Sembunyikan Error"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1315
#, kde-format
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Nonfungsikan Pelaporan Error"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1358
#, kde-format
msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
msgstr "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1407
#, kde-format
msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
msgstr "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1529
#, kde-format
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Tampilkan Image di Halaman"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1913
#, kde-format
msgid "Error: %1 - %2"
msgstr "Error: %1 - %2"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1918
#, kde-format
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Operasi yang diminta tidak dapat diselesaikan"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1924
#, kde-format
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Alasan Teknis: "
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1930
#, kde-format
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Perincian yang diminta:"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1932
#, kde-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1935
#, kde-format
msgid "Protocol: %1"
msgstr "Protokol: %1"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1938
#, kde-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Tanggal dan Waktu: %1"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1940
#, kde-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Informasi Tambahan: %1"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1942
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1948
#, kde-format
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Kemungkinan Penyebab:"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:1955
#, kde-format
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Kemungkinan Solusi:"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:2403
#, kde-format
msgid "Page loaded."
msgstr "Halaman termuat."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:2405
#, kde-format
msgid "%1 Image of %2 loaded."
msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
msgstr[0] "%1 Image dari %2 termuat."
msgstr[1] "%1 Image dari %2 termuat."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:2583
#, kde-format
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Deteksi Otomatis"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3713 khtml_part.cpp:3777 khtml_part.cpp:3787
#, kde-format
msgid " (In new window)"
msgstr " (Di window baru)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3741
#, kde-format
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Tautan Simbolik"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3743
#, kde-format
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Tautan)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3759
#, kde-format
msgid "%2 (%1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (%1 byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3762
#, kde-format
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3789
#, kde-format
msgid " (In other frame)"
msgstr " (Di bingkai lain)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3795
#, kde-format
msgid "Email to: "
msgstr "Email ke: "
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3801
#, kde-format
msgid " - Subject: "
msgstr " - Subjek: "
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3803
#, kde-format
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3805
#, kde-format
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3886 khtml_part.cpp:4108 khtml_part.cpp:4544
#: khtml_run.cpp:106
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3891
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<br />"
"<b>%1</b>.<br />"
"Do you want to follow the link?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Halaman tak terpercaya ini bertautan ke<br />"
"<b>%1</b>.<br />"
"Anda ingin mengikuti tautan?</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3892
#, kde-format
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3987
#, kde-format
msgid "Frame Information"
msgstr "Informasi Bingkai"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:3993
#, kde-format
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Properti]</a>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4019
#, kde-format
msgctxt "HTML rendering mode (see https://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Quirks"
msgstr "Quirks"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4022
#, kde-format
msgctxt "HTML rendering mode (see https://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Almost standards"
msgstr "Almost standards"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4026
#, kde-format
msgctxt "HTML rendering mode (see https://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4095
#, kde-format
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Simpan Image Latarbelakang Sebagai"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4188
#, kde-format
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
msgstr "Rantai sertifikat peer SSL tampaknya korup."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4209
#, kde-format
msgid "Save Frame As"
msgstr "Simpan Bingkai Sebagai"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4253
#, kde-format
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Temukan di Bingkai..."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4255
#, kde-format
msgid "&Find..."
msgstr "&Temukan..."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4902
#, kde-format
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back"
+" unencrypted.\n"
"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Peringatan: Ini adalah bentuk aman tapi bentuk ini coba untuk mengirim kembali data anda dengan tidak terenkripsi.\n"
+"Peringatan: Ini adalah bentuk aman tapi bentuk ini coba untuk mengirim"
+" kembali data anda dengan tidak terenkripsi.\n"
"Pihak ketiga mungkin dapat menghalangi dan melihat informasi ini.\n"
"Apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4905 khtml_part.cpp:4915 khtml_part.cpp:4940
#, kde-format
msgid "Network Transmission"
msgstr "Transmisi Jaringan"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4905 khtml_part.cpp:4916
#, kde-format
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Kirim Tak Terenkripsi"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4913
#, kde-format
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network"
+" unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Peringatan: Data anda akan ditransmisikan melalui jaringan tanpa terenkripsi.\n"
+"Peringatan: Data anda akan ditransmisikan melalui jaringan tanpa"
+" terenkripsi.\n"
"Apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4938
#, kde-format
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Situs ini mencoba untuk memasukkan data formulir via email.\n"
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4941
#, kde-format
msgid "&Send Email"
msgstr "&Kirim Email"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:4962
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <br />"
"<b>%1</b><br />"
"on your local filesystem.<br />"
"Do you want to submit the form?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Formulir akan dimasukkan ke <br />"
"<b>%1</b><br />"
"di sistem file lokal anda.<br />"
"Anda yakin ingin memasukkan formulir?</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:5018
#, kde-format
-msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
-msgstr "Situs ini mencoba untuk melampirkan sebuah file dari komputer anda dalam bentuk penerimaan. Lampiran telah dihapus demi keamanan anda."
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form"
+" submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Situs ini mencoba untuk melampirkan sebuah file dari komputer anda dalam"
+" bentuk penerimaan. Lampiran telah dihapus demi keamanan anda."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:6112
#, kde-format
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/d)"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7040
#, kde-format
msgid "Security Warning"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7047
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Access by untrusted page to<br />"
"<b>%1</b><br />"
" denied.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Akses oleh halaman tak terpercaya ke<br />"
"<b>%1</b><br />"
" ditolak.</qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7418
#, kde-format
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr "wallet '%1' terbuka dan digunakan untuk membuat data dan sandi."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7477
#, kde-format
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Tutup Wallet"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7480
#, kde-format
msgid "&Allow storing passwords for this site"
msgstr "&Bolehkan penyimpanan sandi untuk situs ini"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7485
#, kde-format
msgid "Remove password for form %1"
msgstr "Hapus sandi dari membuat %1"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7600
#, kde-format
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "Pendebug &JavaScript"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7633
#, kde-format
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr "Halaman ini dicegah dari membuka window baru via JavaScript."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7639
#, kde-format
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Window Sembulan Dihalangi"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7639
#, kde-format
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
"or to open the popup."
msgstr ""
"Halaman ini telah mencoba untuk membuka window sembul tapi dihalangi.\n"
"Anda dapat menekan ikon ini di statusbar untuk mengontrol perilaku ini\n"
"atau untuk membuka sembul."
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7653
#, kde-format
msgid "&Show Blocked Popup Window"
msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
msgstr[0] "&Tampilkan Window Sembulan Yang Terhalangi"
msgstr[1] "&Tampilkan %1 Window Sembulan Yang Terhalangi"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7655
#, kde-format
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Tampilkan &Notifikasi Sembulan Pasif Window Dihalangi"
#. +> trunk5
#: khtml_part.cpp:7657
#, kde-format
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfigurasikan Kebijakan Window Baru JavaScript..."
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:30
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be"
+" printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be"
+" printed, without the included images. Printing will be faster and use less"
+" ink or toner.</p>"
" </qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><strong>'Cetak image'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak centang difungsikan, image yang ada di halaman HTML akan dicetak. Mencetak mungkin dapat memakan waktu lebih lama dan menggunakan lebih banyak tinta atau toner.</p>"
-"<p>Jika kotak centang dinonfungsikan, hanya teks dari halaman HTML yang akan dicetak, tanpa image yang disertakan. Mencetak akan lebih cepat dan menggunakan lebih sedikit tinta atau toner.</p>"
+"<p>Jika kotak centang difungsikan, image yang ada di halaman HTML akan"
+" dicetak. Mencetak mungkin dapat memakan waktu lebih lama dan menggunakan"
+" lebih banyak tinta atau toner.</p>"
+"<p>Jika kotak centang dinonfungsikan, hanya teks dari halaman HTML yang akan"
+" dicetak, tanpa image yang disertakan. Mencetak akan lebih cepat dan"
+" menggunakan lebih sedikit tinta atau toner.</p>"
" </qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:42
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will"
+" contain a header line at the top of each page. This header contains the"
+" current date, the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not"
+" contain such a header line.</p>"
" </qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><strong>'Cetak tajuk'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak centang ini difungsikan, hasil cetak dokumen HTML akan berisi baris tajuk di atas tiap halaman. Tajuk ini berisi tanggal saat ini, lokasi URL dari halaman yang dicetak dan nomor halaman.</p>"
-"<p>Jika kotak centang ini dinonfungsikan, hasil cetak dokumen HTML tidak akan berisi baris tajuk seperti itu.</p>"
+"<p>Jika kotak centang ini difungsikan, hasil cetak dokumen HTML akan berisi"
+" baris tajuk di atas tiap halaman. Tajuk ini berisi tanggal saat ini, lokasi"
+" URL dari halaman yang dicetak dan nomor halaman.</p>"
+"<p>Jika kotak centang ini dinonfungsikan, hasil cetak dokumen HTML tidak akan"
+" berisi baris tajuk seperti itu.</p>"
" </qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be"
+" black and white only, and all colored background will be converted into"
+" white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will"
+" happen in the original color settings as you see in your application. This"
+" may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a"
+" black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will"
+" probably use more toner or ink.</p>"
" </qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><strong>'Mode ramah cetak'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak centang ini difungsikan, hasil cetak dokumen HTML hanya akan berupa hitam dan putih, dan semua latar belakang berwarna akan dikonversi ke warna putih. Hasil cetak akan lebih cepat dan lebih sedikit menggunakan tinta atau toner.</p>"
-"<p>Jika kotak centang ini dinonfungsikan, hasil cetak dokumen HTML akan dalam pengesetan warna aslinya seperti yang anda lihat di aplikasi anda. Ini dapat berakibat dalam area pewarnaan satu halaman penuh (atau abu-abu, jika anda menggunakan pencetak hitam+putih). Hasil cetak akan lebih lambat dan tentu saja akan lebih banyak menggunakan lebih banyak toner atau tinta.</p>"
+"<p>Jika kotak centang ini difungsikan, hasil cetak dokumen HTML hanya akan"
+" berupa hitam dan putih, dan semua latar belakang berwarna akan dikonversi ke"
+" warna putih. Hasil cetak akan lebih cepat dan lebih sedikit menggunakan"
+" tinta atau toner.</p>"
+"<p>Jika kotak centang ini dinonfungsikan, hasil cetak dokumen HTML akan dalam"
+" pengesetan warna aslinya seperti yang anda lihat di aplikasi anda. Ini dapat"
+" berakibat dalam area pewarnaan satu halaman penuh (atau abu-abu, jika anda"
+" menggunakan pencetak hitam+putih). Hasil cetak akan lebih lambat dan tentu"
+" saja akan lebih banyak menggunakan lebih banyak toner atau tinta.</p>"
" </qt>"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:70
#, kde-format
msgid "HTML Settings"
msgstr "Pengesetan HTML"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:72
#, kde-format
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Mode pencetak bersahabat (teks hitam, tanpa latar belakang)"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:75
#, kde-format
msgid "Print images"
msgstr "Cetak image"
#. +> trunk5
#: khtml_printsettings.cpp:78
#, kde-format
msgid "Print header"
msgstr "Cetak tajuk"
#. +> trunk5
#: khtml_settings.cpp:906
#, kde-format
msgid "Filter error"
msgstr "Galat filter"
#. +> trunk5
#: khtmladaptorpart.cpp:29
#, kde-format
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak aktif"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:49
#, kde-format
msgid "KHTML Image"
msgstr "Image KHTML"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:195
#, kde-format
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixel)"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:197
#, kde-format
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 Pixel"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:202
#, kde-format
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:204
#, kde-format
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Image - %1x%2 Pixel"
#. +> trunk5
#: khtmlimage.cpp:210
#, kde-format
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
#. +> trunk5
#: khtmlview.cpp:1900
#, kde-format
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Kunci Akses diaktifkan"
#. +> trunk5
#: kjserrordlg.cpp:9
#, kde-format
msgid "C&lear"
msgstr "Ber&sihkan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
#. +> trunk5
#: kjserrordlgbase.ui:15
#, kde-format
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Error JavaScript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
#. +> trunk5
#: kjserrordlgbase.ui:18
#, kde-format
-msgid "This dialog provides you with notification and details of scripting errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as designed by its author. In other cases it is the result of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file a bug report at https://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the problem will be appreciated."
-msgstr "Dialog ini menyediakan anda dengan notifikasi dan perincian dari error skrip yang terjadi di halaman web. Dalam beberapa kasus hal itu disebabkan oleh adanya error di situs web yang didesain oleh penulisnya. Dalam kasus lain hal itu sebagai akibat dari error pemrograman di Konqueror. Jika kamu mencurigai penyebab pertama, silakan hubungi webmaster dari situs yang kita bicarakan. Sebaliknya jika kamu mencurigai adanya error di Konqueror, silakan ajukan laporan bug di https://bugs.kde.org/. Contoh kasus yang menggambarkan masalah tersebut akan sangat kami hargai."
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors"
+" that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web"
+" site as designed by its author. In other cases it is the result of a"
+" programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact"
+" the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error"
+" in Konqueror, please file a bug report at https://bugs.kde.org/. A test"
+" case which illustrates the problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"Dialog ini menyediakan anda dengan notifikasi dan perincian dari error skrip"
+" yang terjadi di halaman web. Dalam beberapa kasus hal itu disebabkan oleh"
+" adanya error di situs web yang didesain oleh penulisnya. Dalam kasus lain"
+" hal itu sebagai akibat dari error pemrograman di Konqueror. Jika kamu"
+" mencurigai penyebab pertama, silakan hubungi webmaster dari situs yang kita"
+" bicarakan. Sebaliknya jika kamu mencurigai adanya error di Konqueror,"
+" silakan ajukan laporan bug di https://bugs.kde.org/. Contoh kasus yang"
+" menggambarkan masalah tersebut akan sangat kami hargai."
#. +> trunk5
#: kmultipart/httpfiltergzip.cpp:89
#, kde-format
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Memperoleh data yang korup."
#. +> trunk5
#: kmultipart/kmultipart.cpp:39
#, kde-format
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
#. +> trunk5
#: kmultipart/kmultipart.cpp:41
#, kde-format
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Komponen dapat ditanamkan untuk multibagian/campuran"
#. +> trunk5
#: kmultipart/kmultipart.cpp:43
#, kde-format
msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <faure@kde.org>"
msgstr "Hak Cipta 2001-2011, David Faure <faure@kde.org>"
#. +> trunk5
#: kmultipart/kmultipart.cpp:335
#, kde-format
msgid "No handler found for %1."
msgstr "Tak ada penanganan yang ditemukan untuk %1."
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1123 misc/kencodingdetector.cpp:1224
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1125 misc/kencodingdetector.cpp:1194
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1127 misc/kencodingdetector.cpp:1209
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Western European"
msgstr "Eropa Barat"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1129 misc/kencodingdetector.cpp:1191
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Central European"
msgstr "Eropa Tengah"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1131 misc/kencodingdetector.cpp:1197
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1133 misc/kencodingdetector.cpp:1200
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1135 misc/kencodingdetector.cpp:1206
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1137 misc/kencodingdetector.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1139 misc/kencodingdetector.cpp:1188
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1141 misc/kencodingdetector.cpp:1185
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1212
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "China Tradisional"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1215
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "China Disederhanakan"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1218
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#. +> trunk5
#: misc/kencodingdetector.cpp:1221
#, kde-format
msgctxt "@item Text character set"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. +> trunk5
#: rendering/media_controls.cpp:46
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5
#: rendering/media_controls.cpp:49
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:903
#, kde-format
msgid "New Web Shortcut"
msgstr "Pintasan Web Baru"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:924
#, kde-format
msgid "%1 is already assigned to %2"
msgstr "%1 telah ditugaskan kepada %2"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:924
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:970
#, kde-format
msgid "Search &provider name:"
msgstr "Cari nama &penyedia:"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:972
#, kde-format
msgid "New search provider"
msgstr "Penyedia pencarian baru"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:977
#, kde-format
msgid "UR&I shortcuts:"
msgstr "Pintasan U&RI:"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:1056
#, kde-format
msgid "Clear &History"
msgstr "Hapus &Histori"
#. +> trunk5
#: rendering/render_form.cpp:1071
#, kde-format
msgid "Create Web Shortcut"
msgstr "Ciptakan Pintasan Web"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:49
#, kde-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Sensitif h&uruf"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:51
#, kde-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Hanya seluruh kata"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:53
#, kde-format
msgid "From c&ursor"
msgstr "Dari k&ursor"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:55
#, kde-format
msgid "&Selected text"
msgstr "&Teks terpilih"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:57
#, kde-format
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "E&kspresi reguler"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:59
#, kde-format
msgid "Find &links only"
msgstr "Temukan &tautan saja"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:224
#, kde-format
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:239
#, kde-format
msgid "No more matches for this search direction."
msgstr "Tidak ada kecocokan lagi untuk arah pencarian ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43
#, kde-format
msgid "F&ind:"
msgstr "&Temukan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next)
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "Be&rikutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous)
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85
#, kde-format
msgid "&Previous"
msgstr "Se&belumnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options)
#. +> trunk5
#: ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111
#, kde-format
msgid "Opt&ions"
msgstr "Ops&i"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
#. +> trunk5
#: ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39
#, kde-format
msgid "Do you want to store this password?"
msgstr "Anda ingin menyimpan sandi ini?"
#. +> trunk5
#: ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
#, kde-format
msgid "Do you want to store this password for %1?"
msgstr "Anda ingin menyimpan sandi ini untuk %1?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store)
#. +> trunk5
#: ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59
#, kde-format
msgid "&Store"
msgstr "&Simpan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite)
#. +> trunk5
#: ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69
#, kde-format
msgid "Ne&ver store for this site"
msgstr "Jan&gan pernah simpan untuk situs ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore)
#. +> trunk5
#: ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79
#, kde-format
msgid "Do &not store this time"
msgstr "Jangan si&mpan kali ini"
#. +> trunk5
#: xml/dom_docimpl.cpp:2378
#, kde-format
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Gaya Halaman Dasar"
#. +> trunk5
#: xml/xml_tokenizer.cpp:347
#, kde-format
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "dokumen tidak berada dalam format file yang benar"
#. +> trunk5
#: xml/xml_tokenizer.cpp:352
#, kde-format
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "error penguraian fatal: %1 di baris %2, kolom %3"
#. +> trunk5
#: xml/xml_tokenizer.cpp:567
#, kde-format
msgid "XML parsing error"
msgstr "error penguraian XML"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ki18n5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ki18n5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ki18n5.po (revision 1545805)
@@ -1,909 +1,909 @@
# Indonesian translations for kdelibs4 package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018.
#
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
msgid "→"
msgstr "→"
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
msgid "→"
msgstr "→"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "AltGr"
msgstr "AltGr"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "End"
msgstr "End"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PauseBreak"
msgstr "PauseBreak"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PrintScreen"
msgstr "PrintScreen"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "PrtScr"
msgstr "PrtScr"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "ScrollLock"
msgstr "ScrollLock"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Space"
msgstr "Space"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "SysReq"
msgstr "SysReq"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "Win"
msgstr "Win"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F6"
msgstr "F6"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F10"
msgstr "F10"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F11"
msgstr "F11"
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F12"
msgstr "F12"
#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
#. original. Some things you may consider changing:
#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
#. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:742
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<title> plain"
msgid "== %1 =="
msgstr "== %1 =="
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:747
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<title> rich"
msgid "<h2>%1</h2>"
msgstr "<h2>%1</h2>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:755
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<subtitle> plain"
msgid "~ %1 ~"
msgstr "~ %1 ~"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:760
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<subtitle> rich"
msgid "<h3>%1</h3>"
msgstr "<h3>%1</h3>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:768
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<para> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:773
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<para> rich"
msgid "<p>%1</p>"
msgstr "<b>%1</b>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:781
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<list> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:786
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<list> rich"
msgid "<ul>%1</ul>"
msgstr "<li>%1</li>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:794
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<item> plain"
msgid " * %1"
msgstr " * %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:799
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern "
"<item> rich"
msgid "<li>%1</li>"
msgstr "<li>%1</li>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:806
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
msgid "Note: %1"
msgstr "Catatan: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
msgid "<i>Note</i>: %1"
msgstr "<i>Catatan</i>: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:817
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <note label=> plain\n"
"%1 is the text, %2 is the note label"
msgid "%2: %1"
msgstr "%2: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:823
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <note label=> rich\n"
"%1 is the text, %2 is the note label"
msgid "<i>%2</i>: %1"
msgstr "<i>%2</i>: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:830
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
msgid "WARNING: %1"
msgstr "PERINGATAN: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:835
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
msgid "<b>Warning</b>: %1"
msgstr "<b>Peringatan</b>: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:841
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
"%1 is the text, %2 is the warning label"
msgid "%2: %1"
msgstr "%2: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:847
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
"%1 is the text, %2 is the warning label"
msgid "<b>%2</b>: %1"
msgstr "<b>%2</b>: %1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:854
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:859
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:865
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <link url=> plain\n"
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:871
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <link url=> rich\n"
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:878
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
msgid "‘%1’"
msgstr "‘%1’"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:883
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
msgid "<tt>%1</tt>"
msgstr "<tt>%1</tt>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:890
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:907
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
msgid "<tt>%1</tt>"
msgstr "<tt>%1</tt>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:913
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <command section=> plain\n"
"%1 is the command name, %2 is its man section"
msgid "%1(%2)"
msgstr "%1(%2)"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:919
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <command section=> rich\n"
"%1 is the command name, %2 is its man section"
msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:926
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
msgid "“%1”"
msgstr "“%1”"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:931
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
msgid "“%1”"
msgstr "“%1”"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:938
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
msgid "“%1”"
msgstr "“%1”"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:943
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
msgid "<tt>%1</tt>"
msgstr "<tt>%1</tt>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:950
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
msgid ""
"\n"
"%1\n"
msgstr ""
"\n"
"%1\n"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:955
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
msgid "<pre>%1</pre>"
msgstr "<pre>%1</pre>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:962
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:967
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:974
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
msgid "|%1|"
msgstr "|%1|"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:979
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
msgid "<i>%1</i>"
msgstr "<i>%1</i>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:986
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
msgid "*%1*"
msgstr "*%1*"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
msgid "<i>%1</i>"
msgstr "<i>%1</i>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
msgid "**%1**"
msgstr "**%1**"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1001
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1008
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
msgid "&lt;%1&gt;"
msgstr "&lt;%1&gt;"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1020
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
msgid "&lt;%1&gt;"
msgstr "&lt;%1&gt;"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1025
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1031
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <email address=> plain\n"
"%1 is name, %2 is address"
msgid "%1 &lt;%2&gt;"
msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1037
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <email address=> rich\n"
"%1 is name, %2 is address"
msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
msgid "$%1"
msgstr "$%1"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1049
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
msgid "<tt>$%1</tt>"
msgstr "<tt>$%1</tt>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
msgid "/%1/"
msgstr "/%1/"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1061
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
msgid "<i>%1</i>"
msgstr "<i>%1</i>"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1068
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <nl>"
" plain"
msgid "%1\n"
msgstr "%1\n"
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#. +> trunk5
#: kuitmarkup.cpp:1073
#, kde-format
msgctxt ""
"tag-format-pattern <nl>"
" rich"
msgid "%1<br/>"
msgstr "%1<br/>"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kio5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kio5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kio5.po (revision 1545805)
@@ -1,9876 +1,11188 @@
# Indonesian translations for kio_trash package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kio_trash package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-04 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5
#: core/chmodjob.cpp:206
#, kde-format
msgid "Could not modify the ownership of file %1"
msgstr "Tidak bisa memodifikasi kepemilikan file %1"
#. +> trunk5
#: core/chmodjob.cpp:208
#, kde-format
-msgid "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr "<qt>Tidak bisa memodifikasi kepemilikan file <b>%1</b>. Kamu memiliki kecupetan akses terhadap file untuk melakukan perubahan.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient"
+" access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak bisa memodifikasi kepemilikan file <b>%1</b>. Kamu memiliki"
+" kecupetan akses terhadap file untuk melakukan perubahan.</qt>"
#. +> trunk5
#: core/connectionbackend.cpp:145
#, kde-format
msgid "Unable to create io-slave: %1"
msgstr "Tak bisa menciptakan io-slave: %1"
#. +> trunk5
#: core/copyjob.cpp:1194 core/job_error.cpp:526
#, kde-format
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Folder Sudah Ada"
#. +> trunk5
#: core/copyjob.cpp:1468 core/copyjob.cpp:2053 core/filecopyjob.cpp:350
#: core/job_error.cpp:516 widgets/paste.cpp:90
#, kde-format
msgid "File Already Exists"
msgstr "File Sudah Ada"
#. +> trunk5
#: core/copyjob.cpp:1468 core/copyjob.cpp:2053
#, kde-format
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "Sudah Ada sebagai Folder"
#. +> trunk5
#: core/copyjob.cpp:1595
#, kde-format
msgid "Trash"
msgstr "Sesampahan"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:94
#, kde-format
msgid "1 day %2"
msgid_plural "%1 days %2"
msgstr[0] "1 hari %2"
msgstr[1] "%1 hari %2"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:129 core/global.cpp:146
#, kde-format
msgid "%1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "%1 Item"
msgstr[1] "%1 Item"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:133
#, kde-format
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "%1 Folder"
msgstr[1] "%1 Folder"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:134
#, kde-format
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 File"
msgstr[1] "%1 File"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "folders, files"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5
#: core/global.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "items: folders, files (size)"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Moving"
msgstr "Memindah"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:118 core/job.cpp:128 core/job.cpp:162
#: widgets/fileundomanager.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:119 core/job.cpp:129 widgets/fileundomanager.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Copying"
msgstr "Menyalin"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Creating directory"
msgstr "Menciptakan direktori"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:138 widgets/fileundomanager.cpp:135
#: widgets/kurlrequester.cpp:470
#, kde-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Deleting"
msgstr "Menghapus"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:146 core/job.cpp:154 widgets/fileundomanager.cpp:146
#: widgets/kurlrequester.cpp:469
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Examining"
msgstr "Memeriksa"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Transferring"
msgstr "Mentransfer"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Mounting"
msgstr "Mengait"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:170
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:171 core/job.cpp:177
#, kde-format
msgid "Mountpoint"
msgstr "Titik kait"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Unmounting"
msgstr "Melepas kait"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:288
#, kde-format
msgid "Change Attribute"
msgstr "Ubah Atribut"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:289
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to change file attributes. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk mengubah atribut file. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to change file attributes. Do you want to"
+" continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk mengubah atribut file. Apakah kamu ingin"
+" meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:293
#, kde-format
msgid "Copy Files"
msgstr "Salin File"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:294
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to complete the copy operation. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi salin. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to complete the copy operation. Do you want to"
+" continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi salin. Apakah kamu"
+" ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:298
#, kde-format
msgid "Delete Files"
msgstr "Hapus File"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:299
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to complete the delete operation. However, doing so may damage your system. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi hapus. Namun, melakukan hal itu mungkin dapat merusak sistemmu. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to complete the delete operation. However, doing"
+" so may damage your system. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi hapus. Namun, melakukan"
+" hal itu mungkin dapat merusak sistemmu. Apakah kamu ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:303
#, kde-format
msgid "Create Folder"
msgstr "Ciptakan Folder"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:304
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to create this folder. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk menciptakan folder ini. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to create this folder. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk menciptakan folder ini. Apakah kamu ingin"
+" meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:308
#, kde-format
msgid "Move Items"
msgstr "Pindah Item"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:309
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to complete the move operation. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi pindah. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to complete the move operation. Do you want to"
+" continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi operasi pindah. Apakah kamu"
+" ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:313
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:314
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to complete renaming. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi pengubahan nama. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to complete renaming. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi pengubahan nama. Apakah kamu"
+" ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:318 filewidgets/knewfilemenu.cpp:529
#, kde-format
msgid "Create Symlink"
msgstr "Ciptakan TautanSimbolis"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:319
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to create a symlink. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk menciptakan sebuah tautan simbolis. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to create a symlink. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk menciptakan sebuah tautan simbolis. Apakah"
+" kamu ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:323
#, kde-format
msgid "Transfer data"
msgstr "Transfer data"
#. +> trunk5
#: core/job.cpp:324
#, kde-format
-msgid "Root privileges are required to complete transferring data. Do you want to continue?"
-msgstr "Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi pentransferan data. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Root privileges are required to complete transferring data. Do you want to"
+" continue?"
+msgstr ""
+"Hak istimewa root diperlukan untuk melengkapi pentransferan data. Apakah kamu"
+" ingin meneruskan?"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:43
#, kde-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "Tidak bisa membaca %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:46
#, kde-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Tidak bisa menulis ke %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:49
#, kde-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "Tidak bisa memulai proses %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"Internal Error\n"
"Please send a full bug report at https://bugs.kde.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Error Internal\n"
"Silakan kirimkan laporan bug selengkapnya di https://bugs.kde.org\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:55
#, kde-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "URL %1 rusak."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:58
#, kde-format
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "Si protokol %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:61
#, kde-format
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "Si protokol %1 hanya sebuah protokol filter."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:68
#, kde-format
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 adalah sebuah folder, tetapi filelah yang diharapkan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:71
#, kde-format
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 adalah sebuah file, tetapi folderlah yang diharapkan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:74
#, kde-format
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Si file atau folder %1 tidak ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:77
#, kde-format
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Sebuah file bernama %1 sudah ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:80
#, kde-format
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Sebuah folder bernama %1 sudah ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:83
#, kde-format
msgid "No hostname specified."
msgstr "Tidak ada nama host yang ditentukan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:83
#, kde-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Host %1 tak diketahui"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:86
#, kde-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "Akses ditolak untuk %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1."
msgstr ""
"Akses ditolak.\n"
"Tidak bisa menulis %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:92
#, kde-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Tidak bisa masuk folder %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:95
#, kde-format
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "Si protokol %1 tidak melakukan sebuah layanan folder."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:98
#, kde-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "Ditemukan sebuah tautan siklik dalam %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:104
#, kde-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "Ditemukan sebuah tautan siklik ketika menyalin %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:107
#, kde-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "Tidak bisa menciptakan soket untuk mengakses %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:110
#, kde-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "Tidak bisa nyambung ke host %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:113
#, kde-format
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "Koneksi ke host %1 telah rusak."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:116
#, kde-format
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "Protokol %1 bukanlah sebuah protokol filter."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:119
#, kde-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
"The reported error was:\n"
"%1"
msgstr ""
"Tidak bisa mengaitkan perangkat.\n"
"Galat yang dilaporkan adalah:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:122
#, kde-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
"The reported error was:\n"
"%1"
msgstr ""
"Tidak bisa melepas-kait perangkat.\n"
"Galat yang dilaporkan adalah:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:125
#, kde-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "Tidak bisa membaca file %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:131
#, kde-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "Tidak bisa mengikat %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:134
#, kde-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "Tidak bisa membaca %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:137
#, kde-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "Tidak bisa menyetujui %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:143
#, kde-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "Tidak bisa mengakses %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:146
#, kde-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "Tidak bisa menghentikan cantuman %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "Tidak bisa membuat folder %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:152
#, kde-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "Tidak bisa membuang folder %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:155
#, kde-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "Tidak bisa melanjutkan file %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:158
#, kde-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "Tidak bisa mengubah-nama file %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:161
#, kde-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "Tidak bisa mengubah perizinan terhadap %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:164
#, kde-format
msgid "Could not change ownership for %1."
msgstr "Tidak bisa mengubah kepemilikan terhadap %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:167
#, kde-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "Tidak bisa menghapus file %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:170
#, kde-format
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "Proses terhadap protokol %1 tiba-tiba mati."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:173
#, kde-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
"%1"
msgstr ""
"Error. Kehabisan memori.\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
"%1"
msgstr ""
"Host proxy tak diketahui\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:179
#, kde-format
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "Otorisasi gagal, autentikasi %1 tidak didukung"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"User canceled action\n"
"%1"
msgstr ""
"Tindakan dibatalkan pengguna\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
"%1"
msgstr ""
"Galat internal dalam server\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:188
#, kde-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
"%1"
msgstr ""
"Batas waktu pada server\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:191
#, kde-format
msgid ""
"Unknown error\n"
"%1"
msgstr ""
"Galat tak diketahui\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:194
#, kde-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
"%1"
msgstr ""
"Interupsi tak diketahui\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Tidak bisa menghapus file %1 yang asli.\n"
"Silakan periksa perizinannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Tidak bisa menghapus sebagian file %1.\n"
"Silakan periksa perizinannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Tidak bisa mengubah-nama file %1 yang asli.\n"
"Silakan periksa perizinannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:214
#, kde-format
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Tidak bisa mengubah-nama sebagian file %1.\n"
"Silakan periksa perizinannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:217
#, kde-format
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Tidak bisa menciptakan tautansimbolis file %1.\n"
"Silakan periksa perizinannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:223
#, kde-format
msgid "There is not enough space on the disk to write %1."
msgstr "Ada ketidakcukupannya ruang pada disk untuk menulis %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:226
#, kde-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
"%1"
msgstr ""
"Sumber dan tujuan adalah file yang sama.\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:232
#, kde-format
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "%1 telah diperlukan oleh server, tetapi tidak tersedia."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:235
#, kde-format
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "Akses untuk membatasi port dalam POST yang ditolak."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:238
#, kde-format
-msgid "The required content size information was not provided for a POST operation."
-msgstr "Informasi ukuran konten yang diperlukan tidak disediakan untuk pengoperasian POST."
+msgid ""
+"The required content size information was not provided for a POST operation."
+msgstr ""
+"Informasi ukuran konten yang diperlukan tidak disediakan untuk pengoperasian"
+" POST."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:241
#, kde-format
msgid "A file or folder cannot be dropped onto itself"
msgstr "Sebuah file atau folder tak bisa ditaruh ke dalam dirinya sendiri"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:244
#, kde-format
msgid "A folder cannot be moved into itself"
msgstr "Sebuah folder tak bisa dipindah ke dalam dirinya sendiri"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:247
#, kde-format
msgid "Communication with the local password server failed"
msgstr "Komunikasi dengan server kata sandi lokal gagal"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:250
#, kde-format
msgid "Unable to create io-slave. %1"
msgstr "Tak bisa menciptakan io-slave. %1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot transfer <filename>%1</filename> because it is too large. The destination filesystem only supports files up to 4GiB"
-msgstr "Tidak bisa mentransfer <filename>%1</filename> karena ia terlalu besar. Filesystem yang dituju hanya mendukung file-file hingga 4GiB"
+msgid ""
+"Cannot transfer <filename>%1</filename> because it is too large. The"
+" destination filesystem only supports files up to 4GiB"
+msgstr ""
+"Tidak bisa mentransfer <filename>%1</filename> karena ia terlalu besar."
+" Filesystem yang dituju hanya mendukung file-file hingga 4GiB"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:256
#, kde-format
msgid ""
"Privilege escalation is not necessary because \n"
"'%1' is owned by the current user.\n"
"Please retry after changing permissions."
msgstr ""
"Peningkatan hak istimewa tidaklah diperlukan\n"
"karena '%1' dimiliki oleh pengguna saat ini.\n"
"Mohon coba kembali sesudah mengubah perizinan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
"Please send a full bug report at https://bugs.kde.org."
msgstr ""
"Error tak diketahui dengan kode %1\n"
"%2\n"
"Silakan kirimkan laporan bug sepenuhnya di https://bugs.kde.org"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@info url"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b></p>"
"<p>%2</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b></p>"
"<p>%2</p>"
"</qt>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:295
#, kde-format
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>Alasan teknis</b>: "
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:297
#, kde-format
msgid "<b>Details of the request</b>:"
msgstr "<b>Perincian yang diminta</b>:"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:298
#, kde-format
msgid "<li>URL: %1</li>"
msgstr "<li>URL: %1</li>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:300
#, kde-format
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>Protokol: %1</li>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:302
#, kde-format
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>Tanggal dan waktu: %1</li>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:303
#, kde-format
msgid "<li>Additional information: %1</li>"
msgstr "<li>Informasi tambahan: %1</li>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:306
#, kde-format
msgid "<b>Possible causes</b>:"
msgstr "<b>Kemungkinan penyebab</b>:"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:311
#, kde-format
msgid "<b>Possible solutions</b>:"
msgstr "<b>Kemungkinan solusi</b>:"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info protocol"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:354
#, kde-format
-msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr "Hubungi sistem pendukung komputermu yang sesuai, baik sistem pengurus, atau dukungan teknis grup untuk bantuan lebih lanjut."
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system"
+" administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Hubungi sistem pendukung komputermu yang sesuai, baik sistem pengurus, atau"
+" dukungan teknis grup untuk bantuan lebih lanjut."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:357
#, kde-format
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "Hubungi pengurus server untuk bantuan lebih lanjut."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:360
#, kde-format
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "Periksalah perizinan aksesmu pada sumberdaya ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:361
#, kde-format
-msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource."
-msgstr "Perizinan aksesmu mungkin tidak memadai untuk melakukan operasi yang diminta pada sumberdaya ini."
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation"
+" on this resource."
+msgstr ""
+"Perizinan aksesmu mungkin tidak memadai untuk melakukan operasi yang diminta"
+" pada sumberdaya ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:363
#, kde-format
-msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr "File mungkin digunakan (dan dikunci) oleh aplikasi atau pengguna lainnya."
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"File mungkin digunakan (dan dikunci) oleh aplikasi atau pengguna lainnya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:365
#, kde-format
-msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file."
-msgstr "Periksa untuk memastikannya apakah aplikasi atau pengguna lainnya sedang menggunakan si file atau telah mengunci si file."
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has"
+" locked the file."
+msgstr ""
+"Periksa untuk memastikannya apakah aplikasi atau pengguna lainnya sedang"
+" menggunakan si file atau telah mengunci si file."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:367
#, kde-format
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "Meski tidak mungkin, error perangkat keras mungkin terjadi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:369
#, kde-format
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "Kamu mungkin memiliki sebuah bug yang dialami dalam program."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:370
#, kde-format
-msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr "Hal ini kemungkinan besar disebabkan oleh bug dalam program. Harap pertimbangkan untuk menyerahkan laporan bug lengkap seperti yang diperinci di bawah ini."
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider"
+" submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Hal ini kemungkinan besar disebabkan oleh bug dalam program. Harap"
+" pertimbangkan untuk menyerahkan laporan bug lengkap seperti yang diperinci"
+" di bawah ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:372
#, kde-format
-msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software."
-msgstr "Perbarui perangkat-lunakmu ke versi terbaru. Distribusimu seharusnya menyediakan alat untuk mempembaruan perangkat-lunakmu."
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide"
+" tools to update your software."
+msgstr ""
+"Perbarui perangkat-lunakmu ke versi terbaru. Distribusimu seharusnya"
+" menyediakan alat untuk mempembaruan perangkat-lunakmu."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:374
#, kde-format
-msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"https://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr "Jika semuanya gagal, pertimbangkan untuk membantu tim KDE atau para pemelihara pihak ketiga dari perangkat-lunak ini dengan menyerahkan laporan bug berkualitas tinggi. Jika software disediakan oleh pihak ketiga, silakan langsung hubungi mereka. Kalau tidak, lihat dulu apakah bug yang sama telah diajukan oleh orang lain dengan mencari di <a href=\"https://bugs.kde.org/\">situs pelaporan bug KDE</a>. Jika tidak, perhatikan perincian yang diberikan di atas, dan sertakan dalam laporan bug-mu, beserta perincian lainnya yang kamu anggap bisa membantu."
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party"
+" maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the"
+" software is provided by a third party, please contact them directly."
+" Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone"
+" else by searching at the <a href=\"https://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting"
+" website</a>. If not, take note of the details given above, and include them"
+" in your bug report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Jika semuanya gagal, pertimbangkan untuk membantu tim KDE atau para"
+" pemelihara pihak ketiga dari perangkat-lunak ini dengan menyerahkan laporan"
+" bug berkualitas tinggi. Jika software disediakan oleh pihak ketiga, silakan"
+" langsung hubungi mereka. Kalau tidak, lihat dulu apakah bug yang sama telah"
+" diajukan oleh orang lain dengan mencari di <a href=\"https://bugs.kde.org/\""
+">situs pelaporan bug KDE</a>. Jika tidak, perhatikan perincian yang diberikan"
+" di atas, dan sertakan dalam laporan bug-mu, beserta perincian lainnya yang"
+" kamu anggap bisa membantu."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:382
#, kde-format
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "Kemungkinan ada masalah dengan koneksi jaringanmu."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:385
#, kde-format
-msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr "Kemungkinan ada masalah dengan koneksi jaringanmu. Jika kamu telah mengakses Internet tidak bermasalah baru-baru ini, ini tidak mungkin."
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have"
+" been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Kemungkinan ada masalah dengan koneksi jaringanmu. Jika kamu telah mengakses"
+" Internet tidak bermasalah baru-baru ini, ini tidak mungkin."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:388
#, kde-format
-msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer."
-msgstr "Kemungkinan ada masalah di beberapa titik sepanjang alur jaringan antara server dengan komputer ini."
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between"
+" the server and this computer."
+msgstr ""
+"Kemungkinan ada masalah di beberapa titik sepanjang alur jaringan antara"
+" server dengan komputer ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:390
#, kde-format
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "Coba lagi, baik sekarang atau nanti."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:391
#, kde-format
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "Sebuah error protokol atau ketidakcocokan mungkin telah terjadi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:392
#, kde-format
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "Pastikan sumberdaya tersebut ada, dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:393
#, kde-format
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "Sumberdaya tertentu mungkin tidak ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:394
#, kde-format
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Periksalah kembali apakah kamu telah memasukkan lokasi yang benar dan coba lagi."
+msgstr ""
+"Periksalah kembali apakah kamu telah memasukkan lokasi yang benar dan coba"
+" lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:396
#, kde-format
msgid "Check your network connection status."
msgstr "Periksa status koneksi jaringanmu."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:400
#, kde-format
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "Tak Bisa Membuka Sumberdaya Untuk Pembacaan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:401
#, kde-format
-msgid "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr "Ini berarti konten file atau folder <strong>%1</strong> yang diminta tidak bisa didapatkan, karena akses baca tidak bisa diperoleh."
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1<"
+"/strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ini berarti konten file atau folder <strong>%1</strong> yang diminta tidak"
+" bisa didapatkan, karena akses baca tidak bisa diperoleh."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:404
#, kde-format
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk membaca si file atau membuka si folder."
+msgstr ""
+"Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk membaca si file atau membuka si"
+" folder."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:410
#, kde-format
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "Tak Bisa Membuka Sumberdaya Untuk Penulisan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:411
#, kde-format
-msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr "Ini berarti file tersebut, <strong>%1</strong>, tidak bisa ditulis sesuai yang diminta, karena akses dengan perizinan untuk menulis tidak bisa diperoleh."
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as"
+" requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ini berarti file tersebut, <strong>%1</strong>, tidak bisa ditulis sesuai"
+" yang diminta, karena akses dengan perizinan untuk menulis tidak bisa"
+" diperoleh."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:419
#, kde-format
msgid "Cannot Launch Process required by the %1 Protocol"
msgstr "Tak Bisa Meluncurkan Proses yang diminta oleh Protokol %1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:420
#, kde-format
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "Tak Mampu untuk Meluncurkan Proses"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:421
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be found or started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> tidak bisa ditemukan atau dimulai. Hal ini biasanya karena alasan teknis."
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol could not be found or started. This is usually due to technical"
+" reasons."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> tidak bisa ditemukan atau dimulai. Hal ini biasanya karena alasan teknis."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:424
#, kde-format
-msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr "Program yang menyediakan kecocokan dengan protokol ini mungkin belum diperbarui dengan pembaruan terakhir KDE kamu. Hal ini bisa menyebabkan program menjadi tidak cocok dengan versi saat ini dan oleh karenanya tidak mulai."
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been"
+" updated with your last update of KDE. This can cause the program to be"
+" incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Program yang menyediakan kecocokan dengan protokol ini mungkin belum"
+" diperbarui dengan pembaruan terakhir KDE kamu. Hal ini bisa menyebabkan"
+" program menjadi tidak cocok dengan versi saat ini dan oleh karenanya tidak"
+" mulai."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:432
#, kde-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Error Internal"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:433
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> telah melaporkan sebuah error internal."
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> telah melaporkan sebuah error internal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:441
#, kde-format
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "URL Terformat Tidak Tepat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</strong></blockquote>"
-msgstr ""
-"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) yang kamu masukkan formatnya tidak tepat. Format URL umumnya sebagai berikut:"
-"<blockquote><strong>protokol://pengguna:katasandi@www.contoh.org:port/folder/namafile.ekstensi?query=nilai</strong></blockquote>"
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong"
+">ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a"
+" URL is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filen"
+"ame.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator"
+" (URL) yang kamu masukkan formatnya tidak tepat. Format URL umumnya sebagai"
+" berikut:"
+"<blockquote><strong>protokol://pengguna:katasandi@www.contoh.org:port/folder/n"
+"amafile.ekstensi?query=nilai</strong></blockquote>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:451
#, kde-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "Protokol %1 Tak Didukung"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:452
#, kde-format
-msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently installed on this computer."
-msgstr "Protokol <strong>%1</strong> tidak didukung oleh program KDE yang saat ini terinstal pada komputer ini."
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs"
+" currently installed on this computer."
+msgstr ""
+"Protokol <strong>%1</strong> tidak didukung oleh program KDE yang saat ini"
+" terinstal pada komputer ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:455
#, kde-format
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:456
#, kde-format
-msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible."
-msgstr "Versi protokol %1 yang didukung oleh server dan komputer ini mungkin tidak cocok."
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may"
+" be incompatible."
+msgstr ""
+"Versi protokol %1 yang didukung oleh server dan komputer ini mungkin tidak"
+" cocok."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:458
#, kde-format
-msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"https://kde-apps.org/\">https://kde-apps.org/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-msgstr "Kamu dapat melakukan pencarian di Internet untuk program KDE (disebut kioslave atau ioslave) yang mendukung protokol ini. Tempat untuk mencari termasuk <a href=\"https://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> dan <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave"
+" or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a"
+" href=\"https://kde-apps.org/\">https://kde-apps.org/</a> and <a"
+" href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Kamu dapat melakukan pencarian di Internet untuk program KDE (disebut"
+" kioslave atau ioslave) yang mendukung protokol ini. Tempat untuk mencari"
+" termasuk <a href=\"https://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> dan <a"
+" href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:467
#, kde-format
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL Tidak Merujuk ke Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:468
#, kde-format
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokol adalah sebuah Protokol Filter"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:469
#, kde-format
-msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr "<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) yang kamu masukkan tidak merujuk ke sebuah sumberdaya yang tentu."
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong"
+">ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator"
+" (URL) yang kamu masukkan tidak merujuk ke sebuah sumberdaya yang tentu."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:472
#, kde-format
-msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
-msgstr "KDE mampu berkomunikasi melalui protokol dalam sebuah protokol; protokol yang ditentukan hanya untuk digunakan dalam situasi yang sedemikian, namun ini bukan salah satu situasi tersebut. Ini adalah kejadian yang jarang terjadi, dan cenderung menunjukkan sebuah error pemrograman."
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol"
+" specified is only for use in such situations, however this is not one of"
+" these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a"
+" programming error."
+msgstr ""
+"KDE mampu berkomunikasi melalui protokol dalam sebuah protokol; protokol yang"
+" ditentukan hanya untuk digunakan dalam situasi yang sedemikian, namun ini"
+" bukan salah satu situasi tersebut. Ini adalah kejadian yang jarang terjadi,"
+" dan cenderung menunjukkan sebuah error pemrograman."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:480
#, kde-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Tindakan Tak Didukung: %1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:481
#, kde-format
-msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol."
-msgstr "Tindakan yang diminta tidak didukung oleh program KDE yang telah menerapkan protokol <strong>%1</strong>"
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is"
+" implementing the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Tindakan yang diminta tidak didukung oleh program KDE yang telah menerapkan"
+" protokol <strong>%1</strong>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:484
#, kde-format
-msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture."
-msgstr "Galat ini sangat bergantung pada program KDE. Informasi tambahan seharusnya memberikanmu informasi lebih daripada yang tersedia terhadap arsitektur intput/output KDE."
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional"
+" information should give you more information than is available to the KDE"
+" input/output architecture."
+msgstr ""
+"Galat ini sangat bergantung pada program KDE. Informasi tambahan seharusnya"
+" memberikanmu informasi lebih daripada yang tersedia terhadap arsitektur"
+" intput/output KDE."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:487
#, kde-format
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Upaya mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:492
#, kde-format
msgid "File Expected"
msgstr "File Diharap"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:493
#, kde-format
-msgid "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was found instead."
-msgstr "Permintaan yang mengharap sebuah file, namun folder <strong>%1</strong> telah ditemukan sebagai gantinya."
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was found"
+" instead."
+msgstr ""
+"Permintaan yang mengharap sebuah file, namun folder <strong>%1</strong> telah"
+" ditemukan sebagai gantinya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:495
#, kde-format
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Mungkin ini sebuah error pada sisi server."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:500
#, kde-format
msgid "Folder Expected"
msgstr "Folder Diharap"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:501
#, kde-format
-msgid "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was found instead."
-msgstr "Permintaan yang mengharap sebuah folder, namun file <strong>%1</strong> telah ditemukan sebagai gantinya."
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was found"
+" instead."
+msgstr ""
+"Permintaan yang mengharap sebuah folder, namun file <strong>%1</strong> telah"
+" ditemukan sebagai gantinya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:508
#, kde-format
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "File atau Folder Tidak Ada"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:509
#, kde-format
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "File atau folder <strong>%1</strong> yang ditentukan tidak ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:517
#, kde-format
-msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists."
-msgstr "File yang diminta tidak bisa diciptakan karena sebuah file dengan nama yang sama sudah ada."
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name"
+" already exists."
+msgstr ""
+"File yang diminta tidak bisa diciptakan karena sebuah file dengan nama yang"
+" sama sudah ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:519
#, kde-format
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Cobalah pindah file saat ini keluar dari sini dulu, dan kemudian coba lagi."
+msgstr ""
+"Cobalah pindah file saat ini keluar dari sini dulu, dan kemudian coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:521
#, kde-format
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Hapuslah file saat ini dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:522
#, kde-format
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Pilihlah sebuah nama file alternatif untuk file baru."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:527
#, kde-format
-msgid "The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists."
-msgstr "Folder yang diminta tidak bisa diciptakan karena sebuah folder dengan nama yang sama sudah ada."
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name"
+" already exists."
+msgstr ""
+"Folder yang diminta tidak bisa diciptakan karena sebuah folder dengan nama"
+" yang sama sudah ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:529
#, kde-format
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Cobalah pindah folder saat ini keluar dari sini dulu, dan kemudian coba lagi."
+msgstr ""
+"Cobalah pindah folder saat ini keluar dari sini dulu, dan kemudian coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:531
#, kde-format
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Hapuslah folder saat ini dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:532
#, kde-format
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Pilihlah sebuah nama alternatif untuk folder baru."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:536
#, kde-format
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:537
#, kde-format
-msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
-msgstr "Sebuah indikasi error host tidak diketahui bahwa server dengan nama yang diminta, <strong>%1</strong>, tidak bisa dilokasikan pada Internet."
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, <"
+"strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Sebuah indikasi error host tidak diketahui bahwa server dengan nama yang"
+" diminta, <strong>%1</strong>, tidak bisa dilokasikan pada Internet."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:540
#, kde-format
-msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr "Nama yang kamu ketik, %1, mungkin tidak ada: mungkin diketik secara tidak benar."
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Nama yang kamu ketik, %1, mungkin tidak ada: mungkin diketik secara tidak"
+" benar."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:547
#, kde-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Akses Ditolak"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:548
#, kde-format
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Akses ditolak ke sumberdaya yang ditentukan, <strong>%1</strong>."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:550 core/job_error.cpp:776
#, kde-format
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Kamu mungkin telah memberikan perincian autentikasi yang salah atau tidak sama sekali."
+msgstr ""
+"Kamu mungkin telah memberikan perincian autentikasi yang salah atau tidak"
+" sama sekali."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:552 core/job_error.cpp:778
#, kde-format
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Akunmu mungkin tidak memiliki perizinan untuk mengakses sumberdaya yang ditentukan."
+msgstr ""
+"Akunmu mungkin tidak memiliki perizinan untuk mengakses sumberdaya yang"
+" ditentukan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:554 core/job_error.cpp:780 core/job_error.cpp:792
#, kde-format
-msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr "Coba kembali meminta dan pastikan perincian autentikasimu yang dimasukkan benar."
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered"
+" correctly."
+msgstr ""
+"Coba kembali meminta dan pastikan perincian autentikasimu yang dimasukkan"
+" benar."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:562
#, kde-format
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Akses Tulis Ditolak"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:563
#, kde-format
-msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected."
-msgstr "Ini berarti bahwa upaya untuk menulis ke file <strong>%1</strong> telah diapkir."
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was"
+" rejected."
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa upaya untuk menulis ke file <strong>%1</strong> telah"
+" diapkir."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:570
#, kde-format
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Tak Mampu Memasuki Folder"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:571
#, kde-format
-msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested folder <strong>%1</strong> was rejected."
-msgstr "Ini berarti bahwa upaya untuk memasuki (dalam kata lain, untuk membuka) folder <strong>%1</strong> yang diminta telah diapkir."
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested"
+" folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa upaya untuk memasuki (dalam kata lain, untuk membuka)"
+" folder <strong>%1</strong> yang diminta telah diapkir."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:579
#, kde-format
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Cantuman Folder Tak Tersedia"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:580
#, kde-format
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Protokol %1 adalah bukan sebuah SistemFile"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:581
#, kde-format
-msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr "Ini berarti bahwa permintaan yang dibuat meminta kepastian konten folder, dan program KDE yang mendukung protokol ini tak bisa melakukannya."
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of"
+" the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa permintaan yang dibuat meminta kepastian konten folder, dan"
+" program KDE yang mendukung protokol ini tak bisa melakukannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:589
#, kde-format
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Tautan Siklik Terdeteksi"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:590
#, kde-format
-msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr "Lingkungan UNIX umumnya bisa menautkan file atau folder untuk sebuah nama dan/atau lokasi terpisah. KDE mendeteksi tautan atau rangkaian tautan yang menghasilkan sebuah loop tak terbatas - yaitu file (mungkin dengan cara tak langsung) yang terkait dengan dia sendiri."
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate"
+" name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in"
+" an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to"
+" itself."
+msgstr ""
+"Lingkungan UNIX umumnya bisa menautkan file atau folder untuk sebuah nama"
+" dan/atau lokasi terpisah. KDE mendeteksi tautan atau rangkaian tautan yang"
+" menghasilkan sebuah loop tak terbatas - yaitu file (mungkin dengan cara tak"
+" langsung) yang terkait dengan dia sendiri."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:594 core/job_error.cpp:616
#, kde-format
-msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again."
-msgstr "Hapuslah satu bagian dari loop agar hal itu tidak menyebabkan sebuah loop tidak terbatas, dan coba lagi."
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop,"
+" and try again."
+msgstr ""
+"Hapuslah satu bagian dari loop agar hal itu tidak menyebabkan sebuah loop"
+" tidak terbatas, dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:603
#, kde-format
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Permintaan Digugurkan Oleh Pengguna"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:604 core/job_error.cpp:919
#, kde-format
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Permintaan tidak lengkap karena telah digugurkan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:606 core/job_error.cpp:810 core/job_error.cpp:921
#, kde-format
msgid "Retry the request."
msgstr "Coba lagi permintaannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:610
#, kde-format
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Tautan Siklik Terdeteksi Selagi Menyalin"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:611
#, kde-format
-msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr "Lingkungan UNIX umumnya bisa menautkan file atau folder untuk sebuah nama dan/atau lokasi terpisah. Selagi operasi salin diminta, KDE mendeteksi tautan atau rangkaian tautan yang menghasilkan sebuah loop tak terbatas - yaitu file (mungkin dengan cara tak langsung) yang terkait dengan dia sendiri."
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate"
+" name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a"
+" link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was"
+" (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Lingkungan UNIX umumnya bisa menautkan file atau folder untuk sebuah nama"
+" dan/atau lokasi terpisah. Selagi operasi salin diminta, KDE mendeteksi"
+" tautan atau rangkaian tautan yang menghasilkan sebuah loop tak terbatas -"
+" yaitu file (mungkin dengan cara tak langsung) yang terkait dengan dia"
+" sendiri."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Tidak Bisa Menciptakan Koneksi Jaringan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:622
#, kde-format
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Tidak Bisa Menciptakan Soket"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:623
#, kde-format
-msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created."
-msgstr "Ini adalah sebuah error yang cukup teknis di mana perangkat yang dibutuhkan untuk jaringan komunikasi (sebuah soket) tidak bisa diciptakan."
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network"
+" communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Ini adalah sebuah error yang cukup teknis di mana perangkat yang dibutuhkan"
+" untuk jaringan komunikasi (sebuah soket) tidak bisa diciptakan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:625 core/job_error.cpp:746 core/job_error.cpp:757
#: core/job_error.cpp:766
#, kde-format
-msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled."
-msgstr "Koneksi jaringan mungkin dikonfigurasi secara tidak benar, atau antarmuka jaringan mungkin tidak difungsikan."
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network"
+" interface may not be enabled."
+msgstr ""
+"Koneksi jaringan mungkin dikonfigurasi secara tidak benar, atau antarmuka"
+" jaringan mungkin tidak difungsikan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:631
#, kde-format
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Koneksi ke Server Ditampik"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:632
#, kde-format
-msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection."
-msgstr "Server <strong>%1</strong> menampik pembolehan komputer ini untuk membuat koneksi."
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a"
+" connection."
+msgstr ""
+"Server <strong>%1</strong> menampik pembolehan komputer ini untuk membuat"
+" koneksi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:634
#, kde-format
-msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests."
-msgstr "Server, saat ini sedang disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigurasi untuk membolehkan permintaan."
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured"
+" to allow requests."
+msgstr ""
+"Server, saat ini sedang disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigurasi"
+" untuk membolehkan permintaan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:636
#, kde-format
-msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)."
-msgstr "Server, saat ini sedang disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan layanan permintaan (%1)."
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the"
+" requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Server, saat ini sedang disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan"
+" layanan permintaan (%1)."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:638
#, kde-format
-msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request."
-msgstr "Sebuah firewall jaringan (perangkat yang membatasi permintaan Internet) antara melindungi jaringanmu atau jaringan server, mungkin telah menghalangi, mencegah permintaan ini."
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either"
+" protecting your network or the network of the server, may have intervened,"
+" preventing this request."
+msgstr ""
+"Sebuah firewall jaringan (perangkat yang membatasi permintaan Internet)"
+" antara melindungi jaringanmu atau jaringan server, mungkin telah"
+" menghalangi, mencegah permintaan ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:645
#, kde-format
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Koneksi ke Server Tertutup Secara Tiba-tiba"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:646
#, kde-format
-msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr "Meskipun koneksi dibuat untuk <strong>%1</strong>, dalam berkomunikasi, koneksinya tertutup pada titik yang tak terduga."
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection"
+" was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Meskipun koneksi dibuat untuk <strong>%1</strong>, dalam berkomunikasi,"
+" koneksinya tertutup pada titik yang tak terduga."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:649
#, kde-format
-msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error."
-msgstr "Sebuah error protokol mungkin telah terjadi, menyebabkan server menutup koneksi sebagai respon terhadap error."
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the"
+" connection as a response to the error."
+msgstr ""
+"Sebuah error protokol mungkin telah terjadi, menyebabkan server menutup"
+" koneksi sebagai respon terhadap error."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:655
#, kde-format
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Sumberdaya URL Tidak Absah"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:656
#, kde-format
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Protokol %1 bukanlah sebuah Protokol Filter"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:657
#, kde-format
-msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
-msgstr "<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) yang kamu masukkan tidak mengacu pada mekanisme yang absah untuk mengakses sumberdaya tertentu, <strong>%1%2</strong>."
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong"
+">ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of"
+" accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator"
+" (URL) yang kamu masukkan tidak mengacu pada mekanisme yang absah untuk"
+" mengakses sumberdaya tertentu, <strong>%1%2</strong>."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:662
#, kde-format
-msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
-msgstr "KDE mampu berkomunikasi melalui protokol dalam sebuah protokol. Permintaan ini ditentukan sebuah protokol yang digunakannya, namun protokol ini tidak mampu seperti halnya tindakan. Ini adalah kejadian yang jarang terjadi, dan cenderung mengindikasikan keerroran pemrograman."
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request"
+" specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable"
+" of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a"
+" programming error."
+msgstr ""
+"KDE mampu berkomunikasi melalui protokol dalam sebuah protokol. Permintaan"
+" ini ditentukan sebuah protokol yang digunakannya, namun protokol ini tidak"
+" mampu seperti halnya tindakan. Ini adalah kejadian yang jarang terjadi, dan"
+" cenderung mengindikasikan keerroran pemrograman."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:670
#, kde-format
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Tak Bisa Menginisial Input/Output Perangkat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:671
#, kde-format
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Tidak Bisa Mengaitkan Perangkat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:672
#, kde-format
-msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
-msgstr "Perangkat yang diminta tidak dapat diinisialisasi (''dikaitkan''). Galat yang dilaporkan adalah: <strong>%1</strong>"
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported"
+" error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Perangkat yang diminta tidak dapat diinisialisasi (''dikaitkan''). Galat yang"
+" dilaporkan adalah: <strong>%1</strong>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:675
#, kde-format
-msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr "Perangkat mungkin belum siap, sebagai contoh mungkin juga tidak adanya media dalam perangkat media dapatdilepas (yaitu tiadanya CD-ROM dalam sebuah penggerak CD), atau dalam kasus sebuah perangkat portebel/periferal, perangkat mungkin tidak terkoneksi dengan benar."
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable"
+" media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a"
+" peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Perangkat mungkin belum siap, sebagai contoh mungkin juga tidak adanya media"
+" dalam perangkat media dapatdilepas (yaitu tiadanya CD-ROM dalam sebuah"
+" penggerak CD), atau dalam kasus sebuah perangkat portebel/periferal,"
+" perangkat mungkin tidak terkoneksi dengan benar."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:679
#, kde-format
-msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device."
-msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk menginisialisasi (''kait'') si perangkat. Pada sistem UNIX, kerap kali hak istimewa pengurus sistem diperlukan untuk menginisialisasi perangkat."
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX"
+" systems, often system administrator privileges are required to initialize a"
+" device."
+msgstr ""
+"Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk menginisialisasi (''kait'') si"
+" perangkat. Pada sistem UNIX, kerap kali hak istimewa pengurus sistem"
+" diperlukan untuk menginisialisasi perangkat."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:683
#, kde-format
-msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr "Periksalah apakah si perangkat sudah siap; penggerak dapatdilepas harus berisi media, dan perangkat portebel harus terkoneksi dan terdaya nyala.; dan coba lagi."
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and"
+" portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Periksalah apakah si perangkat sudah siap; penggerak dapatdilepas harus"
+" berisi media, dan perangkat portebel harus terkoneksi dan terdaya nyala.;"
+" dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:689
#, kde-format
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Tak bisa Mentakinisialisasi Input/Output Perangkat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:690
#, kde-format
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Tidak Bisa Melepaskait Perangkat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:691
#, kde-format
-msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
-msgstr "Perangkat yang diminta tidak bisa ditakinisialisasi (''dilepaskaitkan''). Galat yang dilaporkan adalah: <strong>%1</strong>"
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported"
+" error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Perangkat yang diminta tidak bisa ditakinisialisasi (''dilepaskaitkan'')."
+" Galat yang dilaporkan adalah: <strong>%1</strong>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:694
#, kde-format
-msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use."
-msgstr "Perangkat mungkin sedang sibuk, dengan kata lain, masih digunakan oleh pengguna atau aplikasi lainnya. Bahkan sepertinya telah terbukanya window penelusur di sebuah lokasi pada perangkat ini yang menyebabkan perangkat tetap digunakan."
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user."
+" Even such things as having an open browser window on a location on this"
+" device may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Perangkat mungkin sedang sibuk, dengan kata lain, masih digunakan oleh"
+" pengguna atau aplikasi lainnya. Bahkan sepertinya telah terbukanya window"
+" penelusur di sebuah lokasi pada perangkat ini yang menyebabkan perangkat"
+" tetap digunakan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:698
#, kde-format
-msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device."
-msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk mentakinisialisasi (''lepaskait'') si perangkat. Pada sistem UNIX, hak istimewa pengurus sistem kerap diperlukan untuk mentakinisialisasi perangkat."
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On"
+" UNIX systems, system administrator privileges are often required to"
+" uninitialize a device."
+msgstr ""
+"Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk mentakinisialisasi"
+" (''lepaskait'') si perangkat. Pada sistem UNIX, hak istimewa pengurus sistem"
+" kerap diperlukan untuk mentakinisialisasi perangkat."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:702
#, kde-format
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr "Periksa apakah tiada aplikasi yang mengakses si perangkat, dan coba lagi."
+msgstr ""
+"Periksa apakah tiada aplikasi yang mengakses si perangkat, dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:707
#, kde-format
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Tak Bisa Baca Dari Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:708
#, kde-format
-msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
-msgstr "Ini berarti bahwa si sumberdaya, <strong>%1</strong>, bisa dibuka, sebuah error terjadi ketika membaca konten si sumberdaya."
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be"
+" opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa si sumberdaya, <strong>%1</strong>, bisa dibuka, sebuah"
+" error terjadi ketika membaca konten si sumberdaya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:711
#, kde-format
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk membaca dari sumberdaya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:724
#, kde-format
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Tak Bisa Tulis ke Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:725
#, kde-format
-msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr "Ini berarti bahwa si sumberdaya, <strong>%1</strong>, bisa dibuka, sebuah error terjadi ketika menulis ke sumberdaya."
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be"
+" opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa si sumberdaya, <strong>%1</strong>, bisa dibuka, sebuah"
+" error terjadi ketika menulis ke sumberdaya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:728
#, kde-format
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk menulis ke sumberdaya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:741 core/job_error.cpp:752
#, kde-format
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Tidak Bisa Dengar untuk Koneksi Jaringan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:742
#, kde-format
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Tidak Bisa Ikat"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:743 core/job_error.cpp:754
#, kde-format
-msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections."
-msgstr "Ini adalah keerroran yang cukup teknis dimana perangkat yang diperlukan untuk komunikasi jaringan (soket) tidak dapat dipancang untuk mendengarkan koneksi jaringan yang baru masuk."
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network"
+" communications (a socket) could not be established to listen for incoming"
+" network connections."
+msgstr ""
+"Ini adalah keerroran yang cukup teknis dimana perangkat yang diperlukan untuk"
+" komunikasi jaringan (soket) tidak dapat dipancang untuk mendengarkan koneksi"
+" jaringan yang baru masuk."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:753
#, kde-format
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Tidak Bisa Dengar"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:763
#, kde-format
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Tidak Bisa Setujui Koneksi Jaringan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:764
#, kde-format
-msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection."
-msgstr "Ini adalah keerroran yang cukup teknis dimana error terjadi ketika berupaya untuk menyetujui koneksi jaringan yang baru masuk."
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting"
+" to accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Ini adalah keerroran yang cukup teknis dimana error terjadi ketika berupaya"
+" untuk menyetujui koneksi jaringan yang baru masuk."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:768
#, kde-format
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Kamu mungkin tidak memiliki perizinan untuk menyetujui koneksi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:773
#, kde-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Tidak Bisa Login: %1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:774
#, kde-format
-msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Sebuah upaya login untuk melakukan operasi yang tak berhasil."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:785
#, kde-format
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Tidak Bisa Mematok Status Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:786
#, kde-format
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Tidak Bisa Menstatus Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:787
#, kde-format
-msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr "Sebuah upaya untuk mematok informasi tentang status si sumberdaya <strong>%1</strong>, sepertihalnya nama, tipe, dll, yang tak berhasil."
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk mematok informasi tentang status si sumberdaya <strong>%1<"
+"/strong>, sepertihalnya nama, tipe, dll, yang tak berhasil."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:790
#, kde-format
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Sumberdaya tertentu mungkin tidak berada atau mungkin tidak dapat diakses."
+msgstr ""
+"Sumberdaya tertentu mungkin tidak berada atau mungkin tidak dapat diakses."
#. i18n( "Could not terminate listing %1" ).arg( errorText );
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:798
#, kde-format
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Tidak Bisa Membatalkan Cantuman"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:799
#, kde-format
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: Ini dokumen"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:803
#, kde-format
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Tidak Dapat Menciptakan Folder"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:804
#, kde-format
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Sebuah upaya untuk menciptakan folder yang diminta telah gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:805
#, kde-format
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Lokasi dimana folder itu diciptakan mungkin tidak ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:814
#, kde-format
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Tidak Bisa Membuang Folder"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:815
#, kde-format
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
-msgstr "Sebuah upaya untuk membuang folder yang ditentukan, <strong>%1</strong>, gagal."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk membuang folder yang ditentukan, <strong>%1</strong>,"
+" gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:817
#, kde-format
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Folder yang ditentukan mungkin tidak ada."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:818
#, kde-format
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Folder yang ditentukan mungkin tidak kosong."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:823
#, kde-format
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Pastikan folder tersebut ada dan kosong, dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:828
#, kde-format
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Tidak Bisa Melanjutkan Transfer File"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:829
#, kde-format
-msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr "Permintaan yang ditentukan menanyakan apakah transfer file <strong>%1</strong> dilanjutkan pada titik transfer tertentu. Ini tidaklah mungkin."
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be"
+" resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Permintaan yang ditentukan menanyakan apakah transfer file <strong>%1</strong"
+"> dilanjutkan pada titik transfer tertentu. Ini tidaklah mungkin."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:832
#, kde-format
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "Protokol, atau server, mungkin tidak mendukung pelanjutan file."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:834
#, kde-format
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Coba lagi permintaan tanpa berupaya untuk melanjutkan transfer."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:839
#, kde-format
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Tidak Bisa Mengubah Nama Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:840
#, kde-format
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Sebuah upaya untuk mengubah nama sumberdaya <strong>%1</strong> yang ditentukan, gagal."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk mengubah nama sumberdaya <strong>%1</strong> yang"
+" ditentukan, gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:850
#, kde-format
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Tidak Bisa Mengubah Perizinan Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:851
#, kde-format
-msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Sebuah upaya untuk mengubah perizinan pada sumberdaya <strong>%1</strong> yang ditentukan, gagal."
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1<"
+"/strong> failed."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk mengubah perizinan pada sumberdaya <strong>%1</strong>"
+" yang ditentukan, gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:858
#, kde-format
msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
msgstr "Tidak Bisa Mengubah Kepemilikan Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:859
#, kde-format
-msgid "An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Sebuah upaya untuk mengubah kepemilikan sumberdaya <strong>%1</strong> yang ditentukan, gagal."
+msgid ""
+"An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1<"
+"/strong> failed."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk mengubah kepemilikan sumberdaya <strong>%1</strong> yang"
+" ditentukan, gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:866
#, kde-format
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Tidak Bisa Menghapus Sumberdaya"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:867
#, kde-format
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Sebuah upaya untuk menghapus sumberdaya <strong>%1</strong> yang ditentukan, gagal."
+msgstr ""
+"Sebuah upaya untuk menghapus sumberdaya <strong>%1</strong> yang ditentukan,"
+" gagal."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:874
#, kde-format
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Penghentian Program Tak Terduga"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:875
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> telah berhenti secara tak terduga."
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> telah berhenti secara tak terduga."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:883
#, kde-format
msgid "Out of Memory"
msgstr "Kehabisan Memori"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:884
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> tidak bisa mendapatkan memori yang diperlukan untuk meneruskan."
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> tidak bisa mendapatkan memori yang diperlukan untuk meneruskan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:892
#, kde-format
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Host Proxy Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:893
#, kde-format
-msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr "Ketika mengambil informasi tentang host proxy yang diperlukan, <strong>%1</strong>, sebuah error Host Tak Diketahui telah dijumpai. Sebuah indikasi error host tidak diketahui dengan nama yang diminta tidak ditemukan di Internet."
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1<"
+"/strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error"
+" indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Ketika mengambil informasi tentang host proxy yang diperlukan, <strong>%1<"
+"/strong>, sebuah error Host Tak Diketahui telah dijumpai. Sebuah indikasi"
+" error host tidak diketahui dengan nama yang diminta tidak ditemukan di"
+" Internet."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:897
#, kde-format
-msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr "Mungkin ada masalah dengan konfigurasi jaringanmu, terutama nama host proxy kamu. Jika kamu telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, ini tidak mungkin."
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically"
+" your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no"
+" problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Mungkin ada masalah dengan konfigurasi jaringanmu, terutama nama host proxy"
+" kamu. Jika kamu telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, ini"
+" tidak mungkin."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:901
#, kde-format
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Periksa kembali pengesetan proxy kamu dan coba lagi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:906
#, kde-format
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Gagal Autentikasi: Metode %1 Tidak Didukung"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:908
#, kde-format
-msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1."
-msgstr "Meskipun kamu mungkin telah memberikan perincian autentikasi yang benar, autentikasi gagal karena metode yang digunakan server tidak didukung oleh program KDE yang mengimplementasikan protokol %1."
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the"
+" authentication failed because the method that the server is using is not"
+" supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Meskipun kamu mungkin telah memberikan perincian autentikasi yang benar,"
+" autentikasi gagal karena metode yang digunakan server tidak didukung oleh"
+" program KDE yang mengimplementasikan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:912
#, kde-format
-msgid "Please file a bug at <a href=\"https://bugs.kde.org/\">https://bugs.kde.org/</a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr "Mohon ajukan bug di <a href=\"https://bugs.kde.org/\">https://bugs.kde.org/</a> untuk menginformasikan tim KDE dari metode autentikasi yang tak didukung."
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"https://bugs.kde.org/\">https://bugs.kde.org/<"
+"/a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Mohon ajukan bug di <a href=\"https://bugs.kde.org/\">https://bugs.kde.org/<"
+"/a> untuk menginformasikan tim KDE dari metode autentikasi yang tak didukung."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:918
#, kde-format
msgid "Request Aborted"
msgstr "Permintaan Digugurkan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:925
#, kde-format
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Error Internal di Server"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:926
#, kde-format
-msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %2."
-msgstr "Program pada server yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> telah melaporkan sebuah error internal: %2."
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol has reported an internal error: %2."
+msgstr ""
+"Program pada server yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong>"
+" telah melaporkan sebuah error internal: %2."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:929
#, kde-format
-msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr "Hal ini kemungkinan besar disebabkan oleh bug dalam program server. Harap pertimbangkan untuk menyerahkan laporan bug lengkap seperti yang diperinci di bawah ini."
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please"
+" consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Hal ini kemungkinan besar disebabkan oleh bug dalam program server. Harap"
+" pertimbangkan untuk menyerahkan laporan bug lengkap seperti yang diperinci"
+" di bawah ini."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:932
#, kde-format
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Hubungi pengurus server untuk memberitahu permasalahannya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:934
#, kde-format
-msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them."
-msgstr "Jika kamu tahu siapa si penulis software server, sampaikan laporan bug langsung kepadanya."
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report"
+" directly to them."
+msgstr ""
+"Jika kamu tahu siapa si penulis software server, sampaikan laporan bug"
+" langsung kepadanya."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:939
#, kde-format
msgid "Timeout Error"
msgstr "Error Batas Waktu"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:940
#, kde-format
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"Although contact was made with the server, a response was not received within"
+" the amount of time allocated for the request as follows:"
"<ul>"
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li>"
"</ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> Connection Preferences."
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE System"
+" Settings, by selecting Network Settings -> Connection Preferences."
msgstr ""
-"Walaupun kontak telah dibuat menggunakan server, sebuah respon tidak diterima dalam jumlah waktu yang dialokasikan untuk permintaan sebagai berikut:"
+"Walaupun kontak telah dibuat menggunakan server, sebuah respon tidak diterima"
+" dalam jumlah waktu yang dialokasikan untuk permintaan sebagai berikut:"
"<ul>"
"<li>Batas waktu untuk membuat koneksi: %1 detik</li>"
"<li>Batas waktu untuk menerima respon: %2 detik</li>"
"<li>Batas waktu untuk mengakses server proxy: %3 detik</li>"
"</ul>"
-"Silakan catat bahwa kamu bisa mengubah pengesetan batas waktu tersebut di System Settings KDE, dengan memilih Pengesetan Jaringan -> Preferensi Koneksi."
+"Silakan catat bahwa kamu bisa mengubah pengesetan batas waktu tersebut di"
+" System Settings KDE, dengan memilih Pengesetan Jaringan -> Preferensi"
+" Koneksi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:951
#, kde-format
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Server terlalu sibuk menanggapi ke permintaan lain untuk menanggapi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:957 core/slavebase.cpp:1440
#, kde-format
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:958
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> telah melaporkan sebuah error tak diketahui: %2"
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> telah melaporkan sebuah error tak diketahui: %2"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:966
#, kde-format
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Gangguan Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:967
#, kde-format
-msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr "Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> telah melaporkan sebuah gangguan bertipe tak diketahui: %2"
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong>"
+" protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Program pada komputermu yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong"
+"> telah melaporkan sebuah gangguan bertipe tak diketahui: %2"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:975
#, kde-format
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Tidak Bisa Menghapus File Asli"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:976
#, kde-format
-msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted."
-msgstr "Operasi yang diminta memerlukan penghapusan file asli, kemungkinan besar pada akhir operasi pemindahan file. File asli <strong>%1</strong> tidak bisa dihapus."
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most"
+" likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1<"
+"/strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan file asli, kemungkinan besar pada"
+" akhir operasi pemindahan file. File asli <strong>%1</strong> tidak bisa"
+" dihapus."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:985
#, kde-format
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Tidak Bisa Menghapus File Temporer"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:986
#, kde-format
-msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted."
-msgstr "Operasi yang diminta memerlukan penciptaan file temporer di mana untuk menyimpan file baru ketika sewaktu diunduh, kemungkinan besar pada akhir operasi pemindahan file. File asli <strong>%1</strong> tidak bisa dihapus."
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to"
+" save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1<"
+"/strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan file temporer di mana untuk"
+" menyimpan file baru ketika sewaktu diunduh, kemungkinan besar pada akhir"
+" operasi pemindahan file. File asli <strong>%1</strong> tidak bisa dihapus."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:995
#, kde-format
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Tidak Bisa Mengubah-nama File Asli"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:996
#, kde-format
-msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed."
-msgstr "Operasi yang diminta memerlukan pengubahan nama pada file asli <strong>%1</strong>, meski tidak bisa diubah nama."
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Operasi yang diminta memerlukan pengubahan nama pada file asli <strong>%1<"
+"/strong>, meski tidak bisa diubah nama."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1004
#, kde-format
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Tidak Bisa Mengubah-nama File Temporer"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1005
#, kde-format
-msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created."
-msgstr "Operasi yang diminta memerlukan penciptaan sebuah file temporer <strong>%1</strong>, meski tidak bisa diciptakan."
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1<"
+"/strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan sebuah file temporer <strong>%1<"
+"/strong>, meski tidak bisa diciptakan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1013
#, kde-format
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Tidak Bisa Menciptakan Tautan"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Tidak Bisa Menciptakan Tautan Simbolis"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1015
#, kde-format
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Tautan simbolis %1 yang diminta tidak bisa diciptakan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1022
#, kde-format
msgid "No Content"
msgstr "Tidak ada Isi"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1027
#, kde-format
msgid "Disk Full"
msgstr "Disk Penuh"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1028
#, kde-format
-msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space."
-msgstr "File <strong>%1</strong> yang diminta tidak bisa ditulis karena ruang disk yang ada tidak mencukupi."
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is"
+" inadequate disk space."
+msgstr ""
+"File <strong>%1</strong> yang diminta tidak bisa ditulis karena ruang disk"
+" yang ada tidak mencukupi."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1030
#, kde-format
-msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity."
-msgstr "Memebaskan ruang disk dengan 1) menghapus file yang tak diinginkan dan file-file temporer; 2) mengarsipkan file ke penyimpanan media yang dapat dicopot seperti disk CD-Recordable; atau 3) mendapatkan kapasitas penyimpanan lebih banyak."
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2)"
+" archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or"
+" 3) obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Memebaskan ruang disk dengan 1) menghapus file yang tak diinginkan dan"
+" file-file temporer; 2) mengarsipkan file ke penyimpanan media yang dapat"
+" dicopot seperti disk CD-Recordable; atau 3) mendapatkan kapasitas"
+" penyimpanan lebih banyak."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1037
#, kde-format
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Sumber dan File-file Tujuan yang Identik"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1038
#, kde-format
-msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file."
-msgstr "Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber dan file tujuan adalah file yang sama."
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files"
+" are the same file."
+msgstr ""
+"Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber dan file tujuan adalah file"
+" yang sama."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1040
#, kde-format
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Pilihlah sebuah nama file yang berbeda untuk file tujuan."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1044
#, kde-format
msgid "File or Folder dropped onto itself"
msgstr "File atau Folder ditaruh ke dalam dirinya sendiri"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1045
#, kde-format
-msgid "The operation could not be completed because the source and destination file or folder are the same."
-msgstr "Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber dan folder atau file tujuan adalah sama."
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination file"
+" or folder are the same."
+msgstr ""
+"Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber dan folder atau file tujuan"
+" adalah sama."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1047
#, kde-format
msgid "Drop the item into a different file or folder."
msgstr "Taruh item ke dalam folder atau file yang berbeda."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Folder moved into itself"
msgstr "Folder dipindah ke dalam dirinya sendiri"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1058
#, kde-format
-msgid "The operation could not be completed because the source can not be moved into itself."
-msgstr "Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber tidak bisa dipindah ke dalam dirinya sendiri."
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source can not be moved into"
+" itself."
+msgstr ""
+"Operasi tidak dapat diselesaikan karena sumber tidak bisa dipindah ke dalam"
+" dirinya sendiri."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Move the item into a different folder."
msgstr "Pindah item ke dalam folder yang berbeda."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1064
#, kde-format
msgid "Could not communicate with password server"
msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan server kata sandi"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1065
#, kde-format
-msgid "The operation could not be completed because the service for requesting passwords (kpasswdserver) couldn't be contacted"
-msgstr "Operasi tidak dapat diselesaikan karena layanan untuk permintaan kata sandi (kpasswdserver) belum bisa dikontak"
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the service for requesting"
+" passwords (kpasswdserver) couldn't be contacted"
+msgstr ""
+"Operasi tidak dapat diselesaikan karena layanan untuk permintaan kata sandi"
+" (kpasswdserver) belum bisa dikontak"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1067
#, kde-format
msgid "Try restarting your session, or look in the logs for errors from kiod."
-msgstr "Cobalah memulai ulang sesimu, atau lihat di dalam log atas error dari kiod."
+msgstr ""
+"Cobalah memulai ulang sesimu, atau lihat di dalam log atas error dari kiod."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1071
#, kde-format
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "Tak Bisa Memprakarsai Protokol %1"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1072
#, kde-format
msgid "Unable to Create io-slave"
msgstr "Tak bisa Menciptakan io-slave"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1073
#, kde-format
-msgid "The io-slave which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr "io-slave yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> tidak bisa dimulai. Hal ini biasanya karena alasan teknis."
+msgid ""
+"The io-slave which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could"
+" not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"io-slave yang menyediakan akses ke protokol <strong>%1</strong> tidak bisa"
+" dimulai. Hal ini biasanya karena alasan teknis."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1076
#, kde-format
-msgid "klauncher could not find or start the plugin which provides the protocol.This means you may have an outdated version of the plugin."
-msgstr "klauncher tidak dapat menemukan atau memulai plugin yang menyediakan protokol. Ini kemungkinan kamu memiliki sebuah plugin dengan versi yang lawas."
+msgid ""
+"klauncher could not find or start the plugin which provides the protocol.This"
+" means you may have an outdated version of the plugin."
+msgstr ""
+"klauncher tidak dapat menemukan atau memulai plugin yang menyediakan"
+" protokol. Ini kemungkinan kamu memiliki sebuah plugin dengan versi yang"
+" lawas."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot transfer <filename>%1</filename>"
msgstr "Tak dapat mentransfer <filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The file <filename>%1</filename> cannot be transferred, because the destination filesystem does not support files that large"
-msgstr "File <filename>%1</filename> tak dapat ditransfer, karena filesystem yang dituju belum mendukung file-file yang besar"
+msgid ""
+"The file <filename>%1</filename> cannot be transferred, because the"
+" destination filesystem does not support files that large"
+msgstr ""
+"File <filename>%1</filename> tak dapat ditransfer, karena filesystem yang"
+" dituju belum mendukung file-file yang besar"
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1085
#, kde-format
-msgid "Reformat the destination drive to use a filesystem that supports files that large."
-msgstr "Format ulang drive yang dituju menggunakan sebuah filesystem yang mendukung file-file yang besar."
+msgid ""
+"Reformat the destination drive to use a filesystem that supports files that"
+" large."
+msgstr ""
+"Format ulang drive yang dituju menggunakan sebuah filesystem yang mendukung"
+" file-file yang besar."
#. +> trunk5
#: core/job_error.cpp:1090
#, kde-format
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Error Tak Terdokumen"
#. +> trunk5
#: core/kcoredirlister.cpp:395 widgets/krun.cpp:940 widgets/paste.cpp:275
#: widgets/renamedialog.cpp:459
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
"URL berformat buruk\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/kcoredirlister.cpp:400
#, kde-format
msgid ""
"URL cannot be listed\n"
"%1"
msgstr ""
"URL tak bisa dicantumkan\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: core/kfileitem.cpp:1281
#, kde-format
msgid "(Symbolic Link to %1)"
msgstr "(Tautan Simbolis ke %1)"
#. +> trunk5
#: core/kfileitem.cpp:1283
#, kde-format
msgid "(%1, Link to %2)"
msgstr "(%1, Taut ke %2)"
#. +> trunk5
#: core/kfileitem.cpp:1286
#, kde-format
msgid " (Points to %1)"
msgstr " (Titik ke %1)"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:192 core/klocalsocket_unix.cpp:260
#, kde-format
msgid "Specified socket path is invalid"
msgstr "Alur soket yang ditentukan tidak absah"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:201 core/klocalsocket_unix.cpp:248
#: core/klocalsocket_unix.cpp:269
#, kde-format
msgid "The socket operation is not supported"
msgstr "Operasi soket tidaklah didukung"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:214
#, kde-format
msgid "Connection refused"
msgstr "Koneksi ditampik"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:219 core/klocalsocket_unix.cpp:282
#, kde-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Perizinan ditolak"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:223
#, kde-format
msgid "Connection timed out"
msgstr "Koneksi tenggat"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:227 core/klocalsocket_unix.cpp:307
#, kde-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Error tak diketahui"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:235 core/klocalsocket_unix.cpp:315
#, kde-format
msgid "Could not set non-blocking mode"
msgstr "Tidak dapat mengeset mode non-blocking"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:286
#, kde-format
msgid "Address is already in use"
msgstr "Alamat sudah digunakan"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:291
#, kde-format
msgid "Path cannot be used"
msgstr "Alur tak bisa digunakan"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:295
#, kde-format
msgid "No such file or directory"
msgstr "Tidak ada file atau direktori seperti itu"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:299
#, kde-format
msgid "Not a directory"
msgstr "Bukan sebuah direktori"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:303
#, kde-format
msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Sistem file hanya-baca"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_unix.cpp:370 core/klocalsocket_unix.cpp:404
#, kde-format
msgid "Unknown socket error"
msgstr "Error soket tak diketahui"
#. +> trunk5
#: core/klocalsocket_win.cpp:31 core/klocalsocket_win.cpp:36
#, kde-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tidak didukung"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "No error"
msgstr "Tidak ada error"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
msgstr "Sertifikat pada sertifikat otoritas tidak absah"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Sertifikat telah kedaluwarsa"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate is invalid"
msgstr "Sertifikat tidak absah"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
-msgstr "Sertifikat tidak ditandatangani oleh otoritas sertifikat apa pun yang dipercaya"
+msgstr ""
+"Sertifikat tidak ditandatangani oleh otoritas sertifikat apa pun yang"
+" dipercaya"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat telah dicabut kembali"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
msgstr "Sertifikat tidak sesuai untuk tujuan ini"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
-msgid "The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr "Sertifikat root pada sertifikat otoritas tidak terpercaya untuk tujuan ini"
+msgid ""
+"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
+"Sertifikat root pada sertifikat otoritas tidak terpercaya untuk tujuan ini"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate authority's certificate is marked to reject this certificate's purpose"
-msgstr "Sertifikat pada sertifikat otoritas telah ditandai untuk mengapkir tujuan sertifikat ini"
+msgid ""
+"The certificate authority's certificate is marked to reject this"
+" certificate's purpose"
+msgstr ""
+"Sertifikat pada sertifikat otoritas telah ditandai untuk mengapkir tujuan"
+" sertifikat ini"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The peer did not present any certificate"
msgstr "Peer tidak menunjukkan sertifikat apa pun"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate does not apply to the given host"
msgstr "Sertifikat tidak berlaku untuk host yang diberikan"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
msgstr "Sertifikat tak bisa diverifikasi untuk tujuan internal"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "The certificate chain is too long"
msgstr "Rantai sertifikat terlalu panjang"
#. +> trunk5
#: core/ktcpsocket.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "SSL error"
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak diketahui"
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:477
#, kde-format
msgid "Can not create socket for launching io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan soket untuk meluncurkan io-slave untuk protokol '%1'."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menciptakan soket untuk meluncurkan io-slave untuk protokol '%1'."
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:486
#, kde-format
msgid "Unknown protocol '%1'."
msgstr "Protokol '%1' tak diketahui."
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:496
#, kde-format
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr "Tidak bisa menemukan io-slave untuk protokol '%1'."
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:518
#, kde-format
msgid "Can not find 'kioslave' executable at '%1'"
msgstr "Tidak bisa menemukan executable 'kioslave' di '%1'"
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:534
#, kde-format
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
msgstr "Tak bisa bertutur kepada klauncher: %1"
#. +> trunk5
#: core/slave.cpp:541
#, kde-format
msgid "klauncher said: %1"
msgstr "klauncher bilang: %1"
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:785
#, kde-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Pembukaan koneksi tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:787
#, kde-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Penutupan koneksi tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:789
#, kde-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "Pengaksesan file tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:791
#, kde-format
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "Penulisan untuk %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:793
#, kde-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "Tidak adanya aksi spesial yang tersedia untuk protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:795
#, kde-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr "Cantuman folder tidak didukung untuk protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:797
#, kde-format
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "Penerimaan data dari %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:799
#, kde-format
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "Penerimaan informasi mime type dari %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:801
#, kde-format
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr "Penamaan atau pemindahan file-file dalam %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:803
#, kde-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "Penciptaan symlinks tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:805
#, kde-format
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "Penyalinan file-file dalam %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:807
#, kde-format
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "Penghapusan file-file dari %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:809
#, kde-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "Penciptaan folder-folder tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:811
#, kde-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr "Pengubahan atribut-atribut file tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:813
#, kde-format
msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
msgstr "Pengubahan kepemilikan file tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:815
#, kde-format
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "Penggunaan sub-URL dengan %1 tidak didukung."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:817
#, kde-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "Multiple pendapatan tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:819
#, kde-format
msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
msgstr "Pembukaan file-file tidak didukung dengan protokol %1."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:821
#, kde-format
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "Protokol %1 tidaklah mendukung tindakan %2."
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:974
#, kde-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
#. +> trunk5
#: core/slavebase.cpp:975
#, kde-format
msgid "&No"
msgstr "&Tidak"
#. +> trunk5
#: core/slaveinterface.cpp:414 core/tcpslavebase.cpp:759 widgets/sslui.cpp:77
#, kde-format
msgid "&Details"
msgstr "&Perincian"
#. +> trunk5
#: core/slaveinterface.cpp:416 core/tcpslavebase.cpp:772 widgets/sslui.cpp:114
#, kde-format
msgid "&Forever"
msgstr "&Selamanya"
#. +> trunk5
#: core/slaveinterface.cpp:420 core/tcpslavebase.cpp:759 widgets/sslui.cpp:78
#, kde-format
msgid "Co&ntinue"
msgstr "T&eruskan"
#. +> trunk5
#: core/slaveinterface.cpp:422 core/tcpslavebase.cpp:773 widgets/sslui.cpp:115
#, kde-format
msgid "&Current Session only"
msgstr "Ses&i Saat Ini saja"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:322
#, kde-format
msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be"
+" encrypted.\n"
"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
"Kamu akan meninggalkan mode aman. Transmisi tidak akan lagi dienkripsi.\n"
"Ini berarti bahwa pihak ketiga dapat mengamati datamu saat transit."
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:328 core/tcpslavebase.cpp:527
#, kde-format
msgid "Security Information"
msgstr "Informasi Keamanan"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:329
#, kde-format
msgid "C&ontinue Loading"
msgstr "T&eruskan Pemuatan"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "%1 is a host name"
msgid "%1: SSL negotiation failed"
msgstr "%1: negoisasi SSL gagal"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Kamu akan memasuki mode aman. Semua transmisi akan dienkripsi kecuali kalau dinyatakan lain.\n"
-"Ini berarti bahwa tiada pihak ketiga yang bisa dengan mudah mengamati datamu saat transit."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted"
+" unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in"
+" transit."
+msgstr ""
+"Kamu akan memasuki mode aman. Semua transmisi akan dienkripsi kecuali kalau"
+" dinyatakan lain.\n"
+"Ini berarti bahwa tiada pihak ketiga yang bisa dengan mudah mengamati datamu"
+" saat transit."
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:528
#, kde-format
msgid "Display SSL &Information"
msgstr "Tampilan &Informasi SSL"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:529
#, kde-format
msgid "C&onnect"
msgstr "Sa&mbung"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:673
#, kde-format
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Masukkan kata sandi sertifikat:"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:674
#, kde-format
msgid "SSL Certificate Password"
msgstr "Kata-sandi Sertifikat SSL"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:688
#, kde-format
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
msgstr "Tak bisa membuka sertifikat. Apakah mau coba kata sandi yang baru?"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:702
#, kde-format
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr "Prosedur untuk mengeset sertifikat klien terhdap sesi gagal."
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:704 widgets/jobuidelegate.cpp:371
#, kde-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:748 widgets/sslui.cpp:68
#, kde-format
msgid ""
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
"\n"
msgstr ""
"Server gagal memeriksa keaslian (%1).\n"
"\n"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:758 core/tcpslavebase.cpp:771
#: core/tcpslavebase.cpp:885 core/tcpslavebase.cpp:897 widgets/sslui.cpp:76
#: widgets/sslui.cpp:113
#, kde-format
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autentikasi Server"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:768 widgets/sslui.cpp:110
#, kde-format
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Apakah kamu mau menyetujui sertifikat ini selamanya tanpa diminta?"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:884
#, kde-format
-msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr "Kamu telah mengindikasikan bahwa kamu ingin menyetujui sertifikat ini, tetapi tidak diterbitkan untuk server yang menyajikannya. Apakah kamu ingin meneruskan pemuatan?"
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not"
+" issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Kamu telah mengindikasikan bahwa kamu ingin menyetujui sertifikat ini, tetapi"
+" tidak diterbitkan untuk server yang menyajikannya. Apakah kamu ingin"
+" meneruskan pemuatan?"
#. +> trunk5
#: core/tcpslavebase.cpp:896
#, kde-format
-msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings."
-msgstr "Sertifikat SSL diapkir sebagaimana diminta. Kamu bida menonfungsikan ini di System Settings KDE."
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the"
+" KDE System Settings."
+msgstr ""
+"Sertifikat SSL diapkir sebagaimana diminta. Kamu bida menonfungsikan ini di"
+" System Settings KDE."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:756
#, kde-format
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Sebuah file atau folder bernama %1 sudah ada."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:759
#, kde-format
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Kamu tidak memiliki perizinan untuk menciptakan folder tersebut."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:774
#, kde-format
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Kamu belum memilih sebuah file untuk dihapus."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:775
#, kde-format
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Tak Ada Yang Akan Dihapus"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:817
#, kde-format
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Kamu belum memilih sebuah file untuk dibuang."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:818
#, kde-format
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Tak Ada Yang Akan Dibuang"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1017 filewidgets/kdiroperator.cpp:1162
#, kde-format
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Folder yang ditentukan tidak ada atau tidak dapat dibaca."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1923
#, kde-format
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1927
#, kde-format
msgid "Parent Folder"
msgstr "Folder Induk"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1934
#, kde-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Beranda"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1937
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1940
#, kde-format
msgid "New Folder..."
msgstr "Folder Baru..."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1945 widgets/jobuidelegate.cpp:266
#: widgets/jobuidelegate.cpp:267 widgets/jobuidelegate.cpp:275
#: widgets/jobuidelegate.cpp:276
#, kde-format
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindah ke Sesampahan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1951
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1958
#, kde-format
msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1963
#, kde-format
msgid "Sort by Name"
msgstr "Urutkan berdasarkan Nama"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1967
#, kde-format
msgid "Sort by Size"
msgstr "Urutkan berdasarkan Ukuran"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1971
#, kde-format
msgid "Sort by Date"
msgstr "Urutkan berdasarkan Tanggal"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1975
#, kde-format
msgid "Sort by Type"
msgstr "Urutkan berdasarkan Tipe"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1979
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1983
#, kde-format
msgid "Folders First"
msgstr "Folder Pertama"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1988
#, kde-format
msgid "Icons View"
msgstr "Tampilan Ikon"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1993
#, kde-format
msgid "Compact View"
msgstr "Tampilan Ringkas"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:1998
#, kde-format
msgid "Details View"
msgstr "Tampilan Perinci"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2015
#, kde-format
msgid "Icon Position"
msgstr "Posisi Ikon"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2018
#, kde-format
msgid "Next to File Name"
msgstr "Lanjutkan ke Nama File"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2022
#, kde-format
msgid "Above File Name"
msgstr "Bagian Atas Nama File"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2034
#, kde-format
msgid "Short View"
msgstr "Tampilan Singkat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2039
#, kde-format
msgid "Detailed View"
msgstr "Tampilan Terperinci"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2044
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2049
#, kde-format
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki Terperinci"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2060
#, kde-format
msgid "Allow Expansion in Details View"
msgstr "Izinkan Pembentangan dalam Tampilan Perincian"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2064
#, kde-format
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Tampilkan File Tersembunyi"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2069
#, kde-format
msgid "Show Preview Panel"
msgstr "Tampilkan Panel Pratinjau"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2076
#, kde-format
msgid "Show Preview"
msgstr "Tampilkan Pratinjau"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2081
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Buka Folder Yang Berisi Ini"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2086 filewidgets/kfileplacesview.cpp:803
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kdiroperator.cpp:2093
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Penyandian:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:144
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:163
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:181
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:200 widgets/kurlrequesterdialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:219
#: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:242
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy To"
msgstr "Salin Ke"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move To"
msgstr "Pindah Ke"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Beranda"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Root Folder"
msgstr "Folder Root"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
msgid "Browse..."
msgstr "Telusuri..."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy Here"
msgstr "Salin Sini"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Here"
msgstr "Pindah Sini"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:36 filewidgets/kfilewidget.cpp:1919
#, kde-format
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Semua File"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:180
#, kde-format
msgid "All Supported Files"
msgstr "Semua File Didukung"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:189
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Semua File"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Add Places Entry"
msgstr "Tambah Entri Tempat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Edit Places Entry"
msgstr "Edit Entri Tempat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:98
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br />"
"<br />"
-"The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL.</qt>"
+"The label should consist of one or two words that will help you remember what"
+" this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from"
+" the location's URL.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ini adalah teks yang akan muncul di panel Tempat.<br />"
"<br />"
-"Label seharusnya terdiri dari satu atau dua kata yang akan membantumu mengingat apakah entri ini mengacu kepadanya. Jika kamu tidak memasukkan sebuah label, ini akan berasal dari lokasi URL.</qt>"
+"Label seharusnya terdiri dari satu atau dua kata yang akan membantumu"
+" mengingat apakah entri ini mengacu kepadanya. Jika kamu tidak memasukkan"
+" sebuah label, ini akan berasal dari lokasi URL.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "L&abel:"
msgstr "L&abel:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Enter descriptive label here"
msgstr "Masukkan penjelasan label di sini"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:<br />"
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be"
+" used. For example:<br />"
"<br />"
"%1<br />"
"http://www.kde.org<br />"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<br />"
"<br />"
-"By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
+"By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an"
+" appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ini adalah lokasi yang berhubungan dengan entri. URL apa pun yang absah akan digunakan. Sebagai contoh:<br />"
+"<qt>Ini adalah lokasi yang berhubungan dengan entri. URL apa pun yang absah"
+" akan digunakan. Sebagai contoh:<br />"
"<br />"
"%1<br />"
"http://www.kde.org<br />"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<br />"
"<br />"
-"Dengan mengeklik pada tombol selanjutnya pada kotak edit teks, kamu bisa menelusuri untuk sebuah URL yang tepat.</qt>"
+"Dengan mengeklik pada tombol selanjutnya pada kotak edit teks, kamu bisa"
+" menelusuri untuk sebuah URL yang tepat.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Lokasi:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br />"
"<br />"
"Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ini adalah ikon yang akan muncul di panel Tempat.<br />"
"<br />"
"Klik pada tombol untuk memilih ikon yang berbeda.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:126
#, kde-format
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "Pilihlah sebuah &ikon:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "&Hanya tampilkan ketika penggunakan aplikasi ini (%1)"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).<br />"
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the"
+" current application (%1).<br />"
"<br />"
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.</qt>"
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all"
+" applications.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Pilih pengesetan ini jika kamu ingin entri ini tampil ketika menggunakan aplikasi saat ini saja (%1).<br />"
+"<qt>Pilih pengesetan ini jika kamu ingin entri ini tampil ketika menggunakan"
+" aplikasi saat ini saja (%1).<br />"
"<br />"
"Jika pengesetan ini tidak dipilih, entri akan tersedia di semua aplikasi.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Recently Saved"
msgstr "Barusan Disimpan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Search For"
msgstr "Pencarian Untuk"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Perangkat Dapat Dilepas"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:189
#, kde-format
msgid "All tags"
msgstr "Semua tag"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:292 filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Trash"
msgstr "Sesampahan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Images"
msgstr "Image"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Audio Files"
msgstr "File Audio"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1226
#, kde-format
msgid "&Release '%1'"
msgstr "&Rilis '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1228
#, kde-format
msgid "&Safely Remove '%1'"
msgstr "&Hapus Dengan Aman '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1231
#, kde-format
msgid "&Unmount '%1'"
msgstr "&Lepas kait '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1252
#, kde-format
msgid "&Eject '%1'"
msgstr "&Keluarkan '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1286
#, kde-format
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
msgstr "Perangkat '%1' bukan sebuah disk dan tidak dapat dikeluarkan."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1322
#, kde-format
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
msgstr "Sebuah error terjadi ketika sedang mengakses '%1', sistem merespon: %2"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1326
#, kde-format
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
msgstr "Sebuah error terjadi ketika sedang mengakses '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:436
#, kde-format
msgid "%1 (hidden)"
msgstr "%1 (sembunyi)"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:754
#, kde-format
msgid "Hide Section"
msgstr "Sembunyikan Bagian"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:761
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosongkan Sesampahan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:766 filewidgets/kfileplacesview.cpp:800
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:816 widgets/kacleditwidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Add Entry..."
msgstr "Tambah Entri.."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:792
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mount"
msgstr "Kaitkan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:806
#, kde-format
msgid "&Edit Entry '%1'..."
msgstr "&Edit Entri '%1'..."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:809
#, kde-format
msgid "&Hide Entry '%1'"
msgstr "&Sembunyikan Entri '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:821
#, kde-format
msgid "&Show All Entries"
msgstr "&Tampilkan Semua Entri"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfileplacesview.cpp:832
#, kde-format
msgid "&Remove Entry '%1'"
msgstr "&Hapus Entri '%1'"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:306
#, kde-format
-msgid "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</qt>"
-msgstr "<qt>Saat mengetik di area teks, Kamu mungkin disajikan dengan kemungkinan yang cocok. Fitur ini bisa dikendalikan dengan mengeklik tombol mouse kanan dan memilih mode yang disukai dari menu <b>Penyelesaian Teks</b>.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible"
+" matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse"
+" button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.<"
+"/qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Saat mengetik di area teks, Kamu mungkin disajikan dengan kemungkinan"
+" yang cocok. Fitur ini bisa dikendalikan dengan mengeklik tombol mouse kanan"
+" dan memilih mode yang disukai dari menu <b>Penyelesaian Teks</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Drive: %1"
msgstr "Drive: %1"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:464
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br />"
"<br />"
-"For instance, if the current location is file:/home/konqi clicking this button will take you to file:/home.</qt>"
+"For instance, if the current location is file:/home/konqi clicking this"
+" button will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klik tombol ini untuk memasukkan folder induk.<br />"
"<br />"
-"Misalnya, jika lokasi saat ini adalah file:/home/konqi, mengeklik tombol ini akan membawamu ke file:/home.</qt>"
+"Misalnya, jika lokasi saat ini adalah file:/home/konqi, mengeklik tombol ini"
+" akan membawamu ke file:/home.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:468
#, kde-format
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "Klik tombol ini untuk pindah mundur satu langkah di dalam histori penelusuran."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk pindah mundur satu langkah di dalam histori penelusuran."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:469
#, kde-format
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "Klik tombol ini untuk pindah maju satu langkah di dalam histori penelusuran."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk pindah maju satu langkah di dalam histori penelusuran."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:471
#, kde-format
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr "Klik tombol ini untuk memuat ulang konten pada lokasi saat ini."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:473
#, kde-format
msgid "Click this button to create a new folder."
msgstr "Klik tombol ini untuk menciptakan sebuah folder baru."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:479
#, kde-format
msgid "Show Places Panel"
msgstr "Tampilkan Panel Tempat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:486
#, kde-format
msgid "Show Bookmarks Button"
msgstr "Tampilkan Panel Markah"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:492
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:494
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be accessed from this menu including: "
+"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be"
+" accessed from this menu including: "
"<ul>"
"<li>how files are sorted in the list</li>"
"<li>types of view, including icon and list</li>"
"<li>showing of hidden files</li>"
"<li>the Places panel</li>"
"<li>file previews</li>"
"<li>separating folders from files</li>"
"</ul>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ini adalah menu preferensi untuk dalog file. Berbagai opsi bisa diakses dari menu ini termasuk: "
+"<qt>Ini adalah menu preferensi untuk dalog file. Berbagai opsi bisa diakses"
+" dari menu ini termasuk: "
"<ul>"
"<li>bagaimana file akan disimpan di dalam daftar</li>"
"<li>tipe tampilan, termasuk ikon dan daftar</li>"
"<li>menampilkan atau menyembunyikan file</li>"
"<li>panel Tempat</li>"
"<li>pratinjau file</li>"
"<li>memisahkan folder dari file</li>"
"</ul>"
"</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:533
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom perkecil"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:535
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom perbesar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:575 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:17
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:845
#, kde-format
msgid "You can only select one file"
msgstr "Kamu hanya bisa memilih satu file"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:846
#, kde-format
msgid "More than one file provided"
msgstr "Lebih dari satu file disediakan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1013
#, kde-format
msgid "You can only select local files"
msgstr "Kamu hanya bisa memilih file-file lokal"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Remote files not accepted"
msgstr "File-file jarak jauh tidak disetujui"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1021
#, kde-format
-msgid "The selected URL uses an unsupported scheme. Please use the following scheme: %2"
-msgid_plural "The selected URL uses an unsupported scheme. Please use one of the following schemes: %2"
-msgstr[0] "URL yang dipilih menggunakan sebuah skema takdidukung. Silakan gunakan skema berikut ini: %2"
-msgstr[1] "URL yang dipilih menggunakan sebuah skema takdidukung. Silakan gunakan salahsatu skema berikut ini: %2"
+msgid ""
+"The selected URL uses an unsupported scheme. Please use the following scheme:"
+" %2"
+msgid_plural ""
+"The selected URL uses an unsupported scheme. Please use one of the following"
+" schemes: %2"
+msgstr[0] ""
+"URL yang dipilih menggunakan sebuah skema takdidukung. Silakan gunakan skema"
+" berikut ini: %2"
+msgstr[1] ""
+"URL yang dipilih menggunakan sebuah skema takdidukung. Silakan gunakan"
+" salahsatu skema berikut ini: %2"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1027
#, kde-format
msgid "Unsupported URL scheme"
msgstr "Skema URL tak didukung"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1042
#, kde-format
-msgid "More than one folder has been selected and this dialog does not accept folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select only one folder to list it."
-msgstr "Lebih dari satu folder telah dipilih dan dialog ini tidak dapat menyetujui folder, jadi tidak mungkin memutuskan yang mana yang harus dimasukkan. Silahkan pilih hanya satu folder untuk mendaftarnya."
+msgid ""
+"More than one folder has been selected and this dialog does not accept"
+" folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select"
+" only one folder to list it."
+msgstr ""
+"Lebih dari satu folder telah dipilih dan dialog ini tidak dapat menyetujui"
+" folder, jadi tidak mungkin memutuskan yang mana yang harus dimasukkan."
+" Silahkan pilih hanya satu folder untuk mendaftarnya."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1042
#, kde-format
msgid "More than one folder provided"
msgstr "Lebih dari satu folder disediakan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1050
#, kde-format
-msgid "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be ignored and the selected folder will be listed"
-msgstr "Setidaknya satu folder dan satu file yang dipilih. File yang dipilih akan diabaikan dan folder yang dipilih akan didaftar"
+msgid ""
+"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be"
+" ignored and the selected folder will be listed"
+msgstr ""
+"Setidaknya satu folder dan satu file yang dipilih. File yang dipilih akan"
+" diabaikan dan folder yang dipilih akan didaftar"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1050
#, kde-format
msgid "Files and folders selected"
msgstr "File-file dan folder-folder yang dipilih"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1068
#, kde-format
msgid "The file \"%1\" could not be found"
msgstr "File \"%1\" tidak dapat ditemukan"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1068
#, kde-format
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa membuka file"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1352
#, kde-format
msgid "This is the name to save the file as."
msgstr "Ini adalah nama untuk menyimpan file sebagai apa."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1355
#, kde-format
-msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces."
-msgstr "Ini adalah daftar file yang dibuka. Lebih dari satu file yang bisa ditentukan dengan mencantumkan beberapa file, dipisahkan oleh spasi."
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by"
+" listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ini adalah daftar file yang dibuka. Lebih dari satu file yang bisa ditentukan"
+" dengan mencantumkan beberapa file, dipisahkan oleh spasi."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1360
#, kde-format
msgid "This is the name of the file to open."
msgstr "Ini adalah nama dari file yang dibuka."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1374
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1582
#, kde-format
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "File \"%1\" sudah ada. Apaka kamu ingin menimpanya?"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1583
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Timpa File?"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1725
#, kde-format
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
msgstr ""
"Nama file yang dipilih\n"
"tampaknya tidak absah."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1727
#, kde-format
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Nama-nama File Tak Absah"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1812
#, kde-format
msgid "You can only select local files."
msgstr "Kamu hanya bisa memilih file-file lokal."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1813
#, kde-format
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "File-file Jarak Jauh Tidak Disetujui"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:1917
#, kde-format
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Semua Folder"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2081 widgets/executablefileopendialog.cpp:38
#: widgets/kfileitemactions.cpp:640
#, kde-format
msgid "&Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2176
#, kde-format
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
msgstr "Ukuran ikon: %1 pixel (ukuran standar)"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2179
#, kde-format
msgid "Icon size: %1 pixels"
msgstr "Ukuran ikon: %1 pixel"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2335
#, kde-format
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Pilih secara otomatis e&kstensi nama-file (%1)"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2336
#, kde-format
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "ekstensi <b>%1</b>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2342
#, kde-format
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Pilih secara otomatis e&kstensi nama-file"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2343
#, kde-format
msgid "a suitable extension"
msgstr "sebuah ekstensi yang sesuai"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2352
#, kde-format
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:<br />"
+"This option enables some convenient features for saving files with"
+" extensions:<br />"
"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you change the file type to save in.<br />"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you"
+" change the file type to save in.<br />"
"<br />"
"</li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not already exist). This extension is based on the file type that you have chosen to save in.<br />"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b"
+">Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does"
+" not already exist). This extension is based on the file type that you have"
+" chosen to save in.<br />"
"<br />"
-"If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the period will be automatically removed).</li>"
+"If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can"
+" either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to"
+" the end of the filename (the period will be automatically removed).</li>"
"</ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
msgstr ""
-"Opsi ini memfungsikan beberapa fitur yang serasi untuk menyimpan file-file dengan ekstensi:<br />"
+"Opsi ini memfungsikan beberapa fitur yang serasi untuk menyimpan file-file"
+" dengan ekstensi:<br />"
"<ol>"
-"<li>Ekstensi apa pun yang ditentukan dalam area teks <b>%1</b> akan diperbarui jika kamu mengubah tipe file yang akan disimpan.<br />"
+"<li>Ekstensi apa pun yang ditentukan dalam area teks <b>%1</b> akan"
+" diperbarui jika kamu mengubah tipe file yang akan disimpan.<br />"
"<br />"
"</li>"
-"<li>Jika tiada ekstensi yang ditentukan dalam area teks <b>%2</b> ketika kamu klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambahkan di akhir pada nama file (jika nama file belum ada). Ekstensi ini berdasarkan pada tipe file yang telah kamu pilih yang akan disimpan.<br />"
+"<li>Jika tiada ekstensi yang ditentukan dalam area teks <b>%2</b> ketika kamu"
+" klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambahkan di akhir pada nama file (jika nama"
+" file belum ada). Ekstensi ini berdasarkan pada tipe file yang telah kamu"
+" pilih yang akan disimpan.<br />"
"<br />"
-"Jika kamu tidak ingin KDE menyuplai sebuah ekstensi untuk nama file, kamu bisa antara mematikan opsi ini atau kamu bisa membenamkannya dengan menambahkan sebuah titik (.) di akhir nama file (titik akan dibuang secara otomatis).</li>"
+"Jika kamu tidak ingin KDE menyuplai sebuah ekstensi untuk nama file, kamu"
+" bisa antara mematikan opsi ini atau kamu bisa membenamkannya dengan"
+" menambahkan sebuah titik (.) di akhir nama file (titik akan dibuang secara"
+" otomatis).</li>"
"</ol>"
-"Jika tidak yakin, pertahankan opsi ini tetap difungsikan oleh karenanya membuat file-filemu lebih dapat dikelola."
+"Jika tidak yakin, pertahankan opsi ini tetap difungsikan oleh karenanya"
+" membuat file-filemu lebih dapat dikelola."
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2675
#, kde-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2679
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.<br />"
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this"
+" button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a"
+" bookmark.<br />"
"<br />"
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like"
+" bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tombol ini memungkinkanmu untuk memarkahi lokasi yang ditentukan. Klik pada tombol ini untuk membuka menu markah di mana kamu ingin menambah, mengedit atau memilih sebuah markah.<br />"
+"<qt>Tombol ini memungkinkanmu untuk memarkahi lokasi yang ditentukan. Klik"
+" pada tombol ini untuk membuka menu markah di mana kamu ingin menambah,"
+" mengedit atau memilih sebuah markah.<br />"
"<br />"
-"Markah-markah tersebut telah ditentukan untuk dialog file, tetapi sebaliknya beroperasi seperti markah di tempat lain dalam KDE.</qt>"
+"Markah-markah tersebut telah ditentukan untuk dialog file, tetapi sebaliknya"
+" beroperasi seperti markah di tempat lain dalam KDE.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2822
#, kde-format
msgid "&File type:"
msgstr "Tipe &file:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2823
#, kde-format
-msgid "<qt>This is the file type selector. It is used to select the format that the file will be saved as.</qt>"
-msgstr "<qt>Ini adalah pemilih tipe file. Ini digunakan untuk memilih format si file yang akan disimpan sebagai apa.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>This is the file type selector. It is used to select the format that the"
+" file will be saved as.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ini adalah pemilih tipe file. Ini digunakan untuk memilih format si file"
+" yang akan disimpan sebagai apa.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2825
#, kde-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kfilewidget.cpp:2826
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly into the text area.</p>"
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not"
+" match the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or"
+" you may enter a custom filter directly into the text area.</p>"
"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ini adalah filter untuk diterapkan ke daftar file. Nama file yang tidak cocok, filter tidak akan ditampilkan."
-"<p>Kamu dapat memilih dari salah satu filter yang telah ditetapkan dalam menu tarik-turun, atau kamu dapat memasukkan filter khusus langsung ke area teks.</p>"
+"<qt>Ini adalah filter untuk diterapkan ke daftar file. Nama file yang tidak"
+" cocok, filter tidak akan ditampilkan."
+"<p>Kamu dapat memilih dari salah satu filter yang telah ditetapkan dalam menu"
+" tarik-turun, atau kamu dapat memasukkan filter khusus langsung ke area"
+" teks.</p>"
"<p>Tanda baca seperti * dan ? adalah dibolehkan.</p>"
"</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:395
#, kde-format
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:404
#, kde-format
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>File templat <b>%1</b> tidak ada.</qt>"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:526 filewidgets/knewfilemenu.cpp:607
#, kde-format
msgid "File name:"
msgstr "Nama file:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:611
#, kde-format
msgid "Create link to URL"
msgstr "Ciptakan tautan ke URL"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:657 filewidgets/knewfilemenu.cpp:714
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Create New"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:847
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a Different Name"
msgstr "Masukkan sebuah Nama Berbeda"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:851
#, kde-format
msgid "Invalid Directory Name"
msgstr "Nama Direktori Takabsah"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not create a folder with the name <filename>%1</filename><nl/>"
"because it is reserved for use by the operating system."
msgstr ""
"Tidak dapat menciptakan sebuah folder dengan nama <filename>%1</filename><nl/>"
" karena sudah dipesan untuk digunakan oleh sistem operasi."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The name <filename>%1</filename> cannot be used because it is reserved for use by the operating system."
-msgstr "Nama <filename>%1</filename> tidak bisa dipakai karena ia dipesan oleh sistem operasi untuk digunakan."
+msgid ""
+"The name <filename>%1</filename> cannot be used because it is reserved for"
+" use by the operating system."
+msgstr ""
+"Nama <filename>%1</filename> tidak bisa dipakai karena ia dipesan oleh sistem"
+" operasi untuk digunakan."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1068
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The name <filename>%1</filename> starts with a dot, so it will be hidden by default."
-msgstr "Nama <filename>%1</filename> diawali tanda titik, sehingga secara baku ia akan tersembunyi."
+msgid ""
+"The name <filename>%1</filename> starts with a dot, so it will be hidden by"
+" default."
+msgstr ""
+"Nama <filename>%1</filename> diawali tanda titik, sehingga secara baku ia"
+" akan tersembunyi."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1085
#, kde-format
msgid "Using slashes in folder names will create sub-folders, like so:"
-msgstr "Penggunaan garismiring dalam nama folder akan menciptakan sub-folder, seperti:"
+msgstr ""
+"Penggunaan garismiring dalam nama folder akan menciptakan sub-folder, seperti:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1095
#, kde-format
msgid "Using slashes in folder names will create sub-folders."
msgstr "Penggunaan garismiring dalam nama folder akan menciptakan sub-folder."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1107
#, kde-format
msgid "Slashes cannot be used in file and folder names."
msgstr "Garismiring tidak bisa digunakan dalam nama-nama folder dan file."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Backslashes cannot be used in file and folder names."
-msgstr "Garismiringterbalik tidak bisa digunakan dalam nama-nama folder dan file."
+msgstr ""
+"Garismiringterbalik tidak bisa digunakan dalam nama-nama folder dan file."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1122
#, kde-format
-msgid "Starting a file or folder name with a tilde is not recommended because it may be confusing or dangerous when using the terminal to delete things."
-msgstr "Mengawali sebuah nama folder atau file dengan tanda tilde (~) tidaklah disarankan karena ia bisa membingungkan atau berbahaya ketika menggunakan terminal untuk menghapus sesuatu."
+msgid ""
+"Starting a file or folder name with a tilde is not recommended because it may"
+" be confusing or dangerous when using the terminal to delete things."
+msgstr ""
+"Mengawali sebuah nama folder atau file dengan tanda tilde (~) tidaklah"
+" disarankan karena ia bisa membingungkan atau berbahaya ketika menggunakan"
+" terminal untuk menghapus sesuatu."
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1195
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "Ciptakan Baru"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Link to Device"
msgstr "Tautan ke Perangkat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1264
#, kde-format
msgctxt "Default name for a new folder"
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
#. +> trunk5
#: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Create new folder in %1:"
msgstr "Ciptakan folder baru dalam %1:"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kstatusbarofflineindicator.cpp:55
#, kde-format
msgid "The desktop is offline"
msgstr "Desktop telah offline"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, md5CopyButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha1CopyButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha256CopyButton)
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:468 widgets/checksumswidget.ui:111
#: widgets/checksumswidget.ui:149 widgets/checksumswidget.ui:187
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pasteButton)
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:472 widgets/checksumswidget.ui:39
#, kde-format
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:483
#, kde-format
msgid "Open %1 in tab"
msgstr "Buka %1 di tab"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:491
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:494
#, kde-format
msgid "Navigate"
msgstr "Navigasi"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:509
#, kde-format
msgid "Show Full Path"
msgstr "Tampilkan Alur Penuh"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigator.cpp:757
#, kde-format
msgid "Custom Path"
msgstr "Alur Kustom"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatorbutton.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "More"
msgstr "Selebihnya"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversi"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:43
#, kde-format
msgid "Edit mode"
msgstr "Edit mode"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:96
#, kde-format
msgid "Click for Location Navigation"
msgstr "Klik untuk Navigasi Lokasi"
#. +> trunk5
#: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:98
#, kde-format
msgid "Click to Edit Location"
msgstr "Klik untuk Edit Lokasi"
#. +> trunk5
#: gui/faviconrequestjob.cpp:122
#, kde-format
msgid "No favicon found for %1"
msgstr "Tidak ada favicon yang ditemukan untuk %1"
#. +> trunk5
#: gui/faviconrequestjob.cpp:171
#, kde-format
msgid "Error saving image to %1"
msgstr "Error menyimpan image ke %1"
#. +> trunk5
#: gui/faviconrequestjob.cpp:181
#, kde-format
msgid "Icon file too big, download aborted"
msgstr "File ikon terlalu besar, unduhan digugurkan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:254
#, kde-format
msgid "Setting ACL for %1"
msgstr "Mengeset ACL untuk %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:780
#, kde-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
"Tak dapat mengubah hak akses untuk\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1120
#, kde-format
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Tidak ada Media yang disisipkan atau Media tidak diakui."
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1129 ioslaves/file/file.cpp:1323
#, kde-format
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" tidaklah berjalan."
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1160
#, kde-format
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Tidak dapat menemukan program kait \"mount\""
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1229
#, kde-format
msgid "mounting is not supported by wince."
msgstr "pengaitan tidak didukung oleh wince."
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1334
#, kde-format
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Tidak dapat menemukan program lepaskait \"umount\""
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file.cpp:1349
#, kde-format
msgid "unmounting is not supported by wince."
msgstr "melepaskait tidak didukung oleh wince."
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file_unix.cpp:295
#, kde-format
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "Tak bisa menyalin file dari %1 ke %2. (Errno: %3)"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file_unix.cpp:517
#, kde-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Tak ada media di perangkat untuk %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file_unix.cpp:789
#, kde-format
msgid "Could not get user id for given user name %1"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan id pengguna untuk nama pengguna %1 yang diberikan"
+msgstr ""
+"Tidak bisa mendapatkan id pengguna untuk nama pengguna %1 yang diberikan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/file/file_unix.cpp:802
#, kde-format
msgid "Could not get group id for given group name %1"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan id grup untuk nama grup %1 yang diberikan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:359
#, kde-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "Pembukaan koneksi ke host %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:374
#, kde-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Terkoneksi ke host %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:484
#, kde-format
msgid "%1 (Error %2)"
msgstr "%1 (Error %2)"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:514
#, kde-format
msgid "Sending login information"
msgstr "Mengirimkan informasi login"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:572
#, kde-format
msgid ""
"Message sent:\n"
"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
"\n"
"Server replied:\n"
"%2\n"
"\n"
msgstr ""
"Kirim pesan:\n"
"Login menggunakan nama-pengguna=%1 dan kata-sandi=[hidden]\n"
"\n"
"Server membalas:\n"
"%2\n"
"\n"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:581 ioslaves/http/http.cpp:5344
#, kde-format
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "Kamu perlu menyuplai nama-pengguna dan kata-sandi untuk mengakses situs ini."
+msgstr ""
+"Kamu perlu menyuplai nama-pengguna dan kata-sandi untuk mengakses situs ini."
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:583 ioslaves/http/http.cpp:5346
#, kde-format
msgid "Site:"
msgstr "Situs:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:584
#, kde-format
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:668
#, kde-format
msgid "Login OK"
msgstr "Login Oke"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:697
#, kde-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Tidak bisa login ke %1."
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:1085
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"The server said: \"%1\""
msgstr ""
"\n"
"Server bilang: \"%1\""
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2589 ioslaves/http/http.cpp:5225
#: ioslaves/http/http.cpp:5358
#, kde-format
-msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
-msgstr "Kamu perlu menyuplai nama-pengguna dan kata-sandi untuk server proxy yang terdaftar di bawah ini sebelum kamu dibolehkan mengakses situs apa pun."
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed"
+" below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Kamu perlu menyuplai nama-pengguna dan kata-sandi untuk server proxy yang"
+" terdaftar di bawah ini sebelum kamu dibolehkan mengakses situs apa pun."
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2593 ioslaves/http/http.cpp:5229
#: ioslaves/http/http.cpp:5361
#, kde-format
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2594 ioslaves/http/http.cpp:5230
#: ioslaves/http/http.cpp:5467
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> di <b>%2</b>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2595 ioslaves/http/http.cpp:5232
#: ioslaves/http/http.cpp:5378
#, kde-format
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Autentikasi Proxy Gagal."
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:127
#, kde-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Tidak adanya dokumentasi yang tersedia untuk %1."
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:175
#, kde-format
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Mencari file yang benar"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:225
#, kde-format
msgid "Preparing document"
msgstr "Mempersiapkan dokumen"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:235 ioslaves/help/kio_help.cpp:280
#, kde-format
msgid ""
"The requested help file could not be parsed:<br />"
"%1"
msgstr ""
"File bantuan yang diminta tidak dapat diurai:<br />"
"%1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:257
#, kde-format
msgid "Saving to cache"
msgstr "Menyimpan ke cache"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:274
#, kde-format
msgid "Using cached version"
msgstr "Menggunakan versi ter-cache"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:336
#, kde-format
msgid "Looking up section"
msgstr "Mencari bagian"
#. +> trunk5
#: ioslaves/help/kio_help.cpp:343
#, kde-format
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Tidak dapat menemukan nama-file %1 di %2."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:598
#, kde-format
msgid "No host specified."
msgstr "Tidak ada host yang ditentukan."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1556
#, kde-format
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Sebaliknya, permintaan itu akan sukses."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1560
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "retrieve property values"
msgstr "ambil nilai properti"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1563
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "set property values"
msgstr "set nilai properti"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1566
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "create the requested folder"
msgstr "ciptakan folder yang diminta"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1569
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "salin file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1572
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "pindah file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1575
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "search in the specified folder"
msgstr "cari di dalam folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1578
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "kunci file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1581
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "lepas-kunci file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1584
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "hapus file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1587
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "query kapabilitas server"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1590
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "ambil isi-isi pada file atau folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1593
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "run a report in the specified folder"
msgstr "jalankan sebuah laporan di dalam folder yang ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1604
#, kde-format
msgctxt "%1: code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Sebuah error (%1) terjadi secara tiba-tiba ketika mengupayakan %2."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1611
#, kde-format
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Server tidaklah mendukung protokol WebDAV."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1652
#, kde-format
msgctxt "%1: request type, %2: url"
-msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below."
-msgstr "Sebuah error terjadi ketika mengupayakan %1, %2,. Sebuah ringkasan alasannya adalah di bawah ini."
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is"
+" below."
+msgstr ""
+"Sebuah error terjadi ketika mengupayakan %1, %2,. Sebuah ringkasan alasannya"
+" adalah di bawah ini."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1668 ioslaves/http/http.cpp:1801
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Akses yang ditolak ketika mengupayakan %1."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1681 ioslaves/http/http.cpp:1807
#, kde-format
-msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (folders) have been created."
-msgstr "Sebuah sumberdaya tak bisa diciptakan di tempat tujuan sampai satu atau lebih koleksi (folder) yang tengah diciptakan."
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more"
+" intermediate collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Sebuah sumberdaya tak bisa diciptakan di tempat tujuan sampai satu atau lebih"
+" koleksi (folder) yang tengah diciptakan."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1689
#, kde-format
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element\n"
-" or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten.\n"
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in"
+" the propertybehavior XML element\n"
+" or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not"
+" overwritten.\n"
" %1"
msgstr ""
-"Server tidak dapat memelihara liveness pada properti terdaftar di dalam elemen propertybehavior XML\n"
-" atau kamu berupaya untuk menimpa sebuah file ketika permintaan file yang tidak boleh ditimpa.\n"
+"Server tidak dapat memelihara liveness pada properti terdaftar di dalam"
+" elemen propertybehavior XML\n"
+" atau kamu berupaya untuk menimpa sebuah file ketika permintaan file yang"
+" tidak boleh ditimpa.\n"
" %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1697
#, kde-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Kunci yang diminta tidak dapat diberikan. %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1703
#, kde-format
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Server tidaklah mendukung tipe permintaan dari bodi."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1708 ioslaves/http/http.cpp:1815
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Tak dapat %1 karena sumberdaya telah dikunci."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1712
#, kde-format
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Tindakan ini telah dicegah oleh error yang lain."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1718 ioslaves/http/http.cpp:1821
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
-msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or folder."
-msgstr "Tak dapat %1 karena server tujuan menampik penyetujuan file atau folder."
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or"
+" folder."
+msgstr ""
+"Tak dapat %1 karena server tujuan menampik penyetujuan file atau folder."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1725 ioslaves/http/http.cpp:1828
#, kde-format
-msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method."
-msgstr "Sumberdaya tujuan tidak memiliki cukup ruang untuk merekam keadaan sumberdaya setelah pengeksekusian metode ini."
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state"
+" of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Sumberdaya tujuan tidak memiliki cukup ruang untuk merekam keadaan sumberdaya"
+" setelah pengeksekusian metode ini."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1779
#, kde-format
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Sumberdaya tak bisa dihapus."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1792
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "upload %1"
msgstr "unggah %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:1842
#, kde-format
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Sebuah error (%1) terjadi secara tiba-tiba ketika mengupayakan %2."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:2659
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 dikontak. Menunggu balasan..."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:3003
#, kde-format
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
msgid ""
-"<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.</p>"
+"<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but"
+" the website does not require authentication. This may be an attempt to trick"
+" you.</p>"
"<p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
msgstr ""
-"<p>Kamu akan login ke situs \"%1\" dengan nama-pengguna \"%2\", tetapi situs web tidak memerlukan autentikasi. Ini mungkin upaya menipu kamu.</p>"
+"<p>Kamu akan login ke situs \"%1\" dengan nama-pengguna \"%2\", tetapi situs"
+" web tidak memerlukan autentikasi. Ini mungkin upaya menipu kamu.</p>"
"<p>Apakah \"%1\" situs yang ingin kamu kunjungi? </p>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:3009
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Website Access"
msgstr "Konfirmasi Akses Website"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:3098
#, kde-format
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Server memroses permintaan, mohon tunggu..."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:3808 ioslaves/http/http.cpp:3866
#, kde-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Mengirim data %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:4321
#, kde-format
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Menerima %1 dari %2..."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:5377
#, kde-format
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Gagal Autentikasi."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:5508
#, kde-format
msgid "Authorization failed."
msgstr "Gagal Otorisasi."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/http.cpp:5525
#, kde-format
msgid "Unknown Authorization method."
msgstr "Metode Otorisasi tak diketahui."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/httpfilter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Memperoleh data yang korup."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:66
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:75
#, kde-format
msgid "Cannot Save Cookies"
msgstr "Tak Bisa Menyimpan Cookies"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:66
#, kde-format
msgid "Could not remove %1, check permissions"
msgstr "Tidak dapat membuang %1, periksalah perizinan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:75
#, kde-format
msgid "Could not create directory %1"
msgstr "Tidak dapat menciptakan direktori %1"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:66
#, kde-format
msgid "Cookie Alert"
msgstr "Peringatan Cookie"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
msgid ""
"<p>You received a cookie from<br/>"
"<b>%2%3</b><br/>"
"Do you want to accept or reject this cookie?</p>"
msgid_plural ""
"<p>You received %1 cookies from<br/>"
"<b>%2%3</b><br/>"
"Do you want to accept or reject these cookies?</p>"
msgstr[0] ""
"<p>Kamu menerima sebuah cookie dari<br/>"
"<b>%2%3</b><br/>"
"Apakah kamu ingin menyetujui atau mengapkir cookie ini?</p>"
msgstr[1] ""
"<p>Kamu menerima %1 cookie dari<br/>"
"<b>%2%3</b><br/>"
"Apakah kamu ingin menyetujui atau mengapkir cookie-cookie tersebut?</p>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
msgid " [Cross Domain]"
msgstr " [Domain Silang]"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:111
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:378
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:97
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114
#, kde-format
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "Lihat atau memodifikasi informasi cookies"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:119
#, kde-format
msgid "Accept for this &session"
msgstr "Setujui untuk &sesi ini"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122
#, kde-format
msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
msgstr "Setujui cookies sampai akhir sesi saat ini"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
#, kde-format
msgid "&Accept"
msgstr "&Setujui"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:135
#, kde-format
msgid "&Reject"
msgstr "&Apkir"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:171
#, kde-format
msgid "Apply Choice To"
msgstr "Terapkan Pilihan Untuk"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
#, kde-format
msgid "&Only this cookie"
msgstr "&Hanya cookie ini"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
#, kde-format
msgid "&Only these cookies"
msgstr "&Hanya cookie tersebut"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178
#, kde-format
-msgid "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be prompted again if you receive another cookie."
-msgstr "Pilih opsi ini hanya untuk menyetujui atau mengapkir cookie ini. Kamu akan diminta kembali jika kamu menerima cookie lain."
+msgid ""
+"Select this option to only accept or reject this cookie. You will be prompted"
+" again if you receive another cookie."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini hanya untuk menyetujui atau mengapkir cookie ini. Kamu akan"
+" diminta kembali jika kamu menerima cookie lain."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181
#, kde-format
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "Semua cookies dari do&main ini"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:184
#, kde-format
-msgid "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the System Settings."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menyetujui atau mengapkir semua cookie dari situs ini. Memilih opsi ini akan menambahkan kebijakan baru untuk situs yang berasal dari cookie ini. Kebijakan ini akan bersifat permanen sampai kamu mengubahnya secara manual dari System Settings."
+msgid ""
+"Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing"
+" this option will add a new policy for the site this cookie originated from."
+" This policy will be permanent until you manually change it from the System"
+" Settings."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menyetujui atau mengapkir semua cookie dari situs ini."
+" Memilih opsi ini akan menambahkan kebijakan baru untuk situs yang berasal"
+" dari cookie ini. Kebijakan ini akan bersifat permanen sampai kamu"
+" mengubahnya secara manual dari System Settings."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:189
#, kde-format
msgid "All &cookies"
msgstr "Semua &cookies"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:192
#, kde-format
-msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy for all cookies until you manually change it from the System Settings."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menyetujui/mengapkir semua cookie dari mana pun. Memilih opsi ini akan mengubah kebijakan cookie global untuk semua cookie sampai kamu mengubahnya secara manual dari System Settings."
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this"
+" option will change the global cookie policy for all cookies until you"
+" manually change it from the System Settings."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menyetujui/mengapkir semua cookie dari mana pun. Memilih"
+" opsi ini akan mengubah kebijakan cookie global untuk semua cookie sampai"
+" kamu mengubahnya secara manual dari System Settings."
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:260
#, kde-format
msgid "Cookie Details"
msgstr "Perincian Cookie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:273
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:129
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:280
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:198
#, kde-format
msgid "Expires:"
msgstr "Kedaluwarsa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:287
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:175
#, kde-format
msgid "Path:"
msgstr "Alur:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:152
#, kde-format
msgid "Domain:"
msgstr "Ranah:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:301
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "Paparan:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "Next cookie"
msgid "&Next >>"
msgstr "&Selanjutnya>>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:314
#, kde-format
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "Tampilkan perinciannya cookie selanjutnya"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342
#, kde-format
msgid "Not specified"
msgstr "Tak ditentukan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352
#, kde-format
msgid "End of Session"
msgstr "Akhir Sesi"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:357
#, kde-format
msgid "Secure servers only"
msgstr "Server-server yang aman saja"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:359
#, kde-format
msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr "Server-server yang aman, skrip halaman"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363
#, kde-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. +> trunk5
#: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:365
#, kde-format
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Server, skrip halaman"
#. +> trunk5
#: ioslaves/remote/remoteimpl.cpp:157
#, kde-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Tambah Folder Jaringan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/telnet/ktelnetservice.cpp:65
#, kde-format
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
#. +> trunk5
#: ioslaves/telnet/ktelnetservice.cpp:66
#, kde-format
msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
msgstr "Kamu tidak memiliki perizinan untuk mengakses protokol %1."
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:159
#, kde-format
msgid " days"
msgstr " hari"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:223
#, kde-format
msgid ""
"<para>KDE's wastebin is configured to use the <b>Finder</b>'s Trash.<br>"
"</para>"
msgstr ""
-"<para>Tempat sampah KDE telah dikonfigurasi untuk menggunakan <b>Pencari</b> Sampah.<br>"
+"<para>Tempat sampah KDE telah dikonfigurasi untuk menggunakan <b>Pencari</b>"
+" Sampah.<br>"
"</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Emptying KDE's wastebin will remove only KDE's trash items, while<br>"
"emptying the Trash through the Finder will delete everything.</para>"
-"<para>KDE's trash items will show up in a folder called KDE.trash, in the Trash can.</para>"
+"<para>KDE's trash items will show up in a folder called KDE.trash, in the"
+" Trash can.</para>"
msgstr ""
-"<para>Mengosongkan tempat sampah KDE akan membuang item-item sampah KDE saja, ketika<br>"
+"<para>Mengosongkan tempat sampah KDE akan membuang item-item sampah KDE saja,"
+" ketika<br>"
"mengosongkan Sesampahan melalui Pencari akan menghapus segalanya.</para>"
-"<para>Item-item sampah KDE akan tampil di sebuah folder yang disebut KDE.trash, di dalam tong Sampah.</para>"
+"<para>Item-item sampah KDE akan tampil di sebuah folder yang disebut"
+" KDE.trash, di dalam tong Sampah.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:262
#, kde-format
msgid "Delete files older than"
msgstr "Hapus file yang lebih lawas dari"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>Check this box to allow <emphasis strong='true'>automatic deletion</emphasis> of files that are older than the value specified. Leave this disabled to <emphasis strong='true'>not</emphasis> automatically delete any items after a certain timespan</para>"
-msgstr "<para>Centang kotak ini untuk membolehkan <emphasis strong='true'>penghapusan otomatis</emphasis> file yang lebih lawas dari nilai yang ditentukan. Biarkan ini ternonfungsikan untuk <emphasis strong='true'>tidak</emphasis> secara otomatis menghapus item-item apa pun sesudah jangka waktu tertentu</para>"
+msgid ""
+"<para>Check this box to allow <emphasis strong='true'>automatic deletion<"
+"/emphasis> of files that are older than the value specified. Leave this"
+" disabled to <emphasis strong='true'>not</emphasis> automatically delete any"
+" items after a certain timespan</para>"
+msgstr ""
+"<para>Centang kotak ini untuk membolehkan <emphasis strong='true'>penghapusan"
+" otomatis</emphasis> file yang lebih lawas dari nilai yang ditentukan."
+" Biarkan ini ternonfungsikan untuk <emphasis strong='true'>tidak</emphasis>"
+" secara otomatis menghapus item-item apa pun sesudah jangka waktu tertentu<"
+"/para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:271
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " hari"
msgstr[1] " hari"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files older than this will be automatically deleted.</para>"
-msgstr "<para>Atur jumlah hari file dapat tetap ada di sesampahan. file apapun yang lebih tua dari ini akan secara otomatis dihapus.</para>"
+msgid ""
+"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files"
+" older than this will be automatically deleted.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Atur jumlah hari file dapat tetap ada di sesampahan. file apapun yang"
+" lebih tua dari ini akan secara otomatis dihapus.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:277
#, kde-format
msgid "Cleanup:"
msgstr "Pembersihan:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:281
#, kde-format
msgid "Limit to"
msgstr "Batasi ke"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
-msgstr "<para>Centang kotak ini untuk membatasi sesampahan ke jumlah maksimum ruang disk yang kamu tentukan di bawah. Sebaliknya, ukuran sesampahan akan tak terbatas.</para>"
+msgid ""
+"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space"
+" that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Centang kotak ini untuk membatasi sesampahan ke jumlah maksimum ruang"
+" disk yang kamu tentukan di bawah. Sebaliknya, ukuran sesampahan akan tak"
+" terbatas.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:286 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the trash.</para>"
-msgstr "<para>Ini adalah persentase maksimum ruang cakram yang akan digunakan untuk sesampahan.</para>"
+msgid ""
+"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the"
+" trash.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ini adalah persentase maksimum ruang cakram yang akan digunakan untuk"
+" sesampahan.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for the trash, the maximum.</para>"
-msgstr "<para>Ini adalah jumlah maksimum ruang cakram yang dikalkulasikan akan diizinkan untuk sesampahan.</para>"
+msgid ""
+"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for"
+" the trash, the maximum.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ini adalah jumlah maksimum ruang cakram yang dikalkulasikan akan"
+" diizinkan untuk sesampahan.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:305
#, kde-format
msgid "Show a Warning"
msgstr "Tampilkan sebuah Peringatan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:306
#, kde-format
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
msgstr "Hapus File Tertua Dari Sesampahan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:307
#, kde-format
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
msgstr "Hapus File Terbesar Dari Sesampahan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so instead of automatically deleting files.</para>"
-msgstr "<para>Ketika batas ukuran tercapai, maka tempat sampah akan memilih untuk menghapus tipe file yang anda tentukan dahulu. Jika diatur untuk memperingatkan anda, maka tempat sampah akan melakukan hal itu ketimbang menghapus file secara otomatis.</para>"
+msgid ""
+"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of"
+" files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so"
+" instead of automatically deleting files.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ketika batas ukuran tercapai, maka tempat sampah akan memilih untuk"
+" menghapus tipe file yang anda tentukan dahulu. Jika diatur untuk"
+" memperingatkan anda, maka tempat sampah akan melakukan hal itu ketimbang"
+" menghapus file secara otomatis.</para>"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:311
#, kde-format
msgid "Full Trash:"
msgstr "Sesampahan Penuh:"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:108 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:151
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:201 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:357
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:390 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:556
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:568
#, kde-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 berformat buruk"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:128
#, kde-format
-msgid "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this item to its original location. You can either recreate that directory and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr "Direktori %1 tidak ada lagi, sehingga tidak mungkin untuk mengembalikan item ini ke lokasi aslinya. Anda dapat menciptakan ulang direktori tersebut dan menggunakan operasi pengembalian lagi, atau tarik item ke tempat lain untuk mengembalikannya."
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore"
+" this item to its original location. You can either recreate that directory"
+" and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to"
+" restore it."
+msgstr ""
+"Direktori %1 tidak ada lagi, sehingga tidak mungkin untuk mengembalikan item"
+" ini ke lokasi aslinya. Anda dapat menciptakan ulang direktori tersebut dan"
+" menggunakan operasi pengembalian lagi, atau tarik item ke tempat lain untuk"
+" mengembalikannya."
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:186 ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:239
#, kde-format
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "File ini telah ada di sesampahan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:274 ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:264
#, kde-format
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
msgstr "Galat internal di copyOrMove, seharusnya tidak terjadi"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:252
#, kde-format
msgid "not supported"
msgstr "tak didukung"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/ktrash.cpp:39
#, kde-format
msgid ""
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move 'url' trash:/\""
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move"
+" 'url' trash:/\""
msgstr ""
"Program pembantu untuk menangani sesampahan KDE\n"
-"Catatan: untuk memindahkan file ke sesampahan, jangan gunakan ktrash, tapi \"kioclient move 'url' trash:/\""
+"Catatan: untuk memindahkan file ke sesampahan, jangan gunakan ktrash, tapi"
+" \"kioclient move 'url' trash:/\""
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/ktrash.cpp:42
#, kde-format
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Kosongkan konten sesampahan"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/ktrash.cpp:43
#, kde-format
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Kembalikan file yang telah dibuang ke lokasi aslinya"
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/trashimpl.cpp:1379
#, kde-format
msgid "The file is too large to be trashed."
msgstr "File terlalu besar untuk dipindahkan ke sesampahan."
#. +> trunk5
#: ioslaves/trash/trashimpl.cpp:1385
#, kde-format
msgid ""
"The trash has reached its maximum size!\n"
"Cleanup the trash manually."
msgstr ""
"Sesampahan telah mencapai ukuran maksimumnya!\n"
"Kosongkan sesampahan secara manual."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.cpp:113
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Cache</h1>"
"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
-"<p>This specific cache is an area on the disk where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>"
+"<p>This specific cache is an area on the disk where recently read web pages"
+" are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently"
+" read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from"
+" the cache, which is a lot faster.</p>"
msgstr ""
"<h1>Cache</h1>"
"<p>Modul ini memungkinkanmu mengkonfigurasi pengesetan cache-mu.</p>"
-"<p>Cache ini adalah sebuah area pada disk di mana pembacaan halaman web akhir-akhir ini yang disimpan. Jika kamu ingin mendapatkan kembali halaman web yang telah kamu baca belakangan ini, ini tidak akan diunduh dari Internet, tapi cukup didapatkan kembali dari cache, yang jauh lebih cepat.</p>"
+"<p>Cache ini adalah sebuah area pada disk di mana pembacaan halaman web"
+" akhir-akhir ini yang disimpan. Jika kamu ingin mendapatkan kembali halaman"
+" web yang telah kamu baca belakangan ini, ini tidak akan diunduh dari"
+" Internet, tapi cukup didapatkan kembali dari cache, yang jauh lebih cepat.<"
+"/p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:17
#, kde-format
-msgid "Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a slow connection to the Internet."
-msgstr "Centang kotak ini jika kamu ingin halaman web yang kamu kunjungi disimpan di hard disk kamu untuk akses lebih cepat. Halaman yang disimpan hanya akan diperbarui sesuai kebutuhan bukannya pada setiap kunjungan ke situs itu. Ini sangat berguna jika kamu memiliki Internet dengan koneksi yang lambat."
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard"
+" disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed"
+" instead of on every visit to that site. This is especially useful if you"
+" have a slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Centang kotak ini jika kamu ingin halaman web yang kamu kunjungi disimpan di"
+" hard disk kamu untuk akses lebih cepat. Halaman yang disimpan hanya akan"
+" diperbarui sesuai kebutuhan bukannya pada setiap kunjungan ke situs itu. Ini"
+" sangat berguna jika kamu memiliki Internet dengan koneksi yang lambat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:20
#, kde-format
msgid "&Use cache"
msgstr "&Gunakan cache"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:46 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:168
#, kde-format
msgid "Policy"
msgstr "Kebijakan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:52
#, kde-format
-msgid "Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web page again."
-msgstr "Verifikasi apakah halaman web ter-cache dengan absah sebelum mencoba mengambil halaman web lagi."
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the"
+" web page again."
+msgstr ""
+"Verifikasi apakah halaman web ter-cache dengan absah sebelum mencoba"
+" mengambil halaman web lagi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:55
#, kde-format
msgid "&Keep cache in sync"
msgstr "&Cache tetap dalam sinkron"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:62
#, kde-format
-msgid "Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr "Selalu gunakan dokumen dari cache jika tersedia. Kamu bisa selalu gunakan tombol muat-ulang untuk menyinkronkan cache dengan host jarak jauh."
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the"
+" reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Selalu gunakan dokumen dari cache jika tersedia. Kamu bisa selalu gunakan"
+" tombol muat-ulang untuk menyinkronkan cache dengan host jarak jauh."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:65
#, kde-format
msgid "Use cache whenever &possible"
msgstr "Gunakan cache jika me&mungkinkan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:72
#, kde-format
-msgid "Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr "Jangan ambil halaman web yang belum tersimpan di dalam cache. Mode offline mencegah kamu dari menampilkan halaman yang tidak kamu kunjungi sebelumnya."
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode"
+" prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Jangan ambil halaman web yang belum tersimpan di dalam cache. Mode offline"
+" mencegah kamu dari menampilkan halaman yang tidak kamu kunjungi sebelumnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:75
#, kde-format
msgid "O&ffline browsing mode"
msgstr "Mode penelusuran o&ffline"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:88
#, kde-format
msgid "Disk cache &size:"
msgstr "Ukuran &cache disk:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxCacheSize)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:104
#, kde-format
msgid " KiB"
msgstr " KiB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/cache.ui:114
#, kde-format
msgid "C&lear Cache"
msgstr "&Bersihkan Cache"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Policy"
msgstr "&Kebijakan"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Management"
msgstr "&Pengelolaan"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:82
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Cookies</h1>"
-"<p>Cookies contain information that KDE applications using the HTTP protocol (like Konqueror) store on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p>"
-"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
-"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, the HTTP kioslave offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set the default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time a cookie is received.</p>"
+"<p>Cookies contain information that KDE applications using the HTTP protocol"
+" (like Konqueror) store on your computer, initiated by a remote Internet"
+" server. This means that a web server can store information about you and"
+" your browsing activities on your machine for later use. You might consider"
+" this an invasion of privacy.</p>"
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are"
+" often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping"
+" basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits"
+" cookies offer, the HTTP kioslave offers you the ability to customize the way"
+" it handles cookies. So you might want to set the default policy to ask you"
+" whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your"
+" favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy"
+" to accept, then you can access the web sites without being prompted every"
+" time a cookie is received.</p>"
msgstr ""
"<h1>Cookie</h1>"
-"<p>Cookie berisi informasi bahwa aplikasi KDE menggunakan protokol HTTP (seperti Konqueror) yang disimpan di komputermu, yang diprakarsai oleh server Internet jarak jauh. Ini berarti bahwa server web bisa menyimpan informasi tentang kamu dan aktivitas penelusuranmu di komputermu untuk digunakan nanti. Kamu mungkin menganggap ini sebagai pelanggaran privasi.</p>"
-"<p>Namun, cookie berguna dalam situasi tertentu. Misalnya, mereka sering digunakan oleh toko-toko Internet, sehingga kamu bisa 'memasukkan barang-barang ke keranjang belanja'. Beberapa situs mengharuskan kamu memiliki browser yang mendukung cookie.</p>"
-"<p>Karena kebanyakan orang menginginkan kompromi antara privasi dan manfaat yang ditawarkan cookie, kioslave HTTP menawarkan kemampuan untuk menyesuaikan cara menangani cookie. Jadi kamu mungkin ingin menetapkan kebijakan baku untuk menanyakan kamu jika sebuah server ingin mengeset cookie, memungkinkanmu untuk memutuskan. Untuk situs web belanja favoritmu yang kamu percaya, kamu mungkin ingin mengatur kebijakan untuk menyetujui, maka kamu bisa mengakses situs web tanpa diminta setiap kali cookie diterima.</p>"
+"<p>Cookie berisi informasi bahwa aplikasi KDE menggunakan protokol HTTP"
+" (seperti Konqueror) yang disimpan di komputermu, yang diprakarsai oleh"
+" server Internet jarak jauh. Ini berarti bahwa server web bisa menyimpan"
+" informasi tentang kamu dan aktivitas penelusuranmu di komputermu untuk"
+" digunakan nanti. Kamu mungkin menganggap ini sebagai pelanggaran privasi.</p>"
+"<p>Namun, cookie berguna dalam situasi tertentu. Misalnya, mereka sering"
+" digunakan oleh toko-toko Internet, sehingga kamu bisa 'memasukkan"
+" barang-barang ke keranjang belanja'. Beberapa situs mengharuskan kamu"
+" memiliki browser yang mendukung cookie.</p>"
+"<p>Karena kebanyakan orang menginginkan kompromi antara privasi dan manfaat"
+" yang ditawarkan cookie, kioslave HTTP menawarkan kemampuan untuk"
+" menyesuaikan cara menangani cookie. Jadi kamu mungkin ingin menetapkan"
+" kebijakan baku untuk menanyakan kamu jika sebuah server ingin mengeset"
+" cookie, memungkinkanmu untuk memutuskan. Untuk situs web belanja favoritmu"
+" yang kamu percaya, kamu mungkin ingin mengatur kebijakan untuk menyetujui,"
+" maka kamu bisa mengakses situs web tanpa diminta setiap kali cookie"
+" diterima.</p>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:140 kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:156
#, kde-format
msgid "D-Bus Communication Error"
msgstr "Komunikasi D-Bus Error"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:141
#, kde-format
msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
msgstr "Tak dapat menghapus semua cookie sebagaimana yang diminta."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:157
#, kde-format
msgid "Unable to delete cookies as requested."
msgstr "Tak dapat menghapus cookie sebagaimana yang diminta."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:228
#, kde-format
msgid "<h1>Cookie Management Quick Help</h1>"
msgstr "<h1>Bantuan Cepat Pengelolaan Cookie</h1>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:238
#, kde-format
msgid "Information Lookup Failure"
msgstr "Kegagalan Pencarian Informasi"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:239
#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr "Tidak dapat mengambil informasi tentang cookie yang disimpan di komputermu."
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil informasi tentang cookie yang disimpan di komputermu."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:327
#, kde-format
msgid "End of session"
msgstr "Akhir sesi"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:336
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLineEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:20
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:27
#, kde-format
msgid "Search interactively for domains and hosts"
msgstr "Cari secara interaktif untuk domain dan host"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:43
#, kde-format
msgid "Site"
msgstr "Situs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:48
#, kde-format
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nama Cookie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:56 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:190
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:202
#, kde-format
msgid "D&elete"
msgstr "&Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:63 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:197
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:212
#, kde-format
msgid "Delete A&ll"
msgstr "Hapus S&emua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configPolicyButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:70
#, kde-format
msgid "Configure &Policy..."
msgstr "Konfigurasikan Ke&bijakan..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:77
#, kde-format
msgid "&Reload List"
msgstr "&Muat-ulang Daftar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:221
#, kde-format
msgid "Secure:"
msgstr "Keamanan:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Cookie Policy"
msgstr "Ubah Kebijakan Cookie"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Cookie Policy"
msgstr "Kebijakan Cookie Baru"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:230
#, kde-format
msgid ""
"<qt>A policy already exists for"
"<center><b>%1</b></center>"
"Do you want to replace it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sebuah kebijakan sudah ada untuk"
"<center><b>%1</b></center>"
"Apakah kamu ingin menggantinya?</qt>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikat Kebijakan"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:234 kcms/kio/useragentdlg.cpp:201
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:399
#, kde-format
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
msgstr ""
"Tidak dapat berkomunikasi dengan layanan penanganan cookie.\n"
-"Perubahan apa pun yang kamu lakukan tidak akan berpengaruh hingga layanan dimulai-ulang."
+"Perubahan apa pun yang kamu lakukan tidak akan berpengaruh hingga layanan"
+" dimulai-ulang."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:441
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Cookies</h1>"
-"<p>Cookies contain information that KDE application using the HTTP protocol (like Konqueror) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p>"
-"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
-"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>"
+"<p>Cookies contain information that KDE application using the HTTP protocol"
+" (like Konqueror) stores on your computer from a remote Internet server. This"
+" means that a web server can store information about you and your browsing"
+" activities on your machine for later use. You might consider this an"
+" invasion of privacy.</p>"
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are"
+" often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping"
+" basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits"
+" cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles"
+" cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you"
+" whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept"
+" everything. For example, you might choose to accept all cookies from your"
+" favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to"
+" that particular site and when you are presented with the cookie dialog box,"
+" click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or"
+" simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i>"
+" tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted"
+" web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>"
msgstr ""
"<h1>Cookie</h1>"
-"<p>Cookie berisi informasi bahwa aplikasi KDE yang menggunakan protokol HTTP (seperti Konqueror) yang disimpan di komputermu dari server Internet jarak jauh. Ini berarti bahwa server web dapat menyimpan informasi tentang kamu dan aktivitas penelusuranmu di komputermu untuk digunakan nanti. Kamu mungkin menganggap ini sebagai pelanggaran privasi.</p>"
-"<p>Namun, cookie berguna dalam situasi tertentu. Misalnya, mereka sering digunakan oleh toko-toko Internet, sehingga kamu bisa 'memasukkan barang-barang ke keranjang belanja'. Beberapa situs mengharuskan kamu memiliki browser yang mendukung cookie.</p>"
-"<p> Karena kebanyakan orang menginginkan kompromi antara privasi dan manfaat yang ditawarkan cookie, KDE menawarkan kepadamu kemampuan untuk menyesuaikan cara menangani cookie. Kamu mungkin, misalnya ingin menetapkan kebijakan baku KDE untuk menanyakan kamu kapan pun server ingin mengatur cookie atau hanya mengapkir atau menyetujui semuanya. Misalnya, kamu bisa memilih untuk menerima semua cookie dari situs web belanja favoritmu. Untuk ini yang harus kamu lakukan adalah menelusuri ke situs tertentu dan ketika kamu disajikan dengan kotak dialog cookie, klik pada <i>Domain ini</i> di bawah tab 'terapkan untuk' dan pilih setuju atau cukup tentukan nama situs di tab <i>Kebijakan Khusus Domain</i> dan mengaturnya untuk menyetujui. Ini memungkinkanmu menerima cookie dari situs web tepercaya tanpa diminta setiap kali KDE menerima cookie.</p>"
+"<p>Cookie berisi informasi bahwa aplikasi KDE yang menggunakan protokol HTTP"
+" (seperti Konqueror) yang disimpan di komputermu dari server Internet jarak"
+" jauh. Ini berarti bahwa server web dapat menyimpan informasi tentang kamu"
+" dan aktivitas penelusuranmu di komputermu untuk digunakan nanti. Kamu"
+" mungkin menganggap ini sebagai pelanggaran privasi.</p>"
+"<p>Namun, cookie berguna dalam situasi tertentu. Misalnya, mereka sering"
+" digunakan oleh toko-toko Internet, sehingga kamu bisa 'memasukkan"
+" barang-barang ke keranjang belanja'. Beberapa situs mengharuskan kamu"
+" memiliki browser yang mendukung cookie.</p>"
+"<p> Karena kebanyakan orang menginginkan kompromi antara privasi dan manfaat"
+" yang ditawarkan cookie, KDE menawarkan kepadamu kemampuan untuk menyesuaikan"
+" cara menangani cookie. Kamu mungkin, misalnya ingin menetapkan kebijakan"
+" baku KDE untuk menanyakan kamu kapan pun server ingin mengatur cookie atau"
+" hanya mengapkir atau menyetujui semuanya. Misalnya, kamu bisa memilih untuk"
+" menerima semua cookie dari situs web belanja favoritmu. Untuk ini yang harus"
+" kamu lakukan adalah menelusuri ke situs tertentu dan ketika kamu disajikan"
+" dengan kotak dialog cookie, klik pada <i>Domain ini</i> di bawah tab"
+" 'terapkan untuk' dan pilih setuju atau cukup tentukan nama situs di tab <i"
+">Kebijakan Khusus Domain</i> dan mengaturnya untuk menyetujui. Ini"
+" memungkinkanmu menerima cookie dari situs web tepercaya tanpa diminta setiap"
+" kali KDE menerima cookie.</p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled and customize it to suit your privacy needs.</p>"
+"<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support"
+" enabled and customize it to suit your privacy needs.</p>"
"<p>\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites unbrowsable.</p>"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites"
+" unbrowsable.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Fungsikan dukungan cookie. Biasanya kamu ingin dukungan cookie difungsikan dan menyesuaikannya agar sesuai dengan kebutuhan privasimu.</p>"
+"<p>Fungsikan dukungan cookie. Biasanya kamu ingin dukungan cookie difungsikan"
+" dan menyesuaikannya agar sesuai dengan kebutuhan privasimu.</p>"
"<p>\n"
-"Harap dicatat bahwa menonfungsikan dukungan cookie mungkin membuat banyak situs web tidak dapat ditelusuri.</p>"
+"Harap dicatat bahwa menonfungsikan dukungan cookie mungkin membuat banyak"
+" situs web tidak dapat ditelusuri.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:23
#, kde-format
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Fungsikan coo&kies"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit <b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate"
+" from a site other than the one you are currently browsing. For example, if"
+" you visit <b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that"
+" originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies"
+" from any other site will be rejected. This reduces the chances of site"
+" operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Apkir yang disebut cookie pihak ketiga. Ini adalah cookie yang berasal dari situs selain yang sedang kamu telusuri. Misalnya, jika kamu mengunjungi <b>www.foobar.com</b> saat opsi ini diaktifkan, hanya cookie yang berasal dari www.foobar.com yang akan diproses sesuai dengan pengesetanmu. Cookie dari situs lain akan diapkir. Ini mengurangi kemungkinan operator situs menyusun profil tentang kebiasaan penelusuran harianmu.\n"
+"Apkir yang disebut cookie pihak ketiga. Ini adalah cookie yang berasal dari"
+" situs selain yang sedang kamu telusuri. Misalnya, jika kamu mengunjungi <b"
+">www.foobar.com</b> saat opsi ini diaktifkan, hanya cookie yang berasal dari"
+" www.foobar.com yang akan diproses sesuai dengan pengesetanmu. Cookie dari"
+" situs lain akan diapkir. Ini mengurangi kemungkinan operator situs menyusun"
+" profil tentang kebiasaan penelusuran harianmu.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:38
#, kde-format
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Hanya menyetu&jui cookie dari server asal"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"<p>\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications (e.g. your browser) that use them.</p>"
-"<p><u>NOTE</u> Checking this option overrides your default as well as site specific cookie policies for session cookies.</p>"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the"
+" current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard"
+" drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all"
+" applications (e.g. your browser) that use them.</p>"
+"<p><u>NOTE</u> Checking this option overrides your default as well as site"
+" specific cookie policies for session cookies.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Secara otomatis menyetujui cookie temporer yang kedaluwarsa pada akhir sesi saat ini. Cookie semacam itu tidak akan disimpan di hard drive atau perangkat penyimpanan komputermu. Sebagai gantinya, mereka dihapus ketika kamu menutup semua aplikasi (misalnya browser kamu) yang menggunakannya.</p>"
-"<p><u>CATATAN</u> Mencentang opsi ini menimpa bakumu serta kebijakan cookie situs tertentu untuk cookie sesi.</p>"
+"Secara otomatis menyetujui cookie temporer yang kedaluwarsa pada akhir sesi"
+" saat ini. Cookie semacam itu tidak akan disimpan di hard drive atau"
+" perangkat penyimpanan komputermu. Sebagai gantinya, mereka dihapus ketika"
+" kamu menutup semua aplikasi (misalnya browser kamu) yang menggunakannya.</p>"
+"<p><u>CATATAN</u> Mencentang opsi ini menimpa bakumu serta kebijakan cookie"
+" situs tertentu untuk cookie sesi.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:49
#, kde-format
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Secara otomatis menyetujui cookie sesi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server wants to set a cookie.</li>"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server"
+" wants to set a cookie.</li>"
"\n"
-"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.<"
+"/li>"
"\n"
-"<li><b>Accept until end of session</b> will cause cookies to be accepted but they will expire at the end of the session.</li>"
+"<li><b>Accept until end of session</b> will cause cookies to be accepted but"
+" they will expire at the end of the session.</li>"
"\n"
-"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives.</li>"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it"
+" receives.</li>"
"\n"
"</ul>"
"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take precedence over the default policy.</p>"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take"
+" precedence over the default policy.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Mematok bagaimana cookies menerima dari mesin jarak jauh yang akan ditangani: \n"
+"Mematok bagaimana cookies menerima dari mesin jarak jauh yang akan ditangani:"
+" \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE menanyakan konfirmasimu setiap server ingin mengeset cookies.</li>"
+"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE menanyakan konfirmasimu setiap server"
+" ingin mengeset cookies.</li>"
"\n"
"<li><b>Setujui</b> akan menyebabkan cookies disetujui tanpa kamu suruh.</li>"
"\n"
-"<li><b>Setuju sampai akhir sesi</b> akan menyebabkan cookies disetujui tapi hal itu akan kedaluwarsa di akhir sesi.</li>"
+"<li><b>Setuju sampai akhir sesi</b> akan menyebabkan cookies disetujui tapi"
+" hal itu akan kedaluwarsa di akhir sesi.</li>"
"\n"
-"<li><b>Apkir</b> akan menyebabkan cookiejar menampik semua cookies yang diterima.</li>"
+"<li><b>Apkir</b> akan menyebabkan cookiejar menampik semua cookies yang"
+" diterima.</li>"
"\n"
"</ul>"
"<p>\n"
-"<u>CATAT:</u> Kebijakan ketentuan domain, yang bisa diset di bawah ini, selalu diutamakan dari kebijakan baku.</p>"
+"<u>CATAT:</u> Kebijakan ketentuan domain, yang bisa diset di bawah ini,"
+" selalu diutamakan dari kebijakan baku.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:71
#, kde-format
msgid "Default Policy"
msgstr "Keamanan Baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:77
#, kde-format
msgid "Accep&t all cookies"
msgstr "Setu&jui semua cookies"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAcceptForSession)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:84
#, kde-format
msgid "Accept &until end of session"
msgstr "Setujui &sampai akhir sesi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:91
#, kde-format
msgid "Ask &for confirmation"
msgstr "Tanya &untuk konfirmasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:98
#, kde-format
msgid "Re&ject all cookies"
msgstr "Ap&kir semua cookies"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:123
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> button and supply the necessary information. To change an existing policy, use the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected policy causing the default policy setting to be used for that domain, whereas <b>Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> button and supply the"
+" necessary information. To change an existing policy, use the <b>Change...</b"
+"> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on"
+" the <b>Delete</b> button will remove the currently selected policy causing"
+" the default policy setting to be used for that domain, whereas <b>Delete"
+" All</b> will remove all the site specific policies.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Untuk menambahkan kebijakan baru, cukup klik tombol <b>Tambah...</b> dan suplai informasi yang diperlukan. Untuk mengubah kebijakan yang ada, gunakan tombol <b>Ubah...</b> dan pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan. Mengeklik tombol <b>Hapus</b> akan menghapus kebijakan yang saat ini dipilih yang menyebabkan pengesetan kebijakan baku untuk digunakan untuk domain tersebut, sedangkan <b>Hapus Semua</b> akan menghapus semua kebijakan situs tertentu.\n"
+"Untuk menambahkan kebijakan baru, cukup klik tombol <b>Tambah...</b> dan"
+" suplai informasi yang diperlukan. Untuk mengubah kebijakan yang ada, gunakan"
+" tombol <b>Ubah...</b> dan pilih kebijakan baru dari kotak dialog kebijakan."
+" Mengeklik tombol <b>Hapus</b> akan menghapus kebijakan yang saat ini dipilih"
+" yang menyebabkan pengesetan kebijakan baku untuk digunakan untuk domain"
+" tersebut, sedangkan <b>Hapus Semua</b> akan menghapus semua kebijakan situs"
+" tertentu.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:126
#, kde-format
msgid "Site Policy"
msgstr "Kebijakan Situs"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:135
#, kde-format
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Cari secara interaktif untuk domain"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:138
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:147
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific"
+" policies override the default policy setting for these sites.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Daftar situs di mana kamu telah menetapkan kebijakan cookie tertentu. Kebijakan tertentu menimpa pengesetan kebijakan baku untuk situs-situs ini.\n"
+"Daftar situs di mana kamu telah menetapkan kebijakan cookie tertentu."
+" Kebijakan tertentu menimpa pengesetan kebijakan baku untuk situs-situs ini.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:163
#, kde-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:176 kcms/kio/useragentdlg.ui:182
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Baru..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:183 kcms/kio/useragentdlg.ui:192
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:87
#, kde-format
msgid "Chan&ge..."
msgstr "Uba&h..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:36
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:81
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Setujui"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:38
#, kde-format
msgid "Accept For Session"
msgstr "Setujui Untuk Sesi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:40
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:91
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Apkir"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:42
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:96
#, kde-format
msgid "Ask"
msgstr "Tanya"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:44
#, kde-format
msgid "Do Not Know"
msgstr "Tidak Tahu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:22
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>.\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b"
+"> or <b>.kde.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masuki host atau domain yang memberlakukan kebijakan ini, misal <b>www.kde.org</b> atau <b>.kde.org</b>.\n"
+"Masuki host atau domain yang memberlakukan kebijakan ini, misal <b"
+">www.kde.org</b> atau <b>.kde.org</b>.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:25
#, kde-format
msgid "Site name:"
msgstr "Nama situs:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leDomain)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:38
#, kde-format
msgid "Enter the host or domain name, e.g. .kde.org, this policy applies to."
msgstr "Masuki host atau nama domain, misal .kde.org, kebijakan ini berlaku."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:53
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:77
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the desired policy:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>"
"\n"
-"<li><b>Accept until end of session</b> - Allows this site to set cookies but they will expire at the end of the session.</li>"
+"<li><b>Accept until end of session</b> - Allows this site to set cookies but"
+" they will expire at the end of the session.</li>"
"\n"
"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>"
"\n"
"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Pilih kebijakan yang dikehendaki:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Setujui</b> - Membolehkan situs ini mengeset cookies</li>"
"\n"
-"<li><b>Setujui sampai akhir sesi</b> - Membolehkan situs ini mengeset cookies tetapi dia akan kedaluwarsa di akhir sesi.</li>"
+"<li><b>Setujui sampai akhir sesi</b> - Membolehkan situs ini mengeset cookies"
+" tetapi dia akan kedaluwarsa di akhir sesi.</li>"
"\n"
"<li><b>Apkir</b> - Tampik semua kiriman cookies dari situs ini</li>"
"\n"
"<li><b>Tanya</b> - Tanyakan ketika cookies telah diterima dari situs ini</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:56
#, kde-format
msgid "Policy:"
msgstr "Kebijakan:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:86
#, kde-format
msgid "Accept until end of session"
msgstr "Setujui sampai akhir sesi"
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Disable Passive FTP"
msgstr "Nonfungsikan FTP Pasif"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:11
#, kde-format
-msgid "When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though."
-msgstr "Ketika koneksi FTP adalah pasif, klien mengkoneksikan ke server, bukannya sebaliknya, jadi firewall tidak memblokir koneksi; server FTP lawas mungkin tidak mendukung FTP Pasif sekalipun."
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead"
+" of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP"
+" servers may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Ketika koneksi FTP adalah pasif, klien mengkoneksikan ke server, bukannya"
+" sebaliknya, jadi firewall tidak memblokir koneksi; server FTP lawas mungkin"
+" tidak mendukung FTP Pasif sekalipun."
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (Global Options)
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:16 kcms/kio/kioslave.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Mark partially uploaded files"
msgstr "Tandai sebagian file-file terunggah"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (Global Options)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:17 kcms/kio/kioslave.kcfg:35
#, kde-format
-msgid "While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded it is renamed to its real name."
-msgstr "Selagi file sedang diunggah ekstensinya adalah \".part\". Ketika diunggah secara penuh itu diubah namanya ke nama yang hakiki."
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully"
+" uploaded it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"Selagi file sedang diunggah ekstensinya adalah \".part\". Ketika diunggah"
+" secara penuh itu diubah namanya ke nama yang hakiki."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.cpp:553
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p>"
-"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine"
+" and the Internet and provides services such as web page caching and/or"
+" filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already"
+" visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering"
+" proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests"
+" for ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
msgstr ""
"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>Server proxy adalah program perantara yang berada di antara mesinmu dan Internet dan menyediakan layanan seperti cache dan/atau pemfilteran halaman web.</p>"
-"<p>Peng-cache-an server proxy memberikan kamu akses lebih cepat ke situs-situs yang sudah kamu kunjungi dengan menyimpan atau men-cache isi-isi dari halaman-halaman itu secara lokal; memfilter server proxy, di sisi lain, menyediakan kemampuan untuk memblokir permintaan untuk iklan, spam, atau apa pun yang ingin kamu blokir.</p>"
-"<p><u>Catatan:</u>Beberapa server proxy menyediakan kedua layanan tersebut.</p>"
+"<p>Server proxy adalah program perantara yang berada di antara mesinmu dan"
+" Internet dan menyediakan layanan seperti cache dan/atau pemfilteran halaman"
+" web.</p>"
+"<p>Peng-cache-an server proxy memberikan kamu akses lebih cepat ke"
+" situs-situs yang sudah kamu kunjungi dengan menyimpan atau men-cache isi-isi"
+" dari halaman-halaman itu secara lokal; memfilter server proxy, di sisi lain,"
+" menyediakan kemampuan untuk memblokir permintaan untuk iklan, spam, atau apa"
+" pun yang ingin kamu blokir.</p>"
+"<p><u>Catatan:</u>Beberapa server proxy menyediakan kedua layanan tersebut.<"
+"/p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProxyDialogUI)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Setup proxy configuration.\n"
"<p>\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and the Internet and provides services such as web page caching and filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and"
+" the Internet and provides services such as web page caching and filtering."
+" Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already"
+" visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers"
+" usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything"
+" else you want to block.\n"
"<p>\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your system administrator.\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect"
+" to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or"
+" your system administrator.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Pengesetan konfigurasi proksi.\n"
"<p>\n"
-"Server proxy adalah mesin perantara yang berada di antara komputermu dan Internet dan menyediakan layanan seperti cache dan filter halaman web. Pen-cache-an proxy servers memberikanmu akses lebih cepat ke situs web yang sudah kamu kunjungi dengan menyimpan atau men-cache halaman-halaman itu secara lokal; memfilter server proxy biasanya menyediakan kemampuan untuk memblokir permintaan untuk iklan, spam, atau apa pun yang ingin kamu blokir.\n"
+"Server proxy adalah mesin perantara yang berada di antara komputermu dan"
+" Internet dan menyediakan layanan seperti cache dan filter halaman web."
+" Pen-cache-an proxy servers memberikanmu akses lebih cepat ke situs web yang"
+" sudah kamu kunjungi dengan menyimpan atau men-cache halaman-halaman itu"
+" secara lokal; memfilter server proxy biasanya menyediakan kemampuan untuk"
+" memblokir permintaan untuk iklan, spam, atau apa pun yang ingin kamu"
+" blokir.\n"
"<p>\n"
-"Jika kamu tidak yakin apakah kamu perlu menggunakan server proxy untuk tersambung ke Internet, lihat panduan pengaturan penyedia layanan Internet atau pengurus sistemmu.\n"
+"Jika kamu tidak yakin apakah kamu perlu menggunakan server proxy untuk"
+" tersambung ke Internet, lihat panduan pengaturan penyedia layanan Internet"
+" atau pengurus sistemmu.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:26
#, kde-format
msgid "Connect to the Internet directly."
msgstr "Koneksi ke Internet secara langsung."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:29
#, kde-format
msgid "No Proxy"
msgstr "Tanpa Proxy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings."
"<p>\n"
-"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>."
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery"
+" Protocol (WPAD)</b>."
"<p>\n"
-"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, please check the FAQ section at https://konqueror.org.\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some"
+" UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option,"
+" please check the FAQ section at https://konqueror.org.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Konfigurasikan dan deteksikan secara otomatis pengesetan proxy."
"<p>\n"
-"Deteksi otomatis telah dilakukan menggunakan <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>."
+"Deteksi otomatis telah dilakukan menggunakan <b>Web Proxy Auto-Discovery"
+" Protocol (WPAD)</b>."
"<p>\n"
-"<b>CATATAN:</b> Opsi ini mungkin tidak bekerja dengan benar atau tidak bekerja di semua dalam beberapa distribusi UNIX/Linux. Jika kamu mendapati masalah ketika menggunakan opsi ini, silakan periksa bagian FAQ di https://konqueror.kde.org.\n"
+"<b>CATATAN:</b> Opsi ini mungkin tidak bekerja dengan benar atau tidak"
+" bekerja di semua dalam beberapa distribusi UNIX/Linux. Jika kamu mendapati"
+" masalah ketika menggunakan opsi ini, silakan periksa bagian FAQ di"
+" https://konqueror.kde.org.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:49
#, kde-format
msgid "Detect proxy configuration automatically"
msgstr "Deteksi konfigurasi proxy secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:59
#, kde-format
msgid "Use the specified proxy script to configure the proxy settings."
-msgstr "Gunakan skrip proxy yang ditentukan untuk mengkonfigurasi pengesetan proxy."
+msgstr ""
+"Gunakan skrip proxy yang ditentukan untuk mengkonfigurasi pengesetan proxy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:62
#, kde-format
msgid "Use proxy auto configuration URL:"
msgstr "Gunakan proxy konfigurasi auto URL:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, proxyScriptUrlRequester)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:93
#, kde-format
msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
msgstr "Masukkan alamat untuk skrip konfigurasi proxy."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:117
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p>Use proxy settings defined on the system.</p>"
"\n"
-"<p>Some platforms offer system wide proxy configuration information and selecting this option allows you to use those settings.</p>"
+"<p>Some platforms offer system wide proxy configuration information and"
+" selecting this option allows you to use those settings.</p>"
"\n"
"<p>On Mac platforms</p>"
"\n"
"<p>On Windows platforms</p>"
"\n"
-"<p>On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually defined through environment variables. The following environment variables are detected and used when present: <b>HTTP_PROXY</b>, <b>HTTPS_PROXY</b>, <b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>"
+"<p>On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually"
+" defined through environment variables. The following environment variables"
+" are detected and used when present: <b>HTTP_PROXY</b>, <b>HTTPS_PROXY</b>, <"
+"b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Gunakan pengesetan proxy yang ditentukan pada sistem.</p>"
"\n"
-"<p>Beberapa platforms menawarkan informasi konfigurasi proxy wide sistem dan pemilihan opsi ini memungkinkanmu untuk menggunakan pengesetan itu.</p>"
+"<p>Beberapa platforms menawarkan informasi konfigurasi proxy wide sistem dan"
+" pemilihan opsi ini memungkinkanmu untuk menggunakan pengesetan itu.</p>"
"\n"
"<p>Pada platform Mac</p>"
"\n"
"<p>Pada platform Windows</p>"
"\n"
-"<p>Pada platform Unix dan Linux, seperti halnya pengesetan proxy sistem yang biasanya ditentukan melalui variabel lingkungan. Variabel lingkungan berikut yang terdeteksi dan digunakan ketika adanya: <b>HTTP_PROXY</b>, <b>HTTPS_PROXY</b>, <b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>"
+"<p>Pada platform Unix dan Linux, seperti halnya pengesetan proxy sistem yang"
+" biasanya ditentukan melalui variabel lingkungan. Variabel lingkungan berikut"
+" yang terdeteksi dan digunakan ketika adanya: <b>HTTP_PROXY</b>, <b"
+">HTTPS_PROXY</b>, <b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:120
#, kde-format
msgid "Use system proxy configuration:"
msgstr "Gunakan konfigurasi proxy sistem:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, autoDetectButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:127
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting system wide proxy information."
-"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mencoba penemuan otomatis variabel lingkungan yang digunakan untuk mengeset informasi proxy wide sistem."
-"<p>Fitur ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang umum digunakan seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY.</qt>"
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting"
+" system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as"
+" HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mencoba penemuan otomatis variabel lingkungan yang digunakan untuk"
+" mengeset informasi proxy wide sistem."
+"<p>Fitur ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang umum digunakan"
+" seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY.</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:130
#, kde-format
msgid "Auto D&etect"
msgstr "&Deteksi Otomatis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:158 kcms/kio/kproxydlg.ui:183
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server."
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to"
+" store the address of the HTTP proxy server."
"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.</p>"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt"
+" automatic discovery of this variable.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>HTTP_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat server proxy HTTP."
+"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>HTTP_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat server proxy HTTP."
"<p>\n"
-"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk"
+" mencoba penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpEditLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:161 kcms/kio/kproxydlg.ui:383
#, kde-format
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:193 kcms/kio/kproxydlg.ui:218
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to"
+" store the address of the HTTPS proxy server."
"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt"
+" an automatic discovery of this variable.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>HTTPS_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat server proxy HTTPS."
+"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>HTTPS_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat server proxy HTTPS."
"<p>\n"
-"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk"
+" mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsEditLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:196 kcms/kio/kproxydlg.ui:449
#, kde-format
msgid "SSL Proxy:"
msgstr "Proxy SSL:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyFtpEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:228 kcms/kio/kproxydlg.ui:253
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server."
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to"
+" store the address of the FTP proxy server."
"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt"
+" an automatic discovery of this variable.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>FTP_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat server proxy FTP."
+"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>FTP_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat server proxy FTP."
"<p>\n"
-"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk"
+" mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpEditLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:231 kcms/kio/kproxydlg.ui:499
#, kde-format
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Proxy FTP:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxySocksLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:263
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used to store the address of the SOCKS proxy server."
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used to"
+" store the address of the SOCKS proxy server."
"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt"
+" an automatic discovery of this variable.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>SOCKS_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat server proxy SOCKS."
+"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>SOCKS_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat server proxy SOCKS."
"<p>\n"
-"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk"
+" mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxySocksLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksEditLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:266 kcms/kio/kproxydlg.ui:552
#, kde-format
msgid "SOCKS Proxy:"
msgstr "Proxy SOCKS:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxySocksEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:285
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used to store the address of the SOCKS proxy server."
-"<p>Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
+"<qt>Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used"
+" to store the address of the SOCKS proxy server."
+"<p>Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to"
+" attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>SOCKS_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat server proxy SOCKS."
-"<p>Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"<qt>Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>SOCKS_PROXY</b>, digunakan"
+" untuk menyimpan alamat server proxy SOCKS."
+"<p>Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> "
+" untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, sysNoProxyLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, manNoProxyLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:295 kcms/kio/kproxydlg.ui:599
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be used."
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the"
+" addresses of sites for which the proxy server should not be used."
"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt"
+" an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>NO_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat situs-situs yang mana server proxy seharusnya tidak digunakan.\n"
-"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.\n"
+"Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>NO_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat situs-situs yang mana server proxy seharusnya tidak"
+" digunakan.\n"
+"Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk"
+" mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysNoProxyLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manNoProxyLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:298 kcms/kio/kproxydlg.ui:602
#, kde-format
msgid "Exceptions:"
msgstr "Pengecualian:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemNoProxyEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:317
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the above proxy settings should not be used."
-"<p>Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
+"<qt>Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the"
+" addresses of sites for which the above proxy settings should not be used."
+"<p>Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to"
+" attempt an automatic discovery of this variable.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>NO_PROXY</b>, digunakan untuk menyimpan alamat situs-situs yang mana pengesetan proxy di atas seharusnya tidak digunakan."
-"<p>Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b> untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
+"<qt>Masukkan nama variabel lingkungan, misal <b>NO_PROXY</b>, digunakan untuk"
+" menyimpan alamat situs-situs yang mana pengesetan proxy di atas seharusnya"
+" tidak digunakan."
+"<p>Alternatifnya, kamu bisa mengeklik tombol <b>\"Deteksi Otomatis\"</b>"
+" untuk mencoba sebuah penemuan otomatis variabel ini.</p>"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:324
#, kde-format
msgid "Show the &value of the environment variables"
msgstr "Tampilkan &nilai dari variabel lingkungan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:343
#, kde-format
msgid "Manually enter proxy server configuration information."
msgstr "Masukkan informasi konfigurasi server proxy secara manual."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:346
#, kde-format
msgid "Use manually specified proxy configuration:"
msgstr "Gunakan konfigurasi proxy yang ditentukan secara manual:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:398
#, kde-format
msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
msgstr "Masukkan alamat server proxy HTTP."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpSpinBoxLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsSpinBoxLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpSpinBoxLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksSpinBoxLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:405 kcms/kio/kproxydlg.ui:471
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:524 kcms/kio/kproxydlg.ui:574
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyHttpSpinBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:421
#, kde-format
msgid "Enter the port number of the HTTP proxy server."
msgstr "Masukkan nomor port server proxy HTTP."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSameProxyCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:436
#, kde-format
msgid "Use this proxy server for a&ll protocols"
msgstr "Gunakan server proxy ini untuk se&mua protokol"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpsEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:464
#, kde-format
msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
msgstr "Masukkan alamat server proxy HTTPS."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyHttpsSpinBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:481
#, kde-format
msgid "Enter the port number of the HTTPS proxy server."
msgstr "Masukkan nomor port server proxy HTTPS."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyFtpEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:517
#, kde-format
msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
msgstr "Masukkan alamat server proxy FTP."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyFtpSpinBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:534
#, kde-format
msgid "Enter the port number of the FTP proxy server."
msgstr "Masukkan nomor port server proxy FTP."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxySocksEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:567
#, kde-format
msgid "Enter the address of the SOCKS proxy server."
msgstr "Masukkan alamat server proxy SOCKS."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxySocksSpinBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:584
#, kde-format
msgid "Enter the port number of the SOCKS proxy server."
msgstr "Masukkan nomor port server proxy SOCKS."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualNoProxyEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:628
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be excluded from using the above proxy settings.</p>"
+"<p>Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be"
+" excluded from using the above proxy settings.</p>"
"\n"
-"<p>If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter the domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for <i>kde.org</i>, enter <i>.kde.org</i>. Wildcard characters such as '*' or '?' are not supported and will have no effect.</p>"
+"<p>If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter the"
+" domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for <i"
+">kde.org</i>, enter <i>.kde.org</i>. Wildcard characters such as '*' or '?'"
+" are not supported and will have no effect.</p>"
"\n"
-"<p>Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.</p>"
+"<p>Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP"
+" addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Masukkan daftar hostname atau alamat ip yang dipisahkan koma yang harus dikecualikan dari penggunaan pengesetan proxy di atas.</p>"
+"<p>Masukkan daftar hostname atau alamat ip yang dipisahkan koma yang harus"
+" dikecualikan dari penggunaan pengesetan proxy di atas.</p>"
"\n"
-"<p>Jika kamu ingin mengecualikan semua host untuk domain yang diberikan, cukup masukkan nama domain yang didahului oleh sebuah titik. Misalnya, untuk mengecualikan semua hostname untuk <i>kde.org</i>, masukkan <i>.kde.org</i>. Karakter wildcard seperti '*' atau '?' tidak didukung dan tidak akan berpengaruh.</p>"
+"<p>Jika kamu ingin mengecualikan semua host untuk domain yang diberikan,"
+" cukup masukkan nama domain yang didahului oleh sebuah titik. Misalnya, untuk"
+" mengecualikan semua hostname untuk <i>kde.org</i>, masukkan <i>.kde.org</i>."
+" Karakter wildcard seperti '*' atau '?' tidak didukung dan tidak akan"
+" berpengaruh.</p>"
"\n"
-"<p>Selain itu, kamu juga bisa memasukkan alamat IP, misal 127.0.0.1 dan alamat IP dengan subnet, misal 192.168.0.1/24.</p>"
+"<p>Selain itu, kamu juga bisa memasukkan alamat IP, misal 127.0.0.1 dan"
+" alamat IP dengan subnet, misal 192.168.0.1/24.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:639
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the addresses listed in the <i>Exceptions</i> list.</qt>"
+"Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the"
+" addresses listed in the <i>Exceptions</i> list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Centang kotak ini jika kamu ingin pengesetan proxy di atas hanya berlaku untuk alamat yang tercantum dalam daftar <i>Pengecualian</i>. </qt>"
+"Centang kotak ini jika kamu ingin pengesetan proxy di atas hanya berlaku"
+" untuk alamat yang tercantum dalam daftar <i>Pengecualian</i>. </qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/kproxydlg.ui:642
#, kde-format
msgid "Use proxy settings only for addresses in the Exceptions list"
msgstr "Gunakan pengesetan proxy hanya untuk alamat dalam daftar Pengecualian"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:224
#, kde-format
-msgid "You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr "Kamu harus memulai-ulang menjalankan aplikasi untuk perubahan tersebut agar berpengaruh."
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Kamu harus memulai-ulang menjalankan aplikasi untuk perubahan tersebut agar"
+" berpengaruh."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:226 kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Update Failed"
msgstr "Gagal Pembaruan"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:239
#, kde-format
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Kamu harus memulai-ulang KDE untuk perubahan tersebut agar berpengaruh."
+msgstr ""
+"Kamu harus memulai-ulang KDE untuk perubahan tersebut agar berpengaruh."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:31
#, kde-format
msgid "Timeout Values"
msgstr "Nilai Timeout"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:32
#, kde-format
-msgid "Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second."
-msgid_plural "Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr[0] "Di sini kamu bisa mengeset nilai waktu. Kamu mungkin ingin mengupreknya jika koneksimu sangat lambat. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 1 detik."
-msgstr[1] "Di sini kamu bisa mengeset nilai waktu. Kamu mungkin ingin mengupreknya jika koneksimu sangat lambat. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah %1 detik."
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your"
+" connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second."
+msgid_plural ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your"
+" connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr[0] ""
+"Di sini kamu bisa mengeset nilai waktu. Kamu mungkin ingin mengupreknya jika"
+" koneksimu sangat lambat. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 1 detik."
+msgstr[1] ""
+"Di sini kamu bisa mengeset nilai waktu. Kamu mungkin ingin mengupreknya jika"
+" koneksimu sangat lambat. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah %1 detik."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:44 kcms/kio/netpref.cpp:51 kcms/kio/netpref.cpp:58
#: kcms/kio/netpref.cpp:65
#, kde-format
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " detik"
msgstr[1] " detik"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:47
#, kde-format
msgid "Soc&ket read:"
msgstr "Baca so&ket:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:54
#, kde-format
msgid "Pro&xy connect:"
msgstr "Sambung pro&xy:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:61
#, kde-format
msgid "Server co&nnect:"
msgstr "Sam&bung server:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:68
#, kde-format
msgid "&Server response:"
msgstr "&Respon server:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:70
#, kde-format
msgid "Global Options"
msgstr "Opsi Global"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:74 kcms/kio/netpref.cpp:98
#, kde-format
msgid "Mark &partially uploaded files"
msgstr "Tandai &sebagian file-file terunggah"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:75
#, kde-format
msgid ""
"<p>Marks partially uploaded files through SMB, SFTP and other protocols.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tandai sebagian file yang diunggah melalui SMB, SFTP, dan protokol lain.</p>"
-"<p>Saat opsi ini difungsikan, sebagian file yang diunggah akan memiliki ekstensi \".part\". Ekstensi ini akan dihapus setelah transfer selesai.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a"
+" \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is"
+" complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tandai sebagian file yang diunggah melalui SMB, SFTP, dan protokol lain.<"
+"/p>"
+"<p>Saat opsi ini difungsikan, sebagian file yang diunggah akan memiliki"
+" ekstensi \".part\". Ekstensi ini akan dihapus setelah transfer selesai.</p>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:86
#, kde-format
msgid "FTP Options"
msgstr "Opsi FTP"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:90
#, kde-format
msgid "Enable passive &mode (PASV)"
msgstr "Fungsikan &mode pasif (PASV)"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:91
#, kde-format
-msgid "Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from behind firewalls."
-msgstr "Mengfungsikan mode FTP \"passive\". Ini diperlukan untuk membolehkan FTP untuk bekerja dari belakang firewall."
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from"
+" behind firewalls."
+msgstr ""
+"Mengfungsikan mode FTP \"passive\". Ini diperlukan untuk membolehkan FTP"
+" untuk bekerja dari belakang firewall."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a"
+" \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is"
+" complete.</p>"
msgstr ""
"<p>Tandai sebagian file-file FTP yang diunggah.</p>"
" "
-"<p>Ketika opsi ini difungsikan, sebagian file-file yang diunggah akan memiliki ekstensi \".part\". Ekstensi ini akan dihapus setelah transfer selesai.</p>"
+"<p>Ketika opsi ini difungsikan, sebagian file-file yang diunggah akan"
+" memiliki ekstensi \".part\". Ekstensi ini akan dihapus setelah transfer"
+" selesai.</p>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/netpref.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Network Preferences</h1>"
-"Here you can define the behavior of KDE programs when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+"Here you can define the behavior of KDE programs when using Internet and"
+" network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to"
+" the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
"<h1>Preferensi Jaringan</h1>"
-"Di sini kamu bisa menentukan perilaku program KDE saat menggunakan koneksi Internet dan jaringan. Jika kamu mengalami timeout atau menggunakan modem untuk terkoneksi ke Internet, kamu mungkin ingin menyesuaikan pengesetan ini."
+"Di sini kamu bisa menentukan perilaku program KDE saat menggunakan koneksi"
+" Internet dan jaringan. Jika kamu mengalami timeout atau menggunakan modem"
+" untuk terkoneksi ke Internet, kamu mungkin ingin menyesuaikan pengesetan ini."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/smbrodlg.cpp:48
#, kde-format
msgid "These settings apply to network browsing only."
msgstr "Pengesetan ini berlaku untuk penelusuran jaringan saja."
#. +> trunk5
#: kcms/kio/smbrodlg.cpp:52
#, kde-format
msgid "Default user name:"
msgstr "Nama-pengguna baku:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/smbrodlg.cpp:60
#, kde-format
msgid "Default password:"
msgstr "Kata-sandi baku:"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/smbrodlg.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Windows Shares</h1>"
-"<p>Applications using the SMB kioslave (like Konqueror) are able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured.</p>"
-"<p>You can specify here the credentials used to access the shared resources. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>"
+"<p>Applications using the SMB kioslave (like Konqueror) are able to access"
+" shared Microsoft Windows file systems, if properly configured.</p>"
+"<p>You can specify here the credentials used to access the shared resources."
+" Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them"
+" unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do"
+" that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>"
msgstr ""
"<h1>Windows Shares</h1>"
-"<p>Aplikasi yang menggunakan kioslave SMB (seperti Konqueror) dapat mengakses berbagi-pakai sistem file Microsoft Windows, jika dikonfigurasi dengan benar.</p>"
-"<p>Kamu di sini bisa menentukan kredensial yang digunakan untuk mengakses sumberdaya berbagi-pakai. Kata-sandi akan disimpan secara lokal, dan diacak sehingga membuatnya tidak dapat dibaca oleh mata manusia. Untuk alasan keamanan, kamu mungkin tidak ingin melakukannya, karena entri dengan kata-sandi ditunjukkan dengan jelas seperti itu.</p>"
+"<p>Aplikasi yang menggunakan kioslave SMB (seperti Konqueror) dapat mengakses"
+" berbagi-pakai sistem file Microsoft Windows, jika dikonfigurasi dengan"
+" benar.</p>"
+"<p>Kamu di sini bisa menentukan kredensial yang digunakan untuk mengakses"
+" sumberdaya berbagi-pakai. Kata-sandi akan disimpan secara lokal, dan diacak"
+" sehingga membuatnya tidak dapat dibaca oleh mata manusia. Untuk alasan"
+" keamanan, kamu mungkin tidak ingin melakukannya, karena entri dengan"
+" kata-sandi ditunjukkan dengan jelas seperti itu.</p>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Identification"
msgstr "Tambahkan Identifikasi"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Modify Identification"
msgstr "Modif Identifikasi"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<center>Found an existing identification for<br/>"
"<b>%1</b><br/>"
"Do you want to replace it?</center>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<center>Ditemukan sebuah identifikasi yang ada untuk<br/>"
"<b>%1</b><br/>"
"Apakah kamu ingin menggantinya?</center>"
"</qt>"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Identification"
msgstr "Duplikat Identifikasi"
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.cpp:372
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Browser Identification</h1>"
-"<p>The browser-identification module allows you to have full control over how KDE applications using the HTTP protocol (like Konqueror) will identify itself to web sites you browse.</p>"
-"<p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p>"
-"<p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>"
+"<p>The browser-identification module allows you to have full control over how"
+" KDE applications using the HTTP protocol (like Konqueror) will identify"
+" itself to web sites you browse.</p>"
+"<p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do"
+" not display properly when they detect that they are not talking to current"
+" versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the"
+" browser actually supports all the necessary features to render those pages"
+" properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them."
+" Please understand that this might not always work, since such sites might be"
+" using non-standard web protocols and or specifications.</p>"
+"<p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog"
+" box, simply click on the quick help button on the window title bar, then"
+" click on the section for which you are seeking help.</p>"
msgstr ""
"<h1> Browser Identifikasi</h1>"
-"<p>Modul penelusur identifikasi memungkinkanmu untuk memiliki kendali penuh atas bagaimana aplikasi KDE menggunakan protokol HTTP (seperti Konqueror) akan mengidentifikasi dirinya untuk situs web yang kamu telusuri.</p>"
-"<p>Kemampuan ini untuk identifikasi palsu adalah perlu karena beberapa situs web tidak ditampilkan dengan benar ketika mereka mendeteksi bahwa mereka tidak berbicara dengan versi saat ini baik Netscape Navigator atau Internet Explorer, bahkan jika browser benar-benar mendukung semua fitur yang diperlukan untuk membuat halaman dengan benar. Untuk situs semacam itu, kamu bisa menggunakan fitur ini untuk mencoba menelusurinya. Harap pahami bahwa ini mungkin tidak selalu bekerja, karena situs semacam itu mungkin menggunakan protokol dan spesifikasi web non-standar.</p>"
-"<p><u>CATATAN:</u> Untuk mendapatkan bantuan khusus pada bagian tertentu dari kotak dialog, cukup klik pada tombol bantuan cepat pada bilah judul window, kemudian klik pada bagian bantuan mana yang kamu cari.</p>"
+"<p>Modul penelusur identifikasi memungkinkanmu untuk memiliki kendali penuh"
+" atas bagaimana aplikasi KDE menggunakan protokol HTTP (seperti Konqueror)"
+" akan mengidentifikasi dirinya untuk situs web yang kamu telusuri.</p>"
+"<p>Kemampuan ini untuk identifikasi palsu adalah perlu karena beberapa situs"
+" web tidak ditampilkan dengan benar ketika mereka mendeteksi bahwa mereka"
+" tidak berbicara dengan versi saat ini baik Netscape Navigator atau Internet"
+" Explorer, bahkan jika browser benar-benar mendukung semua fitur yang"
+" diperlukan untuk membuat halaman dengan benar. Untuk situs semacam itu, kamu"
+" bisa menggunakan fitur ini untuk mencoba menelusurinya. Harap pahami bahwa"
+" ini mungkin tidak selalu bekerja, karena situs semacam itu mungkin"
+" menggunakan protokol dan spesifikasi web non-standar.</p>"
+"<p><u>CATATAN:</u> Untuk mendapatkan bantuan khusus pada bagian tertentu dari"
+" kotak dialog, cukup klik pada tombol bantuan cepat pada bilah judul window,"
+" kemudian klik pada bagian bantuan mana yang kamu cari.</p>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> specific identification text."
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <"
+"code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> specific"
+" identification text."
"<p>\n"
-"To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code> button and supply the necessary information. To change an existing site-specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> button will remove the selected site-specific identification text, causing the default setting to be used for that site or domain.\n"
+"To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code>"
+" button and supply the necessary information. To change an existing"
+" site-specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code"
+">Delete</code> button will remove the selected site-specific identification"
+" text, causing the default setting to be used for that site or domain.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Di sini kamu bisa memodifikasi teks identifikasi browser bakunya atau setel sebuah teks identifikasi khusus situs <code>(eg. www.kde.org)</code> atau sebuah domain <code>(eg. kde.org)</code>."
+"Di sini kamu bisa memodifikasi teks identifikasi browser bakunya atau setel"
+" sebuah teks identifikasi khusus situs <code>(eg. www.kde.org)</code> atau"
+" sebuah domain <code>(eg. kde.org)</code>."
"<p>\n"
-"Untuk menambahkan sebuah teks identifikasi khusus situs baru, klik tombol <code>Baru</code> dan suplai informasi yang diperlukan. Untuk mengubah entri khusus situs yang ada, klik pada tombol <code>Ubah</code>. Tombol <code>Hapus</code> akan menghapus teks identifikasi khusus situs yang dipilih, menyebabkan pengesetan baku menjadi digunakan untuk situs atau domain tersebut.\n"
+"Untuk menambahkan sebuah teks identifikasi khusus situs baru, klik tombol <"
+"code>Baru</code> dan suplai informasi yang diperlukan. Untuk mengubah entri"
+" khusus situs yang ada, klik pada tombol <code>Ubah</code>. Tombol <code"
+">Hapus</code> akan menghapus teks identifikasi khusus situs yang dipilih,"
+" menyebabkan pengesetan baku menjadi digunakan untuk situs atau domain"
+" tersebut.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:27
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Send the browser identification to web sites."
"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it."
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly,"
+" hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature"
+" but rather customize it."
"<p>\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites."
+" The identification text that will be sent is shown below.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Kirim identifikasi browser ke situs web."
"<p>\n"
-"<u>CATATAN:</u> Banyak situs mengandalkan informasi ini untuk menampilkan halaman dengan benar, oleh karena itu, sangat disarankan agar kamu tidak sepenuhnya menonfungsikan fitur ini, tetapi menyesuaikannya."
+"<u>CATATAN:</u> Banyak situs mengandalkan informasi ini untuk menampilkan"
+" halaman dengan benar, oleh karena itu, sangat disarankan agar kamu tidak"
+" sepenuhnya menonfungsikan fitur ini, tetapi menyesuaikannya."
"<p>\n"
-"Secara baku, hanya informasi identifikasi minimal yang dikirim ke situs jarak jauh. Teks identifikasi yang akan dikirim ditunjukkan di bawah ini.\n"
+"Secara baku, hanya informasi identifikasi minimal yang dikirim ke situs jarak"
+" jauh. Teks identifikasi yang akan dikirim ditunjukkan di bawah ini.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:30
#, kde-format
msgid "&Send identification"
msgstr "&Kirim identifikasi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:43
#, kde-format
-msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it."
-msgstr "Kirim teks identifikasi browser ke situs yang kamu kunjungi. Gunakan opsi yang disediakan untuk menyesuaikannya."
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided"
+" options to customize it."
+msgstr ""
+"Kirim teks identifikasi browser ke situs yang kamu kunjungi. Gunakan opsi"
+" yang disediakan untuk menyesuaikannya."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:46
#, kde-format
msgid "Default Identification"
msgstr "Identifikasi Baku"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:58
#, kde-format
-msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below."
-msgstr "Kirim teks identifikasi browser ke situs yang kamu kunjungi. Kamu bisa menyesuaikannya menggunakan opsi yang disediakan di bawah."
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can"
+" customize it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Kirim teks identifikasi browser ke situs yang kamu kunjungi. Kamu bisa"
+" menyesuaikannya menggunakan opsi yang disediakan di bawah."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:71
#, kde-format
-msgid "Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
msgstr "Mencantumkan nama sistem operasi di dalam teks identifikasi browser."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:74
#, kde-format
msgid "Add operating s&ystem name"
msgstr "Tambahkan nama s&istem operasi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:102
#, kde-format
-msgid "Includes your operating system's version number in the browser identification text."
-msgstr "Mencantumkan nomor versi sistem operasimu di dalam teks identifikasi browser."
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification"
+" text."
+msgstr ""
+"Mencantumkan nomor versi sistem operasimu di dalam teks identifikasi browser."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:105
#, kde-format
msgid "Add operating system &version"
msgstr "Tambahkan &versi sistem operasi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:115
#, kde-format
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
msgstr "Mencantumkan tipe CPU mesin di dalam teks identifikasi browser."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:118
#, kde-format
msgid "Add &machine (processor) type"
msgstr "Tambahkan tipe mesin (prosesor)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:127
#, kde-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text to obtain localized versions of the page."
-msgstr "Mencantumkan pengesetan bahasamu di dalam teks identifikasi browser untuk mendapatkan halaman dari versi terlokalkan."
+msgid ""
+"Includes your language settings in the browser identification text to obtain"
+" localized versions of the page."
+msgstr ""
+"Mencantumkan pengesetan bahasamu di dalam teks identifikasi browser untuk"
+" mendapatkan halaman dari versi terlokalkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:130
#, kde-format
msgid "Add lang&uage information"
msgstr "Tambahkan informasi ba&hasa"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:143
#, kde-format
msgid "Site Specific Identification"
msgstr "Identifikasi Khusus Situs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:156
#, kde-format
msgid "Site Name"
msgstr "Nama Situs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:161
#, kde-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:166
#, kde-format
msgid "User Agent"
msgstr "Agen Pengguna"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, newButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:179
#, kde-format
msgid "Add new identification text for a site."
msgstr "Tambahkan teks identifikasi baru untuk sebuah situs."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, changeButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:189
#, kde-format
msgid "Change the selected identifier text."
msgstr "Ubah teks identifikasi terpilih."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:199
#, kde-format
msgid "Delete the selected identifier text."
msgstr "Hapus teks identifikasi terpilih."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentdlg.ui:209
#, kde-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Hapus semua identifikasi."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, siteLineEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:19 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used."
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be"
+" used."
"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.</p>"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use"
+" the top level address of a site to make generic matches; for example, if you"
+" want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter"
+" <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site"
+" that ends with <code>kde.org</code>.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Masukkan nama domain atau situs di mana identifikasi browser palsu yang seharusnya digunakan."
+"Masukkan nama domain atau situs di mana identifikasi browser palsu yang"
+" seharusnya digunakan."
"<p>\n"
-"<u>CATATAN:</u> Sintaks wildcard seperti \\\"*,?\\\" TIDAK dibolehkan: malah, gunakan alamat tingkat atas situs untuk membuat kecocokan umum; contohnya, jika kamu ingin semua situs KDE menerima identifikasi palsu, kamu akan masuk <code>kde.org</code> - identitas palsunya kemudian akan dikirim ke situs KDE mana pun yang berakhiran dengan <code>kde.org</code>.</p>"
+"<u>CATATAN:</u> Sintaks wildcard seperti \\\"*,?\\\" TIDAK dibolehkan: malah,"
+" gunakan alamat tingkat atas situs untuk membuat kecocokan umum; contohnya,"
+" jika kamu ingin semua situs KDE menerima identifikasi palsu, kamu akan masuk"
+" <code>kde.org</code> - identitas palsunya kemudian akan dikirim ke situs KDE"
+" mana pun yang berakhiran dengan <code>kde.org</code>.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:22
#, kde-format
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Ketika menelusuri situs berikut:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:47 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you"
+" specified above.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Pilih identifikasi browser untuk digunakan setiap kali mengontak situs yang kamu tentukan di atas.\n"
+"Pilih identifikasi browser untuk digunakan setiap kali mengontak situs yang"
+" kamu tentukan di atas.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:50
#, kde-format
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Gunakan identifikasi berikut:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, identityLineEdit)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:74 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:89
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote"
+" machine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Teks identifikasi browser sebenarnya yang akan dikirim ke mesin jarak jauh.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
#. +> trunk5
#: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:77
#, kde-format
msgid "Real identification:"
msgstr "Identifikasi hakiki:"
#. +> trunk5
#: kcms/webshortcuts/main.cpp:40
#, kde-format
msgid "Web Shortcuts"
msgstr "Pintasan Web"
#. +> trunk5
#: kcms/webshortcuts/main.cpp:41
#, kde-format
msgid "Configure enhanced browsing features"
msgstr "Konfigurasikan fitur penelusuran canggih"
#. +> trunk5
#: kcms/webshortcuts/main.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1>"
" In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. "
"<h2>Web Shortcuts</h2>"
-"Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type \"duckduckgo:frobozz\" or \"dd:frobozz\" and your web browser will do a search on DuckDuckGo for \"frobozz\". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this keyboard shortcut) and enter the shortcut in the Run Command dialog."
+"Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type"
+" \"duckduckgo:frobozz\" or \"dd:frobozz\" and your web browser will do a"
+" search on DuckDuckGo for \"frobozz\". Even easier: just press Alt+F2 (if you"
+" have not changed this keyboard shortcut) and enter the shortcut in the Run"
+" Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Penelusuran Canggih</h1>"
-" Dalam modul ini kamu bisa mengkonfigurasi beberapa fitur penelusuran canggih pada KDE. "
+" Dalam modul ini kamu bisa mengkonfigurasi beberapa fitur penelusuran canggih"
+" pada KDE. "
"<h2>Pintasan Web</h2>"
-"Pintasan Web adalah cara cepat menggunakan mesin pencari Web. Contohnya, ketik \"duckduckgo:frobozz\" atau \"dd:frobozz\" dan browser web kamu akan melakukan pencarian pada DuckDuckGo untuk \"frobozz\". Gampangnya: hanya menekan Alt+F2 (jika kamu tidak mengubah pintasan keyboard ini) dan masuk pintasan di dalam dialog Run Command."
+"Pintasan Web adalah cara cepat menggunakan mesin pencari Web. Contohnya,"
+" ketik \"duckduckgo:frobozz\" atau \"dd:frobozz\" dan browser web kamu akan"
+" melakukan pencarian pada DuckDuckGo untuk \"frobozz\". Gampangnya: hanya"
+" menekan Alt+F2 (jika kamu tidak mengubah pintasan keyboard ini) dan masuk"
+" pintasan di dalam dialog Run Command."
#. +> trunk5
#: kioexec/kioexecd.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"The file %1\n"
"has been modified. Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"File %1\n"
"telah dimodifikasi. Apakah kamu ingin mengunggah perubahan?"
#. +> trunk5
#: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:243 kioexec/main.cpp:248
#, kde-format
msgid "File Changed"
msgstr "File Diubah"
#. +> trunk5
#: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:248
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#. +> trunk5
#: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:248
#, kde-format
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Jangan Unggah"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:58
#, kde-format
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr "KIO Exec - Membuka file jarak jauh, mengawasi modifikasi, menanyakan unggahan"
+msgstr ""
+"KIO Exec - Membuka file jarak jauh, mengawasi modifikasi, menanyakan unggahan"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:75
#, kde-format
msgid "Invalid URL: %1"
msgstr "URL tidak absah: %1"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:81
#, kde-format
msgid "File not found: %1"
msgstr "File tidak ditemukan: %1"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:98
#, kde-format
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"salah bentuk"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"URL jarak jauh %1\n"
"tidak diizinkan dengan penggantian --tempfiles"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:242
#, kde-format
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"File yang seharusnya temporer\n"
"%1\n"
"telah dimodifikasi.\n"
"Anda tetap ingin menghapusnya?"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:243
#, kde-format
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Jangan Hapus"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:247
#, kde-format
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"File\n"
"%1\n"
"telah dimodifikasi.\n"
"Anda ingin mengunggah perubahannya?"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:282
#, kde-format
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:284
#, kde-format
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Pengembang KFM/Konqueror"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:285
#, kde-format
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:286
#, kde-format
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:287
#, kde-format
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:288
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:289
#, kde-format
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:294
#, kde-format
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Perlakukan URL sebagai file lokal lalu kemudian hapus"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:295
#, kde-format
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nama file yang disarankan untuk file yang terunduh"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:296
#, kde-format
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
#. +> trunk5
#: kioexec/main.cpp:297
#, kde-format
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL atau file lokal digunakan untuk 'perintah'"
#. +> trunk5
#: kpac/discovery.cpp:112
#, kde-format
msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah skrip konfigurasi proxy yang berguna"
#. +> trunk5
#: kpac/downloader.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"Could not download the proxy configuration script:\n"
"%1"
msgstr ""
"Tidak dapat mengunduh skrip konfigurasi proxy:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: kpac/downloader.cpp:96
#, kde-format
msgid "Could not download the proxy configuration script"
msgstr "Tidak dapat mengunduh skrip konfigurasi proxy"
#. +> trunk5
#: kpac/proxyscout.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
"Skrip konfigurasi proxy tidak absah:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: kpac/proxyscout.cpp:353
#, kde-format
msgid ""
"The proxy configuration script returned an error:\n"
"%1"
msgstr ""
"Skrip konfigurasi proxy mengembalikan sebuah error:\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: kpac/script.cpp:749
#, kde-format
msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
msgstr "Tidak dapat menemukan 'FindProxyForURL' atau 'FindProxyForURLEx'"
#. +> trunk5
#: kpac/script.cpp:767
#, kde-format
msgid "Got an invalid reply when calling %1"
msgstr "Mendapatkan sebuah balasan tidak absah ketika menghubungi %1"
#. +> trunk5
#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:563
#, kde-format
msgid "Do you want to retry?"
msgstr "Apakah kamu ingin mencoba lagi?"
#. +> trunk5
#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:568
#, kde-format
msgid "Retry Authentication"
msgstr "Coba Lagi Autentikasi"
#. +> trunk5
#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:572
#, kde-format
msgctxt "@action:button filter-continue"
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"
#. +> trunk5
#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:866
#, kde-format
msgid "Authentication Dialog"
msgstr "Dialog Autentikasi"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@title:column Name label from web shortcuts column"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Preferred"
msgstr "Kesukaan"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred.<nl/>"
-"Preferred web shortcuts are used in places where only a few select shortcuts can be shown at one time."
+"Preferred web shortcuts are used in places where only a few select shortcuts"
+" can be shown at one time."
msgstr ""
-"Centang kotak ini untuk memilih pintasan web yang disorot sebagai kesukaan.<nl/>"
-"Pintasan web kesukaan digunakan pada tempat di mana hanya beberapa jalan pintas terpilih yang dapat ditampilkan dalam satu waktu."
+"Centang kotak ini untuk memilih pintasan web yang disorot sebagai kesukaan.<"
+"nl/>"
+"Pintasan web kesukaan digunakan pada tempat di mana hanya beberapa jalan"
+" pintas terpilih yang dapat ditampilkan dalam satu waktu."
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox No default web shortcut"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"<para>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type <emphasis>gg:KDE</emphasis> or <emphasis>google:KDE</emphasis>.</para>"
-"<para>If you select a default search engine, then you can search for normal words or phrases by simply typing them into the input widget of applications that have built-in support for such a feature, e.g Konqueror.</para>"
-msgstr ""
-"<para>Di modul ini anda dapat mengkonfigurasi fitur pintasan web. Jalan pintas web memungkinkan anda untuk mencari atau menemukan kata secara cepat di Internet. Misalnya, untuk mencari informasi tentang projek KDE menggunakan mesin Google, anda cukup mengetik <emphasis>gg:KDE</emphasis> atau <emphasis>google:KDE</emphasis>.</para>"
-"<para>Jika anda memilih mesin pencari baku, kata atau frasa normal akan dicari di mesin pencari yang ditentukan dengan mengetik kata di aplikasi, seperti Konqueror, yang mempunyai dukungan terbenam untuk fitur seperti itu.</para>"
+"<para>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web"
+" shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For"
+" example, to search for information about the KDE project using the Google"
+" engine, you simply type <emphasis>gg:KDE</emphasis> or <emphasis>google:KDE<"
+"/emphasis>.</para>"
+"<para>If you select a default search engine, then you can search for normal"
+" words or phrases by simply typing them into the input widget of applications"
+" that have built-in support for such a feature, e.g Konqueror.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Di modul ini anda dapat mengkonfigurasi fitur pintasan web. Jalan"
+" pintas web memungkinkan anda untuk mencari atau menemukan kata secara cepat"
+" di Internet. Misalnya, untuk mencari informasi tentang projek KDE"
+" menggunakan mesin Google, anda cukup mengetik <emphasis>gg:KDE</emphasis>"
+" atau <emphasis>google:KDE</emphasis>.</para>"
+"<para>Jika anda memilih mesin pencari baku, kata atau frasa normal akan"
+" dicari di mesin pencari yang ditentukan dengan mengetik kata di aplikasi,"
+" seperti Konqueror, yang mempunyai dukungan terbenam untuk fitur seperti"
+" itu.</para>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
"<p>Enable or disable web shortcuts. </p>"
-"<p>Web shortcuts allow you to quickly access or search for information located online or on your hard drive. </p>"
-"<p>KDE comes with many predefined Web shortcuts. One such Web shortcut is the Google (TM) search shortcut. To use it, you simply type the keyword 'gg' followed by the keyword delimiter and the search term, e.g. <span style=\" font-weight:600;\">gg:KDE</span>.</p>"
+"<p>Web shortcuts allow you to quickly access or search for information"
+" located online or on your hard drive. </p>"
+"<p>KDE comes with many predefined Web shortcuts. One such Web shortcut is the"
+" Google (TM) search shortcut. To use it, you simply type the keyword 'gg'"
+" followed by the keyword delimiter and the search term, e.g. <span style=\""
+" font-weight:600;\">gg:KDE</span>.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body>"
"<p>Fungsikan atau nonfungsikan pintasan web. </p>"
-"<p>Pintasan web memungkinkan anda untuk secara cepat mengakses atau mencari informasi dalam jaringan atau di cakram keras anda. </p>"
-"<p>KDE hadir dengan banyak pintasan Web yang telah ditentukan. Salah satu dari pintasan tersebut adalah pintasan pencarian Google (TM). Untuk menggunakannya, anda cukup mengetik kata 'gg' diikuti dengan pembatas kata kunci dan kata pencarian, misalnya <span style=\" font-weight:600;\">gg:KDE</span>.</p>"
+"<p>Pintasan web memungkinkan anda untuk secara cepat mengakses atau mencari"
+" informasi dalam jaringan atau di cakram keras anda. </p>"
+"<p>KDE hadir dengan banyak pintasan Web yang telah ditentukan. Salah satu"
+" dari pintasan tersebut adalah pintasan pencarian Google (TM). Untuk"
+" menggunakannya, anda cukup mengetik kata 'gg' diikuti dengan pembatas kata"
+" kunci dan kata pencarian, misalnya <span style=\" font-weight:600;\">gg:KDE<"
+"/span>.</p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "&Enable Web shortcuts"
msgstr "&Fungsikan Pintasan Web"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "&Use preferred shortcuts only"
msgstr "&Gunakan hanya pintasan kesukaan"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Search for shortcut"
msgstr "Cari pintasan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbNew)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "Add a new Web shortcut"
msgstr "Aktifkan pintasan Web baru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbChange)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:84
#, kde-format
msgid "Modify the highlighted Web shortcut"
msgstr "Modifikasi pintasan Web yang disorot"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbDelete)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Delete the highlighted Web shortcut"
msgstr "Hapus pintasan Web yang disorot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "De&lete"
msgstr "Ha&pus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:138
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup"
+" services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To"
+" disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Pilih mesin pencari untuk menggunakan kotak intput yang menyediakan layanan pencarian otomatis ketika anda mengetik kata atau frasa normal ketimbang URL. Untuk menonfungsikan fitur ini pilih <b>Nihil</b> dari senarai.\n"
+"Pilih mesin pencari untuk menggunakan kotak intput yang menyediakan layanan"
+" pencarian otomatis ketika anda mengetik kata atau frasa normal ketimbang"
+" URL. Untuk menonfungsikan fitur ini pilih <b>Nihil</b> dari senarai.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:141
#, kde-format
msgid "Default Web &shortcut:"
msgstr "&Pintasan Web baku:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:166
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
"<p>Select a default web shortcut. </p>"
-"<p>This allows applications to automatically convert the typed word or phrase to web shortcut queries when they cannot be filtered into a proper URL. </p>"
-"<p>To disable this functionality select <span style=\" font-weight:600;\">None</span> from the list. </p>"
+"<p>This allows applications to automatically convert the typed word or phrase"
+" to web shortcut queries when they cannot be filtered into a proper URL. </p>"
+"<p>To disable this functionality select <span style=\" font-weight:600;\""
+">None</span> from the list. </p>"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body>"
"<p>Pilih pintasan web baku. </p>"
-"<p>Ini memungkinkan aplikasi untuk secara otomatis mengonversi kata atau frasa yang diketik ke kueri pintasan ketika mereka tidak dapat difilter ke URL yang benar. </p>"
-"<p>Untuk menonfungsikan fungsi ini piih <span style=\" font-weight:600;\">Tak ada</span> dari senarai. </p>"
+"<p>Ini memungkinkan aplikasi untuk secara otomatis mengonversi kata atau"
+" frasa yang diketik ke kueri pintasan ketika mereka tidak dapat difilter ke"
+" URL yang benar. </p>"
+"<p>Untuk menonfungsikan fungsi ini piih <span style=\" font-weight:600;\">Tak"
+" ada</span> dari senarai. </p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:182
#, kde-format
-msgid "Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched."
-msgstr "Pilih pembatas yang memisahkan kata kunci dari frasa atau kata untuk dicari."
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be"
+" searched."
+msgstr ""
+"Pilih pembatas yang memisahkan kata kunci dari frasa atau kata untuk dicari."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:185
#, kde-format
msgid "&Keyword delimiter:"
msgstr "Pembatas &kata kunci:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:204
#, kde-format
msgid "Choose a delimiter to mark the Web shortcut keyword."
msgstr "Pilih pembatas untuk menandai kata kunci pintasan Web."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:208
#, kde-format
msgctxt "Colon as keyword delimiter"
msgid "Colon"
msgstr "Titik"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:213
#, kde-format
msgctxt "Space as keyword delimiter"
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/kuriikwsfilter.cpp:123
#, kde-format
msgid "No preferred search providers were found."
msgstr "Tak ada penyedia pencarian yang ditemukan."
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/kuriikwsfilter.cpp:142
#, kde-format
msgid "No search providers were found."
msgstr "Tak ada penyedia pencarian yang ditemukan."
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/kurisearchfilter.cpp:95
#, kde-format
msgid "Search F&ilters"
msgstr "F&ilter Pencari"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox The default character set"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:62
#, kde-format
msgid "Modify Web Shortcut"
msgstr "Modifikasi Pintasan Web"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:72
#, kde-format
msgid "New Web Shortcut"
msgstr "Pintasan Web Baru"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:125
#, kde-format
-msgid "The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different one."
+msgid ""
+"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different"
+" one."
msgstr "Pintasan \"%1\" telah ditugaskan ke \"%2\". Silakan pilih yang lain."
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
msgid "- %1: \"%2\""
msgstr "- %1: \"%2\""
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
"%1"
msgstr ""
"Pintasan berikut telah ditugaskan. Silakan pilih yang lain.\n"
"%1"
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"The Shortcut URL does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of the text typed in with the shortcut."
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of"
+" the text typed in with the shortcut."
msgstr ""
"Pintasan URL tidak berisi sebuah placeholder \\{...} untuk query pengguna.\n"
-"Ini berarti bahwa halaman yang sama selalu akan dikunjungi, apa pun yang pengguna ketik di dalam pintasan."
+"Ini berarti bahwa halaman yang sama selalu akan dikunjungi, apa pun yang"
+" pengguna ketik di dalam pintasan."
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:149
#, kde-format
msgid "Keep It"
msgstr "Simpan Itu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
msgstr "Masukkan nama dapat dibaca manusia dari penyedia pencarian di sini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Shortcut &name:"
msgstr "&Nama pintasan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leQuery)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leQuery)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:42
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:64
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:70
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/>"
"The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.<br/>"
"\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified query string.<br/>"
-"You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.<br/>"
-"In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>"
-"The first matching value (from the left) will be used as the substitution value for the resulting URI.<br/>"
-"A quoted string can be used as the default value if nothing matches from the left of the reference list.\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from"
+" the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified"
+" query string.<br/>"
+"You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and"
+" \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.<br/>"
+"In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and"
+" strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>"
+"The first matching value (from the left) will be used as the substitution"
+" value for the resulting URI.<br/>"
+"A quoted string can be used as the default value if nothing matches from the"
+" left of the reference list.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>/nMasukkan URI yang digunakan untuk melakukan pencarian di mesin pencari di sini.<br/>"
+"<qt>/nMasukkan URI yang digunakan untuk melakukan pencarian di mesin pencari"
+" di sini.<br/>"
"Kata teks penuh untuk dicari dapat ditentukan sebagai \\{@} atau \\{0}.<br/>"
"\n"
-"Yang direkomendasikan adalah \\{0}, karena itu menghapus semua variabel pertanyaan (name=value) dari hasil yang keluar, dimana \\{0} akan diganti dengan benang pertanyaan yang tidak dimodifikasi.<br/>"
-"Anda dapat menggunakan \\{1} ... \\{n} untuk menentukan kata tertentu dari pertanyaan dan \\{nama} untuk menentukan nilai yang diberikan oleh 'name=value' di pertanyaan pengguna.<br/>"
-"Sebagai tambahan dimungkinkan untuk menentukan banyak referensi (nama, nomor dan pertanyaan) sekaligus (\\{nama1,nama2,...,\"benang\"}).<br/>"
-"Nilai cocok pertama (dari kiri) akan digunakan sebagai nilai substitusi untuk hasil URI.<br/>"
-"Benang yang dikutip dapat digunakan sebagai nilai baku jika tidak ada yang cocok dari kiri senarai referensi.\n"
+"Yang direkomendasikan adalah \\{0}, karena itu menghapus semua variabel"
+" pertanyaan (name=value) dari hasil yang keluar, dimana \\{0} akan diganti"
+" dengan benang pertanyaan yang tidak dimodifikasi.<br/>"
+"Anda dapat menggunakan \\{1} ... \\{n} untuk menentukan kata tertentu dari"
+" pertanyaan dan \\{nama} untuk menentukan nilai yang diberikan oleh"
+" 'name=value' di pertanyaan pengguna.<br/>"
+"Sebagai tambahan dimungkinkan untuk menentukan banyak referensi (nama, nomor"
+" dan pertanyaan) sekaligus (\\{nama1,nama2,...,\"benang\"}).<br/>"
+"Nilai cocok pertama (dari kiri) akan digunakan sebagai nilai substitusi untuk"
+" hasil URI.<br/>"
+"Benang yang dikutip dapat digunakan sebagai nilai baku jika tidak ada yang"
+" cocok dari kiri senarai referensi.\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:48
#, kde-format
msgid "Shortcut &URL:"
msgstr "&URL Pintasan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:83
#, kde-format
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr "Pilih perangkat karakter yang akan digunakan untuk menyandikan pertanyaan pencarian anda."
+msgstr ""
+"Pilih perangkat karakter yang akan digunakan untuk menyandikan pertanyaan"
+" pencarian anda."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leShortcut)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leShortcut)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:92
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:97
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:116
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For"
+" example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b"
+">\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Pintasan yang dimasukkan di sini dapat digunakan sebagai skema pseudo-URI di KDE. Misalnya, pintasan <b>av</b> dapat digunakan dalam <b>av</b>:<b>pencarian saya</b>\n"
+"Pintasan yang dimasukkan di sini dapat digunakan sebagai skema pseudo-URI di"
+" KDE. Misalnya, pintasan <b>av</b> dapat digunakan dalam <b>av</b>:<b"
+">pencarian saya</b>\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leName)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:104
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
"<p>Enter the human-readable name of the web shortcut here.</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body>"
"<p>Masukkan nama dapat dibaca manusia dari penyedia pencarian di sini.</p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:119
#, kde-format
msgid "&Shortcuts:"
msgstr "&Pintasan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:132
#, kde-format
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr "Pilih perangkat karakter yang akan digunakan untuk menyandikan pertanyaan pencarian anda"
+msgstr ""
+"Pilih perangkat karakter yang akan digunakan untuk menyandikan pertanyaan"
+" pencarian anda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:135
#, kde-format
msgid "&Charset:"
msgstr "&Perangkat Karakter:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbPaste)
#. +> trunk5
#: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:158
#, kde-format
msgid "Insert query placeholder"
msgstr "Sisipkan query placeholder"
#. +> trunk5
#: urifilters/shorturi/kshorturifilter.cpp:279
#, kde-format
msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> tidak mempunyai folder rumah.</qt>"
#. +> trunk5
#: urifilters/shorturi/kshorturifilter.cpp:281
#, kde-format
msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Tidak ada pengguna yang bernama <b>%1</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/accessmanager.cpp:217
#, kde-format
msgid "Blocked request."
msgstr "Minta diblokir."
#. +> trunk5
#: widgets/accessmanager.cpp:290
#, kde-format
msgid "Unknown HTTP verb."
msgstr "Kata kerja HTTP tak diketahui."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:28
#, kde-format
msgid "Common name:"
msgstr "Nama umum:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:38
#, kde-format
msgid "Acme Co."
msgstr "Acme Co."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:48
#, kde-format
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:58
#, kde-format
msgid "Acme Sundry Products Company"
msgstr "Acme Sundry Products Company"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:68
#, kde-format
msgid "Organizational unit:"
msgstr "Unit organisasional:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:78
#, kde-format
msgid "Fraud Department"
msgstr "Departemen Fraude"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:88
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "Negara:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:98
#, kde-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:108
#, kde-format
msgid "State:"
msgstr "Negarabagian:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:118
#, kde-format
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:128
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
#. +> trunk5
#: widgets/certificateparty.ui:138
#, kde-format
msgid "Lakeridge Meadows"
msgstr "Lakeridge Meadows"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"Copy and paste a checksum in the field below.<br/>"
"A checksum is usually provided by the website you downloaded this file from."
msgstr ""
"Salin dan tempel checksum di dalam bidang di bawah.<br/>"
-"Sebuah checksum biasanya disediakan oleh website tempat kamu mengunduh file ini."
+"Sebuah checksum biasanya disediakan oleh website tempat kamu mengunduh file"
+" ini."
#. i18n: MD5, SHA1 and SHA256 are hashing algorithms
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lineEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Expected checksum (MD5, SHA1 or SHA256)..."
msgstr "Checksum yang diharapkan (MD5, SHA1 atau SHA256)..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pasteButton)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:36
#, kde-format
msgid "Click to paste the checksum from the clipboard to the input field."
msgstr "Klik untuk menempel checksum dari papan-klip ke bidang input."
#. i18n: MD5 is the hashing algorithm
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:65
#, kde-format
msgid "MD5:"
msgstr "MD5:"
#. i18n: SHA1 is the hashing algorithm
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:72
#, kde-format
msgid "SHA1:"
msgstr "SHA1:"
#. i18n: SHA256 is the hashing algorithm
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:79
#, kde-format
msgid "SHA256:"
msgstr "SHA256:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, md5Button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha1Button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha256Button)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:88 widgets/checksumswidget.ui:126
#: widgets/checksumswidget.ui:164 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1095
#, kde-format
msgid "Calculate"
msgstr "Menghitung"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, md5CopyButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sha1CopyButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sha256CopyButton)
#. +> trunk5
#: widgets/checksumswidget.ui:108 widgets/checksumswidget.ui:146
#: widgets/checksumswidget.ui:184
#, kde-format
msgid "Click to copy the checksum to the clipboard."
msgstr "Klik untuk menyalin checksum ke papan-klip."
#. +> trunk5
#: widgets/dropjob.cpp:179
#, kde-format
msgid "C&ancel"
msgstr "&Batal"
#. +> trunk5
#: widgets/dropjob.cpp:345
#, kde-format
msgid "&Move Here"
msgstr "&Pindah Sini"
#. +> trunk5
#: widgets/dropjob.cpp:351
#, kde-format
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Salin Sini"
#. +> trunk5
#: widgets/dropjob.cpp:357
#, kde-format
msgid "&Link Here"
msgstr "&Taut Sini"
#. +> trunk5
#: widgets/executablefileopendialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "What do you wish to do with this executable file?"
msgstr "Apa yang kamu ingin lakukan dengan file yang dapat dieksekusi ini?"
#. +> trunk5
#: widgets/executablefileopendialog.cpp:36
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Jangan tanya lagi"
#. +> trunk5
#: widgets/executablefileopendialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Execute"
msgstr "&Eksekusi"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:121
#, kde-format
msgid "Undo Changes"
msgstr "Urungkan Perubahan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:122
#, kde-format
-msgid "Undoing this operation requires root privileges. Do you want to continue?"
-msgstr "Mengurungkan operasi ini memerlukan hak istimewa root. Apakah kamu ingin meneruskan?"
+msgid ""
+"Undoing this operation requires root privileges. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Mengurungkan operasi ini memerlukan hak istimewa root. Apakah kamu ingin"
+" meneruskan?"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:134
#, kde-format
msgid "Creating directory"
msgstr "Menciptakan direktori"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:139
#, kde-format
msgid "Moving"
msgstr "Memindah"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:145
#, kde-format
msgid "Deleting"
msgstr "Menghapus"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:326
#, kde-format
msgid "Und&o"
msgstr "&Urungkan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:332
#, kde-format
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Urungkan: Salinan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Urungkan: Tautan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:336
#, kde-format
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Urungkan: Pindahan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:338
#, kde-format
msgid "Und&o: Rename"
msgstr "&Urungkan: Ubahan Nama"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:340
#, kde-format
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Urungkan: Sesampahan"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:342
#, kde-format
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Urungkan: Ciptaan Folder"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:344
#, kde-format
msgid "Und&o: Create Folder(s)"
msgstr "&Urungkan: Ciptaan Folder(2)"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:346
#, kde-format
msgid "Und&o: Create File"
msgstr "&Urungkan: Ciptaan File"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:348
#, kde-format
msgid "Und&o: Batch Rename"
msgstr "&Urungkan: Seabrek Perubahan Nama"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:746
#, kde-format
msgid ""
-"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3.\n"
+"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been"
+" modified at %3.\n"
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
"Are you sure you want to delete %4?"
msgstr ""
-"File %1 disalin dari %2, tetapi sejak itu tampaknya telah dimodifikasi pada %3.\n"
+"File %1 disalin dari %2, tetapi sejak itu tampaknya telah dimodifikasi pada "
+"%3.\n"
"Mengurungkan salinan akan menghapus file, dan semua modifikasi akan hilang.\n"
"Apakah kamu yakin ingin menghapus %4?"
#. +> trunk5
#: widgets/fileundomanager.cpp:749
#, kde-format
msgid "Undo File Copy Confirmation"
msgstr "Urungkan Konfirmasi Salinan File"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to permanently delete this item?<nl/>"
"<filename>%1</filename><nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis>"
msgstr ""
"Apakah kamu sungguh ingin menghapus secara permanen item ini?<nl/>"
"<filename>%1</filename><nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>Tindakan ini tak dapat diurungkan.</emphasis>"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:235 widgets/jobuidelegate.cpp:244
#: widgets/jobuidelegate.cpp:254
#, kde-format
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Hapus Secara Permanen"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to permanently delete this item?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis>"
msgid_plural ""
"Do you really want to permanently delete these %1 items?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis>"
msgstr[0] ""
"Apakah kamu sungguh ingin menghapus secara permanen item ini?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>Aksi ini tak dapat diurungkan.</emphasis>"
msgstr[1] ""
"Apakah kamu sungguh ingin menghapus secara permanen %1 item tersebut?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>Aksi ini tak dapat diurungkan.</emphasis>"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you want to permanently delete all items from the Trash?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis>"
msgstr ""
-"Apakah kamu sungguh ingin menghapus secara permanen semua item dari Sesampahan?<nl/>"
+"Apakah kamu sungguh ingin menghapus secara permanen semua item dari"
+" Sesampahan?<nl/>"
"<nl/>"
"<emphasis strong='true'>Tindakan ini tak dapat diurungkan.</emphasis>"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosongkan Sesampahan"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to move this item to the Trash?<nl/>"
"<filename>%1</filename>"
msgstr ""
"Apakah kamu sungguh ingin memindah item ini ke Sesampahan?<nl/>"
"<filename>%1</filename>"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:273
#, kde-format
msgid "Do you really want to move this item to the Trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the Trash?"
msgstr[0] "Apakah kamu sungguh ingin memindah item ini ke Sesampahan?"
msgstr[1] "Apakah kamu sungguh ingin memindah %1 item tersebut ke Sesampahan?"
#. +> trunk5
#: widgets/jobuidelegate.cpp:370
#, kde-format
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
msgstr "Rantai sertifikat peer SSL tampaknya korup."
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:60 widgets/kacleditwidget.cpp:449
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:61 widgets/kacleditwidget.cpp:454
#, kde-format
msgid "Owning Group"
msgstr "Grup Bermilik"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:62 widgets/kacleditwidget.cpp:459
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054
#, kde-format
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:63 widgets/kacleditwidget.cpp:464
#, kde-format
msgid "Mask"
msgstr "Kedok"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Named User"
msgstr "Pengguna Bernama"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Named Group"
msgstr "Grup Bernama"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:101
#, kde-format
msgid "Edit Entry..."
msgstr "Edit Entri..."
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Delete Entry"
msgstr "Hapus Entri"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:309
#, kde-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Baku)"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:430
#, kde-format
msgid "Edit ACL Entry"
msgstr "Edit Entri ACL"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:434
#, kde-format
msgid "Entry Type"
msgstr "Tipe Entri"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:440
#, kde-format
msgid "Default for new files in this folder"
msgstr "Bakukan untuk file-file baru di folder ini"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:469
#, kde-format
msgid "Named user"
msgstr "Pengguna bernama"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:474
#, kde-format
msgid "Named group"
msgstr "Grup bernama"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:494
#, kde-format
msgid "User: "
msgstr "Pengguna: "
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:509
#, kde-format
msgid "Group: "
msgstr "Grup: "
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:646
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:647
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "read permission"
msgid "r"
msgstr "r"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "write permission"
msgid "w"
msgstr "w"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "execute permission"
msgid "x"
msgstr "x"
#. +> trunk5
#: widgets/kacleditwidget.cpp:651
#, kde-format
msgid "Effective"
msgstr "Efektif"
#. +> trunk5
#: widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Updating System Configuration"
msgstr "Memperbarui Konfigurasi Sistem"
#. +> trunk5
#: widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Updating system configuration."
msgstr "Memperbarui konfigurasi sistem."
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:80
#, kde-format
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "File entri desktop %1 tidak memiliki entri Type=... ."
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:97
#, kde-format
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
"is unknown."
msgstr ""
"File entri desktop dengan tipe\n"
"%1\n"
"tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:110 widgets/kdesktopfileactions.cpp:190
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
"File entri desktop\n"
"%1\n"
"adalah bertipe FSDevice tapi tidak memiliki entri Dev=..."
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"File entri desktop\n"
"%1\n"
"tidak absah."
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:156
#, kde-format
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
"File entri desktop\n"
"%1\n"
"adalah bertipe Link tapi tidak memiliki entri URL=..."
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:226
#, kde-format
msgid "Mount"
msgstr "Kaitkan"
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:237
#, kde-format
msgid "Eject"
msgstr "Keluarkan"
#. +> trunk5
#: widgets/kdesktopfileactions.cpp:239
#, kde-format
msgid "Unmount"
msgstr "Lepas kait"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1130
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1132
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1134
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1136
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Permissions"
msgstr "Perizinan"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1138
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1140
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. +> trunk5
#: widgets/kdirmodel.cpp:1142
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Actions"
msgstr "&Aksi"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:629
#, kde-format
msgid "&Open with %1"
msgstr "&Buka dengan %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:663
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With"
msgstr "Buka &Dengan"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Open With"
msgid "&Other Application..."
msgstr "&Aplikasi Lain..."
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:683 widgets/kfileitemactions.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With..."
msgstr "&Buka Dengan..."
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:801
#, kde-format
msgid "Open &with %1"
msgstr "Buka &dengan %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemactions.cpp:803
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemdelegate.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "Items in a folder"
msgid "1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 item"
msgstr[1] "%1 item"
#. +> trunk5
#: widgets/kfileitemdelegate.cpp:276 widgets/kfileitemdelegate.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "@info mimetype"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:297
#, kde-format
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplikasi Dikenal"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:554
#, kde-format
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:558
#, kde-format
-msgid "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr "<qt>Pilih program yang harus digunakan untuk membuka <b>%1</b>. Jika program tidak terdaftar, masukkan nama atau klik tombol browse.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program"
+" is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih program yang harus digunakan untuk membuka <b>%1</b>. Jika program"
+" tidak terdaftar, masukkan nama atau klik tombol browse.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:564
#, kde-format
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
msgstr "Pilih nama program yang digunakan untuk membuka file yang dipilih."
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:580
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Select the program you want to use to open the file<br/>"
"%1</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pilih program yang ingin kamu gunakan untuk membuka file<br/>"
"%1</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:582
#, kde-format
msgid "<qt>Select the program you want to use to open the file.</qt>"
-msgid_plural "<qt>Select the program you want to use to open the %1 files.</qt>"
+msgid_plural ""
+"<qt>Select the program you want to use to open the %1 files.</qt>"
msgstr[0] "<qt>Pilih program yang ingin kamu gunakan untuk membuka file.</qt>"
-msgstr[1] "<qt>Pilih program yang ingin kamu gunakan untuk membuka %1 file.</qt>"
+msgstr[1] ""
+"<qt>Pilih program yang ingin kamu gunakan untuk membuka %1 file.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:586 widgets/kopenwithdialog.cpp:615
#, kde-format
msgid "Choose Application"
msgstr "Pilihlah Aplikasi"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:597
#, kde-format
msgid "Choose Application for %1"
msgstr "Pilihlah Aplikasi untuk %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:598
#, kde-format
-msgid "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr "<qt>Pilih program untuk jenis file:<b>%1</b>. Jika program tidak terdaftar, masukkan nama atau klik tombol browse.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not"
+" listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih program untuk jenis file:<b>%1</b>. Jika program tidak terdaftar,"
+" masukkan nama atau klik tombol browse.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:616
#, kde-format
-msgid "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr "<qt>Pilih program. Jika program tidak terdaftar, masukkan nama atau klik tombol browse.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click"
+" the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih program. Jika program tidak terdaftar, masukkan nama atau klik"
+" tombol browse.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:656
#, kde-format
msgid ""
"Type to filter the applications below, or specify the name of a command.\n"
"Press down arrow to navigate the results."
msgstr ""
"Ketik untuk memfilter aplikasi di bawah ini, atau tentukan nama perintah.\n"
"Tekan panah bawah untuk menavigasi hasilnya."
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:679
#, kde-format
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be"
+" replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files"
+" at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
"%d - the directory of the file to open\n"
"%D - a list of directories\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the comment"
msgstr ""
-"Berikut ini adalah perintah, kamu bisa memiliki beberapa placeholder yang akan diganti dengan nilai aktual ketika program yang sebenarnya dijalankan:\n"
+"Berikut ini adalah perintah, kamu bisa memiliki beberapa placeholder yang"
+" akan diganti dengan nilai aktual ketika program yang sebenarnya dijalankan:\n"
"%f - sebuah satu nama file\n"
-"%F - sebuah daftar file; digunakan untuk aplikasi yang bisa membuka beberapa file lokal sekaligus\n"
+"%F - sebuah daftar file; digunakan untuk aplikasi yang bisa membuka beberapa"
+" file lokal sekaligus\n"
"%u - sebuah URL tunggal\n"
"%U - sebuah daftar URL-URL\n"
"%d - direktori file untuk pembukaan\n"
"%D - sebuah daftar direktori\n"
"%i - ikon\n"
"%m - ikon mini\n"
"%c - komentar"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:721
#, kde-format
msgid ""
"&Remember application association for all files of type\n"
"\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"&Ingat asosiasi aplikasi untuk semua file tipe\n"
"\"%1\" (%2)"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:730
#, kde-format
msgid "Terminal options"
msgstr "Opsi terminal"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:735
#, kde-format
msgid "Run in &terminal"
msgstr "&Jalankan di terminal"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:753
#, kde-format
msgid "&Do not close when command exits"
msgstr "&Jangan tutup saat perintah keluar"
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:938
#, kde-format
-msgid "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name."
-msgstr "Tidak bisa mengekstrak nama yang dapat dieksekusi dari '%1', ketikkan nama program yang absah."
+msgid ""
+"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name."
+msgstr ""
+"Tidak bisa mengekstrak nama yang dapat dieksekusi dari '%1', ketikkan nama"
+" program yang absah."
#. +> trunk5
#: widgets/kopenwithdialog.cpp:988
#, kde-format
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
msgstr "'%1' tidak ditemukan, ketikkan nama program yang absah."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:29
#, kde-format
-msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose options about the terminal when launching a program"
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the"
+" terminal when launching a program"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:51
#, kde-format
-msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
-msgstr "Periksa opsi ini jika aplikasi yang ingin kamu jalankan adalah aplikasi mode teks atau jika kamu menginginkan informasi yang disediakan oleh window emulator terminal."
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode"
+" application or if you want the information that is provided by the terminal"
+" emulator window."
+msgstr ""
+"Periksa opsi ini jika aplikasi yang ingin kamu jalankan adalah aplikasi mode"
+" teks atau jika kamu menginginkan informasi yang disediakan oleh window"
+" emulator terminal."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Run in terminal"
msgstr "Jalankan di terminal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:61
#, kde-format
msgid "Terminal options:"
msgstr "Opsi terminal:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:71
#, kde-format
-msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
-msgstr "Periksa opsi ini jika aplikasi mode teks menawarkan informasi yang relevan saat keluar. Dengan membiarkan emulator terminal terbuka, kamu dapat mengambil informasi ini."
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on"
+" exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this"
+" information."
+msgstr ""
+"Periksa opsi ini jika aplikasi mode teks menawarkan informasi yang relevan"
+" saat keluar. Dengan membiarkan emulator terminal terbuka, kamu dapat"
+" mengambil informasi ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:74
#, kde-format
msgid "Do not close when command exits"
msgstr "Jangan tutup saat perintah keluar"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:87
#, kde-format
-msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program"
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use"
+" when launching a program"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:93
#, kde-format
-msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
-msgstr "Periksa opsi ini jika kamu ingin menjalankan aplikasi ini dengan id pengguna yang berbeda. Setiap proses memiliki ID pengguna yang berbeda yang terkait dengannya. Kode id ini menentukan akses file dan izin lainnya. Kata-sandi pengguna diperlukan untuk menggunakan opsi ini."
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user"
+" id. Every process has a different user id associated with it. This id code"
+" determines file access and other permissions. The password of the user is"
+" required to use this option."
+msgstr ""
+"Periksa opsi ini jika kamu ingin menjalankan aplikasi ini dengan id pengguna"
+" yang berbeda. Setiap proses memiliki ID pengguna yang berbeda yang terkait"
+" dengannya. Kode id ini menentukan akses file dan izin lainnya. Kata-sandi"
+" pengguna diperlukan untuk menggunakan opsi ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:96
#, kde-format
msgid "Run as a different user"
msgstr "Jalankan sebagai pengguna yang berbeda"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:119
#, kde-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "Masukkan nama pengguna yang kamu inginkan untuk menjalankan sebagai aplikasi."
+msgstr ""
+"Masukkan nama pengguna yang kamu inginkan untuk menjalankan sebagai aplikasi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:122
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:132
#, kde-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "Masukkan nama pengguna yang kamu inginkan untuk menjalankan sebagai aplikasi di sini."
+msgstr ""
+"Masukkan nama pengguna yang kamu inginkan untuk menjalankan sebagai aplikasi"
+" di sini."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, discreteGpuGroupBox)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:142
#, kde-format
msgid "Discrete GPU"
msgstr "GPU diskrit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, discreteGpuCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
#, kde-format
msgid "Run using dedicated graphics card"
msgstr "Jalankan menggunakan kartu grafis khusus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
#, kde-format
-msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose options regarding program startup"
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose options regarding"
+" program startup"
msgid "Startup"
msgstr "Pemulaian"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:164
#, kde-format
-msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu ingin memperjelas bahwa aplikasimu telah dijalankan. Feedback visual ini mungkin muncul sebagai kursor sibuk atau di taskbar."
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has"
+" started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu ingin memperjelas bahwa aplikasimu telah"
+" dijalankan. Feedback visual ini mungkin muncul sebagai kursor sibuk atau di"
+" taskbar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:167
#, kde-format
msgid "Enable launch feedback"
msgstr "Fungsikan luncuran feedback"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:196
#, kde-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Instansi Multipel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:201
#, kde-format
msgid "Single Instance"
msgstr "Instansi Tunggal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:206
#, kde-format
msgid "Run Until Finished"
msgstr "Jalankan Sampai Selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:214
#, kde-format
msgid "D-Bus registration:"
msgstr "Registrasi D-Bus:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:14 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:27
#, kde-format
-msgid "Type the name you want to give to this application here. This application will appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr "Ketikkan nama yang ingin kamu berikan ke aplikasi ini di sini. Aplikasi ini akan muncul di bawah nama ini di menu aplikasi dan di panel."
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application"
+" will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Ketikkan nama yang ingin kamu berikan ke aplikasi ini di sini. Aplikasi ini"
+" akan muncul di bawah nama ini di menu aplikasi dan di panel."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:34 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:47
#, kde-format
-msgid "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr "Ketikkan deskripsi pada aplikasi ini, berdasarkan pada kegunaannya, di sini. Contohnya: sebuah dial up aplikasi (KPPP) menjadi \"Dial up tool\"."
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a"
+" dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Ketikkan deskripsi pada aplikasi ini, berdasarkan pada kegunaannya, di sini."
+" Contohnya: sebuah dial up aplikasi (KPPP) menjadi \"Dial up tool\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:37
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Deskripsi:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:54 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:67
#, kde-format
msgid "Type any comment you think is useful here."
msgstr "Ketikkan komentar apa pun yang kamu anggap berguna di sini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:57
#, kde-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "&Komentar:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:85 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:111
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
"Type the command to start this application here.\n"
"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be"
+" replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files"
+" at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
"%d - the directory of the file to open\n"
"%D - a list of directories\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
"Ketikkan perintah untuk memulai aplikasi di sini.\n"
"\n"
-"Perintah berikut ini, kamu bisa memiliki beberapa placeholder yang akan diganti dengan nilai sesungguhnya ketika program yang sebenarnya dijalankan:\n"
+"Perintah berikut ini, kamu bisa memiliki beberapa placeholder yang akan"
+" diganti dengan nilai sesungguhnya ketika program yang sebenarnya"
+" dijalankan:\n"
"%f - sebuah nama file tunggal\n"
-"%F - sebuah daftar file; digunakan untuk aplikasi yang bisa membuka beberapa file lokal sekaligus\n"
+"%F - sebuah daftar file; digunakan untuk aplikasi yang bisa membuka beberapa"
+" file lokal sekaligus\n"
"%u - sebuah URL tunggal\n"
"%U - sebuah daftar URL-URL\n"
"%d - direktori file untuk pembukaan\n"
"%D - sebuah daftar direktori\n"
"%i - ikon\n"
"%m - ikon mini\n"
"%c - bab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:88
#, kde-format
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Perintah:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:118
#, kde-format
-msgid "Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "Klik di sini untuk menelusuri sistem file-mu agar menemukan executable yang diinginkan."
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk menelusuri sistem file-mu agar menemukan executable yang"
+" diinginkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:121
#, kde-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Telusuri..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:130 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:143
#, kde-format
msgid "Sets the working directory for your application."
msgstr "Set direktori kerja untuk aplikasimu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:133
#, kde-format
msgid "&Work path:"
msgstr "Alur kerja"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:157 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:178
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>"
-"\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>. To know which application should open each type of file, the system should be informed about the abilities of each application to handle these extensions and mimetypes.</p>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle."
+" This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>"
"\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p>"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for"
+" identifying the type of data based on filename extensions and correspondent"
+" <u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in"
+" flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u"
+">. To know which application should open each type of file, the system should"
+" be informed about the abilities of each application to handle these"
+" extensions and mimetypes.</p>"
+"\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that"
+" are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one"
+" or more filetypes that this application cannot handle, you may want to"
+" remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Daftar ini seharusnya menampilkan tipe dari file yang bisa ditangani oleh aplikasimu. Daftar ini telah disusun oleh <u>mimetypes</u>.</p>"
-"\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, adalah protokol standar untuk mengidetifikasi tipe berdasarkan data pada ekstensi nama file dan <u>mimetypes</u> koresponden. Contoh: bagian \"bmp\" yang ada setelah titik dalam flower.bmp mengindikasikan bahwa itu adalah khusus sejenis image, <u>image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui apakah aplikasi seharusnya bisa membuka setiap tipe file, sistem seharusnya memberitahu tentang kemampuan setiap aplikasi untuk menangani mimetype dan ekstensi tersebut.</p>"
+"<p>Daftar ini seharusnya menampilkan tipe dari file yang bisa ditangani oleh"
+" aplikasimu. Daftar ini telah disusun oleh <u>mimetypes</u>.</p>"
"\n"
-"<p>Jika kamu ingin mengasosiasikan aplikasi ini dengan satu atau lebih mimetype yang tidak ada di daftar ini, klik pada tombol <b>Tambah</b> di bagian bawah. Jika ada satu atau lebih filetype yang tidak bisa ditangani oleh aplikasi ini, mungkin kamu ingin membuangnya dari daftar dengan mengeklik pada tombol <b>Buang</b> di bagian bawah.</p>"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, adalah protokol standar"
+" untuk mengidetifikasi tipe berdasarkan data pada ekstensi nama file dan <u"
+">mimetypes</u> koresponden. Contoh: bagian \"bmp\" yang ada setelah titik"
+" dalam flower.bmp mengindikasikan bahwa itu adalah khusus sejenis image, <u"
+">image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui apakah aplikasi seharusnya bisa membuka"
+" setiap tipe file, sistem seharusnya memberitahu tentang kemampuan setiap"
+" aplikasi untuk menangani mimetype dan ekstensi tersebut.</p>"
+"\n"
+"<p>Jika kamu ingin mengasosiasikan aplikasi ini dengan satu atau lebih"
+" mimetype yang tidak ada di daftar ini, klik pada tombol <b>Tambah</b> di"
+" bagian bawah. Jika ada satu atau lebih filetype yang tidak bisa ditangani"
+" oleh aplikasi ini, mungkin kamu ingin membuangnya dari daftar dengan"
+" mengeklik pada tombol <b>Buang</b> di bagian bawah.</p>"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:160
#, kde-format
msgid "&Supported file types:"
msgstr "Tipe file yang di&dukung:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:191
#, kde-format
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:196
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:206
#, kde-format
-msgid "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your application can handle."
-msgstr "Klik pada tombol ini jika kamu ingin menambahkan tipe dari file (mimetype) yang bisa ditangani oleh aplikasimu."
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your"
+" application can handle."
+msgstr ""
+"Klik pada tombol ini jika kamu ingin menambahkan tipe dari file (mimetype)"
+" yang bisa ditangani oleh aplikasimu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:209
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:216
#, kde-format
-msgid "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr "Jika kamu ingin membuang tipe dari file (mimetype) yang tak bisa ditangani oleh aplikasimu, pilihlah mimetype dalam daftar di bagian atas dan klik pada tombol ini."
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot"
+" handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Jika kamu ingin membuang tipe dari file (mimetype) yang tak bisa ditangani"
+" oleh aplikasimu, pilihlah mimetype dalam daftar di bagian atas dan klik pada"
+" tombol ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:219
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:242
#, kde-format
-msgid "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-Bus options or to run it as a different user."
-msgstr "Klik di sini untuk memodifikasi bagaimana caranya aplikasi ini berjalan, feedback luncur, opsi D-Bus atau menjalankannya dengan pengguna yang berbeda."
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback,"
+" D-Bus options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk memodifikasi bagaimana caranya aplikasi ini berjalan,"
+" feedback luncur, opsi D-Bus atau menjalankannya dengan pengguna yang berbeda."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:245
#, kde-format
msgid "Ad&vanced Options"
msgstr "Opsi L&anjutan"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:218 widgets/kpropertiesdialog.cpp:233
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:245 widgets/kpropertiesdialog.cpp:261
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:281 widgets/kpropertiesdialog.cpp:306
#, kde-format
msgid "Properties for %1"
msgstr "Properti untuk %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:243 widgets/kpropertiesdialog.cpp:279
#, kde-format
msgid "Properties for 1 item"
msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
msgstr[0] "Properti untuk 1 item"
msgstr[1] "Properti-properti untuk %1 Item Terpilih"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:847
#, kde-format
msgctxt "@title:tab File properties"
msgid "&General"
msgstr "&Umum"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1022
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1042
#, kde-format
msgid "Create New File Type"
msgstr "Ciptakan Tipe File Baru"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1044
#, kde-format
msgid "File Type Options"
msgstr "Opsi Tipe File"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055
#, kde-format
msgid "Contents:"
msgstr "Isi:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1063 widgets/kurlrequesterdialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1096
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1105 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Points to:"
msgstr "Titik ke:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1125
#, kde-format
msgid "Created:"
msgstr "Diciptakan:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1134
#, kde-format
msgid "Modified:"
msgstr "Dimodifikasi:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1144
#, kde-format
msgid "Accessed:"
msgstr "Diakses:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1161
#, kde-format
msgid "File System:"
msgstr "Sistem File:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1170
#, kde-format
msgid "Mounted on:"
msgstr "Dikaitkan pada:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1177
#, kde-format
msgid "Mounted from:"
msgstr "Dikaitkan dari:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1186 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3249
#, kde-format
msgctxt "Amount of used and available space on this device or partition"
msgid "Free space:"
msgstr "Ruang bebas:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1190 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1292
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tak diketahui"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1285 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3381
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 bebas dari %2 (%3% digunakan)"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1303
#, kde-format
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
msgstr ""
"Menghitung... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1306 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1321
#, kde-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 file"
msgstr[1] "%1 file"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1307 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1322
#, kde-format
msgid "1 sub-folder"
msgid_plural "%1 sub-folders"
msgstr[0] "1 sub-folder"
msgstr[1] "%1 sub-folder"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1335
#, kde-format
msgid "Calculating..."
msgstr "Menghitung..."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1360
#, kde-format
msgid "At least %1"
msgstr "Setidaknya %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1398
#, kde-format
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nama file baru telah kosong."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1581 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3125
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3426 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3702
#, kde-format
-msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tidak bisa menyimpan properti. Kamu tidak memiliki akses yang cukup untuk menulis ke <b>%1</b>.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to"
+" <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak bisa menyimpan properti. Kamu tidak memiliki akses yang cukup untuk"
+" menulis ke <b>%1</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1657 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1663
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1670
#, kde-format
msgid "No Access"
msgstr "Tidak ada Akses"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1658
#, kde-format
msgid "Can Only View"
msgstr "Hanya Bisa Lihat"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1659
#, kde-format
msgid "Can View & Modify"
msgstr "Bisa Lihat & Modifikasi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1664
#, kde-format
msgid "Can Only View Content"
msgstr "Hanya Bisa Lihat Isi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1665
#, kde-format
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "Bisa Lihat & Modifikasi Isi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1671
#, kde-format
msgid "Can Only View/Read Content"
msgstr "Hanya Bisa Lihat Isi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1672
#, kde-format
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "Bisa Lihat/Baca & Modifikasi/Tulis"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1766
#, kde-format
msgid "&Permissions"
msgstr "&Perizinan"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1778 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1987
#, kde-format
msgid "Access Permissions"
msgstr "Perizinan Akses"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1786
#, kde-format
msgid "This file is a link and does not have permissions."
msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
msgstr[0] "File ini adalah tautan dan belum memiliki perizinan."
msgstr[1] "Semua file adalah tautan dan belum memiliki perizinan."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1790
#, kde-format
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Hanya pemilik yang bisa mengubah perizinan."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1794
#, kde-format
msgid "O&wner:"
msgstr "&Pemilik:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1801
#, kde-format
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Menentukan aksi pemilik yang boleh melakukannya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1803
#, kde-format
msgid "Gro&up:"
msgstr "&Grup:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1810
#, kde-format
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Menentukan aksi anggota dari grup yang boleh melakukannya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1812
#, kde-format
msgid "O&thers:"
msgstr "&Lainnya:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1819
#, kde-format
-msgid "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, are allowed to do."
-msgstr "Menentukan aksi semua pengguna, yang bukan pemilik atau grup, yang boleh melakukannya."
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group,"
+" are allowed to do."
+msgstr ""
+"Menentukan aksi semua pengguna, yang bukan pemilik atau grup, yang boleh"
+" melakukannya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1824
#, kde-format
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Hanya pemi&lik yang bisa mengubah nama dan menghapus konten folder"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1825
#, kde-format
msgid "Is &executable"
msgstr "Dapat di&eksekusi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1829
#, kde-format
-msgid "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the contained files and folders. Other users can only add new files, which requires the 'Modify Content' permission."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk membolehkan yang hanya pemilik folder untuk penghapusan atau pengubahan nama folder, file, dan isi-isinya. Pengguna lain hanya bisa menambahkan file-file baru, yang memerlukan perizinan 'Modifikasi Isi'."
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the"
+" contained files and folders. Other users can only add new files, which"
+" requires the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Fungsikan opsi ini untuk membolehkan yang hanya pemilik folder untuk"
+" penghapusan atau pengubahan nama folder, file, dan isi-isinya. Pengguna lain"
+" hanya bisa menambahkan file-file baru, yang memerlukan perizinan 'Modifikasi"
+" Isi'."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1833
#, kde-format
-msgid "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menandai si file sebagai executable. Ini hanya membuat pengertian untuk program dan skrip. Hal ini perlu ketika kamu ingin mengeksekusinya."
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for"
+" programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Fungsikan opsi ini untuk menandai si file sebagai executable. Ini hanya"
+" membuat pengertian untuk program dan skrip. Hal ini perlu ketika kamu ingin"
+" mengeksekusinya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1840
#, kde-format
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "Perizinan Tingkatl&anjut"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1849
#, kde-format
msgid "Ownership"
msgstr "Kepemilikan"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1856
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1899
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936
#, kde-format
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Terapkan perubahan ke semua subfolders dan isi-isinya"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1978
#, kde-format
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Perizinan Tingkatlanjut"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2002
#, kde-format
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
msgstr ""
"Tampilkan\n"
"Entri-entri"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2003
#, kde-format
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Bendera ini membolehkan melihat isi-sinya folder."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Baca"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2006
#, kde-format
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "Bendera Merah membolehkan melihat isi-sinya file."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012
#, kde-format
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
msgstr ""
"Tulis\n"
"Entri-entri"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2013
#, kde-format
-msgid "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr "Bendera ini membolehkan penambahan, pengubahan-nama dan penghapusan file-file. Ingat bahwa penghapusan dan pengubahan-nama bisa terbatas menggunakan bendera Sticky."
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting"
+" and renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Bendera ini membolehkan penambahan, pengubahan-nama dan penghapusan"
+" file-file. Ingat bahwa penghapusan dan pengubahan-nama bisa terbatas"
+" menggunakan bendera Sticky."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016
#, kde-format
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2017
#, kde-format
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "Bendera Tulis membolehkan pemodifikasian konten file."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023
#, kde-format
msgctxt "Enter folder"
msgid "Enter"
msgstr "Masuk"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024
#, kde-format
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Mengfungsikan bendera ini membolehkan pemasukan folder."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2026
#, kde-format
msgid "Exec"
msgstr "Eksek"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027
#, kde-format
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Mengfungsikan bendera ini membolehkan pengeksekusian file sebagai sebuah program."
+msgstr ""
+"Mengfungsikan bendera ini membolehkan pengeksekusian file sebagai sebuah"
+" program."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Special"
msgstr "Spesial"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039
#, kde-format
-msgid "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be seen in the right hand column."
-msgstr "Bendera spesial. Absah untuk semua folder, arti yang tepat dari bendera bisa dilihat di kolom sisi kanan."
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can"
+" be seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Bendera spesial. Absah untuk semua folder, arti yang tepat dari bendera bisa"
+" dilihat di kolom sisi kanan."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042
#, kde-format
-msgid "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand column."
-msgstr "Bendera spesial. Arti yang tepat dari bendera bisa dilihat di kolom sisi kanan."
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand"
+" column."
+msgstr ""
+"Bendera spesial. Arti yang tepat dari bendera bisa dilihat di kolom sisi"
+" kanan."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2060
#, kde-format
-msgid "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new files."
-msgstr "Jika bendera ini diset, pemilik dari folder ini akan menjadi pemilik pada semua file-file yang baru."
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new"
+" files."
+msgstr ""
+"Jika bendera ini diset, pemilik dari folder ini akan menjadi pemilik pada"
+" semua file-file yang baru."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2063
#, kde-format
-msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the owner."
-msgstr "Jika file ini adalah sebuah file yang dapat dieksekusi dan bendera diset, ini akan dieksekusi dengan perizinan dari pemilik."
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with"
+" the permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Jika file ini adalah sebuah file yang dapat dieksekusi dan bendera diset, ini"
+" akan dieksekusi dengan perizinan dari pemilik."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2068
#, kde-format
-msgid "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr "Jika bendera ini diset, grup dari folder ini akan diset untuk semua file-file yang baru."
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Jika bendera ini diset, grup dari folder ini akan diset untuk semua file-file"
+" yang baru."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2071
#, kde-format
-msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the group."
-msgstr "Jika file ini adalah sebuah file yang dapat dieksekusi dan bendera diset, ini akan dieksekusi dengan perizinan dari grup."
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with"
+" the permissions of the group."
+msgstr ""
+"Jika file ini adalah sebuah file yang dapat dieksekusi dan bendera diset, ini"
+" akan dieksekusi dengan perizinan dari grup."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2076
#, kde-format
-msgid "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr "Jika bendera Sticky telah diset pada sebuah folder, hanya pemilik dan root yang bisa menghapus atau mengubah nama file-filenya. Bagaimana pun siapa aja dengan perizinan tulis bisa melakukannya."
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or"
+" rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Jika bendera Sticky telah diset pada sebuah folder, hanya pemilik dan root"
+" yang bisa menghapus atau mengubah nama file-filenya. Bagaimana pun siapa aja"
+" dengan perizinan tulis bisa melakukannya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2080
#, kde-format
-msgid "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr "Bendera Sticky pada sebuah file telah diabaikan pada Linux, tetapi mungkin digunakan pada beberapa sistem"
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Bendera Sticky pada sebuah file telah diabaikan pada Linux, tetapi mungkin"
+" digunakan pada beberapa sistem"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2145
#, kde-format
msgid "Set UID"
msgstr "Set UID"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2149
#, kde-format
msgid "Set GID"
msgstr "Set GID"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2153
#, kde-format
msgctxt "File permission"
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2273
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "Taut"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2292
#, kde-format
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Bervariasi (Tidak ada Perubahan)"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2405
#, kde-format
msgid "This file uses advanced permissions"
msgid_plural "These files use advanced permissions."
msgstr[0] "File ini menggunakan perizinan tingkatlanjut."
msgstr[1] "File-file tersebut menggunakan perizinan tingkatlanjut."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2426
#, kde-format
msgid "This folder uses advanced permissions."
msgid_plural "These folders use advanced permissions."
msgstr[0] "Folder ini menggunakan perizinan tingkatlanjut."
msgstr[1] "Folder-folder tersebut menggunakan perizinan tingkatlanjut."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2441
#, kde-format
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "File-file tersebut menggunakan perizinan lanjutan."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2680
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "C&hecksums"
msgstr "C&hecksums"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2741 widgets/kpropertiesdialog.cpp:2752
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2763
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Calculating..."
msgstr "Menghitung..."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2907
#, kde-format
msgid "Invalid checksum."
msgstr "Checksum tak absah."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2910
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The given input is not a valid MD5, SHA1 or SHA256 checksum."
-msgstr "Masukan yang diberikan bukanlah sebuah checksum SHA256 atau MD5, SHA1 yang absah."
+msgstr ""
+"Masukan yang diberikan bukanlah sebuah checksum SHA256 atau MD5, SHA1 yang"
+" absah."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Checksums match."
msgstr "Checksum cocok."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2924
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The computed checksum and the expected checksum match."
msgstr "Menghitung checksum dan diharapkan checksum cocok."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2935
#, kde-format
msgid ""
"<p>Checksums do not match.</p>"
"This may be due to a faulty download. Try re-downloading the file.<br/>"
"If the verification still fails, contact the source of the file."
msgstr ""
"<p>Checksums tidak cocok.</p>"
-"Ini mungkin disebabkan kegagalan unduhan. Cobalah mengunduh-ulang filenya.<br/>"
+"Ini mungkin disebabkan kegagalan unduhan. Cobalah mengunduh-ulang filenya.<"
+"br/>"
"Jika verifikasi tetap gagal, kontak sumber filenya."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2940
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The computed checksum and the expected checksum differ."
msgstr "Menghitung checksum dan diharapkan checksum berbeda."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2948
#, kde-format
msgctxt "notify the user about a computation in the background"
msgid "Verifying checksum..."
msgstr "Memverifikasi checksum..."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3031
#, kde-format
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3118 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3692
#, kde-format
-msgid "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan properti. Hanya entri-entri pada sistem file lokal yang didukung."
+msgid ""
+"Could not save properties. Only entries on local file systems are supported."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menyimpan properti. Hanya entri-entri pada sistem file lokal yang"
+" didukung."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3184
#, kde-format
msgid "De&vice"
msgstr "&Perangkat"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3213
#, kde-format
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Perangkat (/dev/fd0):"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3214
#, kde-format
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3227
#, kde-format
msgid "Read only"
msgstr "Hanya baca"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3231
#, kde-format
msgid "File system:"
msgstr "Sistem file:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3239
#, kde-format
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Titik kait (/mnt/floppy):"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3240
#, kde-format
msgid "Mount point:"
msgstr "Titik kait:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3485
#, kde-format
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikasi"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3630
#, kde-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Tambahkan Tipe File untuk %1"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3631
#, kde-format
msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr "Pilih tipe file satu atau lebih untuk menambahkan:"
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3771
#, kde-format
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Hanya yang dapat dieksekusi pada sistem file lokal yang didukung."
#. +> trunk5
#: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3785
#, kde-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opsi Tingkatlanjut untuk %1"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:194
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tak dapat memasuki <b>%1</b>.\n"
"Kamu tidak memiliki akses yang tepat untuk lokasi ini.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:224
#, kde-format
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be started.</qt>"
-msgstr "<qt>File <b>%1</b> adalah sebuah program yang dapat dieksekusi. Untuk keamanan itu tidak akan dijalankan.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be"
+" started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>File <b>%1</b> adalah sebuah program yang dapat dieksekusi. Untuk"
+" keamanan itu tidak akan dijalankan.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:230
#, kde-format
msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Kamu tidak memiliki perizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:260
#, kde-format
msgid "You are not authorized to select an application to open this file."
-msgstr "Kamu tidak diizinkan untuk memilih sebuah aplikasi untuk membuka file ini."
+msgstr ""
+"Kamu tidak diizinkan untuk memilih sebuah aplikasi untuk membuka file ini."
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:321
#, kde-format
msgid "You are not authorized to execute this file."
msgstr "Kamu tidak diizinkan untuk mengeksekusi file ini."
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:345
#, kde-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Menluncurkan %1"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:449
#, kde-format
msgid "Error processing Exec field in %1"
msgstr "Error memproses bidang Eksek di %1"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:656
#, kde-format
msgid "You are not authorized to execute this service."
msgstr "Kamu tidak diizinkan untuk mengeksekusi layanan ini."
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "program name follows in a line edit below"
msgid "This will start the program:"
msgstr "Ini akan menjalankan program:"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:695
#, kde-format
msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
msgstr "Jika kamu tidak percaya program ini, klik Batal"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:738
#, kde-format
msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
msgstr "Tak dapat membuat layanan %1 dapat dieksekusi, menggugurkan eksekusi"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:975
#, kde-format
-msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Tak dapat menjalankan perintah yang ditentukan. File atau folder <b>%1</b> tidak ada.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does"
+" not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tak dapat menjalankan perintah yang ditentukan. File atau folder <b>%1</b"
+"> tidak ada.</qt>"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:1035
#, kde-format
msgid "Could not find any application or handler for %1"
msgstr "Tidak dapat menemukan aplikasi atau penanganan apa pun untuk %1"
#. +> trunk5
#: widgets/krun.cpp:1658
#, kde-format
msgid "Could not find the program '%1'"
msgstr "Tidak dapat menemukan program '%1'"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "KDE SSL Information"
msgstr "Informasi SSL KDE"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "The authority that issued the SSL certificate"
msgid "Issuer"
msgstr "Penerbit"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:86 widgets/ksslinfodialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr "Koneksi saat ini diamankan dengan SSL."
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:89 widgets/ksslinfodialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Koneksi saat ini tidak diamankan dengan SSL."
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia dalam build KDE ini."
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:123
#, kde-format
-msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr "Bagian utama pada dokumen ini telah diamankan dengan SSL, tetapi beberapa bagian tidak."
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Bagian utama pada dokumen ini telah diamankan dengan SSL, tetapi beberapa"
+" bagian tidak."
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Beberapa dokumen ini telah diamankan dengan SSL, tetapi bagian utamanya tidak."
+msgstr ""
+"Beberapa dokumen ini telah diamankan dengan SSL, tetapi bagian utamanya tidak."
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
msgid "%1, %2 %3"
msgstr "%1, %2 %3"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
msgid "using %1 bit"
msgid_plural "using %1 bits"
msgstr[0] "menggunakan %1 bit"
msgstr[1] "menggunakan %1 bit"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
msgid "of a %1 bit key"
msgid_plural "of a %1 bit key"
msgstr[0] "dari %1 kunci bit"
msgstr[1] "dari %1 kunci bit"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "The certificate is not trusted"
msgid "NO, there were errors:"
msgstr "TIDAK, ada error:"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "The certificate is trusted"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. +> trunk5
#: widgets/ksslinfodialog.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 ke %2"
#. +> trunk5
#: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:94
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Cari '%1' dengan"
#. +> trunk5
#: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Search for <text> with"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5
#: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:108
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasikan Pintasan Web..."
#. +> trunk5
#: widgets/kurlrequester.cpp:359
#, kde-format
msgid "Open file dialog"
msgstr "Buka dialog file"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:113 widgets/paste.cpp:161 widgets/pastejob.cpp:72
#, kde-format
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Nama file untuk konten papan-klip:"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:153
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:172
#, kde-format
-msgid "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr "Clipboard telah berubah sejak kamu menggunakan 'tempel': format data yang dipilih tidak lagi dapat diterapkan. Silakan salin lagi apa yang kamu inginkan untuk tempel."
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is"
+" no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Clipboard telah berubah sejak kamu menggunakan 'tempel': format data yang"
+" dipilih tidak lagi dapat diterapkan. Silakan salin lagi apa yang kamu"
+" inginkan untuk tempel."
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:303
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "&Tempel File"
msgstr[1] "&Tempel %1 File"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:305
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "&Tempel URL"
msgstr[1] "&Tempel %1 URL"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:308
#, kde-format
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Tempel Isi Papan-klip"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Folder"
msgstr "Tempel Satu Folder"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One File"
msgstr "Tempel Satu File"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Item"
msgid_plural "Paste %1 Items"
msgstr[0] "Tempel Satu Item"
msgstr[1] "Tempel %1 Item"
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste Clipboard Contents..."
msgstr "Tempel Isi Papan-klip..."
#. +> trunk5
#: widgets/paste.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. +> trunk5
#: widgets/pastedialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "Data format:"
msgstr "Format data:"
#. +> trunk5
#: widgets/pastejob.cpp:72
#, kde-format
msgid "Filename for dropped contents:"
msgstr "Nama file untuk konten yang diletakkan:"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "Date: %1"
msgstr "Tanggal: %1"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Ukuran: %1"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:172
#, kde-format
msgid "Appl&y to All"
msgstr "Tera&pkan Semua"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:173
#, kde-format
msgid ""
-"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
-"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with an existing file in the directory."
-msgstr ""
-"Ketika ini dicentang tombol yang ditekan akan diberlakukan ke semua bentrokan folder yang menyusul untuk sisa dari tugas saat ini.\n"
-"Kecuali kamu menekan Lewatkan kamu tetap akan ditanya jika terjadi bentrok dengan file yang ada di direktori."
+"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent"
+" folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
+"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with"
+" an existing file in the directory."
+msgstr ""
+"Ketika ini dicentang tombol yang ditekan akan diberlakukan ke semua bentrokan"
+" folder yang menyusul untuk sisa dari tugas saat ini.\n"
+"Kecuali kamu menekan Lewatkan kamu tetap akan ditanya jika terjadi bentrok"
+" dengan file yang ada di direktori."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:174
#, kde-format
-msgid "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent conflicts for the remainder of the current job."
-msgstr "Ketika ini dicentang tombol yang ditekan akan diberlakukan ke semua bentrokan yang menyusul untuk sisa dari tugas saat ini."
+msgid ""
+"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent"
+" conflicts for the remainder of the current job."
+msgstr ""
+"Ketika ini dicentang tombol yang ditekan akan diberlakukan ke semua bentrokan"
+" yang menyusul untuk sisa dari tugas saat ini."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:179
#, kde-format
msgid "&Rename"
msgstr "&Ubah Nama"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:181
#, kde-format
msgid "Suggest New &Name"
msgstr "Saran &Nama Baru"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "&Skip"
msgstr "&Lewatkan"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
-msgstr "Jangan salin atau pindah folder ini, alih-alih lewatkan ke item selanjutnya"
+msgstr ""
+"Jangan salin atau pindah folder ini, alih-alih lewatkan ke item selanjutnya"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:189
#, kde-format
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
-msgstr "Jangan salin atau pindah file ini, alih-alih lewatkan ke item selanjutnya"
+msgstr ""
+"Jangan salin atau pindah file ini, alih-alih lewatkan ke item selanjutnya"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Write files into an existing folder"
msgid "&Write Into"
msgstr "&Tulis Ke Dalam"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:194
#, kde-format
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Timpa"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
-"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.\n"
-"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory."
+"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its"
+" existing contents.\n"
+"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the"
+" directory."
msgstr ""
-"File-file dan folder-folder akan disalin ke dalam direktori yang ada, sepanjang konten yang ada.\n"
+"File-file dan folder-folder akan disalin ke dalam direktori yang ada,"
+" sepanjang konten yang ada.\n"
"Kamu akan diminta lagi jika ada bentrok dengan file yang ada dalam direktori."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:201
#, kde-format
msgid "&Resume"
msgstr "&Lanjutkan"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
"Please enter a new file name:"
msgstr ""
"Tindakan ini akan menimpa '%1' dengan dirinya.\n"
"Silakan masukkan sebuah nama file baru:"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:215
#, kde-format
msgid "C&ontinue"
msgstr "T&eruskan"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "This action will overwrite the destination."
msgstr "Tindakan ini akan menimpa tujuan."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:274
#, kde-format
msgid "Warning, the destination is more recent."
msgstr "Peringatan, tujuannya lebih anyar."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:280
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:282
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:312
#, kde-format
msgid "An older item named '%1' already exists."
msgstr "Sebuah item lawas bernama '%1' sudah ada."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists."
msgstr "Sebuah file serupa bernama '%1' sudah ada."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:316
#, kde-format
msgid "A more recent item named '%1' already exists."
msgstr "Sebuah item lebih anyar bernama '%1' sudah ada."
#. +> trunk5
#: widgets/renamedialog.cpp:329
#, kde-format
msgid "Rename:"
msgstr "Ubah Nama:"
#. +> trunk5
#: widgets/skipdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5
#: widgets/skipdialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"
#. +> trunk5
#: widgets/skipdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Skip"
msgstr "Lewatkan"
#. +> trunk5
#: widgets/skipdialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "AutoSkip"
msgstr "AutoLewatkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:17
#, kde-format
msgid "[padlock]"
msgstr "[padlock]"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:34
#, kde-format
msgctxt "Web page address"
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:54
#, kde-format
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:74
#, kde-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:94
#, kde-format
msgid "Details:"
msgstr "Perincian:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:114
#, kde-format
msgid "SSL version:"
msgstr "Versi SSL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:134
#, kde-format
msgid "Certificate chain:"
msgstr "Rantai sertifikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:163
#, kde-format
msgid "Trusted:"
msgstr "Dipercaya:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:183
#, kde-format
msgid "Validity period:"
msgstr "Periode keabsahan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:203
#, kde-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Nomor serial:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:223
#, kde-format
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Intisari MD5:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
#. +> trunk5
#: widgets/sslinfo.ui:243
#, kde-format
msgid "SHA1 digest:"
msgstr "Intisari SHA1:"
#. +> trunk5
#: widgets/sslui.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
"The remote host did not send any SSL certificates.\n"
"Aborting because the identity of the host cannot be established."
msgstr ""
"Host jarak jauh tidak mengirim sertifikat SSL apa pun.\n"
"Digugurkan karena identitas dari host tidak dapat didirikan."
#~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
#~ msgid "Root"
#~ msgstr "Root"
#~ msgid "Could not change permissions for '%1'"
#~ msgstr "Tidak bisa mengubah perizinan terhadap %1'"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Create directory"
#~ msgstr "Ciptakan direktori"
#~ msgid "Create hidden directory?"
#~ msgstr "Ciptakan direktori tersembunyi?"
#~ msgid "Show Aside Preview"
#~ msgstr "Tampilkan di Samping Pratinjau"
#~ msgid "Device usage:"
#~ msgstr "Penggunaan perangkat:"
#~ msgid "Automatically disabled for small icon sizes; increase icon size to see previews"
#~ msgstr "Secara otomatis dinonfungsikan untuk ukuran ikon yang kecil; naikkan ukuran ikon untuk melihat pratinjau"
#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "Berdasarkan Nama"
#~ msgid "By Size"
#~ msgstr "Berdasarkan Ukuran"
#~ msgid "By Type"
#~ msgstr "Berdasarkan Tipe"
#~ msgid "You may have incorrectly typed the location."
#~ msgstr "Kamu mungkin salah mengetikkan lokasi."
#~ msgid ""
#~ "Could not write file %1.\n"
#~ "Disk full."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa menulis file %1.\n"
#~ "Disk penuh."
#~ msgctxt "size in bytes"
#~ msgid "%1 B"
#~ msgstr "%1 B"
#~ msgctxt "size in 1000 bytes"
#~ msgid "%1 kB"
#~ msgstr "%1 kB"
#~ msgctxt "size in 10^6 bytes"
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"
#~ msgctxt "size in 10^9 bytes"
#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 GB"
#~ msgctxt "size in 10^12 bytes"
#~ msgid "%1 TB"
#~ msgstr "%1 TB"
#~ msgctxt "size in 10^15 bytes"
#~ msgid "%1 PB"
#~ msgstr "%1 PB"
#~ msgctxt "size in 10^18 bytes"
#~ msgid "%1 EB"
#~ msgstr "%1 EB"
#~ msgctxt "size in 10^21 bytes"
#~ msgid "%1 ZB"
#~ msgstr "%1 ZB"
#~ msgctxt "size in 10^24 bytes"
#~ msgid "%1 YB"
#~ msgstr "%1 YB"
#~ msgctxt "memory size in 1024 bytes"
#~ msgid "%1 KB"
#~ msgstr "%1 KB"
#~ msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"
#~ msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 GB"
#~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
#~ msgid "%1 TB"
#~ msgstr "%1 TB"
#~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
#~ msgid "%1 PB"
#~ msgstr "%1 PB"
#~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
#~ msgid "%1 EB"
#~ msgstr "%1 EB"
#~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
#~ msgid "%1 ZB"
#~ msgstr "%1 ZB"
#~ msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
#~ msgid "%1 YB"
#~ msgstr "%1 YB"
#~ msgctxt "size in 1024 bytes"
#~ msgid "%1 KiB"
#~ msgstr "%1 KiB"
#~ msgctxt "size in 2^20 bytes"
#~ msgid "%1 MiB"
#~ msgstr "%1 MiB"
#~ msgctxt "size in 2^30 bytes"
#~ msgid "%1 GiB"
#~ msgstr "%1 GiB"
#~ msgctxt "size in 2^40 bytes"
#~ msgid "%1 TiB"
#~ msgstr "%1 TiB"
#~ msgctxt "size in 2^50 bytes"
#~ msgid "%1 PiB"
#~ msgstr "%1 PiB"
#~ msgctxt "size in 2^60 bytes"
#~ msgid "%1 EiB"
#~ msgstr "%1 EiB"
#~ msgctxt "size in 2^70 bytes"
#~ msgid "%1 ZiB"
#~ msgstr "%1 ZiB"
#~ msgctxt "size in 2^80 bytes"
#~ msgid "%1 YiB"
#~ msgstr "%1 YiB"
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "Dilarang"
#~ msgid "Can Read"
#~ msgstr "Bisa Baca"
#~ msgid "Can Read & Write"
#~ msgstr "Bisa Baca & Tulis"
#~ msgid "Can View Content & Read"
#~ msgstr "Bisa Lihat Isi & Baca"
#~ msgid "Limit to maximum size"
#~ msgstr "Batas untuk ukuran maksimum"
#~ msgid "Maximum size:"
#~ msgstr "Ukuran maksimum:"
#~ msgid "When limit reached:"
#~ msgstr "Ketika batas tercapai:"
#~ msgid "Warn Me"
#~ msgstr "Peringatkan Saya"
#~ msgctxt "Verb"
#~ msgid "&Trash"
#~ msgstr "&Tong Sampah"
#~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
#~ msgid "&Other..."
#~ msgstr "&Lainnya..."
#~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Bulan Ini"
#~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "Bulan Lalu"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Teruskan"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Open File Manager"
#~ msgstr "Buka Pengelola Fail"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/knewstuff._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/knewstuff._desktop_.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/knewstuff._desktop_.po (revision 1545805)
@@ -1,636 +1,639 @@
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-31 21:40+0700\n"
-"Last-Translator: wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/angrysearch.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "ANGRYsearch"
msgstr "ANGRYsearch"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/angrysearch.desktop:37
msgctxt "GenericName"
msgid "Linux file search, instant results as you type"
msgstr "Pencarian file Linux, hasil instan saat kamu mengetik"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Catfish File Search"
msgstr "Catfish File Search"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:36
msgctxt "GenericName"
msgid "File search"
msgstr "Pencarian File"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:70
msgctxt "Comment"
msgid "Search the file system"
msgstr "Pencarian si sistem file"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Peek"
msgstr "Peek"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:37
msgctxt "GenericName"
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Perekam GIF teranimasi"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:71
msgctxt "Comment"
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr "Pendek rekaman image GIF teranimasi dari layarmu"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/ding.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "ding"
msgstr "ding"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/ding.desktop:39
msgctxt "GenericName"
msgid "German<=>English Dictionary"
msgstr "Jerman<=>Kamus Bahasa Inggris"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/disk.desktop:20
msgctxt "Name"
msgid "Partitioner"
msgstr "Partitioner"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/disk.desktop:60
msgctxt "GenericName"
msgid "Partition hard disks (a YaST module)"
msgstr "Partisi hard disk (sebuah modul YaST)"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "Font Management"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Font Installation, Preview and Removal"
msgstr "Penginstalan Font, Pratinjau dan Penghapusan"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:85
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr "font,fon,pemasang,truetype,type1,bitmap"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fontmatrix"
msgstr "Fontmatrix"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:39
msgctxt "Comment"
msgid "A font manager"
msgstr "Sebuah pengelola fon"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:77
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Manager"
msgstr "Pengelola Font"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "FSearch"
msgstr "FSearch"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "A file search application focusing on performance and advanced features"
-msgstr "Sebuah aplikasi pencarian file berfokus pada kinerja dan fitur lanjutan"
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi pencarian file berfokus pada kinerja dan fitur lanjutan"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:75
msgctxt "Keywords"
-msgid "search;fsearch;files;folders;music;video;documents;find;tool;everything;"
+msgid ""
+"search;fsearch;files;folders;music;video;documents;find;tool;everything;"
msgstr "cari;fsearch;file;folder;musik;video;dokumen;temukan;alat;segalanya;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:2
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Git repository viewer"
msgstr "Penampil repositori Git"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:44
msgctxt "Name"
msgid "Giggle"
msgstr "Giggle"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Git repository viewer"
msgstr "Penampil repositori Git"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola-folder-handler.desktop:2
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Git Cola"
msgstr "Git Cola"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola-view-history.kmt-edition.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Git Cola (View History)"
msgstr "Git Cola (Histori Tampilan)"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "The highly caffeinated Git GUI"
msgstr "Si GUI Git berkafein tinggi"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Git repository browser"
msgstr "Penelusur repositori Git"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitk.kmt-edition.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "gitk"
msgstr "gitk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitk.kmt-edition.desktop:44
msgctxt "GenericName"
msgid "gitk"
msgstr "gitk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gnome-search-tool.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Search for Files..."
msgstr "Search for Files..."
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gnome-search-tool.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Lokasikan dokumen dan folder pada komputer ini berdasarkan nama atau konten"
+msgstr ""
+"Lokasikan dokumen dan folder pada komputer ini berdasarkan nama atau konten"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:43
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:44
msgctxt "GenericName"
msgid "Partition Editor"
msgstr "Pengedit Partisi"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:140
msgctxt "Comment"
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
msgstr "Menciptakan, mengatur dan menghapus partisi"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:185
msgctxt "Keywords"
msgid "Partition;"
msgstr "Partisi;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Character Map"
msgstr "Peta Karakter"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:36
msgctxt "Name"
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "GNOME Character Map"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:70
msgctxt "Comment"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Sisipkan karakter spesial ke dalam dokumen"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:104
msgctxt "Keywords"
msgid "font;unicode;"
msgstr "fon;kode unik;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "HotShots"
msgstr "HotShots"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Screenshot manager"
msgstr "Pengelola screenshot"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:82
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot manager"
msgstr "Pengelola screenshot"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Htop"
msgstr "Htop"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Show System Processes"
msgstr "Tampilkan Proses Sistem"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:87
msgctxt "GenericName"
msgid "Process Viewer"
msgstr "Penampil Proses"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:128
msgctxt "Keywords"
msgid "system;process;task;"
msgstr "sistem;proses;tugas;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kaption.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Kaption"
msgstr "Kaption"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kaption.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Screen capture and editor"
msgstr "Pengedit dan tangkapan layar"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KDing"
msgstr "KDing"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:38
msgctxt "GenericName"
msgid "German-English Translator"
msgstr "Jerman-Penerjemah Inggris"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:72
msgctxt "Comment"
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Clocks"
msgstr "Clocks"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Clocks"
msgstr "Jam"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:147
msgctxt "Comment"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Jam untuk waktu dunia, plus alarm, penghitung detik dan pewaktu"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:187
msgctxt "Keywords"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "waktu;pewaktu;alarm;jam dunia;penghitung detik;zona waktu;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Filelight"
msgstr "Filelight"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:42
msgctxt "GenericName"
msgid "Disk Usage Statistics"
msgstr "Statistik penggunaan Disk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:86
msgctxt "Comment"
msgid "View disk usage information"
msgstr "Tampilan informasi penggunaan disk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kcharselect.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Character Selector"
msgstr "Pemilih Karakter"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kcharselect.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kdf.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kdf.desktop:44
msgctxt "GenericName"
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Tampilan Penggunaan Disk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kfind.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kfind.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Temukan File/Folder"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Pengeklikan mouse untukmu, mengurangi pengaruh RSI"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:77
msgctxt "GenericName"
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Klik Mouse Otomatis"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KSysGuard"
msgstr "KSysGuard"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:42
msgctxt "GenericName"
msgid "System Monitor"
msgstr "Pemantau Sistem"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Monitor running processes and system performance"
msgstr "Pemantau proses berjalan dan kinerja sistem"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "KSystemLog"
msgstr "KSystemLog"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "System log viewer tool"
msgstr "Alat penampil catatan sistem"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:93
msgctxt "GenericName"
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Penampil Catatan Sistem"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ktimer.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Countdown Launcher"
msgstr "Peluncur Penghitungan"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ktimer.desktop:46
msgctxt "Name"
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Partition Manager"
msgstr "KDE Partition Manager"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:85
msgctxt "Comment"
msgid "Manage disks, partitions and file systems"
msgstr "Kelola disk, partisi dan sistem file "
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "List and preview available icons"
msgstr "Daftar dan pratinjau ikon-ikon yang tersedia"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Icon Browser"
msgstr "Penelusur Ikon"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:83
msgctxt "Name"
msgid "Cuttlefish"
msgstr "Cuttlefish"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot Capture Utility"
msgstr "Utilitas Tangkapan Screenshot"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:43
msgctxt "Name"
msgid "Spectacle"
msgstr "Spectacle"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:88
msgctxt "Name"
msgid "Capture Entire Desktop"
msgstr "Capture Entire Desktop"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:125
msgctxt "Name"
msgid "Capture Current Monitor"
msgstr "Capture Current Monitor"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:162
msgctxt "Name"
msgid "Capture Active Window"
msgstr "Capture Active Window"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:199
msgctxt "Name"
msgid "Capture Rectangular Region"
msgstr "Capture Rectangular Region"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "QGit"
msgstr "QGit"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:49
msgctxt "GenericName"
msgid "QGit"
msgstr "QGit"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:88
msgctxt "Comment"
msgid "git repository browser"
msgstr "penelusur repositori git"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Shutter"
msgstr "Shutter"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:43
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot Tool"
msgstr "Alat Screenshot"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Capture, edit and share screenshots"
msgstr "Tangkap, edit dan berbagi screenshot"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "SimpleScreenRecorder"
msgstr "SimpleScreenRecorder"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "A feature-rich screen recorder that supports X11 and OpenGL"
msgstr "Sebuah perekam layar kaya fitur yang mendukung X11 dan OpenGL"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:73
msgctxt "Keywords"
msgid "screen recorder;screencast;live streaming;"
msgstr "perekam layar;screencast;streaming live;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/vokoscreen.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "screencast"
msgstr "screencast"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/vokoscreen.desktop:31
msgctxt "Name"
msgid "vokoscreen"
msgstr "vokoscreen"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/vokoscreen.desktop:62
msgctxt "Keywords"
msgid "Audio;Video;Recorder;Screencast;"
msgstr "Audio;Video;Recorder;Screencast;"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr "Task Manager"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Mudah menggunakan pengelola tugas"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:83
msgctxt "GenericName"
msgid "Task Manager"
msgstr "Pengelola Tugas"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktexteditor5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktexteditor5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktexteditor5.po (revision 1545805)
@@ -1,8869 +1,9589 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 07:45+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionconfig.cpp:42
#, kde-format
msgid "Code Completion Configuration"
msgstr "Konfigurasi Penyelesaian Kode"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionconfig.cpp:116
#: completion/katecompletionconfig.cpp:145
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:146
#, kde-format
msgid "Argument-hints"
msgstr "Argumen-petunjuk"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:147
#, kde-format
msgid "Best matches"
msgstr "Paling sesuai"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:789
#, kde-format
msgid "Namespaces"
msgstr "Spasinama"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:791
#, kde-format
msgid "Classes"
msgstr "Kelas"
# Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Struct_(C_programming_language)
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:793
#, kde-format
msgid "Structs"
msgstr "Struct"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:795
#, kde-format
msgid "Unions"
msgstr "Kesatuan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:797
#, kde-format
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:799
#, kde-format
msgid "Variables"
msgstr "Variabel"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:801
#, kde-format
msgid "Enumerations"
msgstr "Pencacahan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1313
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1315
#, kde-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1317
#, kde-format
msgid "Scope"
msgstr "Cakup"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1319
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1321
#, kde-format
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2044
#, kde-format
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2047
#, kde-format
msgid "Protected"
msgstr "Dilindungi"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2050
#, kde-format
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2053
#, kde-format
msgid "Static"
msgstr "Statik"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2056
#, kde-format
msgid "Constant"
msgstr "Konstan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2059
#, kde-format
msgid "Namespace"
msgstr "Spasinama"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2062
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
# Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Struct_(C_programming_language)
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2065
#, kde-format
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2068
#, kde-format
msgid "Union"
msgstr "Kesatuan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2071
#, kde-format
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2074
#, kde-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2077
#, kde-format
msgid "Enumeration"
msgstr "Pencacahan"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2080
#, kde-format
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2083
#, kde-format
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2086
#, kde-format
msgid "Override"
msgstr "Timpa"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2089
#, kde-format
msgid "Inline"
msgstr "Dalam garis"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2092
#, kde-format
msgid "Friend"
msgstr "Teman"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2095
#, kde-format
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2098
#, kde-format
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2101
#, kde-format
msgid "Local Scope"
msgstr "Cakupan Lokal"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2104
#, kde-format
msgid "Namespace Scope"
msgstr "Cakupan Spasinama"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2107
#, kde-format
msgid "Global Scope"
msgstr "Cakupan Global"
#. +> trunk5
#: completion/katecompletionmodel.cpp:2110
#, kde-format
msgid "Unknown Property"
msgstr "Properti Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:150
#, kde-format
msgid "Language keywords"
msgstr "Katakunci Bahasa"
#. +> trunk5
#: completion/katewordcompletion.cpp:90
#, kde-format
msgid "Auto Word Completion"
msgstr "Penyelesaian Auto Kata"
#. +> trunk5
#: completion/katewordcompletion.cpp:341
#, kde-format
msgid "Shell Completion"
msgstr "Penyelesaian Shell"
#. +> trunk5
#: completion/katewordcompletion.cpp:346
#, kde-format
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "Gunakan-ulang Kata Bagian Atas"
#. +> trunk5
#: completion/katewordcompletion.cpp:351
#, kde-format
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "Gunakan-ulang Kata Bagian Bawah"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:17
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (edit_find_menu)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:36
#, kde-format
msgid "Find Variants"
msgstr "Temukan Varian"
#. i18n: ectx: Menu (edit_goto)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:44
#, kde-format
msgid "Go To"
msgstr "Menuju Ke"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:55
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (view_menu_font_sizes)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:58
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. i18n: ectx: Menu (view_menu_word_wrap)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:66
#, kde-format
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
#. i18n: ectx: Menu (view_menu_borders)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:73 dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17
#: dialogs/katedialogs.cpp:653
#, kde-format
msgid "Borders"
msgstr "Bingkai"
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:81
#, kde-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kode Lipat"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:99
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:112
#, kde-format
msgid "Word Completion"
msgstr "Penyelesaian Kata"
#. i18n: ectx: Menu (spelling)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:118 spellcheck/spellingmenu.cpp:97
#, kde-format
msgid "Spelling"
msgstr "Ejaan"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:140
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pengesetan"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5
#: data/katepart5ui.rc:162
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, every new view will display marks for folding."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan tanda untuk pelipatan."
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for folding."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan tanda untuk"
+" pelipatan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Show &folding markers"
msgstr "Tampilkan penanda &pelipatan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:51
#, kde-format
-msgid "If checked, hovering over a folded region shows a preview of the folded text in a popup."
-msgstr "Jika dicentang, melayang melintasi wilayah yang dilipat menampilkan sebuah pratinjau dari teks yang dilipat dalam sebuah sembulan."
+msgid ""
+"If checked, hovering over a folded region shows a preview of the folded text"
+" in a popup."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, melayang melintasi wilayah yang dilipat menampilkan sebuah"
+" pratinjau dari teks yang dilipat dalam sebuah sembulan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Show preview of folded code"
msgstr "Tampilkan pratinjau kode yang dilipat"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:63
#, kde-format
msgid ""
-"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on the left hand side.</p>"
+"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on"
+" the left hand side.</p>"
"<p>The icon border shows bookmark signs, for instance.</p>"
msgstr ""
-"<p>Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah bingkai ikon pada sisi sebelah kiri.</p>"
+"<p>Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah"
+" bingkai ikon pada sisi sebelah kiri.</p>"
"<p>Tepi ikon menampilkan tanda gelagat, misalnya.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Show &icon border"
msgstr "Tampilkan bingkai &ikon"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:73
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, every new view will display line numbers on the left hand side."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan mendisplaikan baris nomor pada sisi sebelah kiri."
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the"
+" left hand side."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan mendisplaikan baris nomor"
+" pada sisi sebelah kiri."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Tampilkan &baris nomor"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:83
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is shown on the left hand side."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, sebuah indikator kecil untuk memodifikasi dan menyimpan baris yang ditampilkan pada sisi sebelah kiri."
+msgid ""
+"If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is"
+" shown on the left hand side."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, sebuah indikator kecil untuk memodifikasi dan"
+" menyimpan baris yang ditampilkan pada sisi sebelah kiri."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:86
#, kde-format
msgid "Show line modification markers"
msgstr "Tampilkan penanda modifikasi baris"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:93
#, kde-format
msgid ""
-"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical scrollbar.</p>"
+"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical"
+" scrollbar.</p>"
"<p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
msgstr ""
-"<p>Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan tanda-tanda pada bilah gulir tegak.</p>"
+"<p>Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan tanda-tanda"
+" pada bilah gulir tegak.</p>"
" "
"<p>Tanda-tanda tersebut akan menampilkan markah, misalnya.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:96
#, kde-format
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Tampilkan tanda-tanda bilah &gulir"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:103
#, kde-format
-msgid "<p>If this option is checked, hovering over the vertical scrollbar will show a preview of the text.</p>"
-msgstr "<p>Jika opsi ini dicentang, pelayangan di atas bilah-gulir tegak akan menampilkan sebuah pratinjau teks.</p>"
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, hovering over the vertical scrollbar will show"
+" a preview of the text.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika opsi ini dicentang, pelayangan di atas bilah-gulir tegak akan"
+" menampilkan sebuah pratinjau teks.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:106
#, kde-format
msgid "Show text &preview on scrollbar"
msgstr "Tampilkan pratinjau teks pada bilah-&gulir"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:113
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, every new view will show a mini map on the vertical scrollbar."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah peta mini pada bilah-gulir tegak."
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show a mini map on the"
+" vertical scrollbar."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah peta"
+" mini pada bilah-gulir tegak."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:116
#, kde-format
msgid "Show scrollbar mini-map"
msgstr "Tampilkan peta mini bilah-&gulir"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:132
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole document on the vertical scrollbar."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah peta mini dari keseluruhan dokumen pada bilah-gulir tegak."
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole"
+" document on the vertical scrollbar."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, setiap tampilan baru akan menampilkan sebuah peta"
+" mini dari keseluruhan dokumen pada bilah-gulir tegak."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:135
#, kde-format
msgid "Map the whole document"
msgstr "Peta keseluruhan dokumen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMiniMapWidth)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Minim&ap width:"
msgstr "Lebar pet&a-mini:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShowScrollbars)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:205
#, kde-format
msgid "Scro&llbars visibility:"
msgstr "Ketampakan bi&lah-gulir:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:216 dialogs/katedialogs.cpp:657
#, kde-format
msgid "Always On"
msgstr "Selalu Nyala"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:221
#, kde-format
msgid "Show When Needed"
msgstr "Tampilkan Bila Diperlukan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:226
#, kde-format
msgid "Always Off"
msgstr "Selalu Mati"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:246
#, kde-format
-msgid "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Pilihlah bagaimana markah seharusnya diurutkan di dalam menu <b>Markah</b>"
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Pilihlah bagaimana markah seharusnya diurutkan di dalam menu <b>Markah</b>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:249
#, kde-format
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Urutkan Menu Markah"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:255
#, kde-format
-msgid "Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is placed in the document."
-msgstr "Masing-masing markah baru akan ditambahkan ke bagian bawah, secara berdikari dari mana ia ditempatkan di dalam dokumen."
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is"
+" placed in the document."
+msgstr ""
+"Masing-masing markah baru akan ditambahkan ke bagian bawah, secara berdikari"
+" dari mana ia ditempatkan di dalam dokumen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:258
#, kde-format
msgid "B&y creation"
msgstr "Ber&dasarkan penciptaan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:265
#, kde-format
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Markah akan diurutkan berdasarkan baris nomor di mana mereka ditempatkan."
+msgstr ""
+"Markah akan diurutkan berdasarkan baris nomor di mana mereka ditempatkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#. +> trunk5
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:268
#, kde-format
msgid "By posi&tion"
msgstr "Berdasarkan pos&isi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/config/configwidget.ui:95
#: vimode/config/configwidget.ui:133 vimode/config/configwidget.ui:171
#, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Edit Entry..."
msgstr "Edit Entri..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Remove Entry"
msgstr "Hapus Entri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
#, kde-format
msgid "Add Entry..."
msgstr "Tambah Entri.."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Further Notes"
msgstr "Catatan Lebih Jauh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
#, kde-format
-msgid "<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the <b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
-msgstr "<p>Entri-entri yang dapat diakses melalui <b>Perintah</b> submenu dalam menu <b>Peralatan</b>. Untuk akses lebih cepatnya mungkin menugaskan <b>shortcut</b> dalam halaman konfigurasi pintasan sesudah menerapkan perubahan.</p>"
+msgid ""
+"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the <b"
+">Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</b>"
+" in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Entri-entri yang dapat diakses melalui <b>Perintah</b> submenu dalam menu"
+" <b>Peralatan</b>. Untuk akses lebih cepatnya mungkin menugaskan <b>shortcut<"
+"/b> dalam halaman konfigurasi pintasan sesudah menerapkan perubahan.</p>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
#, kde-format
msgid "Edit Command"
msgstr "Edit Perintah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
#, kde-format
msgid "&Associated command:"
msgstr "Perintah Tera&sosiasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
#, kde-format
msgid "Choose an icon."
msgstr "Memilih sebuah ikon."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
#, kde-format
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
msgstr "<p>Ikon ini akan ditampilkan di dalam menu dan bilah alat.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Deskripsi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
#. +> trunk5
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
#, kde-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategori:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:20 dialogs/katedialogs.cpp:519
#: dialogs/katedialogs.cpp:649 dialogs/katedialogs.cpp:853
#: vimode/config/configwidget.ui:29
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:26
#, kde-format
msgid "Enable &auto completion"
msgstr "Fungsikan penyelesaian &auto"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:36
#, kde-format
msgid "A&uto Word Completion"
msgstr "Penyelesaian A&uto Kata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:50
#, kde-format
msgid "Minimal word length to complete:"
msgstr "Minimal panjang kata untuk diselesaikan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, removeTail)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:75
#, kde-format
msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list"
-msgstr "Buang buntut pada kata sebelumnya ketika item selesai dipilih dari daftar"
+msgstr ""
+"Buang buntut pada kata sebelumnya ketika item selesai dipilih dari daftar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:78
#, kde-format
msgid "Remove tail on complete"
msgstr "Buang buntut saat selesai"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:88
#, kde-format
msgid "&Keyword completion"
msgstr "&Kata-kunci penyelesaian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigtab.ui:97
#, kde-format
-msgid "Keyword completion provides suggestions based on the keywords which exist in the document's language."
-msgstr "Kata-kunci penyelesaian yang disarankan sebelumnya berdasarkan pada kata-kunci yang ada dalam dokumen bahasa."
+msgid ""
+"Keyword completion provides suggestions based on the keywords which exist in"
+" the document's language."
+msgstr ""
+"Kata-kunci penyelesaian yang disarankan sebelumnya berdasarkan pada"
+" kata-kunci yang ada dalam dokumen bahasa."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr "Berbalik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:51
#, kde-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensitif huruf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Inheritance depth"
msgstr "Kedalaman inheritance"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:85
#, kde-format
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
msgstr "Urutkan Penggrupan (pilih sebuah metode grup untuk mengkonfigurasi):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:105 dialogs/completionconfigwidget.ui:242
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:414
#, kde-format
msgid "^"
msgstr "^"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:112 dialogs/completionconfigwidget.ui:249
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:421
#, kde-format
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:128
#, kde-format
msgid "Filtering"
msgstr "Pemfilteran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:143
#, kde-format
msgid "Suitable context matches only"
msgstr "Sesuaikan kontex yang pantas saja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:150
#, kde-format
msgid "Hide completions with the following attributes:"
msgstr "Sembunyikan penyelesaian dengan atribut berikut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:162
#, kde-format
msgid "Maximum inheritance depth:"
msgstr "Maximum kedalaman inheritance:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, filteringMaximumInheritanceDepth)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:172
#, kde-format
msgid "Infinity"
msgstr "Nonbatas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:190
#, kde-format
msgid "Grouping"
msgstr "Penggrupan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:209
#, kde-format
msgid "Grouping Method"
msgstr "Metode Penggrupan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:214
#, kde-format
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
msgstr "Tipe cakupan (lokal, spasinama, global)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:219
#, kde-format
msgid "Scope (eg. per class)"
msgstr "Cakupan (mis. tiap kelas)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:224
#, kde-format
msgid "Access type (public etc.)"
msgstr "Tipe akses (publik dll.)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:229
#, kde-format
msgid "Item type (function etc.)"
msgstr "Tipe item (fungsi dll.)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:279
#, kde-format
msgid "Access Grouping Properties"
msgstr "Properti Penggrupan Akses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:286
#, kde-format
msgid "Include const in grouping"
msgstr "Sertakan konstan dalam penggrupan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:293
#, kde-format
msgid "Include static in grouping"
msgstr "Sertakan statik dalam penggrupan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:300
#, kde-format
msgid "Include signals and slots in grouping"
msgstr "Sertakan sinyal dan slot dalam penggrupan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:330
#, kde-format
msgid "Item Grouping properties"
msgstr "Properti Penggrupan Item"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:337
#, kde-format
msgid "Include templates in grouping"
msgstr "Sertakan templat dalam penggrupan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:366
#, kde-format
msgid "Column Merging"
msgstr "Kolom Penggabungan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:391
#, kde-format
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:396
#, kde-format
msgid "Merged"
msgstr "Tergabung"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#. +> trunk5
#: dialogs/completionconfigwidget.ui:401
#, kde-format
msgid "Shown"
msgstr "Ditampilkan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:29 view/kateview.cpp:722
#, kde-format
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Word Wrap Statik"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:35
#, kde-format
msgid ""
-"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p>"
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p>"
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>Appearance</b> config page.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Secara otomatis memulai sebuah baris taks baru ketika baris saat ini melampaui panjang yang ditentukan oleh <b>Wrap words di:</b> opsi.</p>"
-"<p>Opsi ini bukanlah wrap baris teks yang ada - gunakan opsi <b>Terapkan Word Wrap Statik</b> di menu <b>Peralatan</b> untuk tujuan itu.</p>"
-"<p>Jika kamu ingin baris menjadi alih-alih <i>ter-wrap secara visual</i>, sesuai lebar pada tampilan, fungsikan <b>Word Wrap Dinamis</b> di dalam halaman konfig <b>Penampilan</b>.</p>"
+"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the"
+" length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p>"
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static"
+" Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p>"
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the"
+" width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>Appearance</b>"
+" config page.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Secara otomatis memulai sebuah baris taks baru ketika baris saat ini"
+" melampaui panjang yang ditentukan oleh <b>Wrap words di:</b> opsi.</p>"
+"<p>Opsi ini bukanlah wrap baris teks yang ada - gunakan opsi <b>Terapkan Word"
+" Wrap Statik</b> di menu <b>Peralatan</b> untuk tujuan itu.</p>"
+"<p>Jika kamu ingin baris menjadi alih-alih <i>ter-wrap secara visual</i>,"
+" sesuai lebar pada tampilan, fungsikan <b>Word Wrap Dinamis</b> di dalam"
+" halaman konfig <b>Penampilan</b>.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Fungsikan &word wrap statik"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:45
#, kde-format
-msgid "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p>"
-msgstr "<p>Jika opsi ini dicentang, sebuah garis tegak akan digambari di kolom word wrap sebagaimana yang ditentukan di dalam properti <strong>Pengeditan</strong>.</p>"
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap"
+" column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika opsi ini dicentang, sebuah garis tegak akan digambari di kolom word"
+" wrap sebagaimana yang ditentukan di dalam properti <strong>Pengeditan<"
+"/strong>.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Show static word wra&p marker"
msgstr "Tampilkan penanda word wra&p statik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:69
#, kde-format
msgid "Wra&p words at:"
msgstr "Words wra&p di:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, sbWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:79
#, kde-format
-msgid "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "Jika opsi Word Wrap telah dipilih, entri ini menentukan panjang (dalam karakter) di mana editor akan secara otomatis memulai sebuah baris baru."
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in"
+" characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Jika opsi Word Wrap telah dipilih, entri ini menentukan panjang (dalam"
+" karakter) di mana editor akan secara otomatis memulai sebuah baris baru."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:113
#, kde-format
msgid "Input Mode"
msgstr "Mode Input"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:119
#, kde-format
msgid "Default input mode:"
msgstr "Mode input baku:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAutoBrackets)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Auto Brackets"
msgstr "Auto TandaKurungSiku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Enable automatic brackets"
msgstr "Fungsikan tandakurungsiku otomatis"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCopyAndPaste)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:161
#, kde-format
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Salin dan Tempel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:167
#, kde-format
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "Salin/Potong baris saat ini jika tidak ada pemilihan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMousePasteAtCursorPosition)
#. +> trunk5
#: dialogs/editconfigwidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Paste by mouse at cursor position"
msgstr "Tempel dengan mouse di posisi kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
#, kde-format
msgid "&Filetype:"
msgstr "Tipe&file:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
#, kde-format
msgid "Select the filetype you want to change."
msgstr "Pilih tipefile yang kamu inginkan untuk diubah."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
#, kde-format
msgid "Create a new file type."
msgstr "Ciptakan sebuah tipe file baru."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
#, kde-format
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Delete the current file type."
msgstr "Hapus tipe file saat ini."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:923
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 mode/katemodeconfigpage.cpp:269
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
#, kde-format
-msgid "The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr "Nama pada tipefile akan menjadi teks dari item menu yang berhubungan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
#, kde-format
msgid "&Section:"
msgstr "&Bagian:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
#, kde-format
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Nama bagian yang digunakan untuk mengatur tipe-tipe file di dalam menu."
+msgstr ""
+"Nama bagian yang digunakan untuk mengatur tipe-tipe file di dalam menu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
#, kde-format
msgid "&Variables:"
msgstr "&Variabel:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by"
+" this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be"
+" set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>String ini memungkinkan untuk mengkonfigurasikan pengesetan Kate untuk file yang dipilih oleh mimetype ini menggunakan variabel Kate. Hampir semua opsi konfigurasi bisa diset, seperti sorot, mode lekuk, pengenkodean, dll.</p>"
+"<p>String ini memungkinkan untuk mengkonfigurasikan pengesetan Kate untuk"
+" file yang dipilih oleh mimetype ini menggunakan variabel Kate. Hampir semua"
+" opsi konfigurasi bisa diset, seperti sorot, mode lekuk, pengenkodean, dll.<"
+"/p>"
"<p>Untuk daftar lengkap variabel yang dikenal, lihatlah panduan.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123
#, kde-format
msgid "&Highlighting:"
msgstr "&Penyorotan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
#, kde-format
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "Mode &lekukan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
#, kde-format
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&kstensi file:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
#, kde-format
-msgid "The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr "Mask wildcards memungkinkan untuk memilih file dengan namafile. Sebuah mask khas menggunakan sebuah tandabintang dan ekstensi file, contohnya <code>*.txt; *.text</code>. String adalah daftar mask yang dipisahkan dengan koma."
+msgid ""
+"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses an"
+" asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. The"
+" string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Mask wildcards memungkinkan untuk memilih file dengan namafile. Sebuah mask"
+" khas menggunakan sebuah tandabintang dan ekstensi file, contohnya <code"
+">*.txt; *.text</code>. String adalah daftar mask yang dipisahkan dengan koma."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
#, kde-format
msgid "MIME &types:"
msgstr "&Tipe MIME:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
#, kde-format
-msgid "The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/english</code>."
-msgstr "Masker tipe mime memungkinkan untuk memilih file dengan mimetype. String adalah sebuah daftar mimetype yang dipisahkan titik koma, misalnya <code>text/plain; text/english</code>."
+msgid ""
+"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a"
+" semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain;"
+" text/english</code>."
+msgstr ""
+"Masker tipe mime memungkinkan untuk memilih file dengan mimetype. String"
+" adalah sebuah daftar mimetype yang dipisahkan titik koma, misalnya <code"
+">text/plain; text/english</code>."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
#, kde-format
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mendisplaikan sebuah asisten yang membantu kamu secara mudah memilih mimetype."
+msgstr ""
+"Mendisplaikan sebuah asisten yang membantu kamu secara mudah memilih mimetype."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
#, kde-format
msgid "P&riority:"
msgstr "P&rioritas:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority)
#. +> trunk5
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
#, kde-format
-msgid "Sets priority for this file type. If more than one file type selects the same file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "Mengesetkan prioritas untuk tipe file ini. Jika lebih dari satu tipe file terpilih dengan file yang sama, satu dengan prioritas yang lebih tinggi akan digunakan."
+msgid ""
+"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the same"
+" file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Mengesetkan prioritas untuk tipe file ini. Jika lebih dari satu tipe file"
+" terpilih dengan file yang sama, satu dengan prioritas yang lebih tinggi akan"
+" digunakan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Default indentation mode:"
msgstr "Mode lekukan baku:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
#, kde-format
-msgid "This is a list of available indentation modes. The specified indentation mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig file."
-msgstr "Ini adalah sebuah daftar mode-mode lekukan yang tersedia. Mode lekukan yang ditentukan akan digunakan untuk semua dokumen baru. Waspadalah bahwa itu juga dapat memungkinkan untuk mengeset mode lekukan dengan dokumen variabel, mode atau sebuah file .kateconfig."
+msgid ""
+"This is a list of available indentation modes. The specified indentation mode"
+" will be used for all new documents. Be aware that it is also possible to set"
+" the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig file."
+msgstr ""
+"Ini adalah sebuah daftar mode-mode lekukan yang tersedia. Mode lekukan yang"
+" ditentukan akan digunakan untuk semua dokumen baru. Waspadalah bahwa itu"
+" juga dapat memungkinkan untuk mengeset mode lekukan dengan dokumen"
+" variabel, mode atau sebuah file .kateconfig."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Indent using"
msgstr "Lekuk menggunakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
#, kde-format
msgid "&Tabulators"
msgstr "&Tabulator"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
#, kde-format
msgid "&Spaces"
msgstr "&Spasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
#, kde-format
msgid "&Indentation width:"
msgstr "&Lebar lekukan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Tabulators &and Spaces"
msgstr "Tabulator &dan Spasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:99
#, kde-format
msgid "Tab wi&dth:"
msgstr "L&ebar tab:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, sbIndentWidth)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:125
#, kde-format
-msgid "The indentation width is the number of spaces which is used to indent a line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if the indentation is divisible by the tab width."
-msgstr "Lebar lekukan adalah jumlah spasi yang telah digunakan untuk melekukkan sebuah baris. Jika opsi <b>Sisipkan spasi sebagai gantinya tabulator</b> di dalam bagian <b>Pengeditan</b> telah dinonfungsikan, sebuah karakter <b>Tab</b> telah disisipkan jika lekukan taknampak sebagai lebar tab."
+msgid ""
+"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a line."
+" If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b"
+">Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if the"
+" indentation is divisible by the tab width."
+msgstr ""
+"Lebar lekukan adalah jumlah spasi yang telah digunakan untuk melekukkan"
+" sebuah baris. Jika opsi <b>Sisipkan spasi sebagai gantinya tabulator</b> di"
+" dalam bagian <b>Pengeditan</b> telah dinonfungsikan, sebuah karakter <b>Tab<"
+"/b> telah disisipkan jika lekukan taknampak sebagai lebar tab."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144
#, kde-format
msgid "Indentation Properties"
msgstr "Properti Lekukan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150
#, kde-format
-msgid "If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
-msgstr "Jika opsi ini dinonfungsikan, perubahan tingkat lekukan menyejajarkan baris untuk beberapa lebar yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
+msgid ""
+"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to a"
+" multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dinonfungsikan, perubahan tingkat lekukan menyejajarkan baris"
+" untuk beberapa lebar yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
#, kde-format
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&Jaga spasi ekstra"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
#, kde-format
-msgid "If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr "Jika opsi ini dipilih, kode yang ditempel dari papan-klip telah dilekukkan. Pemicuan aksi <b>urungkan</b> membuang lekukan."
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented."
+" Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dipilih, kode yang ditempel dari papan-klip telah dilekukkan."
+" Pemicuan aksi <b>urungkan</b> membuang lekukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163
#, kde-format
msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
msgstr "Sesuaikan kode lekukan yang di&tempel dari papan-klip"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173
#, kde-format
msgid "Indentation Actions"
msgstr "Aksi Lekukan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
#, kde-format
-msgid "If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a line."
-msgstr "Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Backspace</b> mengurangi tingkat lekukan jika kursor berada di spasi kosong terdepan pada baris."
+msgid ""
+"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the"
+" indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a"
+" line."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Backspace</b> mengurangi tingkat lekukan jika"
+" kursor berada di spasi kosong terdepan pada baris."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182
#, kde-format
msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
msgstr "Tuts &Backspace dalam spasi kosong terdepan taklekuk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192
#, kde-format
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
-"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> to align the current line in the current code block like in emacs, make <b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></a></p>"
+"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b>"
+" to align the current line in the current code block like in emacs, make <b"
+">Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></a><"
+"/p>"
"</body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
+">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
-"<p>Aksi tuts tab (jika tidak ada pemilihan) <a href=\"If you want <b>Tab</b> untuk menyejajarkan baris saat ini dalam blok kode saat ini seperti dalam emacs, buatlah <b>Tab</b> sebuah pintasan ke aksi <b>Sejajarkan</b>.\"><span>Selebihnya ...</span></a></p>"
+"<p>Aksi tuts tab (jika tidak ada pemilihan) <a href=\"If you want <b>Tab</b>"
+" untuk menyejajarkan baris saat ini dalam blok kode saat ini seperti dalam"
+" emacs, buatlah <b>Tab</b> sebuah pintasan ke aksi <b>Sejajarkan</b>.\"><span"
+">Selebihnya ...</span></a></p>"
"</body></html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225
#, kde-format
-msgid "If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
-msgstr "Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> selalu menyisipkan spasi putih sehingga posisi tab selanjutnya tercapai. Jika opsi <b>Sisipkan spasi sebagai gantinya tabulator</b> dalam bagian <b>Pengeditan</b> difungsikan, spasi akan disisipkan; jika tidak, sebuah tabulator tunggal akan disisipkan."
+msgid ""
+"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so"
+" that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces"
+" instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces"
+" are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> selalu menyisipkan spasi putih"
+" sehingga posisi tab selanjutnya tercapai. Jika opsi <b>Sisipkan spasi"
+" sebagai gantinya tabulator</b> dalam bagian <b>Pengeditan</b> difungsikan,"
+" spasi akan disisipkan; jika tidak, sebuah tabulator tunggal akan disisipkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228
#, kde-format
msgid "Always advance to the &next tab position"
msgstr "Selalu memajukan ke posisi tab &selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235
#, kde-format
-msgid "If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</b>."
-msgstr "Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> selalu melekukkan baris saat ini dengan jumlah posisi karakter yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
+msgid ""
+"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current"
+" line by the number of character positions specified in <b>Indentation width<"
+"/b>."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> selalu melekukkan baris saat ini"
+" dengan jumlah posisi karakter yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238
#, kde-format
msgid "Always increase indentation &level"
msgstr "Selalu naikkan &tingkat lekukan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245
#, kde-format
msgid ""
-"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current line or advances to the next tab position."
-"<p> If the insertion point is at or before the first non-space character in the line, or if there is a selection, the current line is indented by the number of character positions specified in <b>Indentation width</b>."
-"<p> If the insertion point is located after the first non-space character in the line and there is no selection, white space is inserted so that the next tab position is reached: if the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
-msgstr ""
-"Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> antara melekukkan baris saat ini atau maju ke posisi tab selanjutnya."
-"<p> Jika titik penyisipan berada pada atau sebelum karakter non-spasi pertama di dalam baris, atau jika ada pemilihan, baris saat ini dilekukkan oleh jumlah posisi karakter yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
-"<p> Jika titik penyisipan berada setelah karakter non-spasi pertama di dalam baris dan tidak ada pemilihan, spasi putih disisipkan sehingga posisi tab selanjutnya tercapai: jika opsi <b>Sisipkan spasi sebagai gantinya tabulator</b> di bagian <b>Pengeditan</b> telah difungsikan, spasi akan disisipkan; jika tidak, satu tabulator akan disisipkan."
+"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current"
+" line or advances to the next tab position."
+"<p> If the insertion point is at or before the first non-space character in"
+" the line, or if there is a selection, the current line is indented by the"
+" number of character positions specified in <b>Indentation width</b>."
+"<p> If the insertion point is located after the first non-space character in"
+" the line and there is no selection, white space is inserted so that the next"
+" tab position is reached: if the option <b>Insert spaces instead of"
+" tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces are"
+" inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dipilih, tuts <b>Tab</b> antara melekukkan baris saat ini atau"
+" maju ke posisi tab selanjutnya."
+"<p> Jika titik penyisipan berada pada atau sebelum karakter non-spasi pertama"
+" di dalam baris, atau jika ada pemilihan, baris saat ini dilekukkan oleh"
+" jumlah posisi karakter yang ditentukan dalam <b>Lebar lekukan</b>."
+"<p> Jika titik penyisipan berada setelah karakter non-spasi pertama di dalam"
+" baris dan tidak ada pemilihan, spasi putih disisipkan sehingga posisi tab"
+" selanjutnya tercapai: jika opsi <b>Sisipkan spasi sebagai gantinya"
+" tabulator</b> di bagian <b>Pengeditan</b> telah difungsikan, spasi akan"
+" disisipkan; jika tidak, satu tabulator akan disisipkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#. +> trunk5
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248
#, kde-format
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
msgstr "Naikkan tingkat lekukan jika di dalam spasi kosong t&erdepan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:197 dialogs/katedialogs.cpp:199
#, kde-format
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " karakter"
msgstr[1] " karakter"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:223
#, kde-format
msgid "Indentation"
msgstr "Lekukan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:296
#, kde-format
msgid "Auto Completion"
msgstr "Auto Penyelesaian"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:363
#, kde-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "Periksa Ejaan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:437
#, kde-format
msgid "Text Navigation"
msgstr "Navigasi Teks"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "Wrap words at (value is at 20 or larger)"
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " karakter"
msgstr[1] " karakter"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:621
#, kde-format
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:626
#, kde-format
msgid "Editing Options"
msgstr "Opsi Pengeditan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:656
#, kde-format
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Ikuti Baris Nomor"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:785 dialogs/katedialogs.cpp:790
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:854 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:236
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:909
#, kde-format
-msgid "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr "Kamu belum menyediakan sebuah cadangan awalan atau akhiran. Menggunakan akhiran baku: '~'"
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Kamu belum menyediakan sebuah cadangan awalan atau akhiran. Menggunakan"
+" akhiran baku: '~'"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:910
#, kde-format
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Tidak ada Cadangan Awalan atau Akhiran"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1033
#, kde-format
msgid "Open/Save"
msgstr "Buka/Simpan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1038
#, kde-format
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "Pembukaan & Penyimpanan File"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1061
#, kde-format
msgid "&Line:"
msgstr "&Baris:"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
#, kde-format
msgid "Go to line number from clipboard"
msgstr "Menuju ke nomor baris dari papan-klip"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1074
#, kde-format
msgid "Go to"
msgstr "Menuju ke"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1151
#, kde-format
msgid "No valid line number found in clipboard"
msgstr "Tidak ada nomor baris absah yang ditemukan di papan-klip"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1209
#, kde-format
msgid "Dictionary:"
msgstr "Kamus:"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Enable Auto Reload"
msgstr "Fungsikan Auto Muat"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1265
#, kde-format
msgid "Will never again warn about on disk changes but always reload."
-msgstr "Jangan pernah lagi ingatkan tentang perubahan disk tetapi selalu muatkan."
+msgstr ""
+"Jangan pernah lagi ingatkan tentang perubahan disk tetapi selalu muatkan."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1270
#, kde-format
msgid "View &Difference"
msgstr "Tampilan &Perbedaan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Shows a diff of the changes"
msgstr "Tampilkan diff perubahannya"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1276
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat-ulang"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1278
#, kde-format
msgid "Reload the file from disk. Unsaved changes will be lost."
msgstr "Muat-ulang file dari disk. Perubahan takdisimpan akan hilang."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1282
#, kde-format
msgctxt "@action:button closes the opened file"
msgid "&Close File"
msgstr "&Tutup File"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1284
#, kde-format
msgid "Close the file, discarding its content."
msgstr "Tutup file, membuang kontennya."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1288
#, kde-format
msgid "&Save As..."
msgstr "&Simpan Sebagai..."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1290
#, kde-format
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Segeralah kamu pilih lokasi dan simpan filenya lagi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1295 spellcheck/spellcheckbar.ui:143
#, kde-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Abaikan"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Ignores the changes on disk without any action."
msgstr "Mengabaikan perubahan pada disk tanpa aksi apa pun."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
#, kde-format
-msgid "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your PATH."
-msgstr "Perintah diff, gagal. Mohon pastikan bahwa diff(1) telah terinstal dan dalam ALURmu."
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in"
+" your PATH."
+msgstr ""
+"Perintah diff, gagal. Mohon pastikan bahwa diff(1) telah terinstal dan dalam"
+" ALURmu."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
#, kde-format
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Error Menciptakan Diff"
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1373 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
#, kde-format
msgid "The files are identical."
msgstr "File-file yang identik."
#. +> trunk5
#: dialogs/katedialogs.cpp:1374 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148
#, kde-format
msgid "Diff Output"
msgstr "Output Diff"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12
#, kde-format
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Keperpindahan Kursor Teks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18
#, kde-format
-msgid "When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr "Ketika dipilih, penekanan tuts home akan mengakibatkan kursor melewatkan spasiputih dan menuju ke awal baris teks. Penerapan yang sama untuk tuts end."
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace"
+" and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"Ketika dipilih, penekanan tuts home akan mengakibatkan kursor melewatkan"
+" spasiputih dan menuju ke awal baris teks. Penerapan yang sama untuk tuts end."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21
#, kde-format
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "Ho&me cerdas dan end cerdas"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28
#, kde-format
-msgid "Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr "Pilihlah apakah tuts PageUp dan PageDown seharusnya bertukar-tukar posisi tegak pada kursor relatif terhadap bagian atas pada tampilan."
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical"
+" position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Pilihlah apakah tuts PageUp dan PageDown seharusnya bertukar-tukar posisi"
+" tegak pada kursor relatif terhadap bagian atas pada tampilan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31
#, kde-format
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&PageUp/PageDown memindahkan kursor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43
#, kde-format
msgid "&Autocenter cursor:"
msgstr "Kursor &auto-pusat:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53
#, kde-format
-msgid "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when possible."
-msgstr "Mengesetkan jumlah baris untuk memelihara keterlihatan bagian atas dan bagian bawah kursor ketika memungkinkan."
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when"
+" possible."
+msgstr ""
+"Mengesetkan jumlah baris untuk memelihara keterlihatan bagian atas dan bagian"
+" bawah kursor ketika memungkinkan."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56 dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:163
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:111
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59
#, kde-format
msgid " lines"
msgstr " baris"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "Lainnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92
#, kde-format
msgid "Text selection mode:"
msgstr "Mode pemilihan teks:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82
#: mode/katemodemanager.cpp:146
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108
#, kde-format
msgid "Persistent"
msgstr "Persisten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131
#, kde-format
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
msgstr "Bolehkan pengguliran melewati ujung dokumen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceRemoveComposed)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:138
#, kde-format
-msgid "When selected, composed characters are removed with their diacritics instead of only removing the base character. This is useful for Indic locales."
-msgstr "Ketika dipilih, karakter tersusun yang dihapus dengan diakritiknya alih-alih hanya menghapus karakter dasar. Ini berguna untuk lokal Indic."
+msgid ""
+"When selected, composed characters are removed with their diacritics instead"
+" of only removing the base character. This is useful for Indic locales."
+msgstr ""
+"Ketika dipilih, karakter tersusun yang dihapus dengan diakritiknya alih-alih"
+" hanya menghapus karakter dasar. Ini berguna untuk lokal Indic."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceRemoveComposed)
#. +> trunk5
#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:141
#, kde-format
msgid "Backspace key removes character’s base with its diacritics"
msgstr "Tuts Backspace menghapus dasar karakter dengan diakritiknya"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20
#, kde-format
msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to"
+" '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default."
msgstr ""
-"<p>Mencadangkan saat simpan akan menyebabkan Kate untuk menyalin file disk terhadap '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum perubahan penyimpanan. "
-"<p>Suffix atau akhiran membakukan ke <strong>~</strong> dan prefix atau awalan adalah kosong menurut bakunya."
+"<p>Mencadangkan saat simpan akan menyebabkan Kate untuk menyalin file disk"
+" terhadap '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum perubahan"
+" penyimpanan. "
+"<p>Suffix atau akhiran membakukan ke <strong>~</strong> dan prefix atau"
+" awalan adalah kosong menurut bakunya."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Backup on Save"
msgstr "Cadangkan saat Simpan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:32
#, kde-format
-msgid "If this option is enabled, backups for local files will be created when saving."
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan, mencadangkan file-file lokal akan diciptakan ketika menyimpan."
+msgid ""
+"If this option is enabled, backups for local files will be created when"
+" saving."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, mencadangkan file-file lokal akan diciptakan"
+" ketika menyimpan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:35
#, kde-format
msgid "&Local files"
msgstr "File-file &lokal"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:42
#, kde-format
-msgid "If this option is enabled, backups for remote files will be created when saving."
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan, mencadangkan file-file jarak jauh akan diciptakan ketika menyimpan."
+msgid ""
+"If this option is enabled, backups for remote files will be created when"
+" saving."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan, mencadangkan file-file jarak jauh akan diciptakan"
+" ketika menyimpan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:45
#, kde-format
msgid "&Remote files"
msgstr "File-file &jarak jauh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:52
#, kde-format
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Awalan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:62
#, kde-format
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
msgstr "Masukkan awalan (prefix) untuk menambahkan ke nama-nama file cadang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:69
#, kde-format
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Akhiran:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
msgstr "Masukkan akhiran (suffix) untuk menambahkan ke nama-nama file cadang."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpSwapFileOptions)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Swap File Options"
msgstr "Opsi File Swap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
#, kde-format
msgid "Swap file:"
msgstr "File swap:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:112
#, kde-format
msgid "Disable"
msgstr "Nonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:122
#, kde-format
msgid "Alternative Directory"
msgstr "Direktori Alternatif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapDirectory)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kurlSwapDirectory)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:146
#, kde-format
msgid "Directory for swp files"
msgstr "Direktori untuk file-file swap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileSync)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:153
#, kde-format
msgid "Sync every:"
msgstr "Sinkronkan setiap:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:166
#, kde-format
msgid "s"
msgstr "d"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:185
#, kde-format
-msgid "Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss in case of a system crash."
-msgstr "Perlu diketahui, bahwa penonaktifan sinkronisasi file swap dapat menyebabkan hilangnya data jika terjadi mogok sistem."
+msgid ""
+"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss"
+" in case of a system crash."
+msgstr ""
+"Perlu diketahui, bahwa penonaktifan sinkronisasi file swap dapat menyebabkan"
+" hilangnya data jika terjadi mogok sistem."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:12
#, kde-format
msgid "File Format"
msgstr "Format File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Pengenkodean:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:33
#, kde-format
-msgid "This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed in the open/save dialog or by using a command line option."
-msgstr "Ini menetapkan pengenkodean standar yang digunakan untuk membuka/menyimpan file, jika tidak diubah dalam dialog buka/simpan atau dengan menggunakan opsi baris perintah."
+msgid ""
+"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed"
+" in the open/save dialog or by using a command line option."
+msgstr ""
+"Ini menetapkan pengenkodean standar yang digunakan untuk membuka/menyimpan"
+" file, jika tidak diubah dalam dialog buka/simpan atau dengan menggunakan"
+" opsi baris perintah."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:40
#, kde-format
msgid "&Encoding detection:"
msgstr "Deteksi peng&enkodean:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:50
#, kde-format
-msgid "if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of the file, this detection will be run."
-msgstr "jika tidak pengenkodean yang dipilih sebagai standar di atas, atau pengenkodean yang ditentukan dalam dialog buka/simpan, atau pengenkodean yang ditentukan pada baris perintah sesuai dengan konten file, deteksi ini akan jalan."
+msgid ""
+"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified"
+" in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match"
+" the content of the file, this detection will be run."
+msgstr ""
+"jika tidak pengenkodean yang dipilih sebagai standar di atas, atau"
+" pengenkodean yang ditentukan dalam dialog buka/simpan, atau pengenkodean"
+" yang ditentukan pada baris perintah sesuai dengan konten file, deteksi ini"
+" akan jalan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57
#, kde-format
msgid "&Fallback encoding:"
msgstr "Pengenkodean &alternatif:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:67
#, kde-format
-msgid "This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the encoding to use by looking for a byte order mark at start of file: if one is found, the right Unicode encoding will be chosen; otherwise encoding detection will run, if both fail the fallback encoding will be tried."
-msgstr "Ini menetapkan pengenkodean alternatif untuk mencoba membuka file jika tidak adanya pengenkodean yang dipilih sebagai standar di atas, atau pengenkodean yang ditentukan dalam dialog buka/simpan, atau pengenkodean yang ditentukan pada baris perintah sesuai dengan konten file. Sebelum ini digunakan, upaya akan dilakukan untuk mematok pengenkodean yang akan digunakan dengan mencari tanda urutan byte di awal file: jika salah satu ditemukan, pengenkodean Unicode yang tepat akan dipilih; jika tidak deteksi pengenkodean akan berjalan, jika keduanya gagal, maka pengenkodean alternatif akan dicoba."
+msgid ""
+"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the"
+" encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the"
+" open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the"
+" content of the file. Before this is used, an attempt will be made to"
+" determine the encoding to use by looking for a byte order mark at start of"
+" file: if one is found, the right Unicode encoding will be chosen; otherwise"
+" encoding detection will run, if both fail the fallback encoding will be"
+" tried."
+msgstr ""
+"Ini menetapkan pengenkodean alternatif untuk mencoba membuka file jika tidak"
+" adanya pengenkodean yang dipilih sebagai standar di atas, atau pengenkodean"
+" yang ditentukan dalam dialog buka/simpan, atau pengenkodean yang ditentukan"
+" pada baris perintah sesuai dengan konten file. Sebelum ini digunakan, upaya"
+" akan dilakukan untuk mematok pengenkodean yang akan digunakan dengan mencari"
+" tanda urutan byte di awal file: jika salah satu ditemukan, pengenkodean"
+" Unicode yang tepat akan dipilih; jika tidak deteksi pengenkodean akan"
+" berjalan, jika keduanya gagal, maka pengenkodean alternatif akan dicoba."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:74
#, kde-format
msgid "E&nd of line:"
msgstr "Ak&hir baris:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:85
#, kde-format
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:90
#, kde-format
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:105
#, kde-format
-msgid "If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. The first found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr "Jika opsi ini difungsikan si editor akan mengautodetek ujung tipe baris. Ujung tipe baris yang ditemukan pertama kali, akan digunakan untuk seluruh file."
+msgid ""
+"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type."
+" The first found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini difungsikan si editor akan mengautodetek ujung tipe baris."
+" Ujung tipe baris yang ditemukan pertama kali, akan digunakan untuk seluruh"
+" file."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108
#, kde-format
msgid "A&utomatic end of line detection"
msgstr "Deteksi baris akhir otomatis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115
#, kde-format
-msgid "The byte order mark is a special sequence at the beginning of Unicode encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct Unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed document."
-msgstr "Byte order mark atau tanda urutan byte adalah urutan khusus pada awal dokumen Unicode yang dienkode. Ini membantu editor untuk membuka dokumen teks dengan pengenkodean Unicode yang benar. Byte order mark atau tanda urutan byte tidaklah terlihat dalam dokumen yang didisplaikan."
+msgid ""
+"The byte order mark is a special sequence at the beginning of Unicode encoded"
+" documents. It helps editors to open text documents with the correct Unicode"
+" encoding. The byte order mark is not visible in the displayed document."
+msgstr ""
+"Byte order mark atau tanda urutan byte adalah urutan khusus pada awal dokumen"
+" Unicode yang dienkode. Ini membantu editor untuk membuka dokumen teks dengan"
+" pengenkodean Unicode yang benar. Byte order mark atau tanda urutan byte"
+" tidaklah terlihat dalam dokumen yang didisplaikan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Enable byte order mark (BOM)"
msgstr "Fungsikan byte order mark (BOM)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125
#, kde-format
msgid "Line length limit:"
msgstr "Batas panjang baris:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:135
#, kde-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Tak terbatas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Automatic Cleanups on Save"
msgstr "Pembersihan Otomatis saat Simpan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172
#, kde-format
-msgid "Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, either in the entire document or only of modified lines."
-msgstr "Bergantung pada pilihan, spasi terbelakang akan dihapus ketika menyimpan dokumen, antara di seluruh dokumen atau hanya baris yang dimodifikasi saja."
+msgid ""
+"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document,"
+" either in the entire document or only of modified lines."
+msgstr ""
+"Bergantung pada pilihan, spasi terbelakang akan dihapus ketika menyimpan"
+" dokumen, antara di seluruh dokumen atau hanya baris yang dimodifikasi saja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:162
#, kde-format
msgid "Re&move trailing spaces:"
msgstr "Ha&pus spasi terbelakang:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:176
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:181
#, kde-format
msgid "On Modified Lines"
msgstr "Pada Baris Yang Dimodifikasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:186
#, kde-format
msgid "In Entire Document"
msgstr "Di Seluruh Dokumen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:209
#, kde-format
-msgid "On save, a line break is appended to the document if not already present. The line break is visible after reloading the file."
-msgstr "Saat simpan, patahan baris dibubuhkan ke dokumen jika belum ada. Patahan baris terlihat setelah memuat-ulang file."
+msgid ""
+"On save, a line break is appended to the document if not already present. The"
+" line break is visible after reloading the file."
+msgstr ""
+"Saat simpan, patahan baris dibubuhkan ke dokumen jika belum ada. Patahan"
+" baris terlihat setelah memuat-ulang file."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#. +> trunk5
#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:212
#, kde-format
msgid "Append newline at end of file on save"
msgstr "Bubuhkan baris baru di ujung file saat simpan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on the screen."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di sebelah bingkai tampilan pada layar."
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border"
+" on the screen."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di sebelah bingkai tampilan"
+" pada layar."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 view/kateview.cpp:707
#, kde-format
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "Word Wrap &Dinamis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDynWrapAtStaticMarker)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Wrap dynamic at static word wrap marker"
msgstr "Wrap dinamis di pemarkah word wrap statik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "Dynamic word wrap &indicators (if applicable):"
msgstr "&Indikator word wrap dinamis (jika berlaku):"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
#, kde-format
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
msgstr "Pilihlah ketika Indikator Word Wrap Dinamis harus didisplaikan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:92
#, kde-format
msgid "&Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "Se&jajarkan baris yang di-wrap secara dinamis untuk kedalaman lekukan:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:108
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to the indentation level of the first line. This can help to make code and markup more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Memungkinkan dimulainya baris yang di-wrap secara dinamis untuk disejajarkan secara vertikal terhadap tingkat lekukan dari baris pertama. Ini dapat membantu membuat kode dan markup lebih mudah dibaca.</p>"
-"<p>Selain itu, ini membolehkan kamu untuk mengeset lebar maksimum layar, sebagai sebuah persentase, setelah itu baris yang di-wrap secara dinamis tidak akan lagi sejajar tegak. Misalnya, pada 50%, baris yang memiliki tingkat lekukan lebih dari 50% dari lebar layar, tidak akan memiliki kesejajaran tegak yang diterapkan ke baris yang di-wrap berikutnya.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to"
+" the indentation level of the first line. This can help to make code and"
+" markup more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a"
+" percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be"
+" vertically aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are"
+" deeper than 50% of the width of the screen will not have vertical alignment"
+" applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Memungkinkan dimulainya baris yang di-wrap secara dinamis untuk"
+" disejajarkan secara vertikal terhadap tingkat lekukan dari baris pertama."
+" Ini dapat membantu membuat kode dan markup lebih mudah dibaca.</p>"
+"<p>Selain itu, ini membolehkan kamu untuk mengeset lebar maksimum layar,"
+" sebagai sebuah persentase, setelah itu baris yang di-wrap secara dinamis"
+" tidak akan lagi sejajar tegak. Misalnya, pada 50%, baris yang memiliki"
+" tingkat lekukan lebih dari 50% dari lebar layar, tidak akan memiliki"
+" kesejajaran tegak yang diterapkan ke baris yang di-wrap berikutnya.</p>"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:114
#, kde-format, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% dari Lebar Tampilan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:149
#, kde-format
msgid "Whitespace Highlighting"
msgstr "Penyorotan Spasiputih"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spacesComboBox)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:156
#: syntax/katehighlightmenu.cpp:56
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spacesComboBox)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:161
#, kde-format
msgid "Trailing"
msgstr "Terbelakang"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spacesComboBox)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:166
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMarkerDescription)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:180
#, kde-format
msgid "Highlight marker size:"
msgstr "Ukuran penanda sorot:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sliSetMarkerSize)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:190
#, kde-format
msgid "Size of the visible highlight marker."
msgstr "Ukuran penanda sorot yang terlihat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:209
#, kde-format
msgid "Whitepaces"
msgstr "Spasiputih"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:216
#, kde-format
-msgid "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Editor akan mendisplaikan sebuah simbol untuk mengindikasikan presentase dari sebuah tab di dalam teks."
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the"
+" text."
+msgstr ""
+"Editor akan mendisplaikan sebuah simbol untuk mengindikasikan presentase dari"
+" sebuah tab di dalam teks."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:226
#, kde-format
msgid "Highlight tabulators"
msgstr "Tabulator sorot"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:242
#, kde-format
-msgid "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify indent lines."
-msgstr "Jika ini difungsikan, editor akan mendisplaikan baris tegak untuk membantu mengidentifikasi lekuk baris."
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify"
+" indent lines."
+msgstr ""
+"Jika ini difungsikan, editor akan mendisplaikan baris tegak untuk membantu"
+" mengidentifikasi lekuk baris."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:245
#, kde-format
msgid "Show i&ndentation lines"
msgstr "Tampilkan baris lekukan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:252
#, kde-format
-msgid "If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be highlighted."
-msgstr "Jika ini difungsikan, jarak antara tandakurungsiku yang cocok terpilih akan disoroti."
+msgid ""
+"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be"
+" highlighted."
+msgstr ""
+"Jika ini difungsikan, jarak antara tandakurungsiku yang cocok terpilih akan"
+" disoroti."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:255
#, kde-format
msgid "Highlight range between selected brackets"
msgstr "Sorot jarak antara tandakurungsiku yang dipilih"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:262
#, kde-format
msgid "Flash matching brackets"
msgstr "Kilatkan tandakurungsiku yang cocok"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:265
#, kde-format
-msgid "If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility."
-msgstr "Jika ini difungsikan, tandakurungsiku yang cocok dianimasikan untuk ketampakan yang lebih baik."
+msgid ""
+"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility."
+msgstr ""
+"Jika ini difungsikan, tandakurungsiku yang cocok dianimasikan untuk"
+" ketampakan yang lebih baik."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:268
#, kde-format
msgid "Animate bracket matching"
msgstr "Animasikan tandakurungsiku yang cocok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:278
#, kde-format
msgid ""
"When this setting is enabled, the editor view automatically folds\n"
"comment blocks that start on the first line of the document. This is\n"
"helpful to hide license headers which are commonly placed at the\n"
"beginning of a file."
msgstr ""
-"Ketika pengesetan ini difungsikan, tampilan editor secara otomatis akan melipatkan\n"
-"blok komentar yang dimulai pada baris pertama dokumen. Ini membantu menyembunyikan\n"
+"Ketika pengesetan ini difungsikan, tampilan editor secara otomatis akan"
+" melipatkan\n"
+"blok komentar yang dimulai pada baris pertama dokumen. Ini membantu"
+" menyembunyikan\n"
"header lisensi yang biasanya ditempatkan di awal dari sebuah file."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:281
#, kde-format
msgid "Fold first line"
msgstr "Lipatkan baris pertama"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowWordCount)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:288
#, kde-format
msgid "Show/hide word count in status bar"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan jumlah kata di dalam statusbar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWordCount)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:291
#, kde-format
msgid "Show word count"
msgstr "Tampilkan jumlah kata"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowLineCount)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:298
#, kde-format
msgid "Show/hide line count in status bar"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan jumlah baris di dalam statusbar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineCount)
#. +> trunk5
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:301
#, kde-format
msgid "Show line count"
msgstr "Tampilkan jumlah baris"
#. +> trunk5
#: document/katebuffer.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "short translation, user created new file"
msgid "New file"
msgstr "File baru"
#. +> trunk5
#: document/katebuffer.cpp:187
#, kde-format
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "File %1 tidak ada."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:263
#, kde-format
msgid "Auto Reload Document"
msgstr "Auto Muat Dokumen"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:264
#, kde-format
msgid "Automatic reload the document when it was changed on disk"
msgstr "Muat otomatis si dokumen ketika ia sudah diubah pada disk"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2263
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br />"
"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"File %1 tidak dapat dimuat, sepertinya tidak mungkin untuk membaca dari situ.<br />"
+"File %1 tidak dapat dimuat, sepertinya tidak mungkin untuk membaca dari"
+" situ.<br />"
"Periksa apakah kamu mempunyai akses baca terhadap file ini."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2266
#, kde-format
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr "Coba Lagi"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2269 document/katedocument.cpp:6041
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2270 document/katedocument.cpp:6042
#, kde-format
msgid "Close message"
msgstr "Tutup Pesan"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2281
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"File %1 tidak dapat dimuat, sepertinya tidak mungkin untuk membaca dari situ.\n"
+"File %1 tidak dapat dimuat, sepertinya tidak mungkin untuk membaca dari"
+" situ.\n"
"\n"
"Periksa apakah kamu mempunyai akses baca terhadap file ini."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2397
#, kde-format
msgid ""
-"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters.<br />"
+"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters.<br"
+" />"
"It is set to read-only mode, as saving might destroy its content.<br />"
-"Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode again in the tools menu to be able to edit it."
+"Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the"
+" read-write mode again in the tools menu to be able to edit it."
msgstr ""
-"File %1 telah dibuka dengan pengenkodean %2 tetapi berisi karakter tak absah.<br />"
-"Itu diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya mungkin melenyapkan kontennya.<br />"
-"Antara membuka-ulang file dengan pilihan enkode yang benar atau memfungsikan mode baca-tulis lagi di menu alat untuk dapat mengeditnya."
+"File %1 telah dibuka dengan pengenkodean %2 tetapi berisi karakter tak"
+" absah.<br />"
+"Itu diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya mungkin melenyapkan"
+" kontennya.<br />"
+"Antara membuka-ulang file dengan pilihan enkode yang benar atau memfungsikan"
+" mode baca-tulis lagi di menu alat untuk dapat mengeditnya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2407
#, kde-format
-msgid "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode again in the tools menu to be able to edit it."
-msgstr "File %1 telah dibuka dengan pengenkodean %2 tetapi berisi karakter tak absah. Itu diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya mungkin melenyapkan kontennya. Antara membuka-ulang file dengan pilihan enkode yang benar atau memfungsikan mode baca-tulis lagi di menu alat untuk dapat mengeditnya."
+msgid ""
+"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It"
+" is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen"
+" the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode"
+" again in the tools menu to be able to edit it."
+msgstr ""
+"File %1 telah dibuka dengan pengenkodean %2 tetapi berisi karakter tak absah."
+" Itu diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya mungkin melenyapkan"
+" kontennya. Antara membuka-ulang file dengan pilihan enkode yang benar atau"
+" memfungsikan mode baca-tulis lagi di menu alat untuk dapat mengeditnya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2418
#, kde-format
msgid ""
-"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line Length Limit (%2 characters).<br />"
+"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line"
+" Length Limit (%2 characters).<br />"
"The longest of those lines was %3 characters long<br/>"
-"Those lines were wrapped and the document is set to read-only mode, as saving will modify its content."
+"Those lines were wrapped and the document is set to read-only mode, as saving"
+" will modify its content."
msgstr ""
-"File %1 telah dibuka dan berisi baris lebih panjang dari Batas Panjang Baris (%2 karakter) yang dikonfigurasi.<br />"
+"File %1 telah dibuka dan berisi baris lebih panjang dari Batas Panjang Baris"
+" (%2 karakter) yang dikonfigurasi.<br />"
"Panjang baris itu panjangnya adalah %3 karakter.<br/>"
-"Baris-baris itu di-wrap dan dokumen diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya akan memodifikasi kontennya."
+"Baris-baris itu di-wrap dan dokumen diset ke mode hanya-baca, dengan"
+" menyimpannya akan memodifikasi kontennya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2423
#, kde-format
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
msgstr "Secara temporer menaikkan batas dan memuat-ulang file"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2426
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2432
#, kde-format
msgid ""
-"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line Length Limit (%2 characters).<br/>"
+"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line"
+" Length Limit (%2 characters).<br/>"
"The longest of those lines was %3 characters long<br/>"
-"Those lines were wrapped and the document is set to read-only mode, as saving will modify its content."
+"Those lines were wrapped and the document is set to read-only mode, as saving"
+" will modify its content."
msgstr ""
-"File %1 telah dibuka dan berisi baris lebih panjang dari Batas Panjang Baris (%2 karakter) yang dikonfigurasi.<br/>"
+"File %1 telah dibuka dan berisi baris lebih panjang dari Batas Panjang Baris"
+" (%2 karakter) yang dikonfigurasi.<br/>"
"Panjang baris itu panjangnya adalah %3 karakter.<br/>"
-"Baris-baris itu di-wrap dan dokumen diset ke mode hanya-baca, dengan menyimpannya akan memodifikasi kontennya."
+"Baris-baris itu di-wrap dan dokumen diset ke mode hanya-baca, dengan"
+" menyimpannya akan memodifikasi kontennya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2455
#, kde-format
-msgid "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed data in the file on disk."
-msgstr "Apakah kamu sungguh ingin menyimpan file takdimodifikasi ini? Kamu dapat menimpa data yang diubah di dalam file pada disk."
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed"
+" data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Apakah kamu sungguh ingin menyimpan file takdimodifikasi ini? Kamu dapat"
+" menimpa data yang diubah di dalam file pada disk."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2455
#, kde-format
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Mencoba Menyimpan File Takdimodifikasi"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2455 document/katedocument.cpp:2460
#: document/katedocument.cpp:2472
#, kde-format
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Simpan Meski Demikian"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2460
#, kde-format
-msgid "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk were changed. There could be some data lost."
-msgstr "Apakah kamu sungguh ingin menyimpan file ini? Baik file yang kamu buka dan file pada disk diubah. Mungkin ada beberapa data yang hilang."
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on"
+" disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Apakah kamu sungguh ingin menyimpan file ini? Baik file yang kamu buka dan"
+" file pada disk diubah. Mungkin ada beberapa data yang hilang."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2460 document/katedocument.cpp:2472
#: document/katedocument.cpp:2764
#, kde-format
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Kemungkinan Kehilangan Data"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2472
#, kde-format
-msgid "The selected encoding cannot encode every Unicode character in this document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr "Pengenkodean yang dipilih tak dapat mengenkode setiap karakter Unicode di dokumen ini. Apakah kamu sungguh ingin menyimpannya? Mungkin ada beberapa data yang hilang."
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every Unicode character in this document."
+" Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Pengenkodean yang dipilih tak dapat mengenkode setiap karakter Unicode di"
+" dokumen ini. Apakah kamu sungguh ingin menyimpannya? Mungkin ada beberapa"
+" data yang hilang."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2513
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is available.\n"
-"The original file may be lost or damaged. Don't quit the application until the file is successfully written."
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is"
+" available.\n"
+"The original file may be lost or damaged. Don't quit the application until"
+" the file is successfully written."
msgstr ""
"Dokumen tidak dapat disimpan, sepertinya tidak mungkin menulis %1.\n"
-"Periksalah bahwa kamu mempunyai akses tulis untuk file ini atau cukupkah ruang disk yang tersedia.\n"
-"File yang asli mungkin rusak atau hilang. Jangan memberhentikan aplikasi sampai si file berhasil ditulis."
+"Periksalah bahwa kamu mempunyai akses tulis untuk file ini atau cukupkah"
+" ruang disk yang tersedia.\n"
+"File yang asli mungkin rusak atau hilang. Jangan memberhentikan aplikasi"
+" sampai si file berhasil ditulis."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2637
#, kde-format
-msgid "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be that the media you write to is full or the directory of the file is read-only for you."
-msgstr "Untuk file %1 tiada salinan cadangan yang dapat diciptakan sebelum menyimpan. Jika sebuah error terjadi selagi menyimpan, kamu mungkin kehilangan data pada file ini. Bisa jadi alasannya adalah media yang kamu tulis telah penuh atau direktori si file aksesnya hanya-baca untukmu."
+msgid ""
+"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error occurs"
+" while saving, you might lose the data of this file. A reason could be that"
+" the media you write to is full or the directory of the file is read-only for"
+" you."
+msgstr ""
+"Untuk file %1 tiada salinan cadangan yang dapat diciptakan sebelum menyimpan."
+" Jika sebuah error terjadi selagi menyimpan, kamu mungkin kehilangan data"
+" pada file ini. Bisa jadi alasannya adalah media yang kamu tulis telah penuh"
+" atau direktori si file aksesnya hanya-baca untukmu."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2640
#, kde-format
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr "Gagal menciptakan salinan cadangan."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2641
#, kde-format
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr "Coba untuk Simpan Meski Demikian"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2763
#, kde-format
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Apakah kamu sungguh ingin meneruskan untuk menutup file ini? Kehilangan data mungkin terjadi."
+msgstr ""
+"Apakah kamu sungguh ingin meneruskan untuk menutup file ini? Kehilangan data"
+" mungkin terjadi."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:2764
#, kde-format
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Tutup Meski Demikian"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4250
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "Takberjudul"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4298 document/katedocument.cpp:4482
#: document/katedocument.cpp:4492 document/katedocument.cpp:5200
#, kde-format
msgid "Save File"
msgstr "Simpan File"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4301
#, kde-format
msgid "Save failed"
msgstr "Gagal menyimpan"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4503
#, kde-format
msgid "Save Copy of File"
msgstr "Simpan Salinan File"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4514
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is available."
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is"
+" available."
msgstr ""
"Dokumen tidak dapat disimpan, sepertinya tidak mungkin menulis untuk %1.\n"
"\n"
-"Periksalah bahwa kamu mempunyai akses tulis untuk file ini atau cukupnya spasi disk yang tersedia."
+"Periksalah bahwa kamu mempunyai akses tulis untuk file ini atau cukupnya"
+" spasi disk yang tersedia."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4750
#, kde-format
-msgid "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with 'remove-trailing-spaces modified;', see https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
-msgstr "Menggunakan barismode 'remove-trailing-space' yang tak lagi digunakan. Silakan ganti dengan 'remove-trailing-spaces modified;', lihatlah https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
+msgid ""
+"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with"
+" 'remove-trailing-spaces modified;', see"
+" https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#v"
+"ariable-remove-trailing-spaces"
+msgstr ""
+"Menggunakan barismode 'remove-trailing-space' yang tak lagi digunakan."
+" Silakan ganti dengan 'remove-trailing-spaces modified;', lihatlah"
+" https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#v"
+"ariable-remove-trailing-spaces"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:4755
#, kde-format
-msgid "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with 'remove-trailing-spaces all;', see https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
-msgstr "Menggunakan barismode 'replace-trailing-space-save' yang tak lagi digunakan. Silakan ganti dengan 'remove-trailing-spaces all;', lihatlah https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
+msgid ""
+"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with"
+" 'remove-trailing-spaces all;', see https://docs.kde.org/stable5/en/applicatio"
+"ns/katepart/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
+msgstr ""
+"Menggunakan barismode 'replace-trailing-space-save' yang tak lagi digunakan."
+" Silakan ganti dengan 'remove-trailing-spaces all;', lihatlah"
+" https://docs.kde.org/stable5/en/applications/katepart/config-variables.html#v"
+"ariable-remove-trailing-spaces"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5083
#, kde-format
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "File '%1' telah dimodifikasi oleh program lainnya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5086
#, kde-format
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "File '%1' telah diciptakan oleh program lainnya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5089
#, kde-format
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "File '%1' telah dihapus oleh program lainnya."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5366
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"Dokumen \"%1\" telah dimodifikasi.\n"
"Apakah kamu ingin menyimpan perubahanmu atau membuangnya?"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5368
#, kde-format
msgid "Close Document"
msgstr "Tutup Dokumen"
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5501
#, kde-format
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
msgstr "File <a href=\"%1\">%2</a> masih dalam pemuatan."
#. +> trunk5
#: document/katedocument.cpp:5508
#, kde-format
msgid "&Abort Loading"
msgstr "&Gugurkan Pemuatan"
#. +> trunk5
#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
#, kde-format
msgid "OVERWRITE"
msgstr "TIMPAKAN"
#. +> trunk5
#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
#, kde-format
msgid "INSERT"
msgstr "SISIPKAN"
#. +> trunk5
#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52
#, kde-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode Normal"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:40
#, kde-format
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: MODE SISIP"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:43
#, kde-format
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: MODE NORMAL"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:46
#, kde-format
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: VISUAL"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:49
#, kde-format
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: BLOK VISUAL"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:52
#, kde-format
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: BARIS VISUAL"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:55
#, kde-format
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: GANTI"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:160
#, kde-format
msgid "vi-mode"
msgstr "vi-mode"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmode.cpp:173
#, kde-format
msgid "recording"
msgstr "perekaman"
#. +> trunk5
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:220
#: vimode/config/configtab.cpp:249
#, kde-format
msgid "Vi Input Mode"
msgstr "Mode Input Vi"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:60
#, kde-format
msgid "<Unchanged>"
msgstr "<Takberubah>"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:70
#, kde-format
msgid "Use Default"
msgstr "Gunakan Baku"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:185
#, kde-format
msgid "New Filetype"
msgstr "Tipefile Baru"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:239
#, kde-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Properti %1"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions"
+" as well."
msgstr ""
"Pilih MimeTypes yang kamu inginkan untuk tipe file ini.\n"
-"Silakan catat bahwa ini akan secara otomatis edit ekstensi file yang berhubungan pula."
+"Silakan catat bahwa ini akan secara otomatis edit ekstensi file yang"
+" berhubungan pula."
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:291
#, kde-format
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Pilih Tipe Mime"
#. +> trunk5
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:302
#, kde-format
msgid "Modes && Filetypes"
msgstr "Mode && Tipefile"
#. +> trunk5
#: mode/katemodemenulist.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Placeholder in search bar"
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5
#: mode/katemodemenulist.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "ToolTip of the search bar of modes of syntax highlighting"
-msgid "Search for syntax highlighting modes by language name or file extension (for example, C++ or .cpp)"
-msgstr "Pencarian untuk mode-mode penyorotan sintaks berdasarkan nama bahasa atau ekstensi file (misalnya, C++ atau .cpp)"
+msgid ""
+"Search for syntax highlighting modes by language name or file extension (for"
+" example, C++ or .cpp)"
+msgstr ""
+"Pencarian untuk mode-mode penyorotan sintaks berdasarkan nama bahasa atau"
+" ekstensi file (misalnya, C++ atau .cpp)"
#. +> trunk5
#: mode/katemodemenulist.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "A search yielded no results"
msgid "No items matching your search"
msgstr "Tidak ada item yang cocok dengan pencarianmu"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:49
#, kde-format
msgid "Te&xt Settings"
msgstr "Pengesetan T&eks"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:53
#, kde-format
msgid "Print line &numbers"
msgstr "Cetak baris &nomor"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:56
#, kde-format
msgid "Print &legend"
msgstr "Cetak tu&lisan"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:65
#, kde-format
-msgid "<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p>Jika difungsikan, baris nomor akan dicetak pada sebelah kiri halaman.</p>"
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).<"
+"/p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika difungsikan, baris nomor akan dicetak pada sebelah kiri halaman.</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:67
#, kde-format
-msgid "<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
-msgstr "<p>Cetak sebuah kotak yeng mendisplaikan konvensi tipografi untuk tipe dokumen, sebagaimana yang ditetapkan oleh penyorotan sintaks yang sedang digunakan.</p>"
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as"
+" defined by the syntax highlighting being used.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cetak sebuah kotak yeng mendisplaikan konvensi tipografi untuk tipe"
+" dokumen, sebagaimana yang ditetapkan oleh penyorotan sintaks yang sedang"
+" digunakan.</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:119
#, kde-format
msgid "Hea&der && Footer"
msgstr "Hea&der && Footer"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:126
#, kde-format
msgid "Pr&int header"
msgstr "&Cetak header"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:128
#, kde-format
msgid "Pri&nt footer"
msgstr "&Cetak footer"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:134
#, kde-format
msgid "Header/footer font:"
msgstr "Fon header/footer:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:139
#, kde-format
msgid "Choo&se Font..."
msgstr "Pili&hlah Font..."
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:145
#, kde-format
msgid "Header Properties"
msgstr "Properti Header"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:149
#, kde-format
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:171 printing/printconfigwidgets.cpp:217
#, kde-format
msgid "Colors:"
msgstr "Warna:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:178 printing/printconfigwidgets.cpp:224
#, kde-format
msgid "Foreground:"
msgstr "LatarDepan:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:183
#, kde-format
msgid "Bac&kground"
msgstr "LatarBela&kang"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:189
#, kde-format
msgid "Footer Properties"
msgstr "Properti Footer"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:194
#, kde-format
msgid "For&mat:"
msgstr "For&mat:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:229
#, kde-format
msgid "&Background"
msgstr "Latar&Belakang"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:258
#, kde-format
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr "<p>Formatnya header halaman. Tag berikut ini yang didukung:</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:260
#, kde-format
msgid ""
"<ul>"
"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
"<li><tt>%p</tt>: page number</li>"
"<li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li>"
"</ul>"
"<br />"
msgstr ""
"<ul>"
"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna saat ini</li>"
"<li><tt>%d</tt>: tanggal/waktu lengkap dalam format pendek</li>"
"<li><tt>%D</tt>: tanggal/waktu lengkap dalam format panjang</li>"
"<li><tt>%h</tt>: waktu saat ini</li>"
"<li><tt>%y</tt>: tanggal saat ini dalam format pendek</li>"
"<li><tt>%Y</tt>: tanggal saat ini dalam format panjang</li>"
"<li><tt>%f</tt>: nama file</li>"
"<li><tt>%U</tt>: URL penuh dokumen</li>"
"<li><tt>%p</tt>: nomor halaman</li>"
"<li><tt>%P</tt>: jumlah total halaman</li>"
"</ul>"
"<br />"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:274
#, kde-format
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr "<p>Format atas footer halaman. Tag berikut ini yang didukung:</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:352
#, kde-format
msgid "%1, %2pt"
msgstr "%1, %2pt"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:370
#, kde-format
msgid "Add Placeholder..."
msgstr "Tambahkan Placeholder..."
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:372
#, kde-format
msgid "Current User Name"
msgstr "Nama Pengguna Saat Ini"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:374
#, kde-format
msgid "Complete Date/Time (short format)"
msgstr "Tanggal/Waktu Lengkap (format pendek)"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:376
#, kde-format
msgid "Complete Date/Time (long format)"
msgstr "Tanggal/Waktu Lengkap (format panjang)"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:378
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Waktu Saat Ini"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:380
#, kde-format
msgid "Current Date (short format)"
msgstr "Tanggal Saat Ini (format pendek)"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:382
#, kde-format
msgid "Current Date (long format)"
msgstr "Tanggal Saat Ini (format panjang)"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:384
#, kde-format
msgid "File Name"
msgstr "Nama File"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:386
#, kde-format
msgid "Full document URL"
msgstr "URL dokumen sepenuhnya"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:388
#, kde-format
msgid "Page Number"
msgstr "Jumlah Halaman"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:390
#, kde-format
msgid "Total Amount of Pages"
msgstr "Total Jumlah Halaman"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:499
#, kde-format
msgid "L&ayout"
msgstr "T&ataletak"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:505 schema/kateschemaconfig.cpp:910
#, kde-format
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:512
#, kde-format
msgid "Draw bac&kground color"
msgstr "Gambari warna latarbela&kang"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:515
#, kde-format
msgid "Draw &boxes"
msgstr "Gambari &kotak-kotak"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:519
#, kde-format
msgid "Box Properties"
msgstr "Properti Kotak"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:523
#, kde-format
msgid "W&idth:"
msgstr "L&ebar:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:531
#, kde-format
msgid "&Margin:"
msgstr "&Garistepi:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:539
#, kde-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "War&na:"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:561
#, kde-format
msgid "Select the color scheme to use for the print."
msgstr "Pilih skema warna yang digunakan untuk cetak."
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark"
+" background.</p>"
msgstr ""
"<p>Jika difungsikan, warna latarbelakang pada pengedit akan digunakan.</p>"
-"<p>Ini mungkin berguna jika skema warnamu telah didesain untuk latarbelakang gelap.</p>"
+"<p>Ini mungkin berguna jika skema warnamu telah didesain untuk latarbelakang"
+" gelap.</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:566
#, kde-format
-msgid "<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the contents with a line as well.</p>"
-msgstr "<p>Jika difungsikan, sebuah kotak sebagaimana yang ditetapkan dalam properti di bawah ini akan digambari di sekitar konten setiap halaman. Si Kepalasurat dan Kakisurat akan dipisahkan dari konten dengan sebuah garis juga.</p>"
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around"
+" the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the"
+" contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika difungsikan, sebuah kotak sebagaimana yang ditetapkan dalam properti"
+" di bawah ini akan digambari di sekitar konten setiap halaman. Si Kepalasurat"
+" dan Kakisurat akan dipisahkan dari konten dengan sebuah garis juga.</p>"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:570
#, kde-format
msgid "The width of the box outline"
msgstr "Lebar pada garisluar kotak"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:572
#, kde-format
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
msgstr "Garistepi sisidalam kotak, dalam pixel"
#. +> trunk5
#: printing/printconfigwidgets.cpp:574
#, kde-format
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Warna garis yang digunakan untuk kotak"
#. +> trunk5
#: printing/printpainter.cpp:272
#, kde-format
msgid "(Selection of) "
msgstr "(Pemilihan) "
#. +> trunk5
#: printing/printpainter.cpp:530
#, kde-format
msgid "Typographical Conventions for %1"
msgstr "Konvensi Tipografik untuk %1"
#. +> trunk5
#: printing/printpainter.cpp:561
#, kde-format
msgid "text"
msgstr "teks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: schema/howtoimportschema.ui:17
#, kde-format
msgid "How do you want to import the schema?"
msgstr "Apakah kamu ingin melakukan impor skema?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent)
#. +> trunk5
#: schema/howtoimportschema.ui:24
#, kde-format
msgid "Replace current schema?"
msgstr "Apakah ganti skema saat ini?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
#. +> trunk5
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1068
#, kde-format, no-c-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "Ganti skema %1 yang ada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew)
#. +> trunk5
#: schema/howtoimportschema.ui:43
#, kde-format
msgid "Import as new schema:"
msgstr "Impor sebagai skema baru:"
#. +> trunk5
#: schema/katecolortreewidget.cpp:51 schema/katecolortreewidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "Gunakan warna baku untuk skema warna KDE"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:59
#, kde-format
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "Gunakan Skema Warna KDE"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
#, kde-format
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "Warna Latarbelakang Editor"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
#, kde-format
msgid "Text Area"
msgstr "Area Teks"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
#, kde-format
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
msgstr "<p>Set warna latarbelakang pada area pengeditan.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
#, kde-format
msgid "Selected Text"
msgstr "Teks Terpilih"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
#, kde-format
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure"
+" Highlighting</b>&quot; dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Set warna latarbelakang pada pemilihan.</p>"
-"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, gunakan dialog &quot;<b>Konfigurasikan Penyorotan</b>&quot;.</p>"
+"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, gunakan dialog &quot;<b"
+">Konfigurasikan Penyorotan</b>&quot;.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
#, kde-format
msgid "Current Line"
msgstr "Garis Saat Ini"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
#, kde-format
-msgid "<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr "<p>Set warna latarbelakang pada garis yang aktif belakangan ini, yang artinya garis di mana kursormu berposisi.</p>"
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the"
+" line where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Set warna latarbelakang pada garis yang aktif belakangan ini, yang artinya"
+" garis di mana kursormu berposisi.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
#, kde-format
msgid "Search Highlight"
msgstr "Sorotan Cari"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
#, kde-format
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
msgstr "<p>Set warna latarbelakang hasil pencarian.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
#, kde-format
msgid "Replace Highlight"
msgstr "Sorotan Ganti"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
#, kde-format
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
msgstr "<p>Set warna latarbelakang teks yang diganti.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
#, kde-format
msgid "Icon Border"
msgstr "Bingkai Ikon"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
#, kde-format
msgid "Background Area"
msgstr "Area Latarbelakang"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
#, kde-format
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
msgstr "<p>Set warna latarbelakang pada bingkai ikon.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
#, kde-format
msgid "Line Numbers"
msgstr "Baris Nomor"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
#, kde-format
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
-msgstr "<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari baris nomor (jika difungsikan).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari baris nomor (jika"
+" difungsikan).</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
#, kde-format
msgid "Current Line Number"
msgstr "Baris Nomor Saat Ini"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
#, kde-format
-msgid "<p>This color will be used to draw the number of the current line (if enabled).</p>"
-msgstr "<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari nomor pada baris saat ini (jika difungsikan).</p>"
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the number of the current line (if"
+" enabled).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari nomor pada baris saat ini (jika"
+" difungsikan).</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
#, kde-format
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
#, kde-format
-msgid "<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the icon borders, if both are enabled.</p>"
-msgstr "<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari garis antara baris nomor dan bingkai ikon, (jika difungsikan).</p>"
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the icon"
+" borders, if both are enabled.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Warna ini akan digunakan untuk menggambari garis antara baris nomor dan"
+" bingkai ikon, (jika difungsikan).</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
#, kde-format
msgid "Word Wrap Marker"
msgstr "Penanda Word Wrap"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p>"
"<dl>"
"<dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be wrapped</dd>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be wrapped<"
+"/dd>"
"<dt>Dynamic Word Wrap</dt>"
"<dd>An arrow shown to the left of visually-wrapped lines</dd>"
"</dl>"
msgstr ""
"<p>Set warna penanda yang berhubungan Word Wrap:</p>"
"<dl>"
"<dt>Word Wrap Statik</dt>"
-"<dd>Sebuah garis tegak yang menampilkan kolom di mana teks yang akan di-wrap</dd>"
+"<dd>Sebuah garis tegak yang menampilkan kolom di mana teks yang akan di-wrap<"
+"/dd>"
"<dt>Word Wrap Dinamis</dt>"
-"<dd>Sebuah panah yang ditampilkan sebelah kirinya garis yang ter-wrap secara visual</dd>"
+"<dd>Sebuah panah yang ditampilkan sebelah kirinya garis yang ter-wrap secara"
+" visual</dd>"
"</dl>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
#, kde-format
msgid "Code Folding"
msgstr "Kode Lipat"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
#, kde-format
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
msgstr "<p>Set warna pada bilah kode lipat.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
#, kde-format
msgid "Modified Lines"
msgstr "Baris Dimodifikasi"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
#, kde-format
-msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
-msgstr "<p>Set warna pada penanda modifikasi baris untuk baris yang dimodifikasi.</p>"
+msgid ""
+"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Set warna pada penanda modifikasi baris untuk baris yang dimodifikasi.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:165
#, kde-format
msgid "Saved Lines"
msgstr "Baris Disimpan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
#, kde-format
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
-msgstr "<p>Set warna pada penanda modifikasi baris untuk baris yang disimpan.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Set warna pada penanda modifikasi baris untuk baris yang disimpan.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:174
#, kde-format
msgid "Text Decorations"
msgstr "Dekorasi Teks"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
#, kde-format
msgid "Spelling Mistake Line"
msgstr "Baris Kesalahan Ejaan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
#, kde-format
-msgid "<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
-msgstr "<p>Set warna pada baris yang digunakan untuk mengindikasi kesalahan ejaan.</p>"
+msgid ""
+"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Set warna pada baris yang digunakan untuk mengindikasi kesalahan ejaan.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
#, kde-format
msgid "Tab and Space Markers"
msgstr "Tab dan Penanda Spasi"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
#, kde-format
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
msgstr "<p>Set warna pada tanda tabulator.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
#, kde-format
msgid "Indentation Line"
msgstr "Baris Lekukan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
#, kde-format
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
msgstr "<p>Set warna pada baris lekukan tegak.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:194
#, kde-format
msgid "Bracket Highlight"
msgstr "Sorot Tandakurungsiku"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
#, kde-format
-msgid "<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr "<p>Set warna tandakurungsiku yang cocok. Ini berarti, jika kamu mengganti kursor misal pada <b>(</b>, yang cocok dengan <b>)</b> akan disoroti dengan warna ini.</p>"
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g."
+" at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Set warna tandakurungsiku yang cocok. Ini berarti, jika kamu mengganti"
+" kursor misal pada <b>(</b>, yang cocok dengan <b>)</b> akan disoroti dengan"
+" warna ini.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
#, kde-format
msgid "Marker Colors"
msgstr "Warna Penanda"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 view/kateviewhelpers.cpp:1443
#, kde-format
msgid "Bookmark"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:207
#, kde-format
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Breakpoint Aktif"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
#, kde-format
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "Breakpoint Dicapai"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
#, kde-format
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "Breakpoint Dinonfungsikan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:210
#, kde-format
msgid "Execution"
msgstr "Eksekusi"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:211
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:212
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"<p>Sets the background color of mark type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of"
+" transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Set warna latarbelakang pada tipe tanda.</p>"
-"<p><b>Catat</b>: Warna penanda telah didisplaikan secara ringan karena transparansi.</p>"
+"<p><b>Catat</b>: Warna penanda telah didisplaikan secara ringan karena"
+" transparansi.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:226
#, kde-format
msgid "Text Templates & Snippets"
msgstr "Cuplikan & Templat Teks"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:230
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:235
#, kde-format
msgid "Editable Placeholder"
msgstr "Placeholder Yang Dapat Diedit"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:240
#, kde-format
msgid "Focused Editable Placeholder"
msgstr "Difokuskan Placeholder Yang Dapat Diedit"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:245
#, kde-format
msgid "Not Editable Placeholder"
msgstr "Bukan Placeholder Yang Dapat Diedit"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:470
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</p>"
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</p>"
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Daftar ini mendisplaikan gaya baku untuk skema saat ini dan menawarkan cara untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan pengesetan gaya saat ini.</p>"
-"<p>Untuk mengedit warna, klik kotak yang berwarna, atau pilih warna untuk mengeditnya dari menu sembul.</p>"
-"<p>Kamu bisa takset warna Latarbelakang dan Latarbelakang Terpilih dari menu sembul bila perlu.</p>"
+"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers"
+" the means to edit them. The style name reflects the current style settings.<"
+"/p>"
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit"
+" from the popup menu.</p>"
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup"
+" menu when appropriate.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Daftar ini mendisplaikan gaya baku untuk skema saat ini dan menawarkan"
+" cara untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan pengesetan gaya saat ini.</p>"
+"<p>Untuk mengedit warna, klik kotak yang berwarna, atau pilih warna untuk"
+" mengeditnya dari menu sembul.</p>"
+"<p>Kamu bisa takset warna Latarbelakang dan Latarbelakang Terpilih dari menu"
+" sembul bila perlu.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Normal Text & Source Code"
msgstr "Teks Normal & Kode Sumber"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Numbers, Types & Constants"
msgstr "Nomor, Tipe & Konstan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Strings & Characters"
msgstr "String & Karakter"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:532
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Comments & Documentation"
msgstr "Komentar & Dokumentasi"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:541
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:614
#, kde-format
msgid "H&ighlight:"
msgstr "So&rot:"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:927
#, kde-format
msgid "Export..."
msgstr "Ekspor..."
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:628 schema/kateschemaconfig.cpp:931
#, kde-format
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:661
#, kde-format
msgid ""
-"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers the means to edit them. The context name reflects the current style settings.</p>"
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> and choose a property from the popup menu.</p>"
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</p>"
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context menu when appropriate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Daftar ini mendisplaikan konteks pada mode sorot sintaks saat ini dan menawrkan cara untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan pengesetan gaya saat ini.</p>"
-"<p>Untuk mengedit menggunakan keyboard, tekan <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> dan pilihlah properti dari menu sembul.</p>"
-"<p>Untuk mengedit warna, klik kotak yang berwarna, atau pilih warna untuk mengeditnya dari menu sembul.</p>"
-"<p>Kamu bisa takset Latarbelakang dan Latarbelakang Terpilih dari menu konteks bila perlu.</p>"
+"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and"
+" offers the means to edit them. The context name reflects the current style"
+" settings.</p>"
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> and"
+" choose a property from the popup menu.</p>"
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit"
+" from the popup menu.</p>"
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the"
+" context menu when appropriate.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Daftar ini mendisplaikan konteks pada mode sorot sintaks saat ini dan"
+" menawrkan cara untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan pengesetan gaya"
+" saat ini.</p>"
+"<p>Untuk mengedit menggunakan keyboard, tekan <strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
+" dan pilihlah properti dari menu sembul.</p>"
+"<p>Untuk mengedit warna, klik kotak yang berwarna, atau pilih warna untuk"
+" mengeditnya dari menu sembul.</p>"
+"<p>Kamu bisa takset Latarbelakang dan Latarbelakang Terpilih dari menu"
+" konteks bila perlu.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:682
#, kde-format
msgid "Loading all highlightings for schema"
msgstr "Memuat semua penyorotan untuk skema"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:793
#, kde-format
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr "Pengimporan warna untuk penyorotan tunggal"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:795 schema/kateschemaconfig.cpp:865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:984 schema/kateschemaconfig.cpp:1115
#, kde-format
msgid "Kate color schema"
msgstr "Skema warna Kate"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:809
#, kde-format
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr "File bukanlah sebuah file warna penyorotan tunggal"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:810 schema/kateschemaconfig.cpp:1126
#, kde-format
msgid "Fileformat error"
msgstr "Error formatfile"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:819
#, kde-format
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
msgstr "File yang dipilih berisi warna untuk penyorotan yang tidak ada:%1"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:820
#, kde-format
msgid "Import failure"
msgstr "Kegagalan impor"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:843
#, kde-format
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
msgstr "Warna sedang diimpor untuk penyorotan: %1"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:844
#, kde-format
msgid "Import has finished"
msgstr "Impor telah selesai"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:863
#, kde-format
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
msgstr "Pengeksporan warna untuk penyorotan tunggal: %1"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:919
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Baru..."
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:942
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:946
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
#, kde-format
msgid "Default Text Styles"
msgstr "Gaya Teks Baku"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
#, kde-format
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Gaya Teks Penyorotan"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:960
#, kde-format
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Skema baku untuk %1:"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:982
#, kde-format
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "Pengeksporan skema warna: %1"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1014
#, kde-format
msgid "Exporting schema"
msgstr "Mengekspor skema"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "Pengimporan Skema Warna"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1125
#, kde-format
msgid "The file does not contain a full color schema."
msgstr "File tidaklah mengandung sebuah skema warna sepenuhnya."
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
#, kde-format
msgid "Name unspecified"
msgstr "Nama takbertentu"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1181
#, kde-format
msgid "Importing schema"
msgstr "Mengimpor skema"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nama untuk Skema Baru"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1323 schema/kateschemaconfig.cpp:1331
#, kde-format
msgid "New Schema"
msgstr "Skema Baru"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1331
#, kde-format
msgid ""
"<p>The schema %1 already exists.</p>"
"<p>Please choose a different schema name.</p>"
msgstr ""
"<p>Skema %1 sudah ada.</p>"
"<p>Silaka pilih nama skema yang berbeda.</p>"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1366
#, kde-format
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Font & Warna"
#. +> trunk5
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1371
#, kde-format
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "Font & Skema Warna"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background Selected"
msgstr "LatarBelakang Terpilih"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
#, kde-format
msgid "Use Default Style"
msgstr "Gunakan Gaya Baku"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
#, kde-format
msgid "&Bold"
msgstr "&Tebal"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
#, kde-format
msgid "&Italic"
msgstr "&Miring"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Underline"
msgstr "&Garisbawah"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
#, kde-format
msgid "S&trikeout"
msgstr "Garistenga&h"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
#, kde-format
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Warna Normal..."
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
#, kde-format
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Warna Terpilih..."
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
#, kde-format
msgid "&Background Color..."
msgstr "Warna Latar&Belakang..."
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
#, kde-format
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Warna LatarBelakang Ter&pilih..."
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
#, kde-format
msgid "Unset Normal Color"
msgstr "Takset Warna Normal"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
#, kde-format
msgid "Unset Selected Color"
msgstr "Takset Warna Terpilih"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
#, kde-format
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Takset Warna LatarBelakang"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
#, kde-format
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Takset Warna LatarBelakang Terpilih"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
#, kde-format
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Gunakan Gaya &Baku"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "No text or background color set"
msgid "None set"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:636
#, kde-format
-msgid "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style properties."
-msgstr "''Gunakan Gaya Baku'' akan secara otomatis takset ketika kamu mengubah properti gaya apa pun."
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style"
+" properties."
+msgstr ""
+"''Gunakan Gaya Baku'' akan secara otomatis takset ketika kamu mengubah"
+" properti gaya apa pun."
#. +> trunk5
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
#, kde-format
msgid "Kate Styles"
msgstr "Gaya Kate"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:9
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Expand abbreviation"
msgstr "Bentangkan singkatan"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
#: script/data/commands/emmet.js:83
#, kde-format
msgctxt "Script command category"
msgid "Emmet"
msgstr "Emmet"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:13
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Wrap with tag"
msgstr "Wrap dengan tag"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:18
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Move cursor to matching tag"
msgstr "Pindah kursor untuk mencocokkan tag"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:22
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
msgstr "Pilih konten tag HTML/XML ke-arah-dalam"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:26
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
msgstr "Pilih konten tag HTML/XML ke-arah-luar"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:30
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Toggle comment"
msgstr "Jungkit komentar"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:34
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Go to next edit point"
msgstr "Menuju ke titik edit selanjutnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:38
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Go to previous edit point"
msgstr "Menuju ke titik edit sebelumnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:42
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Select next edit point"
msgstr "Pilih ke titik edit selanjutnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:46
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Select previous edit point"
msgstr "Pilih ke titik edit sebelumnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:50
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Delete tag under cursor"
msgstr "Hapus tag bawah kursor"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:54
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Split or join a tag"
msgstr "Pisah atau sambung tag"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:58
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Evaluate a simple math expression"
msgstr "Evaluasikan sebuah ekspresi matematika sederhana"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:62
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Decrement number by 1"
msgstr "Pengurangan angka berdasarkan 1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:66
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Decrement number by 10"
msgstr "Pengurangan angka berdasarkan 10"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:70
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Decrement number by 0.1"
msgstr "Pengurangan angka berdasarkan 0.1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:74
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Increment number by 1"
msgstr "Penambahan angka berdasarkan 1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:78
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Increment number by 10"
msgstr "Penambahan angka berdasarkan 10"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:82
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Increment number by 0.1"
msgstr "Penambahan angka berdasarkan 0.1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:96
#, kde-format
-msgid "Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
-msgstr "Membentangkan singkatan menggunakan ekspresi Emmet; lihatlah http://code.google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
+msgid ""
+"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see"
+" http://code.google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
+msgstr ""
+"Membentangkan singkatan menggunakan ekspresi Emmet; lihatlah"
+" http://code.google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:97
#, kde-format
-msgid "Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet expression (defaults to div)."
-msgstr "Menge-wrap-kan teks yang dipilih dalam tag XML yang didirikan dari penyedia ekspresi Emmet (bakukan ke div)."
+msgid ""
+"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet"
+" expression (defaults to div)."
+msgstr ""
+"Menge-wrap-kan teks yang dipilih dalam tag XML yang didirikan dari penyedia"
+" ekspresi Emmet (bakukan ke div)."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:98
#, kde-format
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
msgstr "Memindahkan tandasisipan ke sandingan tag saat ini"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:99
#, kde-format
-msgid "Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
-msgstr "Pilih konten tag HTML/XML, berpindah ke-arah-dalam pada invokasi berkelanjutan"
+msgid ""
+"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
+msgstr ""
+"Pilih konten tag HTML/XML, berpindah ke-arah-dalam pada invokasi berkelanjutan"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:100
#, kde-format
-msgid "Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
-msgstr "Pilih konten tag HTML/XML, berpindah ke-arah-luar pada invokasi berkelanjutan"
+msgid ""
+"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
+msgstr ""
+"Pilih konten tag HTML/XML, berpindah ke-arah-luar pada invokasi berkelanjutan"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:101
#, kde-format
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
msgstr "Pindah ke titik edit selanjutnya (tag atau atribut kosong)."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:102
#, kde-format
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr "Pindah ke titik edit sebelumnya (tag atau atribut kosong)."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:103
#, kde-format
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
msgstr "Pilih titik edit selanjutnya (tag atau atribut kosong)."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:104
#, kde-format
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr "Pilih titik edit sebelumnya (tag atau atribut kosong)."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:105
#, kde-format
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
msgstr "Jungkit komentar tag atau pemilih CSS saat ini"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:106
#, kde-format
msgid "Deletes tag under cursor"
msgstr "Menghapuskan tag bawah kursor"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:107
#, kde-format
msgid "Splits or joins a tag"
msgstr "Memisahkan atau menyambungkan sebuah tag"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:108
#, kde-format
msgid "Evaluates a simple math expression"
msgstr "Mengevaluasikan sebuah ekspresi matematika sederhana"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:109
#, kde-format
msgid "Decrement number under cursor by 1"
msgstr "Pengurangan angka bawah kursor berdasarkan 1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:110
#, kde-format
msgid "Decrement number under cursor by 10"
msgstr "Pengurangan angka bawah kursor berdasarkan 10"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:111
#, kde-format
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
msgstr "Pengurangan angka bawah kursor berdasarkan 0.1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:112
#, kde-format
msgid "Increment number under cursor by 1"
msgstr "Penambahan angka bawah kursor berdasarkan 1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:113
#, kde-format
msgid "Increment number under cursor by 10"
msgstr "Penambahan angka bawah kursor berdasarkan 10"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/emmet.js:114
#, kde-format
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
msgstr "Penambahan angka bawah kursor berdasarkan 0.1"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Move cursor to previous matching indent"
msgstr "Pindah kursor ke lekuk yang cocok sebelumnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
#, kde-format
msgctxt "Script command category"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Move cursor to next matching indent"
msgstr "Pindah kursor ke lekuk yang cocok selanjutnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
#, kde-format
msgid "Move cursor to previous matching indent"
msgstr "Pindah kursor ke lekuk yang cocok sebelumnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
#, kde-format
msgid "Move cursor to next matching indent"
msgstr "Pindah kursor ke lekuk yang cocok selanjutnya"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr "Bentangkan Singkatan"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
#, kde-format
msgctxt "Script command category"
msgid "Quick Coding"
msgstr "Coding Cepat"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
#, kde-format
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
msgstr "Bentangkan Singkatan Coding Cepat"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:9
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Sort Selected Text"
msgstr "Urutkan Teks Terpilih"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
#: script/data/commands/utils.js:38
#, kde-format
msgctxt "Script command category"
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:13
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Move Lines Down"
msgstr "Pindah Turun Baris"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:18
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Move Lines Up"
msgstr "Pindah Naik Baris"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:23
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
msgstr "Duplikatkan Turun Baris Terpilih"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:28
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
msgstr "Duplikatkan Naik Baris Terpilih"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:33
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "URI-encode Selected Text"
msgstr "URI-encode Teks Terpilih"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:37
#, kde-format
msgctxt "Script command name"
msgid "URI-decode Selected Text"
msgstr "URI-decode Teks Terpilih"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:363
#, kde-format
msgid "Sort the selected text or whole document."
msgstr "Urutkan teks terpilih atau seluruh dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:365
#, kde-format
msgid "Move selected lines down."
msgstr "Pindahkan turun baris terpilih."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:367
#, kde-format
msgid "Move selected lines up."
msgstr "Pindahkan naik baris terpilih."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:369
#, kde-format
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
msgstr "Buang duplikat baris dari teks terpilih atau seluruh dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:371
#, kde-format
msgid ""
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>"
"Here is an example to show the difference to the normal sort method:<br>"
"sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2<br>"
"natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
msgstr ""
"Urutkan teks terpilih atau seluruh dokumen dalam urutan natural.<br>"
-"Di sini adalah sebuah contoh untuk menunjukkan perbedaan terhadap metode urutan normal:<br>"
+"Di sini adalah sebuah contoh untuk menunjukkan perbedaan terhadap metode"
+" urutan normal:<br>"
"urut(a10, a1, a2) => a1, a10, a2<br>"
"urutnat(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:373
#, kde-format
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
msgstr "Gunting spasiputih terbelakang dari pemilihan atau seluruh dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:375
#, kde-format
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
msgstr "Gunting spasiputih terdepan dari pemilihan atau seluruh dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:377
#, kde-format
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
-msgstr "Gunting spasiputih terdepan dan terbelakang dari pemilihan atau seluruh dokumen."
+msgstr ""
+"Gunting spasiputih terdepan dan terbelakang dari pemilihan atau seluruh"
+" dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:379
#, kde-format
msgid ""
-"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put between each line:<br>"
+"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put"
+" between each line:<br>"
"<code>join ', '</code> will e.g. join lines and separate them by a comma."
msgstr ""
-"Menyambungkan baris terpilih atau seluruh dokumen. Secara opsional melewati sebuah pemisah untuk meletakkan di antara setiap baris:<br>"
-"<code>join ', '</code> misalnya akan menyambung baris dan memisahkannya dengan koma."
+"Menyambungkan baris terpilih atau seluruh dokumen. Secara opsional melewati"
+" sebuah pemisah untuk meletakkan di antara setiap baris:<br>"
+"<code>join ', '</code> misalnya akan menyambung baris dan memisahkannya"
+" dengan koma."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:381
#, kde-format
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
msgstr "Hapus baris yang kosong dari pemilihan atau seluruh dokumen."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:385
#, kde-format
msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected) lines and replace them with the return value of that callback.<br>"
+"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected)"
+" lines and replace them with the return value of that callback.<br>"
"Example (join selected lines):<br>"
"<code>each 'function(lines){return lines.join(\", \");}'</code><br>"
"To save you some typing, you can also do this to achieve the same:<br>"
"<code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
msgstr ""
-"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan untuk daftar dari baris (terpilih) dan menggantinya dengan nilai yang dikembalikan dari nilai pemanggilan itu.<br>"
+"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan untuk daftar"
+" dari baris (terpilih) dan menggantinya dengan nilai yang dikembalikan dari"
+" nilai pemanggilan itu.<br>"
"Contohnya (sambungkan baris yang terpilih):<br>"
"<code>each 'function(lines){return lines.join(\", \");}'</code><br>"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:387
#, kde-format
msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected) lines and remove those where the callback returns false.<br>"
+"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected)"
+" lines and remove those where the callback returns false.<br>"
"Example (see also <code>rmblank</code>):<br>"
"<code>filter 'function(l){return l.length > 0;}'</code><br>"
"To save you some typing, you can also do this to achieve the same:<br>"
"<code>filter 'line.length > 0'</code>"
msgstr ""
-"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan itu untuk daftar baris (yang dipilih) dan menghapusnya dimana panggilan balik kembali false.<br>"
+"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan itu untuk"
+" daftar baris (yang dipilih) dan menghapusnya dimana panggilan balik kembali"
+" false.<br>"
"Contohnya (lihat juga <code>rmblank</code>):<br>"
"<code>filter 'function(l){return l.length > 0;}'</code><br>"
-"Untuk menghemat pengetikanmu, kamu juga bisa melakukan ini untuk mencapai hal yang sama: <code>filter 'line.length > 0'</code>"
+"Untuk menghemat pengetikanmu, kamu juga bisa melakukan ini untuk mencapai hal"
+" yang sama: <code>filter 'line.length > 0'</code>"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:389
#, kde-format
msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected) lines and replace the line with the return value of the callback.<br>"
+"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of (selected)"
+" lines and replace the line with the return value of the callback.<br>"
"Example (see also <code>ltrim</code>):<br>"
"<code>map 'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br>"
"To save you some typing, you can also do this to achieve the same:<br>"
"<code>map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'</code>"
msgstr ""
-"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan itu untuk daftar baris (yang dipilih) dan menggantikan baris dengan mengembalikan nilai panggilan balik.<br>"
+"Memberikan sebuah fungsi JavaScript sebagai argumen, panggilan itu untuk"
+" daftar baris (yang dipilih) dan menggantikan baris dengan mengembalikan"
+" nilai panggilan balik.<br>"
"Contohnya (lihat juga <code>ltrim</code>):<br>"
"<code>map 'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br>"
-"Untuk menghemat pengetikanmu, kamu juga bisa melakukan ini untuk mencapai hal yang sama:<br>"
+"Untuk menghemat pengetikanmu, kamu juga bisa melakukan ini untuk mencapai hal"
+" yang sama:<br>"
"\"<code>map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'</code>"
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:391
#, kde-format
msgid "Duplicates the selected lines up."
msgstr "Menduplikatkan baris atas yang dipilih."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:393
#, kde-format
msgid "Duplicates the selected lines down."
msgstr "Menduplikatkan baris bawah yang dipilih."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:395
#, kde-format
-msgid "Encode special chars in a single line selection, so the result text can be used as URI."
-msgstr "Enkode karakter spesial dalam pemilihan baris tunggal, sehingga hasil teks bisa digunakan sebagai URI."
+msgid ""
+"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be"
+" used as URI."
+msgstr ""
+"Enkode karakter spesial dalam pemilihan baris tunggal, sehingga hasil teks"
+" bisa digunakan sebagai URI."
#. +> trunk5
#: script/data/commands/utils.js:397
#, kde-format
msgid "Reverse action of URI encode."
msgstr "Aksi berbalik pada enkode URL."
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/ada.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "ada"
msgstr "ada"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/cmake.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/cppstyle.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C++/boost Style"
msgstr "C++/boost Style"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/cstyle.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C Style"
msgstr "C Style"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/haskell.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/latex.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Latex"
msgstr "Latex"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/lilypond.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/lisp.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LISP"
msgstr "LISP"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/lua.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/pascal.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/python.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/r.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "R"
msgstr "R"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/replicode.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Replicode"
msgstr "Replicode"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/ruby.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#. +> trunk5
#: script/data/indentation/xml.js:2
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "XML Style"
msgstr "XML Style"
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:55
#, kde-format
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr "Fungsi '%1' tidak ditemukan dalam skrip: %2"
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:68
#, kde-format
msgid "Error calling %1"
msgstr "Error pemanggilan %1"
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
#, kde-format
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
-msgstr "Pengutipan buruk dalam panggilan: %1. Silakan escape kutipan tunggal dengan garis-miring-terbalik."
+msgstr ""
+"Pengutipan buruk dalam panggilan: %1. Silakan escape kutipan tunggal dengan"
+" garis-miring-terbalik."
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:93 script/katescriptmanager.cpp:316
#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/cmds.cpp:56
#, kde-format
msgid "Could not access view"
msgstr "Enggak bisa mengakses tampilan"
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:135
#, kde-format
msgid "Error calling 'help %1'"
msgstr "Error pemanggilan 'bantuan %1'"
#. +> trunk5
#: script/katecommandlinescript.cpp:140
#, kde-format
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr "Tidak ada bantuan yang ditentukan untuk perintah '%1' dalam skrip %2"
#. +> trunk5
#: script/katescript.cpp:224
#, kde-format
msgid "Error loading script %1\n"
msgstr "Error pemuatan skrip %1\n"
#. +> trunk5
#: script/katescript.cpp:225
#, kde-format
msgid "Error loading script %1"
msgstr "Error pemuatan skrip %1"
#. +> trunk5
#: script/katescriptmanager.cpp:324 script/katescriptmanager.cpp:337
#: script/katescriptview.cpp:136
#, kde-format
msgid "Command not found: %1"
msgstr "Perintah enggak ditemukan: %1"
#. +> trunk5
#: script/katescriptmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
msgstr "Muat-ulang semua file JavaScript (pelekuk, perintah skrip baris, dll)."
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:87
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "short translation"
msgid "1 replacement made"
msgid_plural "%1 replacements made"
msgstr[0] "1 penggantian"
msgstr[1] "%1 penggantian"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "short translation"
msgid "1 match found"
msgid_plural "%1 matches found"
msgstr[0] "1 cocok ditemukan"
msgstr[1] "%1 cocok ditemukan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:316
#, kde-format
msgid "Search wrapped"
msgstr "Cari yang di-wrap"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:387
#, kde-format
msgid "Reached top, continued from bottom"
msgstr "Mencapai bagian atas, diteruskan dari bagian bawah"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:389
#, kde-format
msgid "Reached bottom, continued from top"
msgstr "Mencapai bagian bawah, diteruskan dari puncak"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:394
#, kde-format
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:642
#, kde-format
msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
msgstr "Bagian bawah file yang dicapai. Teruskan dari bagian atas?"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:643
#, kde-format
msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
msgstr "Bagian atas file yang dicapai. Teruskan dari bagian bawah?"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:644
#, kde-format
msgid "Continue search?"
msgstr "Terus mencari?"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:950
#, kde-format
msgid "SearchHighLight"
msgstr "SorotCari"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1194
#, kde-format
msgid "Beginning of line"
msgstr "Awal dari baris"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1195
#, kde-format
msgid "End of line"
msgstr "Akhir dari baris"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
msgstr "Karakter tunggal apa pun (tak termasuk baris rehat)"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1199
#, kde-format
msgid "One or more occurrences"
msgstr "Satu atau lebih banyak kecocokan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Zero or more occurrences"
msgstr "Nol atau lebih banyak kecocokan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1201
#, kde-format
msgid "Zero or one occurrences"
msgstr "Nol atau satu kecocokan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1202
#, kde-format
msgid "<a> through <b> occurrences"
msgstr "<a> melalui <b> kecocokan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Group, capturing"
msgstr "Grup, menangkap"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1205
#, kde-format
msgid "Or"
msgstr "Atau"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1206
#, kde-format
msgid "Set of characters"
msgstr "Set dari karakter"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1207
#, kde-format
msgid "Negative set of characters"
msgstr "Kumpulan karakter negatif"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1211
#, kde-format
msgid "Whole match reference"
msgstr "Seluruh referensi yang cocok"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1224
#, kde-format
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1231
#, kde-format
msgid "Line break"
msgstr "Jeda baris"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1232
#, kde-format
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1235
#, kde-format
msgid "Word boundary"
msgstr "Batas kata"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Not word boundary"
msgstr "Bukan batas kata"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1237
#, kde-format
msgid "Digit"
msgstr "Digit"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1238
#, kde-format
msgid "Non-digit"
msgstr "Non-digit"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1239
#, kde-format
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
msgstr "Spasiputih"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1240
#, kde-format
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
msgstr "Non-spasiputih (taktermasuk jeda baris)"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
msgstr "Karakter kata (alfanumerik ditambah '_')"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Non-word character"
msgstr "Karakter non-kata"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
msgstr "Karakter Octal 000 ke 377 (2^8-1)"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1246
#, kde-format
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
msgstr "Karakter Hex 0000 ke FFFF (2^16-1)"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Backslash"
msgstr "Garismiringterbalik"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Group, non-capturing"
msgstr "Grup, non-tangkapan"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1252
#, kde-format
msgid "Lookahead"
msgstr "Lookahead"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Negative lookahead"
msgstr "Lookahead negatif"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1258
#, kde-format
msgid "Begin lowercase conversion"
msgstr "Mulai mengkonversi huruf-kecil"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Begin uppercase conversion"
msgstr "Mulai mengkonversi huruf-besar"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1260
#, kde-format
msgid "End case conversion"
msgstr "Konversi huruf akhir"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1261
#, kde-format
msgid "Lowercase first character conversion"
msgstr "Konversi karakter hurufkecil pertama"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1262
#, kde-format
msgid "Uppercase first character conversion"
msgstr "Konversi karakter hurufbesar pertama"
#. +> trunk5
#: search/katesearchbar.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
msgstr "Penghitung penggantian (untuk Ganti Semua)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:50
#, kde-format
msgid "F&ind:"
msgstr "Tem&ukan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:78 search/searchbarpower.ui:314
#, kde-format
msgid "Text to search for"
msgstr "Teks untuk pencarian"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, findNext)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, next)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:91 search/searchbarpower.ui:183
#, kde-format
msgid "Jump to next match"
msgstr "Lompat ke cocok selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, findPrev)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, prev)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:106 search/searchbarpower.ui:197
#, kde-format
msgid "Jump to previous match"
msgstr "Lompat ke cocok sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, matchCase)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:121 search/searchbarpower.ui:136
#, kde-format
msgid "Match case sensitive"
msgstr "Sensitif huruf yang cocok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#. +> trunk5
#: search/searchbarincremental.ui:161
#, kde-format
msgid "Switch to power search and replace bar"
msgstr "Beralih untuk memperkuat pencarian dan mengganti bilah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:50
#, kde-format
msgid "Fin&d:"
msgstr "Temuka&n:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:63
#, kde-format
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Gan&ti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:76
#, kde-format
msgid "&Mode:"
msgstr "&Mode:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:103
#, kde-format
msgid "Search mode"
msgstr "Mode pencarian"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:113
#, kde-format
msgid "Plain text"
msgstr "Teks plain"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:118
#, kde-format
msgid "Whole words"
msgstr "Seluruh kata"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:123
#, kde-format
msgid "Escape sequences"
msgstr "Urutan escape"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:128
#, kde-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectionOnly)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:153
#, kde-format
msgid "Search in the selection only"
msgstr "Cari di dalam pemilihan saja"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:211
#, kde-format
msgid "Replace next match"
msgstr "Ganti yang cocok selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:214 spellcheck/spellcheckbar.ui:130
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Ganti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:240
#, kde-format
msgid "Replace all matches"
msgstr "Ganti semua yang cocok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:243
#, kde-format
msgid "Replace &All"
msgstr "Ganti &Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findAll)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:250
#, kde-format
msgid "&Find All"
msgstr "&Temukan Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:273
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:284
#, kde-format
msgid "Switch to incremental search bar"
msgstr "Beralih ke bilah pencarian tambahan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
#. +> trunk5
#: search/searchbarpower.ui:333
#, kde-format
msgid "Text to replace with"
msgstr "Teks untuk penggantian"
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:149
#, kde-format
msgid "Spell check canceled."
msgstr "Periksa ejaan dibatalkan."
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "progress label"
msgid "Spell checking in progress..."
msgstr "Pemeriksaan ejaan sedang berlangsung..."
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:258 spellcheck/spellcheckbar.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Check Spelling"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.cpp:448 spellcheck/spellcheckbar.cpp:451
#, kde-format
msgid "Spell check complete."
msgstr "Periksa ejaan rampung."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:30 spellcheck/spellcheckbar.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not"
+" match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in"
+" a foreign language.</p>"
"\n"
-"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by"
+" clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown"
+" word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore<"
+"/b> or <b>Ignore All</b>.</p>"
"\n"
-"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct"
+" replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you"
+" may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace"
+" All</b>.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Kata ini telah dianggap sebagai \"kata takdiketahui\" karena kata tersebut tidak cocok dengan entri apa pun di dalam kamus yang saat ini digunakan. Kata tersebut mungkin sebuah kata dalam bahasa asing.</p>"
+"<p>Kata ini telah dianggap sebagai \"kata takdiketahui\" karena kata tersebut"
+" tidak cocok dengan entri apa pun di dalam kamus yang saat ini digunakan."
+" Kata tersebut mungkin sebuah kata dalam bahasa asing.</p>"
"\n"
-"<p>Jika kata tersebut salah ejaan, kamu bisa menambahkannya ke kamus dengan cara klik <b>Tambah ke Kamus</b>. Jika kamu tidak ingin menambah kata yang takdiketahui ke kamus, tapi kamu ingin membiarkannya tanpa perubahan, klik <b>Abaikan</b> atau <b>Abaikan Semua</b>.</p>"
+"<p>Jika kata tersebut salah ejaan, kamu bisa menambahkannya ke kamus dengan"
+" cara klik <b>Tambah ke Kamus</b>. Jika kamu tidak ingin menambah kata yang"
+" takdiketahui ke kamus, tapi kamu ingin membiarkannya tanpa perubahan, klik <"
+"b>Abaikan</b> atau <b>Abaikan Semua</b>.</p>"
"\n"
-"<p>Namun, jika kata tersebut salah ejaan, kamu bisa mencoba untuk mencari penggantinya dalam daftar di bawah ini. Jika kamu enggak menemukan penggantinya di sana, kamu bisa mengetikkannya pada kotak teks di bawah ini, lalu klik <b>Ganti</b> atau <b>Ganti Semua</b>.</p>"
+"<p>Namun, jika kata tersebut salah ejaan, kamu bisa mencoba untuk mencari"
+" penggantinya dalam daftar di bawah ini. Jika kamu enggak menemukan"
+" penggantinya di sana, kamu bisa mengetikkannya pada kotak teks di bawah ini,"
+" lalu klik <b>Ganti</b> atau <b>Ganti Semua</b>.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:33
#, kde-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Kata takdiketahui:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:40
#, kde-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Kata takdiketahui"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:49
#, kde-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>salah eja</b>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not"
+" included in the dictionary.<br>"
"\n"
-"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>"
+"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you"
+" want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let"
+" it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b>"
+" or <b>Ignore All</b> instead.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Kata takdiketahui telah terdeteksi dan dianggap tidak dikenal karena kata tersebut tidak termasuk di dalam kamus.<br>"
+"<p>Kata takdiketahui telah terdeteksi dan dianggap tidak dikenal karena kata"
+" tersebut tidak termasuk di dalam kamus.<br>"
"\n"
-"Klik di sini jika kamu menganggap kata takdiketahui tidak salah eja, dan kamu ingin menghindari adanya kesalahan pendeteksian lagi di masa depan. Jika kamu ingin tetap membiarkannya seperti itu, tapi tidak ingin menambahkannya ke kamus, maka klik <b>Abaikan</b> atau <b>Abaikan Semua</b>.</p>"
+"Klik di sini jika kamu menganggap kata takdiketahui tidak salah eja, dan kamu"
+" ingin menghindari adanya kesalahan pendeteksian lagi di masa depan. Jika"
+" kamu ingin tetap membiarkannya seperti itu, tapi tidak ingin menambahkannya"
+" ke kamus, maka klik <b>Abaikan</b> atau <b>Abaikan Semua</b>.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:75
#, kde-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Tambahkan ke Kamus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:89
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your misspelled word here or select it from the list below.</p>"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your"
+" misspelled word here or select it from the list below.</p>"
"\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this"
+" occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all"
+" occurrences.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Jika kata takdiketahui salah eja, kamu harus mengetikkan koreksi untuk kata yang salah eja di sini atau pilih dari daftar di bawah ini.</p>"
+"<p>Jika kata takdiketahui salah eja, kamu harus mengetikkan koreksi untuk"
+" kata yang salah eja di sini atau pilih dari daftar di bawah ini.</p>"
"\n"
-"<p>Kemudian kamu bisa klik <b>Ganti</b> jika kamu ingin mengoreksi hanya kecocokan kata ini atau <b>Ganti Semua</b> jika kamu ingin mengoreksi semua kecocokan kata.</p>"
+"<p>Kemudian kamu bisa klik <b>Ganti</b> jika kamu ingin mengoreksi hanya"
+" kecocokan kata ini atau <b>Ganti Semua</b> jika kamu ingin mengoreksi semua"
+" kecocokan kata.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:92
#, kde-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Ganti dengan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:118
#, kde-format
msgid "S&uggest"
msgstr "S&aran"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:127
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in"
+" the edit box above (to the left).</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk mengganti kecocokan ini dari kata takdiketahui dengan teks di kotak edit di atas (sebelah kiri).</p>"
+"<p>Klik di sini untuk mengganti kecocokan ini dari kata takdiketahui dengan"
+" teks di kotak edit di atas (sebelah kiri).</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>"
"\n"
-"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word"
+" or any other unknown word that you want to use but not add to the"
+" dictionary.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk membiarkan kecmunculan kata takdiketahui ini tetap seperti itu.</p>"
+"<p>Klik di sini untuk membiarkan kecmunculan kata takdiketahui ini tetap"
+" seperti itu.</p>"
"\n"
-"<p>Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata asing, atau kata takdiketahui lainnya yang ingin kamu gunakan tapi tidak ditambah ke kamus.</p>"
+"<p>Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata"
+" asing, atau kata takdiketahui lainnya yang ingin kamu gunakan tapi tidak"
+" ditambah ke kamus.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Sonnet::DictionaryComboBox, m_language)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:156 spellcheck/spellcheckbar.ui:174
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Pilih bahasa dari dokumen yang sedang anda baca di sini.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:159
#, kde-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Bahasa:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Sonnet::DictionaryComboBox, m_language)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:169
#, kde-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Pemilihan Bahasa"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:197 spellcheck/spellcheckbar.ui:222
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.<"
+"/p>"
"\n"
-"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word"
+" or any other unknown word that you want to use but not add to the"
+" dictionary.</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk membiarkan semua kecocokan kata takdiketahui tetap seperti itu.</p>"
+"<p>Klik di sini untuk membiarkan semua kecocokan kata takdiketahui tetap"
+" seperti itu.</p>"
"\n"
-"<p>Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata asing, atau kata takdiketahui lainnya yang ingin kamu gunakan tapi tidak ditambah ke kamus.</p>"
+"<p>Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata"
+" asing, atau kata takdiketahui lainnya yang ingin kamu gunakan tapi tidak"
+" ditambah ke kamus.</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:200
#, kde-format
msgid "Autocorrect"
msgstr "Koreksi otomatis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:209
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in"
+" the edit box above (to the left).</p>"
"\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk mengganti semua kecocokan teks takdiketahui dengan teks di kotak edit di atas (sebelah kiri).</p>"
+"<p>Klik di sini untuk mengganti semua kecocokan teks takdiketahui dengan teks"
+" di kotak edit di atas (sebelah kiri).</p>"
"\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:212
#, kde-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "G&anti Semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckbar.ui:225
#, kde-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "A&baikan Semua"
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr "Mengeja (dari kursor)..."
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr "Periksa pengejaan dokumen dari kursor dan maju"
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "Ignore Word"
msgstr "Abaikan Kata"
#. +> trunk5
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
#, kde-format
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Tambah ke Kamus"
#. +> trunk5
#: swapfile/kateswapfile.cpp:641
#, kde-format
msgid "The file was not closed properly."
msgstr "Si file tidak ditutup secara benar."
#. +> trunk5
#: swapfile/kateswapfile.cpp:645
#, kde-format
msgid "View Changes"
msgstr "Tampilan Perubahan"
#. +> trunk5
#: swapfile/kateswapfile.cpp:646
#, kde-format
msgid "Recover Data"
msgstr "Pemulih Data"
#. +> trunk5
#: swapfile/kateswapfile.cpp:647
#, kde-format
msgid "Discard"
msgstr "Buang"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Keyword"
msgstr "Katakunci"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Control Flow"
msgstr "Kendali"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Built-in"
msgstr "Bawaan"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Extension"
msgstr "Ekstensi"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Preprocessor"
msgstr "Prapengolah"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Special Character"
msgstr "Karakter Spesial"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "String"
msgstr "String"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Verbatim String"
msgstr "String Harfiah"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Special String"
msgstr "String Spesial"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Imports, Modules, Includes"
msgstr "Impor, Modul, Serta"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipe Data"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Decimal/Value"
msgstr "Desimal/Nilai"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Integer Berbasis-N"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Floating Point"
msgstr "Titik Ambang"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Constant"
msgstr "Konstan"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotasi"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Comment Variable"
msgstr "Variabel Komentar"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Region Marker"
msgstr "Penanda Daerah"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Warning"
msgstr "Awas"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Alert"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5
#: utils/kateautoindent.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5
#: utils/kateautoindent.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:62
#, kde-format
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Siapkan &Markah"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:66
#, kde-format
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Jika baris tidak memiliki markah maka tambahkanlah, jika tidak hapuslah."
+msgstr ""
+"Jika baris tidak memiliki markah maka tambahkanlah, jika tidak hapuslah."
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:69
#, kde-format
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "Bersihkan &Semua Markah"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:72
#, kde-format
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "Menghapus semua markah pada dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:75 utils/katebookmarks.cpp:247
#, kde-format
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Markah Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:79
#, kde-format
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "Menuju ke markah selanjutnya."
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:82 utils/katebookmarks.cpp:248
#, kde-format
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Markah Sebelumnya"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:86
#, kde-format
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Menuju ke markah sebelumnya."
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:89
#, kde-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Markah"
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:208
#, kde-format
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Selanjutnya: %1 - \"%2\""
#. +> trunk5
#: utils/katebookmarks.cpp:215
#, kde-format
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sebelumnya: %1 - \"%2\""
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:65
#, kde-format
msgid ""
"<p>indent</p>"
"<p>Indents the selected lines or the current line</p>"
msgstr ""
"<p>indent</p>"
" "
"<p>Lekukkan baris yang dipilih atau baris saat ini</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:69
#, kde-format
msgid ""
"<p>unindent</p>"
"<p>Unindents the selected lines or current line.</p>"
msgstr ""
"<p>unindent</p>"
"<p>Taklekukkan baris yang dipilih atau baris saat ini.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"<p>cleanindent</p>"
-"<p>Cleans up the indentation of the selected lines or current line according to the indentation settings in the document. </p>"
+"<p>Cleans up the indentation of the selected lines or current line according"
+" to the indentation settings in the document. </p>"
msgstr ""
"<p>cleanindent</p>"
" "
-"<p>Bersihkan lekukan pada baris yang dipilih atau menurut baris saat ini ke pengesetan lekukan di dalam dokumen. </p>"
+"<p>Bersihkan lekukan pada baris yang dipilih atau menurut baris saat ini ke"
+" pengesetan lekukan di dalam dokumen. </p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"<p>comment</p>"
-"<p>Inserts comment markers to make the selection or selected lines or current line a comment according to the text format as defined by the syntax highlight definition for the document.</p>"
+"<p>Inserts comment markers to make the selection or selected lines or current"
+" line a comment according to the text format as defined by the syntax"
+" highlight definition for the document.</p>"
msgstr ""
"<p>comment</p>"
-"<p>Menyisipkan pemarkah komentar untuk membuat baris terpilih atau baris saat ini atau pemilihan untuk sebuah komentar tertentu ke format teks sebagai yang ditentukan oleh definisi sorotan sintaks untuk dokumen.</p>"
+"<p>Menyisipkan pemarkah komentar untuk membuat baris terpilih atau baris saat"
+" ini atau pemilihan untuk sebuah komentar tertentu ke format teks sebagai"
+" yang ditentukan oleh definisi sorotan sintaks untuk dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"<p>uncomment</p>"
-"<p>Removes comment markers from the selection or selected lines or current line according to the text format as defined by the syntax highlight definition for the document.</p>"
+"<p>Removes comment markers from the selection or selected lines or current"
+" line according to the text format as defined by the syntax highlight"
+" definition for the document.</p>"
msgstr ""
"<p>uncomment</p>"
-"<p>Menghapus penanda komentar dari pemilihan atau baris yang dipilih atau baris saat ini tertentu ke format teks sebagai yang ditentukan oleh sorotan sintaks tertentu untuk dokumen.</p>"
+"<p>Menghapus penanda komentar dari pemilihan atau baris yang dipilih atau"
+" baris saat ini tertentu ke format teks sebagai yang ditentukan oleh sorotan"
+" sintaks tertentu untuk dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"<p>goto <b>line number</b></p>"
"<p>This command navigates to the specified line number.</p>"
msgstr ""
"<p>goto <b>line number</b></p>"
"<p>Perintah ini menavigasikan ke nomor baris yang ditentukan.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-indent-pasted-text <b>enable</b></p>"
-"<p>If enabled, indentation of text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.</p>"
+"<p>If enabled, indentation of text pasted from the clipboard is adjusted"
+" using the current indenter.</p>"
"<p>Possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-indent-pasted-text <b>enable</b></p>"
-"<p>Jika difungsikan, lekukan teks yang ditempel dari papan-klip telah disesuaikan menggunakan pengindikasi saat ini.</p>"
+"<p>Jika difungsikan, lekukan teks yang ditempel dari papan-klip telah"
+" disesuaikan menggunakan pengindikasi saat ini.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:95
#, kde-format
msgid "Deletes the current line."
msgstr "Menghapus baris saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:98
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-tab-width <b>width</b></p>"
"<p>Sets the tab width to the number <b>width</b></p>"
msgstr ""
"<p>set-tab-width <b>width</b></p>"
"<p>Set lebar tab ke jumlah <b>lebar</b></p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:102
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-replace-tab <b>enable</b></p>"
"<p>If enabled, tabs are replaced with spaces as you type.</p>"
"<p>Possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-replace-tab <b>enable</b></p>"
"<p>Jika difungsikan, tab digantikan dengan spasi saat kamu ketik.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-show-tabs <b>enable</b></p>"
-"<p>If enabled, TAB characters and trailing whitespace will be visualized by a small dot.</p>"
+"<p>If enabled, TAB characters and trailing whitespace will be visualized by a"
+" small dot.</p>"
"<p>Possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-show-tabs <b>enable</b></p>"
-"<p>Jika difungsikan, karakter TAB dan spasiputih terbelakang akan divisualkan dengan sebuah titik kecil.</p>"
+"<p>Jika difungsikan, karakter TAB dan spasiputih terbelakang akan divisualkan"
+" dengan sebuah titik kecil.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-remove-trailing-spaces <b>mode</b></p>"
-"<p>Removes the trailing spaces in the document depending on the <b>mode</b>.</p>"
+"<p>Removes the trailing spaces in the document depending on the <b>mode</b>.<"
+"/p>"
"<p>Possible values:"
"<ul>"
"<li><b>none</b>: never remove trailing spaces.</li>"
"<li><b>modified</b>: remove trailing spaces only of modified lines.</li>"
"<li><b>all</b>: remove trailing spaces in the entire document.</li>"
"</ul>"
"</p>"
msgstr ""
"<p>set-remove-trailing-spaces <b>mode</b></p>"
-"<p>Menghapus spasi terbelakang di dalam dokumen yang bergantung pada <b>mode</b>.</p>"
+"<p>Menghapus spasi terbelakang di dalam dokumen yang bergantung pada <b>mode<"
+"/b>.</p>"
"<p>Nilai-nilai yang memungkinkan:"
"<ul>"
"<li><b>none</b>: tidak pernah menghapus spasi terbelakang.</li>"
-"<li><b>modified</b>: menghapus spasi terbelakang saja pada baris yang dimodifikasi.</li>"
+"<li><b>modified</b>: menghapus spasi terbelakang saja pada baris yang"
+" dimodifikasi.</li>"
"<li><b>all</b>: menghapus spasi terbelakang di seluruh dokumen.</li>"
"</ul>"
"</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:124
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-indent-width <b>width</b></p>"
-"<p>Sets the indentation width to the number <b>width</b>. Used only if you are indenting with spaces.</p>"
+"<p>Sets the indentation width to the number <b>width</b>. Used only if you"
+" are indenting with spaces.</p>"
msgstr ""
"<p>set-indent-width <b>width</b></p>"
-"<p>Menyiapkan lebar lekukan ke jumlah <b>lebar</b>. Hanya digunakan jika kamu melekukkan dengan spasi.</p>"
+"<p>Menyiapkan lebar lekukan ke jumlah <b>lebar</b>. Hanya digunakan jika kamu"
+" melekukkan dengan spasi.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:128
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-indent-mode <b>mode</b></p>"
"<p>The mode parameter is a value as seen in the Tools - Indentation menu</p>"
msgstr ""
"<p>set-indent-mode <b>mode</b></p>"
-"<p>Parameter mode adalah sebuah nilai sebagaimana yang terlihat dalam Peralatan - Menu lekukan</p>"
+"<p>Parameter mode adalah sebuah nilai sebagaimana yang terlihat dalam"
+" Peralatan - Menu lekukan</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:132
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-auto-indent <b>enable</b></p>"
"<p>Enable or disable autoindentation.</p>"
"<p>possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-auto-indent <b>enable</b></p>"
"<p>Fungsikan atau nonfungsikan autolekukan (autoindentation).</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-line-numbers <b>enable</b></p>"
"<p>Sets the visibility of the line numbers pane.</p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-line-numbers <b>enable</b></p>"
"<p>Set ketampakan panel baris nomor.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-folding-markers <b>enable</b></p>"
"<p>Sets the visibility of the folding markers pane.</p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-folding-markers <b>enable</b></p>"
"<p>Set ketampakan panel penanda pelipatan.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-icon-border <b>enable</b></p>"
"<p>Sets the visibility of the icon border.</p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-icon-border <b>enable</b></p>"
"<p>Set ketampakan bingkai ikon.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:156
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-word-wrap <b>enable</b></p>"
"<p>Enables dynamic word wrap according to <b>enable</b></p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-word-wrap <b>enable</b></p>"
"<p>Mengfungsikan word wrap dinamis sesuai dengan <b>enable</b></p>"
"<p> nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:162
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-word-wrap-column <b>width</b></p>"
-"<p>Sets the line width for hard wrapping to <b>width</b>. This is used if you are having your text wrapped automatically.</p>"
+"<p>Sets the line width for hard wrapping to <b>width</b>. This is used if you"
+" are having your text wrapped automatically.</p>"
msgstr ""
"<p>set-word-wrap-column <b>width</b></p>"
-"<p>Menyiapkan lebar baris untuk penge-wrap-an yang sulit untuk <b>width</b>. Ini digunakan jika kamu mempunyai teks yang di-wrap secara otomatis.</p>"
+"<p>Menyiapkan lebar baris untuk penge-wrap-an yang sulit untuk <b>width</b>."
+" Ini digunakan jika kamu mempunyai teks yang di-wrap secara otomatis.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-replace-tabs-save <b>enable</b></p>"
-"<p>When enabled, tabs will be replaced with whitespace whenever the document is saved.</p>"
+"<p>When enabled, tabs will be replaced with whitespace whenever the document"
+" is saved.</p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-replace-tabs-save <b>enable</b></p>"
-"<p>Ketika difungsikan, tab akan diganti dengan spasiputih sewaktu-waktu dokumen disimpan.</p>"
+"<p>Ketika difungsikan, tab akan diganti dengan spasiputih sewaktu-waktu"
+" dokumen disimpan.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-highlight <b>highlight</b></p>"
-"<p>Sets the syntax highlighting system for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list for its argument.</p>"
+"<p>Sets the syntax highlighting system for the document. The argument must be"
+" a valid highlight name, as seen in the Tools → Highlighting menu. This"
+" command provides an autocompletion list for its argument.</p>"
msgstr ""
"<p>set-highlight <b>highlight</b></p>"
-"<p>Siapkan sistem penyorotan sibtaks untuk dokumen. Argumen seharusnya sebuah nama sorotan yang absah, seperti yang tampak di dalam menu Peralatan → Penyorotan. Perintah ini menyediakan sebuah daftar auto-penyelesaian untuk argumennya.</p>"
+"<p>Siapkan sistem penyorotan sibtaks untuk dokumen. Argumen seharusnya sebuah"
+" nama sorotan yang absah, seperti yang tampak di dalam menu Peralatan →"
+" Penyorotan. Perintah ini menyediakan sebuah daftar auto-penyelesaian untuk"
+" argumennya.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-mode <b>mode</b></p>"
"<p>Sets the mode as seen in Tools - Mode</p>"
msgstr ""
"<p>set-mode <b>mode</b></p>"
"<p>Menyiapkan mode sebagaimana yang tampak dalam Peralatan - Mode</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:180
#, kde-format
msgid ""
"<p>set-show-indent <b>enable</b></p>"
"<p>If enabled, indentation will be visualized by a vertical dotted line.</p>"
"<p> possible true values: 1 on true<br/>"
"possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
"<p>set-show-indent <b>enable</b></p>"
"<p>Jika difungsikan, lekukan akan divisualkan dengan baris bertitik tegak.</p>"
"<p>Nilai true yang memungkinkan: 1 on true<br/>"
"nilai false yang memungkinkan: 0 off false</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:186
#, kde-format
msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>"
msgstr "<p>Buka dialog Print untuk mencetak dokumen saat ini.</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
msgstr "Argumen hilang. Penggunaan: %1 <nilai>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:314
#, kde-format
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr "Tidak ada penyorotan seperti '%1'"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:320
#, kde-format
msgid "No such mode '%1'"
msgstr "Tidak ada mode seperti '%1'"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "Gagal mengkonversi argumen '%1' untuk integer."
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
#, kde-format
msgid "Width must be at least 1."
msgstr "Lebar minimal harus 1."
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:350
#, kde-format
msgid "Column must be at least 1."
msgstr "Kolom minimal harus 1."
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:386
#, kde-format
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:413
#, kde-format
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:418
#, kde-format
-msgid "Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
-msgstr "Penggunaan: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
+msgid ""
+"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
+msgstr ""
+"Penggunaan: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/cmds.cpp:179
#, kde-format
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "'%1' perintah yang takdiketahui"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:486
#, kde-format
msgid ""
"<p> char <b>identifier</b> </p>"
-"<p>This command allows you to insert literal characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal form.</p>"
+"<p>This command allows you to insert literal characters by their numerical"
+" identifier, in decimal, octal or hexadecimal form.</p>"
"<p>Examples:"
"<ul>"
"<li>char <b>234</b></li>"
"<li>char <b>0x1234</b></li>"
"</ul>"
"</p>"
msgstr ""
"<p> char <b>identifier</b> </p>"
-"<p>Perintah ini memungkinkan kamu untuk menyisipkan karakter harfiah dengan pengidentifikasi numerik mereka, dalam desimal, oktal atau formulir heksadesimal.</p>"
+"<p>Perintah ini memungkinkan kamu untuk menyisipkan karakter harfiah dengan"
+" pengidentifikasi numerik mereka, dalam desimal, oktal atau formulir"
+" heksadesimal.</p>"
"<p>Contohnya:"
"<ul>"
"<li>char <b>234</b></li>"
"<li>char <b>0x1234</b></li>"
"</ul>"
"</p>"
#. +> trunk5
#: utils/katecmds.cpp:552
#, kde-format
msgid ""
"<p>date or date <b>format</b></p>"
-"<p>Inserts a date/time string as defined by the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified.</p>"
+"<p>Inserts a date/time string as defined by the specified format, or the"
+" format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified.</p>"
"<p>Possible format specifiers are:"
"<table>"
"<tr>"
"<td>d</td>"
"<td>The day as number without a leading zero (1-31).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>dd</td>"
"<td>The day as number with a leading zero (01-31).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ddd</td>"
"<td>The abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>dddd</td>"
"<td>The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>M</td>"
"<td>The month as number without a leading zero (1-12).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>MM</td>"
"<td>The month as number with a leading zero (01-12).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>MMM</td>"
"<td>The abbreviated localized month name (e.g. 'Jan'..'Dec').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>yy</td>"
"<td>The year as two digit number (00-99).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>yyyy</td>"
"<td>The year as four digit number (1752-8000).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>h</td>"
"<td>The hour without a leading zero (0..23 or 1..12 if AM/PM display).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>hh</td>"
"<td>The hour with a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>m</td>"
"<td>The minute without a leading zero (0..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>mm</td>"
"<td>The minute with a leading zero (00..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>s</td>"
"<td>The second without a leading zero (0..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ss</td>"
"<td>The second with a leading zero (00..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>z</td>"
"<td>The milliseconds without leading zeroes (0..999).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>zzz</td>"
"<td>The milliseconds with leading zeroes (000..999).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>AP</td>"
"<td>Use AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ap</td>"
"<td>Use am/pm display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</td>"
"</tr>"
"</table>"
"</p>"
msgstr ""
"<p>date or date <b>format</b></p>"
-"<p>Menyisipkan sebuah string tanggal/waktu sebagai yang ditentukan oleh format yang ditentukan, atau format yyyy-MM-dd hh:mm:ss jika yang ditentukaan nihil.</p>"
+"<p>Menyisipkan sebuah string tanggal/waktu sebagai yang ditentukan oleh"
+" format yang ditentukan, atau format yyyy-MM-dd hh:mm:ss jika yang"
+" ditentukaan nihil.</p>"
"<p>Kemungkinan format yang dapat ditentukan adalah:"
"<table>"
"<tr>"
"<td>d</td>"
"<td>Hari (day) sebagai nomor hari yang tanpa diawali angka nol (1-31).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>dd</td>"
"<td>Hari (day) sebagai nomor hari yang diawali angka nol (01-31).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ddd</td>"
"<td>Nama hari terlokalkan yang disingkat (mis. 'Min'..'Sen').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>dddd</td>"
"<td>Nama hari terlokalkan yang panjang (mis. 'Minggu'..'Senin').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>M</td>"
-"<td>Bulan (month) sebagai nomor bulan yang tanpa diawali angka nol (1-12).</td>"
+"<td>Bulan (month) sebagai nomor bulan yang tanpa diawali angka nol (1-12).<"
+"/td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>MM</td>"
"<td>Bulan (month) sebagai nomor bulan yang diawali angka nol (01-12).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>MMM</td>"
"<td>Nama bulan terlokalkan yang disingkat (mis. 'Jan'..'Des').</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>yy</td>"
"<td>Tahun (year) sebagai nomor tahun dalam dua angka digit (00-99).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>yyyy</td>"
"<td>Tahun (year) sebagai nomor tahun dalam empat angka digit (1752-8000).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>h</td>"
-"<td>Jam (hour) tanpa diawali angka nol (0..23 atau 1..12 jika displai AM/PM).</td>"
+"<td>Jam (hour) tanpa diawali angka nol (0..23 atau 1..12 jika displai"
+" AM/PM).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>hh</td>"
-"<td>Jam (hour) dengan diawali angka nol (00..23 atau 01..12 jika displai AM/PM).</td>"
+"<td>Jam (hour) dengan diawali angka nol (00..23 atau 01..12 jika displai"
+" AM/PM).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>m</td>"
"<td>Menit (minute) tanpa diawali angka nol (0..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>mm</td>"
"<td>Menit (minute) dengan diawali angka nol (00..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>s</td>"
"<td>Detik (second) tanpa diawali angka nol (0..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ss</td>"
"<td>Detik (second) dengan diawali angka nol (00..59).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>z</td>"
"<td>Milidetik (milisecond) tanpa diawali angka nol (0..999).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>zzz</td>"
"<td>Milidetik (milisecond) dengan diawali angka nol (000..999).</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>AP</td>"
-"<td>Gunakan displai AM/PM. AP akan diganti oleh antara \"AM\" atau \"PM\".</td>"
+"<td>Gunakan displai AM/PM. AP akan diganti oleh antara \"AM\" atau \"PM\".<"
+"/td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<td>ap</td>"
-"<td>Gunakan displai am/pm. ap akan diganti oleh antara \"am\" atau \"pm\".</td>"
+"<td>Gunakan displai am/pm. ap akan diganti oleh antara \"am\" atau \"pm\".<"
+"/td>"
"</tr>"
"</table>"
"</p>"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:74
#, kde-format
msgid "File base name without path and suffix of the current document."
msgstr "Nama dasar file tanpa alur dan akhirannya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:78
#, kde-format
msgid "File extension of the current document."
msgstr "Ekstensi file-nya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:82
#, kde-format
msgid "File name without path of the current document."
msgstr "Nama file tanpa alurnya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:86
#, kde-format
msgid "Full path of the current document including the file name."
msgstr "Alur lengkapnya dokumen saat ini termasuk nama file."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:90
#, kde-format
msgid "Contents of the current document."
msgstr "Kontennya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:93
#, kde-format
msgid "Full path of the current document excluding the file name."
msgstr "Alur lengkapnya dokumen saat ini tak termasuk nama file."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:97
#, kde-format
-msgid "Full document path including file name, with native path separator (backslash on Windows)."
-msgstr "Alur dokumen lengkap termasuk nama file, dengan pemisah alur bawaan (garis-miring-terbalik pada Windows)."
+msgid ""
+"Full document path including file name, with native path separator (backslash"
+" on Windows)."
+msgstr ""
+"Alur dokumen lengkap termasuk nama file, dengan pemisah alur bawaan"
+" (garis-miring-terbalik pada Windows)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:101
#, kde-format
-msgid "Full document path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows)."
-msgstr "Alur dokumen lengkap tak termasuk nama file, dengan pemisah alur bawaan (garis-miring-terbalik pada Windows)."
+msgid ""
+"Full document path excluding file name, with native path separator (backslash"
+" on Windows)."
+msgstr ""
+"Alur dokumen lengkap tak termasuk nama file, dengan pemisah alur bawaan"
+" (garis-miring-terbalik pada Windows)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:105
#, kde-format
-msgid "Line number of the text cursor position in current document (starts with 0)."
-msgstr "Nomor barisnya posisi kursor teks dalam dokumen saat ini (diawali dengan 0)."
+msgid ""
+"Line number of the text cursor position in current document (starts with 0)."
+msgstr ""
+"Nomor barisnya posisi kursor teks dalam dokumen saat ini (diawali dengan 0)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:108
#, kde-format
-msgid "Column number of the text cursor position in current document (starts with 0)."
-msgstr "Nomor kolomnya posisi kursor teks dalam dokumen saat ini (diawali dengan 0)."
+msgid ""
+"Column number of the text cursor position in current document (starts with 0)."
+msgstr ""
+"Nomor kolomnya posisi kursor teks dalam dokumen saat ini (diawali dengan 0)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:111
#, kde-format
msgid "X component in global screen coordinates of the cursor position."
msgstr "Komponen X dalam koordinat layar globalnya posisi kursor."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:114
#, kde-format
msgid "Y component in global screen coordinates of the cursor position."
msgstr "Komponen Y dalam koordinat layar globalnya posisi kursor."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:117
#, kde-format
msgid "Text selection of the current document."
msgstr "Pemilihan teksnya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:120
#, kde-format
msgid "Start line of selected text of the current document."
msgstr "Baris awal teks yang dipilih dari dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:123
#, kde-format
msgid "Start column of selected text of the current document."
msgstr "Kolom awal teks yang dipilih dari dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:126
#, kde-format
msgid "End line of selected text of the current document."
msgstr "Baris akhir teks yang dipilih dari dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:129
#, kde-format
msgid "End column of selected text of the current document."
msgstr "Kolom akhir teks yang dipilih dari dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:132
#, kde-format
msgid "Number of rows of the current document."
msgstr "Nomor barisnya dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:136
#, kde-format
msgid "The current date in current locale format."
msgstr "Tanggal saat ini dalam format lokal saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:139
#, kde-format
msgid "The current date (ISO)."
msgstr "Tanggal saat ini (ISO)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:142
#, kde-format
msgid "The current date (QDate formatstring)."
msgstr "Tanggal saat ini (formatstring QDate)"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:146
#, kde-format
msgid "The current time in current locale format."
msgstr "Waktu saat ini dalam format lokal saat ini."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:149
#, kde-format
msgid "The current time (ISO)."
msgstr "Waktu saat ini (ISO)."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:152
#, kde-format
msgid "The current time (QTime formatstring)."
msgstr "Waktu saat ini (formatstring QDate)"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:156
#, kde-format
msgid "Access to environment variables."
msgstr "Akses untuk variabel lingkungan."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:160
#, kde-format
msgid "Evaluate simple JavaScript statements."
msgstr "Evaluasikan pernyataan JavaScript sederhana"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:166
#, kde-format
msgid "Generate a new UUID."
msgstr "Hasilkan sebuah UUID baru."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:188
#, kde-format
msgid "Kate Part"
msgstr "Kate Part"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:189
#, kde-format
msgid "Embeddable editor component"
msgstr "Komponen editor yang dapat-ditanamkan"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:190
#, kde-format
msgid "(c) 2000-2019 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2019 Penulis Kate"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:216
#, kde-format
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr "Christoph Cullmann"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:216
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:217
#, kde-format
msgid "Dominik Haumann"
msgstr "Dominik Haumann"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:217 utils/kateglobal.cpp:218 utils/kateglobal.cpp:219
#: utils/kateglobal.cpp:222 utils/kateglobal.cpp:225 utils/kateglobal.cpp:230
#, kde-format
msgid "Core Developer"
msgstr "Pengembang Inti"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:218
#, kde-format
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:219
#, kde-format
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:220
#, kde-format
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr "Erlend Hamberg"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:221
#, kde-format
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr "Bernhard Beschow"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:221 utils/kateglobal.cpp:237
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:222
#, kde-format
msgid "Anders Lund"
msgstr "Anders Lund"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:223
#, kde-format
msgid "Michel Ludwig"
msgstr "Michel Ludwig"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:223
#, kde-format
msgid "On-the-fly spell checking"
msgstr "Pemeriksa ejaan yang beterbangan"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:224
#, kde-format
msgid "Pascal Létourneau"
msgstr "Pascal Létourneau"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:224
#, kde-format
msgid "Large scale bug fixing"
msgstr "Perbaikan bug skala besar"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:225
#, kde-format
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:226
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:226
#, kde-format
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "Buffersystem keren"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:227
#, kde-format
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:227
#, kde-format
msgid "The Editing Commands"
msgstr "Perintah Penyuntingan"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:228
#, kde-format
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:228
#, kde-format
msgid "Testing, ..."
msgstr "Pengujian, ..."
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:229
#, kde-format
msgid "Michael Bartl"
msgstr "Michael Bartl"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:229
#, kde-format
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Mantan Pengembang Inti"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:230
#, kde-format
msgid "Michael McCallum"
msgstr "Michael McCallum"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:231
#, kde-format
msgid "Michael Koch"
msgstr "Michael Koch"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:231
#, kde-format
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "Port KWrite ke KParts"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:232
#, kde-format
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "Christian Gebauer"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:233
#, kde-format
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:234
#, kde-format
msgid "Glen Parker"
msgstr "Glen Parker"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:234
#, kde-format
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "Histori Urungkan KWrite, integrasi Kspell"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:235
#, kde-format
msgid "Scott Manson"
msgstr "Scott Manson"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:235
#, kde-format
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "Dukungan penyorotan Sintaks XML KWrite"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:236
#, kde-format
msgid "John Firebaugh"
msgstr "John Firebaugh"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:236
#, kde-format
msgid "Patches and more"
msgstr "Perbaikan dan lainnya"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:237
#, kde-format
msgid "Andreas Kling"
msgstr "Andreas Kling"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:238
#, kde-format
msgid "Mirko Stocker"
msgstr "Mirko Stocker"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:238
#, kde-format
msgid "Various bugfixes"
msgstr "Berbagai perbaikan bug"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:239
#, kde-format
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:239
#, kde-format
msgid "Selection, KColorScheme integration"
msgstr "Integrasi KColorScheme, pemilihan"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:240
#, kde-format
msgid "Sebastian Pipping"
msgstr "Sebastian Pipping"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:240
#, kde-format
msgid "Search bar back- and front-end"
msgstr "Bilah pencarian back- dan front-end"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:241
#, kde-format
msgid "Jochen Wilhelmy"
msgstr "Jochen Wilhelmy"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:241
#, kde-format
msgid "Original KWrite Author"
msgstr "Penulis KWrite Yang Asli"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:242
#, kde-format
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:242
#, kde-format
msgid "QA and Scripting"
msgstr "QA dan Scripting"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:244
#, kde-format
msgid "Matteo Merli"
msgstr "Matteo Merli"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:244
#, kde-format
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Penyorotan untuk file-file Spec RPM, Perl, DIff dan yang lainnya"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:245
#, kde-format
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr "Rocky Scaletta"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:245
#, kde-format
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Penyorotan untuk VHDL"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:246
#, kde-format
msgid "Yury Lebedev"
msgstr "Yury Lebedev"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:246
#, kde-format
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Penyorotan untuk SQL"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:247
#, kde-format
msgid "Chris Ross"
msgstr "Chris Ross"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:247
#, kde-format
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Penyorotan untuk Ferite"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:248
#, kde-format
msgid "Nick Roux"
msgstr "Nick Roux"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:248
#, kde-format
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Penyorotan untuk ILERPG"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:249
#, kde-format
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "Carsten Niehaus"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:249
#, kde-format
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Penyorotan untuk LaTeX"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:250
#, kde-format
msgid "Per Wigren"
msgstr "Per Wigren"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:250
#, kde-format
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Penyorotan untuk Makefiles, Python"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:251
#, kde-format
msgid "Jan Fritz"
msgstr "Jan Fritz"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:251
#, kde-format
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Penyorotan untuk Python"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:252
#, kde-format
msgid "Daniel Naber"
msgstr "Daniel Naber"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:253
#, kde-format
msgid "Roland Pabel"
msgstr "Roland Pabel"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:253
#, kde-format
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Penyorotan untuk Scheme"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:254
#, kde-format
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr "Cristi Dumitrescu"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:254
#, kde-format
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "Daftar Kata kunci/Tipe data PHP"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:255
#, kde-format
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:255
#, kde-format
msgid "Very nice help"
msgstr "Bantuan yang sangat bagus"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:256
#, kde-format
msgid "Bruno Massa"
msgstr "Bruno Massa"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:256
#, kde-format
msgid "Highlighting for Lua"
msgstr "Penyorotan untuk Lua"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:258
#, kde-format
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Semua orang yang sudah berkontribusi dan aku lupa untuk menyebutkan mereka"
+msgstr ""
+"Semua orang yang sudah berkontribusi dan aku lupa untuk menyebutkan mereka"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5
#: utils/kateglobal.cpp:388
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#. +> trunk5
#: utils/katesedcmd.cpp:271
#, kde-format
msgid "replace with %1?"
msgstr "ganti dengan %1?"
#. +> trunk5
#: utils/katesedcmd.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
msgid "1 replacement done on %2"
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
msgstr[0] "1 penggantian dilakukan pada %2"
msgstr[1] "%1 penggantian dilakukan pada %2"
#. +> trunk5
#: utils/katesedcmd.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "substituted into the previous message"
msgid "1 line"
msgid_plural "%1 lines"
msgstr[0] "1 baris"
msgstr[1] "%1 baris"
#. +> trunk5
#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:34
#, kde-format
msgid "Kate Handbook."
msgstr "Panduan Kate."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variableeditor.cpp:188
#, kde-format
msgid "true"
msgstr "true"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variableeditor.cpp:189
#, kde-format
msgid "false"
msgstr "false"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variableeditor.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "none"
msgstr "none"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variableeditor.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "modified"
msgstr "modified"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variableeditor.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "all"
msgstr "all"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
#, kde-format
msgid "Show list of valid variables."
msgstr "Tampilkan daftar variabel yang absah."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable automatic insertion of brackets."
msgstr "Fungsikan penyisipan otomatis tandakurungsiku."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of autocenter lines."
msgstr "Set jumlah baris autopusat."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the document background color."
msgstr "Set warna latarbelakang dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
msgstr "Menekan backspace di spasiputih taklekuk terdepan."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable block selection mode."
msgstr "Fungsikan mode pemilihan blok."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the byte order mark (BOM) when saving Unicode files."
msgstr "Fungsikan byte order mark (BOM) ketika menyimpan file-file Unicode."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color for the bracket highlight."
msgstr "Siapkan warna untuk sorotan tandakurungsiku."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the background color for the current line."
msgstr "Siapkan warna latarbelakang untuk baris saat ini."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
msgstr "Siapkan kamus baku yang digunakan untuk pemeriksaan ejaan."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
msgstr "Fungsikan word wrap dinamis pada baris yang panjang."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Sets the end of line mode."
msgstr "Menyiapkan akhiran pada mode baris."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable folding markers in the editor border."
msgstr "Fungsikan penanda lipat di bingkai editor."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable folding preview in the editor border."
msgstr "Fungsikan pratinjau lipat di bingkai editor."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the point size of the document font."
msgstr "Siapkan ukuran poin pada font dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the font of the document."
msgstr "Siapkan font pada dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the syntax highlighting."
msgstr "Siapkan penyorotan sintaks."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the icon bar color."
msgstr "Siapkan warna bilah ikon."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the icon border in the editor view."
msgstr "Fungsikan bingkai ikon di tampilan editor."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the auto indentation style."
msgstr "Set gaya auto lekukan."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
msgstr "Sesuaikan lekukan teks yang ditempel dari papan-klip."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
msgstr "Set kedalaman lekukan untuk setiap tingkat lekuk."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
msgstr "Bolehkan tingkat lekukan aneh (tanpa multipel lebar lekuk)."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Show line numbers."
msgstr "Tampilkan baris nomor."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Insert newline at end of file on save."
msgstr "Sisipkan barisbaru di akhir file saat simpan."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable overwrite mode in the document."
msgstr "Fungsikan mode timpa di dlm dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable persistent text selection."
msgstr "Fungsikan pemilihan teks yg persis."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
msgstr "Ganti tab dgn spasi saat menyimpan dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces."
msgstr "Ganti tab dgn spasi."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
msgstr "Hapus spasi terbelakang saat menyimpan dokumen."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Show scrollbar minimap."
msgstr "Tampilkan petamini bilahgulir."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Show scrollbar preview."
msgstr "Tampilkan pratinjau bilahgulir."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color scheme."
msgstr "Siapkan skema warna."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the text selection color."
msgstr "Siapkan warna pemilihan teks."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
msgstr "Visualkan tab dan spasi terbelakang."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable smart home navigation."
msgstr "Fungsikan navigasi beranda pintar."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing TAB key indents."
msgstr "Menekan tuts TAB melekukkan."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the tab display width."
msgstr "Siapkan lebar displai tab."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
msgstr "Set jumlah langkah urungkan yang diingat (0 sama dengan nonbatas)"
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap column."
msgstr "Siapkan kolom word wrap."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap marker color."
msgstr "Siapkan warna penanda word wrap."
#. +> trunk5
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable word wrap while typing text."
msgstr "Fungsikan word wrap selagi mengetik teks."
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:103
#, kde-format
msgid "Current cursor position. Click to go to a specific line."
msgstr "Posisi kursor saat ini. Klik untuk menuju ke baris tertentu."
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:114
#, kde-format
msgid "Insert mode and VI input mode indicator. Click to change the mode."
msgstr "Indikator mode sisip dan mode input VI. Klik untuk mengubah mode."
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:122
#, kde-format
msgid "Change dictionary"
msgstr "Ubah kamus"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:150 view/katestatusbar.cpp:499
#, kde-format
msgid "Tab Width"
msgstr "Lebar Tab"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:158 view/katestatusbar.cpp:511
#, kde-format
msgid "Indentation Width"
msgstr "Lebar Lekukan"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:166
#, kde-format
msgid "Indentation Mode"
msgstr "Mode Lekukan"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:168
#, kde-format
msgid "Tabulators && Spaces"
msgstr "Tabulator && Spasi"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:171
#, kde-format
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulator"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:174
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spasi"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:188
#, kde-format
msgid "Encoding"
msgstr "Pengenkodean"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:194
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:195 view/kateview.cpp:645
#, kde-format
-msgid "Here you can choose which mode should be used for the current document. This will influence the highlighting and folding being used, for example."
-msgstr "Di sini kamu bisa memilih mode yang mana yang seharusnya digunakan untuk dokumen saat ini. Ini akan memengaruhi penyorotan dan pelipatan yang sedang digunakan, misalnya."
+msgid ""
+"Here you can choose which mode should be used for the current document. This"
+" will influence the highlighting and folding being used, for example."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa memilih mode yang mana yang seharusnya digunakan untuk"
+" dokumen saat ini. Ini akan memengaruhi penyorotan dan pelipatan yang sedang"
+" digunakan, misalnya."
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:205
#, kde-format
msgid "Syntax highlighting"
msgstr "Penyorotan sintaks"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:295
#, kde-format
msgid "[BLOCK] %1"
msgstr "[BLOK] %1"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:307
#, kde-format
msgid "Line %1 of %2, Column %3"
msgstr "Baris %1 dari %2, Kolom %3"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:312
#, kde-format
msgid "Line %1, Column %2"
msgstr "Baris %1, Kolom %2"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:386
#, kde-format
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
msgstr "Arti dari ikon saat ini: Dokumen belum dimodifikasi sejak ia dimuat"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:392
#, kde-format
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
msgstr "Arti dari ikon saat ini: Dokumen sudah dimodifikasi sejak ia dimuat"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:398
#, kde-format
-msgid "Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
-msgstr "Arti dari ikon saat ini: Dokumen sudah dimodifikasi atau dihapus oleh program lainnya"
+msgid ""
+"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
+msgstr ""
+"Arti dari ikon saat ini: Dokumen sudah dimodifikasi atau dihapus oleh program"
+" lainnya"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:410
#, kde-format
msgid "Meaning of current icon: Document is in read-only mode"
msgstr "Arti dari ikon saat ini: Dokumen dalam keadaan mode hanya-baca"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:423
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1"
msgstr "Tab Lembut: %1"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:424
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
msgstr "Tab Lembut: %1 (%2)"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:425
#, kde-format
msgid "Tab Size: %1"
msgstr "Ukuran Tab: %1"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:426
#, kde-format
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
msgstr "Lekuk/Tab: %1/%2"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:465 view/katestatusbar.cpp:486
#, kde-format
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:488
#, kde-format
msgid "Other (%1)"
msgid_plural "Other (%1)"
msgstr[0] "Lainnya (%1)"
msgstr[1] "Lainnya (%1)"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:499
#, kde-format
msgid "Please specify the wanted tab width:"
msgstr "Silakan tentukan lebar tab yang diinginkan:"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:511
#, kde-format
msgid "Please specify the wanted indentation width:"
msgstr "Silakan tentukan lebar lekukan yang diinginkan:"
#. +> trunk5
#: view/katestatusbar.cpp:564
#, kde-format
-msgctxt "%1 and %3 are the selected words/chars count, %2 and %4 are the total words/chars count."
+msgctxt ""
+"%1 and %3 are the selected words/chars count, %2 and %4 are the total"
+" words/chars count."
msgid "Words %1/%2, Chars %3/%4"
msgstr "%1/%2 Kata, %3/%4 Karakter"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:477
#, kde-format
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Potong teks yang dipilih dan memindahnya ke papan-klip"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:480
#, kde-format
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr "Tempel yang disalin sebelumnya atau potong konten papan-klip"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:483
#, kde-format
-msgid "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Gunakan perintah ini untuk menyalin teks yang sedang dipilih ke papan-klip sistem."
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Gunakan perintah ini untuk menyalin teks yang sedang dipilih ke papan-klip"
+" sistem."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:485
#, kde-format
msgid "Clipboard &History"
msgstr "&Histori Papan-klip"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:490
#, kde-format
msgid "Save the current document"
msgstr "Simpan dokumen sekarang ini"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:493
#, kde-format
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr "Kembalikan beberapa aksi pengeditan terkini"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:496
#, kde-format
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr "Kembalikan beberapa operasi urungkan terkini"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:500
#, kde-format
msgid "&Scripts"
msgstr "&Skrip"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:504
#, kde-format
msgid "Apply &Word Wrap"
msgstr "Terapkan &Word Warp"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:505
#, kde-format
msgid ""
-"Use this to wrap the current line, or to reformat the selected lines as paragraph, to fit the 'Wrap words at' setting in the configuration dialog.<br />"
+"Use this to wrap the current line, or to reformat the selected lines as"
+" paragraph, to fit the 'Wrap words at' setting in the configuration dialog.<"
+"br />"
"<br />"
"This is a static word wrap, meaning the document is changed."
msgstr ""
-"Gunakan ini untuk menge-wrap baris saat ini, atau untuk memformat-ulang baris yang dipilih sebagai paragraf, untuk mengepaskan pengesetan 'Wrap kata di' di dalam dialog konfigurasi.<br />"
+"Gunakan ini untuk menge-wrap baris saat ini, atau untuk memformat-ulang baris"
+" yang dipilih sebagai paragraf, untuk mengepaskan pengesetan 'Wrap kata di'"
+" di dalam dialog konfigurasi.<br />"
"<br />"
" Ini adalah sebuah word wrap statik, arti dokumen diubah."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:511
#, kde-format
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "&Bersihkan Lekukan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:512
#, kde-format
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br />"
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only"
+" spaces).<br />"
"<br />"
-"You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+"You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with"
+" spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Gunakan ini untuk membersihkan lekukan sebuah blok teks yang dipilih (hanya tab/hanya spasi).<br />"
+"Gunakan ini untuk membersihkan lekukan sebuah blok teks yang dipilih (hanya"
+" tab/hanya spasi).<br />"
"<br />"
-" Kamu bisa mengkonfigurasi apakah tab seharusnya dibiarkan dan digunakan atau diganti dengan spasi, di dalam dialog konfigurasi."
+" Kamu bisa mengkonfigurasi apakah tab seharusnya dibiarkan dan digunakan atau"
+" diganti dengan spasi, di dalam dialog konfigurasi."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:517
#, kde-format
msgid "&Align"
msgstr "&Sejajar"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:518
#, kde-format
-msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "Gunakan ini untuk menyejajarkan baris saat ini atau blok teks terhadap tingkat lekuk yang benar."
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent"
+" level."
+msgstr ""
+"Gunakan ini untuk menyejajarkan baris saat ini atau blok teks terhadap"
+" tingkat lekuk yang benar."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:522
#, kde-format
msgid "C&omment"
msgstr "K&omentar"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:524
#, kde-format
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br />"
"<br />"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the"
+" language's highlighting."
msgstr ""
"Perintah ini mengomentari baris saat ini atau blok teks yang dipilih.<br />"
"<br />"
-"Karakter untuk komentar baris tunggal/multi yang ditentukan dengan penyorotan bahasa."
+"Karakter untuk komentar baris tunggal/multi yang ditentukan dengan penyorotan"
+" bahasa."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:529
#, kde-format
msgid "Go to previous editing line"
msgstr "Menuju ke baris pengeditan sebelumnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:534
#, kde-format
msgid "Go to next editing line"
msgstr "Menuju ke baris pengeditan selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:539
#, kde-format
msgid "Unco&mment"
msgstr "Takko&mentar"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:541
#, kde-format
msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br />"
+"This command removes comments from the current line or a selected block of"
+" text.<br />"
"<br />"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting."
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the"
+" language's highlighting."
msgstr ""
-"Perintah ini menghapuskan komentar dari baris saat ini atau blok teks yang dipilih.<br />"
+"Perintah ini menghapuskan komentar dari baris saat ini atau blok teks yang"
+" dipilih.<br />"
"<br />"
-"Karakter untuk komentar baris tunggal/multi yang ditentukan dengan penyorotan bahasa."
+"Karakter untuk komentar baris tunggal/multi yang ditentukan dengan penyorotan"
+" bahasa."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:546
#, kde-format
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Jungkit Komentar"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:550
#, kde-format
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "Mode Hanya &Baca"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:551
#, kde-format
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr "Kunci/lepas-kunci dokumen untuk penulisan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:558
#, kde-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Hurufbesar"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:560
#, kde-format
-msgid "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
-msgstr "Konversikan pemilihan ke hurufbesar, atau karakter ke kanan pada kursor jika tidak ada teks yang dipilih."
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the"
+" cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konversikan pemilihan ke hurufbesar, atau karakter ke kanan pada kursor jika"
+" tidak ada teks yang dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:566
#, kde-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Hurufkecil"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:568
#, kde-format
-msgid "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected."
-msgstr "Konversikan pemilihan ke hurufkecil, atau karakter ke kanan kursor jika tidak ada teks yang dipilih."
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the"
+" cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konversikan pemilihan ke hurufkecil, atau karakter ke kanan kursor jika tidak"
+" ada teks yang dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:574
#, kde-format
msgid "Capitalize"
msgstr "Kapital"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:576
#, kde-format
-msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "Kapitalkan pemilihan, atau kata di bawah kursor jika tidak ada teks yang dipilih."
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Kapitalkan pemilihan, atau kata di bawah kursor jika tidak ada teks yang"
+" dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:581
#, kde-format
msgid "Join Lines"
msgstr "Baris Sambung"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:586
#, kde-format
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "Memohon Penyelesaian Kode"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:587
#, kde-format
-msgid "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action."
-msgstr "Penyelesaian perintah mohon secara manual, biasanya dengan menggunakan pintasan terikat untuk aksi ini."
+msgid ""
+"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this"
+" action."
+msgstr ""
+"Penyelesaian perintah mohon secara manual, biasanya dengan menggunakan"
+" pintasan terikat untuk aksi ini."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:599
#, kde-format
msgid "Print the current document."
msgstr "Cetak dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:602
#, kde-format
msgid "Show print preview of current document"
msgstr "Tampilkan pratinjau cetak dari dokumen saat ini"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:606
#, kde-format
msgid "Reloa&d"
msgstr "Muat-ulang"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:608
#, kde-format
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Muat ulang dokumen saat ini dari disk."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:612
#, kde-format
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr "Simpan dokumen saat ini ke disk, dengan sebuah nama yang kamu pilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:614
#, kde-format
msgid "Save As with Encoding..."
msgstr "Simpan Sebagai dengan Pengenkodean..."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:620
#, kde-format
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "Simpan &Salin Sebagai..."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:621
#, kde-format
msgid "Save a copy of the current document to disk."
msgstr "Simpan sebuah salinan dokumen saat ini ke disk."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:625
#, kde-format
-msgid "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor to move to."
-msgstr "Perintah ini membukakan sebuah dialog dan membiarkanmu memilih sebuah baris apa yang kamu inginkan si kursor untuk pindah ke mana."
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the"
+" cursor to move to."
+msgstr ""
+"Perintah ini membukakan sebuah dialog dan membiarkanmu memilih sebuah baris"
+" apa yang kamu inginkan si kursor untuk pindah ke mana."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:628
#, kde-format
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "Pindah ke Baris Dimodifikasi Sebelumnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:629
#, kde-format
msgid "Move upwards to the previous modified line."
msgstr "Pindah naik ke baris yang dimodifikasi sebelumnya."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:633
#, kde-format
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "Pindah ke Baris Dimodifikasi Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:634
#, kde-format
msgid "Move downwards to the next modified line."
msgstr "Pindah turun ke baris yang dimodifikasi selanjutnya."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:638
#, kde-format
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Konfigurasikan Editor..."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:640
#, kde-format
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Konfigurasikan berbagai aspek editor ini."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:643
#, kde-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:648
#, kde-format
msgid "&Highlighting"
msgstr "&Penyorotan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:650
#, kde-format
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Di sini kamu bisa memilih bagaimana dokumen saat ini seharusnya disorot."
+msgstr ""
+"Di sini kamu bisa memilih bagaimana dokumen saat ini seharusnya disorot."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:653
#, kde-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Skema"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:658
#, kde-format
msgid "&Indentation"
msgstr "&Lekukan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:662
#, kde-format
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr "Pilih seluruh teks pada dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:665
#, kde-format
-msgid "If you have selected something within the current document, this will no longer be selected."
-msgstr "Jika kamu telah memilih sesuatu dalam dokumen saat ini, ini tidak akan lagi dipilih."
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no"
+" longer be selected."
+msgstr ""
+"Jika kamu telah memilih sesuatu dalam dokumen saat ini, ini tidak akan lagi"
+" dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:669
#, kde-format
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Besarkan Font"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:671
#, kde-format
msgid "This increases the display font size."
msgstr "Ini menambah ukuran font displai."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:676
#, kde-format
msgid "Shrink Font"
msgstr "Kecilkan Font"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:678
#, kde-format
msgid "This decreases the display font size."
msgstr "Ini mengurangi ukuran fon"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:683
#, kde-format
msgid "Reset Font Size"
msgstr "Set ulang Ukuran Font"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:685
#, kde-format
msgid "This resets the display font size."
msgstr "Ini mengeset ulang displai ukuran font."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:688
#, kde-format
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "Mode Pemilihan Blok"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:691
#, kde-format
-msgid "This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode."
-msgstr "Perintah ini memungkinkan peralihan antara mode pemilihan normal (berdasarkan baris) dan mode pemilihan blok."
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode"
+" and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Perintah ini memungkinkan peralihan antara mode pemilihan normal (berdasarkan"
+" baris) dan mode pemilihan blok."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:695
#, kde-format
msgid "Switch to Next Input Mode"
msgstr "Beralih ke Mode Input Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:697
#, kde-format
msgid "Switch to the next input mode."
msgstr "Beralih ke mode input selanjutnya."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:700
#, kde-format
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "Mode Tim&pa"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:703
#, kde-format
-msgid "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite existing text."
-msgstr "Pilihlah apakah kamu ingin teks yang kamu ketik untuk disisipkan atau untuk menimpa teks yang ada."
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite"
+" existing text."
+msgstr ""
+"Pilihlah apakah kamu ingin teks yang kamu ketik untuk disisipkan atau untuk"
+" menimpa teks yang ada."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:710
#, kde-format
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on the screen.<br />"
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border"
+" on the screen.<br />"
"<br />"
"This is only a view option, meaning the document will not changed."
msgstr ""
-"Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di sebelah bingkai tampilan pada layar.<br />"
+"Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di sebelah bingkai tampilan"
+" pada layar.<br />"
"<br />"
" Ini hanyalah sebuah opsi tampilan, arti dokumen tidak akan diubah."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:714
#, kde-format
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Indikator Word Wrap Dinamis"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:716
#, kde-format
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr "Pilihlah ketika Indikator Word Wrap Dinamis harus didisplaikan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:718
#, kde-format
msgid "&Off"
msgstr "&Mati"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:718
#, kde-format
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "Ikuti &Baris Nomor"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:718
#, kde-format
msgid "&Always On"
msgstr "&Selalu Nyala"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:724
#, kde-format
-msgid "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the column defined in the editing properties."
-msgstr "Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di kolom yang ditentukan di properti pengeditan."
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the column"
+" defined in the editing properties."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini dicentang, baris teks akan di-wrap di kolom yang ditentukan di"
+" properti pengeditan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:727
#, kde-format
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "Tampilkan Penanda &Word Wrap Statik"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:729
#, kde-format
-msgid "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan Penanda Word Wrap, sebuah garis tegak digambari di kolom word wrap sebagaimana yang ditentukan di dalam properti pengeditan"
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column"
+" as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Tampilkan/sembunyikan Penanda Word Wrap, sebuah garis tegak digambari di"
+" kolom word wrap sebagaimana yang ditentukan di dalam properti pengeditan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:733
#, kde-format
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "Tampilkan Penanda &Pelipatan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:736
#, kde-format
-msgid "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is possible."
-msgstr "Kamu bisa memilih apakah tanda kodelipat harus ditampilkan, jika kodelipat memungkinkan."
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is"
+" possible."
+msgstr ""
+"Kamu bisa memilih apakah tanda kodelipat harus ditampilkan, jika kodelipat"
+" memungkinkan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:739
#, kde-format
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "Tampilkan Bingkai &Ikon"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:741
#, kde-format
msgid ""
"Show/hide the icon border.<br />"
"<br />"
"The icon border shows bookmark symbols, for instance."
msgstr ""
"Tampilkan/sembunyikan bingkai ikon.<br />"
"<br />"
"Tepi ikon menampilkan simbol markah, misalnya."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:744
#, kde-format
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "Tampilkan &Baris Nomor"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:747
#, kde-format
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr "Tampilkan/sembunyikan baris nomor pada sebelah kiri tampilan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:750
#, kde-format
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "Tampilkan Markah &BilahGulir"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:752
#, kde-format
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br />"
"<br />"
"The marks show bookmarks, for instance."
msgstr ""
"Tampilkan/sembunyikan tanda pada bilahgulir tegak.<br />"
"<br />"
"Si tanda menampilkan markah, misalnya."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:755
#, kde-format
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "Tampilkan Peta-Mini BilahGulir"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:757
#, kde-format
msgid ""
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br />"
"<br />"
"The mini-map shows an overview of the whole document."
msgstr ""
"Tampilkan/sembunyikan peta-mini pada bilahgulir tegak.<br />"
"<br />"
"Si peta-mini menampilkan sebuah ikhtisar pada seluruh dokumen."
#. i18n("Show the whole document in the Mini-Map"), this);
#. ac->addAction(QLatin1String("view_scrollbar_minimap_all"), a);
#. a->setWhatsThis(i18n("Display the whole document in the mini-map.<br /><br />With this option set the whole document will be visible in the mini-map."));
#. connect(a, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(toggleScrollBarMiniMapAll()));
#. connect(m_toggleScrollBarMiniMap, SIGNAL(triggered(bool)), m_toggleScrollBarMiniMapAll, SLOT(setEnabled(bool)));
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:769
#, kde-format
msgid "Show Non-Printable Spaces"
msgstr "Tampilkan Spasi Non-Dapat-dicetak"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:771
#, kde-format
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan kotak yang berhubungan sekitar spasi non-dapat-dicetak"
+msgstr ""
+"Tampilkan/sembunyikan kotak yang berhubungan sekitar spasi non-dapat-dicetak"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:775
#, kde-format
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "Beralih ke Baris Perintah"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:777
#, kde-format
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "Tampilkan/sembunyikan baris perintah pada bagian bawah tampilan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:780
#, kde-format
msgid "Input Modes"
msgstr "Mode Input"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:787
#, kde-format
msgid "Activate/deactivate %1"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan %1"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:796
#, kde-format
msgid "&End of Line"
msgstr "&Akhir Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:798
#, kde-format
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Pilihlah akhiran baris mana yang seharusnya digunakan, ketika kamu menyimpan dokumen"
+msgstr ""
+"Pilihlah akhiran baris mana yang seharusnya digunakan, ketika kamu menyimpan"
+" dokumen"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:800
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&UNIX"
msgstr "&UNIX"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:801
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "&Windows/DOS"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:802
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "&Macintosh"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:808
#, kde-format
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "Tambahkan &Byte Order Mark (BOM)"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:811
#, kde-format
-msgid "Enable/disable adding of byte order marks for UTF-8/UTF-16 encoded files while saving"
-msgstr "Fungsikan/nonfungsikan penambahan byte order marks untuk file yang dienkode UTF-8/UTF-16 ketika menyimpan"
+msgid ""
+"Enable/disable adding of byte order marks for UTF-8/UTF-16 encoded files"
+" while saving"
+msgstr ""
+"Fungsikan/nonfungsikan penambahan byte order marks untuk file yang dienkode"
+" UTF-8/UTF-16 ketika menyimpan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:815
#, kde-format
msgid "E&ncoding"
msgstr "Pengenkodean"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:819
#, kde-format
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr "Tengok kecocokan pertama dari sepatah teks atau ekspresi reguler."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:823
#, kde-format
msgid "Find Selected"
msgstr "Temukan Yang Dicari"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:825
#, kde-format
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "Temukan kecocokan selanjutnya pada teks yang dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:829
#, kde-format
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "Temukan Mundur Terpilih"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:831
#, kde-format
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "Temukan kecocokan sebelumnya pada teks yang dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:835
#, kde-format
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr "Tengok kecocokan selanjutnya pada frasa pencarian."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:839
#, kde-format
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr "Tengok kecocokan sebelumnya pada frasa pencarian."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:843
#, kde-format
-msgid "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some given text."
-msgstr "Tengok sepatah teks atau ekspresi reguler dan ganti hasil dengan beberapa teks yang diberikan."
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with"
+" some given text."
+msgstr ""
+"Tengok sepatah teks atau ekspresi reguler dan ganti hasil dengan beberapa"
+" teks yang diberikan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:846
#, kde-format
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan Otomatis"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:847
#, kde-format
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "Fungsikan/nonfungsikan pemeriksaan ejaan otomatis."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:853
#, kde-format
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "Ubah Kamus..."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:854
#, kde-format
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
msgstr "Ubah kamus yang digunakan untuk pemeriksaan ejaan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:858
#, kde-format
msgid "Clear Dictionary Ranges"
msgstr "Bersihkan Rentang Kamus"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:860
#, kde-format
-msgid "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
-msgstr "Hapus semua pemisah rentang kamus yang mana disiapkan untuk pemeriksaan ejaan."
+msgid ""
+"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
+msgstr ""
+"Hapus semua pemisah rentang kamus yang mana disiapkan untuk pemeriksaan ejaan."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:866
#, kde-format
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "Salin sebagai &HTML"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:867
#, kde-format
-msgid "Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system clipboard."
-msgstr "Gunakan perintah ini untuk menyalin teks yang dipilih baru-baru ini sebagai HTML ke papan-klip sistem."
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system"
+" clipboard."
+msgstr ""
+"Gunakan perintah ini untuk menyalin teks yang dipilih baru-baru ini sebagai"
+" HTML ke papan-klip sistem."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:871
#, kde-format
msgid "E&xport as HTML..."
msgstr "E&kspor sebagai HTML..."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:872
#, kde-format
-msgid "This command allows you to export the current document with all highlighting information into a HTML document."
-msgstr "Perintah ini memungkinkan kamu untuk mengekspor dokumen saat ini berdasarkan semua informasi penyorotan ke dalam dokumen HTML."
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting"
+" information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Perintah ini memungkinkan kamu untuk mengekspor dokumen saat ini berdasarkan"
+" semua informasi penyorotan ke dalam dokumen HTML."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:910
#, kde-format
msgid "Move Word Left"
msgstr "Pindah Kiri Kata"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:916
#, kde-format
msgid "Select Character Left"
msgstr "Pilih Kiri Karakter"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:922
#, kde-format
msgid "Select Word Left"
msgstr "Pilih Kiri Karakter"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:928
#, kde-format
msgid "Move Word Right"
msgstr "Pindah Kanan Kata"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:934
#, kde-format
msgid "Select Character Right"
msgstr "Pilih Kanan Karakter"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:940
#, kde-format
msgid "Select Word Right"
msgstr "Pilih Kanan Kata"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:946
#, kde-format
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "Pindah ke Awal Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:952
#, kde-format
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "Pindah ke Awal Dokumen"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:958
#, kde-format
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "Pilih ke Awal Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:964
#, kde-format
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "Pilih ke Awal Dokumen"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:970
#, kde-format
msgid "Move to End of Line"
msgstr "Pindah ke Akhir Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:976
#, kde-format
msgid "Move to End of Document"
msgstr "Pindah ke Akhir Dokumen"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:982
#, kde-format
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Pilih ke Akhir Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:988
#, kde-format
msgid "Select to End of Document"
msgstr "Pilih ke Akhir Dokumen"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:994
#, kde-format
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "Gulirkan Naik Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1006
#, kde-format
msgid "Move to Next Line"
msgstr "Pindah ke Baris Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1012
#, kde-format
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "Pindah ke Baris Sebelumnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1018
#, kde-format
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Pindah Kanan Kursor"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1024
#, kde-format
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Pindah Kiri Kursor"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1030
#, kde-format
msgid "Select to Next Line"
msgstr "Pilih ke Baris Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1036
#, kde-format
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "Gulir Turun Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1042
#, kde-format
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Gulir Naik Halaman"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1048
#, kde-format
msgid "Select Page Up"
msgstr "Pilih Turun Halaman"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1054
#, kde-format
msgid "Move to Top of View"
msgstr "Pindah ke Atas Tampilan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Select to Top of View"
msgstr "Pilih ke Atas Tampilan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1066
#, kde-format
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Gulir Turun Halaman"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1072
#, kde-format
msgid "Select Page Down"
msgstr "Pilih Naik Halaman"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "Pindah ke BagianBawah Tampilam"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1084
#, kde-format
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "Pilih ke BagianBawah Tampilan"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1090
#, kde-format
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "Pindah ke Tandakurungsiku yang Cocok"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1096
#, kde-format
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "Pilih ke Tandakurungsiku yang Cocok"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Transpose Characters"
msgstr "Karakter Transposisi"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1110
#, kde-format
msgid "Delete Line"
msgstr "Hapus Baris"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1116
#, kde-format
msgid "Delete Word Left"
msgstr "Hapus Kiri Kata"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1122
#, kde-format
msgid "Delete Word Right"
msgstr "Hapus Kanan Kata"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1128
#, kde-format
msgid "Delete Next Character"
msgstr "Hapus Karakter Selanjutnya"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1134
#, kde-format
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Insert Tab"
msgstr "Sisipkan Tab"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1148
#, kde-format
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "Sisipkan Barisbaru Pintar "
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1149
#, kde-format
-msgid "Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers."
-msgstr "Sisipkan barisbaru termasuk karakter terdepan pada baris saat ini dimana bukan huruf atau momor."
+msgid ""
+"Insert newline including leading characters of the current line which are not"
+" letters or numbers."
+msgstr ""
+"Sisipkan barisbaru termasuk karakter terdepan pada baris saat ini dimana"
+" bukan huruf atau momor."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1159
#, kde-format
msgid "&Indent"
msgstr "&Lekuk"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1160
#, kde-format
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.<br />"
"<br />"
-"You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+"You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with"
+" spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
"Gunakan ini untuk melekukkan sebuah blok teks yang dipilih.<br />"
" <br />"
-"Kamu bisa konfigurasi apakah tab harus dihormati dan digunakan atau diganti dengan spasi, dalam dialog konfigurasi."
+"Kamu bisa konfigurasi apakah tab harus dihormati dan digunakan atau diganti"
+" dengan spasi, dalam dialog konfigurasi."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1167
#, kde-format
msgid "&Unindent"
msgstr "&Taklekuk"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1168
#, kde-format
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr "Gunakan ini untuk mentaklekukkan sebuah blok teks yang dipilih."
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1186
#, kde-format
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "Lipatkan Node Toplevel"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1191
#, kde-format
msgid "Unfold Toplevel Nodes"
msgstr "Taklipatkan Node Toplevel"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Toggle Current Node"
msgstr "Jungkitan Node Saat Ini"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1208
#, kde-format
msgid "Toggle Contained Nodes"
msgstr "Jungkitan Node yang Terkandung"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:1367
#, kde-format
msgid "(R/O) %1"
msgstr "(R/O) %1"
#. +> trunk5
#: view/kateview.cpp:3722
#, kde-format
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Ekspor File sebagai HTML"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:304 view/kateviewhelpers.cpp:351
#: view/kateviewhelpers.cpp:950
#, kde-format
msgctxt "from line - to line"
msgid ""
"<center>%1<br/>"
"&#x2014;<br/>"
"%2</center>"
msgstr ""
"<center>%1<br/>"
"&#x2014;<br/>"
"%2</center>"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1124
#, kde-format
msgid "Available Commands"
msgstr "Perintah Yang Tersedia"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1126
#, kde-format
-msgid "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr "<p>Untuk bantuan pada perintah individu, lakukan <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Untuk bantuan pada perintah individu, lakukan <code>'help"
+" &lt;command&gt;'</code></p>"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1134
#, kde-format
msgid "No help for '%1'"
msgstr "Tidak ada bantuan untuk '%1'"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1137
#, kde-format
msgid "No such command <b>%1</b>"
msgstr "Tidak ada perintah seperti <b>%1</b>"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1143
#, kde-format
msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />"
"Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code><br />"
"For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code><br />"
-"For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+"For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b><"
+"/code></p>"
msgstr ""
"<p>Ini adalah Katepart <b>command line</b>.<br />"
"Sintaks: <code><b>command [ arguments ]</b></code><br />"
-"Untuk daftar perintah yang tersedia, mesukkan <code><b>help list</b></code><br />"
-"Untuk bantuan buat perintah individual, masukkan <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+"Untuk daftar perintah yang tersedia, mesukkan <code><b>help list</b></code><"
+"br />"
+"Untuk bantuan buat perintah individual, masukkan <code><b>help"
+" &lt;command&gt;</b></code></p>"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1229 vimode/emulatedcommandbar/commandmode.cpp:221
#, kde-format
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "Tidak ada perintah seperti: \"%1\""
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1232 vimode/emulatedcommandbar/commandmode.cpp:202
#, kde-format
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
msgstr "Error: Tidak ada rentang yang dimungkinkan untuk perintah \"%1\"."
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1243 vimode/emulatedcommandbar/commandmode.cpp:207
#, kde-format
msgid "Success: "
msgstr "Berhasil: "
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:1257 vimode/emulatedcommandbar/commandmode.cpp:216
#, kde-format
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Perintah \"%1\" gagal."
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:2452 view/kateviewhelpers.cpp:2453
#, kde-format
msgid "Mark Type %1"
msgstr "Tipe Tanda %1"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:2476
#, kde-format
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "Set Tipe Tanda Baku"
#. +> trunk5
#: view/kateviewhelpers.cpp:2618
#, kde-format
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr "Nonfungsikan Bilah Anotasi"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:76
#, kde-format
msgid "All documents written to disk"
msgstr "Semua dokumen ditulis ke disk"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:79
#, kde-format
msgid "Document written to disk"
msgstr "Dokumen ditulis ke disk"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>w[a]</b></tt></p>"
"<p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in two ways:<br />"
" <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br />"
" <tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p>"
-"<p>If no file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
+"<p>If no file name is associated with the document, a file dialog will be"
+" shown.</p>"
msgstr ""
"p><b>w/wa &mdash; tulis (write) dokumen ke disk</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>w[a]</b></tt></p>"
"<p>Menulis dokumen saat ini ke disk. Ini bisa dipanggil dalam dua cara:<br />"
" <tt>w</tt> &mdash; menulis dokumen ke disk<br />"
" <tt>wa</tt> &mdash; menulis semua dokumen ke disk.</p>"
-"<p>Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen, sebuah dialog file akan ditampilkan.</p>"
+"<p>Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen, sebuah dialog file"
+" akan ditampilkan.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:217
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</b></tt></p>"
-"<p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:<br />"
+"<p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also writes the"
+" document(s) to disk. This command can be called in several ways:<br />"
" <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br />"
-" <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.<br />"
-" <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br />"
+" <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.<"
+"br />"
+" <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk and closes its"
+" view.<br />"
" <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p>"
-"<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
+"<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application"
+" quits. If no file name is associated with the document and it should be"
+" written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
msgstr ""
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>[w]q[a]</b></tt></p>"
-"<p>Berhentikan aplikasi. Jika <tt>w</tt> adalah didahulukan, ini sekaligus menulis dokumen ke disk. Perintah ini bisa dipanggil dalam beberapa cara:<br />"
+"<p>Berhentikan aplikasi. Jika <tt>w</tt> adalah didahulukan, ini sekaligus"
+" menulis dokumen ke disk. Perintah ini bisa dipanggil dalam beberapa cara:<br"
+" />"
" <tt>q</tt> &mdash; menutup tampilan saat ini.<br />"
-" <tt>qa</tt> &mdash; menutup semua tampilan, secara efektif memberhentikan aplikasi.<br />"
-" <tt>wq</tt> &mdash; menulis dokumen saat ini ke disk dan menutup tampilannya.<br />"
+" <tt>qa</tt> &mdash; menutup semua tampilan, secara efektif memberhentikan"
+" aplikasi.<br />"
+" <tt>wq</tt> &mdash; menulis dokumen saat ini ke disk dan menutup"
+" tampilannya.<br />"
" <tt>wqa</tt> &mdash; menulis semua dokumen ke disk dan berhenti.</p>"
-"<p>Dalam semua kasus, jika tampilan ditutup pada tampilan yang terakhir, si aplikasi berhenti. Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen dan itu harus ditulis ke disk, sebuah dialog file akan ditampilkan.</p>"
+"<p>Dalam semua kasus, jika tampilan ditutup pada tampilan yang terakhir, si"
+" aplikasi berhenti. Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen dan"
+" itu harus ditulis ke disk, sebuah dialog file akan ditampilkan.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:231
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></p>"
-"<p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called in two ways:<br />"
+"<p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called in"
+" two ways:<br />"
" <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br />"
-" <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p>"
-"<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
-"<p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document if it is modified.</p>"
+" <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.<"
+"/p>"
+"<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application"
+" quits. If no file name is associated with the document and it should be"
+" written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
+"<p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document if it is"
+" modified.</p>"
msgstr ""
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>x[a]</b></tt></p>"
-"<p>Menyimpan dokumen dan memberhentikan (e<b>x</b>its). Perintah ini bisa dipanggil dalam dua cara:<br />"
+"<p>Menyimpan dokumen dan memberhentikan (e<b>x</b>its). Perintah ini bisa"
+" dipanggil dalam dua cara:<br />"
" <tt>x</tt> &mdash; menutup tampilan saat ini.<br />"
-" <tt>xa</tt> &mdash; menutup semua tampilan, secara efektif memberhentikan si aplikasi.</p>"
-"<p>Dalam semua kasus, jika tampilan yang terakhir ditutup, si aplikasi berhenti. Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen dan ini harus ditulis ke disk, sebuah dialog file akan ditampilkan.</p>"
-"<p>Tidak seperti perintah 'w', perintah ini hanya menulis si dokumen jika ia telah dimodifikasi.</p>"
+" <tt>xa</tt> &mdash; menutup semua tampilan, secara efektif memberhentikan si"
+" aplikasi.</p>"
+"<p>Dalam semua kasus, jika tampilan yang terakhir ditutup, si aplikasi"
+" berhenti. Jika tidak ada nama file yang terkait dengan dokumen dan ini harus"
+" ditulis ke disk, sebuah dialog file akan ditampilkan.</p>"
+"<p>Tidak seperti perintah 'w', perintah ini hanya menulis si dokumen jika ia"
+" telah dimodifikasi.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:244
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p>"
"<p>The result is two views on the same document.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>sp,split&mdash; Pisahkan (split) tampilan saat ini secara mendatar menjadi dua</b></p>"
+"<p><b>sp,split&mdash; Pisahkan (split) tampilan saat ini secara mendatar"
+" menjadi dua</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p>"
"<p>Hasilnya adalah dua tampilan pada dokumen yang sama.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p>"
"<p>The result is two views on the same document.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>vs,vsplit&mdash; Pisahkan (split) tampilan saat ini secara tegak menjadi dua</b></p>"
+"<p><b>vs,vsplit&mdash; Pisahkan (split) tampilan saat ini secara tegak"
+" menjadi dua</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p>"
"<p>Hasilnya adalah dua tampilan pada dokumen yang sama.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:254
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>clo[se]&mdash; Close the current view</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>clo[se]</b></tt></p>"
"<p>After executing it, the current view will be closed.</p>"
msgstr ""
"<p><b>clo[se]&mdash; Tutup (close) tampilan saat ini</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>clo[se]</b></tt></p>"
"<p>Sesudah mengeksekusinya, tampilan saat ini akan ditutup.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>[v]new</b></tt></p>"
-"<p>Splits the current view and opens a new document in the new view. This command can be called in two ways:<br />"
-" <tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document.<br />"
-" <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new document.<br />"
+"<p>Splits the current view and opens a new document in the new view. This"
+" command can be called in two ways:<br />"
+" <tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document.<"
+"br />"
+" <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new document.<"
+"br />"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>[v]new &mdash; pisahkan tampilan (view) dan menciptakan dokumen baru (new)</b></p>"
+"<p><b>[v]new &mdash; pisahkan tampilan (view) dan menciptakan dokumen baru"
+" (new)</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>[v]new</b></tt></p>"
-"<p>Memisahkan tampilan saat ini dan membuka dokumen baru di dalam tampilan baru. Perintah ini bisa dipanggil dalam dua cara:<br />"
-" <tt>new</tt> &mdash; memisahkan tampilan secara mendatar dan membuka sebuah dokumen baru.<br />"
-" <tt>vnew</tt> &mdash; memisahkan tampilan secara tegak dan membuka sebuah dokumen baru.<br />"
+"<p>Memisahkan tampilan saat ini dan membuka dokumen baru di dalam tampilan"
+" baru. Perintah ini bisa dipanggil dalam dua cara:<br />"
+" <tt>new</tt> &mdash; memisahkan tampilan secara mendatar dan membuka sebuah"
+" dokumen baru.<br />"
+" <tt>vnew</tt> &mdash; memisahkan tampilan secara tegak dan membuka sebuah"
+" dokumen baru.<br />"
"</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:268
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>e[dit]</b></tt></p>"
-"<p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed by another program.</p>"
+"<p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is useful to"
+" re-edit the current file, when it has been changed by another program.</p>"
msgstr ""
"<p><b>e[dit] &mdash; muat ulang dokumen saat ini</b></p>"
"<p>penggunaan: <tt><b>e[dit]</b></tt></p>"
-"<p>Memulai peng<b>e</b>ditan dokumen saat ini lagi. Ini berguna untuk mengedit ulang file saat ini, ketika ia sedang diubah oleh program lainnya.</p>"
+"<p>Memulai peng<b>e</b>ditan dokumen saat ini lagi. Ini berguna untuk"
+" mengedit ulang file saat ini, ketika ia sedang diubah oleh program lainnya.<"
+"/p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:485
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
msgstr ""
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit dokumen N dari daftar dokumen</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:490
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p>"
-"<p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer\") in document list. </p>"
+"<p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer\") in document"
+" list. </p>"
"<p> <b>[N]</b> defaults to one. </p>"
"<p>Wraps around the start of the document list.</p>"
msgstr ""
"<p><b>bp,bprev &mdash; buffer sebelumnya (previous)</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p>"
-"<p>Menuju ke <b>[N]</b>th dokumen (\"<b>b</b>uffer\") sebelumnya di daftar dokumen. </p>"
+"<p>Menuju ke <b>[N]</b>th dokumen (\"<b>b</b>uffer\") sebelumnya di daftar"
+" dokumen. </p>"
"<p> <b>[N]</b> men-baku ke salahsatu. </p>"
"<p>Menge-wrap di sekitar awal daftar dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:498
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p>"
-"<p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p>"
+"<p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer\") in document list.<b"
+">[N]</b> defaults to one. </p>"
"<p>Wraps around the end of the document list.</p>"
msgstr ""
"<p><b>bn,bnext &mdash; beralih ke dokumen selanjutnya (next)</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p>"
-"<p>Menuju ke <b>[N]</b>th dokumen (\"<b>b</b>uffer\") selanjutnya di daftar dokumen.<b>[N]</b> men-baku ke salahsatu. </p>"
+"<p>Menuju ke <b>[N]</b>th dokumen (\"<b>b</b>uffer\") selanjutnya di daftar"
+" dokumen.<b>[N]</b> men-baku ke salahsatu. </p>"
"<p>Menge-wrap di sekitar akhir dari daftar dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:506
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></tt></p>"
"<p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document list.</p>"
msgstr ""
"<p><b>bf,bfirst &mdash; dokumen pertama (first)</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>bf[irst]</b></tt></p>"
-"<p>Menuju ke dokumen (\"<b>b</b>uffer\") pertama (<b>f</b>irst) dalam daftar dokumen.</p>"
+"<p>Menuju ke dokumen (\"<b>b</b>uffer\") pertama (<b>f</b>irst) dalam daftar"
+" dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:512
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p>"
"<p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></tt></p>"
"<p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document list.</p>"
msgstr ""
"<p><b>bl,blast &mdash; dokumen terakhir (last)</b></p>"
"<p>Penggunaan: <tt><b>bl[ast]</b></tt></p>"
-"<p>Menuju ke dokumen (\"<b>b</b>uffer\") terakhir (<b>l</b>ast) dalam daftar dokumen.</p>"
+"<p>Menuju ke dokumen (\"<b>b</b>uffer\") terakhir (<b>l</b>ast) dalam daftar"
+" dokumen.</p>"
#. +> trunk5
#: vimode/appcommands.cpp:517
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>ls</b></p>"
"<p>list current buffers"
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>ls</b></p>"
"<p>daftar (list) buffer saat ini"
"<p>"
#. +> trunk5
#: vimode/cmds.cpp:71
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 <from>"
msgstr "Argumen hilang. Penggunaan: %1 <dari>"
#. +> trunk5
#: vimode/cmds.cpp:78
#, kde-format
msgid "No mapping found for \"%1\""
msgstr "Tidak ada pemetaan yang ditemukan untuk \"%1\""
#. +> trunk5
#: vimode/cmds.cpp:81
#, kde-format
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
msgstr "\"%1\" telah dipetakan untuk \"%2\""
#. +> trunk5
#: vimode/cmds.cpp:87
#, kde-format
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
msgstr "Argumen hilang. Penggunaan: %1 <dari> [<ke>]"
#. +> trunk5
#: vimode/cmds.cpp:155 vimode/cmds.cpp:172
#, kde-format
msgid "Wrong arguments"
msgstr "Argumen keliru"
#. +> trunk5
#: vimode/config/configtab.cpp:216
#, kde-format
msgid "Unable to open the config file for reading."
msgstr "Tak bisa membuka file config untuk pembacaan."
#. +> trunk5
#: vimode/config/configtab.cpp:216
#, kde-format
msgid "Unable to open file"
msgstr "Tak dapat membuka file"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:35
#, kde-format
-msgid "When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the search and replace dialog)."
-msgstr "Ketika dipilih, perintah vi akan menimpa perintah bawaan Kate. Contohnya: Ctrl+R akan melanjurkan (redo), dan menimpa aksi standar (menampilkan dialog pencarian dan penggantian)."
+msgid ""
+"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For"
+" example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the"
+" search and replace dialog)."
+msgstr ""
+"Ketika dipilih, perintah vi akan menimpa perintah bawaan Kate. Contohnya:"
+" Ctrl+R akan melanjurkan (redo), dan menimpa aksi standar (menampilkan dialog"
+" pencarian dan penggantian)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
msgstr "Biarkan perintah Vi menimpa pintasan Kate"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:45
#, kde-format
-msgid "Show the line number relative to the line with the cursor in front of each line."
-msgstr "Tampilkan baris nomor relatif ke baris menggunakan kursor di depan tiap baris."
+msgid ""
+"Show the line number relative to the line with the cursor in front of each"
+" line."
+msgstr ""
+"Tampilkan baris nomor relatif ke baris menggunakan kursor di depan tiap baris."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Display relative line numbers"
msgstr "Displaikan baris nomor relatif"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:63
#, kde-format
msgid ""
-"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of commands.\n"
+"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to"
+" move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of"
+" commands.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\"<F2>\" → \"I-- <esc>\"\n"
"\n"
"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2."
msgstr ""
-"Pemetaan tuts adalah digunakan untuk mengubah arti tuts yang diketik. Ini memungkinkan kamu untuk memindah perintah ke tuts lainnya atau buat penekanan tuts khusus untuk melakukan seri perintah.\n"
+"Pemetaan tuts adalah digunakan untuk mengubah arti tuts yang diketik. Ini"
+" memungkinkan kamu untuk memindah perintah ke tuts lainnya atau buat"
+" penekanan tuts khusus untuk melakukan seri perintah.\n"
"\n"
"Contoh:\n"
"\"<F2>\" → \"I-- <esc>\"\n"
"\n"
"Ini akan didahulukan \"-- \" ke baris ketika menekan F2."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "Key Mapping"
msgstr "Pemetaan Tuts"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:100 vimode/config/configwidget.ui:138
#: vimode/config/configwidget.ui:176
#, kde-format
msgid "Replacement"
msgstr "Pergantian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:105 vimode/config/configwidget.ui:143
#: vimode/config/configwidget.ui:181
#, kde-format
msgid "Recursive?"
msgstr "Rekursif?"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:114
#, kde-format
msgid "Insert mode"
msgstr "Mose sisip"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:152
#, kde-format
msgid "Visual mode"
msgstr "Mode visual"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:195
#, kde-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Buang terpilih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:202
#, kde-format
msgid "Add new mapping"
msgstr "Tambahkan pemetaan baru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:209
#, kde-format
-msgid "Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]noremap\" command."
-msgstr "Baca sebuah file vimrc dan upayakan untuk mengimpor pemetaan yang ditentukan dengan perintah \"[n]noremap\"."
+msgid ""
+"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the"
+" \"[n]noremap\" command."
+msgstr ""
+"Baca sebuah file vimrc dan upayakan untuk mengimpor pemetaan yang ditentukan"
+" dengan perintah \"[n]noremap\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
#. +> trunk5
#: vimode/config/configwidget.ui:212
#, kde-format
msgid "Import from vimrc file"
msgstr "Impor dari file vimrc"
#. +> trunk5
#: vimode/marks.cpp:127
#, kde-format
msgid "Mark set: %1"
msgstr "Set tanda: %1"
#. +> trunk5
#: vimode/marks.cpp:174
#, kde-format
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "Tidak ada lagi karakter untuk markah selanjutnya."
#. +> trunk5
#: vimode/modes/insertvimode.cpp:276 vimode/modes/modebase.cpp:808
#: vimode/modes/normalvimode.cpp:3771
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Tidak ada apa-apa dalam register %1"
#. +> trunk5
#: vimode/modes/normalvimode.cpp:1718
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
#. +> trunk5
#: vimode/modes/normalvimode.cpp:2559
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Tanda tidak disetel: %1"
#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr "File bernama \"%1\" sudah ada. Apakah kamu yakin ingin menimpanya?"
#~ msgid "Overwrite File?"
#~ msgstr "Timpa File?"
#~ msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
#~ msgstr "Tampilkan penanda word wra&p statik (jika berlaku)"
#~ msgid "Unfold Current Node"
#~ msgstr "Taklipatkan Node Saat Ini"
#~ msgid "Highlight trailing &spaces"
#~ msgstr "Sorot &spasi yang membuntuti"
#~ msgid ""
#~ "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer than the width of the current view, to fit into this view.<br />"
#~ "<br />"
#~ " This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
#~ msgstr ""
#~ "Gunakan perintah ini untuk menge-wrap semua baris pada dokumen saat ini di mana panjangnya lebih dari lebarnya tampilan saat ini, untuk mengepaskan tampilan ini.<br />"
#~ "<br />"
#~ msgid "Spellcheck Selection..."
#~ msgstr "Pemilihan Periksa-ejaan..."
#~ msgid "Check spelling of the selected text"
#~ msgstr "Periksa pengejaan teks yang dipilih"
#~ msgid "&Go to line:"
#~ msgstr "&Menuju ke baris:"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Menuju"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po (revision 1545805)
@@ -1,812 +1,838 @@
# Indonesian translations for kdelibs4 package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:10+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#: dialogs/klinkdialog.cpp:52
#, kde-format
msgid "Manage Link"
msgstr "Kelola Tautan"
#. +> trunk5
#: dialogs/klinkdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Link Text:"
msgstr "Teks Tautan:"
#. +> trunk5
#: dialogs/klinkdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Link URL:"
msgstr "Tautan URL:"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:60
#, kde-format
msgid "Find Next"
msgstr "Temukan Berikutnya"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:64
#, kde-format
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>Temukan kecocokan berikutnya dari '<b>%1</b>'?</qt>"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:622 findreplace/kfind.cpp:641
#, kde-format
msgid "1 match found."
msgid_plural "%1 matches found."
msgstr[0] "1 kecocokan ditemukan."
msgstr[1] "%1 kecocokan ditemukan."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:624
#, kde-format
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
msgstr "<qt>Tak ada kecocokan yang ditemukan untuk '<b>%1</b>'.</qt>"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:643
#, kde-format
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
msgstr "Tak ada kecocokan yang ditemukan untuk '<b>%1</b>'."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:647 findreplace/kreplace.cpp:387
#, kde-format
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Awal dokumen telah tercapai."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:649 findreplace/kreplace.cpp:389
#, kde-format
msgid "End of document reached."
msgstr "Akhir dokumen telah tercapai."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:657
#, kde-format
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Lanjutkan dari akhir?"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfind.cpp:658
#, kde-format
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Lanjutkan dari awal?"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Find Text"
msgstr "Temukan Teks"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Find"
msgstr "Temukan"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Teks yang mau ditemukan:"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "E&kspresi reguler"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Replace With"
msgstr "Ganti Dengan"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Teks Pen&gganti:"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "Gunakan p&laceholder"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Sisipkan Place&holder"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Sensitif h&uruf"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Hanya seluruh kata"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "From c&ursor"
msgstr "Dari k&ursor"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "Find &backwards"
msgstr "Temukan &mundur"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "&Selected text"
msgstr "&Teks terpilih"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Prompt saat ganti"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Ganti"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:200
#, kde-format
msgid "Start replace"
msgstr "Mulai ganti"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:201
#, kde-format
-msgid "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is searched for within the document and any occurrence is replaced with the replacement text.</qt>"
-msgstr "<qt>Jika anda menekan tombol <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari di dalam dokumen dan kecocokan apapun yang ditemukan akan diganti dengan teks pengganti.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is"
+" searched for within the document and any occurrence is replaced with the"
+" replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jika anda menekan tombol <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas"
+" dicari di dalam dokumen dan kecocokan apapun yang ditemukan akan diganti"
+" dengan teks pengganti.</qt>"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "&Find"
msgstr "&Temukan"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:206
#, kde-format
msgid "Start searching"
msgstr "Mulai cari"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:207
#, kde-format
-msgid "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched for within the document.</qt>"
-msgstr "<qt>Jika anda menekan tombol <b>Temukan</b>, teks yang anda masukkan di atas akan dicari di dalam dokumen.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is"
+" searched for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jika anda menekan tombol <b>Temukan</b>, teks yang anda masukkan di atas"
+" akan dicari di dalam dokumen.</qt>"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:213
#, kde-format
-msgid "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "Masukkan pola yang akan dicari, atau pilih pola sebelumnya dari senarai."
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+"Masukkan pola yang akan dicari, atau pilih pola sebelumnya dari senarai."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:216
#, kde-format
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Jika difungsikan, cari ekspresi reguler."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:218
#, kde-format
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr "Klik di sini untuk mengedit ekspresi reguler anda menggunakan penyunting grafik."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk mengedit ekspresi reguler anda menggunakan penyunting"
+" grafik."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Masukkan string pengganti, atau pilih string sebelumnya dari senarai."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:222
#, kde-format
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N<"
+"/b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding"
+" capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an"
+" extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Jika difungsikan, kecocokan apapun dari <code><b>\\N</b></code>, dimana <code><b>N</b></code> adalah nomor integral, akan diganti dengan tangkapan yang cocok (\"substring ditambahkan\") dari pola."
-"<p>Untuk menyertakan (makna <code><b>\\N</b></code> di pengganti anda, letakkan tanda miring terbalik di depannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
+"<qt>Jika difungsikan, kecocokan apapun dari <code><b>\\N</b></code>, dimana <"
+"code><b>N</b></code> adalah nomor integral, akan diganti dengan tangkapan"
+" yang cocok (\"substring ditambahkan\") dari pola."
+"<p>Untuk menyertakan (makna <code><b>\\N</b></code> di pengganti anda,"
+" letakkan tanda miring terbalik di depannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code"
+">.</p>"
"</qt>"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:229
#, kde-format
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Klik untuk menu penangkapan yang tersedia."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Memerlukan pembatasan kata di kedua ujung kecocokan kata agar berhasil."
+msgstr ""
+"Memerlukan pembatasan kata di kedua ujung kecocokan kata agar berhasil."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:233
#, kde-format
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Mulai mencari di lokasi kursor saat ini ketimbang di atas."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:235
#, kde-format
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Hanya mencari di dalam pemilihan saat ini."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr "Lakukan pencarian huruf sensitif: memasukkan pola 'Joe' tidak akan cocok dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe'."
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match"
+" 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"Lakukan pencarian huruf sensitif: memasukkan pola 'Joe' tidak akan cocok"
+" dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe'."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:240
#, kde-format
msgid "Search backwards."
msgstr "Cari mundur."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:242
#, kde-format
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Tanya sebelum mengganti tiap kecocokan yang ditemukan."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:456
#, kde-format
msgid "Any Character"
msgstr "Karakter Apapun"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:457
#, kde-format
msgid "Start of Line"
msgstr "Awal Baris"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:458
#, kde-format
msgid "End of Line"
msgstr "Akhir Baris"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:459
#, kde-format
msgid "Set of Characters"
msgstr "Set Karakter"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:460
#, kde-format
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Ulangi, Nol atau Lebih Banyak"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:461
#, kde-format
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Ulangi, Satu atau Lebih Banyak"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:462
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "Sembarang"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:463
#, kde-format
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:464
#, kde-format
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:465
#, kde-format
msgid "Newline"
msgstr "Baris-baru"
# indonesia tidak memiliki nama itu
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:466
#, kde-format
msgid "Carriage Return"
msgstr "Carriage Return"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:467
#, kde-format
msgid "White Space"
msgstr "Spasi Putih"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:468
#, kde-format
msgid "Digit"
msgstr "Digit"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:569
#, kde-format
msgid "Complete Match"
msgstr "Cocok Seutuhnya"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:574
#, kde-format
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Teks Tertangkap (%1)"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:582
#, kde-format
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Kamu harus memasukkan beberapa teks untuk pencarian."
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:591
#, kde-format
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Ekspresi reguler tidak absah."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:60 findreplace/kreplace.cpp:72
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
msgid "&All"
msgstr "&Semua"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:70
#, kde-format
msgid "&Skip"
msgstr "&Lewatkan"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:89
#, kde-format
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Ganti '%1' dengan '%2'?"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:177 findreplace/kreplace.cpp:381
#, kde-format
msgid "No text was replaced."
msgstr "Tak ada teks yang diganti."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:179 findreplace/kreplace.cpp:383
#, kde-format
msgid "1 replacement done."
msgid_plural "%1 replacements done."
msgstr[0] "1 penggantian kelar."
msgstr[1] "%1 penggantian kelar."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:397
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Apakah kamu ingin memulai ulang pencarian dari akhir?"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:398
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Apakah kiamu ingin memulai ulang pencarian dari awal?"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "@action:button Restart find & replace"
msgid "Restart"
msgstr "Mulai Ulang"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplace.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@action:button Stop find & replace"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:149
#, kde-format
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr "String penggantianmu merujuk tangkapan yang lebih besar dari '\\%1'."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "but your pattern only defines 1 capture."
msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
msgstr[0] "tetapi polamu hanya mendefinisikan 1 tangkapan."
msgstr[1] "tetapi polamu hanya mendefinisikan %1 tangkapan."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "tapi polamu mendefinisikan tidak adanya tangkapan."
#. +> trunk5
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:154
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Please correct."
msgstr ""
"\n"
"Silakan koreksi."
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Color..."
msgstr "Warna &Teks..."
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@label stroke color"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Highlight..."
msgstr "&Sorot Teks..."
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Font &Size"
msgstr "&Ukuran Font"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@action boldify selected text"
msgid "&Bold"
msgstr "Te&bal"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "@action italicize selected text"
msgid "&Italic"
msgstr "M&iring"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@action underline selected text"
msgid "&Underline"
msgstr "&Garis Bawah"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Strike Out"
msgstr "Ga&ris Tengah"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Left"
msgstr "Sejajar &Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@label left justify"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Center"
msgstr "Sejajar &Tengah"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label center justify"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Right"
msgstr "Sejajar K&anan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@label right justify"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Justify"
msgstr "Te&pi Kanan-Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@label justify fill"
msgid "Justify"
msgstr "Tepi Kanan-Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Kiri-ke-Kanan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@label left-to-right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Kiri-ke-Kanan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Kanan-ke-Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@label right-to-left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Kanan-ke-Kiri"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "List Style"
msgstr "Daftar Gaya"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu no list style"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu disc list style"
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu circle list style"
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu square list style"
msgid "Square"
msgstr "Persegi"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
msgid "123"
msgstr "123"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
msgid "abc"
msgstr "abc"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
msgid "i ii iii"
msgstr "i ii iii"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
msgid "I II III"
msgstr "I II III"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Pernaikan Lekukan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Perturunan Lekukan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "Masukkan Baris Aturan"
+msgstr "Sisipkan Baris Aturan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Format Painter"
msgstr "Penggambar Format"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "To Plain Text"
msgstr "Ke Teks Biasa"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Subscript"
msgstr "Subskrip"
#. +> trunk5
#: widgets/krichtextwidget.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Superscript"
msgstr "Superskrip"
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:163
#, kde-format
msgid "Nothing to spell check."
msgstr "Tak ada apapun untuk pemeriksa ejaan."
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:563
#, kde-format
msgid "Check Spelling..."
msgstr "Periksa Ejaan..."
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:568
#, kde-format
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan Bahasa"
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:591
#, kde-format
msgid "Auto Spell Check"
msgstr "Periksa Ejaan Otomatis"
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:597
#, kde-format
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Perkenankan Tabulasi"
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:630
#, kde-format
msgid "Speak Text"
msgstr "Teks Bicara"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kunitconversion5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kunitconversion5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kunitconversion5.po (revision 1545805)
@@ -1,16784 +1,16769 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package.
-#
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kunitconversion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:22+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:29
#, kde-format
msgid "Acceleration"
msgstr "Akselerasi"
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: acceleration.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:54
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr "Sudutpandang"
#. +> trunk5
#: angle.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: angle.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:30 area.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#. +> trunk5
#: area.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#. +> trunk5
#: area.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr ""
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#. +> trunk5
#: area.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr ""
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#. +> trunk5
#: area.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr ""
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#. +> trunk5
#: area.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
+msgid "square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq"
-" in;inch²"
+msgid "square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: area.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:62
#, kde-format
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#. +> trunk5
#: currency.cpp:62
#, kde-format
msgid "From ECB"
msgstr "Dari ECB"
#. +> trunk5
#: currency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:69 currency.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Euro"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:80 currency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:91 currency.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:102 currency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:113 currency.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:124 currency.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "French Franc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:135 currency.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "German Mark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:146 currency.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:157 currency.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:168 currency.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Luxembourgish Franc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:179 currency.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:190 currency.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:201 currency.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:212 currency.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:223 currency.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Cypriot Pound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:235 currency.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Maltese Lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:246 currency.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:260 currency.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:271 currency.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:283 currency.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:294 currency.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:306 currency.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:317 currency.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:328 currency.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "British Pound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:341 currency.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:352 currency.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input"
msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 shekels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 shekel"
msgid_plural "%1 shekels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:363 currency.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:374 currency.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:385 currency.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:396 currency.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:407 currency.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:418 currency.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:429 currency.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:441 currency.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Croatian Kuna"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:452 currency.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:464 currency.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:475 currency.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:487 currency.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:488
#, kde-format
msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:498 currency.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:510 currency.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:521 currency.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:533 currency.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:544 currency.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:551
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:555 currency.cpp:559
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Korean Won"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:566 currency.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:573
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:574
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:578 currency.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:585
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:589 currency.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:591
#, kde-format
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:601 currency.cpp:606
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:608
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:613 currency.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:615
#, kde-format
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:621
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:625 currency.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:626
#, kde-format
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:632
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:636 currency.cpp:640
#, kde-format
msgctxt "currency name"
msgid "South African Rand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:637
#, kde-format
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: currency.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:29
#, kde-format
msgid "Density"
msgstr "Kepadatan"
#. +> trunk5
#: density.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: density.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:30
#, kde-format
msgid "ElectricalCurrent"
msgstr "Arus Kelistrikan"
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "YA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaampere;yottaamperes;YA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaampere"
msgid_plural "%1 yottaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "ZA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaampere"
msgid_plural "%1 zettaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "EA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaampere;exaamperes;EA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaampere"
msgid_plural "%1 exaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "PA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaampere;petaamperes;PA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaampere"
msgid_plural "%1 petaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "TA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraampere;teraamperes;TA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraampere"
msgid_plural "%1 teraamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "GA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaampere;gigaamperes;GA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaampere"
msgid_plural "%1 gigaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "MA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaampere;megaamperes;MA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaampere"
msgid_plural "%1 megaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "kA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloampere;kiloamperes;kA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloampere"
msgid_plural "%1 kiloamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "hA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoampere;hectoamperes;hA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoampere"
msgid_plural "%1 hectoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "daA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaampere;decaamperes;daA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaampere"
msgid_plural "%1 decaamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "amperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "amp;amps;ampere;amperes;A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 amperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ampere"
msgid_plural "%1 amperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "dA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciampere;deciamperes;dA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciampere"
msgid_plural "%1 deciamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "cA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiampere;centiamperes;cA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiampere"
msgid_plural "%1 centiamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "mA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliampere"
msgid_plural "%1 milliamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "µA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microampere"
msgid_plural "%1 microamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "nA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoampere"
msgid_plural "%1 nanoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "pA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoampere"
msgid_plural "%1 picoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "fA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoampere;femtoamperes;fA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoampere"
msgid_plural "%1 femtoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "aA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoampere;attoamperes;aA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoampere"
msgid_plural "%1 attoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "zA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoampere"
msgid_plural "%1 zeptoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "electrical current unit symbol"
msgid "yA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoamperes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_current.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoampere"
msgid_plural "%1 yoctoamperes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:30
#, kde-format
msgid "Resistance"
msgstr "Resistensi"
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "YΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaohm"
msgid_plural "%1 yottaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "ZΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaohm"
msgid_plural "%1 zettaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "EΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaohm;exaohms;EΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaohm"
msgid_plural "%1 exaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "PΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaohm;petaohms;PΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaohm"
msgid_plural "%1 petaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "TΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraohm;teraohms;TΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraohm"
msgid_plural "%1 teraohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "GΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaohm"
msgid_plural "%1 gigaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "MΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaohm;megaohms;MΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaohm"
msgid_plural "%1 megaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "kΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloohm"
msgid_plural "%1 kiloohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "hΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoohm"
msgid_plural "%1 hectoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "daΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaohm;decaohms;daΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaohm"
msgid_plural "%1 decaohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "Ω"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ohm;ohms;Ω"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ohm"
msgid_plural "%1 ohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "dΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciohm;deciohms;dΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciohm"
msgid_plural "%1 deciohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "cΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiohm;centiohms;cΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiohm"
msgid_plural "%1 centiohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "mΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliohm;milliohms;mΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliohm"
msgid_plural "%1 milliohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "µΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microohm"
msgid_plural "%1 microohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "nΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoohm"
msgid_plural "%1 nanoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "pΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoohm;picoohms;pΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoohm"
msgid_plural "%1 picoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "fΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoohm"
msgid_plural "%1 femtoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "aΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoohm;attoohms;aΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoohm"
msgid_plural "%1 attoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "zΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoohm"
msgid_plural "%1 zeptoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "electrical resistance unit symbol"
msgid "yΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoohms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: electrical_resistance.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoohm"
msgid_plural "%1 yoctoohms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:53
#, kde-format
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#. +> trunk5
#: energy.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per"
-" mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol"
+msgid "kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "BTU"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "British Thermal Unit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 BTU"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 BTU"
msgid_plural "%1 BTU"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Erg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ergs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Erg;erg;Ergs;ergs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ergs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 erg"
msgid_plural "%1 erg"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:295 length.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: energy.cpp:296 length.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:29
#, kde-format
msgid "Force"
msgstr "Gaya"
#. +> trunk5
#: force.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:95 mass.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:115 mass.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:116 mass.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:118 mass.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:119 mass.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: force.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:29
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: frequency.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:64
#, kde-format
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Efisiensi Bahan Bakar"
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fuel_efficiency.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:29
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#. +> trunk5
#: length.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
+msgid "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: length.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:30
#, kde-format
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
#. +> trunk5
#: mass.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "st"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "stone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "stone;st"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 stone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: mass.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 stone"
msgid_plural "%1 stone"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:29
#, kde-format
msgid "Permeability"
msgstr "Permeabilitas"
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Darcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Darcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Darcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Darcy"
msgid_plural "%1 Darcys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mDarcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Milli-Darcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Milli-Darcy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Milli-Darcy"
msgid_plural "%1 Milli-Darcys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "squaremicrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: permeability.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer²"
msgid_plural "%1 micrometers²"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:29
#, kde-format
msgid "Power"
msgstr "Daya"
#. +> trunk5
#: power.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: power.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:29
#, kde-format
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: pressure.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:173
#, kde-format
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: temperature.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:29
#, kde-format
msgid "Thermal Conductivity"
msgstr "Keterhantaran Thermal"
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
msgid "W/m·K"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watt per meter kelvin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts per meter kelvin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt per meter kelvin"
msgid_plural "%1 watts per meter kelvin"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
msgid "Btu/ft·hr·°F"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per"
-" foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F"
+msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
msgid "Btu/ft²·hr·°F/in"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared hour"
-" Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in"
+msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_conductivity.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:30
#, kde-format
msgid "Thermal Flux Density"
msgstr "Kepadatan Penghantar Thermal"
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "thermal flux unit symbol"
msgid "W/m²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watt per square meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts per square meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt per square meter"
msgid_plural "%1 watts per square meter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "thermal flux unit symbol"
msgid "Btu/hr/ft²"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "btu per hour per square foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr"
+msgid "btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 btu per hour per square foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_flux.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 btu per hour per square foot"
msgid_plural "%1 btu per hour per square foot"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:29
#, kde-format
msgid "Thermal Generation"
msgstr "Pembangkitan Thermal"
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "thermal generation unit symbol"
msgid "W/m³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watt per cubic meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts per cubic meter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt per cubic meter"
msgid_plural "%1 watts per cubic meter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "thermal generation unit symbol"
msgid "Btu/hr/ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "btu per hour per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr"
+msgid "btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 btu per hour per cubic foot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: thermal_generation.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 btu per hour per cubic foot"
msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:29
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: timeunit.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:56
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: velocity.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:30
#, kde-format
msgid "Voltage"
msgstr "Voltase"
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "YV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottavolt;yottavolts;YV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottavolt"
msgid_plural "%1 yottavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "ZV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettavolt;zettavolts;ZV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettavolt"
msgid_plural "%1 zettavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "EV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exavolt;exavolts;EV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exavolt"
msgid_plural "%1 exavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "PV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petavolt;petavolts;PV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petavolt"
msgid_plural "%1 petavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "TV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teravolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teravolt;teravolts;TV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teravolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teravolt"
msgid_plural "%1 teravolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "GV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigavolt;gigavolts;GV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigavolt"
msgid_plural "%1 gigavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "MV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megavolt;megavolts;MV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megavolt"
msgid_plural "%1 megavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "kV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilovolt;kilovolts;kV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilovolt"
msgid_plural "%1 kilovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "hV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectovolt;hectovolts;hV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectovolt"
msgid_plural "%1 hectovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "daV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decavolt;decavolts;daV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decavolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decavolt"
msgid_plural "%1 decavolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "V"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "volts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "volt;volts;V"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 volts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 volt"
msgid_plural "%1 volts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "dV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decivolt;decivolts;dV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decivolt"
msgid_plural "%1 decivolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "cV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centivolt;centivolts;cV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centivolt"
msgid_plural "%1 centivolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "mV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millivolt;millivolts;mV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millivolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millivolt"
msgid_plural "%1 millivolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "µV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microvolt;microvolts;µV;uV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microvolt"
msgid_plural "%1 microvolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "nV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanovolt;nanovolts;nV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanovolt"
msgid_plural "%1 nanovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "pV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picovolt;picovolts;pV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picovolt"
msgid_plural "%1 picovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "fV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtovolt;femtovolts;fV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtovolt"
msgid_plural "%1 femtovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "aV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attovolt;attovolts;aV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attovolt"
msgid_plural "%1 attovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "zV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptovolt"
msgid_plural "%1 zeptovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "yV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctovolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctovolt"
msgid_plural "%1 yoctovolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "voltage unit symbol"
msgid "stV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "statvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "statvolt;statvolts;stV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 statvolts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: voltage.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 statvolt"
msgid_plural "%1 statvolts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:29
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. +> trunk5
#: volume.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
+msgid "cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
+msgid "cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
+msgid "fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "bbl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "unit description in lists"
msgid "oil barrels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "oil barrels;oil barrel;bbl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 oil barrels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: volume.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 oil barrel"
msgid_plural "%1 oil barrels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.po (revision 1545805)
@@ -1,2822 +1,2859 @@
# Indonesian translations for kdelibs4 package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 20:22+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#. Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: fonthelpers.cpp:29
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#. Generic serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: fonthelpers.cpp:32
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#. Generic monospace font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#. +> trunk5
#: fonthelpers.cpp:35
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#. +> trunk5
#: fonthelpers.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5
#: fonthelpers.cpp:82
#, qt-format
msgctxt "FontHelpers|@item Font name [foundry]"
msgid "%1 [%2]"
msgstr "%1 [%2]"
#. +> trunk5
#: kactionselector.cpp:105
msgctxt "KActionSelector|"
msgid "&Available:"
msgstr "&Tersedia:"
#. +> trunk5
#: kactionselector.cpp:122
msgctxt "KActionSelector|"
msgid "&Selected:"
msgstr "Te&rpilih:"
#. +> trunk5
#: kassistantdialog.cpp:105
msgctxt "KAssistantDialog|go back"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
#. +> trunk5
#: kassistantdialog.cpp:107
msgctxt "KAssistantDialog|"
msgid "Go back one step"
msgstr "Mundur satu langkah"
#. +> trunk5
#: kassistantdialog.cpp:112
msgctxt "KAssistantDialog|Opposite to Back"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#. +> trunk5
#: kassistantdialog.cpp:119
msgctxt "KAssistantDialog|"
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:24
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "European Scripts"
msgstr "Skrip Eropa"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:25
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "African Scripts"
msgstr "Skrip Afrika"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:26
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Middle Eastern Scripts"
msgstr "Skrip Timur Tengah"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:27
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Central Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Tengah"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:28
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "South Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Selatan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:29
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Southeast Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Tenggara"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:30
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Indonesia and Oceania Scripts"
msgstr "Skrip Indonesia dan Oceania"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:31
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "East Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Timur"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:32
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "American Scripts"
msgstr "Skrip Amerika"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:33
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:34
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol Matematika"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:35
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Simbol Fonetik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:36 kcharselectdata.cpp:750
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Combining Diacritics"
msgstr "Mengkombinasikan Diakritik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:37
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:38
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin Dasar"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:39
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Tambahan Latin-1"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:40
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:41
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin Diperluas-B"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:42
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Ekstensi IPA"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:43
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Huruf Pengubah Spasi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:44
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Menggabungkan Tanda Diakritik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:45
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Yunani dan Koptik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:46
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:47
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Tambahan Cyrillic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:48
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:49
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:50
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:51
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:52
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Tambahan Arab"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:53
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:54
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:55
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samarita"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:56
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:57
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Imbuhan Siria"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:58
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arab Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:59
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:60
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:61
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:62
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:63
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:64
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:65
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:66
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:67
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:68
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:69
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:70
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:71
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibet"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:72
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:73
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:74
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:75
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ethiopic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:76
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Tambahan Ethiopic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:77
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:78
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Silabel Aboriginal Canadian Bersatu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:79
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:80
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Runic"
msgstr "Runic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:81
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:82
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:83
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:84
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:85
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:86
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:87
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Silabel Diperluas Aboriginal Canadian Bersatu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:88
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:89
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:90
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue Baru"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:91
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Simbol Khmer"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:92
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugis"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:93
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:94
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Mengkombinasikan Tanda Diakritik Diperluas"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:95
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Balinese"
msgstr "Bali"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:96
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:97
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:98
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:99
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:100
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cyrillic Extended-C"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:101
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgian Extended"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:102
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Imbuhan Sunda"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:103
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Ekstensi Vedic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:104
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Ekstensi Fonetik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:105
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Tambahan Ekstensi Fonetik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:106
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Menggabungkan Tambahan Tanda Diakritik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:107
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Tambahan Latin Diperluas"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:108
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Yunani Diperluas"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:109
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Tanda Baca Umum"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:110
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superskrip dan Subskrip"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:111
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Simbol Mata Uang"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:112
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Menggabungkan Tanda Diakritik untuk Simbol"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:113
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Simbol Seperti Huruf"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:114
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Number Forms"
msgstr "Bentuk Nomor"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:115
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:116
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operator Matematika"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:117
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Hal Teknis Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:118
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Kendali Gambar"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:119
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Pengenal Karakter Optik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:120
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanumerik Disertakan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:121
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Penggambaran Kotak"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:122
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elemen Blok"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:123
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Bentuk Geometrik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:124
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Simbol Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:125
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbat"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:126
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Simbol-A Matematika Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:127
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Panah-A Tambahan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:128
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Pola Braille"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:129
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Panah-B Tambahan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:130
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Simbol-B Matematika Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:131
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Operator Matematika Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:132
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Simbol dan Panah Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:133
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:134
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Tambahan-C Latin"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:135
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:136
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Tambahan Georgia"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:137
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:138
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Tambahan Ethiopic"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:139
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillic Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:140
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Tanda Baca Tambahan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:141
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Tambahan Radikal CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:142
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radikal Kangxi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:143
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Karakter Deskripsi Ideografik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:144
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Simbol dan Tanda Baca CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:145
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:146
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:147
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:148
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo Kompabilitas Hangul"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:149
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:150
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Tambahan Bopomofo"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:151
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Garis CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:152
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Ekstensi Fonetik Katakana"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:153
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Huruf dan Bulan CJK Disertakan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:154
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Kompatibilitas CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:155
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ekstensi Ideograf CJK Dipersatukan A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:156
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Simbol Hexagram Yijing"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:157
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideograf CJK Dipersatukan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:158
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Silabel Yi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:159
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radikal Yi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:160
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:161
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:162
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillic Diperluas-B"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:163
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:164
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Pengubah Tona Huruf"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:165
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin Diperluas-D"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:166
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:167
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Bentuk Nomor Indic Umum"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:168
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:169
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:170
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari Diperluas"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:171
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:172
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:173
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:174
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Javanese"
msgstr "Jawa"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:175
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Myanmar Diperluas-B"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:176
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:177
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:178
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:179
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Perluasan Meetei Mayek"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:180
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Ethiopia Diperluas-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:181
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latin Diperluas-E"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:182
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Imbuhan Cherokee"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:183
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:184
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Silabel Hangul"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:185
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo Diperluas-B"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:186
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "High Surrogates"
msgstr "Surogat Tinggi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:187
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Surogat Penggunaan Privat Tinggi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:188
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Surogat Rendah"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:189
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Area Penggunaan Privat"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:190
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideograf Kompatibilitas CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:191
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Bentuk Presentasi Alfabetis"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:192
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Bentuk-A Presentasi Bahasa Arab"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:193
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Pemilih Variasi"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:194
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Bentuk Vertikal"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:195
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Menggabungkan Tanda Setengah"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:196
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Bentuk Kompatibilitas CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:197
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Varian Bentuk Kecil"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:198
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Bentuk-B Presentasi Bahasa Arab"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:199
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Bentuk Setengah Panjang dan Panjang Penuh"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:200
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Specials"
msgstr "Spesial"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:202
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Kartu Mahjong"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:203
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Kartu Domino"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:204
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Memainkan Kartu"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:205
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Imbuhan Alfanumerik Disertakan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:206
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Imbuhan Ideolografik Disertakan"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:207
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Serba Aneka Simbol dan Piktografik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:208
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:209
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamental Dingbats"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:210
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr "Transportasi dan Simbol Peta"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:211
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Simbol Alkimia"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:212
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Bentuk Geometrik Diperluas"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:213
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Imbuhan Panah-C"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:214
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr "Imbuhan Simbol dan Piktografik"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:215
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Simbol Catur"
#. +> trunk5
#: kcharselect-translation.cpp:216
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Simbol dan Piktografik Berekstensi-A"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:407 kcharselect.cpp:409
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Enter a search term or character here"
msgstr "Masukkan istilah atau karakter pencarian di sini"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:414
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "&Find..."
msgstr "&Temukan..."
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:434
msgctxt "KCharSelect|Goes to previous character"
msgid "Previous in History"
msgstr "Sebelumnya di Histori"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:436
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Previous Character in History"
msgstr "Karakter Sebelumnya di Histori"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:441
msgctxt "KCharSelect|Goes to next character"
msgid "Next in History"
msgstr "Berikutnya di Histori"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:443
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Next Character in History"
msgstr "Karakter Berikutnya di Histori"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:448
msgctxt "KCharSelect|go back"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:455
msgctxt "KCharSelect|go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "M&aju"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:470
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Select a category"
msgstr "Pilih sebuah kategori"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:474
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Select a block to be displayed"
msgstr "Pilih sebuah blok yang akan ditampilkan"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:487
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Set font"
msgstr "Atur fon"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:494
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Set font size"
msgstr "Atur ukuran fon"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:780
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Character:"
msgstr "Karakter:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:786
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:795
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Anotasi dan Referensi Silang"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:799
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Alias names:"
msgstr "Nama samaran:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:807
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Notes:"
msgstr "Catatan:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:815
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "See also:"
msgstr "Lihat pula:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:830
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Equivalents:"
msgstr "Ekuivalen:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:838
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Perkiraan ekuivalen:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:846
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Decomposition:"
msgstr "Penguraian:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:858
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Informasi Ideograf CJK"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:861
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Definition in English: "
msgstr "Definisi Dalam Bahasa Inggris: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:868
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Mandarin Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Mandarin: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:875
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Cantonese Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Kanton: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:882
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Japanese On Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Jepang On: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:889
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Jepang Kun: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:896
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Tang Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Tang: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:903
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Korean Pronunciation: "
msgstr "Pengejaan Bahasa Korea: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:909
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "General Character Properties"
msgstr "Properti Karakter Umum"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:910
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Block: "
msgstr "Blok: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:911
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Unicode category: "
msgstr "Kategori unicode: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:915
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Beragam Representasi Berguna"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:916
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:920
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "UTF-16: "
msgstr "UTF-16: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:927
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "C octal escaped UTF-8: "
msgstr "C oktal keluar UTF-8: "
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:931
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entitas desimal XML:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:1078
msgctxt "KCharSelectItemModel|"
msgid "Unicode code point:"
msgstr "Titik kode unicode:"
#. +> trunk5
#: kcharselect.cpp:1079
msgctxt "KCharSelectItemModel|Character"
msgid "In decimal"
msgstr "Dalam desimal:"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:318
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<noncharacter>"
msgstr "<nonkarakter>"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:339
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Non Privat Menggunakan Surogat Tinggi>"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:341
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Privat Menggunakan Surogat Tinggi"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:343
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<Surogat Rendah>"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:345
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Penggunaan Privat>"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:377
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<not assigned>"
msgstr "<tak ditugaskan>"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:759
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Non-printable"
msgstr "Tak dapat dicetak"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:792
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Control"
msgstr "Lainnya, Kendali"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:793
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Format"
msgstr "Lainnya, Format"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:794
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Lainnya, Tak Ditugaskan"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:795
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Lainnya, Penggunaan Pribadi"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:796
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Lainnya, Surogat"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:797
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Huruf, Huruf Kecil"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:798
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Huruf, Pengubah"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:799
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Other"
msgstr "Huruf, Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:800
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Huruf, Huruf Judul"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:801
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Huruf, Huruf Besar"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:802
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Tanda, Menggabungkan Spasi"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:803
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Tanda, Menyertakan"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:804
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Tanda, Tanpa-Spasi"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:805
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Nomor, Digit Desimal"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:806
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Letter"
msgstr "Nomor, Huruf"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:807
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Other"
msgstr "Nomor, Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:808
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Tanda Baca, Penghubung"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:809
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Tanda Baca, Tanda Hubung"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:810
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Tanda Baca, Tutup"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:811
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Tanda Baca, Kutipan Akhir"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:812
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Tanda Baca, Kutipan Awal"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:813
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Tanda Baca, Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:814
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Tanda Baca, Buka"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:815
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Simbol, Mata Uang"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:816
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Simbol, Pengubah"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:817
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Simbol, Matematika"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:818
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Simbol, Lainnya"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:819
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Line"
msgstr "Pemisah, Garis"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:820
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Pemisah, Paragraf"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:821
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Pemisah, Spasi"
#. +> trunk5
#: kcharselectdata.cpp:822
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. +> trunk5
#: kcolorcombo.cpp:341
msgctxt "KColorCombo|Custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Kustom..."
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:170
msgctxt "KDateComboBox|@option next year"
msgid "Next Year"
msgstr "Tahun Depan"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:171
msgctxt "KDateComboBox|@option next month"
msgid "Next Month"
msgstr "Bulan Depan"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:172
msgctxt "KDateComboBox|@option next week"
msgid "Next Week"
msgstr "Minggu Depan"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:173
msgctxt "KDateComboBox|@option tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:174
msgctxt "KDateComboBox|@option today"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:175
msgctxt "KDateComboBox|@option yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:176
msgctxt "KDateComboBox|@option last week"
msgid "Last Week"
msgstr "Minggu Kemarin"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:177
msgctxt "KDateComboBox|@option last month"
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:178
msgctxt "KDateComboBox|@option last year"
msgid "Last Year"
msgstr "Tahun Kemarin"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:180
msgctxt "KDateComboBox|@option do not specify a date"
msgid "No Date"
msgstr "Tak Ada Tanggal"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:311
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "The date you entered is invalid"
msgstr "Tanggal yang anda masukkan tidak absah"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:314
#, qt-format
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Tanggal tidak bisa lebih awal dari %1"
#. +> trunk5
#: kdatecombobox.cpp:321
#, qt-format
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "Tanggal tidak bisa lebih akhir dari %1"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:189
#, qt-format
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Week %1"
msgstr "Minggu %1"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:294
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Next year"
msgstr "Tahun depan"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:295
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Previous year"
msgstr "Tahun lalu"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:296
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Next month"
msgstr "Bulan depan"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:297
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Previous month"
msgstr "Bulan lalu"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:298
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a week"
msgstr "Pilih minggu"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:299
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a month"
msgstr "Pilih bulan"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:300
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a year"
msgstr "Pilih tahun"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:301
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select the current day"
msgstr "Pilih hari ini"
#. +> trunk5
#: kdatepicker.cpp:642
msgctxt "KDatePicker|@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5
#: kdatetimeedit.cpp:189
msgctxt "KDateTimeEdit|UTC time zone"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#. +> trunk5
#: kdatetimeedit.cpp:190
msgctxt "KDateTimeEdit|No specific time zone"
msgid "Floating"
msgstr "Mengambang"
#. +> trunk5
#: kdatetimeedit.cpp:230
msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
-msgstr "Tanggal dan waktu yang dimasukkan sebelum tanggal dan waktu minimum yang diizinkan."
+msgstr ""
+"Tanggal dan waktu yang dimasukkan sebelum tanggal dan waktu minimum yang"
+" diizinkan."
#. +> trunk5
#: kdatetimeedit.cpp:240
msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
-msgstr "Tanggal dan waktu yang dimasukkan setelah tanggal dan waktu maksimum yang diizinkan."
+msgstr ""
+"Tanggal dan waktu yang dimasukkan setelah tanggal dan waktu maksimum yang"
+" diizinkan."
#. +> trunk5
#: keditlistwidget.cpp:305
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
#. +> trunk5
#: keditlistwidget.cpp:317
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "&Remove"
msgstr "H&apus"
#. +> trunk5
#: keditlistwidget.cpp:329
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah ke &Atas"
#. +> trunk5
#: keditlistwidget.cpp:334
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "Move &Down"
msgstr "Pindah ke &Bawah"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:160
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Di sini anda dapat memilih font yang akan digunakan."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:182
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Requested Font"
msgstr "Font Diminta"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:199
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:203
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Fungsikan kotak centang ini untuk mengubah pengesetan famili fon."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:204
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font family?"
msgstr "Ubah famili font?"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:208
msgctxt "KFontChooser|@label"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:215
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Font style"
msgstr "Gaya font"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:219
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Fungsikan kotak centang ini untuk mengubah pengesetan gaya fon."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:220
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font style?"
msgstr "Ubah gaya font?"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:224
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Font style:"
msgstr "Gaya font:"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:232
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:236
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Fungsikan kotak centang untuk mengubah pengesetan ukuran fon."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:237
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font size?"
msgstr "Ubah ukuran font?"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:241
msgctxt "KFontChooser|@label:listbox Font size"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:257
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Di sini anda dapat memilih famili font yang akan digunakan."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:281
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Di sini anda dapat memilih gaya font yang akan digunakan."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:289
msgctxt "KFontChooser|QFontDatabase"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:290 kfontchooser.cpp:602
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:291 kfontchooser.cpp:603
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Oblique"
msgstr "Doyong"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:292
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:293
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tebal Miring"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:312
msgctxt "KFontChooser|@item font size"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:314
msgctxt "KFontChooser|"
msgid ""
"Font size<br />"
"<i>fixed</i> or <i>relative</i><br />"
"to environment"
msgstr ""
"Ukuran font<br />"
"<i>tetap</i> atau <i>relatif</i><br />"
"terhadap lingkungan"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:316
msgctxt "KFontChooser|"
-msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)."
-msgstr "Di sini anda dapat berganti antara ukuran font tetap dan ukuran font yang akan dikalkulasi secara dinamis dan disesuaikan untuk lingkungan yang berubah (misalnya, dimensi widget, ukuran kertas)."
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated"
+" dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions,"
+" paper size)."
+msgstr ""
+"Di sini anda dapat berganti antara ukuran font tetap dan ukuran font yang"
+" akan dikalkulasi secara dinamis dan disesuaikan untuk lingkungan yang"
+" berubah (misalnya, dimensi widget, ukuran kertas)."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:340
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Di sini anda dapat memilih ukuran font yang akan digunakan."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:378
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:381
msgctxt "KFontChooser|"
-msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters."
-msgstr "Teks contoh ini mengilustrasikan pengesetan saat ini. Anda dapat mengeditnya untuk mencoba karakter spesial."
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test"
+" special characters."
+msgstr ""
+"Teks contoh ini mengilustrasikan pengesetan saat ini. Anda dapat mengeditnya"
+" untuk mencoba karakter spesial."
#. +> trunk5
#: kfontchooser.cpp:587
#, qt-format
msgctxt "KFontChooser|@item Font style"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5
#: kfontrequester.cpp:220
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Choose Font..."
msgstr "Memilih Font..."
#. +> trunk5
#: kfontrequester.cpp:226
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Pratinjaunya font yang dipilih"
#. +> trunk5
#: kfontrequester.cpp:227
msgctxt "KFontRequester|"
-msgid "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the \"Choose Font...\" button."
-msgstr "Ini adalah pratiinjaunya font yang dipilih. Kamu bisa mengubahnya dengan mengeklik tombol \"Memilih Font...\"."
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the"
+" \"Choose Font...\" button."
+msgstr ""
+"Ini adalah pratiinjaunya font yang dipilih. Kamu bisa mengubahnya dengan"
+" mengeklik tombol \"Memilih Font...\"."
#. +> trunk5
#: kfontrequester.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Pratinjaunya font \"%1\""
#. +> trunk5
#: kfontrequester.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "KFontRequester|"
-msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the \"Choose Font...\" button."
-msgstr "Ini adalah pratinjaunya font \"%1\". Kamu bisa mengubahnya dengan mengeklik tombol \"Memilih Font...\"."
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the"
+" \"Choose Font...\" button."
+msgstr ""
+"Ini adalah pratinjaunya font \"%1\". Kamu bisa mengubahnya dengan mengeklik"
+" tombol \"Memilih Font...\"."
#. +> trunk5
#: kled.cpp:195
msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is on"
msgid "LED on"
msgstr "LED nyala"
#. +> trunk5
#: kled.cpp:196
msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is off"
msgid "LED off"
msgstr "LED mati"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:78
msgctxt "KMessageBox|@action:button post-filter"
msgid "."
msgstr "."
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:317
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:475 kmessagebox.cpp:529
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:487 kmessagebox.cpp:543 kmessagebox.cpp:614
#: kmessagebox.cpp:677 kmessagebox.cpp:746
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Do not ask again"
msgstr "Jangan tanyakan lagi"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:602 kmessagebox.cpp:665 kmessagebox.cpp:733
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:785 kmessagebox.cpp:806
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:828 kmessagebox.cpp:849 kmessagebox.cpp:1106
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:882
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5
#: kmessagebox.cpp:893
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
#. +> trunk5
#: kmessagewidget.cpp:95
msgctxt "KMessageWidget|"
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#. +> trunk5
#: kmessagewidget.cpp:96
msgctxt "KMessageWidget|"
msgid "Close message"
msgstr "Tutup Pesan"
#. +> trunk5
#: kmimetypechooser.cpp:87
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipe mime"
#. +> trunk5
#: kmimetypechooser.cpp:90
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5
#: kmimetypechooser.cpp:93
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
#. +> trunk5
#: kmimetypechooser.cpp:106
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#. +> trunk5
#: kmimetypechooser.cpp:116
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan pengedit mime type KDE yang lazim."
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:76
#, qt-format
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Password must be at least %n character(s) long."
msgid_plural "Password must be at least %n character(s) long."
msgstr[0] "Panjang kata sandi setidaknya %n karakter."
msgstr[1] "Panjang kata sandi setidaknya %n karakter."
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:80
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Password is empty."
msgstr "Kata sandi kosong."
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:84
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Kata sandi tidak cocok."
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:89
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Passwords match."
msgstr "Kata sandi cocok."
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:144
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Low Password Strength"
msgstr "Kekuatan Kata Sandi Lemah"
#. +> trunk5
#: knewpassworddialog.cpp:145
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of the password, try:\n"
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of"
+" the password, try:\n"
" - using a longer password;\n"
" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
"\n"
"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"Kata sandi yang anda masukkan mempunyai kekuatan yang lemah. Untuk meningkatkan kekuatan sandi, cobalah:\n"
+"Kata sandi yang anda masukkan mempunyai kekuatan yang lemah. Untuk"
+" meningkatkan kekuatan sandi, cobalah:\n"
" - menggunakan sandi yang lebih panjang;\n"
" - menggunakan kombinasi huruf besar dan kecil;\n"
" - menggunakan nomor atau simbol seperti halnya huruf.\n"
"\n"
"Apakah anda ingin tetap menggunakan sandi ini?"
#. +> trunk5
#: knewpasswordwidget.cpp:64
msgctxt "KNewPasswordWidget|@info:whatsthis"
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password you have entered. To improve the strength of the password, try:"
+"The password strength meter gives an indication of the security of the"
+" password you have entered. To improve the strength of the password, try:"
"<ul>"
"<li>using a longer password;</li>"
"<li>using a mixture of upper- and lower-case letters;</li>"
"<li>using numbers or symbols, such as #, as well as letters.</li>"
"</ul>"
msgstr ""
-"Pengukur kekuatan sandi memberikan indikasi keamanan dari sandi yang telah anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan sandi, cobalah:"
+"Pengukur kekuatan sandi memberikan indikasi keamanan dari sandi yang telah"
+" anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan sandi, cobalah:"
"<ul>"
"<li>menggunakan sandi yang lebih panjang;</li>"
"<li>menggunakan kombinasi huruf besar dan kecil;</li>"
"<li>menggunakan nomor atau simbol, seperti #, seperti halnya huruf.</li>"
"</ul>"
#. +> trunk5
#: knewpasswordwidget.ui:19
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. +> trunk5
#: knewpasswordwidget.ui:29
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "&Verify:"
msgstr "&Verifikasi:"
#. +> trunk5
#: knewpasswordwidget.ui:54
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "Password strength &meter:"
msgstr "Pengukur kekuatan &sandi:"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.cpp:65
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.cpp:105
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Supply a password below."
msgstr "Masukkan sandi di bawah."
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:26
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Supply a username and password below."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi di bawah."
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:63
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "No password, use anonymous (or &guest) login"
msgstr "Tanpa sandi, gunakan login anonim (atau &tamu)"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:70
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Use this password:"
msgstr "Gunakan sandi ini:"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:95
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:109
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Domain:"
msgstr "Ranah:"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:123
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. +> trunk5
#: kpassworddialog.ui:137
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Remember password"
msgstr "Ingat sandi"
#. +> trunk5
#: kpasswordlineedit.cpp:56
msgctxt "QObject|"
msgid "Change the visibility of the password"
msgstr "Ubah keterlihatan kata sandi"
#. +> trunk5
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:64
msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|"
msgid "Select Region of Image"
msgstr "Pilih Daerah Image"
#. +> trunk5
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:68
msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|"
msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr "Silakan klik dan tarik di gambar untuk memilih daerah yang diinginkan:"
#. +> trunk5
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:191
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "Image Operations"
msgstr "Operasi Image"
#. +> trunk5
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:193
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "&Rotate Clockwise"
msgstr "&Rotasikan Searah-Jarum-Jam"
#. +> trunk5
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "Rotate &Counterclockwise"
msgstr "Rotasikan &Lawan-Arah-Jarum-Jam"
#. +> trunk5
#: ksqueezedtextlabel.cpp:215
msgctxt "KSqueezedTextLabel|"
msgid "&Copy Full Text"
msgstr "&Salin Penuh Teks"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:108
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&OK"
msgstr "&Oke"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:113
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:118
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:118
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:123
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&No"
msgstr "&Tidak"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:123
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:128
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Discard"
msgstr "&Buang"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:128
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Discard changes"
msgstr "Buang perubahan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:129
msgctxt "KStandardGuiItem|"
-msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
-msgstr "Menekan tombol ini akan mengabaikan semua perubahan terkini yang dibuat di dialog ini."
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+msgstr ""
+"Menekan tombol ini akan mengabaikan semua perubahan terkini yang dibuat di"
+" dialog ini."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:135
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:135
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save data"
msgstr "Simpan data"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:140
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Do Not Save"
msgstr "&Jangan Simpan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:141
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Do not save data"
msgstr "Jangan simpan data"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:146
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save &As..."
msgstr "Simpan Se&bagai..."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:147
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save file with another name"
msgstr "Simpan file dengan nama lain"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:152
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:152
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Apply changes"
msgstr "Terapkan perubahan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:153
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid ""
-"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program,"
+" but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"Jika anda menekan <b>Terapkan</b>, pengesetan akan diserahkan ke program, tapi dialog tidak akan ditutup.\n"
+"Jika anda menekan <b>Terapkan</b>, pengesetan akan diserahkan ke program,"
+" tapi dialog tidak akan ditutup.\n"
"Gunakan ini untuk mencoba pengesetan yang berbeda."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:161
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Administrator &Mode..."
msgstr "&Mode Pengurus..."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:161
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Enter Administrator Mode"
msgstr "Masuk Mode Pengurus"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:162
msgctxt "KStandardGuiItem|"
-msgid "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges."
-msgstr "Ketika anda menekan <b>Mode Pengurus</b> anda akan dimintai untuk memasukkan sandi pengurus (root) agar dapat melakukan perubahan yang memerlukan hak akses root."
+msgid ""
+"When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the"
+" administrator (root) password in order to make changes which require root"
+" privileges."
+msgstr ""
+"Ketika anda menekan <b>Mode Pengurus</b> anda akan dimintai untuk memasukkan"
+" sandi pengurus (root) agar dapat melakukan perubahan yang memerlukan hak"
+" akses root."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:169
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "C&lear"
msgstr "Bers&ihkan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:170
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Clear input"
msgstr "Bersihkan intput"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:171
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Clear the input in the edit field"
msgstr "Bersihkan intput di ruang edit"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:176
msgctxt "KStandardGuiItem|show help"
msgid "&Help"
msgstr "B&antuan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:177
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Show help"
msgstr "Tampilkan bantuan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:182
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:183
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current window or document"
msgstr "Tutup window atau dokumen saat ini"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:188
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close Window"
msgstr "&Tutup Window"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:189
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current window."
msgstr "Tutup window saat ini."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:194
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close Document"
msgstr "&Tutup Dokumen"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:195
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen saat ini."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:200
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Defaults"
msgstr "&Baku"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:201
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Reset all items to their default values"
msgstr "Kembalikan semua item ke nilai baku-nya"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:208
msgctxt "KStandardGuiItem|go back"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:209
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Go back one step"
msgstr "Mundur satu langkah"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:216
msgctxt "KStandardGuiItem|go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "M&aju"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:217
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Go forward one step"
msgstr "Maju satu langkah"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:227
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Print..."
msgstr "&Cetak..."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:228
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Opens the print dialog to print the current document"
msgstr "Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen saat ini"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:234
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "C&ontinue"
msgstr "T&eruskan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:235
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Continue operation"
msgstr "Teruskan operasi"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:240
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:241
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Delete item(s)"
msgstr "Hapus item"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:246
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Buka..."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:247
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Open file"
msgstr "Buka file"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:252
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Berhenti"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:253
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Quit application"
msgstr "Berhentikan aplikasi"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:258
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Reset"
msgstr "&Set ulang"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:259
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Reset configuration"
msgstr "Set ulang konfigurasi"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:264
msgctxt "KStandardGuiItem|Verb"
msgid "&Insert"
-msgstr "&Masukkan"
+msgstr "&Sisipkan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:269
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Confi&gure..."
msgstr "&Konfigurasikan..."
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:274
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Find"
msgstr "&Temukan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:279
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:284
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:289
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:294
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Test"
msgstr "Uji"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:299
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5
#: kstandardguiitem.cpp:304
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Timpa"
#. +> trunk5
#: ktimecombobox.cpp:269
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "The time you entered is invalid"
msgstr "Waktu yang anda masukkan tidak absah"
#. +> trunk5
#: ktimecombobox.cpp:272
#, qt-format
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "Time cannot be earlier than %1"
msgstr "Waktu tidak bisa lebih awal dari %1"
#. +> trunk5
#: ktimecombobox.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "Time cannot be later than %1"
msgstr "Waktu tidak bisa lewat dari %1"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:44
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Keluar Mode Layar Pen&uh"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:45
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar Layar Penuh"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:46
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
msgid "Exit full screen mode"
msgstr "Keluar mode layar penuh"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:49
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "Mode Layar Pen&uh"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:50
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
msgid "Full Screen"
msgstr "Layar Penuh"
#. +> trunk5
#: ktogglefullscreenaction.cpp:51
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
msgid "Display the window in full screen"
msgstr "Tampilkan window di layar penuh"
#~ msgctxt "KMessageBox|"
#~ msgid "&Details"
#~ msgstr "&Perincian"
#~ msgctxt "KFontRequester|"
#~ msgid "Click to select a font"
#~ msgstr "Klik untuk memilih fon"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish.po (revision 1545805)
@@ -1,132 +1,132 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 18:07+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:134
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:141
#, kde-format
msgid "Filename:"
msgstr "Nama file:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:149
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:156
#, kde-format
msgid "Scalable:"
msgstr "Dapat diskala:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:159
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "ya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:159
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:162
#, kde-format
msgid "Sizes:"
msgstr "Ukuran:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:172
#, kde-format
msgid "Insert icon name"
msgstr "Sisipkan nama ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:172
#, kde-format
msgid "Copy icon name to clipboard"
msgstr "Salin nama ikon ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:178
#, kde-format
msgid "Insert QtQuick code"
msgstr "Sisipkan kode QtQuick"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:178
#, kde-format
msgid "Copy QtQuick code to clipboard"
msgstr "Salin kode QtQuick ke klipboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Preview.qml:195
#, kde-format
msgid "Update preview on hover"
msgstr "Perbarui pratinjau saat melayangi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Tools.qml:122
#, kde-format
msgid "Inverted"
msgstr "Dikebalikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/Tools.qml:128
#, kde-format
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#. +> plasma5lts
#: src/main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Cuttlefish Icon Browser"
msgstr "Penelusur Ikon Cuttlefish"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/main.cpp:45
#, kde-format
msgid "Start with category"
msgstr "Mulai dengan kategori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/main.cpp:45
#, kde-format
msgid "category"
msgstr "kategori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/main.cpp:49
#, kde-format
msgid "Start full-screen"
msgstr "Mulai layar-penuh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Run in icon-picker mode"
msgstr "Jalankan dalam mode icon-picker"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish_editorplugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish_editorplugin.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/cuttlefish_editorplugin.po (revision 1545805)
@@ -1,24 +1,24 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 06:31+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: cuttlefishplugin.cpp:84
#, kde-format
msgid "Insert Icon with Cuttlefish"
msgstr "Sisipkan Ikon dengan Cuttlefish"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/drkonqi5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/drkonqi5.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/drkonqi5.po (revision 1545805)
@@ -1,2896 +1,3504 @@
# Indonesian translations for drkonqi package.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the drkonqi package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 20:53+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:19+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title title of the dialog"
msgid "About Bug Reporting - Help"
msgstr "Tentang Pelaporan Bug - Bantuan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Information about bug reporting"
msgstr "Informasi tentang pelaporan bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
-msgstr "Kamu bisa membantu kami dalam meningkatkan software ini dengan mengisi laporan bug."
+msgstr ""
+"Kamu bisa membantu kami dalam meningkatkan software ini dengan mengisi"
+" laporan bug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>"
-msgstr "<note>Aman untuk menutup dialog ini. Jika kamu tidak mau, kamu tidak perlu mengisi laporan bug.</note>"
+msgid ""
+"<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have"
+" to file a bug report.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Aman untuk menutup dialog ini. Jika kamu tidak mau, kamu tidak perlu"
+" mengisi laporan bug.</note>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)"
-msgstr "Agar dapat menghasilkan laporan bug yang berkualitas, kami perlu beberapa informasi tentang mogok dan sistem kamu. (Kamu mungkin perlu juga menginstal beberapa paket debug.)"
+msgid ""
+"In order to generate a useful bug report we need some information about both"
+" the crash and your system. (You may also need to install some debug"
+" packages.)"
+msgstr ""
+"Agar dapat menghasilkan laporan bug yang berkualitas, kami perlu beberapa"
+" informasi tentang mogok dan sistem kamu. (Kamu mungkin perlu juga menginstal"
+" beberapa paket debug.)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
msgstr "Panduan Asisten Pelaporan Bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE bug tracking system. All the information you enter on the bug report <strong>must be written in English</strong>, if possible, as KDE is formed internationally."
-msgstr "Asisten ini akan memandu kamu dalam proses pelaporan mogok untuk sistem pelacakan bug KDE. Semua informasi yang kamu masukkan dalam laporan bug <strong>harus dalam bahasa Inggris</strong>, jika memungkinkan, karena KDE dibentuk secara internasional."
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE"
+" bug tracking system. All the information you enter on the bug report <strong"
+">must be written in English</strong>, if possible, as KDE is formed"
+" internationally."
+msgstr ""
+"Asisten ini akan memandu kamu dalam proses pelaporan mogok untuk sistem"
+" pelacakan bug KDE. Semua informasi yang kamu masukkan dalam laporan bug <"
+"strong>harus dalam bahasa Inggris</strong>, jika memungkinkan, karena KDE"
+" dibentuk secara internasional."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 aboutbugreportingdialog.cpp:173
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:83
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "What do you know about the crash?"
msgstr "Apa yang kamu ketahui tentang mogok?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed."
-msgstr "Di halaman ini kamu perlu menjelaskan seberapa banyak yang kamu ketahui tentang kondisi desktop dan aplikasi sebelum mogok."
+msgid ""
+"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and"
+" the application state before it crashed."
+msgstr ""
+"Di halaman ini kamu perlu menjelaskan seberapa banyak yang kamu ketahui"
+" tentang kondisi desktop dan aplikasi sebelum mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention: "
-msgstr "Jika kamu mampu, jelaskan dengan sedetail mungkin tentang keadaan mogok, dan apa yang sedang kamu lakukan ketika aplikasi mogok (informasi ini akan diminta nanti.) Kamu bisa menyebutkan: "
+msgid ""
+"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances,"
+" and what you were doing when the application crashed (this information is"
+" going to be requested later.) You can mention: "
+msgstr ""
+"Jika kamu mampu, jelaskan dengan sedetail mungkin tentang keadaan mogok, dan"
+" apa yang sedang kamu lakukan ketika aplikasi mogok (informasi ini akan"
+" diminta nanti.) Kamu bisa menyebutkan: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "actions you were taking inside or outside the application"
msgstr "aksi yang kamu lakukan di dalam atau di luar aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)"
-msgstr "dokumen atau gambar yang sedang kamu gunakan dan tipe/format mereka (nanti jika kamu melihat laporan di sistem pelacakan bug, kamu bisa melampirkan sebuah file ke dalam laporan)"
+msgid ""
+"documents or images that you were using and their type/format (later if you"
+" go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file"
+" to the report)"
+msgstr ""
+"dokumen atau gambar yang sedang kamu gunakan dan tipe/format mereka (nanti"
+" jika kamu melihat laporan di sistem pelacakan bug, kamu bisa melampirkan"
+" sebuah file ke dalam laporan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "widgets that you were running"
msgstr "widget yang sedang kamu gunakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "the URL of a web site you were browsing"
msgstr "URL situs web yang sedang kamu kunjungi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "configuration details of the application"
msgstr "perincian konfigurasi dari aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
-msgstr "atau hal aneh lainnya yang kamu perhatikan sebelum atau sesudah mogok. "
+msgstr ""
+"atau hal aneh lainnya yang kamu perhatikan sebelum atau sesudah mogok. "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system."
-msgstr "Screenshot seringkali bisa menjadi sangat berguna. Kamu bisa melampirkannya ke laporan bug setelah laporan dimasukkan ke sistem pelacakan bug."
+msgid ""
+"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug"
+" report after it is posted to the bug tracking system."
+msgstr ""
+"Screenshot seringkali bisa menjadi sangat berguna. Kamu bisa melampirkannya"
+" ke laporan bug setelah laporan dimasukkan ke sistem pelacakan bug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Crash Information (backtrace)"
msgstr "Informasi Mogok (backtrace)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed."
-msgstr "Halaman ini akan membuat \"backtrace\" yang mogok. Ini adalah informasi yang memberitahu pengembang, aplikasi mana yang mogok."
+msgid ""
+"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information"
+" that tells the developers where the application crashed."
+msgstr ""
+"Halaman ini akan membuat \"backtrace\" yang mogok. Ini adalah informasi yang"
+" memberitahu pengembang, aplikasi mana yang mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)"
-msgstr "Jika informasi mogok tidak cukup terperinci, kamu perlu menginstal beberapa paket debug lalu memuat ulang lagi (jika tombol <interface>Instal Simbol Debug</interface> tersedia maka kamu bisa menggunakannya untuk menginstal secara otomatis informasi yang hilang.)"
+msgid ""
+"If the crash information is not detailed enough, you may need to install some"
+" debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols<"
+"/interface> button is available you can use it to automatically install the"
+" missing information.)"
+msgstr ""
+"Jika informasi mogok tidak cukup terperinci, kamu perlu menginstal beberapa"
+" paket debug lalu memuat ulang lagi (jika tombol <interface>Instal Simbol"
+" Debug</interface> tersedia maka kamu bisa menggunakannya untuk menginstal"
+" secara otomatis informasi yang hilang.)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:102
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>"
-msgstr "Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang backtrace, apa yang dimaksudkan dengan hal itu, dan apa kegunaan mereka di <link>%1</link>"
+msgid ""
+"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they"
+" are useful at <link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang backtrace, apa yang"
+" dimaksudkan dengan hal itu, dan apa kegunaan mereka di <link>%1</link>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue."
-msgstr "Ketika kamu telah mendapatkan backtrace yang bermanfaat (atau jika kamu tidak ingin menginstal paket debug yang hilang) kamu bisa melanjutkan."
+msgid ""
+"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing"
+" debugging packages) you can continue."
+msgstr ""
+"Ketika kamu telah mendapatkan backtrace yang bermanfaat (atau jika kamu tidak"
+" ingin menginstal paket debug yang hilang) kamu bisa melanjutkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Conclusions"
msgstr "Kesimpulan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting or not."
-msgstr "Menggunakan kualitas informasi mogok yang telah dikumpulkan, dan jawaban kamu di halaman sebelumnya, asisten akan memberitahu kamu jika mogok perlu dilaporkan atau tidak."
+msgid ""
+"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the"
+" previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting"
+" or not."
+msgstr ""
+"Menggunakan kualitas informasi mogok yang telah dikumpulkan, dan jawaban kamu"
+" di halaman sebelumnya, asisten akan memberitahu kamu jika mogok perlu"
+" dilaporkan atau tidak."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If the crash is worth reporting but the application is not supported in the KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of the application."
-msgstr "Jika mogok perlu dilaporkan tapi aplikasi tidak didukung di sistem pelacakan bug KDE, kamu perlu menghubungi pengelola aplikasi secara langsung."
+msgid ""
+"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the"
+" KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of"
+" the application."
+msgstr ""
+"Jika mogok perlu dilaporkan tapi aplikasi tidak didukung di sistem pelacakan"
+" bug KDE, kamu perlu menghubungi pengelola aplikasi secara langsung."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by logging into the bug tracking system. You can also go back and change information and download debug packages."
-msgstr "Jika mogok ditandai sebagai tidak perlu dilaporkan, dan kamu pikir asisten telah melakukan kesalahan, kamu tetap bisa melaporkan bug secara manual dengan masuk ke dalam sistem pelacakan bug. Kamu juga bisa kembali dan mengubah informasi serta mengunduh paket debug."
+msgid ""
+"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the"
+" assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by"
+" logging into the bug tracking system. You can also go back and change"
+" information and download debug packages."
+msgstr ""
+"Jika mogok ditandai sebagai tidak perlu dilaporkan, dan kamu pikir asisten"
+" telah melakukan kesalahan, kamu tetap bisa melaporkan bug secara manual"
+" dengan masuk ke dalam sistem pelacakan bug. Kamu juga bisa kembali dan"
+" mengubah informasi serta mengunduh paket debug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Login into the bug tracking system"
msgstr "Login ke dalam sistem pelacakan bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "We may need to contact you in the future to ask for further information. As we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: <link>%1</link>"
-msgstr "Kami mungkin perlu menghubungi kamu dalam beberapa hari ke depan untuk menanyakan informasi lebih lanjut. Karena kami perlu tetap melacak laporan bug, maka kamu perlu menciptakan sebuah akun di sistem pelacakan bug KDE. Jika kamu belum memilikinya, kamu bisa menciptakannya di sini: <link>%1</link>"
+msgid ""
+"We may need to contact you in the future to ask for further information. As"
+" we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the"
+" KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: <"
+"link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Kami mungkin perlu menghubungi kamu dalam beberapa hari ke depan untuk"
+" menanyakan informasi lebih lanjut. Karena kami perlu tetap melacak laporan"
+" bug, maka kamu perlu menciptakan sebuah akun di sistem pelacakan bug KDE."
+" Jika kamu belum memilikinya, kamu bisa menciptakannya di sini: <link>%1<"
+"/link>"
#. +> trunk5
#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
#, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info/rich"
-#| msgid "Then, enter your username and password and press the Login button. You can use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Then, enter your e-mail address and password and press the Login button. You can use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
-msgstr "Kemudian, masukkan alamat e-mail dan kata-sandimu lalu tekan tombol Login. Kamu nanti bisa menggunakan login ini untuk mengakses secara langsung sistem pelacakan bug KDE."
+msgid ""
+"Then, enter your e-mail address and password and press the Login button. You"
+" can use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
+msgstr ""
+"Kemudian, masukkan alamat e-mail dan kata-sandimu lalu tekan tombol Login."
+" Kamu nanti bisa menggunakan login ini untuk mengakses secara langsung sistem"
+" pelacakan bug KDE."
#. +> stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Then, enter your username and password and press the Login button. You can use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
-msgstr "Kemudian, masukkan nama pengguna dan kata sandimu lalu tekan tombol Login. Kamu nantinya bisa menggunakan login ini untuk mengakses secara langsung sistem pelacakan bug KDE."
+msgid ""
+"Then, enter your username and password and press the Login button. You can"
+" use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
+msgstr ""
+"Kemudian, masukkan nama pengguna dan kata sandimu lalu tekan tombol Login."
+" Kamu nantinya bisa menggunakan login ini untuk mengakses secara langsung"
+" sistem pelacakan bug KDE."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet password upon loading to autocomplete the login fields if you use this assistant again."
-msgstr "Dialog KWallet mungkin muncul ketika menekan Login untuk menyimpan kata sandimu di sistem kata sandi KWallet. KWallet juga akan menanyakan sandi KWallet ketika memuat untuk menyelesaikan secara otomatis ruang login jika kamu menggunakan asisten ini lagi."
+msgid ""
+"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in"
+" the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet"
+" password upon loading to autocomplete the login fields if you use this"
+" assistant again."
+msgstr ""
+"Dialog KWallet mungkin muncul ketika menekan Login untuk menyimpan kata"
+" sandimu di sistem kata sandi KWallet. KWallet juga akan menanyakan sandi"
+" KWallet ketika memuat untuk menyelesaikan secara otomatis ruang login jika"
+" kamu menggunakan asisten ini lagi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "List of possible duplicate reports"
msgstr "Senarai kemungkinan duplikasi laporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "This page will search the bug report system for similar crashes which are possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you can double click on them to see details. Then, read the current bug report information so you can check to see if they are similar. "
-msgstr "Halaman ini akan mencari sistem laporan bug untuk mogok serupa yang merupakan duplikat dari bug kamu. Jika laporan bug yang serupa ditemukan, kamu bisa klik ganda untuk melihat perinciannya. Kemudian, baca informasi laporan bug saat ini sehingga kamu bisa membandingkan apakah mereka serupa. "
+msgid ""
+"This page will search the bug report system for similar crashes which are"
+" possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you"
+" can double click on them to see details. Then, read the current bug report"
+" information so you can check to see if they are similar. "
+msgstr ""
+"Halaman ini akan mencari sistem laporan bug untuk mogok serupa yang merupakan"
+" duplikat dari bug kamu. Jika laporan bug yang serupa ditemukan, kamu bisa"
+" klik ganda untuk melihat perinciannya. Kemudian, baca informasi laporan bug"
+" saat ini sehingga kamu bisa membandingkan apakah mereka serupa. "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you are very sure your bug is the same as another that is previously reported, you can set your information to be attached to the existing report."
-msgstr "Jika kamu sangat yakin bug kamu sama dengan bug lain yang sebelumnya dilaporkan, kamu bisa mengatur informasi kamu untuk dilampirkan ke laporan yang telah ada."
+msgid ""
+"If you are very sure your bug is the same as another that is previously"
+" reported, you can set your information to be attached to the existing report."
+msgstr ""
+"Jika kamu sangat yakin bug kamu sama dengan bug lain yang sebelumnya"
+" dilaporkan, kamu bisa mengatur informasi kamu untuk dilampirkan ke laporan"
+" yang telah ada."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you are unsure whether your report is the same, follow the main options to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can easily merge them."
-msgstr "Jika kamu tidak yakin apakah laporan kamu sama, ikuti opsi utama untuk menkamui secara tentatif mogok kamu sebagai duplikat dari laporan tersebut. Ini biasanya adalah hal teraman yang dapat kamu lakukan. Kami tidak dapat melepaskan laporan bug, tapi kami dapat dengan mudah menggabungkan mereka."
+msgid ""
+"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options to"
+" tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is usually"
+" the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can easily"
+" merge them."
+msgstr ""
+"Jika kamu tidak yakin apakah laporan kamu sama, ikuti opsi utama untuk"
+" menkamui secara tentatif mogok kamu sebagai duplikat dari laporan tersebut."
+" Ini biasanya adalah hal teraman yang dapat kamu lakukan. Kami tidak dapat"
+" melepaskan laporan bug, tapi kami dapat dengan mudah menggabungkan mereka."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar report, then you can force it to search for more bug reports (only if the date range limit is not reached.)"
-msgstr "Jika tidak cukup kemungkinan duplikat yang ditemukan, atau jika kamu tidak menemukan laporan yang serupa, maka kamu bisa memaksanya untuk mencari lebih banyak laporan bug (hanya jika batas jangkauan tanggal tidak tercapai.)"
+msgid ""
+"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar"
+" report, then you can force it to search for more bug reports (only if the"
+" date range limit is not reached.)"
+msgstr ""
+"Jika tidak cukup kemungkinan duplikat yang ditemukan, atau jika kamu tidak"
+" menemukan laporan yang serupa, maka kamu bisa memaksanya untuk mencari lebih"
+" banyak laporan bug (hanya jika batas jangkauan tanggal tidak tercapai.)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you do not find any related reports, your crash information is not useful enough, and you really cannot give additional information about the crash context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the assistant."
-msgstr "Jika kamu tidak menemukan laporan terkait, informasi mogok kamu tidak cukup berguna, dan kamu tidak dapat memberikan informasi tambahan tentang isi mogok, maka lebih baik tidak mengirimkan laporan bug, sehingga menutup asisten."
+msgid ""
+"If you do not find any related reports, your crash information is not useful"
+" enough, and you really cannot give additional information about the crash"
+" context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the"
+" assistant."
+msgstr ""
+"Jika kamu tidak menemukan laporan terkait, informasi mogok kamu tidak cukup"
+" berguna, dan kamu tidak dapat memberikan informasi tambahan tentang isi"
+" mogok, maka lebih baik tidak mengirimkan laporan bug, sehingga menutup"
+" asisten."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Details of the bug report and your system"
msgstr "Perincian laporan bug dan sistem kamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "In this case you need to write a title and description of the crash. Explain as best you can. "
-msgstr "Dalam hal ini kamu perlu menulis judul dan deskripsi dari mogok. Jelaskan sebaik mungkin yang kamu mampu. "
+msgid ""
+"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain"
+" as best you can. "
+msgstr ""
+"Dalam hal ini kamu perlu menulis judul dan deskripsi dari mogok. Jelaskan"
+" sebaik mungkin yang kamu mampu. "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
-msgstr "Kamu bisa juga menemukan metode distribusi kamu (distribusi GNU/Linux atau sistem pemaketan) atau jika kamu mengompilasi Platform KDE dari sumber."
+msgid ""
+"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or"
+" packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
+msgstr ""
+"Kamu bisa juga menemukan metode distribusi kamu (distribusi GNU/Linux atau"
+" sistem pemaketan) atau jika kamu mengompilasi Platform KDE dari sumber."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "<note>You should <strong>write those information in English</strong>.</note>"
-msgstr "<note>Kamu harus <strong>menulis informasi tersebut dalam bahasa Inggris</strong>.</note>"
+msgid ""
+"<note>You should <strong>write those information in English</strong>.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Kamu harus <strong>menulis informasi tersebut dalam bahasa Inggris<"
+"/strong>.</note>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:181
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:153
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Sending the Crash Report"
msgstr "Mengirim Laporan Mogok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "The last page will send the bug report to the bug tracking system and will notify you when it is done. It will then show the web address of the bug report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report later."
-msgstr "Halaman terakhir akan mengirim laporan bug ke sistem pelacakan bug dan akan memberitahu kamu ketika telah selesai. Kemudian akan ditampilkan halaman web dari laporan bug di sistem pelacakan bug KDE, sehingga kamu bisa melihat laporan tersebut nanti."
+msgid ""
+"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will"
+" notify you when it is done. It will then show the web address of the bug"
+" report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report"
+" later."
+msgstr ""
+"Halaman terakhir akan mengirim laporan bug ke sistem pelacakan bug dan akan"
+" memberitahu kamu ketika telah selesai. Kemudian akan ditampilkan halaman web"
+" dari laporan bug di sistem pelacakan bug KDE, sehingga kamu bisa melihat"
+" laporan tersebut nanti."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug tracking system has a problem, you can save it to a file to manually report later."
-msgstr "Jika proses tersebut mengalami kegagalan, kamu bisa klik <interface>Ulangi</interface> untuk coba mengirim ulang laporan bug. Jika laporan tak dapat dikirim karena sistem pelacakan bug memiliki masalah, kamu bisa menyimpannya ke sebuah file untuk melaporkannya secara manual nanti."
+msgid ""
+"If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try"
+" sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug"
+" tracking system has a problem, you can save it to a file to manually report"
+" later."
+msgstr ""
+"Jika proses tersebut mengalami kegagalan, kamu bisa klik <interface>Ulangi<"
+"/interface> untuk coba mengirim ulang laporan bug. Jika laporan tak dapat"
+" dikirim karena sistem pelacakan bug memiliki masalah, kamu bisa menyimpannya"
+" ke sebuah file untuk melaporkannya secara manual nanti."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid "Thank you for being part of KDE!"
msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari KDE!"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutbugreportingdialog.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you are interested in helping us to keep the KDE bug tracker system clean and useful, which allows the developers to be more focused on fixing the real issues, you are welcome to <link url='https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Bug_triaging'>join the BugSquad team</link>."
-msgstr "Jika kamu tertarik ingin membantu kami menjaga sistem pelacak bug KDE bersih dan bermanfaat, yang memungkinkan pengembang lebih fokus memperbaiki masalah sebenarnya, kamu dipersilakan untuk <link url='https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Bug_triaging'>bergabung di tim BugSquad</link>."
+msgid ""
+"If you are interested in helping us to keep the KDE bug tracker system clean"
+" and useful, which allows the developers to be more focused on fixing the"
+" real issues, you are welcome to <link url='https://community.kde.org/Guideli"
+"nes_and_HOWTOs/Bug_triaging'>join the BugSquad team</link>."
+msgstr ""
+"Jika kamu tertarik ingin membantu kami menjaga sistem pelacak bug KDE bersih"
+" dan bermanfaat, yang memungkinkan pengembang lebih fokus memperbaiki masalah"
+" sebenarnya, kamu dipersilakan untuk <link"
+" url='https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Bug_triaging'>bergabung"
+" di tim BugSquad</link>."
#. +> plasma5lts
#: aboutbugreportingdialog.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "If you are interested in helping us to keep the KDE bug tracker system clean and useful, which allows the developers to be more focused on fixing the real issues, you are welcome to <link url='http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad'>join the BugSquad team</link>."
-msgstr "Jika kamu tertarik membantu kami menjaga sistem pelacak bug KDE bersih dan bermanfaat, yang memungkinkan pengembang lebih fokus memperbaiki masalah sebenarnya, dan dipersilakan untuk <link url='http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad'>bergabung ke tim BugSquad</link>."
+msgid ""
+"If you are interested in helping us to keep the KDE bug tracker system clean"
+" and useful, which allows the developers to be more focused on fixing the"
+" real issues, you are welcome to <link url='http://techbase.kde.org/Contribut"
+"e/Bugsquad'>join the BugSquad team</link>."
+msgstr ""
+"Jika kamu tertarik membantu kami menjaga sistem pelacak bug KDE bersih dan"
+" bermanfaat, yang memungkinkan pengembang lebih fokus memperbaiki masalah"
+" sebenarnya, dan dipersilakan untuk <link"
+" url='http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad'>bergabung ke tim BugSquad<"
+"/link>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), desktop settings (wallpaper plugin, themes) and activities."
-msgstr "Widget yang kamu miliki di desktop dan panelmu (baik resmi maupun tidak resmi), pengesetan desktop (plugin wallpaper, tema) dan aktivitas."
+msgid ""
+"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial),"
+" desktop settings (wallpaper plugin, themes) and activities."
+msgstr ""
+"Widget yang kamu miliki di desktop dan panelmu (baik resmi maupun tidak"
+" resmi), pengesetan desktop (plugin wallpaper, tema) dan aktivitas."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window decoration, and specific window rules and configuration."
-msgstr "Kondisi Efek Desktop (Composite), jenis efek yang difungsikan, dekorasi window, dan peraturan serta konfigurasi window yang spesifik."
+msgid ""
+"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window"
+" decoration, and specific window rules and configuration."
+msgstr ""
+"Kondisi Efek Desktop (Composite), jenis efek yang difungsikan, dekorasi"
+" window, dan peraturan serta konfigurasi window yang spesifik."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, and any other non-default setting."
-msgstr "situs yang sedang kamu kunjungi, jumlah tab yang terbuka, plugin yang kamu instal, dan pengesetan non-baku lainnya."
+msgid ""
+"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed,"
+" and any other non-default setting."
+msgstr ""
+"situs yang sedang kamu kunjungi, jumlah tab yang terbuka, plugin yang kamu"
+" instal, dan pengesetan non-baku lainnya."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and directory you were browsing."
-msgstr "Mode tampilan file, pengesetan pengelompokkan dan pengurutan, pengesetan pratinjau, dan direktori yang sedang kamu ramban."
+msgid ""
+"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and"
+" directory you were browsing."
+msgstr ""
+"Mode tampilan file, pengesetan pengelompokkan dan pengurutan, pengesetan"
+" pratinjau, dan direktori yang sedang kamu ramban."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed (official and unofficial)."
-msgstr "Protokol Instant Messaging yang kamu gunakan, dan plugin yang kamu instal (resmi dan tidak resmi)."
+msgid ""
+"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed (official"
+" and unofficial)."
+msgstr ""
+"Protokol Instant Messaging yang kamu gunakan, dan plugin yang kamu instal"
+" (resmi dan tidak resmi)."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
msgid "Mail protocols and account-types you use."
msgstr "Protokol surat dan tipe akun yang kamu gunakan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
msgid "Type of the document you were editing."
msgstr "Tipe dokumen yang sedang kamu edit."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applicationdetailsexamples.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
-msgstr "Tipe media (ekstensi dan format) yang kamu sedang kamu tonton dan/atau dengar."
+msgid ""
+"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
+msgstr ""
+"Tipe media (ekstensi dan format) yang kamu sedang kamu tonton dan/atau dengar."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful when you have installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better backtrace."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk memuat ulang informasi mogok (backtrace). Hal ini berguna ketika kamu telah menginstal paket simbol yang benar dan kamu ingin mendapatkan pelacakan balik yang lebih baik."
+msgid ""
+"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful"
+" when you have installed the proper debug symbol packages and you want to"
+" obtain a better backtrace."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk memuat ulang informasi mogok (backtrace). Hal ini"
+" berguna ketika kamu telah menginstal paket simbol yang benar dan kamu ingin"
+" mendapatkan pelacakan balik yang lebih baik."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Install Debug Symbols"
msgstr "&Instal Simbol Debug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk menginstal paket simbol debug yang hilang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk menyalin informasi mogok (backtrace) ke papan-klip."
+msgid ""
+"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk menyalin informasi mogok (backtrace) ke papan-klip."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi mogok (backtrace) ke sebuah file. Hal ini berguna jika kamu ingin melihatnya atau melaporkan bug tersebut nanti."
+msgid ""
+"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is"
+" useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi mogok (backtrace) ke sebuah"
+" file. Hal ini berguna jika kamu ingin melihatnya atau melaporkan bug"
+" tersebut nanti."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"<h2>What is a \"backtrace\" ?</h2>"
-"<p>A backtrace basically describes what was happening inside the application when it crashed, so the developers may track down where the mess started. They may look meaningless to you, but they might actually contain a wealth of useful information.<br />"
+"<p>A backtrace basically describes what was happening inside the application"
+" when it crashed, so the developers may track down where the mess started."
+" They may look meaningless to you, but they might actually contain a wealth"
+" of useful information.<br />"
"Backtraces are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>"
msgstr ""
"<h2>Apakah itu \"backtrace\" ?</h2>"
-"<p>Backtrace pada dasarnya menjelaskan apa yang terjadi di dalam aplikasi ketika mogok, sehingga pengembang dapat melacak dari mana kekacauan berasal. Backtrace mungkin tampak tidak berarti bagi kamu, tetapi sebenarnya kaya akan informasi yang berharga.<br />"
+"<p>Backtrace pada dasarnya menjelaskan apa yang terjadi di dalam aplikasi"
+" ketika mogok, sehingga pengembang dapat melacak dari mana kekacauan berasal."
+" Backtrace mungkin tampak tidak berarti bagi kamu, tetapi sebenarnya kaya"
+" akan informasi yang berharga.<br />"
"Backtrace umumnya digunakan ketika pendebugan interaktif dan otopsi.</p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:130
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
msgstr "Membuat backtrace... (ini dapat berlangsung beberapa saat)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Another debugger is currently debugging the same application. The crash information could not be fetched."
-msgstr "Pendebug lain saat ini sedang mendebug aplikasi yang sama. Informasi mogok tidak dapat diambil."
+msgid ""
+"Another debugger is currently debugging the same application. The crash"
+" information could not be fetched."
+msgstr ""
+"Pendebug lain saat ini sedang mendebug aplikasi yang sama. Informasi mogok"
+" tidak dapat diambil."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The crash information could not be fetched."
msgstr "Informasi mogok tidak dapat diambil."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other debugger and click <interface>Reload</interface>."
-msgstr "Proses pendebugan lain telah dilampirkan ke aplikasi yang mogok. Sehingga, pendebug DrKonqi tak dapat mengambil backtrace. Silakan tutup pendebug lain lalu klik <interface>Muat Ulang</interface>."
+msgid ""
+"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore,"
+" the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other"
+" debugger and click <interface>Reload</interface>."
+msgstr ""
+"Proses pendebugan lain telah dilampirkan ke aplikasi yang mogok. Sehingga,"
+" pendebug DrKonqi tak dapat mengambil backtrace. Silakan tutup pendebug lain"
+" lalu klik <interface>Muat Ulang</interface>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The generated crash information is useful"
msgstr "Informasi mogok yang dibuat ini berguna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The generated crash information may be useful"
msgstr "Informasi mogok yang dibuat ini mungkin berguna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The generated crash information is probably not useful"
msgstr "Informasi mogok yang dibuat ini mungkin tidak berguna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The generated crash information is not useful"
msgstr "Informasi mogok yang dibuat ini tidak berguna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi itself."
-msgstr "Peringkat informasi mogok ini tidak absah. Ini adalah bug di dalam DrKonqi sendiri."
+msgid ""
+"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi"
+" itself."
+msgstr ""
+"Peringkat informasi mogok ini tidak absah. Ini adalah bug di dalam DrKonqi"
+" sendiri."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in order to automatically install the missing debugging information packages. If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> button."
-msgstr "Kamu bisa klik tombol <interface>Instal Simbol Debug</interface> untuk secara otomatis menginstal paket informasi pendebugan yang hilang. Jika metode ini tidak bekerja: silakan baca <link url='%1'>Bagaimana cara menciptakan laporan mogok yang berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan lacak balik yang berguna; instal paket yang diperlukan (<link url='%2'>senarai file</link>) lalu klik tombol <interface>Muat Ulang</interface>."
+msgid ""
+"You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in"
+" order to automatically install the missing debugging information packages."
+" If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create"
+" useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install"
+" the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the <"
+"interface>Reload</interface> button."
+msgstr ""
+"Kamu bisa klik tombol <interface>Instal Simbol Debug</interface> untuk secara"
+" otomatis menginstal paket informasi pendebugan yang hilang. Jika metode ini"
+" tidak bekerja: silakan baca <link url='%1'>Bagaimana cara menciptakan"
+" laporan mogok yang berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan lacak"
+" balik yang berguna; instal paket yang diperlukan (<link url='%2'>senarai"
+" file</link>) lalu klik tombol <interface>Muat Ulang</interface>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> button."
-msgstr "Silakan baca <link url='%1'>Bagaimana cara menciptakan laporan mogok yang berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan backtrace yang berguna; instal paket yang diperlukan (<link url='%2'>senarai file</link>) lalu klik tombol <interface>Muat Ulang</interface>."
+msgid ""
+"Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to learn"
+" how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link url='%2'"
+">list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> button."
+msgstr ""
+"Silakan baca <link url='%1'>Bagaimana cara menciptakan laporan mogok yang"
+" berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan backtrace yang berguna;"
+" instal paket yang diperlukan (<link url='%2'>senarai file</link>) lalu klik"
+" tombol <interface>Muat Ulang</interface>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The debugger has quit unexpectedly."
msgstr "Pendebug telah keluar secara tiba-tiba."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:290 backtracewidget.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The crash information could not be generated."
msgstr "Informasi mogok tidak dapat dibuat."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</interface> button."
-msgstr "Kamu bisa mencoba untuk membuat ulang backtrace dengan klik tombol <interface>Muat Ulang</interface>."
+msgid ""
+"You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload<"
+"/interface> button."
+msgstr ""
+"Kamu bisa mencoba untuk membuat ulang backtrace dengan klik tombol <interface"
+">Muat Ulang</interface>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</strong>"
+msgid ""
+"<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</strong>"
msgstr "<strong>Aplikasi pendebug hilang atau tidak dapat dijalankan.</strong>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</strong>"
-msgstr "<strong>Kamu perlu menginstal paket pendebug aplikasi (%1) lalu klik tombol <interface>Muat Ulang</interface>.</strong>"
+msgid ""
+"<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click"
+" the <interface>Reload</interface> button.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Kamu perlu menginstal paket pendebug aplikasi (%1) lalu klik tombol <"
+"interface>Muat Ulang</interface>.</strong>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error during the installation of debug symbols"
msgstr "Error ketika penginstalan simbol debug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:398
#, kde-format
-msgid "The packages containing debug information for the following application and libraries are missing:"
-msgstr "Paket berisi informasi debug untuk aplikasi dan pustaka berikut hilang:"
+msgid ""
+"The packages containing debug information for the following application and"
+" libraries are missing:"
+msgstr ""
+"Paket berisi informasi debug untuk aplikasi dan pustaka berikut hilang:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backtracewidget.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "messagebox title"
msgid "Missing debug information packages"
msgstr "Paket infomrasi debug hilang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:41
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "the KDE Bug Tracking System"
msgstr "Sistem Pelacakan Bug KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:52
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Reporting Assistant"
msgstr "Asisten Pelaporan Mogok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:70
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
msgstr "Selamat Datang di Asisten Pelaporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:93
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
msgstr "Mengambil Backtrace (Informasi Mogok Otomatis)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:103
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
msgstr "Hasil dari Perincian Mogok Teranalisis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:114
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Login into %1"
msgstr "Login ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:125
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
msgstr "Cari Kemungkinan Duplikasi Laporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:135
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Enter the Details about the Crash"
msgstr "Masukkan Perincian Tentang Mogok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:144
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Preview the Report"
msgstr "Pratinjau Laporan"
+#. +> trunk5
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "@action button to submit report"
+msgid "Submit"
+msgstr "Ajukan"
+
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:340
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close the assistant"
msgstr "Tutup asisten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:343
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:350
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save information and close"
msgstr "Simpan informasi lalu tutup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:353
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant? <note>The crash information is still valid, so you can save the report before closing if you want.</note>"
-msgstr "Kamu yakin ingin menutup asisten pelaporan bug? <note>Informasi mogok masih tetap valid, sehingga kamu bisa menyimpan laporan sebelum menutup jika kamu mau.</note>"
+msgid ""
+"Do you really want to close the bug reporting assistant? <note>The crash"
+" information is still valid, so you can save the report before closing if you"
+" want.</note>"
+msgstr ""
+"Kamu yakin ingin menutup asisten pelaporan bug? <note>Informasi mogok masih"
+" tetap valid, sehingga kamu bisa menyimpan laporan sebelum menutup jika kamu"
+" mau.</note>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:356
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:371
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:372
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Close the Assistant"
msgstr "Tutup Asisten"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:369
+#: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
msgstr "Kamu yakin ingin menutup asisten pelaporan bug?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "This crash information is not useful enough, do you want to try to improve it? You will need to install some debugging packages."
-msgstr "Informasi mogok ini tidak cukup berguna, apakah kamu ingin coba untuk memperbaikinya? Kamu perlu menginstal beberapa paket pendebugan."
+msgid ""
+"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve"
+" it? You will need to install some debugging packages."
+msgstr ""
+"Informasi mogok ini tidak cukup berguna, apakah kamu ingin coba untuk"
+" memperbaikinya? Kamu perlu menginstal beberapa paket pendebugan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Information is not useful enough"
msgstr "Informasi Mogok tidak cukup bermanfaat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:148
#, kde-format
-msgctxt "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 is the application name"
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 is"
+" the application name"
msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
msgstr "Apa yang sedang saya lakukan ketika aplikasi \"%1\" mogok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@label examples about information the user can provide"
msgid "Examples: %1"
msgstr "Contoh: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Show Contents of the Report"
msgstr "&Tampilkan Isi Laporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:216
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:646
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to show the generated report information about this crash."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk menampilkan informasi laporan yang dibuat tentang mogok ini."
+msgid ""
+"Use this button to show the generated report information about this crash."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk menampilkan informasi laporan yang dibuat tentang"
+" mogok ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The automatically generated crash information is useful."
msgstr "Informasi mogok yang dibuat secara otomatis sangat berguna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information lacks some details but may be still be useful."
-msgstr "Informasi mogok yang dibuat secara otomatis kekurangan beberapa perincian tapi tetap dapat berguna."
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks some details but may be"
+" still be useful."
+msgstr ""
+"Informasi mogok yang dibuat secara otomatis kekurangan beberapa perincian"
+" tapi tetap dapat berguna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information lacks important details and it is probably not helpful."
-msgstr "Informasi mogok yang dibuat secara otomatis kekurangan perincian yang penting dan mungkin tidak berguna."
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks important details and it"
+" is probably not helpful."
+msgstr ""
+"Informasi mogok yang dibuat secara otomatis kekurangan perincian yang penting"
+" dan mungkin tidak berguna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
msgstr "Informasi mogok tidak dibuat karena tidak diperlukan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information does not contain enough information to be helpful."
-msgstr "Informasi mogok yang dibuat secara otomatis tidak berisi informasi yang cukup bermanfaat."
+msgid ""
+"The automatically generated crash information does not contain enough"
+" information to be helpful."
+msgstr ""
+"Informasi mogok yang dibuat secara otomatis tidak berisi informasi yang cukup"
+" bermanfaat."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "<note>You can improve it by installing debugging packages and reloading the crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting Guide by clicking on the <interface>Help</interface> button.</note>"
-msgstr "<note>Kamu bisa meningkatkan informasi dengan menginstal paket pendebugan dan memuat ulang Mogok di halaman Informasi Mogok. Kamu bisa mendapatkan bantuan tentang Panduan Pelaporan bug dengan klik pada tombol <interface>Bantuan</interface>.</note>"
+msgid ""
+"<note>You can improve it by installing debugging packages and reloading the"
+" crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting"
+" Guide by clicking on the <interface>Help</interface> button.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Kamu bisa meningkatkan informasi dengan menginstal paket pendebugan dan"
+" memuat ulang Mogok di halaman Informasi Mogok. Kamu bisa mendapatkan bantuan"
+" tentang Panduan Pelaporan bug dengan klik pada tombol <interface>Bantuan<"
+"/interface>.</note>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The information you can provide could be considered helpful."
msgstr "Informasi yang kamu berikan dapat dianggap berguna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The information you can provide is not considered helpful enough in this case."
-msgstr "Informasi yang kamu berikan tidak dianggap cukup berguna dalam hal ini."
+msgid ""
+"The information you can provide is not considered helpful enough in this case."
+msgstr ""
+"Informasi yang kamu berikan tidak dianggap cukup berguna dalam hal ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Your problem has already been reported as bug %1."
msgstr "Masalahmu sudah dilaporkan sebagai bug %1."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This report is considered helpful."
msgstr "Laporan ini dianggap berguna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click <interface>Next</interface> to start the reporting process. You can manually report at <link>%1</link>"
-msgstr "Bug aplikasi ini dilaporkan ke sistem pelacakan bug KDE: klik <interface>Berikutnya</interface> untuk menjalankan proses pelaporan. Kamu bisa melaporkan secara manual di <link>%1</link>"
+msgid ""
+"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click <"
+"interface>Next</interface> to start the reporting process. You can manually"
+" report at <link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Bug aplikasi ini dilaporkan ke sistem pelacakan bug KDE: klik <interface"
+">Berikutnya</interface> untuk menjalankan proses pelaporan. Kamu bisa"
+" melaporkan secara manual di <link>%1</link>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click <interface>Finish</interface> to report this bug to the application maintainer. Also, you can manually report at <link>%1</link>."
-msgstr "Aplikasi ini tidak didukung di sistem pelacakan bug KDE. Klik <interface>Selesai</interface> untuk melaporkan bug ini ke pengelola aplikasi. Kamu juga dapat melaporkan secara manual di <link>%1</link>."
+msgid ""
+"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click <"
+"interface>Finish</interface> to report this bug to the application"
+" maintainer. Also, you can manually report at <link>%1</link>."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini tidak didukung di sistem pelacakan bug KDE. Klik <interface"
+">Selesai</interface> untuk melaporkan bug ini ke pengelola aplikasi. Kamu"
+" juga dapat melaporkan secara manual di <link>%1</link>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "This report does not contain enough information for the developers, so the automated bug reporting process is not enabled for this crash."
-msgstr "Laporan ini tidak berisi cukup informasi untuk para pengembang, sehingga proses pelaporan bug secara otomatis tidak difungsikan untuk mogok ini."
+msgid ""
+"This report does not contain enough information for the developers, so the"
+" automated bug reporting process is not enabled for this crash."
+msgstr ""
+"Laporan ini tidak berisi cukup informasi untuk para pengembang, sehingga"
+" proses pelaporan bug secara otomatis tidak difungsikan untuk mogok ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
msgstr "Jika kamu mau, kamu bisa kembali dan mengubah jawaban kamu. "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "You can manually report this bug at <link>%1</link>. Click <interface>Finish</interface> to close the assistant."
-msgstr "Kamu bisa melaporkan bug ini secara otomatis di <link>%1</link>. Klik <interface>Selesai</interface> untuk menutup asisten."
+msgid ""
+"You can manually report this bug at <link>%1</link>. Click <interface>Finish<"
+"/interface> to close the assistant."
+msgstr ""
+"Kamu bisa melaporkan bug ini secara otomatis di <link>%1</link>. Klik <"
+"interface>Selesai</interface> untuk menutup asisten."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "You can manually report this bug to its maintainer at <link>%1</link>. Click <interface>Finish</interface> to close the assistant."
-msgstr "Kamu bisa melaporkan bug ini ke pengelolanya di <link>%1</link>. Klik <interface>Selesai</interface> untuk menutup asisten."
+msgid ""
+"You can manually report this bug to its maintainer at <link>%1</link>. Click"
+" <interface>Finish</interface> to close the assistant."
+msgstr ""
+"Kamu bisa melaporkan bug ini ke pengelolanya di <link>%1</link>. Klik <"
+"interface>Selesai</interface> untuk menutup asisten."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@info report to url/mail address"
msgid "Report to %1"
msgstr "Laporkan ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Contents of the Report"
msgstr "Isi Laporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Save to File..."
msgstr "&Simpan ke File..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to save the generated crash report information to a file. You can use this option to report the bug later."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi laporan mogok yang dibuat ke sebuah file. Kamu bisa menggunakan opsi ini untuk melaporkan bug nanti."
+msgid ""
+"Use this button to save the generated crash report information to a file. You"
+" can use this option to report the bug later."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi laporan mogok yang dibuat ke"
+" sebuah file. Kamu bisa menggunakan opsi ini untuk melaporkan bug nanti."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:78
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla "
msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
msgstr "Kamu perlu login dengan akun %1 kamu, agar diproses."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:81
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. +> trunk5
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:83
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:84
#, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided username and password."
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided e-mail address and password."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk login ke sistem pelacakan bug KDE menggunakan alamat e-mail dan kata sandi yang disediakan."
+msgid ""
+"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided"
+" e-mail address and password."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk login ke sistem pelacakan bug KDE menggunakan alamat"
+" e-mail dan kata sandi yang disediakan."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided username and password."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk login ke sistem pelacakan bug KDE menggunakan nama pengguna dan sandi yang disediakan."
+msgid ""
+"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided"
+" username and password."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk login ke sistem pelacakan bug KDE menggunakan nama"
+" pengguna dan sandi yang disediakan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:97
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
-msgid "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</link> in order to file a bug report, because we may need to contact you later for requesting further information. If you do not have one, you can freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable email accounts.</note>"
-msgstr "<note>Kamu memerlukan akun pengguna di <link url='%1'>sistem pelacakan bug KDE</link> agar dapat mengirim laporan bug, karena kami perlu menghubungi kamu nantinya untuk meminta informasi tambahan. Jika kamu tidak memilikinya, kamu dapat <link url='%2'>menciptakannya di sini</link>. Tolong jangan gunakan akun email yang telah tidak aktif.</note>"
+msgid ""
+"<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system<"
+"/link> in order to file a bug report, because we may need to contact you"
+" later for requesting further information. If you do not have one, you can"
+" freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable"
+" email accounts.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Kamu memerlukan akun pengguna di <link url='%1'>sistem pelacakan bug"
+" KDE</link> agar dapat mengirim laporan bug, karena kami perlu menghubungi"
+" kamu nantinya untuk meminta informasi tambahan. Jika kamu tidak memilikinya,"
+" kamu dapat <link url='%2'>menciptakannya di sini</link>. Tolong jangan"
+" gunakan akun email yang telah tidak aktif.</note>"
#. +> trunk5
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:129
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error when trying to login: <message>%1</message>"
msgstr "Error ketika mencoba login: <message>%1</message>"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error when trying to login: <message>%1.</message>"
msgstr "Error ketika mencoba login: <message>%1.</message>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:158
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
msgstr "Masuk di sistem pelacakan bug KDE (%1) sebagai: %2."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:250
#, kde-format
msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan kded. Pastikan telah berjalan."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:253
#, kde-format
msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
msgstr "Gagal memuat KCookieServer. Cek penginstalan KDE kamu."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:265
#, kde-format
msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan KCookieServer."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
-msgid "Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, you need to allow %1 to set cookies."
-msgstr "Kuki tidak diizinkan di pengesetan jaringan KDE kamu. Agar dapat melanjutkan, kamu harus mengizinkan %1 mengatur kuki."
+msgid ""
+"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed,"
+" you need to allow %1 to set cookies."
+msgstr ""
+"Kuki tidak diizinkan di pengesetan jaringan KDE kamu. Agar dapat melanjutkan,"
+" kamu harus mengizinkan %1 mengatur kuki."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
msgid "Allow %1 to set cookies"
msgstr "Izinkan %1 mengatur cookies"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@action:button do not allow the bugzilla website to set cookies"
msgid "No, do not allow"
msgstr "Tidak, jangan izinkan"
#. +> trunk5
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:286
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:287
#, kde-format
-#| msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
-#| msgid "Performing login at %1 as %2..."
msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the e-mail address"
msgid "Performing login at %1 as %2..."
msgstr "Melakukan login di %1 sebagai %2..."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
msgid "Performing login at %1 as %2..."
msgstr "Melakukan login di %1 sebagai %2..."
#. +> trunk5
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:320
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:321
#, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "<b>Error: Invalid username or password</b>"
msgctxt "@info:status"
msgid "<b>Error: Invalid e-mail address or password</b>"
msgstr "<b>Error: Alamat e-mail atau kata sandi tidak absah</b>"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "<b>Error: Invalid username or password</b>"
msgstr "<b>Error: Nama pengguna atau sandi tidak absah</b>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:368
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:370
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Archlinux"
msgstr "Archlinux"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:372
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Chakra"
msgstr "Chakra"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:374
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian stable"
msgstr "Debian stable"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:376
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian testing"
msgstr "Debian testing"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:378
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian unstable"
msgstr "Debian unstable"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:380
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Exherbo"
msgstr "Exherbo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:382
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:384
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:386
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:388
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:390
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:392
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:393
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "OpenSUSE"
msgstr "OpenSUSE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:394
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Pardus"
msgstr "Pardus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:396
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "RedHat"
msgstr "RedHat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Slackware"
msgstr "Slackware"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:400
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Ubuntu (and derivatives)"
msgstr "Ubuntu (dan turunannya)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:403
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "FreeBSD (Ports)"
msgstr "FreeBSD (Ports)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:405
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "NetBSD (pkgsrc)"
msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:407
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:409
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:411
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:480
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
msgid "Minimum length reached"
msgstr "Panjang minimum tercapai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:483
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
msgid "Provide more information"
msgstr "Berikan lebih banyak informasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:503
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"The description about the crash details does not provide enough information yet.<br />"
+"The description about the crash details does not provide enough information"
+" yet.<br />"
"<br />"
msgstr ""
"Deskripsi tentang perincian mogok belum memberikan informasi yang cukup.<br />"
"<br />"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:506
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"The amount of required information is proportional to the quality of the other information like the backtrace or the reproducibility rate.<br />"
+"The amount of required information is proportional to the quality of the"
+" other information like the backtrace or the reproducibility rate.<br />"
"<br />"
msgstr ""
-"Jumlah informasi yang dibutuhkan adalah sesuai dengan kualitas informasi lain seperti backtrace atau tingkat dapat direproduksi.<br />"
+"Jumlah informasi yang dibutuhkan adalah sesuai dengan kualitas informasi lain"
+" seperti backtrace atau tingkat dapat direproduksi.<br />"
"<br />"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:514
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:515
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual information. Try writing more details about your situation. (even little ones could help us.)<br />"
+"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual"
+" information. Try writing more details about your situation. (even little"
+" ones could help us.)<br />"
"<br />"
msgstr ""
-"Sebelumnya, kamu bilang ke DrKonqi bahwa kamu dapat menyediakan informasi kontekstual. Coba tulis perincian lebih banyak tentang situasi kamu. (tulisan sekecil apapun dapat membantu kami.)<br />"
+"Sebelumnya, kamu bilang ke DrKonqi bahwa kamu dapat menyediakan informasi"
+" kontekstual. Coba tulis perincian lebih banyak tentang situasi kamu."
+" (tulisan sekecil apapun dapat membantu kami.)<br />"
"<br />"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:519
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "If you cannot provide more information, your report will probably waste developers' time. Can you tell us more?"
-msgstr "Jika kamu tidak menyediakan informasi lebih banyak, laporan kamu hanya akan membuang waktu pengembang. Dapatkah kamu memberitahu kami lebih banyak lagi?"
+msgid ""
+"If you cannot provide more information, your report will probably waste"
+" developers' time. Can you tell us more?"
+msgstr ""
+"Jika kamu tidak menyediakan informasi lebih banyak, laporan kamu hanya akan"
+" membuang waktu pengembang. Dapatkah kamu memberitahu kami lebih banyak lagi?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:523
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:524
#, kde-format
msgid "Yes, let me add more information"
msgstr "Ya, izinkan saya menambah informasi selebihnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:526
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:527
#, kde-format
msgid "No, I cannot add any other information"
msgstr "Tidak, saya tak dapat menambahkan informasi lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:529
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "We need more information"
msgstr "Kami butuh informasi lebih banyak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:571
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
msgid ""
"<strong>Examples of good titles:</strong><nl />"
"\"Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it\"<nl />"
"\"Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X'\"<nl />"
-"\"Kopete suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy\"<nl />"
-"\"Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+"\"Kopete suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN"
+" buddy\"<nl />"
+"\"Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a couple"
+" of times\""
msgstr ""
"<strong>Contoh judul yang baik:</strong><nl />"
"\"Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it\"<nl />"
"\"Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X'\"<nl />"
-"\"Kopete suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy\"<nl />"
-"\"Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+"\"Kopete suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN"
+" buddy\"<nl />"
+"\"Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a couple"
+" of times\""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:583
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
msgstr "Jelaskan seperinci mungkin tentang keadaan mogok:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:587
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "- Detail which actions were you taking inside and outside the application an instant before the crash."
-msgstr "- Detail aksi mana yang kamu lakukan di dalam atau di luar aplikasi sesaat sebelum mogok."
+msgid ""
+"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an"
+" instant before the crash."
+msgstr ""
+"- Detail aksi mana yang kamu lakukan di dalam atau di luar aplikasi sesaat"
+" sebelum mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:593
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the whole environment."
-msgstr "- Catat jika kamu mengetahui perilaku yang tidak biasa apapun di dalam aplikasi atau seluruh lingkungan."
+msgid ""
+"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the whole"
+" environment."
+msgstr ""
+"- Catat jika kamu mengetahui perilaku yang tidak biasa apapun di dalam"
+" aplikasi atau seluruh lingkungan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid "- Note any non-default configuration in the application."
msgstr "- Perlu dicatat konfigurasi non baku di aplikasi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:604
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already translated"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already"
+" translated"
msgid "Examples: %1"
msgstr "Contoh: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:638
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:645
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry..."
msgstr "Ulangi..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:640
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk mengulangi mengirim laporan mogok jika sebelumnya gagal."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk mengulangi mengirim laporan mogok jika sebelumnya"
+" gagal."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:644
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sho&w Contents of the Report"
msgstr "Ta&mpilkan Isi Laporan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:667
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending crash report... (please wait)"
msgstr "Mengirim laporan mogok... (silakan tunggu)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:684
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Crash report sent.<nl/>"
"URL: <link>%1</link><nl/>"
"Thank you for being part of KDE. You can now close this window."
msgstr ""
"Laporan mogok terkirim.<nl/>"
"URL: <link>%1</link><nl/>"
-"Terima kasih telah menjadi bagian dari KDE. Kamu bisa menutup window ini sekarang."
+"Terima kasih telah menjadi bagian dari KDE. Kamu bisa menutup window ini"
+" sekarang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:694
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error sending the crash report: <message>%1.</message>"
msgstr "Error pengiriman laporan mogok: <message>%1.</message>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:720
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "@info report to KDE bugtracker address"
msgid "Report to %1"
msgstr "Laporkan ke %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:739
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unhandled Bugzilla Error"
msgstr "Error Bugzilla Tak Ditangani"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:743
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
#, kde-format
msgctxt "@action:button save html to a file"
msgid "Save to a file"
msgstr "Simpan ke file"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:776
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:804
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"There was an unhandled Bugzilla error: %1.<br />"
-"Below is the HTML that DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to submit a bug against DrKonqi."
+"Below is the HTML that DrKonqi received. Try to perform the action again or"
+" save this error page to submit a bug against DrKonqi."
msgstr ""
"Terdapat error Bugzilla tak ditangani: %1.<br />"
-"Di bawah ini HTML yang DrKonqi terima. Coba lakukan aksi lagi atau simpan halaman error ini untuk mengirim bug atas DrKonqi."
+"Di bawah ini HTML yang DrKonqi terima. Coba lakukan aksi lagi atau simpan"
+" halaman error ini untuk mengirim bug atas DrKonqi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:790 drkonqi.cpp:163
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:818 drkonqi.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Filename"
msgstr "Pilih Nama File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:813 drkonqi.cpp:189
+#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:841 drkonqi.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
msgstr "Tak dapat membuka file <filename>%1</filename> untuk ditulis."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
msgid "Manually enter a bug report ID"
msgstr "Masukkan ID laporan bug secara manual"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
msgstr "Pilih opsi ini untuk memuat secara manual laporan bug yang spesifik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search for more reports"
msgstr "Mencari laporan lainnya"
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to search for more similar bug reports"
msgstr "Gunakan tombol ini untuk mencari laporan bug selebihnya"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk mencari laporan bug serupa lainnya yang lebih tua."
+msgid ""
+"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk mencari laporan bug serupa lainnya yang lebih tua."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry search"
msgstr "Ulangi pencarian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk mengulangi pencarian sebelumnya yang gagal."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open selected report"
msgstr "Buka laporan terpilih"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk menampilkan informasi laporan bug terpilih."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop searching"
msgstr "Stop mencari"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to stop the current search."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk menghentikan pencarian saat ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
msgstr "Gunakan tombol ini untuk menghapus kemungkinan duplikat terpilih"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
#, kde-format
msgid "There are no real duplicates"
msgstr "Tidak ada duplikat asli"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:176
#, kde-format
-msgid "Press this button to declare that, in your opinion and according to your experience, the reports found as similar do not match the crash you have experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be found after further review."
-msgstr "Tekan tombol ini untuk menyatakan bahwa, menurut opini kamu dan berdasarkan pengalaman kamu, laporan yang ditemukan mirip tidak cocok dengan mogok yang kamu alami, dan kamu percaya tidak akan ada lagi yang lebih cocok yang dapat ditemukan setelah diteliti lebih jauh."
+msgid ""
+"Press this button to declare that, in your opinion and according to your"
+" experience, the reports found as similar do not match the crash you have"
+" experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be"
+" found after further review."
+msgstr ""
+"Tekan tombol ini untuk menyatakan bahwa, menurut opini kamu dan berdasarkan"
+" pengalaman kamu, laporan yang ditemukan mirip tidak cocok dengan mogok yang"
+" kamu alami, dan kamu percaya tidak akan ada lagi yang lebih cocok yang dapat"
+" ditemukan setelah diteliti lebih jauh."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
#, kde-format
msgid "Let me check more reports"
msgstr "Izinkan saya memeriksa laporan lainnya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:185
#, kde-format
-msgid "Press this button if you would rather review more reports in order to find a match for the crash you have experienced."
-msgstr "Tekan tombol ini jika kamu ingin meneliti lebih jauh laporan agar dapat menemukan kecocokan dengan mogok yang kamu alami."
+msgid ""
+"Press this button if you would rather review more reports in order to find a"
+" match for the crash you have experienced."
+msgstr ""
+"Tekan tombol ini jika kamu ingin meneliti lebih jauh laporan agar dapat"
+" menemukan kecocokan dengan mogok yang kamu alami."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "You have not selected any possible duplicates, or a report to which to attach your crash information. Have you read all the reports, and can you confirm that there are no real duplicates?"
-msgstr "Kamu tidak memilih kemungkinan duplikat apapun, atau laporan yang ingin kamu lampirkan informasi mogok. Apakah kamu telah membaca semua laporan, dan dapatkah kamu mengonfirmasi bahwa tidak ada duplikat yang sebenarnya?"
+msgid ""
+"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to attach"
+" your crash information. Have you read all the reports, and can you confirm"
+" that there are no real duplicates?"
+msgstr ""
+"Kamu tidak memilih kemungkinan duplikat apapun, atau laporan yang ingin kamu"
+" lampirkan informasi mogok. Apakah kamu telah membaca semua laporan, dan"
+" dapatkah kamu mengonfirmasi bahwa tidak ada duplikat yang sebenarnya?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "No selected possible duplicates"
msgstr "Tak ada kemungkinan duplikat terpilih"
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Searching for duplicates..."
msgstr "Pencarian duplikat..."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
msgstr "Mencari duplikat (dari %1 sampai %2)..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Search stopped."
msgstr "Pencarian dihentikan."
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Search stopped. Showing results."
msgstr "Pencarian dihentikan. Menampilkan hasil."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
msgstr "Pencarian dihentikan. Menampilkan hasil dari %1 sampai %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@info bug status"
msgid "[Open]"
msgstr "[Buka]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "[Fixed]"
msgstr "[Diperbaiki]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "[Non-reproducible]"
msgstr "[Non-dapat-direproduksi]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "[Duplicate report]"
msgstr "[Laporan duplikat]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "[Invalid]"
msgstr "[Tidak absah]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "[External problem]"
msgstr "[Masalah eksternal]"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@info bug status"
msgid "[Incomplete]"
msgstr "[Takselesai]"
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Showing results."
msgstr "Menampilkan hasil."
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Showing results from %1 to %2"
msgstr "Menampilkan hasil dari %1 sampai %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Search Finished. No reports found."
msgstr "Pencarian selesai. Tidak ada laporan yang ditemukan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "@label"
-msgid "Your crash is a <strong>duplicate</strong> and has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>."
-msgstr "Mogokmu adalah <strong>duplikat</strong> dan telah dilaporkan sebagai<a href=\"%1\">Bug %1</a>."
+msgid ""
+"Your crash is a <strong>duplicate</strong> and has already been reported as <"
+"a href=\"%1\">Bug %1</a>."
+msgstr ""
+"Mogokmu adalah <strong>duplikat</strong> dan telah dilaporkan sebagai<a"
+" href=\"%1\">Bug %1</a>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@label"
-msgid "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is a <strong>duplicate</strong> of <a href=\"%2\">Bug %2</a>"
-msgstr "Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a>, yang merupakan <strong>duplikat</strong> dari <a href=\"%2\">Bug %2</a>"
+msgid ""
+"Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is a"
+" <strong>duplicate</strong> of <a href=\"%2\">Bug %2</a>"
+msgstr ""
+"Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a>, yang merupakan <"
+"strong>duplikat</strong> dari <a href=\"%2\">Bug %2</a>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@label"
-msgid "Only <strong><a href=\"%1\">attach</a></strong> if you can add needed information to the bug report."
-msgstr "Hanya <strong><a href=\"%1\">lampirkan</a></strong> jika kamu bisa menambah informasi ke laporan bug."
+msgid ""
+"Only <strong><a href=\"%1\">attach</a></strong> if you can add needed"
+" information to the bug report."
+msgstr ""
+"Hanya <strong><a href=\"%1\">lampirkan</a></strong> jika kamu bisa menambah"
+" informasi ke laporan bug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "@label"
-msgid "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a> which has been <strong>closed</strong>."
-msgstr "Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a> yang telah <strong>ditutup</strong>."
+msgid ""
+"Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a> which has"
+" been <strong>closed</strong>."
+msgstr ""
+"Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a> yang telah <strong"
+">ditutup</strong>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@label"
-msgid "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is a duplicate of the <strong>closed</strong> <a href=\"%2\">Bug %2</a>."
-msgstr "Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a>, yang merupakan duplikat dari <a href=\"%2\">Bug %2</a> yang telah <strong>ditutup</strong>."
+msgid ""
+"Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is a"
+" duplicate of the <strong>closed</strong> <a href=\"%2\">Bug %2</a>."
+msgstr ""
+"Mogokmu telah dilaporkan sebagai <a href=\"%1\">Bug %1</a>, yang merupakan"
+" duplikat dari <a href=\"%2\">Bug %2</a> yang telah <strong>ditutup</strong>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error fetching the bug report list"
msgstr "Error mengambil senarai laporan bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Error fetching the bug report list<nl/>"
"<message>%1.</message><nl/>"
"Please wait some time and try again."
msgstr ""
"Error mengambil senarai laporan bug<nl/>"
"<message>%1.</message><nl/>"
"Silakan tunggu beberapa saat lalu coba lagi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Enter a custom bug report number"
msgstr "Masukkan sebuah nomor laporan bug kustom"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
msgstr "Masukkan nomor laporan bug yang ingin kamu periksa"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
-msgid "The report is going to be <strong>attached</strong> to bug %1. <a href=\"#\">Cancel</a>"
-msgstr "Laporan akan <strong>dilampirkan</strong> untuk bug %1. <a href=\"#\">Batal</a>"
+msgid ""
+"The report is going to be <strong>attached</strong> to bug %1. <a href=\"#\""
+">Cancel</a>"
+msgstr ""
+"Laporan akan <strong>dilampirkan</strong> untuk bug %1. <a href=\"#\">Batal<"
+"/a>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:590
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Bug Description"
msgstr "Deskripsi Bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to retry loading the bug report."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk mengulangi memuat laporan bug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Suggest this crash is related"
msgstr "Sarankan bahwa mogok ini berhubungan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this bug report"
-msgstr "Gunakan tombol ini untuk menyarankan mogok yang kamu alami terkait dengan laporan bug ini"
+msgid ""
+"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this"
+" bug report"
+msgstr ""
+"Gunakan tombol ini untuk menyarankan mogok yang kamu alami terkait dengan"
+" laporan bug ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<link url='%1'>Report's webpage</link>"
msgstr "<link url='%1'>Halaman web laporan</link>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:654
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
msgstr "Memuat informasi tentang bug %1 dari %2...."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Backtrace of the crash I experienced:\n"
"\n"
msgstr ""
"Backtrace mogok yang aku alami:\n"
"\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "@info bug status"
msgid "Opened (Unconfirmed)"
msgstr "Terbuka (Tak Terkonfirmasi)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "@info bug status"
msgid "Opened (Unfixed)"
msgstr "Terbuka (Tak Diperbaiki)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
msgid "Fixed in version \"%1\""
msgstr "Diperbaiki di versi \"%1\""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
msgstr "bug telah diperbaiki oleh pengembang KDE di versi \"%1\""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:705
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Fixed"
msgstr "Diperbaiki"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:744
#, kde-format
msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
msgid "Closed (%1)"
msgstr "Ditutup (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "the bug was fixed by KDE developers"
msgstr "bug telah diperbaiki oleh pengembang KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:711
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Non-reproducible"
msgstr "Tak dapat direproduksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:713
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Duplicate report (Already reported before)"
msgstr "Laporan duplikat (Telah dilaporkan sebelumnya)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:715
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Not a valid report/crash"
msgstr "Bukan laporan/mogok yang absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
-msgstr "Tidak disebabkan oleh masalah di dalam pustaka (libraries) atau aplikasi-aplikasi KDE (KDE's Applications)"
+msgstr ""
+"Tidak disebabkan oleh masalah di dalam pustaka (libraries) atau"
+" aplikasi-aplikasi KDE (KDE's Applications)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:719
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "the bug is caused by a problem in an external application or library, or by a distribution or packaging issue"
-msgstr "bug disebabkan oleh masalah di dalam aplikasi atau pustaka eksternal, atau oleh masalah distribusi atau pemaketan"
+msgid ""
+"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by a"
+" distribution or packaging issue"
+msgstr ""
+"bug disebabkan oleh masalah di dalam aplikasi atau pustaka eksternal, atau"
+" oleh masalah distribusi atau pemaketan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:735
#, kde-format
msgctxt "@info bug status"
msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
msgstr "Ditutup sementara, karena kekurangan informasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:750
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
-msgstr "Informasi laporan tidak absah (data malabentuk). Ini dapat berarti laporan bug tidak ada, atau situs pelacak bug sedang bermasalah."
+msgid ""
+"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug"
+" report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
+msgstr ""
+"Informasi laporan tidak absah (data malabentuk). Ini dapat berarti laporan"
+" bug tidak ada, atau situs pelacak bug sedang bermasalah."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:764
#, kde-format
msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
msgid "Yes, read the main report"
msgstr "Ya, baca laporan utama"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:768
#, kde-format
msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
msgid "No, let me read the report I selected"
msgstr "Tidak, biarkan aku membaca laporan yang kupilih"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "The report you selected (bug %1) is already marked as duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? (recommended)"
-msgstr "Laporan yang kamu pilih (bug %1) telah ditandai sebagai duplikat dari bug %2. Apakah kamu ingin membaca laporan tersebut? (dianjurkan)"
+msgid ""
+"The report you selected (bug %1) is already marked as duplicate of bug %2. Do"
+" you want to read that report instead? (recommended)"
+msgstr ""
+"Laporan yang kamu pilih (bug %1) telah ditandai sebagai duplikat dari bug %2."
+" Apakah kamu ingin membaca laporan tersebut? (dianjurkan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:776
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Nested duplicate detected"
msgstr "Duplikat yang bersarang terdeteksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "comment $number to use as subtitle"
msgid "<h4>Comment %1:</h4>"
msgstr "<h4>Komentar %1:</h4>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:837
#, kde-kuit-format
-msgid "<p><note>The bug report's title is often written by its reporter and may not reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use to compare to your crash. Please read the complete report and all the comments below.</note></p>"
-msgstr "<p><note>Judul laporan bug seringkali ditulis oleh pelapornya namun tidak mencerminkan sifat bug, penyebab root atau gejala terlihat lainnya yang dapat kamu gunakan untuk membandingkan mogokmu. Silakan baca laporan lengkapnya dan semua komentar di bawah.</note></p>"
+msgid ""
+"<p><note>The bug report's title is often written by its reporter and may not"
+" reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use"
+" to compare to your crash. Please read the complete report and all the"
+" comments below.</note></p>"
+msgstr ""
+"<p><note>Judul laporan bug seringkali ditulis oleh pelapornya namun tidak"
+" mencerminkan sifat bug, penyebab root atau gejala terlihat lainnya yang"
+" dapat kamu gunakan untuk membandingkan mogokmu. Silakan baca laporan"
+" lengkapnya dan semua komentar di bawah.</note></p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:843
#, kde-kuit-format
-msgid "<p><note>This bug report has %1 duplicate report. That means this is probably a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a comment or a note if you can provide new valuable information which was not already mentioned.</i></note></p>"
-msgid_plural "<p><note>This bug report has %1 duplicate reports. That means this is probably a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a comment or a note if you can provide new valuable information which was not already mentioned.</i></note></p>"
-msgstr[0] "<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>"
-msgstr[1] "<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>"
+msgid ""
+"<p><note>This bug report has %1 duplicate report. That means this is probably"
+" a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a comment or"
+" a note if you can provide new valuable information which was not already"
+" mentioned.</i></note></p>"
+msgid_plural ""
+"<p><note>This bug report has %1 duplicate reports. That means this is"
+" probably a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a"
+" comment or a note if you can provide new valuable information which was not"
+" already mentioned.</i></note></p>"
+msgstr[0] ""
+"<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini"
+" kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan"
+" untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan"
+" informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>"
+msgstr[1] ""
+"<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini"
+" kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan"
+" untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan"
+" informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:860
#, kde-kuit-format
-msgid "<p><note>This bug report is not about a crash or about any other critical bug.</note></p>"
-msgstr "<p><note>Laporan bug ini bukan tentang mogok atau tentang bug kritis apapun lainnya.</note></p>"
+msgid ""
+"<p><note>This bug report is not about a crash or about any other critical"
+" bug.</note></p>"
+msgstr ""
+"<p><note>Laporan bug ini bukan tentang mogok atau tentang bug kritis apapun"
+" lainnya.</note></p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:867
#, kde-format
msgctxt "@info bug report title (quoted)"
msgid "<h3>\"%1\"</h3>"
msgstr "<h3>\"%1\"</h3>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:870
#, kde-format
msgctxt "@info bug report status"
msgid "<h4>Bug Report Status: %1</h4>"
msgstr "<h4>Status Laporan Bug: %1</h4>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:872
#, kde-format
msgctxt "@info bug report product and component"
msgid "<h4>Affected Component: %1 (%2)</h4>"
msgstr "<h4>Komponen Terpengaruh: %1 (%2)</h4>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:876
#, kde-format
msgctxt "@info bug report description"
msgid ""
"<h3>Description of the bug</h3>"
"<p>%1</p>"
msgstr ""
"<h3>Deskripsi dari bug</h3>"
"<p>%1</p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:881
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)"
msgid ""
"<h2>Additional Comments</h2>"
"%1"
msgstr ""
"<h2>Komentar Tambahan</h2>"
"%1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Showing bug %1"
msgstr "Menampilkan bug %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Error fetching the bug report<nl/>"
"<message>%1.</message><nl/>"
"Please wait some time and try again."
msgstr ""
"Error mengambil laporan bug<nl/>"
"<message>%1.</message><nl/>"
"Silakan tunggu beberapa saat lalu coba kembali."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:927
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error fetching the bug report"
msgstr "Error mengambil laporan bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:928
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error fetching the bug report"
msgstr "Error mengambil laporan bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:966
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Related Bug Report"
msgstr "Laporan Bug Terkait"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:969
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel (Go back to the report)"
msgstr "Batal (Kembali ke laporan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:971
#, kde-format
msgctxt "@action:button continue with the selected option and close the dialog"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:980
#, kde-format
msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1"
msgstr "Kamu akan menandai mogokmu yang terkait dengan bug %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:993
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The report is closed because %1. <i>If the crash is the same, adding further information will be useless and will consume developers' time.</i>"
-msgstr "Laporan ini ditutup karena %1. <i>Jika kamu yakin bahwa mogokmu sama, maka menambahkan informasi lebih lanjut atau membuat laporan baru hanya akan sia-sia dan membuang waktu pengembang.</i>"
+msgid ""
+"The report is closed because %1. <i>If the crash is the same, adding further"
+" information will be useless and will consume developers' time.</i>"
+msgstr ""
+"Laporan ini ditutup karena %1. <i>Jika kamu yakin bahwa mogokmu sama, maka"
+" menambahkan informasi lebih lanjut atau membuat laporan baru hanya akan"
+" sia-sia dan membuang waktu pengembang.</i>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/reportinterface.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
-msgid "<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application crashed.</placeholder>"
-msgstr "<placeholder>Secara detail, terangkan kepada kami apa yang sedang kamu lakukan ketika aplikasi mogok.</placeholder>"
+msgid ""
+"<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application"
+" crashed.</placeholder>"
+msgstr ""
+"<placeholder>Secara detail, terangkan kepada kami apa yang sedang kamu"
+" lakukan ketika aplikasi mogok.</placeholder>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
#, kde-format
msgctxt "@label question"
-msgid "<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
-msgstr "<strong>Apakah kamu ingat apa yang sedang kamu lakukan sebelum mogok?</strong>"
+msgid ""
+"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Apakah kamu ingat apa yang sedang kamu lakukan sebelum mogok?</strong>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing prior to the crash?\""
+msgctxt ""
+"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing"
+" prior to the crash?\""
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
#, kde-format
-msgctxt "@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing prior to the crash?\""
+msgctxt ""
+"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing"
+" prior to the crash?\""
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
#, kde-format
msgctxt "@label question"
-msgid "<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</strong>"
-msgstr "<strong>Apakah aplikasi mogok kembali jika kamu mengulangi situasi yang sama?</strong>"
+msgid ""
+"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?<"
+"/strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Apakah aplikasi mogok kembali jika kamu mengulangi situasi yang"
+" sama?</strong>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes"
-msgstr "Jika kamu mencoba untuk mengulangi situasi, pilih seberapa sering aplikasi mogok"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes"
+msgstr ""
+"Jika kamu mencoba untuk mengulangi situasi, pilih seberapa sering aplikasi"
+" mogok"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes"
-msgstr "Jika kamu mencoba untuk mengulangi situasi, pilih seberapa sering aplikasi mogok"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes"
+msgstr ""
+"Jika kamu mencoba untuk mengulangi situasi, pilih seberapa sering aplikasi"
+" mogok"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
msgid "I did not try again"
msgstr "Saya tidak mencobanya kembali"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
msgid "Sometimes"
msgstr "Kadang-kadang"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
msgid "Every time"
msgstr "Setiap kali"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
#, kde-format
msgctxt "@label question"
-msgid "<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
-msgstr "<strong>Silakan pilih informasi tambahan yang dapat kamu berikan:</strong>"
+msgid ""
+"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Silakan pilih informasi tambahan yang dapat kamu berikan:</strong>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Check this option if you can describe what were you doing inside the application before it crashed"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam aplikasi sebelum mogok"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the"
+" application before it crashed"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam"
+" aplikasi sebelum mogok"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check this option if you can describe what were you doing inside the application before it crashed"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam aplikasi sebelum mogok"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the"
+" application before it crashed"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam"
+" aplikasi sebelum mogok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in the application or the whole desktop"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang tidak wajar di aplikasi atau seluruh desktop"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in"
+" the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang tidak"
+" wajar di aplikasi atau seluruh desktop"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in the application or the whole desktop"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang tidak wajar di aplikasi atau seluruh desktop"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in"
+" the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang tidak"
+" wajar di aplikasi atau seluruh desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
#, kde-format
-msgctxt "@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
msgstr "Perilaku tidak wajar desktop yang saya perhatikan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:248
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Check this option if you can provide application specific details or settings that may be related to the crash."
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok."
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or settings"
+" that may be related to the crash."
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian"
+" spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Check this option if you can provide application specific details or settings that may be related to the crash. You can check the examples (if available.)"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok. Kamu bisa melihat contohnya (jika tersedia.)"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or settings"
+" that may be related to the crash. You can check the examples (if available.)"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian"
+" spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok. Kamu bisa"
+" melihat contohnya (jika tersedia.)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:251
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check this option if you can provide application specific details or settings that may be related to the crash."
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok."
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or settings"
+" that may be related to the crash."
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian"
+" spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check this option if you can provide application specific details or settings that may be related to the crash. You can check the examples (if available.)"
-msgstr "Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok. Kamu bisa melihat contohnya (jika tersedia.)"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or settings"
+" that may be related to the crash. You can check the examples (if available.)"
+msgstr ""
+"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan pengesetan atau perincian"
+" spesifik aplikasi yang mungkin ada hubungannya dengan mogok. Kamu bisa"
+" melihat contohnya (jika tersedia.)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:254
#, kde-format
-msgctxt "@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
msgid "Custom settings of the application that may be related"
msgstr "Pengesetan kustom aplikasi yang mungkin ada hubungannya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
#, kde-format
-msgctxt "@label clicking/hovering this, the user will get examples about application specific details s/he can provide"
+msgctxt ""
+"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application"
+" specific details s/he can provide"
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
msgstr "<a href=\"#\">Contoh</a>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "See if your bug has already been reported. Double click a report in the list and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of that report or directly attach your information to it."
-msgstr "Lihat apakah bug kamu telah dilaporkan. Klik ganda pada laporan di senarai lalu bandingkan dengan milik kamu. Kamu bisa menyarankan bahwa mogok kamu adalah duplikasi dari laporan tersebut atau lampirkan secara langsung informasi kamu ke dalamnya."
+msgid ""
+"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list"
+" and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of"
+" that report or directly attach your information to it."
+msgstr ""
+"Lihat apakah bug kamu telah dilaporkan. Klik ganda pada laporan di senarai"
+" lalu bandingkan dengan milik kamu. Kamu bisa menyarankan bahwa mogok kamu"
+" adalah duplikasi dari laporan tersebut atau lampirkan secara langsung"
+" informasi kamu ke dalamnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Bug ID"
msgstr "ID Bug"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
#, kde-format
-msgctxt "@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
+msgctxt ""
+"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
msgid "Possible duplicates:"
msgstr "Kemungkinan duplikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
#, kde-format
-msgctxt "@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to compare it with the one in the showed report)"
+msgctxt ""
+"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to"
+" compare it with the one in the showed report)"
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
-msgstr "Tampilkan backtrace mogok yang aku alami sebagai perbandingan (tingkatlanjut)"
+msgstr ""
+"Tampilkan backtrace mogok yang aku alami sebagai perbandingan (tingkatlanjut)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
#, kde-format
-msgid "This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can add new information (not already mentioned). </i>"
-msgstr "Ini kelihatannya merupakan <strong>mogok umum</strong>, dan telah banyak perincian dalam beragam kasus yang telah diberikan. <i>Hanya lanjutkan jika kamu dapat menambahkan informasi baru (yang belum pernah disebutkan). </i>"
+msgid ""
+"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different"
+" cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can"
+" add new information (not already mentioned). </i>"
+msgstr ""
+"Ini kelihatannya merupakan <strong>mogok umum</strong>, dan telah banyak"
+" perincian dalam beragam kasus yang telah diberikan. <i>Hanya lanjutkan jika"
+" kamu dapat menambahkan informasi baru (yang belum pernah disebutkan). </i>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
#, kde-format
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
-msgstr "<strong>Apakah kamu ingin melanjutkan dengan proses pelaporan?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Apakah kamu ingin melanjutkan dengan proses pelaporan?</strong>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
#, kde-format
msgid "No, do not file &a new bug report, and cancel the assistant"
msgstr "Tidak, jangan kirimkan &laporan bug baru, dan batalkan asisten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
#, kde-format
msgid "Proceed with reporting &the bug"
msgstr "Lanjutkan dengan melaporkan &bug"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
#, kde-format
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
-msgstr "<strong>Apakah kamu yakin laporan ini cocok dengan situasi mogok kamu?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Apakah kamu yakin laporan ini cocok dengan situasi mogok kamu?<"
+"/strong>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
#, kde-format
msgid "Not &really sure: mark as a possible duplicate"
msgstr "Tidak &begitu yakin: tkamui sebagai kemungkinan duplikat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
#, kde-format
msgid "Completely sure: attach my &information to this report"
msgstr "Sangat yakin: lampirkan &informasi saya ke laporan ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "<strong>Please provide the following information in English.</strong>"
-msgstr "<strong>Tolong berikan informasi berikut dalam bahasa Inggris.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Tolong berikan informasi berikut dalam bahasa Inggris.</strong>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
msgstr "<strong>Judul laporan bug:</strong> (<a href=\"#\">contoh</a>)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and examples</a>)"
-msgstr "<strong>Informasi tentang mogok:</strong> (<a href=\"#\">bantuan dan contoh</a>)"
+msgid ""
+"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and"
+" examples</a>)"
+msgstr ""
+"<strong>Informasi tentang mogok:</strong> (<a href=\"#\">bantuan dan contoh<"
+"/a>)"
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QTextEdit, m_detailsEdit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:48
#, kde-format
msgid "Information about the crash text"
msgstr "Informasi tentang teks mogok"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:58
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Distribution method:"
msgstr "Metode distribusi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:69
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
msgstr "Platform KDE dikompilasi dari sumber"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:97
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "<i>Note:</i> The crash and system information will be automatically added to the bug report."
-msgstr "<i>Catatan</i>: Informasi sistem dan mogok akan secara otomatis ditambahkan ke laporan bug."
+msgid ""
+"<i>Note:</i> The crash and system information will be automatically added to"
+" the bug report."
+msgstr ""
+"<i>Catatan</i>: Informasi sistem dan mogok akan secara otomatis ditambahkan"
+" ke laporan bug."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
#. +> trunk5
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox bugzilla account email"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Alamat e-mail:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (KPasswordLineEdit, m_passwordEdit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:52
#, kde-format
msgid "Password input"
msgstr "Masukan kata sandi"
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (KLineEdit, m_userEdit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:59
#, kde-format
msgid "Username input"
msgstr "Masukan nama pengguna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
msgstr "Simpan informasi login menggunakan sistem KDE Wallet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:19
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n"
"\n"
"If you want to modify it go to the previous pages."
msgstr ""
"Ini adalah pratayang dari konten laporan yang akan dikirim. \n"
"\n"
"Jika kamu ingin memodifikasinya silakan ke halaman sebelumnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
msgstr "Buka halaman laporan bug ketika klik tombol Selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
msgstr "Jalankan ulang aplikasi ketika klik tombol Selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_conclusions.ui:73
#, kde-format
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
msgstr "Jalankan ulang aplikasi ketika klik tombol Selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_introduction.ui:17
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "This assistant will analyze the crash information and guide you through the bug reporting process."
-msgstr "Asisten ini akan menganalisis informasi mogok dan memandu kamu selama proses pelaporan bug."
+msgid ""
+"This assistant will analyze the crash information and guide you through the"
+" bug reporting process."
+msgstr ""
+"Asisten ini akan menganalisis informasi mogok dan memandu kamu selama proses"
+" pelaporan bug."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/ui/assistantpage_introduction.ui:77
#, kde-format
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
msgid ""
-"<p><i>Note:</i> Since communication between you and the developers is required for effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required for you to agree that developers may contact you.</strong></p>"
+"<p><i>Note:</i> Since communication between you and the developers is"
+" required for effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it"
+" is required for you to agree that developers may contact you.</strong></p>"
"<p>Feel free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
msgstr ""
-"<p><i>Catatan:</i> Karena komunikasi antara kamu dan developer diperlukan guna pendebugan yang efektif, untuk meneruskan pelaporan bug ini <strong>kamu harus setuju jika developer ingin menghubungi kamu.</strong></p>"
+"<p><i>Catatan:</i> Karena komunikasi antara kamu dan developer diperlukan"
+" guna pendebugan yang efektif, untuk meneruskan pelaporan bug ini <strong"
+">kamu harus setuju jika developer ingin menghubungi kamu.</strong></p>"
"<p>Silakan tutup dialog ini jika kamu tidak menyetujui hal ini.</p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debugpackageinstaller.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
msgstr "Meminta penginstalan paket simbol debug yang hilang..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debugpackageinstaller.cpp:64
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debugpackageinstaller.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Missing debug symbols"
msgstr "Simbol debug hilang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debugpackageinstaller.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
msgstr "Tidak dapat menemukan paket simbol debug untuk aplikasi ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debugpackageinstaller.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "An error was encountered during the installation of the debug symbol packages."
+msgid ""
+"An error was encountered during the installation of the debug symbol packages."
msgstr "Sebuah error terjadi ketika penginstalan paket simbol debug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqi.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Report saved to <filename>%1</filename>."
msgstr "Laporan disimpan ke <filename>%1</filename>."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqi.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not create a file in which to save the report."
msgstr "Tidak dapat menciptakan file untuk menyimpan laporan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:tab general information"
msgid "&General"
msgstr "&Umum"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Developer Information"
msgstr "&Informasi Pengembang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
-msgstr "<para>Kami mohon maaf, <application>%1</application> tertutup secara tiba-tiba.</para>"
+msgid ""
+"<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Kami mohon maaf, <application>%1</application> tertutup secara"
+" tiba-tiba.</para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl />"
+"<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting process"
+" is disabled to reduce the risks of failing again.<nl />"
"<nl />"
-"Please, <link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug tracking system. Do not forget to include the backtrace from the <interface>Developer Information</interface> tab.</para>"
+"Please, <link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug"
+" tracking system. Do not forget to include the backtrace from the <interface"
+">Developer Information</interface> tab.</para>"
msgstr ""
-"<para>Karena Penanganan Mogok sendiri telah gagal, proses pelaporan otomatis telah dinonfungsikan untuk mengurangi risiko dari kegagalan yang sama.<nl />"
+"<para>Karena Penanganan Mogok sendiri telah gagal, proses pelaporan otomatis"
+" telah dinonfungsikan untuk mengurangi risiko dari kegagalan yang sama.<nl />"
"<nl />"
-"Silakan, <link url='%1'>laporkan secara manual</link> error ini di produk \"drkonqi\" di %1. Jangan lupa untuk menyertakan backtrace dari tab <interface>Informasi Pengembang</interface>.</para>"
+"Silakan, <link url='%1'>laporkan secara manual</link> error ini di produk"
+" \"drkonqi\" di %1. Jangan lupa untuk menyertakan backtrace dari tab <"
+"interface>Informasi Pengembang</interface>.</para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog was started in safe mode.<nl />"
-"You can manually report this bug to %1 (including the backtrace from the <interface>Developer Information</interface> tab.)</para>"
+"<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog"
+" was started in safe mode.<nl />"
+"You can manually report this bug to %1 (including the backtrace from the <"
+"interface>Developer Information</interface> tab.)</para>"
msgstr ""
-"<para>Asisten pelaporan dinonfungsikan karena dialog penanganan mogok dijalankan dalam mode aman.<nl />"
-"Kamu bisa melaporkan secara manual bug ini ke %1 (termasuk backtrace dari tab <interface>Informasi Pengembang</interface>.)</para>"
+"<para>Asisten pelaporan dinonfungsikan karena dialog penanganan mogok"
+" dijalankan dalam mode aman.<nl />"
+"Kamu bisa melaporkan secara manual bug ini ke %1 (termasuk backtrace dari tab"
+" <interface>Informasi Pengembang</interface>.)</para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl />"
"<link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>"
msgstr ""
-"<para>Kamu bisa membantu kami dalam memperbaiki Perangkat Lunak KDE dengan melaporkan bug ini.<nl />"
+"<para>Kamu bisa membantu kami dalam memperbaiki Perangkat Lunak KDE dengan"
+" melaporkan bug ini.<nl />"
"<link url='%1'>Pelajari selebihnya tentang pelaporan bug.</link></para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
-msgid "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> does not provide a bug reporting address.</para>"
-msgstr "<para>Kamu tidak dapat melaporkan error ini, karena <application>%1</application> tidak menyediakan alamat pelaporan bug.</para>"
+msgid ""
+"<para>You cannot report this error, because <application>%1</application>"
+" does not provide a bug reporting address.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Kamu tidak dapat melaporkan error ini, karena <application>%1<"
+"/application> tidak menyediakan alamat pelaporan bug.</para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Details:"
msgstr "Perincian:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts"
-msgid "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) Time: %5 %6</para>"
-msgstr "<para>Dapat Dieksekusi: <application>%1</application> PID: %2 Sinyal: %3 (%4) Waktu: %5 %6</para>"
+msgid ""
+"<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) Time:"
+" %5 %6</para>"
+msgstr ""
+"<para>Dapat Dieksekusi: <application>%1</application> PID: %2 Sinyal: %3 (%4)"
+" Waktu: %5 %6</para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Report &Bug"
msgstr "Laporkan &Bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Starts the bug report assistant."
msgstr "Mulai asisten laporan bug."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:195
#, kde-format
-msgctxt "@action:button this is the debug menu button label which contains the debugging applications"
+msgctxt ""
+"@action:button this is the debug menu button label which contains the"
+" debugging applications"
msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Starts a program to debug the crashed application."
msgstr "Mulai sebuah program untuk debug aplikasi yang mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Restart Application"
msgstr "&Jalankan Ulang Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to restart the crashed application."
msgstr "Gunakan tombol ini untuk menjalankan ulang aplikasi yang mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
msgstr "Tutup dialog ini (kamu akan kehilangan informasi mogok.)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: drkonqidialog.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
msgid "Debug in %1"
msgstr "Debug di %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
-msgstr "Penanganan Mogok KDE memberikan pengguna umpan balik jika sebuah program Mogok."
+msgstr ""
+"Penanganan Mogok KDE memberikan pengguna umpan balik jika sebuah program"
+" Mogok."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgid "The KDE Crash Handler"
msgstr "Penanganan Mogok KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:77
#, kde-format
msgid "(C) 2000-2018, The DrKonqi Authors"
msgstr "Para Penulis DrKonqi, (C) 2000-2018"
#. +> plasma5lts
#: main.cpp:75
#, kde-format
msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
msgstr "(C) 2000-2009, Penulis DrKonqi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Hans Petter Bieker"
msgstr "Hans Petter Bieker"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dario Andres Rodriguez"
msgstr "Dario Andres Rodriguez"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "George Kiagiadakis"
msgstr "George Kiagiadakis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "A. L. Spehr"
msgstr "A. L. Spehr"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The signal <number> that was caught"
msgstr "<number> sinyal yang ditangkap"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "<Name> of the program"
msgstr "<Name> program"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "<Path> to the executable"
msgstr "<Path> ke dapat dieksekusi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The <version> of the program"
msgstr "<Version> program"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The bug <address> to use"
msgstr "<Address> bug yang digunakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Translated <name> of the program"
msgstr "<Name> terjemahan program"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The <PID> of the program"
msgstr "<PID> program"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Startup <ID> of the program"
msgstr "<ID> pemulaian program"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The program was started by kdeinit"
msgstr "Program dijalankan oleh kdeinit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Nonfungsikan akses disk arbitrer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The program has already been restarted"
msgstr "Program telah dijalankan ulang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
msgstr "Simpan program yang berjalan dan hasilkan backtrace saat pemulaian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The <thread id> of the failing thread"
msgstr "<Thread id> dari tali yang rusak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Do not show a notification but launch the debug dialog directly"
-msgstr "Jangan tampilkan sebuah notifikasi tapi luncurkan dialog debug langsung"
+msgstr ""
+"Jangan tampilkan sebuah notifikasi tapi luncurkan dialog debug langsung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed"
msgid "%1 Closed Unexpectedly"
msgstr "%1 Tertutup Secara Tiba-tiba"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:60 statusnotifier.cpp:117
#, kde-format
msgid "Please report this error to help improve this software."
msgstr "Silakan laporkan error ini untuk membantu memperbaiki software ini."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:68
#, kde-format
msgid "Report &Bug"
msgstr "Laporkan &Bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:75
#, kde-format
msgid "&Restart Application"
msgstr "&Jalankan Ulang Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "Allows the user to hide this notifier item"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "Notification action button, keep short"
msgid "Report Bug"
msgstr "Laporkan Bug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: statusnotifier.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "Notification action button, keep short"
msgid "Restart App"
msgstr "Jalankan Ulang Apl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/backtracewidget.ui:124
#, kde-format
msgid "Show backtrace content (advanced)"
msgstr "Tampilkan konten backtrace (lanjutan)"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/bugzillalib.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid bug list: corrupted data"
msgstr "Senarai bug tidak absah: data rusak"
#. +> stable5 plasma5lts
#: bugzillaintegration/bugzillalib.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Received unexpected error code %1 from bugzilla. Error message was: %2"
msgstr "Menerima kode error tidak diharapkan %1 dari bugzilla. Pesan error: %2"
#. +> stable5 plasma5lts
#: findconfigdatajob.cpp:62
#, kde-format
msgid "Failed to retrieve the config data."
msgstr "Gagal menerima data konfigurasi."
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "<i>Note</i>: The crash and system information will be automatically added to the bug report."
#~ msgstr "<i>Catatan</i>: Informasi sistem dan mogok akan secara otomatis ditambahkan ke laporan bug."
#~ msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
#~ msgid ""
#~ "<p><i>Note</i>: Since communication between you and the developers is required for effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required for you to agree that developers may contact you.</strong></p>"
#~ "<p>Feel free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><i>Catatan</i>: Karena komunikasi antara anda dan pengembang diperlukan guna pendebugan yang efektif, untuk melanjutkan pelaporan bug ini <strong>anda harus setuju jika pengembang ingin menghubungi anda.</strong></p>"
#~ "<p>Silakan tutup dialog ini jika anda tidak menyetujui hal ini.</p>"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl />"
#~ "<link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>"
#~ "<para><note>It is safe to close this dialog if you do not want to report this bug.</note></para>"
#~ msgstr ""
#~ "<para>Anda dapat membantu kami dalam meningkatkan Perangkat Lunak KDE dengan melaporkan bug ini.<nl />"
#~ "<link url='%1'>Pelajari selebihnya tentang pelaporan bug.</link></para>"
#~ "<para><note>Sekarang sudah aman untuk menutup dialog ini jika anda tidak ingin melaporkan bug ini.</note></para>"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1545805)
@@ -1,340 +1,373 @@
# Indonesian translations for kcm_emoticons package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcm_emoticons package.
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 18:52+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:70
#, kde-format
-msgid "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate them by spaces."
-msgstr "Masukkan benang untuk emoticon. Jika anda ingin banyak benang, pisahkan dengan spasi."
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate"
+" them by spaces."
+msgstr ""
+"Sisipkan benang untuk emoticon. Jika anda ingin banyak benang, pisahkan"
+" dengan spasi."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:110
#, kde-format
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:254
#, kde-format
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Tarik atau Ketik URL Tema Emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:259
#, kde-format
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Tema emoticon harus diinstal dari file lokal."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:260
#, kde-format
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Tak Dapat Menginstal Tema Emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:278
#, kde-format
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Anda ingin menghapus %1 juga?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:278
#, kde-format
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Hapus emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:294
#, kde-format
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Tambah Emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:318
#, kde-format
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Edit Emoticon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:364 emoticonslist.cpp:388
#, kde-format
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Tema Emoticon Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.cpp:364
#, kde-format
msgid "Name of new emoticon theme:"
msgstr "Nama tema emoticon baru:"
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:366
#, kde-format
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Masukkan nama tema emoticon baru:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:370
#, kde-format
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "Tema %1 telah ada"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.cpp:388
#, kde-format
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Pilih tipe tema emoticon yang akan diciptakan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:14
#, kde-format
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Pengelola Emoticons"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btInstall)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:26
#, kde-format
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Instal file arsip tema yang telah anda miliki di cakram"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btInstall)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:29
#, kde-format
-msgid "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will unpack it and make it available for KDE applications"
-msgstr "Jika kamu sudah memiliki arsip tema emoticon secara lokal, tombol ini akan memuatnya dan menjadikannya tersedia buat aplikasi KDE"
+msgid ""
+"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will"
+" unpack it and make it available for KDE applications"
+msgstr ""
+"Jika kamu sudah memiliki arsip tema emoticon secara lokal, tombol ini akan"
+" memuatnya dan menjadikannya tersedia buat aplikasi KDE"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btInstall)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:32
#, kde-format
msgid "Install from File..."
msgstr "Instal dari File..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAdd)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:39
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btInstall)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:85
#, kde-format
msgid "Install from File"
msgstr "Instal dari File"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btNew)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:45
#, kde-format
msgid "Create New Theme..."
msgstr "Ciptakan Tema Baru.."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:72
#, kde-format
msgid "Get new Theme"
msgstr "Dapatkan Tema baru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btNew)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:48
#, kde-format
-msgid "Create a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the right to add emoticons to this theme."
-msgstr "Ciptakan sebuah tema baru dengan menandatanganinya sebuah nama. Kemudian gunakan tombol Tambah di sebelah kanan untuk menambahkan emoticon ke tema ini."
+msgid ""
+"Create a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the"
+" right to add emoticons to this theme."
+msgstr ""
+"Ciptakan sebuah tema baru dengan menandatanganinya sebuah nama. Kemudian"
+" gunakan tombol Tambah di sebelah kanan untuk menambahkan emoticon ke tema"
+" ini."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:128
#, kde-format
-msgid "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the right to add emoticons to this theme."
-msgstr "Jalankan tema baru dengan menyertakan nama. Lalu gunakan tombol Tambah di sebelah kanan untuk menambah emoticon ke tema ini."
+msgid ""
+"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the"
+" right to add emoticons to this theme."
+msgstr ""
+"Jalankan tema baru dengan menyertakan nama. Lalu gunakan tombol Tambah di"
+" sebelah kanan untuk menambah emoticon ke tema ini."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveTheme)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:99
#, kde-format
msgid "Remove Theme"
msgstr "Hapus Tema"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:131
#, kde-format
msgid "New Theme"
msgstr "Tema Baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:144
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveTheme)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:102
#, kde-format
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Ini akan menghapus tema terpilih dari cakram anda."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:115
#, kde-format
msgid "Get new emoticon icon themes from the Internet"
msgstr "Dapatkan tema ikon emoticon baru dari Internet"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:66
#, kde-format
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "Dapatkan tema ikon baru dari Internet"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:118
#, kde-format
-msgid "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will display a list of emoticon themes from the https://store.kde.org website. Clicking the Install button associated with a theme will install this theme locally."
-msgstr "Kamu harus terkoneksi ke Internet untuk menggunakan aksi ini. Sebuah dialog akan menampilkan daftar tema emoticon dari situs https://store.kde.org. Mengeklik tombol Instal yang terkait dengan tema akan menginstal tema ini secara lokal."
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will"
+" display a list of emoticon themes from the https://store.kde.org website."
+" Clicking the Install button associated with a theme will install this theme"
+" locally."
+msgstr ""
+"Kamu harus terkoneksi ke Internet untuk menggunakan aksi ini. Sebuah dialog"
+" akan menampilkan daftar tema emoticon dari situs https://store.kde.org."
+" Mengeklik tombol Instal yang terkait dengan tema akan menginstal tema ini"
+" secara lokal."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:69
#, kde-format
-msgid "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. Clicking the Install button associated with a theme will install this theme locally."
-msgstr "Anda harus terkoneksi ke Internet untuk menggunakan aksi ini. Sebuah dialog akan menampilkan daftar tema emoticon dari situs web http://www.kde-look.org. Klik tombol Instal yang diasosiasikakn dengan tema akan menginstal tema ini secara lokal."
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will"
+" display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website."
+" Clicking the Install button associated with a theme will install this theme"
+" locally."
+msgstr ""
+"Anda harus terkoneksi ke Internet untuk menggunakan aksi ini. Sebuah dialog"
+" akan menampilkan daftar tema emoticon dari situs web"
+" http://www.kde-look.org. Klik tombol Instal yang diasosiasikakn dengan tema"
+" akan menginstal tema ini secara lokal."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGetNew)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:121
#, kde-format
msgid "Get New Emoticons..."
msgstr "Dapatkan Emoticons Baru..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btNew)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:125
#, kde-format
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Gambar tema emoticon baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:138
#, kde-format
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Memerlukan ruang di sekitar emoticon"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:161
#, kde-format
msgid "Create New Emoticon..."
msgstr "Ciptakan Emoticon Baru..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btAdd)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:33
#, kde-format
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Ciptakan emoticon baru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btAdd)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:164
#, kde-format
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Ciptakan emoticon baru dengan menyertakan ikon dan teks"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:177
#, kde-format
msgid "Remove Emoticon"
msgstr "Hapus Emoticon"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:180
#, kde-format
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Hapus emoticon terpilih dari disk-mu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveTheme)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:99
#, kde-format
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Hapus tema terpilih dari cakram anda"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:138
#, kde-format
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Hapus emoticon terpilih"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: emoticonslist.ui:193
#, kde-format
msgid "Edit Emoticon..."
msgstr "Edit Emoticon..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEdit)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:26
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btEdit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: emoticonslist.ui:196
#, kde-format
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Edit emoticon terpilih untuk mengubah ikonnya atau teksnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btEdit)
#. +> plasma5lts
#: emoticonslist.ui:20
#, kde-format
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Modifikasi ikon atau teks emoticon terpilih "
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libdiscover.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libdiscover.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/libdiscover.po (revision 1545805)
@@ -1,2935 +1,2911 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2014.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# Translators:
+# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2014.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:23+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:2 categoriesxml.cpp:114 categoriesxml.cpp:220
+#, kde-format
+#| msgctxt "Category"
+#| msgid "Board Games"
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Wantoyo"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "wantoyek@gmail.com"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libdiscover/appstream/AppStreamUtils.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Milik Perorangan"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:226
+#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:4
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "Dummy Category"
+msgstr "Kategori Dumi"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:10
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy"
+msgstr "dumi"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:18
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy addons"
+msgstr "pernik dumi"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:27
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy 1"
+msgstr "dumi 1"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:35
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy with stuff"
+msgstr "dumi dengan hal"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:42
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:57
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy 2.1"
+msgstr "dumi 2.1"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:50
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy with quite some stuff"
+msgstr "dumi dengan beberapa hal"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:66
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy 3"
+msgstr "dumi 3"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:76
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "dummy 4"
+msgstr "dumi 4"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:5
#: libdiscover/backends/SnapBackend/snap-backend-categories.xml:5
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:4 categoriesxml.cpp:116
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:14
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:14
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Accessories"
msgstr "Aksesoris"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:6 categoriesxml.cpp:118
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:26
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:26
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:8 categoriesxml.cpp:120
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:38
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:38
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Peralatan Pengembang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:10 categoriesxml.cpp:122
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:48
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:48
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Debugging"
msgstr "Pendebugan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:12 categoriesxml.cpp:124
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:58
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:58
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Graphic Interface Design"
msgstr "Grafis Desain Antarmuka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:14 categoriesxml.cpp:126
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:67
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:67
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "IDEs"
msgstr "IDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:16 categoriesxml.cpp:128
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:76
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:76
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Localization"
-msgstr "Pelokalan"
+msgstr "Pelokalisan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:18 categoriesxml.cpp:130
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:86
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:86
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Profiling"
msgstr "Perprofilan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:20 categoriesxml.cpp:132
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:95
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:95
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:22 categoriesxml.cpp:134
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:108
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:108
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:24 categoriesxml.cpp:136
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:120
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:120
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Science and Engineering"
msgstr "Ilmu Pengetahuan dan Rancang-bangun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:26 categoriesxml.cpp:138
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:130
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:130
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Astronomy"
msgstr "Ilmu Perbintangan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:28 categoriesxml.cpp:140
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:138
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:138
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:30 categoriesxml.cpp:142
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:146
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:146
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Chemistry"
msgstr "Ilmu Kimia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:32 categoriesxml.cpp:144
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:155
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:155
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Computer Science and Robotics"
msgstr "Ilmu Pengetahuan Komputer dan Robotik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:34 categoriesxml.cpp:146
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:166
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:166
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:36 categoriesxml.cpp:148
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:175
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:175
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Engineering"
msgstr "Rancang-bangun"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:38 categoriesxml.cpp:150
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:184
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:184
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Geography"
msgstr "Geografi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:40 categoriesxml.cpp:152
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:192
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:192
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Geology"
msgstr "Geologi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:42 categoriesxml.cpp:154
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:201
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:201
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:44 categoriesxml.cpp:156
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:212
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:212
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:46 categoriesxml.cpp:158
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:223
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:223
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:48 categoriesxml.cpp:160
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:233
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:233
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:50 categoriesxml.cpp:162
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:242
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:242
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Board Games"
msgstr "Permainan Papan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:52 categoriesxml.cpp:164
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:251
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:251
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Card Games"
msgstr "Permainan Kartu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:54 categoriesxml.cpp:166
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:260
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:260
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Puzzles"
msgstr "Teka-teki"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:56 categoriesxml.cpp:168
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:269
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:269
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Role Playing"
msgstr "Bermain Peran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:58 categoriesxml.cpp:170
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:278
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:278
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:60 categoriesxml.cpp:172
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:287
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:287
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:62 categoriesxml.cpp:174
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:296
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:296
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Sports"
msgstr "Olah raga"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:64 categoriesxml.cpp:176
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:305
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:305
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:66 categoriesxml.cpp:178
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:314
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:314
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:68 categoriesxml.cpp:180
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:327
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:327
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:70 categoriesxml.cpp:182
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:336
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:336
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:72 categoriesxml.cpp:184
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:344
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:344
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Drawing"
msgstr "Menggambar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:74 categoriesxml.cpp:186
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:356
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:356
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Painting and Editing"
msgstr "Melukis dan Mengedit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:76 categoriesxml.cpp:188
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:369
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:369
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Photography"
msgstr "Fotografi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:78 categoriesxml.cpp:190
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:378
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:378
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Publishing"
msgstr "Menerbitkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:80 categoriesxml.cpp:192
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:387
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:387
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Scanning and OCR"
msgstr "Pemindaian dan OCR"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:82 categoriesxml.cpp:194
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:397
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:397
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Viewers"
msgstr "Pirsawan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:84 categoriesxml.cpp:196
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:409
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:409
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:86 categoriesxml.cpp:198
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:418
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:418
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Chat"
msgstr "Obrolan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:88 categoriesxml.cpp:200
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:428
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:428
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "File Sharing"
msgstr "Berbagi File"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:90 categoriesxml.cpp:202
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:437
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:437
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:92 categoriesxml.cpp:204
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:446
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:446
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Penelusur Web"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:94 categoriesxml.cpp:206
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:458
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:458
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:96 categoriesxml.cpp:208
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:468
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:468
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Audio and Video Editors"
msgstr "Pengeditan Video dan Audio"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:98 categoriesxml.cpp:210
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:477
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:477
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Audio Players"
msgstr "Player Audio"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:100 categoriesxml.cpp:212
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:498
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:498
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Video Players"
msgstr "Player Video"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:102 categoriesxml.cpp:214
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:516
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:516
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "CD and DVD"
msgstr "CD dan DVD"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:104 categoriesxml.cpp:216
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:528
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:528
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "Office"
msgstr "Perkantoran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:106 categoriesxml.cpp:218
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:539
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:539
#, kde-format
msgctxt "Category"
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:108
-#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:552
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "Plasma Addons"
-msgstr "Pernik Plasma"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:110
-#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:563
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "Plasma Widgets"
-msgstr "Widgets Plasma"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:112
-#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:575
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:222
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:4
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "Dummy Category"
-msgstr "Kategori Dumi"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:224
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:10
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy"
-msgstr "dumi"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:226
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:18
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy addons"
-msgstr "pernik dumi"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:228
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:27
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy 1"
-msgstr "dumi 1"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:230
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:35
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy with stuff"
-msgstr "dumi dengan hal"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:232 categoriesxml.cpp:236
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:42
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:57
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy 2.1"
-msgstr "dumi 2.1"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:234
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:50
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy with quite some stuff"
-msgstr "dumi dengan beberapa hal"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:238
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:66
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy 3"
-msgstr "dumi 3"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: categoriesxml.cpp:240
-#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:76
-#, kde-format
-msgctxt "Category"
-msgid "dummy 4"
-msgstr "dumi 4"
-
-#. +> trunk5 stable5
-#: libdiscover/appstream/AppStreamUtils.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Milik Perorangan"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:226
-#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:114
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:393
#, kde-format
msgid "Local bundle"
msgstr "Bundel lokal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:1214
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:470
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:484
#, kde-format
msgid "Malformed appstream url '%1'"
msgstr "Url appstream yang rusak '%1'"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:109
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:238
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:365
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:373
#, kde-format
msgid "Retrieving size information"
msgstr "Mengambil informasi ukuran"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:367
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:375
#, kde-format
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info app size"
msgid "%1 to download, %2 on disk"
msgstr "%1 unduh, %2 pada disk"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@info app size"
msgid "%1 on disk"
msgstr "%1 pada disk"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:53
#, kde-format
msgid "Add Flathub"
msgstr "Tambahkan Flathub"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:103
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:114
#, kde-format
msgid "Could not add the source %1"
msgstr "Tidak dapat menambahkan sumber %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:299
#, kde-format
msgid "Flatpak repository URI (*.flatpakrepo)"
msgstr "URI repositori Flatpak (*.flatpakrepo)"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:40
#, kde-format
msgid "Adding remote '%1' in %2 from %3"
msgstr "Penambahan jarak jauh '%1' di %2 dari %3"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdSourcesBackend.cpp:123
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:328
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:274
#, kde-format
msgid "Accept EULA"
msgstr "Setujui EULA"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdSourcesBackend.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"The remote %1 require that you accept their license:\n"
" %2"
msgstr ""
"%1 jarak jauh memerlukan persetujuanmu atas lisensinya:\n"
" %2"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:123
#, kde-format
msgid "Backend %1 took too long to initialize"
msgstr "Backend %1 terlalu lama untuk diinisialisasi"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:179
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:212
#, kde-format
msgid "Plasma Addons"
msgstr "Pernik Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:212
#, kde-format
msgid "Application Addons"
msgstr "Pernik Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:336
#, kde-format
msgid "Network error in backend %1: %2"
msgstr "Error jaringan dalam backend %1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:343
#, kde-format
-msgid "Too many requests sent to the server for backend %1. Please try again in a few minutes."
-msgstr "Terlalu banyak permintaan yang dikirim ke server untuk backend %1. Silakan coba lagi dalam beberapa menit."
+msgid ""
+"Too many requests sent to the server for backend %1. Please try again in a"
+" few minutes."
+msgstr ""
+"Terlalu banyak permintaan yang dikirim ke server untuk backend %1. Silakan"
+" coba lagi dalam beberapa menit."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:346
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:352
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:357
#, kde-format
msgid "Invalid %1 backend, contact your distributor."
msgstr "Backend %1 tidak absah, hubungi distibutormu."
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:366
#, kde-format
msgid "Could not fetch screenshot for the entry %1 in backend %2"
msgstr "Tidak dapat mengambil skrinsut untuk entri %1 dalam backend %2"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:370
#, kde-format
msgid "Unhandled error in %1 backend. Contact your distributor."
msgstr "Error yang tak tertangani dalam backend %1. Kontak distibutormu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:380
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:549
#, kde-format
msgid "Wrong KNewStuff URI: %1"
msgstr "URI KNewStuff yang salah: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSResource.cpp:238
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:247
#, kde-format
msgid "Launch"
msgstr "Luncurkan"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSResource.cpp:240
#, kde-format
msgid "Use"
msgstr "Gunakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSReviews.cpp:142
#, kde-format
msgid "Log in information for %1"
msgstr "Log informasi untuk %1"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/AppPackageKitResource.cpp:233
#, kde-format
msgid "Cannot launch %1"
msgstr "Tak bisa meluncurkan %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:552
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "Plasma Addons"
+msgstr "Pernik Plasma"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:563
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "Plasma Widgets"
+msgstr "Widgets Plasma"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:575
+#, kde-format
+msgctxt "Category"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:172
#, kde-format
msgid "Please make sure that Appstream is properly set up on your system"
msgstr "Silakan pastikan Appstream telah disiapkan dengan benar pada sistemmu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:34
#, kde-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:36
#, kde-format
msgid "No network connection available"
msgstr "Tidak ada koneksi jaringan yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:38
#, kde-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tidak didukung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:40
#, kde-format
msgid "Internal error"
msgstr "Galat internal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:42
#, kde-format
msgid "GPG failure"
msgstr "Kegagalan GPG"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:44
#, kde-format
msgid "PackageID invalid"
msgstr "ID paket tidak absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:46
#, kde-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket enggak terinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:48
#, kde-format
msgid "Package not found"
msgstr "Paket enggak ketemu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:50
#, kde-format
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paket sudah terinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:52
#, kde-format
msgid "Package download failed"
msgstr "Unduh paket gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:54
#, kde-format
msgid "Package group not found"
msgstr "Kelompok paket tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:56
#, kde-format
msgid "Package group list invalid"
msgstr "Daftar kelompok paket tidak absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:58
#, kde-format
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Gagal pemberesan ketergantungan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:60
#, kde-format
msgid "Filter invalid"
msgstr "Filter tidak absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:62
#, kde-format
msgid "Failed while creating a thread"
msgstr "Gagal saat menciptakan sebuah tapak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:64
#, kde-format
msgid "Transaction failure"
msgstr "Kegagalan transaksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:66
#, kde-format
msgid "Transaction canceled"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:68
#, kde-format
msgid "No Cache available"
msgstr "Tidak ada Cache yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:70
#, kde-format
msgid "Cannot find repository"
msgstr "Tak bisa menemukan repositori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:72
#, kde-format
msgid "Cannot remove system package"
msgstr "Tak bisa menghapus paket sistem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:74
#, kde-format
msgid "The PackageKit daemon has crashed"
msgstr "Daemon PackageKit telah mogok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:76
#, kde-format
msgid "Initialization failure"
msgstr "Kegagalan inisialisasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:78
#, kde-format
msgid "Failed to finalize transaction"
msgstr "Gagal menyelesaikan transaksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:80
#, kde-format
msgid "Config parsing failed"
msgstr "Mengurai konfig gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:82
#, kde-format
msgid "Cannot cancel transaction"
msgstr "Tak bisa membatalkan transaksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:84
#, kde-format
msgid "Cannot obtain lock"
msgstr "Tak bisa merengkuh kunci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:86
#, kde-format
msgid "No packages to update"
msgstr "Tidak ada paket-paket untuk diperbarui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:88
#, kde-format
msgid "Cannot write repo config"
msgstr "Tak bisa menulis config repo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:90
#, kde-format
msgid "Local install failed"
msgstr "Pemasangan lokal gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:92
#, kde-format
msgid "Bad GPG signature found"
msgstr "Ditemukan tandatangan GPG buruk"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:94
#, kde-format
msgid "No GPG signature found"
msgstr "Tidak ada tandatangan GPG yang ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot install source package"
msgstr "Tak bisa menginstal paket sumber"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:98
#, kde-format
msgid "Repo configuration error"
msgstr "Galat konfigurasi repo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:100
#, kde-format
msgid "No license agreement"
msgstr "Tidak ada persetujuan lisensi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:102
#, kde-format
msgid "File conflicts found"
msgstr "Ditemukan file bentrok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:104
#, kde-format
msgid "Package conflict found"
msgstr "Ditemukan paket bentrok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:106
#, kde-format
msgid "Repo not available"
msgstr "Repo tidak tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:108
#, kde-format
msgid "Invalid package file"
msgstr "File paket tidak absah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:110
#, kde-format
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pemasangan paket terhalang"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:112
#, kde-format
msgid "Corrupt package found"
msgstr "Ditemukan paket korup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:114
#, kde-format
msgid "All packages already installed"
msgstr "Semua paket siap diinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:116
#, kde-format
msgid "File not found"
msgstr "File tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:118
#, kde-format
msgid "No more mirrors available"
msgstr "Tidak ada lagi cermin tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:120
#, kde-format
msgid "No distro upgrade data"
msgstr "Tidak ada data upgrade distro"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:122
#, kde-format
msgid "Incompatible architecture"
msgstr "Arsitektur tak kompatibel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:124
#, kde-format
msgid "No space on device left"
msgstr "Tidak ada ruang pada perangkat yang tersisa"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:126
#, kde-format
msgid "A media change is required"
msgstr "Sebuah perubahan media diperlukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:128
#, kde-format
msgid "You have no authorization to execute this operation"
msgstr "Anda tidak memiliki otorisasi untuk melakukan operasi ini"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:130
#, kde-format
msgid "Update not found"
msgstr "Pembaruan tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:132
#, kde-format
msgid "Cannot install from unsigned repo"
msgstr "Tak bisa menginstal dari repo yang tanpa ditandatangani"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:134
#, kde-format
msgid "Cannot update from unsigned repo"
msgstr "Tak bisa memperbarui dari repo yang tanpa ditandatangani"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:136
#, kde-format
msgid "Cannot get file list"
msgstr "Tak bisa mendapatkan daftar file "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:138
#, kde-format
msgid "Cannot get requires"
msgstr "Tak bisa mendapatkan yang dibutuhkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:140
#, kde-format
msgid "Cannot disable repository"
msgstr "Tak bisa menonfungsikan repositori"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:142
#, kde-format
msgid "Restricted download detected"
msgstr "Pembatasan unduh terdeteksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:144
#, kde-format
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Paket gagal untuk dikonfigurasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:146
#, kde-format
msgid "Package failed to build"
msgstr "Gagal membangun paket"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:148
#, kde-format
msgid "Package failed to install"
msgstr "Gagal menginstal paket"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:150
#, kde-format
msgid "Package failed to remove"
msgstr "Paket gagal dihapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:152
#, kde-format
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Perbarui gagal karena menjalankan proses"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:154
#, kde-format
msgid "The package database changed"
msgstr "Database paket diubah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:156
#, kde-format
msgid "The provided type is not supported"
msgstr "Jenis yang tersedia tidak didukung"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:158
#, kde-format
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Instal root tidak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:160
#, kde-format
-msgctxt "Failed to sync your Linux distro repositories or other sources of packages"
+msgctxt ""
+"Failed to sync your Linux distro repositories or other sources of packages"
msgid "Cannot fetch sources"
msgstr "Tidak bisa mengambil sumber"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:160
#, kde-format
msgid "Cannot fetch sources"
msgstr "Tidak bisa mengambil sumber"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:162
#, kde-format
msgid "Canceled priority"
msgstr "Prioritas dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:164
#, kde-format
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Transaksi tidak terselesaikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:166
#, kde-format
msgid "Lock required"
msgstr "Kunci diperlukan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:171
#, kde-format
msgid "Unknown error %1."
msgstr "Galat %1tak diketahui."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:180
#, kde-format
msgid "'%1' was changed and suggests to be restarted."
msgstr "'%1' telah diubah dan menyarankan harus dijalankan ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:182
#, kde-format
msgid "A change by '%1' suggests your session to be restarted."
-msgstr "Sebuah perubahan menurut '%1' menunjukkan sesi anda akan dijalankan ulang."
+msgstr ""
+"Sebuah perubahan menurut '%1' menunjukkan sesi anda akan dijalankan ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:184
#, kde-format
-msgid "'%1' was updated for security reasons, a restart of the session is recommended."
-msgstr "'%1' telah diperbarui untuk alasan keamanan, sebuah jalankan ulang sesi dianjurkan."
+msgid ""
+"'%1' was updated for security reasons, a restart of the session is"
+" recommended."
+msgstr ""
+"'%1' telah diperbarui untuk alasan keamanan, sebuah jalankan ulang sesi"
+" dianjurkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:186
#, kde-format
-msgid "'%1' was updated for security reasons, a restart of the system is recommended."
-msgstr "'%1' telah diperbarui untuk alasan keamanan, sebuah jalankan ulang sistem dianjurkan."
+msgid ""
+"'%1' was updated for security reasons, a restart of the system is recommended."
+msgstr ""
+"'%1' telah diperbarui untuk alasan keamanan, sebuah jalankan ulang sistem"
+" dianjurkan."
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:191
#, kde-format
msgid "A change by '%1' suggests your system to be restarted."
-msgstr "Sebuah perubahan berdasarkan '%1' menyarankan sistemmu untuk dinyalakan-ulang."
+msgstr ""
+"Sebuah perubahan berdasarkan '%1' menyarankan sistemmu untuk dinyalakan-ulang."
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:191
#, kde-format
msgid "A change by '%1' suggests your system to be rebooted."
-msgstr "Sebuah perubahan menurut '%1' menunjukkan sistem anda akan diboot ulang."
+msgstr ""
+"Sebuah perubahan menurut '%1' menunjukkan sistem anda akan diboot ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:199
#, kde-format
msgid "The application will have to be restarted."
msgstr "Aplikasi diharuskan untuk dimulai ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:201
#, kde-format
msgid "The session will have to be restarted"
msgstr "Sesi diharuskan untuk dimulai ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:203
#, kde-format
msgid "The system will have to be restarted."
msgstr "Sistem diharuskan untuk dinyalakan-ulang."
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:203
#, kde-format
msgid "The system will have to be rebooted."
msgstr "Sistem diharuskan untuk diboot ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:205
#, kde-format
msgid "For security, the session will have to be restarted."
msgstr "Untuk keamanan, sesi diharuskan untuk dimulai ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:207
#, kde-format
msgid "For security, the system will have to be restarted."
msgstr "Untuk keamanan, sistem diharuskan untuk dimulai ulang."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:219
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "Menunggu..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:221
#, kde-format
msgid "Refreshing Cache..."
msgstr "Menyegarkan Cache..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:223
#, kde-format
msgid "Setup..."
msgstr "Pengesetan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:225
#, kde-format
msgid "Processing..."
msgstr "Memroses..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:227
#, kde-format
msgid "Remove..."
msgstr "Hapus..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:229
#, kde-format
msgid "Downloading..."
msgstr "Mengunduh..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:231
#, kde-format
msgid "Installing..."
msgstr "Menginstal..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:233
#, kde-format
msgid "Updating..."
msgstr "Mengupdate..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:235
#, kde-format
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Memperbersihkan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:238
#, kde-format
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Penanggulangan ketergantungan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:240
#, kde-format
msgid "Checking signatures..."
msgstr "Mengecek tandatangan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:242
#, kde-format
msgid "Test committing..."
msgstr "Melakukan uji..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:244
#, kde-format
msgid "Committing..."
msgstr "Melakukan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:247
#, kde-format
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:249
#, kde-format
msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:251
#, kde-format
msgid "Waiting for lock..."
msgstr "Menunggu kunci..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:253
#, kde-format
msgid "Waiting for authorization..."
msgstr "Menunggu otorisasi..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:258
#, kde-format
msgid "Copying files..."
msgstr "Menyalin file..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:261
#, kde-format
msgid "Unknown Status"
msgstr "Status Tidak Diketahui"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:269
#, kde-format
msgid "We are waiting for something."
msgstr "Kami sedang menunggu sesuatu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:271
#, kde-format
msgid "Setting up transaction..."
msgstr "Persiapan transaksi ..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:273
#, kde-format
msgid "The transaction is currently working..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang mengerjakan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:275
#, kde-format
msgid "The transaction is currently removing packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang menghapus paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:277
#, kde-format
msgid "The transaction is currently downloading packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang mengunduh paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:279
#, kde-format
msgid "The transactions is currently installing packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang menginstal paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:281
#, kde-format
msgid "The transaction is currently updating packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang memperbarui paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:283
#, kde-format
msgid "The transaction is currently cleaning up..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang memperbersihkan..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:286
#, kde-format
-msgid "The transaction is currently resolving the dependencies of the packages it will install..."
-msgstr "Transaksi saat ini sedang menanggulangi ketergantungan paket yang akan dipasang..."
+msgid ""
+"The transaction is currently resolving the dependencies of the packages it"
+" will install..."
+msgstr ""
+"Transaksi saat ini sedang menanggulangi ketergantungan paket yang akan"
+" dipasang..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:288
#, kde-format
msgid "The transaction is currently checking the signatures of the packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang memeriksa tandatanganan paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:290
#, kde-format
-msgid "The transaction is currently testing the commit of this set of packages..."
-msgstr "Transaksi saat ini sedang menguji komit dari himpunan paket-paket ini..."
+msgid ""
+"The transaction is currently testing the commit of this set of packages..."
+msgstr ""
+"Transaksi saat ini sedang menguji komit dari himpunan paket-paket ini..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:292
#, kde-format
msgid "The transaction is currently committing its set of packages..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang mengkomit himpunannya paket-paket..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:295
#, kde-format
msgid "The transaction has finished!"
msgstr "Transaksi terselesaikan!"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:297
#, kde-format
msgid "The transaction was canceled"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:299
#, kde-format
msgid "The transaction is currently waiting for the lock..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang menunggu kunci..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:301
#, kde-format
msgid "Waiting for the user to authorize the transaction..."
msgstr "Menunggu pengguna untuk otorisasi transaksi..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:306
#, kde-format
msgid "The transaction is currently copying files..."
msgstr "Transaksi saat ini sedang menyalin file..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:308
#, kde-format
msgid "Currently refreshing the repository cache..."
msgstr "Saat ini sedang menyegarkan cache repositori..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:313
#, kde-format
msgid "Unknown status %1."
msgstr "Status %1 tak diketahui."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "update state"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "update state"
msgid "Unstable"
msgstr "Labil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "update state"
msgid "Testing"
msgstr "Pengujian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:119
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:138
#, kde-format
msgid "Offline Updates"
msgstr "Pembaruan Luring"
#. +> trunk5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:120
#, kde-format
msgid ""
"Failed to update %1 package\n"
"%2"
msgid_plural ""
"Failed to update %1 packages\n"
"%2"
msgstr[0] ""
"Gagal memperbarui %1 paket\n"
"%2"
msgstr[1] ""
"Gagal memperbarui %1 paket\n"
"%2"
#. +> stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:120
#, kde-format
msgid ""
"Failed to update %1 packages\n"
"%2"
msgstr ""
"Gagal memperbarui %1 paket\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repair Failed"
msgstr "Gagal Memperbaiki"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:130
#, kde-format
msgid "Please report to your distribution: %1"
msgstr "Mohon laporkan ke distribusimu: %1"
#. +> trunk5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:139
#, kde-format
msgid "Successfully updated %1 package"
msgid_plural "Successfully updated %1 packages"
msgstr[0] "Berhasil memperbarui %1 paket"
msgstr[1] "%1 paket berhasil diperbarui"
#. +> stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:138
#, kde-format
msgid "Successfully updated %1 packages"
msgstr "Berhasil memperbarui %1 paket"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:198
#, kde-format
msgid "Upgrade available"
msgstr "Tersedia peningkatan"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:202
#, kde-format
msgid "New unstable version: %1"
msgstr "Versi labil baru: %1"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:205
#, kde-format
msgid "New version: %1"
msgstr "Versi baru: %1"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:302
#, kde-format
msgid "Restart is required"
msgstr "Mulaikan ulang diperlukan"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:303
#, kde-format
msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect."
msgstr "Sistem perlu dimulaikan ulang untuk membuat pembaruan berpengaruh."
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:306
#, kde-format
msgid "Session restart is required"
msgstr "Mulaikan ulang sesi duperlukan"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:307
#, kde-format
msgid "You will need to log out and back in for the update to take effect."
-msgstr "Kamu perlu keluar log dan kembali masuk log untuk membuat pembaruan berpengaruh."
+msgstr ""
+"Kamu perlu keluar log dan kembali masuk log untuk membuat pembaruan"
+" berpengaruh."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "package-name (version)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "comma separating package names"
msgid ", "
msgstr ", "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:290
#, kde-format
msgid "Obsoletes:"
msgstr "Usang:"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:291
#, kde-format
msgid "Release Notes:"
msgstr "Catatan Rilis:"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:240
#, kde-format
msgid "Reason:"
msgstr "Alasan:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:292
#, kde-format
msgid "Update State:"
msgstr "Keadaan Pembaruan:"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:242
#, kde-format
msgid "Updates:"
msgstr "Pembaruan:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:293
#, kde-format
msgid "Restart:"
msgstr "Mulai ulang:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:296
#, kde-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendor:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:316
#, kde-format
msgid "%2 (plus %1 dependency)"
msgid_plural "%2 (plus %1 dependencies)"
msgstr[0] "%2 (plus %1 ketergantungan)"
msgstr[1] "%2 (plus %1 ketergantungan)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitSourcesBackend.cpp:103
#, kde-format
msgid "Repository URL:"
msgstr "URL repositori:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:212
#, kde-format
msgid "Packages to remove"
msgstr "Paket untuk dihapus"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"The following packages will be removed by the update:\n"
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
"\n"
"in order to install:\n"
"<ul>"
"<li>%2</li>"
"</ul>"
msgstr ""
"Paket-paket berikut ini akan dihapus oleh karena pembaruan:\n"
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
"\n"
"agar dapat menginstal:\n"
"<ul>"
"<li>%2</li>"
"</ul>"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"The following packages will be removed by the update:\n"
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
msgstr ""
"Paket-paket berikut akan dihapus oleh karena pembaruan:\n"
"<ul>"
"<li>%1</li>"
"</ul>"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:228
#, kde-format
msgid "Please restart the computer to finish the update"
msgstr "Mohon restart komputer untuk menyelesaikan pembaruan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:315
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"Media Change of type '%1' is requested.\n"
"%2"
msgstr ""
"Perubahan Media dari jenis '%1' telah diminta.\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:328
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"The package %1 and its vendor %2 require that you accept their license:\n"
" %3"
msgstr ""
"Paket %1 dan vendor-nya %2 mewajibkan anda untuk menyetujui lisensi mereka:\n"
" %3"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:422
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:301
#, kde-format
msgid "Missing signature for %1 in %2"
msgstr "Tandatangan hilang untuk %1 dalam %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:423
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"Do you trust the following key?\n"
"\n"
"Url: %1\n"
"User: %2\n"
"Key: %3\n"
"Fingerprint: %4\n"
"Timestamp: %4\n"
msgstr ""
"Apakah kamu percaya kunci berikut ini?\n"
"\n"
"Url: %1\n"
"User: %2\n"
"Key: %3\n"
"Fingerprint: %4\n"
"Timestamp: %4\n"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:176
#, kde-format
msgid "Confirm..."
msgstr "Konfirmasi..."
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:191
#, kde-format
msgid "Confirm package removal"
msgstr "Konfirmasi penghapusan paket"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:191
#, kde-format
msgid ""
"This action will also remove the following package:\n"
"%2"
msgid_plural ""
"This action will also remove the following packages:\n"
"%2"
msgstr[0] ""
"Aksi ini juga akan menghapus paket berikut ini:\n"
"%2"
msgstr[1] ""
"Aksi ini juga akan menghapus paket-paket berikut ini:\n"
"%2"
#. +> plasma5lts
#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"To proceed with this action, the following package needs removal:\n"
"%2"
msgid_plural ""
"To proceed with this action, the following packages need removal:\n"
"%2"
msgstr[0] ""
"Untuk memproses aksi ini, paket berikut ini perlu penghapusan:\n"
"%2"
msgstr[1] ""
"Untuk memproses aksi ini, paket-paket berikut ini perlu penghapusan:\n"
"%2"
# Name
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapBackend.cpp:50
#, kde-format
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapResource.cpp:368
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapTransaction.cpp:61
#, kde-format
msgid "This snap application needs security confinement measures disabled."
-msgstr "Aplikasi snap ini memerlukan langkah-langkah pengamanan keamanan yang dinonfungsikan."
+msgstr ""
+"Aplikasi snap ini memerlukan langkah-langkah pengamanan keamanan yang"
+" dinonfungsikan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/DiscoverBackendsFactory.cpp:120
#, kde-format
-msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by comma ','."
-msgstr "Cantumkan semua backend yang ingin kami muatkan, dipisahkan dengan koma ','."
+msgid ""
+"List all the backends we'll want to have loaded, separated by comma ','."
+msgstr ""
+"Cantumkan semua backend yang ingin kami muatkan, dipisahkan dengan koma ','."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:99
#, kde-format
msgid "Broken"
msgstr "Rusak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:100
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:101
#, kde-format
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:102
#, kde-format
msgid "Upgradeable"
msgstr "Dapat ditingkatkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "origin (backend name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/ResourcesModel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Periksa Pembaruan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:108
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "Pembaruan"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/Transaction/Transaction.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@label Download rate"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/d"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Starting"
msgstr "Memulai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing"
msgstr "Menginstal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing"
msgstr "Menghapus"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Changing Addons"
msgstr "Perubahan Pernik"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Application Updates"
msgstr "Pembaruan Aplikasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "System Updates"
msgstr "Pembaruan Sistem"
#. +> trunk5 stable5
#: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Addons"
msgstr "Pernik"
#~ msgid "Current Version:"
#~ msgstr "Versi Saat Ini:"
#~ msgid "New Version:"
#~ msgstr "Versi Baru:"
#~ msgid "Please restart the computer to finish the installation"
#~ msgstr "Silakan restart komputer untuk menyelesaikan pemasangan"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Science & Engineering"
#~ msgstr "Ilmu Pengetahuan & Rancang-bangun"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Computer Science & Robotics"
#~ msgstr "Ilmu Pengetahuan Komputer & Robotik"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Painting & Editing"
#~ msgstr "Melukis & Mengedit"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Scanning & OCR"
#~ msgstr "Pemindaian & OCR"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "System & Settings"
#~ msgstr "Sistem & Setelan"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Plasma Desktop Widgets"
#~ msgstr "Widget Desktop Plasma"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "Haskell"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "Perl"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Version Control"
#~ msgstr "Pengendalian Versi"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tak diketahui"
#~ msgid "Change Log:"
#~ msgstr "Log Perubahan:"
#~ msgid "Something went wrong!"
#~ msgstr "Ada yang tidak beres!"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "There are a couple of transaction messages:"
#~ msgstr "Ada beberapa pesan transaksi:"
#~ msgid "Transaction messages"
#~ msgstr "Pesan transaksi"
#~ msgid "Another transaction is still running!"
#~ msgstr "Transaksi lain masih berjalan!"
#~ msgid "Started downloading packages..."
#~ msgstr "Mengunduh paket dimulai..."
#~ msgid "Started processing packages..."
#~ msgstr "Memroses paket dimulai..."
#~ msgid "Started downloading %1..."
#~ msgstr "Mengunduh %1 dimulai..."
#~ msgid "Started processing %1..."
#~ msgstr "Memroses %1 dimulai..."
#~ msgctxt "@info license"
#~ msgid "Open Source"
#~ msgstr "Sumber Terbuka"
#~ msgctxt "@info license"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak Diketahui"
#~ msgctxt "@info/rich"
#~ msgid "The list of changes is not yet available. Please use <link url='%1'>Launchpad</link> instead."
#~ msgstr "Daftar dari perubahan masih belum tersedia. Silakan gunakan <link url='%1'>Launchpad</link> sebagai gantinya."
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "The list of changes is not yet available."
#~ msgstr "Daftar dari perubahan masih belum tersedia."
#~ msgctxt "@info:label Refers to a software version, Ex: Version 1.2.1:"
#~ msgid "Version %1:"
#~ msgstr "Versi %1:"
#~ msgctxt "@info:label"
#~ msgid "This update was issued on %1"
#~ msgstr "Update ini dikeluarkan pada tanggal %1"
#~ msgid "System update available!"
#~ msgstr "Pembaruan sistem tersedia!"
#~ msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available"
#~ msgid "A new version of Kubuntu is available"
#~ msgstr "Sebuah versi baru Kubuntu telah tersedia"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Media Change Required"
#~ msgstr "Perubahan Media Diperlukan"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
#~ msgstr "Silakan sisipkan %1 ke dalam <filename>%2</filename>"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Warning - Unverified Software"
#~ msgstr "Peringatan - Perangkat Lunak Tak Terverifikasi"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?"
#~ msgid_plural "The following pieces of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?"
#~ msgstr[0] "Potongan perangkat lunak berikut tak bisa diverivikasi. <warning>Menginstal perangkat lunak tak terverifikasi merupakan risiko keamanan, seperti adanya perangkat lunak yang tak dapat diverifikasi merupakan pertanda dapat merusak.</warning> Apakah anda ingin melanjutkan?"
#~ msgstr[1] "Potongan perangkat lunak berikut tak bisa diverivikasi. <warning>Menginstal perangkat lunak tak terverifikasi merupakan risiko keamanan, seperti adanya perangkat lunak yang tak dapat diverifikasi merupakan pertanda dapat merusak.</warning> Apakah anda ingin melanjutkan?"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configuration File Changed"
#~ msgstr "Konfigurasi Perubahan File"
#~ msgctxt "@label Notifies a config file change"
#~ msgid "A new version of the configuration file <filename>%1</filename> is available, but your version has been modified. Would you like to keep your current version or install the new version?"
#~ msgstr "Sebuah versi baru dari konfigurasi file <filename>%1</filename> tersedia, tetapi versi anda telah dimodifikasi. Apakah anda ingin menjaga versi saat ini atau pasang versi yang baru?"
#~ msgctxt "@action Use the new config file"
#~ msgid "Use New Version"
#~ msgstr "Gunakan Versi Baru"
#~ msgctxt "@action Keep the old config file"
#~ msgid "Keep Old Version"
#~ msgstr "Menjaga Versi Lawas"
#~ msgctxt "@info Status info, widget title"
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Memulai"
#~ msgctxt "@info Status info, widget title"
#~ msgid "Waiting for Authentication"
#~ msgstr "Menunggu Autentikasi"
#~ msgctxt "@info Status information, widget title"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Menunggu"
#~ msgctxt "@info Status info"
#~ msgid "Waiting for other transactions to finish"
#~ msgstr "Menunggu menyelesaikan transaksi lainnya"
#~ msgctxt "@info Status info"
#~ msgid "Waiting for other software managers to quit"
#~ msgstr "Menunggu pengelola perangkat lunak lainnya keluar"
#~ msgctxt "@info Status info"
#~ msgid "Waiting for required medium"
#~ msgstr "Menunggu yang sedang diperlukan"
#~ msgctxt "@info Status info"
#~ msgid "Waiting for configuration file"
#~ msgstr "Menunggu konfigurasi file"
#~ msgctxt "@info Status info"
#~ msgid "Loading Software List"
#~ msgstr "Memuat Daftar Perangkat Lunak"
#~ msgctxt "@info Status information, widget title"
#~ msgid "Updating software sources"
#~ msgstr "Memperbarui sumber perangkat lunak"
#~ msgctxt "@info Status information, widget title"
#~ msgid "Downloading Packages"
#~ msgstr "Mengunduh Paket"
#~ msgctxt "@info Status information, widget title"
#~ msgid "Applying Changes"
#~ msgstr "Menerapkan Perubahan"
#~ msgctxt "@info Status information, widget title"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Selesai"
#~ msgid "Adding Origins..."
#~ msgstr "Menambahkan Asal..."
#~ msgid "Removing Origins..."
#~ msgstr "Mencopot Asal..."
#~ msgid "%1 (Binary)"
#~ msgstr "%1 (Biner)"
#~ msgid ""
#~ "<sourceline> - The apt repository source line to add. This is one of:\n"
#~ " a complete apt line, \n"
#~ " a repo url and areas (areas defaults to 'main')\n"
#~ " a PPA shortcut.\n"
#~ "\n"
#~ " Examples:\n"
#~ " deb http://myserver/path/to/repo stable myrepo\n"
#~ " http://myserver/path/to/repo myrepo\n"
#~ " https://packages.medibuntu.org free non-free\n"
#~ " http://extras.ubuntu.com/ubuntu\n"
#~ " ppa:user/repository"
#~ msgstr ""
#~ "<sourceline> - Untuk menambahkan baris sumber repositori apt. Ini salah satunya:\n"
#~ " sebuah baris apt lengkap, \n"
#~ " sebuah url repo dan area (area default ke 'utama')\n"
#~ " sebuah pintasan PPA.\n"
#~ "\n"
#~ " Contoh:\n"
#~ " deb http://serverku/alur/ke/repo stabil repoku\n"
#~ " http://serverku/alur/ke/repo repoku\n"
#~ " https://packages.medibuntu.org free non-free\n"
#~ " http://extras.ubuntu.com/ubuntu\n"
#~ " ppa:user/repository"
#~ msgid "Software Management"
#~ msgstr "Pengelola Perangkat Lunak"
#~ msgid "No reviews available for Debian."
#~ msgstr "Tidak ada ulasan-ulasan untuk Debian."
#~ msgid "Log in to the Ubuntu SSO service"
#~ msgstr "Masuk ke layanan Ubuntu SSO"
#~ msgid "Enter %1 credentials for MakePlayLive (http://makeplaylive.com)"
#~ msgstr "Cantumkan %1 surat kepercayaan untuk MakePlayLive (http://makeplaylive.com)"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Wallpapers"
#~ msgstr "Wallpaper"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Comics"
#~ msgstr "Komik"
#~ msgid "PackageKit error found"
#~ msgstr "Ditemukan error PackageKit"
#~ msgid "PackageKit media change"
#~ msgstr "Mengubah media PackageKit"
#~ msgid "PackageKit restart required"
#~ msgstr "Duperlukan me-restart PackageKit"
#~ msgid "%1 requires user to accept its license"
#~ msgstr "%1 memerlukan pengguna untuk menyetujui lisensinya"
#~ msgid "PackageKit Error"
#~ msgstr "Error PackageKit"
#~ msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Semua"
#~ msgid "List all the available backends."
#~ msgstr "Daftarkan semua backend yang tersedia."
#~ msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by coma ','."
#~ msgstr "Cantumkan semua backend yang ingin kami muatkan, dipisahkan dengan koma ','."
#~ msgid "Available backends:\n"
#~ msgstr "Backend tersedia:\n"
#~ msgctxt "@item:intext Remaining time"
#~ msgid "%1 remaining"
#~ msgstr "%1 tersisa"
#~ msgid "%1 has been updated"
#~ msgstr "%1 akan diupdate"
#~ msgid "Setting up for install..."
#~ msgstr "Persiapan untuk pasang..."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm Additional Changes"
#~ msgstr "Konfirmasi Perubahan Tambahan"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "<h2>Mark additional changes?</h2>"
#~ msgstr "<h2>Tandai perubahan tambahan?</h2>"
#~ msgid "This action requires a change to another package:"
#~ msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
#~ msgstr[0] "Tindakan ini memerlukan perubahan ke paket lain:"
#~ msgstr[1] "Tindakan ini memerlukan perubahan ke paket lain:"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "<title>History</title>"
#~ msgstr "<title>Histori</title>"
#~ msgctxt "@label Line edit click message"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pencarian"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Filters all changes in the history view"
#~ msgid "All changes"
#~ msgstr "Semua perubahan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Filters installations in the history view"
#~ msgid "Installations"
#~ msgstr "Penginstalan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Update"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Filters removals in the history view"
#~ msgid "Removals"
#~ msgstr "Pencopotan"
#~ msgctxt "@title:column"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Tanggal"
#~ msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Terinstal"
#~ msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
#~ msgid "Upgraded"
#~ msgstr "Diupgrade"
#~ msgctxt "@status describes a past-tense action"
#~ msgid "Downgraded"
#~ msgstr "Didowngrade"
#~ msgctxt "@status describes a past-tense action"
#~ msgid "Removed"
#~ msgstr "Dihapus"
#~ msgctxt "@status describes a past-tense action"
#~ msgid "Purged"
#~ msgstr "Dibersihkan"
#~ msgctxt "@item example: muon installed at 16:00"
#~ msgid "%1 %2 at %3"
#~ msgstr "%1 %2 pada pukul %3"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"admin\""
#~ msgid "System Administration"
#~ msgstr "Administrasi Sistem"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"base\""
#~ msgid "Base System"
#~ msgstr "Sistem Dasar"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"cli-mono\""
#~ msgid "Mono/CLI Infrastructure"
#~ msgstr "Infrastruktur Mono/CLI"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"comm\""
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "Komunikasi"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"database\""
#~ msgid "Databases"
#~ msgstr "Database"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"devel\""
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Pengembangan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"doc\""
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentasi"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"debug\""
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"editors\""
#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "Pengedit"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"electronics\""
#~ msgid "Electronics"
#~ msgstr "Ekektronika"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"embedded\""
#~ msgid "Embedded Devices"
#~ msgstr "Perangkat Terbenam"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"fonts\""
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"games\""
#~ msgid "Games and Amusement"
#~ msgstr "Permainan dan Hiburan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnome\""
#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"graphics\""
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafik"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnu-r\""
#~ msgid "GNU R Statistical System"
#~ msgstr "Sistem Statistik GNU R"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnustep\""
#~ msgid "Gnustep Desktop Environment"
#~ msgstr "Lingkungan Desktop Gnustep"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"hamradio\""
#~ msgid "Amateur Radio"
#~ msgstr "Radio Amatir"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"haskell\""
#~ msgid "Haskell Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Haskell"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"httpd\""
#~ msgid "Web Servers"
#~ msgstr "Server Web"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"interpreters\""
#~ msgid "Interpreted Computer Languages"
#~ msgstr "Bahasa Komputer Interpreted"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"java\""
#~ msgid "Java Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Java"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kde\""
#~ msgid "KDE Software Compilation"
#~ msgstr "Kompilasi Perangkat Lunak KDE"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kernel\""
#~ msgid "Kernel and Modules"
#~ msgstr "Kernel dan Modul"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libdevel\""
#~ msgid "Libraries - Development"
#~ msgstr "Perpustakaan - Pengembangan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libs\""
#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "Perpustakaan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"lisp\""
#~ msgid "Lisp Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Lisp"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"localization\""
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Pelokalan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"mail\""
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"math\""
#~ msgid "Mathematics"
#~ msgstr "Matematika"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"misc\""
#~ msgid "Miscellaneous - Text-based"
#~ msgstr "Bermacam-macam - Berbasis Teks"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"net\""
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Jaringan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"news\""
#~ msgid "Newsgroups"
#~ msgstr "Newsgroups"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ocaml\""
#~ msgid "OCaml Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman OCaml"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"oldlibs\""
#~ msgid "Libraries - Old"
#~ msgstr "Perpustakaan - Usang"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"otherosfs\""
#~ msgid "Cross Platform"
#~ msgstr "Platform Silang"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"perl\""
#~ msgid "Perl Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Perl"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"php\""
#~ msgid "PHP Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman PHP"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"python\""
#~ msgid "Python Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Python"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ruby\""
#~ msgid "Ruby Programming Language"
#~ msgstr "Bahasa Pemrograman Ruby"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"science\""
#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Ilmu Pengetahuan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"shells\""
#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Shells"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"sound\""
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"tex\""
#~ msgid "TeX Authoring"
#~ msgstr "Pengotorisasian TeX"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"text\""
#~ msgid "Word Processing"
#~ msgstr "Pengolahan Kata"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"utils\""
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Utilitas"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"vcs\""
#~ msgid "Version Control Systems"
#~ msgstr "Sistem Pengendalian Versi"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"video\""
#~ msgid "Video Software"
#~ msgstr "Perangkat Lunak Video"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"web\""
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"x11\""
#~ msgid "Miscellaneous - Graphical"
#~ msgstr "Bermacam-macam - Grafik"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"xfce\""
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
#~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"zope\""
#~ msgid "Zope/Plone Environment"
#~ msgstr "Lingkungan Zope/Plone"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"unknown\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak diketahui"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"alien\""
#~ msgid "Converted from RPM by Alien"
#~ msgstr "Mengkonversi dari RPM dengan Alien"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"translations\""
#~ msgid "Internationalization and Localization"
#~ msgstr "Internasionalisasi dan Pelokalan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"metapackages\""
#~ msgid "Meta Packages"
#~ msgstr "Meta Paket"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Debian package section \"non-US\", for packages that cannot be shipped in the US"
#~ msgid "Restricted On Export"
#~ msgstr "Dibatasi Saat Mengekspor"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"non-free\""
#~ msgid "Non-free"
#~ msgstr "Bukan bebas"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"contrib\""
#~ msgid "Contrib"
#~ msgstr "Contrib"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"education\""
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Pendidikan"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"introspection\""
#~ msgid "GObject Introspection Data"
#~ msgstr "GObject Introspeksi Data"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "No Change"
#~ msgstr "Tidak ada Perubahan"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instal"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Reinstall"
#~ msgstr "Pasang Ulang"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Downgrade"
#~ msgstr "Downgrade"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hapus"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "Diadakan"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Terinstal"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Upgradeable"
#~ msgstr "Dapat Diupgrade"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "Rusak"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Install Broken"
#~ msgstr "Rusak Instal"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Orphaned"
#~ msgstr "Teryatim"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Dikunci"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "New in repository"
#~ msgstr "Baru di dalam repositori"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Residual Configuration"
#~ msgstr "Bekas Konfigurasi"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Not Downloadable"
#~ msgstr "Tidak Dapat Diunduh"
#~ msgctxt "@info:status Requested action"
#~ msgid "Purge"
#~ msgstr "Pembersihan"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Important for base install"
#~ msgstr "Penting untuk pasang dasar"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Version overridden"
#~ msgstr "Mengesampingkan versi"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Required by other packages"
#~ msgstr "Diperlukan oleh paket lain"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Installed (auto-removable)"
#~ msgstr "Terinstal (dapat dihapus secara otomatis)"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Policy Broken"
#~ msgstr "Kebijakan Rusak"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Tidak Terinstal"
#~ msgctxt "@info:status Package locked at a certain version"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Dikunci"
#~ msgctxt "@info:status Package state"
#~ msgid "Manually held back"
#~ msgstr "Menahan secara manual"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Common"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
#~ msgid "32-bit"
#~ msgstr "32-bit"
#~ msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
#~ msgid "64-bit"
#~ msgstr "64-bit"
#~ msgctxt "@item:inlistbox PU architecture"
#~ msgid "Power PC"
#~ msgstr "Power PC"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Initialization Error"
#~ msgstr "Error Inisialisasi"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Unable to Obtain Package System Lock"
#~ msgstr "Tidak Bisa Merengkuh Sistem Kunci Paket"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Low Disk Space"
#~ msgstr "Sedikit Ruang Disk"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Failed to Apply Changes"
#~ msgstr "Gagal Menerapkan Perubahan"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Authentication error"
#~ msgstr "Galat autentikasi"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Unexpected Error"
#~ msgstr "Error Tidak Terduga"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Untrusted Packages"
#~ msgstr "Paket Tidak Terpercaya"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Error Tidak Diketahui"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The package system could not be initialized, your configuration may be broken."
#~ msgstr "Sistem paket tidak dapat diinisialisasi, konfigurasi anda mungkin rusak."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Another application seems to be using the package system at this time. You must close all other package managers before you will be able to install or remove any packages."
#~ msgstr "Aplikasi lain sepertinya menggunakan sistem paket pada saat ini. Anda harus menutup semua pengelola paket lain sebelum anda bisa menginstal atau menghapus paket apa pun."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with this operation."
#~ msgstr "Anda tidak memiliki cukup ruang disk dalam direktori di %1 untuk melanjutkanoperasi ini."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Could not download packages"
#~ msgstr "Tidak dapat mengunduh paket-paket"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "An error occurred while applying changes:"
#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika menerapkan perubahan:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
#~ msgstr "Operasi ini tidak dapat dilanjutkan karena otorisasi yang tepat tidak tersedia"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please report a bug to the QApt maintainers"
#~ msgstr "Tampaknya pekerja QApt telah hancur atau hilang. silakan laporkan bug/bug ke pengelola QApt"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following package has not been verified by its author. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
#~ msgid_plural "The following packages have not been verified by their authors. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
#~ msgstr[0] "Paket-paket berikut belum diverifikasi oleh penulisnya. Mengunduh paket tidak dipercaya telah dianulir menurut konfigurasi Anda saat ini."
#~ msgstr[1] "Paket-paket berikut belum diverifikasi oleh penulisnya. Mengunduh paket tidak dipercaya telah dianulir menurut konfigurasi Anda saat ini."
#~ msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
#~ msgid "Unmark All"
#~ msgstr "Batal Menandai Semua"
#~ msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
#~ msgid "Configure Software Sources"
#~ msgstr "Konfigurasi Sumber Perangkat Lunak"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Read Markings..."
#~ msgstr "Baca Penandaan..."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save Markings As..."
#~ msgstr "Simpan Penandaan Sebagai..."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save Package Download List..."
#~ msgstr "Simpan Daftar Unduhan Paket..."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Download Packages From List..."
#~ msgstr "Unduh Paket-paket Dari Daftar..."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Add Downloaded Packages"
#~ msgstr "Tambahkan Paket-paket Yang Diunduh"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save Installed Packages List..."
#~ msgstr "Simpan Daftar Paket-paket Terinstal..."
#~ msgctxt "@action::inmenu"
#~ msgid "History..."
#~ msgstr "Histori..."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade"
#~ msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available"
#~ msgid "A new version of Kubuntu is available."
#~ msgstr "Sebuah versi baru dari Kubuntu telah tersedia."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Markings As"
#~ msgstr "Simpan Penandaan Sebagai"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "The document could not be saved, as it was not possible to write to <filename>%1</filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Check that you have write access to this file or that enough disk space is available."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumen tidak dapat disimpan, karena tidak mungkin untuk menulis ke <filename>%1</filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Periksa apakah anda memiliki akses tulis ke file atau ruang yang cukup pada disk yang tersedia."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Installed Packages List As"
#~ msgstr "Simpan Daftar Terinstal Sebagai"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Download List As"
#~ msgstr "Simpan Daftar Unduhan Sebagai"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Buka File"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
#~ msgstr "Tidak dapat menandai perubahan . Pastikan bahwa file tersebut adalah sebuah file yang ditandai diciptakan oleh salah satu Muon Package Manager atau Synaptic Package Manager."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Choose a Directory"
#~ msgstr "Memilih sebuah Direktori"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1 package was successfully added to the cache"
#~ msgid_plural "%1 packages were successfully added to the cache"
#~ msgstr[0] "%1 paket dengan sukses ditambahkan ke cache"
#~ msgstr[1] "%1 paket dengan sukses ditambahkan ke cache"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No valid packages could be found in this directory. Please make sure the packages are compatible with your computer and are at the latest version."
#~ msgstr "Tidak ada paket berlaku yang dapat ditemukan di direktori ini. Silakan pastikan paket yang kompatibel dengan komputer anda dan di versi terbaru."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Packages Could Not be Found"
#~ msgstr "Paket Tidak Dapat Ditemukan"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Package History"
#~ msgstr "Histori Paket"
#~ msgid "Not Invokable"
#~ msgstr "Bukan Dapat-dipanggil"
#~ msgid "FWUPD ERROR ALREADY PENDING!"
#~ msgstr "ERROR FWUPD SUDAH TERTUNDA!"
#~ msgid "FWUPD ERROR INVALID FILE"
#~ msgstr "ERROR FWUPD FILE TAKABSAH"
#~ msgid "FWUPD ERROR NOT SUPPORTED"
#~ msgstr "ERROR FWUPD TIDAK DIDUKUNG"
#~ msgid "FWUPD ERROR AUTH FAILED"
#~ msgstr "ERROR FWUPD GAGAL AUTH"
#~ msgid "FWUPD ERROR SIGNATURE INVALID"
#~ msgstr "ERROR FWUPD TANDATANGAN TAKABSAH"
#~ msgid "FWUPD ERROR AC POWER REQUIRED"
#~ msgstr "ERROR FWUPD DIPERLUKAN DAYA AC"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Application Addons"
#~ msgstr "Addon Aplikasi"
#~ msgctxt "Category"
#~ msgid "Kate Snippets"
#~ msgstr "Kate Snippets"
#~ msgid "Got it"
#~ msgstr "Mengerti"
#~ msgid "Repository description:"
#~ msgstr "Deskripsi repositori:"
#~ msgctxt "@item:intext Unknown remaining time"
#~ msgid "Updating..."
#~ msgstr "Memperbarui..."
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Important Security Updates"
#~ msgstr "Pembaruan Keamanan Penting"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/powerdevil.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/powerdevil.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kde-workspace/powerdevil.po (revision 1545805)
@@ -1,726 +1,683 @@
# Indonesian translations for powerdevil package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the powerdevil package.
-#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:20+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyo@yahoo.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:52
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:57
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:57
#: actions/dpms/powerdevildpmsaction.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "Name for powerdevil shortcuts category"
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Increase Screen Brightness"
msgstr "Tingkatkan Kecerahan Layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Decrease Screen Brightness"
msgstr "Turunkan Kecerahan Layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
#, kde-format
msgid " min"
msgstr " mnt"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:74
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:86
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:107
#, kde-format
msgid "After"
msgstr "Setelah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Power Off"
msgstr "Padam Daya"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "Execute action on lid close even when external monitor is connected"
msgid "Even when an external monitor is connected"
msgstr "Setiap kali sebuah monitor eksternal terkoneksi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97
#, kde-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Jangan lakukan apa-apa"
#. +> trunk5 stable5
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Suspend to RAM"
msgid "Sleep"
msgstr "Tidur"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:102
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:93
#, kde-format
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#. +> plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:102
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#. +> trunk5 stable5
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:105
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:96
#, kde-format
msgid "Hybrid sleep"
msgstr "Tidur hibrida"
#. +> plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:108
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:90
#, kde-format
msgid "Hybrid suspend"
msgstr "Suspensi hibrida"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:107
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:98
#, kde-format
msgid "Shut down"
msgstr "Matikan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:108
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:99
#, kde-format
msgid "Lock screen"
msgstr "Layar kunci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:110
#, kde-format
msgid "Prompt log out dialog"
msgstr "Tanyakan dialog logout"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:112
#, kde-format
msgid "Turn off screen"
msgstr "Padamkan layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:138
#, kde-format
msgid "When laptop lid closed"
msgstr "Ketika tutup laptop ditutup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:149
#, kde-format
msgid "When power button pressed"
msgstr "Ketika tombol daya ditekan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Increase Keyboard Brightness"
msgstr "Tingkatkan Kecerahan Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Decrease Keyboard Brightness"
msgstr "Turunkan Kecerahan Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Toggle Keyboard Backlight"
msgstr "Ubah Warna Cahayabelakang Keyboard"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@label:slider Brightness level"
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:72
#, kde-format
msgid "Script"
msgstr "Skrip"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84
#, kde-format
msgid "On Profile Load"
msgstr "Saat Muat Profil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:85
#, kde-format
msgid "On Profile Unload"
msgstr "Saat Takmuat Profil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:96
#, kde-format
msgid "Run script"
msgstr "Jalankan Skrip"
#. +> trunk5
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87
#, kde-format
msgid "after "
msgstr "sesudah-"
#. +> trunk5
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:108
#, kde-format
msgid "Automatically"
msgstr "Secara otomatis"
#. +> trunk5
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:115
#, kde-format
msgid "While asleep, hibernate after a period of inactivity"
msgstr "Ketika tertidur, hibernasikan sesudah periode tak beraktifitas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:75
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:80
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:85
#, kde-format
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Biarkan takdiubah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:76
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:81
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:86
#, kde-format
msgid "Turn off"
msgstr "Padamkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:77
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:82
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:87
#, kde-format
msgid "Turn on"
msgstr "Nyalakan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:110
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:111
#, kde-format
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Broadband seluler"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:112
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. +> trunk5
#: actions/dpms/powerdevildpmsaction.cpp:81
#, kde-format
#| msgid "Turn off screen"
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
msgid "Turn Off Screen"
msgstr "Padamkan Layar"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:61
#, kde-format
msgid "Switch off after"
msgstr "Padamkan setelah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backends/upower/backlighthelper.cpp:204
#, kde-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Tidak bisa membuka file"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:79
#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Unsupported suspend method"
msgstr "Metode suspensi takdidukung"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:65
#, kde-format
msgid "KDE Power Management System"
msgstr "Sistem Pengelolaan Daya KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title"
-msgid ""
-"PowerDevil, an advanced, modular and lightweight power management daemon"
+msgid "PowerDevil, an advanced, modular and lightweight power management daemon"
msgstr "PowerDevil, canggih, modular dan daemon pengelolaan daya yang ringan"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(c) 2015-2019 Kai Uwe Broulik"
msgstr "(c) 2015-2019 Kai Uwe Broulik"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilapp.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Previous maintainer"
msgstr "Pemelihara sebelumnya"
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:91
#, kde-format
-msgid ""
-"No valid Power Management backend plugins are available. A new installation"
-" might solve this problem."
-msgstr ""
-"Tak ada plugin backend Pengelolaan Daya absah yang tersedia. Instalasi baru"
-" mungkin dapat memecahkan masalah ini."
+msgid "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation might solve this problem."
+msgstr "Tak ada plugin backend Pengelolaan Daya absah yang tersedia. Instalasi baru mungkin dapat memecahkan masalah ini."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
"Please check your PowerDevil configuration."
msgstr ""
"Profil \"%1\" telah dipilih, tapi profil tersebut tidak ada.\n"
"Silakan cek konfigurasi PowerDevil anda."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:386 powerdevilcore.cpp:398
#, kde-format
msgid "Activity Manager"
msgstr "Pengelola Aktivitas"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:387
#, kde-format
msgid "This activity's policies prevent the system from going to sleep"
msgstr "Kebijakan aktivitas ini mencegah sistem dari peniduran"
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:394
#, kde-format
msgid "This activity's policies prevent the system from suspending"
msgstr "Kebijakan aktivitas ini mencegah sistem dari pensuspensian"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:399
#, kde-format
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
msgstr "Kebijakan aktivitas ini mencegah pengelolaan daya layar"
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:438
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to battery interface.\n"
"Please check your system configuration"
msgstr ""
"Tidak dapat mengkoneksikan ke antarmuka baterai.\n"
"Silakan periksa konfigurasi sistem kamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:453
#, kde-format
msgid "Extra Battery Added"
msgstr "Baterai Ekstra Ditambahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:454 powerdevilcore.cpp:630
#, kde-format
msgid "The computer will no longer go to sleep."
msgstr "Komputer tidak lama lagi akan tidur."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:467 powerdevilcore.cpp:643
#, kde-format
msgid "All pending suspend actions have been canceled."
msgstr "Aksi suspensi yang menunggu apapun telah dibatalkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "%1 is vendor name, %2 is product name"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:528
#, kde-format
msgid "Mouse Battery Low (%1% Remaining)"
msgstr "Baterai Mouse Lemah (Tersisa %1%)"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:530 powerdevilcore.cpp:537 powerdevilcore.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is device name"
-msgid ""
-"The battery in (\"%1\") is running low, and the device may turn off at any"
-" time. Please recharge or replace the battery."
-msgstr ""
-"Baterai di (''%1'') berjalan lemah, dan perangkat mungkin suatu saat akan"
-" padam. Mohon dicas atau ganti baterainya."
+msgid "The battery in (\"%1\") is running low, and the device may turn off at any time. Please recharge or replace the battery."
+msgstr "Baterai di (''%1'') berjalan lemah, dan perangkat mungkin suatu saat akan padam. Mohon dicas atau ganti baterainya."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is device name"
-msgid ""
-"The battery in your mouse (\"%1\") is low, and the device may turn itself off"
-" at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
-msgstr ""
-"Baterai di dalam mouse (''%1'') kamu telah lemah, dan perangkat mungkin suatu"
-" saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai sesegera mungkin."
+msgid "The battery in your mouse (\"%1\") is low, and the device may turn itself off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
+msgstr "Baterai di dalam mouse (''%1'') kamu telah lemah, dan perangkat mungkin suatu saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai sesegera mungkin."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is device name"
-msgid ""
-"The battery in your keyboard (\"%1\") is low, and the device may turn itself"
-" off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
-msgstr ""
-"Baterai di dalam keyboard (''%1'') kamu telah lemah, dan perangkat mungkin"
-" suatu saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai sesegera mungkin."
+msgid "The battery in your keyboard (\"%1\") is low, and the device may turn itself off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
+msgstr "Baterai di dalam keyboard (''%1'') kamu telah lemah, dan perangkat mungkin suatu saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai sesegera mungkin."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:557
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is device name"
-msgid ""
-"The battery in a connected device (\"%1\") is low, and the device may turn"
-" itself off at any time. Please replace or charge the battery as soon as"
-" possible."
-msgstr ""
-"Baterai di dalam perangkat yang terkoneksi (''%1'') kamu telah lemah, dan"
-" perangkat mungkin suatu saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai"
-" sesegera mungkin."
+msgid "The battery in a connected device (\"%1\") is low, and the device may turn itself off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
+msgstr "Baterai di dalam perangkat yang terkoneksi (''%1'') kamu telah lemah, dan perangkat mungkin suatu saat padam sendiri. Mohon ganti atau cas si baterai sesegera mungkin."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:535
#, kde-format
msgid "Keyboard Battery Low (%1% Remaining)"
msgstr "Baterai Keyboard Lemah (Tersisa %1%)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "The battery in an external device"
msgid "Device Battery Low (%1% Remaining)"
msgstr "Baterai Perangkat Lemah (Tersisa %1%)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:568
#, kde-format
msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
msgstr "Baterai Lemah (Tersisa %1%)"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:569
#, kde-format
-msgid ""
-"Battery running low - to continue using your computer, plug it in or shut it"
-" down and change the battery."
-msgstr ""
-"Baterai berjalan lemah - untuk meneruskan penggunaan komputermu, colokkanlah"
-" atau matikanlah dan ubah baterainya."
+msgid "Battery running low - to continue using your computer, plug it in or shut it down and change the battery."
+msgstr "Baterai berjalan lemah - untuk meneruskan penggunaan komputermu, colokkanlah atau matikanlah dan ubah baterainya."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:582
#, kde-format
-msgid ""
-"Your battery is low. If you need to continue using your computer, either plug"
-" in your computer, or shut it down and then change the battery."
-msgstr ""
-"Bateraimu telah lemah. Jika kamu ingin meneruskan penggunaan komputermu,"
-" colokkanlah komputer, atau matikanlah lalu ganti bateraimu."
+msgid "Your battery is low. If you need to continue using your computer, either plug in your computer, or shut it down and then change the battery."
+msgstr "Bateraimu telah lemah. Jika kamu ingin meneruskan penggunaan komputermu, colokkanlah komputer, atau matikanlah lalu ganti bateraimu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:580
#, kde-format
msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
msgstr "Baterai Kritis (%1% Tersisa)"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:582
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Cancel timeout that will automatically put system to sleep because of low"
-" battery"
+msgctxt "Cancel timeout that will automatically put system to sleep because of low battery"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:595
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Cancel timeout that will automatically suspend system because of low battery"
+msgctxt "Cancel timeout that will automatically suspend system because of low battery"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:591
#, kde-format
msgid "Battery level critical. Your computer will shut down in 60 seconds."
msgstr "Tingkat baterai kritis. Komputermu akan mati dalam 60 detik."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:604
#, kde-format
-msgid ""
-"Your battery level is critical, the computer will be halted in 60 seconds."
+msgid "Your battery level is critical, the computer will be halted in 60 seconds."
msgstr "Tingkat bateraimu kritis, komputer akan dimatikan dalam 60 detik."
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:596
#, kde-format
-msgid ""
-"Battery level critical. Your computer will enter hibernation mode in 60"
-" seconds."
-msgstr ""
-"Tingkat baterai kritis. Komputermu akan memasuki mode hibernasi dalam 60"
-" detik."
+msgid "Battery level critical. Your computer will enter hibernation mode in 60 seconds."
+msgstr "Tingkat baterai kritis. Komputermu akan memasuki mode hibernasi dalam 60 detik."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:609
#, kde-format
-msgid ""
-"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 60 seconds."
+msgid "Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 60 seconds."
msgstr "Tingkat bateraimu kritis, komputer akan dihibernasi dalam 60 detik."
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:601
#, kde-format
msgid "Battery level critical. Your computer will go to sleep in 60 seconds."
msgstr "Tingkat baterai kritis. Komputermu akan tidur dalam 60 detik."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:614
#, kde-format
-msgid ""
-"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 60 seconds."
+msgid "Your battery level is critical, the computer will be suspended in 60 seconds."
msgstr "Tingkat bateraimu kritis, komputer akan disuspensi dalam 60 detik."
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:606
#, kde-format
msgid "Battery level critical. Please save your work."
msgstr "Tingkat baterai kritis. Silakan simpan pekerjaanmu."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:619
#, kde-format
msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible."
msgstr "Tingkat bateraimu kritis, simpan pekerjaanmu sesegera mungkin."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:629
#, kde-format
msgid "AC Adapter Plugged In"
msgstr "Adaptor AC Dicolokkan"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:632
#, kde-format
msgid "Running on AC power"
msgstr "Berjalan dalam daya AC"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:632
#, kde-format
msgid "The power adapter has been plugged in."
msgstr "Adaptor daya telah dicolokkan."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:645
#, kde-format
msgid "The power adaptor has been plugged in."
msgstr "Adaptor daya sudah tercolokkan."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:635
#, kde-format
msgid "Running on Battery Power"
msgstr "Berjalan dalam Daya Baterai"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:635
#, kde-format
msgid "The power adapter has been unplugged."
msgstr "Adaptor daya telah dicabut."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:648
#, kde-format
msgid "The power adaptor has been unplugged."
msgstr "Adaptor daya sudah tercabut."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:654
#, kde-format
msgid ""
-"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported"
-" the following error: %1\n"
+"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported the following error: %1\n"
"Please check your system configuration"
msgstr ""
-"KDE Power Management System tidak dapat diinisialisasi. Backend melaporkan"
-" error berikut: %1\n"
+"KDE Power Management System tidak dapat diinisialisasi. Backend melaporkan error berikut: %1\n"
"Silakan periksa konfigurasi sistemmu"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:695
#, kde-format
msgid "Charging Complete"
msgstr "Pengecasan Rampung"
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:715
#, kde-format
msgid "Charge Complete"
msgstr "Pengecasan Selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: powerdevilcore.cpp:695
#, kde-format
msgid "Battery now fully charged."
msgstr "Baterai sekarang tercas penuh."
#. +> plasma5lts
#: powerdevilcore.cpp:715
#, kde-format
msgid "Your battery is now fully charged."
msgstr "Bateraimu saat ini tercas penuh."
#~| msgid "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation might solve this problem."
#~ msgid "No valid Power Management backend plugins available. A new installation might solve this problem."
#~ msgstr "Tidak ada absahnya plugin-plugin backend Pengelolaan Daya yang tersedia. Sebuah penginstalan baru mungkin dapat memecahkan masalah ini."
#~| msgid ""
#~| "The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
#~| "Please check your PowerDevil configuration."
#~ msgid ""
#~ "Profile \"%1\" has been selected but does not exist.\n"
#~ "Please check your PowerDevil configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Profil \"%1\" telah dipilih tetapi tidak ada.\n"
#~ "Silakan periksa konfigurasi PowerDevil-mu."
#~| msgid ""
#~| "KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported the following error: %1\n"
#~| "Please check your system configuration"
#~ msgid ""
#~ "The KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported the following error: %1\n"
#~ "Please check your system configuration"
#~ msgstr ""
#~ "KDE Power Management System tidak dapat diinisialisasi. Backend melaporkan error berikut: %1\n"
#~ "Silakan periksa konfigurasi sistemmu"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/kipiplugin_printimages.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/kipiplugin_printimages.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/kipiplugin_printimages.po (revision 1545805)
@@ -1,781 +1,798 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 23:24+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. i18n: ectx: Menu (Image)
#. +> trunk5
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:7
#, kde-format
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:14
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. +> trunk5
#: plugin/plugin_printimages.cpp:105
#, kde-format
msgid "Print images"
msgstr "Cetak image"
#. +> trunk5
#: plugin/plugin_printimages.cpp:115
#, kde-format
msgid "Print Assistant..."
msgstr "Asisten Cetak..."
#. +> trunk5
#: plugin/plugin_printimages.cpp:136
#, kde-format
msgid "Print Images"
msgstr "Cetak Image"
#. +> trunk5
#: plugin/plugin_printimages.cpp:136 plugin/plugin_printimages.cpp:156
#, kde-format
msgid "Please select one or more photos to print."
msgstr "Silakan pilih satu atau lebih foto untuk dicetak."
#. +> trunk5
#: plugin/plugin_printimages.cpp:156
#, kde-format
msgid "Print Assistant"
msgstr "Asisten Cetak"
#. +> trunk5
#: tools/utils.cpp:71
#, kde-format
-msgid "Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper permissions to this folder and try again."
-msgstr "Tak dapat menciptakan folder temporer. Mohon pastikan Anda memilki izin ke folder ini dan mencobanya kembali."
+msgid ""
+"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper"
+" permissions to this folder and try again."
+msgstr ""
+"Tak dapat menciptakan folder temporer. Mohon pastikan Anda memilki izin ke"
+" folder ini dan mencobanya kembali."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:19
#, kde-format
msgid "Do not crop photos, just scale them."
msgstr "Jangan pangkas foto, cukup menskalanya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:22
#, kde-format
msgid "Do not crop"
msgstr "Jangan pangkas"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:42 ui/croppage.ui:45
#, kde-format
msgid "Rotate photo to the left"
msgstr "Rotasikan foto ke kiri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:48
#, kde-format
msgid "&Rotate left"
msgstr "&Rotasikan ke kiri"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:55 ui/croppage.ui:58
#, kde-format
msgid "Rotate photo to the right"
msgstr "Rotasikan foto ke kanan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:61
#, kde-format
msgid "&Rotate right"
msgstr "&Rotasikan ke kanan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:84 ui/croppage.ui:87 ui/photopage.ui:287 ui/photopage.ui:290
#, kde-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:90
#, kde-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< &Sebelumnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:97 ui/croppage.ui:100
#, kde-format
msgid "Next photo"
msgstr "Foto selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:103
#, kde-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Berikutnya >>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:132
#, kde-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 dari 0"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:155
#, kde-format
msgid ""
-"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes you have given. \n"
-"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use the default crop \n"
+"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes"
+" you have given. \n"
+"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use"
+" the default crop \n"
"setting for each photo.\n"
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
msgstr ""
-"Pindahkan kotak untuk memangkas foto agar sesuai dengan ukuran foto yang Anda berikan. \n"
-"Anda dapat memangkas setiap image secara berbeda, atau cukup klik tombol 'Selanjutnya' untuk \n"
+"Pindahkan kotak untuk memangkas foto agar sesuai dengan ukuran foto yang Anda"
+" berikan. \n"
+"Anda dapat memangkas setiap image secara berbeda, atau cukup klik tombol"
+" 'Selanjutnya' untuk \n"
"menggunakan pengesetan pemangkasan baku untuk setiap foto.\n"
"Fungsikan \"Jangan pangkas\" untuk menghindari pemotongan semua foto."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnSaveAs)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:167
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, BtnSaveAs)
#. +> trunk5
#: ui/croppage.ui:170
#, kde-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:26 wizard/wizard.cpp:711
#, kde-format
msgid "Custom layout"
msgstr "Tata-letak kustom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:48
#, kde-format
msgid "Photo grid"
msgstr "Kisi foto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:73
#, kde-format
msgid "Fit as many as possible"
msgstr "Cocokkan sebanyak mungkin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:95
#, kde-format
msgid "Photos per page"
msgstr "Foto-foto tiap halaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:122
#, kde-format
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:164
#, kde-format
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:227
#, kde-format
msgid "Photo size"
msgstr "Ukuran foto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:267 ui/printoptionspage.ui:439
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:309 wizard/wizard.cpp:2048
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:314
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:319 wizard/wizard.cpp:2043
#, kde-format
msgid "inches"
msgstr "inci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:433 ui/printoptionspage.ui:73
#, kde-format
msgid "Auto rotate"
msgstr "Auto rotasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
#. +> trunk5
#: ui/customlayout.ui:453
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:47
#, kde-format
msgid "Photos:"
msgstr "Foto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:54 ui/photopage.ui:84 ui/photopage.ui:114
#, kde-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:77
#, kde-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Lembar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:107
#, kde-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Slot kosong:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:185 wizard/wizard.cpp:1800 wizard/wizard.cpp:2284
#, kde-format
msgid "Print to PDF"
msgstr "Cetak ke PDF"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:190 wizard/wizard.cpp:1801 wizard/wizard.cpp:2242
#: wizard/wizard.cpp:2312 wizard/wizard.cpp:2515 wizard/wizard.cpp:2587
#, kde-format
msgid "Print to JPG"
msgstr "Cetak ke JPG"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:195 wizard/wizard.cpp:1802 wizard/wizard.cpp:2516
#: wizard/wizard.cpp:2560
#, kde-format
msgid "Print to gimp"
msgstr "Cetak ke gimp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:209
#, kde-format
msgid "Page settings"
msgstr "Pengesetan halaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:293 ui/printoptionspage.ui:57
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:315
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:331 ui/photopage.ui:334
#, kde-format
msgid "Next page"
msgstr "Halaman berikutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:337 ui/printoptionspage.ui:64
#, kde-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:436
#, kde-format
msgid "Captions:"
msgstr "Judul bab:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:447 wizard/wizard.cpp:1898
#, kde-format
msgid "No captions"
msgstr "Tidak ada judul bab"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:452
#, kde-format
msgid "Image file names"
msgstr "Nama-nama file image"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:457
#, kde-format
msgid "Exif date-time"
msgstr "Waktu-tanggal Exif"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:462
#, kde-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:467 wizard/wizard.cpp:1904
#, kde-format
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:501
#, kde-format, no-c-format
-msgid "%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline"
-msgstr "%f nama-file, %t waktu paparan, %c komentar, %i ISO, %d tanggal-waktu, %r resolusi, %a bukaan, %l panjang focal, \\n garis-baru"
+msgid ""
+"%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r"
+" resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline"
+msgstr ""
+"%f nama-file, %t waktu paparan, %c komentar, %i ISO, %d tanggal-waktu, %r"
+" resolusi, %a bukaan, %l panjang focal, \\n garis-baru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:532
#, kde-format
msgid "same to all"
msgstr "samakan semua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:542 ui/printoptionspage.ui:348
#, kde-format
msgid "Use as default"
msgstr "Gunakan sebagai baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:555
#, kde-format
msgid "Family:"
msgstr "Kaluarga:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:572
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5
#: ui/photopage.ui:596
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Settings"
msgstr "Pengesetan Image"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:83
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:108
#, kde-format
msgid "Scaling"
msgstr "Skala"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:114
#, kde-format
msgid "&No scaling"
msgstr "&Tanpa skala"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:124
#, kde-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "&Paskan image terhadap halaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:155
#, kde-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "Perbesar image yang kecil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:180
#, kde-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "&Skala ke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:219
#, kde-format
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:246
#, kde-format
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimeter"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:251
#, kde-format
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:256
#, kde-format
msgid "Inches"
msgstr "Inci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:300
#, kde-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "Jaga rasio"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:345
#, kde-format
msgid "Use these scaling options as default. "
msgstr "Gunakan pilihan penskalaan sebagai baku."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:366
#, kde-format
msgid "Photos per page:"
msgstr "Foto-foto tiap halaman:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ui/printoptionspage.ui:376
#, kde-format
msgid "Multiple pages:"
msgstr "Kelipatan halaman:"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:51 wizard/customdlg.cpp:52
#, kde-format
msgid "Choose your grid size"
msgstr "Pilihlah ukuran kisi Anda"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:53
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr "Jumlah baris"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:54
#, kde-format
msgid "Insert number of rows"
msgstr "Sisipkan jumlah baris"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:55
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:56
#, kde-format
msgid "Insert number of columns"
msgstr "Sisipkan jumlah kolom"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:58 wizard/customdlg.cpp:59
#, kde-format
msgid "Choose to have a custom photo size album"
msgstr "Pilihlah untuk memiliki sebuah album ukuran foto kustom"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:60
#, kde-format
msgid "Photo height"
msgstr "Tinggi foto"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:61
#, kde-format
msgid "Insert photo height"
msgstr "Sisipkan tinggi foto"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:62
#, kde-format
msgid "Photo width"
msgstr "Lebar foto"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:63
#, kde-format
msgid "Insert photo width"
msgstr "Sisipkan lebar foto"
#. +> trunk5
#: wizard/customdlg.cpp:65
#, kde-format
msgid "Auto rotate photo"
msgstr "Auto rotasi foto"
#. +> trunk5
#: wizard/printhelper.cpp:241
#, kde-format
msgid "Kipi-plugins image printing"
msgstr "Kipi-plugins pencetakan image"
#. +> trunk5
#: wizard/printoptionspage.cpp:149 wizard/printoptionspage.cpp:150
#: wizard/printoptionspage.cpp:151
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "dinonfungsikan"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:117
#, kde-format
msgid "Select page layout"
msgstr "Pilih tata-letak halaman"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:118
#, kde-format
msgid "Crop photos"
msgstr "Pangkas foto"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:120
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:162 wizard/wizard.cpp:165 wizard/wizard.cpp:2531
#, kde-format
msgid "Print assistant"
msgstr "Asisten Cetak..."
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:166
#, kde-format
msgid "A tool to print images"
msgstr "Sebuah alat untuk mencetak image"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:167
#, kde-format
msgid ""
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
"(c) 2007-2013, Angelo Naselli"
msgstr ""
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
"(c) 2007-2013, Angelo Naselli"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:170
#, kde-format
msgid "Todd Shoemaker"
msgstr "Todd Shoemaker"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:171
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:174
#, kde-format
msgid "Angelo Naselli"
msgstr "Angelo Naselli"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:175
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:178
#, kde-format
msgid "Andreas Trink"
msgstr "Andreas Trink"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:179
#, kde-format
msgid "Contributor"
msgstr "Kontributor"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:678
#, kde-format
msgid "Unsupported Paper Size"
msgstr "Ukuran Kertas Tak Didukung"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:1172
#, kde-format
msgid "Photo %1 of %2"
msgstr "Foto %1 dari %2"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:1256 wizard/wizard.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Halaman %1 dari %2"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:1504
#, kde-format
msgid "Add again"
msgstr "Tambah lagi"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:1514
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2218
#, kde-format
msgid "Output Path"
msgstr "Alur Output"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2413
#, kde-format
msgid "Overwrite File"
msgstr "Timpa File"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2414
#, kde-format
-msgid "The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "File berikut ini akan ditimpa. Apakah Anda yakin ingin menimpanya?"
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2438
#, kde-format
msgid "Could not save file, please check your output entry."
msgstr "Tak dapat menyimpan file, mohon periksa entri output Anda."
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2462
#, kde-format
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
msgstr "Tak dapat menghapus file temporer GIMP."
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2583
#, kde-format
-msgid "There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly installed."
-msgstr "Terjadi error ketika meluncurkan GIMP. Mohon pastikan bahwa itu terinstal dengan benar."
+msgid ""
+"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly"
+" installed."
+msgstr ""
+"Terjadi error ketika meluncurkan GIMP. Mohon pastikan bahwa itu terinstal"
+" dengan benar."
#. +> trunk5
#: wizard/wizard.cpp:2595
#, kde-format
msgid "Empty output path."
msgstr "Alur output kosong."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/okular.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/okular.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdegraphics/okular.po (revision 1545805)
@@ -1,5908 +1,6096 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2016, 2018, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:59+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:23 ui/annotationwidgets.cpp:396 ui/sidebar.cpp:766
#, kde-format
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:25
#, kde-format
msgid "Okular, a universal document viewer"
msgstr "Okular, sebuah peninjau dokumen universal"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:27
#, kde-format
msgid ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
msgstr ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:36
#, kde-format
msgid "Former maintainer"
msgstr "Pemelihara yang dahulu"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:37
#, kde-format
msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
msgstr "Banyaknya kerja framework, ODT dan backend FictionBook"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:38
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:39
#, kde-format
msgid "Created Okular from KPDF codebase"
msgstr "Okular diciptakan dari codebase KPDF"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:40
#, kde-format
msgid "KPDF developer"
msgstr "Pengembang KPDF"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:41
#, kde-format
msgid "Annotations artwork"
msgstr "Karya seni anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:42
#, kde-format
msgid "Table selection tool"
msgstr "Alat pemilihan tabel"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.h:43
#, kde-format
msgid "Annotation improvements"
msgstr "Perbaikan anotasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28
#, kde-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Gambari bingkai sekitar &Image"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35
#, kde-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Gambari bingkai sekitar &Tautan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45
#, kde-format
msgid "Change &colors"
msgstr "Ubah &warna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63
#, kde-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "Peringatan: pilihan tersebut bisa mempengaruhi kecepatan menggambar secara buruk."
+msgstr ""
+"Peringatan: pilihan tersebut bisa mempengaruhi kecepatan menggambar secara"
+" buruk."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78
#, kde-format
msgid "Color mode:"
msgstr "Mode warna:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89
#, kde-format
msgid "Invert Colors"
msgstr "Warna Kebalikan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94
#, kde-format
msgid "Change Paper Color"
msgstr "Ubah Warna Kertas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99
#, kde-format
msgid "Change Dark & Light Colors"
msgstr "Ubah Warna Gelap & Terang"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104
#, kde-format
msgid "Convert to Black & White"
msgstr "Convert ke Hitam & Putih"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165
#, kde-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Warna kertas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218
#, kde-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Warna gelap:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250
#, kde-format
msgid "Light color:"
msgstr "Warna terang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Ambang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323
#, kde-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontras:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgannotationsbase.ui:31
#, kde-format
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: conf/dlgannotationsbase.ui:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Author:"
msgid "Au&thor:"
msgstr "&Penulis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: conf/dlgannotationsbase.ui:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
-msgid "<b>Note</b>: the information here is used only for annotations. The information is saved in annotated documents, and so will be transmitted together with the document."
-msgstr "<b>Catatan</b>: informasi di sini hanya digunakan untuk komentar dan tinjauan. Informasi yang tersisip di sini tidak akan dipancarkan tanpa sepengetahuanmu."
+msgid ""
+"<b>Note</b>: the information here is used only for annotations. The"
+" information is saved in annotated documents, and so will be transmitted"
+" together with the document."
+msgstr ""
+"<b>Catatan</b>: informasi di sini hanya digunakan untuk komentar dan"
+" tinjauan. Informasi yang tersisip di sini tidak akan dipancarkan tanpa"
+" sepengetahuanmu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable5
#: conf/dlgannotationsbase.ui:71
#, kde-format
-msgid "<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
-msgstr "<b>Catatan</b>: informasi di sini hanya digunakan untuk komentar dan tinjauan. Informasi yang tersisip di sini tidak akan dipancarkan tanpa sepengetahuanmu."
+msgid ""
+"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews."
+" Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
+msgstr ""
+"<b>Catatan</b>: informasi di sini hanya digunakan untuk komentar dan"
+" tinjauan. Informasi yang tersisip di sini tidak akan dipancarkan tanpa"
+" sepengetahuanmu."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgannotationsbase.ui:87
#, kde-format
msgid "Annotation tools"
msgstr "Alat anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "Custom Text Editor"
msgstr "Kustom Pengedit Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "Kile"
msgstr "Kile"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "SciTE"
msgstr "SciTE"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "Emacs client"
msgstr "Klien Emacs"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "Lyx client"
msgstr "Klien Lyx"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "Text editor"
msgid "TeXstudio"
msgstr "TeXstudio"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditor.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />"
"\n"
"You can also put few placeholders:\n"
"<ul>\n"
" "
"<li>%f - the file name</li>"
"\n"
" "
"<li>%l - the line of the file to be reached</li>"
"\n"
" "
"<li>%c - the column of the file to be reached</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command."
+"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified"
+" command."
msgstr ""
"<qt>Set perintah pada suai pengedit teks untuk diluncurkan.<br />"
"\n"
"Kamu juga bisa menaruh beberapa placeholders:\n"
"<ul>\n"
" "
"<li>%f - nama file </li>"
"\n"
" "
"<li>%l - garis dari file untuk tercapai</li>"
"\n"
" "
"<li>%c - kolom dari file untuk tercapai</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"Jika %f tidak ditentukan, maka nama file ditambahkan ke perintah yang ditentukan."
+"Jika %f tidak ditentukan, maka nama file ditambahkan ke perintah yang"
+" ditentukan."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditorbase.ui:19 conf/preferencesdialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Pengedit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditorbase.ui:25
#, kde-format
msgid "Editor:"
msgstr "Pengedit:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditorbase.ui:32
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
-msgstr "Pilihlah pengedit yang ingin kamu luncurkan ketika Okular hendak membuka sebuah file sumber."
+msgid ""
+"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
+msgstr ""
+"Pilihlah pengedit yang ingin kamu luncurkan ketika Okular hendak membuka"
+" sebuah file sumber."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgeditorbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:32 conf/dlgpresentationbase.ui:129
#: conf/editannottooldialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Show scroll&bars"
msgstr "Tampilkan &bilah-gulir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:80
#, kde-format
msgid "Link the &thumbnails with the page"
msgstr "Tautan &thumbnail dengan halaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:87
#, kde-format
msgid "Show &hints and info messages"
msgstr "Tampilkan &petunjuk dan pesan info"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:94
#, kde-format
msgid "Display document title in titlebar if available"
msgstr "Tampilkan judul dokumen di bilah judul jika tersedia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:101
#, kde-format
msgid "When not displaying document title:"
msgstr "Ketika tidak menampilkan judul dokumen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:126
#, kde-format
msgid "Display file name only"
msgstr "Tampilkan hanya nama file "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:136
#, kde-format
msgid "Display full file path"
msgstr "Tampilkan alur file penuh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBackgroundColor)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:164
#, kde-format
msgid "Use custom background color"
msgstr "Gunakan kustom warna latarbelakang"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:233
#, kde-format
msgid "Program Features"
msgstr "Fitur Program"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:271
#, kde-format
msgid "Open new files in &tabs"
msgstr "Buka file baru di &tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:278
#, kde-format
msgid "&Obey DRM limitations"
msgstr "&Keterbatasan Obey DRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:285
#, kde-format
msgid "&Reload document on file change"
msgstr "&Muat ulang dokumen saat perubahan file "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:292
#, kde-format
msgid "Show backend selection dialog"
msgstr "Tampilkan dialog pemilihan backend"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rtlReadingDirection)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:318
#, kde-format
msgid "Right to left reading direction"
msgstr "Arah pembacaan kanan ke kiri"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:343
#, kde-format
msgid "View Options"
msgstr "Opsi Tampilan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:349
#, kde-format
msgid "Overview &columns:"
msgstr "Kolom &ikhtisar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:372
#, kde-format
-msgid "Defines how much of the current viewing area will still be visible when pressing the Page Up/Down keys."
-msgstr "Menegaskan berapa banyak area peninjauan saat ini yang akan selalu terlihat ketika menekan tuts Halaman Naik/Turun."
+msgid ""
+"Defines how much of the current viewing area will still be visible when"
+" pressing the Page Up/Down keys."
+msgstr ""
+"Menegaskan berapa banyak area peninjauan saat ini yang akan selalu terlihat"
+" ketika menekan tuts Halaman Naik/Turun."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:375
#, kde-format
msgid "&Page Up/Down overlap:"
msgstr "&Overlap halaman Naik/Turun:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollOverlap)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:388
#, kde-format, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:402 conf/dlggeneralbase.ui:423
#, kde-format
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Menentukan mode zoom baku untuk file yang sebelumnya tidak pernah dibuka.\n"
"Untuk file yang sebelumnya dibuka sebelum zoom diterapkan."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:406 conf/dlggeneralbase.ui:427
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Menentukan mode zoom baku untuk file yang sebelumnya tisak pernah dibuka.\n"
"Untuk file yang sebelumnya dibuka zoom sebelumnya diterapkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:409
#, kde-format
msgid "&Default Zoom:"
msgstr "&Zoom Baku:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:431
#, kde-format, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:436 part.cpp:3101 ui/pageview.cpp:4064
#, kde-format
msgid "Fit Width"
msgstr "Pas Lebar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:441 ui/pageview.cpp:4064
#, kde-format
msgid "Fit Page"
msgstr "Pas Halaman"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlggeneralbase.ui:446 ui/pageview.cpp:4064
#, kde-format
msgid "Auto Fit"
msgstr "Pas Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformance.cpp:55
#, kde-format
-msgid "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with low memory.)"
-msgstr "Memori serendah mungkin tetap digunakan. Jangan gunakan apa pun. (Untuk sistem dengan memori rendah.)"
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems"
+" with low memory.)"
+msgstr ""
+"Memori serendah mungkin tetap digunakan. Jangan gunakan apa pun. (Untuk"
+" sistem dengan memori rendah.)"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformance.cpp:58
#, kde-format
-msgid "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)"
-msgstr "Kompromi yang baik antara penggunaan memori dan raih kecepatan. Permuat halaman selanjutnya dan meningkatkan pencarian. (Untuk sistem dengan memori 2GB, khususnya.)"
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and"
+" boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Kompromi yang baik antara penggunaan memori dan raih kecepatan. Permuat"
+" halaman selanjutnya dan meningkatkan pencarian. (Untuk sistem dengan memori"
+" 2GB, khususnya.)"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformance.cpp:61
#, kde-format
-msgid "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems with more than 4GB of memory.)"
-msgstr "Tetap segalanya di memori. Permuat halaman selanjutnya. Percepat pencarian. (Untuk sistem dengan memori lebih dari 4GB.)"
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems"
+" with more than 4GB of memory.)"
+msgstr ""
+"Tetap segalanya di memori. Permuat halaman selanjutnya. Percepat pencarian."
+" (Untuk sistem dengan memori lebih dari 4GB.)"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformance.cpp:65
#, kde-format, no-c-format
-msgid "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
-msgstr "Muat dan tetap segalanya di memori. Permuat semua halaman. (Akan menggunakan di maksimum 50% pada memori totalmu atau memori bebasmu, apa pun yang lebih besar.)"
+msgid ""
+"Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at maximum"
+" 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
+msgstr ""
+"Muat dan tetap segalanya di memori. Permuat semua halaman. (Akan menggunakan"
+" di maksimum 50% pada memori totalmu atau memori bebasmu, apa pun yang lebih"
+" besar.)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:32
#, kde-format
msgid "CPU Usage"
msgstr "Penggunaan CPU"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:87
#, kde-format
msgid "Enable &transparency effects"
msgstr "Fungsikan &efek transparan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:146
#, kde-format
msgid "Memory Usage"
msgstr "Penggunaan Memori"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:193
#, kde-format
msgid "&Low"
msgstr "Ren&dah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:203
#, kde-format
msgid "Nor&mal (default)"
msgstr "Nor&mal (baku)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:213
#, kde-format
msgid "Aggr&essive"
msgstr "&Lahap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:223
#, kde-format
msgid "G&reedy"
msgstr "&Rakus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:302
#, kde-format
msgid "Rendering"
msgstr "Perenderan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:308
#, kde-format
msgid "Enable Text Antialias"
msgstr "Fungsikan Antialias Teks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:315
#, kde-format
msgid "Enable Graphics Antialias"
msgstr "Fungsikan Antialias Grafik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgperformancebase.ui:322
#, kde-format
msgid "Enable Text Hinting"
msgstr "Fungsikan Hinting Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentation.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
msgid "Current Screen"
msgstr "Layar Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentation.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
msgid "Default Screen"
msgstr "Layar Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentation.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Layar %1"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentation.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Advance every %1 seconds"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " detik"
msgstr[1] " detik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:29
#, kde-format
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:67
#, kde-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Lanjut setiap:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:86
#, kde-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Lambung setelah halaman terakhir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:95
#, kde-format
msgid "Touch navigation:"
msgstr "Navigasi sentuh:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:106
#, kde-format
msgid "Tap left/right side to go back/forward"
msgstr "Ketuk sisi kiri/kanan untuk menuju mundur/maju"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:111
#, kde-format
msgid "Tap anywhere to go forward"
msgstr "Ketuk di mana saja untuk menuju maju"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:116
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:137
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "Warna latar-belakang:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:150
#, kde-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Kursor mouse:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:161
#, kde-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Sembunyi Setelah Tunda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:166
#, kde-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Selalu Terlihat"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:171
#, kde-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Selalu Sembunyi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:181
#, kde-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Tampilkan &indikator progres"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:188
#, kde-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Tampilkan halaman &ringkasan"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:198
#, kde-format
msgid "Enable transitions"
msgstr "Fungsikan transisi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:210
#, kde-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Transisi baku:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:221
#, kde-format
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "Krepyak Vertical"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:226
#, kde-format
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "Krepyak Horizontal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:231
#, kde-format
msgid "Box In"
msgstr "Kotak Masuk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:236
#, kde-format
msgid "Box Out"
msgstr "Kotak Keluar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:241
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Bintik"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:246
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Lesap"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:251
#, kde-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Kerlap Turun"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:256
#, kde-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Kerlap Kanan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:261
#, kde-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Kerlap Kanan-Turun"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:266
#, kde-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Transisi Acak"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:271
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:276
#, kde-format
msgid "Split Horizontal In"
msgstr "Pisah Horizontal Masuk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:281
#, kde-format
msgid "Split Horizontal Out"
msgstr "Pisah Horizontal Keluar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:286
#, kde-format
msgid "Split Vertical In"
msgstr "Pisah Vertical Masuk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:291
#, kde-format
msgid "Split Vertical Out"
msgstr "Pisah Vertical Keluar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:296
#, kde-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Usap Turun"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:301
#, kde-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Usap Kanan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:306
#, kde-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Usap Kiri"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:311
#, kde-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Usap Naik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:322
#, kde-format
msgid "Placement"
msgstr "Penempatan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:328
#, kde-format
msgid "Screen:"
msgstr "Layar:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotationToolsGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: conf/dlgpresentationbase.ui:344
#, kde-format
msgid "Drawing Tool Configuration"
msgstr "Konfigurasi Alat Penggambaran"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:60 conf/editdrawingtooldialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tipe:"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:87 ui/guiutils.cpp:74
#: ui/pageviewannotator.cpp:230 ui/pageviewannotator.cpp:1099
#, kde-format
msgid "Pop-up Note"
msgstr "Catatan Sembul"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:88 ui/guiutils.cpp:80
#: ui/pageviewannotator.cpp:209 ui/pageviewannotator.cpp:1097
#, kde-format
msgid "Inline Note"
msgstr "Catatan Dalam Baris"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:89 ui/guiutils.cpp:113
#: ui/pageviewannotator.cpp:1095
#, kde-format
msgid "Freehand Line"
msgstr "Garis Bidang Tangan"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:90 ui/guiutils.cpp:85
#: ui/pageviewannotator.cpp:1109
#, kde-format
msgid "Straight Line"
msgstr "Garis Lurus"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:91 ui/guiutils.cpp:87
#: ui/pageviewannotator.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Polygon"
msgstr "Segibanyak"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Text markup"
msgstr "Tanda baca teks"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Geometrical shape"
msgstr "Bentuk geometri"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:94 ui/guiutils.cpp:110
#: ui/pageviewannotator.cpp:1107
#, kde-format
msgid "Stamp"
msgstr "Cap"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:95 ui/guiutils.cpp:78
#: ui/pageviewannotator.cpp:216 ui/pageviewannotator.cpp:1115
#, kde-format
msgid "Typewriter"
msgstr "Mesin-ketik"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Create annotation tool"
msgstr "Ciptakan alat anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editannottooldialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Edit annotation tool"
msgstr "Edit alat anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "&Warna:"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Pen Width:"
msgstr "Lebar &Pena:"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Suffix for the pen width, eg '10 px'"
msgid " px"
msgstr " px"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:70 ui/annotationwidgets.cpp:240
#, kde-format
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opasitas:"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:76 ui/annotationwidgets.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
msgid " %"
msgstr " %"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "Create drawing tool"
msgstr "Ciptakan alat penggambaran"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/editdrawingtooldialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Edit drawing tool"
msgstr "Edit alat penggambaran"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:40 ui/certificateviewer.cpp:238
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "General Options"
msgstr "Pilihan Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Accessibility Reading Aids"
msgstr "Aksesibilitas Alat Bantu Pembacaan"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Performance"
msgstr "Kinerja"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Performance Tuning"
msgstr "Tala Kinerja"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "Configure Viewer"
msgstr "Konfigurasikan Penampil"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
#, kde-format
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "Pilihan untuk Mode Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Annotations"
msgstr "Anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "Annotation Options"
msgstr "Pilihan Anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Editor Options"
msgstr "Pilihan Pengedit"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:33
#, kde-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tambah..."
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:36
#, kde-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:40
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:44
#, kde-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah &Naik"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:48
#, kde-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Pindah &Turun"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetdrawingtools.cpp:113
#, kde-format
msgid "Default Drawing Tool #%1"
msgstr "Alat Penggambaran Baku #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192
#, kde-format
msgid "There's already a tool with that name. Using a default one"
msgstr "Sudah ada alat dengan nama itu. Gunakanlah bakunya"
#. +> trunk5 stable5
#: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192
#, kde-format
msgid "Duplicated Name"
msgstr "Nama Terduplikat"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:121
#, kde-format
msgid "Go to page %1"
msgstr "Menuju ke halaman %1"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:122
#, kde-format
msgid "Open external file"
msgstr "Buka file external"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:180
#, kde-format
msgid "Execute '%1'..."
msgstr "Eksekusi '%1'..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:279
#, kde-format
msgid "First Page"
msgstr "Halaman Pertama"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:281 ui/presentationwidget.cpp:177
#, kde-format
msgid "Previous Page"
msgstr "Halaman Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:283 ui/presentationwidget.cpp:193
#, kde-format
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:285
#, kde-format
msgid "Last Page"
msgstr "Halaman Terakhir"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:287
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:289
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:291
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:293
#, kde-format
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulai Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:295
#, kde-format
msgid "End Presentation"
msgstr "Akhiri Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:297
#, kde-format
msgid "Find..."
msgstr "Temukan..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:299
#, kde-format
msgid "Go To Page..."
msgstr "Menuju Ke Halaman..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:346
#, kde-format
msgid "Play sound..."
msgstr "Play suara..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:413 core/action.cpp:526
#, kde-format
msgid "JavaScript Script"
msgstr "Skrip JavaScript"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:461
#, kde-format
msgid "Play movie..."
msgstr "Play filem..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:531
#, kde-format
msgid "Play movie"
msgstr "Play filem"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:533
#, kde-format
msgid "Stop movie"
msgstr "Stop filem"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:535
#, kde-format
msgid "Pause movie"
msgstr "Jeda filem"
#. +> trunk5 stable5
#: core/action.cpp:537
#, kde-format
msgid "Resume movie"
msgstr "Melanjutkan filem"
#. +> trunk5 stable5
#: core/chooseenginedialog.cpp:25
#, kde-format
msgid "Backend Selection"
msgstr "Pemilihan Backend"
#. +> trunk5 stable5
#: core/chooseenginedialog.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br />"
"<b>%1</b> (%2).<br />"
"<br />"
"Please select which one to use:</qt>"
msgstr ""
"<qt>Lebih dari satu backend ditemukan untuk tipe MIME:<br />"
"<b>%1</b> (%2).<br />"
"<br />"
"Silakan pilih salah satu yang mana untuk digunakan:</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
msgid "Portrait %1"
msgstr "Potret %1"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
msgid "Landscape %1"
msgstr "Lanskep %1"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 in (%3)"
msgstr "%1 x %2 in (%3)"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
msgstr "%1 x %2 mm (%3)"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:1656
#, kde-format
msgid "Continuing search from beginning"
msgstr "Meneneruskan pencarian dari awal"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:1661
#, kde-format
msgid "Continuing search from bottom"
msgstr "Meneruskan pencarian dari bagian bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:2440
#, kde-format
-msgid "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
-msgstr "Tak bisa menemukan plugin yang mampu menangani dokumen yang sedang berlalu."
+msgid ""
+"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
+msgstr ""
+"Tak bisa menemukan plugin yang mampu menangani dokumen yang sedang berlalu."
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:3571
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "hapus anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4148 core/document.cpp:4156
#, kde-format
-msgid "The document is trying to execute an external application and, for your safety, Okular does not allow that."
-msgstr "Dokumen telah mencoba untuk mengeksekusi sebuah aplikasi external dan, untuk keamananmu, Okular tidak membolehkan hal itu."
+msgid ""
+"The document is trying to execute an external application and, for your"
+" safety, Okular does not allow that."
+msgstr ""
+"Dokumen telah mencoba untuk mengeksekusi sebuah aplikasi external dan, untuk"
+" keamananmu, Okular tidak membolehkan hal itu."
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4169
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk membuka file dari mimetype %1."
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4427
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuka file temporer"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4429
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konversi cetak gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4431
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proses pencetakan mogok"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4433
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proses pencetakan tidak bisa mulai"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4435
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Pencetakan ke file gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4437
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Pencetak telah dalam keadaan tak valid"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4439
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Tak mampu menemukan file untuk cetak"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4441
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Tidak adanya file untuk mencetak"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4443
#, kde-format
-msgid "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is available"
-msgstr "Tidak bisa menemukan biner yang cocok untuk pencetakan. Pastikan biner CUPS lpr telah tersedia"
+msgid ""
+"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is"
+" available"
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan biner yang cocok untuk pencetakan. Pastikan biner CUPS"
+" lpr telah tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:4445
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Ukuran cetak halaman tak valid"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5104 part.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Tidak bisa membuka file '%1'. File tidak ada"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5578
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5581
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5584
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5587
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5590
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5593
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsen"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5596
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5599
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5602
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5605
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5608
#, kde-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Type"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5611
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5614
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Katakunci"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5617
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Alur File"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5620
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Ukuran File"
#. +> trunk5 stable5
#: core/document.cpp:5623
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Ukuran Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Add an annotation to the page"
msgid "add annotation"
msgstr "tambah anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "Remove an annotation from the page"
msgid "remove annotation"
msgstr "hapus anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)"
msgid "modify annotation properties"
msgstr "modifikasi properti anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Translate an annotation's position on the page"
msgid "translate annotation"
msgstr "terjemah anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Change an annotation's size"
msgid "adjust annotation"
msgstr "sesuaikan anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "Generic text edit command"
msgid "edit text"
msgstr "edit teks"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "Edit an annotation's text contents"
msgid "edit annotation contents"
msgstr "edit daftar konten anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "Edit an form's text contents"
msgid "edit form contents"
msgstr "edit daftar konten formulir"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:559
#, kde-format
msgctxt "Edit a list form's choices"
msgid "edit list form choices"
msgstr "edit daftar dari pilihan"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "Edit a combo form's selection"
msgid "edit combo form selection"
msgstr "edit combo daro pilihan"
#. +> trunk5 stable5
#: core/documentcommands.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "Edit the state of a group of form buttons"
msgid "edit form button states"
msgstr "edit formulir keadaan tombol"
#. +> trunk5 stable5
#: core/generator.cpp:771
#, kde-format
msgid "Plain &Text..."
msgstr "Tanam &Teks..."
#. +> trunk5 stable5
#: core/generator.cpp:774
#, kde-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. +> trunk5 stable5
#: core/generator.cpp:779
#, kde-format
msgctxt "This is the document format"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teks OpenDocument"
#. +> trunk5 stable5
#: core/generator.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "This is the document format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. +> trunk5
#: core/printoptionswidget.cpp:22
#, kde-format
msgid "Print Options"
msgstr "Opsi Cetak"
#. +> trunk5
#: core/printoptionswidget.cpp:26
#, kde-format
msgid "Fit to printable area"
msgstr "Paskan ke area dapat-dicetak"
#. +> trunk5
#: core/printoptionswidget.cpp:27
#, kde-format
msgid "Fit to full page"
msgstr "Paskan ke halaman penuh"
#. +> trunk5
#: core/printoptionswidget.cpp:28
#, kde-format
msgid "Scale mode:"
msgstr "Mode skala:"
#. +> trunk5 stable5
#: core/sourcereference.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "'source' is a source file"
msgid "Source: %1"
msgstr "Sumber: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: core/textdocumentsettings.cpp:40
#, kde-format
msgid "&Default Font:"
msgstr "&Font Baku:"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:5 part.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:9 part.rc:87
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pengesetan"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:14 part.rc:93
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Bantuan"
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:32 part.rc:43
#, kde-format
msgid "&Orientation"
msgstr "&Orientasi"
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:51 part.rc:65
#, kde-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Markah"
#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: part-viewermode.rc:64
#, kde-format
msgid "Viewer Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Penampil"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:425
#, kde-format
msgid "Contents"
msgstr "Daftar Isi"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:431
#, kde-format
msgid "Layers"
msgstr "Lapisan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:443
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:449
#, kde-format
msgid "Reviews"
msgstr "Tinjauan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:454
#, kde-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:460
#, kde-format
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:494
#, kde-format
msgid ""
-"This document contains annotations or form data that were saved internally by a previous Okular version. Internal storage is <b>no longer supported</b>.<br/>"
-"Please save to a file in order to move them if you want to continue to edit the document."
+"This document contains annotations or form data that were saved internally by"
+" a previous Okular version. Internal storage is <b>no longer supported</b>.<"
+"br/>"
+"Please save to a file in order to move them if you want to continue to edit"
+" the document."
msgstr ""
-"Dokumen ini berisi anotasi atau data formulir yang disimpan secara internal oleh versi Okular sebelumnya. Penyimpanan internal adalah <b>tidak lagi didukung</b>.<br/>"
-"Silakan simpan ke sebuah file untuk memindahkan mereka jika kamu ingin terus mengedit dokumen."
+"Dokumen ini berisi anotasi atau data formulir yang disimpan secara internal"
+" oleh versi Okular sebelumnya. Penyimpanan internal adalah <b>tidak lagi"
+" didukung</b>.<br/>"
+"Silakan simpan ke sebuah file untuk memindahkan mereka jika kamu ingin terus"
+" mengedit dokumen."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:500
#, kde-format
-msgid "This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
-msgstr "Dokumen ini memiliki file tersemat. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Klik di sini untuk melihatnya</a> atau menuju ke File -> File Tersemat."
+msgid ""
+"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click"
+" here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
+msgstr ""
+"Dokumen ini memiliki file tersemat. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Klik di"
+" sini untuk melihatnya</a> atau menuju ke File -> File Tersemat."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:662
#, kde-format
msgid "Go back to the Previous Page"
msgstr "Menuju kembali ke Halaman Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:663
#, kde-format
msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr "Pindah ke halaman sebelumnya dari dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:673
#, kde-format
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:674
#, kde-format
msgid "Advance to the Next Page"
msgstr "Lanjut ke Halaman Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:675
#, kde-format
msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr "Pindah ke halaman selanjutnya di dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:686
#, kde-format
msgid "Beginning of the document"
msgstr "Pangkal dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:687
#, kde-format
msgid "Moves to the beginning of the document"
msgstr "Pindah ke pangkal dari dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:691
#, kde-format
msgid "End of the document"
msgstr "Ujung dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:692
#, kde-format
msgid "Moves to the end of the document"
msgstr "Pindah ke ujung dari dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:703 part.cpp:2391 ui/bookmarklist.cpp:250 ui/bookmarklist.cpp:277
#, kde-format
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Ubah Nama Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:705
#, kde-format
msgid "Rename the current bookmark"
msgstr "Ubah nama markah saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:709
#, kde-format
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Markah Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:711
#, kde-format
msgid "Go to the previous bookmark"
msgstr "Menuju ke markah sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:715
#, kde-format
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Markah Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:717
#, kde-format
msgid "Go to the next bookmark"
msgstr "Menuju ke markah selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:744
#, kde-format
msgid "Configure Okular..."
msgstr "Konfigurasikan Okular..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:749
#, kde-format
msgid "Configure Viewer..."
msgstr "Konfigurasikan Penampil..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:756
#, kde-format
msgid "Configure Viewer Backends..."
msgstr "Konfigurasikan Backend Penampil..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:760
#, kde-format
msgid "Configure Backends..."
msgstr "Konfigurasikan Backend..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:774 ui/annotationpopup.cpp:105 ui/annotationpopup.cpp:140
#: ui/propertiesdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:795
#, kde-format
msgid "About Backend"
msgstr "Tentang Backend"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:800
#, kde-format
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Muat ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:802
#, kde-format
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Muat ulang dokumen saat ini dari disk."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:808
#, kde-format
msgid "Close &Find Bar"
msgstr "Tutup &Bilah Temukan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:813
#, kde-format
msgid "Page Number"
msgstr "Nomor Halaman"
#. +> trunk5
#: part.cpp:849
#, kde-format
msgid "Select All Text on Current Page"
msgstr "Pilih Semua Teks pada Halaman Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:861
#, kde-format
msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr "Tampilkan &Panel Navigasi"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:869
#, kde-format
msgid "Show &Page Bar"
msgstr "Tampilkan &Bilah Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:875
#, kde-format
msgid "Show &Signatures Panel"
msgstr "Tampilkan Panel &Tandatangan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:883
#, kde-format
msgid "&Embedded Files"
msgstr "&File-file Tertanam"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:889
#, kde-format
msgid "E&xport As"
msgstr "&Ekspor Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:901
#, kde-format
msgid "S&hare"
msgstr "&Bagikan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:910
#, kde-format
msgid "P&resentation"
msgstr "P&resentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:917
#, kde-format
msgid "&Import PostScript as PDF..."
msgstr "&Import PostScript sebagai PDF..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:922
#, kde-format
msgid "&Get Books From Internet..."
msgstr "&Dapatkan Buku Dari Internet..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:927
#, kde-format
msgid "Switch Blackscreen Mode"
msgstr "Peralihan Mode Blackscreen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:935
#, kde-format
msgid "Erase Drawing"
msgstr "Hapus Penggambaran"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:940
#, kde-format
msgid "Configure Annotations..."
msgstr "Konfigurasikan Anotasi..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:945
#, kde-format
msgid "Play/Pause Presentation"
msgstr "Play/Jeda Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1108
#, kde-format
msgid "Could not open '%1' (%2) "
msgstr "Tidak bisa membuka '%1' (%2) "
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1163
#, kde-format
msgid "The loading of %1 has been canceled."
msgstr "Pemuatan %1 telah dibatalkan."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1179
#, kde-format
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgstr "Tidak bisa membuka %1. Alasan: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1211
#, kde-format
msgid "Configure Viewer Backends"
msgstr "Konfigurasikan Backend Penampil"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1215
#, kde-format
msgid "Configure Backends"
msgstr "Konfigurasikan Backend"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1304
#, kde-format
-msgid "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files using it."
-msgstr "Program \"ps2pdf\" tidak ditemukan, sehingga Okular tidak bisa mengimport file PS menggunakan itu."
+msgid ""
+"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files using"
+" it."
+msgstr ""
+"Program \"ps2pdf\" tidak ditemukan, sehingga Okular tidak bisa mengimport"
+" file PS menggunakan itu."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1304
#, kde-format
msgid "ps2pdf not found"
msgstr "ps2pdf tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1309
#, kde-format
msgid "PostScript files (%1)"
msgstr "File PostScript (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
-msgstr "Pengimporan file PS sebagai PDF (ini mungkin memakan waktu beberapa saat)..."
+msgstr ""
+"Pengimporan file PS sebagai PDF (ini mungkin memakan waktu beberapa saat)..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Please enter the password to read the document:"
msgstr "Silakan masukkan sandi untuk membaca dokumen:"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1466
#, kde-format
msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr "Sandi salah. Coba lagi:"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Document Password"
msgstr "Sandi Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1582
#, kde-format
msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
-msgstr "Dokumen ini memiliki formulir XFA, yang baru-baru ini <b>tidak didukung</b>."
+msgstr ""
+"Dokumen ini memiliki formulir XFA, yang baru-baru ini <b>tidak didukung</b>."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1590
#, kde-format
-msgid "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use View -> Show Forms."
-msgstr "Dokumen ini memiliki formulir. Klik pada tombol untuk berinteraksi dengannya, atau gunakan Tampilan -> Tampilkan Formulir."
+msgid ""
+"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use"
+" View -> Show Forms."
+msgstr ""
+"Dokumen ini memiliki formulir. Klik pada tombol untuk berinteraksi dengannya,"
+" atau gunakan Tampilan -> Tampilkan Formulir."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1603
#, kde-format
-msgid "All editing and interactive features for this document are disabled. Please save a copy and reopen to edit this document."
-msgstr "Semua fitur pengeditan dan interaktif untuk dokumen ini dinonfungsikankan. Silahkan simpan salinan dan buka kembali untuk mengedit dokumen ini."
+msgid ""
+"All editing and interactive features for this document are disabled. Please"
+" save a copy and reopen to edit this document."
+msgstr ""
+"Semua fitur pengeditan dan interaktif untuk dokumen ini dinonfungsikankan."
+" Silahkan simpan salinan dan buka kembali untuk mengedit dokumen ini."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1607
#, kde-format
msgid "This document is digitally signed."
msgstr "Dokumen ini telah ditandatangani secara digital."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1691
#, kde-format
msgid ""
"This document wants to be shown full screen.\n"
"Leave normal mode and enter presentation mode?"
msgstr ""
"Dokumen ini ingin ditampilkan pada layar penuh.\n"
"Biarkan mode normal dan masuk ke mode presentasi?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1693
#, kde-format
msgid "Request to Change Viewing Mode"
msgstr "Minta untuk Mode Menampilkan Perubahan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Masuk Mode Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1695
#, kde-format
msgid "Deny Request"
msgstr "Sangkal Permintaan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1774
#, kde-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "Tidak bisa membuka %1"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1794
#, kde-format
msgid ""
-"There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.<br>"
+"There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another"
+" program. Your changes will be lost, because the file can no longer be"
+" saved.<br>"
"Do you want to continue reloading the file?"
msgstr ""
-"Ada perubahan yang tak tersimpan, dan file '%1' telah dimodifikasi oleh program lainnya. Perubahanmu akan hilang, karena filnya tidak bisa lagi disimpan.<br>"
+"Ada perubahan yang tak tersimpan, dan file '%1' telah dimodifikasi oleh"
+" program lainnya. Perubahanmu akan hilang, karena filnya tidak bisa lagi"
+" disimpan.<br>"
"Apakah kamu ingin meneruskan pemuatan ulang file ?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1795 part.cpp:1803 part.cpp:2584
#, kde-format
msgid "File Changed"
msgstr "File Terubah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1796
#, kde-format
msgid "Continue Reloading"
msgstr "Teruskan Pemuatan-ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1797
#, kde-format
msgid "Abort Reloading"
msgstr "Gugurkan Pemuatan-ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1802
#, kde-format
msgid ""
-"There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.<br>"
+"There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another"
+" program. Your changes will be lost, because the file can no longer be"
+" saved.<br>"
"Do you want to continue closing the file?"
msgstr ""
-"Ada perubahan yang tak tersimpan, dan file '%1' telah dimodifikasi oleh program lainnya. Perubahanmu akan hilang, karena filnya tidak bisa lagi disimpan.<br>"
+"Ada perubahan yang tak tersimpan, dan file '%1' telah dimodifikasi oleh"
+" program lainnya. Perubahanmu akan hilang, karena filnya tidak bisa lagi"
+" disimpan.<br>"
"Apakah kamu ingin meneruskan penutupan file ?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1804
#, kde-format
msgid "Continue Closing"
msgstr "Teruskan Penutupan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1805
#, kde-format
msgid "Abort Closing"
msgstr "Gugurkan Penutupan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1811
#, kde-format
msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?"
msgstr "Apakan kamu ingin menyimpan perubahan \"%1\" atau membuangnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1812
#, kde-format
msgid "Close Document"
msgstr "Tutup Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1931
#, kde-format
-msgid "This link points to a close document action that does not work when using the embedded viewer."
-msgstr "Titik tautan ini untuk tindakan menutup dokumen yang tidak bekerja ketika menggunakan peninjau tersemat."
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the"
+" embedded viewer."
+msgstr ""
+"Titik tautan ini untuk tindakan menutup dokumen yang tidak bekerja ketika"
+" menggunakan peninjau tersemat."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:1937
#, kde-format
-msgid "This link points to a quit application action that does not work when using the embedded viewer."
-msgstr "Titik tautan ini untuk tindakan mengeluarkan aplikasi yang tidak bekerja ketika menggunakan peninjau tersemat."
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using"
+" the embedded viewer."
+msgstr ""
+"Titik tautan ini untuk tindakan mengeluarkan aplikasi yang tidak bekerja"
+" ketika menggunakan peninjau tersemat."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2039 part.cpp:2058
#, kde-format
msgid "Reloading the document..."
msgstr "Memuat ulang dokumen..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2195 part.cpp:3097 ui/bookmarklist.cpp:251
#, kde-format
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Buang Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2266
#, kde-format
msgid "Go to Page"
msgstr "Menuju ke Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2289
#, kde-format
msgid "&Page:"
msgstr "&Halaman:"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2391
#, kde-format
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "Masukkan nama barunya markah:"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2442
#, kde-format
msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "Ubah nama Markah ini"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2445
#, kde-format
msgid "Remove this Bookmark"
msgstr "Buang Markah ini"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2535 part.cpp:2536 part.cpp:3263
#, kde-format
msgctxt "File type name and pattern"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2545 ui/revisionviewer.cpp:46
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2583
#, kde-format
-msgid "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no longer be saved."
-msgstr "File '%1' telah dimodifikasi oleh program lainnya, yang berati itu tidak bisa lagi disimpan."
+msgid ""
+"The file '%1' has been modified by another program, which means it can no"
+" longer be saved."
+msgstr ""
+"File '%1' telah dimodifikasi oleh program lainnya, yang berati itu tidak bisa"
+" lagi disimpan."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2593
#, kde-format
msgid ""
"The current document is protected with a password.<br />"
-"In order to save, the file needs to be reloaded. You will be asked for the password again and your undo/redo history will be lost.<br />"
+"In order to save, the file needs to be reloaded. You will be asked for the"
+" password again and your undo/redo history will be lost.<br />"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Dokumen saat ini dilindungi dengan sandi.<br />"
-"Agar bisa menyimpan, file tersebut perlu dimuat ulang. Kamu akan dimintai sandi lagi dan histori urungkan/lanjurkan kamu akan hilang.<br />"
+"Agar bisa menyimpan, file tersebut perlu dimuat ulang. Kamu akan dimintai"
+" sandi lagi dan histori urungkan/lanjurkan kamu akan hilang.<br />"
"Apakah kamu ingin meneruskan?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2594 part.cpp:2632
#, kde-format
msgid "Save - Warning"
msgstr "Simpan - Peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2613
#, kde-format
msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "Tidak bisa membuka file temporer untuk penyimpanan."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2631
#, kde-format
msgid ""
-"After saving, the current document format requires the file to be reloaded. Your undo/redo history will be lost.<br />"
+"After saving, the current document format requires the file to be reloaded."
+" Your undo/redo history will be lost.<br />"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Setelah menyimpan, format dokumen saat ini memerlukan file untuk dimuat ulang. Histori urungkan/lanjurkanmu akan hilang.<br />"
+"Setelah menyimpan, format dokumen saat ini memerlukan file untuk dimuat"
+" ulang. Histori urungkan/lanjurkanmu akan hilang.<br />"
"Apakah kamu ingin meneruskan?"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2646 part.cpp:2717 part.cpp:2740 part.cpp:3280
#, kde-format
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr "File tidak bisa disimpan di '%1'. Coba untuk menyimpannya ke lokasi yang lain."
+msgstr ""
+"File tidak bisa disimpan di '%1'. Coba untuk menyimpannya ke lokasi yang lain."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2659
#, kde-format
msgid "Filled form contents"
msgstr "Pengisian formulir konten"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2660
#, kde-format
msgid "User annotations"
msgstr "Anotasi pengguna"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2666
#, kde-format
-msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> format to preserve them."
-msgstr "Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i> untuk mengamankannya."
+msgid ""
+"You are about to save changes, but the current file format does not support"
+" saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i>"
+" format to preserve them."
+msgstr ""
+"Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung"
+" penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i>"
+" untuk mengamankannya."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2669 part.cpp:2692
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2670 part.cpp:2693
#, kde-format
msgid "Save as Okular document archive..."
msgstr "Simpan sebagai arsip dokumen Okular..."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2685
#, kde-format
-msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save the document and discard these elements."
-msgstr "Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i> untuk mengamankannya. Klik <i>Teruskan</i> untuk menyimpan dokumen dan membuang elemen tersebut."
+msgid ""
+"You are about to save changes, but the current file format does not support"
+" saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i>"
+" format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save the document and"
+" discard these elements."
+msgstr ""
+"Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung"
+" penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i>"
+" untuk mengamankannya. Klik <i>Teruskan</i> untuk menyimpan dokumen dan"
+" membuang elemen tersebut."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2686
#, kde-format
-msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save, but you will lose these elements as well as the undo/redo history."
-msgstr "Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i> untuk mengamankannya. Klik <i>Teruskan</i> untuk menyimpannya, tapi kamu akan kehilangan elemen ini serta histori urungkan/lanjurkan."
+msgid ""
+"You are about to save changes, but the current file format does not support"
+" saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i>"
+" format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save, but you will lose"
+" these elements as well as the undo/redo history."
+msgstr ""
+"Kamu akan menyimpan perubahan, namun format file saat ini tidak mendukung"
+" penyimpanan elemen ini. Silakan gunakan format <i>arsip dokumen Okular</i>"
+" untuk mengamankannya. Klik <i>Teruskan</i> untuk menyimpannya, tapi kamu"
+" akan kehilangan elemen ini serta histori urungkan/lanjurkan."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2688
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Terus"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2689
#, kde-format
msgid "Continue losing changes"
msgstr "Teruskan kehilangan perubahan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2719
#, kde-format
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "File tidak bisa disimpan di '%1'. %2"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2763
#, kde-format
msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n"
"The document does not exist anymore."
msgstr ""
"Okular tidak bisa menyalin %1 ke lokasi yang ditentukan.\n"
"\n"
"Dokumen sudah tidak ada lagi."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:2797
#, kde-format
-msgid "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another location."
-msgstr "File tidak bisa disimpan di '%1'. Error: '%2'. Cobalah untuk menyimpannya ke lokasi yang lain."
+msgid ""
+"File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another"
+" location."
+msgstr ""
+"File tidak bisa disimpan di '%1'. Error: '%2'. Cobalah untuk menyimpannya ke"
+" lokasi yang lain."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3078
#, kde-format
msgid "Expand whole section"
msgstr "Bentangkan seluruh bagian"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3080
#, kde-format
msgid "Collapse whole section"
msgstr "Ciutkan seluruh bagian"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3082
#, kde-format
msgid "Expand all"
msgstr "Bentangkan semua"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3084
#, kde-format
msgid "Collapse all"
msgstr "Ciutkan semua"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3094 ui/annotationmodel.cpp:334
#, kde-format
msgid "Page %1"
msgstr "Halaman %1"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3099
#, kde-format
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Tambah Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3109
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3321
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3398
#, kde-format
msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Mencetak dokumen ini tidak dibolehkan."
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3407
#, kde-format
-msgid "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "Tidak bisa mencetak dokumen. Galat tidak diketahui. Silakan laporkan ke bugs.kde.org"
+msgid ""
+"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Tidak bisa mencetak dokumen. Galat tidak diketahui. Silakan laporkan ke"
+" bugs.kde.org"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3411
#, kde-format
-msgid "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "Tidak bisa mencetak dokumen. Rincian error adalah \"%1\". Silakan laporkan ke bugs.kde.org"
+msgid ""
+"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to"
+" bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Tidak bisa mencetak dokumen. Rincian error adalah \"%1\". Silakan laporkan ke"
+" bugs.kde.org"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3498
#, kde-format
msgid "Go to the place you were before"
msgstr "Menuju ke tempat di mana kamu sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3502
#, kde-format
msgid "Go to the place you were after"
msgstr "Menuju ke tempat di mana kamu sesudahnya"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3529
#, kde-format
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa menciptakan file temporer <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><"
+"strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa menciptakan file temporer <nobr><"
+"strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3542
#, kde-format
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa membuka file <nobr><strong>%1</strong></nobr> untuk uncompression. File tidak akan dimuat.</qt>"
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1<"
+"/strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa membuka file <nobr><strong>%1<"
+"/strong></nobr> untuk uncompression. File tidak akan dimuat.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3545
#, kde-format
-msgid "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Dolphin file manager, then choose the 'Properties' option, and select 'Permissions' tab in the opened window.</qt>"
-msgstr "<qt>Errot ini khas terjadi jika kamu tidak memiliki perizinan yang cukup untuk membaca file . Kamu bisa memeriksa kepemilikan dan perizinan jika kamu klik kanan pada file di pengelola file Dolphin, kemudian pilihlah opsi 'Properti', dan pilih tab 'Perizinan' di dalam window yang terbuka.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read"
+" the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the"
+" file in the Dolphin file manager, then choose the 'Properties' option, and"
+" select 'Permissions' tab in the opened window.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Errot ini khas terjadi jika kamu tidak memiliki perizinan yang cukup"
+" untuk membaca file . Kamu bisa memeriksa kepemilikan dan perizinan jika kamu"
+" klik kanan pada file di pengelola file Dolphin, kemudian pilihlah opsi"
+" 'Properti', dan pilih tab 'Perizinan' di dalam window yang terbuka.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3569
#, kde-format
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa meng-uncompress file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. File tidak akan dimuat.</qt>"
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Error File!</strong> Tidak bisa meng-uncompress file <nobr><"
+"strong>%1</strong></nobr>. File tidak akan dimuat.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3572
#, kde-format
-msgid "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
-msgstr "<qt>Galat ini khususnya terjadi jika file telah korup. Jika kamu ingin memastikan, coba decompress file secara manual menggunakan alat baris-perintah.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be"
+" sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Galat ini khususnya terjadi jika file telah korup. Jika kamu ingin"
+" memastikan, coba decompress file secara manual menggunakan alat"
+" baris-perintah.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3601
#, kde-format
msgid "No Bookmarks"
msgstr "Tidak ada Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3675
#, kde-format
msgid "There was a problem sharing the document: %1"
msgstr "Ada masalah berbagi dengan dokumen: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3676 part.cpp:3683
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3680
#, kde-format
msgid "Document shared successfully"
msgstr "Sukses membagikan dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: part.cpp:3682
#, kde-format
msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Kamu bisa menemukan dokumen yang dibagikan di: <a href=\"%1\">%1</a>"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: part.rc:17
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: part.rc:30
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. +> trunk5 stable5
#: part.rc:53
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "&Menuju"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: part.rc:73
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: part.rc:97 shell/shell.rc:22
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Page of the document to be shown"
msgstr "Halaman dokumen untuk ditampilkan"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Start the document in presentation mode"
msgstr "Mulai dokumen dalam mode presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:56
#, kde-format
msgid "Start with print dialog"
msgstr "Mulai dengan dialog cetak"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:57
#, kde-format
msgid "Start with print dialog and exit after printing"
msgstr "Jalankan dengan dialog cetak dan keluarkan sesudah pencetakan"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:58
#, kde-format
msgid "\"Unique instance\" control"
msgstr "Kendali \"hal unik\""
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Not raise window"
msgstr "Tidak angkat window"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Find a string on the text"
msgstr "Temukan string pada teks"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/main.cpp:61
#, kde-format
msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin."
msgstr "Dokumen kebuka. Tentukan '-' untuk membaca dari stdin."
#. +> trunk5 stable5
#: shell/okular_main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
-msgstr "Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --unique switch"
+msgstr ""
+"Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --unique switch"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/okular_main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch"
-msgstr "Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --presentation switch"
+msgstr ""
+"Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --presentation switch"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/okular_main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch"
-msgstr "Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --print switch"
+msgstr ""
+"Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --print switch"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/okular_main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch"
msgstr "Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --page switch"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/okular_main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch"
msgstr "Error: Tidak bisa membuka lebih dari satu dokumen dengan --find switch"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:92
#, kde-format
msgid "Unable to find the Okular component: %1"
msgstr "Tak bisa menemukan komponen Okular: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:135
#, kde-format
-msgid "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be the unique one."
-msgstr "Sudah ada sebuah hal Okular unik yang berjalan. Hal ini tidak akan menjadi salah satu yang unik."
+msgid ""
+"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be the"
+" unique one."
+msgstr ""
+"Sudah ada sebuah hal Okular unik yang berjalan. Hal ini tidak akan menjadi"
+" salah satu yang unik."
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:152
#, kde-format
msgid "Unable to find the Okular component."
msgstr "Tak mampu menemukan komponen Okular."
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:341
#, kde-format
msgid ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
"Klik untuk membuka file\n"
"Klik dan tahan untuk membuka file saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:342
#, kde-format
-msgid "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr "<b>Klik</b> untuk membuka sebuah file atau <b>Klik dan tahan</b> untuk memilih sebuah file yang terkini"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"<b>Klik</b> untuk membuka sebuah file atau <b>Klik dan tahan</b> untuk"
+" memilih sebuah file yang terkini"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:355
#, kde-format
msgid "Next Tab"
msgstr "Tab Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:361
#, kde-format
msgid "Previous Tab"
msgstr "Tab Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:471
#, kde-format
msgid "All files (*)"
msgstr "Semua file (*)"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:472
#, kde-format
msgid "All supported files (%1)"
msgstr "Semua file didukung (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:475
#, kde-format
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:580
#, kde-format
msgid "Confirm Close"
msgstr "Konfirmasi Penutupan"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:584
#, kde-format
msgid "Close Tabs"
msgstr "Tutup Tab"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:590
#, kde-format
msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kamu akan menutup %1 tab. Apakah kamu yakin ingin meneruskan?"
#. +> trunk5 stable5
#: shell/shell.cpp:591
#, kde-format
msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
msgstr "Ingatkan saya ketika aku berusaha menutup berlipat tab"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpopup.cpp:88
#, kde-format
msgid "Annotation"
msgid_plural "%1 Annotations"
msgstr[0] "Anotasi"
msgstr[1] " %1 Anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpopup.cpp:90 ui/annotationpopup.cpp:130
#, kde-format
msgid "&Open Pop-up Note"
msgstr "&Buka Catatan Sembul"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpopup.cpp:95 ui/annotationpopup.cpp:134
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpopup.cpp:115 ui/annotationpopup.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
msgid "&Save '%1'..."
msgstr "&Simpan '%1'..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Appearance"
msgstr "&Penampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "&General"
msgstr "&Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Penulis:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Created"
msgid "Created:"
msgstr "Diciptakan"
#. +> stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Created: %1"
msgstr "Diciptakan: %1"
#. +> trunk5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modified"
msgid "Modified:"
msgstr "Dimodifikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "Pop-up Note Properties"
msgstr "Properti Catatan Sembul"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Typewriter Properties"
msgstr "Properti Mesin-ketik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "Inline Note Properties"
msgstr "Properti Catatan Dalam Baris"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126
#, kde-format
msgid "Straight Line Properties"
msgstr "Properti Garis Lurus"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Properti Segibanyak"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:131
#, kde-format
msgid "Geometry Properties"
msgstr "Properti Geometri"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:134
#, kde-format
msgid "Text Markup Properties"
msgstr "Properti Tanda Baca Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "Stamp Properties"
msgstr "Properti Cap"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:140
#, kde-format
msgid "Freehand Line Properties"
msgstr "Properti Garis Bidang Tangan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:143
#, kde-format
msgid "Caret Properties"
msgstr "Properti Tanda Sisipan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:146
#, kde-format
msgid "File Attachment Properties"
msgstr "Properti Lampiran File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:149
#, kde-format
msgid "Sound Properties"
msgstr "Properti Suara"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "Movie Properties"
msgstr "Properti Filem"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:155
#, kde-format
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Properti Anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:180
#, kde-format
msgid "Modified: %1"
msgstr "Dimodifikasi: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Warna:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Icon"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:314
#, kde-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:330
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:331
#, kde-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:332
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "Sisispkan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:333
#, kde-format
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Paragraph"
msgid "New paragraph"
msgstr "Paragraf Baru"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:341
#, kde-format
msgid "New Paragraph"
msgstr "Paragraf Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:335
#, kde-format
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:336
#, kde-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:344
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Text Color:"
msgid "Text &color:"
msgstr "&Warna Teks:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:362
#, kde-format
msgid "&Text Color:"
msgstr "&Warna Teks:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:499 ui/annotationwidgets.cpp:659
#, kde-format
msgid "Inner color:"
msgstr "Warna dalam:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Align:"
msgid "&Align:"
msgstr "Sejajar:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:374
#, kde-format
msgid "Align:"
msgstr "Sejajar:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:362
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:363
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Pusat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:364
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:372
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Border Width:"
msgid "Border &width:"
msgstr "Lebar Bingkai:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:388
#, kde-format
msgid "Border Width:"
msgstr "Lebar Bingkai:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:393
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stamp Symbol"
msgid "Stamp symbol:"
msgstr "Simbol Cap"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:412
#, kde-format
msgid "Stamp Symbol"
msgstr "Simbol Cap"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:397
#, kde-format
msgid "Bookmark"
msgstr "Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:398
#, kde-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:399
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:400
#, kde-format
msgid "Approved"
msgstr "Diperkenankan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:401
#, kde-format
msgid "As Is"
msgstr "Apa Adanya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:402
#, kde-format
msgid "Confidential"
msgstr "Diberi Kepercayaan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:403
#, kde-format
msgid "Departmental"
msgstr "Departemen"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:404
#, kde-format
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:405
#, kde-format
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:406
#, kde-format
msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:407
#, kde-format
msgid "Final"
msgstr "Final"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:408
#, kde-format
msgid "For Comment"
msgstr "Untuk Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:409
#, kde-format
msgid "For Public Release"
msgstr "Untuk Rilis Publik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:410
#, kde-format
msgid "Not Approved"
msgstr "Tidak Diperkenankan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:411
#, kde-format
msgid "Not For Public Release"
msgstr "Tidak Untuk Rilis Publik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:412
#, kde-format
msgid "Sold"
msgstr "Terjual"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:489 ui/annotationwidgets.cpp:581
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:413
#, kde-format
msgid "Top Secret"
msgstr "Sangat Rahasia"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:457 ui/annotationwidgets.cpp:527
#: ui/annotationwidgets.cpp:597 ui/annotationwidgets.cpp:669
#: ui/annotationwidgets.cpp:755
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Pen Width:"
msgid "&Width:"
msgstr "Lebar &Pena:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:462
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Line Start:"
msgid "Line start:"
msgstr "Awal Baris:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:464
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Line End:"
msgid "Line end:"
msgstr "Akhir Baris:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:469
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "Persegi"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:470
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:471
#, kde-format
msgid "Diamond"
msgstr "Berlian"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:472
#, kde-format
msgid "Open Arrow"
msgstr "Panah Buka"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:473
#, kde-format
msgid "Closed Arrow"
msgstr "Panah Tutup"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:474
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:475
#, kde-format
msgid "Butt"
msgstr "Gagang"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:476
#, kde-format
msgid "Right Open Arrow"
msgstr "Panah Buka Kanan"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:477
#, kde-format
msgid "Right Closed Arrow"
msgstr "Panah Tutup Kiri"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:478
#, kde-format
msgid "Slash"
msgstr "Setrip"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:491 ui/annotationwidgets.cpp:583
#: ui/annotationwidgets.cpp:663
#, kde-format
msgid "&Size:"
msgstr "&Ukuran:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leader Line Length:"
msgid "Leader line length:"
msgstr "Panjang Garis Leader:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:475
#, kde-format
msgid "Leader Line Length:"
msgstr "Panjang Garis Leader:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:495
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leader Line Extensions Length:"
msgid "Leader line extensions length:"
msgstr "Panjang Ekstensi Garis Leader:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:473
#, kde-format
msgid "Line Extensions"
msgstr "Ekstensi Garis"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:480
#, kde-format
msgid "Leader Line Extensions Length:"
msgstr "Panjang Ekstensi Garis Leader:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:510 ui/annotationwidgets.cpp:662
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Dinonfungsikan"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:514 ui/annotationwidgets.cpp:666
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save file"
msgid "Shape fill:"
msgstr "Simpan file"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:624 ui/annotationwidgets.cpp:657
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:625 ui/guiutils.cpp:96
#, kde-format
msgid "Highlight"
msgstr "Sorot"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:626 ui/guiutils.cpp:99
#: ui/pageviewannotator.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Squiggle"
msgstr "Garis Berlekuk-lekuk"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:627 ui/guiutils.cpp:102
#: ui/pageviewannotator.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:628 ui/pageviewannotator.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Strike out"
msgstr "Garis tengah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:671 ui/pageviewannotator.cpp:1103
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "Persegi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:672 ui/pageviewannotator.cpp:1091
#, kde-format
msgid "Ellipse"
msgstr "Jorong"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:723
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File Attachment Symbol"
msgid "File attachment symbol:"
msgstr "Simbol Lampiran File"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:723
#, kde-format
msgid "File Attachment Symbol"
msgstr "Simbol Lampiran File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:726
#, kde-format
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:727
#, kde-format
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Push Pin"
msgstr "Push Pin"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:728
#, kde-format
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Paperclip"
msgstr "Paperclip"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:729
#, kde-format
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:738
#, kde-format
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:742 ui/embeddedfilesdialog.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "Not available size"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:743
#, kde-format
msgid "No description available."
msgstr "Tidak ada deskripsi yang tersedia."
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:751
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Name:"
msgid "Name:"
msgstr "&Nama:"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:752
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nama: %1"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:756
#, kde-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Ukuran: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:762
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#. +> trunk5
#: ui/annotationwidgets.cpp:823
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Caret Symbol"
msgid "Caret symbol:"
msgstr "Simbol Tanda Sisipan"
#. +> stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:826
#, kde-format
msgid "Caret Symbol"
msgstr "Simbol Tanda Sisipan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:825
#, kde-format
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotationwidgets.cpp:826
#, kde-format
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:57
#, kde-format
msgid "Close this note"
msgstr "Tutup catatan ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:102 ui/findbar.cpp:65
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:113
#, kde-format
msgid ""
"This annotation may contain LaTeX code.\n"
"Click here to render."
msgstr ""
"Anotasi ini mungkin berisi kode LaTeX.\n"
"Klik di sini untuk me-render."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:389
#, kde-format
msgid "Cannot find latex executable."
msgstr "Tak bisa menemukan latex yang dapat dieksekusi."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:389 ui/annotwindow.cpp:394 ui/annotwindow.cpp:399
#: ui/annotwindow.cpp:404
#, kde-format
msgid "LaTeX rendering failed"
msgstr "Pe-render-an LaTeX gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:394
#, kde-format
msgid "Cannot find dvipng executable."
msgstr "Tak bisa menemukan dvipng yang dapat dieksekusi."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:399
#, kde-format
msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
msgstr "Masalah terjadi selagi mengeksekusi dari perintah 'latex'."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/annotwindow.cpp:404
#, kde-format
msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
msgstr "Masalah terjadi selagi mengeksekusi dari perintah 'dvipng'."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "%1 is the file name"
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"One bookmark"
msgid_plural ""
"%1\n"
"\n"
"%2 bookmarks"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"\n"
"Satu markah"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"\n"
"%2 markah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:127 ui/searchwidget.cpp:40 ui/side_reviews.cpp:120
#: ui/toc.cpp:38
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:156
#, kde-format
msgid "Current document only"
msgstr "Hanya dokumen saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:249
#, kde-format
msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "Menuju ke Markah Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "Opens the selected document"
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/bookmarklist.cpp:278
#, kde-format
msgid "Remove Bookmarks"
msgstr "Buang Markah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:132
#, kde-format
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:134
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Serial"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:136
#, kde-format
msgid "Issuer"
msgstr "Penerbit"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:138 ui/certificateviewer.cpp:257
#, kde-format
msgid "Issued On"
msgstr "Diterbitkan Pada"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:140 ui/certificateviewer.cpp:258
#, kde-format
msgid "Expires On"
msgstr "Kedaluwarsa Pada"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "The person/company that made the signature"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:144
#, kde-format
msgid "Public Key"
msgstr "Kunci Publik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:146
#, kde-format
msgid "Key Usage"
msgstr "Penggunaan Kunci"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:156
#, kde-format
msgid "V%1"
msgstr "V%1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:168
#, kde-format
msgid "%1 (%2 bits)"
msgstr "%1 (%2 bit)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:215
#, kde-format
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:217
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:229
#, kde-format
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Penampil Sertifikat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:232
#, kde-format
msgid "Export..."
msgstr "Ekspor..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:240
#, kde-format
msgid "Issued By"
msgstr "Diterbitkan Oleh"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:243 ui/certificateviewer.cpp:250
#, kde-format
msgid "Common Name(CN)"
msgstr "Nama Umum (CN)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:244 ui/certificateviewer.cpp:251
#, kde-format
msgid "EMail"
msgstr "Email"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:245 ui/certificateviewer.cpp:252
#, kde-format
msgid "Organization(O)"
msgstr "Organisasi (O)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:247
#, kde-format
msgid "Issued To"
msgstr "Diterbitkan Kepada"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:254
#, kde-format
msgid "Validity"
msgstr "Keabsahan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:260
#, kde-format
msgid "Fingerprints"
msgstr "Sidikjari"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:268
#, kde-format
msgid "SHA-1 Fingerprint"
msgstr "Sidikjari SHA-1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:269
#, kde-format
msgid "SHA-256 Fingerprint"
msgstr "Sidikjari SHA-256"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:287
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:288
#, kde-format
msgid "Certificate Data:"
msgstr "Data Sertifikat:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:331
#, kde-format
msgid "Where do you want to save this certificate?"
msgstr "Di mana kamu ingin menyimpan sertifikat ini?"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:332
#, kde-format
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "File Sertifikat (*.cer)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/certificateviewer.cpp:339
#, kde-format
msgid "Unable to export certificate!"
msgstr "Tidak bisa mengekspor sertifikat!"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:11
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:16
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:21
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:26
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:31
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#. i18n: tag tool attribute name
#. +> trunk5 stable5
#: ui/data/drawingtools.xml:36
#, kde-format
msgid "White"
msgstr "Putih"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/drawingtoolactions.cpp:170
#, kde-format
msgid "Drawing Tool: %1"
msgstr "Alat Menggambar: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/drawingtoolactions.cpp:192 ui/drawingtoolactions.cpp:193
#, kde-format
msgid "Eraser"
msgstr "Penghapus"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Unknown date"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Embedded Files"
msgstr "File Tersemat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save As..."
msgstr "&Simpan Sebagai..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&View..."
msgstr "&Tampilan..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/fileprinterpreview.cpp:137
#, kde-format
msgid "Could not load print preview part"
msgstr "Tidak dapat memuat bagian pratinjau cetak"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/fileprinterpreview.cpp:152
#, kde-format
msgid "Print Preview"
msgstr "Pratinjau Cetak"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:66
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Find text"
msgid "F&ind:"
msgstr "T&emukan:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:51
#, kde-format
msgid "Text to search for"
msgstr "Teks untuk pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Find and go to the next search match"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:57
#, kde-format
msgid "Jump to next match"
msgstr "Lompat ke cocok selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Find and go to the previous search match"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:61
#, kde-format
msgid "Jump to previous match"
msgstr "Lompat ke cocok sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:66
#, kde-format
msgid "Modify search behavior"
msgstr "Modifikasi perilaku pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:68
#, kde-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensitif huruf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:70
#, kde-format
msgid "From current page"
msgstr "Dari halaman saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/findbar.cpp:72
#, kde-format
msgid "Find as you type"
msgstr "Temukan ketikan kamu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/formwidgets.cpp:719
#, kde-format
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Semua File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/formwidgets.cpp:1144 ui/signaturepropertiesdialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Signature Properties"
msgstr "Properti Tandatangan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:85
#, kde-format
msgid "Straight Line with Comment"
msgstr "Garis Lurus dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:87
#, kde-format
msgid "Polygon with Comment"
msgstr "Segibanyak dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:90
#, kde-format
msgid "Geometry with Comment"
msgstr "Geometri dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:90
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:96
#, kde-format
msgid "Highlight with Comment"
msgstr "Sorotan dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:99
#, kde-format
msgid "Squiggle with Comment"
msgstr "Garis-lekuk dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:102
#, kde-format
msgid "Underline with Comment"
msgstr "Garis-bawah dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:105
#, kde-format
msgid "Strike Out with Comment"
msgstr "Garis-tengah dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:105
#, kde-format
msgid "Strike Out"
msgstr "Garis-tengah"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:110
#, kde-format
msgid "Stamp with Comment"
msgstr "Stempel dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:113
#, kde-format
msgid "Freehand Line with Comment"
msgstr "Garis-bidang dengan Komentar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:116
#, kde-format
msgid "Caret"
msgstr "Tanda Sisipan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:119
#, kde-format
msgid "File Attachment"
msgstr "Lampiran File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:122
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:125
#, kde-format
msgid "Movie"
msgstr "Filem"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Caption for a screen annotation"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Caption for a widget annotation"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "Caption for a rich media annotation"
msgid "Rich Media"
msgstr "Media Rich"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:163 ui/presentationwidget.cpp:379
#, kde-format
msgid "Author: %1"
msgstr "Penulis: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:214 ui/propertiesdialog.cpp:214
#, kde-format
msgid "Where do you want to save %1?"
msgstr "Di mana kamu ingin menyimpan %1?"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/guiutils.cpp:225 ui/propertiesdialog.cpp:227
#, kde-format
msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgstr "Tidak bisa membuka \"%1\" untuk penulisan. File tidak akan disimpan."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:285
#, kde-format
msgid "Search Options"
msgstr "Pilihan Pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensitif Huruf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Ekspresi Reguler"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:376
#, kde-format
msgid "S&earch:"
msgstr "&Cari:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/minibar.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
msgid "of"
msgstr "dari"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:476
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:608
#, kde-format
msgctxt "Zoom Tool"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:488
#, kde-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom ke 100%"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:499
#, kde-format
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Rotasikan &Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "Rotate right"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:504
#, kde-format
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Rotasikan &Kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "Rotate left"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:509
#, kde-format
msgid "Original Orientation"
msgstr "Orientasi Asli"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:514
#, kde-format
msgid "&Page Size"
msgstr "&Ukuran Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:522
#, kde-format
msgid "&Trim View"
msgstr "Tampilan &Trim"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:526
#, kde-format
msgid "&Trim Margins"
msgstr "&Trim Pinggiran"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:533
#, kde-format
msgid "Trim To &Selection"
msgstr "Trim Ke &Pilihan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:539
#, kde-format
msgid "Fit &Width"
msgstr "Pas &Lebar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:543
#, kde-format
msgid "Fit &Page"
msgstr "Pas &Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:547
#, kde-format
msgid "&Auto Fit"
msgstr "&Pas Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:551
#, kde-format
msgid "Fit Wi&ndow to Page"
msgstr "Pas &Window ke Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:558
#, kde-format
msgid "&View Mode"
msgstr "&Mode Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:571
#, kde-format
msgid "Single Page"
msgstr "Halaman Tunggal"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:572
#, kde-format
msgid "Facing Pages"
msgstr "Halaman Selapis"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:573
#, kde-format
msgid "Facing Pages (Center First Page)"
msgstr "Halaman Selapis (Halaman Pertama Terpusat)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:574
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:586
#, kde-format
msgid "&Continuous"
msgstr "&Terus-menerus"
#. +> trunk5
#: ui/pageview.cpp:594
#, kde-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Telusuri"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:596
#, kde-format
msgid "&Browse Tool"
msgstr "&Alat Telusur"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "Browse Tool"
msgid "Browse"
msgstr "Telusuri"
#. +> trunk5
#: ui/pageview.cpp:602
#, kde-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:605
#, kde-format
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "&Alat Zoom "
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:610
#, kde-format
msgid "&Toggle Change Colors"
msgstr "&Toggle Perubahan Warna"
#. +> trunk5
#: ui/pageview.cpp:624
#, kde-format
msgid "Area &Selection"
msgstr "Pemilihan &Area"
#. +> trunk5
#: ui/pageview.cpp:633
#, kde-format
msgid "&Text Selection"
msgstr "Pemilihan &Teks"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:628
#, kde-format
msgid "&Selection Tool"
msgstr "A&lat Pemilihan"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "Select Tool"
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:638
#, kde-format
msgid "&Text Selection Tool"
msgstr "&Alat Pemilihan Teks"
#. +> trunk5
#: ui/pageview.cpp:641
#, kde-format
msgid "T&able Selection"
msgstr "Pemilihan Ta&bel"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "Text Selection Tool"
msgid "Text Selection"
msgstr "Pemilihan Teks"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:647
#, kde-format
msgid "T&able Selection Tool"
msgstr "Alat Pemilihan Ta&bel"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:649
#, kde-format
msgid "&Magnifier"
msgstr "&Suryakanta"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Table Selection Tool"
msgid "Table Selection"
msgstr "Pemilihan Tabel"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:657
#, kde-format
msgid "&Review"
msgstr "&Tinjauan"
#. +> stable5
#: ui/pageview.cpp:659
#, kde-format
msgctxt "Magnifier Tool"
msgid "Magnifier"
msgstr "Suryakanta"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:671
#, kde-format
msgid "Speak Whole Document"
msgstr "Bicara Seluruh Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:676
#, kde-format
msgid "Speak Current Page"
msgstr "Bicara Halaman Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:681
#, kde-format
msgid "Stop Speaking"
msgstr "Hentikan Bicara"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:692
#, kde-format
msgid "Scroll Up"
msgstr "Gulir Naik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:698
#, kde-format
msgid "Scroll Down"
msgstr "Gulir Turun"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:704
#, kde-format
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Gulir Halaman Naik"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:710
#, kde-format
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Gulir Halaman Turun"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:1133
#, kde-format
msgid " Loaded a one-page document."
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
msgstr[0] " Termuat satu-halaman dokumen."
msgstr[1] " Termuat %1-halaman dokumen."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2782
#, kde-format
msgid "Text (1 character)"
msgid_plural "Text (%1 characters)"
msgstr[0] "Teks (1 karakter)"
msgstr[1] "Teks (%1 karakter)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2783 ui/pageview.cpp:2801
#, kde-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2789 ui/pageview.cpp:2948 ui/pageview.cpp:3076
#, kde-format
msgid "Copy forbidden by DRM"
msgstr "Salinan dilarang oleh DRM"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2793 ui/pageview.cpp:3071
#, kde-format
msgid "Speak Text"
msgstr "Teks Bicara"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2800
#, kde-format
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
msgstr "Image (%1 oleh %2 pixel)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2802
#, kde-format
msgid "Save to File..."
msgstr "Simpan ke File..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2824
#, kde-format
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
msgstr "Image [%1x%2] disalin ke papan-klip."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2829
#, kde-format
msgid "Save file"
msgstr "Simpan file"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2829
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.jpeg)"
msgstr "Image (*.png *.jpeg)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2831
#, kde-format
msgid "File not saved."
msgstr "File tidak tersimpan."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:2842
#, kde-format
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
msgstr "Image [%1x%2] disimpan ke %3 file."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:3067
#, kde-format
msgid "Copy Text"
msgstr "Salin Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:3090
#, kde-format
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Menuju ke '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4312
#, kde-format
msgid "Hide Forms"
msgstr "Sembunyikan Formulir"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4316
#, kde-format
msgid "Show Forms"
msgstr "Tampilkan Formulir"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4371
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Pencarian untuk '%1% dengan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4386
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasikan Pintasan Web..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4412
#, kde-format
msgid "Follow This Link"
msgstr "Ikuti Tautan Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4415
#, kde-format
msgid "Play this Sound"
msgstr "Mainkan Suara ini"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4417
#, kde-format
msgid "Stop Sound"
msgstr "Hentikan Suara"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4427
#, kde-format
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:4932
#, kde-format
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5039
#, kde-format
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
msgstr "Pilih area pengezooman. Klik kanan untuk mengezoom perkecil."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5055
#, kde-format
msgid "Click to see the magnified view."
msgstr "Klik untuk melihat tinjauan diperbesar."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5067
#, kde-format
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Gambari sebuah persegi di sekitar teks/grafik untuk menyalin."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5084
#, kde-format
msgid "Select text"
msgstr "Pilih teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5102
#, kde-format
-msgid "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press Esc to clear."
-msgstr "Gambari sebuah persegi di sekitar tabel, kemudian klik dekat pinggiran untuk membaginya; tekan Esc untuk membersihkan."
+msgid ""
+"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press"
+" Esc to clear."
+msgstr ""
+"Gambari sebuah persegi di sekitar tabel, kemudian klik dekat pinggiran untuk"
+" membaginya; tekan Esc untuk membersihkan."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5139
#, kde-format
msgid "Annotations author"
msgstr "Penulis anotasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5140
#, kde-format
msgid "Please insert your name or initials:"
msgstr "Silakan sisipkan nama atau inisialmu:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageview.cpp:5311
#, kde-format
msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible"
-msgstr "Gambari sebuah persegi di sekitar area halaman yang kamu inginkan untuk tetap terlihat"
+msgstr ""
+"Gambari sebuah persegi di sekitar area halaman yang kamu inginkan untuk tetap"
+" terlihat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:207 ui/pageviewannotator.cpp:214
#, kde-format
msgid "New Text Note"
msgstr "Catatan Teks Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:207 ui/pageviewannotator.cpp:214
#, kde-format
msgid "Text of the new note:"
msgstr "Teks dari catatan baru:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1028
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
msgstr "Gambari sebuah jorong (seret untuk memilih wilayah)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1030
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Highlight text"
msgstr "Sorot teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1032
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a freehand line"
msgstr "Gambari sebuah garis bidang tangan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1034
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
msgstr "Anotasi Teks Dalam Baris (seret untuk memilih wilayah)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1036
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a pop-up note"
msgstr "Taruh sebuah catatan sembul"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1038
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
msgstr "Gambari sebuah segibanyak (klik pada titik pertama untuk menutupnya)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1040
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Gambari sebuah persegi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1042
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Squiggle text"
msgstr "Garis-lekuk teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a stamp symbol"
msgstr "Taruh sebuah simbol cap"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1046
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a straight line"
msgstr "Gambari sebuah garis lurus"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1048
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Strike out text"
msgstr "Garis-tengah teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1050
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Underline text"
msgstr "Garis-bawah teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1052
#, kde-format
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Typewriter Annotation (drag to select a zone)"
msgstr "Anotasi Mesin-ketik (seret untuk memilih zona)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/pageviewannotator.cpp:1093
#, kde-format
msgid "Highlighter"
msgstr "Penyorot"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationsearchbar.cpp:80
#, kde-format
msgid "Find Next"
msgstr "Temukan Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "[document title/filename] – Presentation"
msgid "%1 – Presentation"
msgstr "%1 – Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:222
#, kde-format
msgid "Switch Screen"
msgstr "Saklar Layar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Layar %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Exit Presentation Mode"
msgstr "Keluarkan Mode Presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:377
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Judul: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:380
#, kde-format
msgid "Pages: %1"
msgstr "Halaman: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:381
#, kde-format
msgid "Click to begin"
msgstr "Klik untuk lagi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "For Presentation"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "For Presentation"
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:1636
#, kde-format
-msgid "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr "Ada dua cara mode mengeluarkan presentasi, kamu bisa antara menekan tombol ESC atau dengan mengeklik tombol keluar yang muncul ketika mouse ditempatkan di sudut atas kanan. Tentu saja kamu bisa mendaur window (Alt+TAB menurut baku)"
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key"
+" or click with the quit button that appears when placing the mouse in the"
+" top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Ada dua cara mode mengeluarkan presentasi, kamu bisa antara menekan tombol"
+" ESC atau dengan mengeklik tombol keluar yang muncul ketika mouse ditempatkan"
+" di sudut atas kanan. Tentu saja kamu bisa mendaur window (Alt+TAB menurut"
+" baku)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/presentationwidget.cpp:1760
#, kde-format
-msgctxt "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active"
+msgctxt ""
+"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode"
+" is active"
msgid "Giving a presentation"
msgstr "Memberikan sebuah presentasi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Unknown File"
msgstr "File Tak Diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "%1 Properties"
msgstr "%1 Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "&Fonts"
msgstr "&Font"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "Reading font information..."
msgstr "Membaca informasi fon..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Extract Font"
msgstr "&Extract Font"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:261
#, kde-format
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipe 1C"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "Type 1C (OT)"
msgstr "Tipe 1C (OT)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:273
#, kde-format
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "TrueType (OT)"
msgstr "TrueType (OT)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:279
#, kde-format
msgid "CID Type 0"
msgstr "CID Tipe 0"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:282
#, kde-format
msgid "CID Type 0C"
msgstr "CID Tipe 0C"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID Type 0C (OT)"
msgstr "CID Tipe 0C (OT)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:288
#, kde-format
msgid "CID TrueType"
msgstr "CID TrueType"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID TrueType (OT)"
msgstr "CID TrueType (OT)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:294
#, kde-format
msgid "TeX PK"
msgstr "TeX PK"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:297
#, kde-format
msgid "TeX virtual"
msgstr "TeX virtual"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:300
#, kde-format
msgid "TeX Font Metric"
msgstr "TeX Font Metric"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:303
#, kde-format
msgid "TeX FreeType-handled"
msgstr "TeX FreeType-handled"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "Unknown font type"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:320
#, kde-format
msgid "Embedded (subset)"
msgstr "Tersemat (subset)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:323
#, kde-format
msgid "Fully embedded"
msgstr "Tersemat secara penuh"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:337
#, kde-format
msgid "Yes (subset)"
msgstr "Ya (subset)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:340
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "font name not available (empty)"
msgid "[n/a]"
msgstr "[t/a]"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:374
#, kde-format
msgid "Unknown font"
msgstr "Fon tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:378
#, kde-format
msgid "Embedded: %1"
msgstr "Tersemat: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:411
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:412
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/propertiesdialog.cpp:413
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/revisionviewer.cpp:43
#, kde-format
msgid "Revision Preview"
msgstr "Pratinjau Revisi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/revisionviewer.cpp:55
#, kde-format
msgid "Where do you want to save this revision?"
msgstr "Di mana kamu ingin menyimpan revisi ini?"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/revisionviewer.cpp:59
#, kde-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Tidak bisa menyimpan file %1."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/revisionviewer.cpp:77
#, kde-format
msgid "Could not view revision."
msgstr "Tidak bisa menampilkan revisi."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
msgstr "Masukkan setidaknya 3 huruf untuk memfilter halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensitif Huruf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Match Phrase"
msgstr "Frasa Cocok"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Match All Words"
msgstr "Cocok Semua Kata"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Match Any Word"
msgstr "Cocok Kata Apapun"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Filter Options"
msgstr "Pilihan Filter"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/side_reviews.cpp:63
#, kde-format
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>No annotations</h3>"
-"To create new annotations press F6 or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
+"To create new annotations press F6 or select <i>Tools -&gt; Review</i> from"
+" the menu.</div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>Tidak ada anotasi</h3>"
-"Untuk menciptakan anotasi baru tekan F6 atau pilih <i>Peralatan -&gt; Tinjauan</i> dari menu.</div>"
+"Untuk menciptakan anotasi baru tekan F6 atau pilih <i>Peralatan -&gt;"
+" Tinjauan</i> dari menu.</div>"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/side_reviews.cpp:131
#, kde-format
msgid "Group by Page"
msgstr "Kelompok oleh Halaman"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/side_reviews.cpp:136
#, kde-format
msgid "Group by Author"
msgstr "Kelompok oleh Penulis"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/side_reviews.cpp:144
#, kde-format
msgid "Show reviews for current page only"
msgstr "Tampilkan tinjauan hanya halaman saat ini"
#. +> trunk5
#: ui/side_reviews.cpp:154
#, kde-format
msgid "Expand all elements"
msgstr "Bentangkan semua elemen"
#. +> trunk5
#: ui/side_reviews.cpp:156
#, kde-format
msgid "Collapse all elements"
msgstr "Ciutkan semua elemen"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/sidebar.cpp:767
#, kde-format
msgid "Show Text"
msgstr "Tampilkan Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/sidebar.cpp:783
#, kde-format
msgid "Small Icons"
msgstr "Ikon Kecil"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/sidebar.cpp:784
#, kde-format
msgid "Normal Icons"
msgstr "Ikon Normal"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/sidebar.cpp:785
#, kde-format
msgid "Large Icons"
msgstr "Ikon Besar"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:43
#, kde-format
msgid "The signature is cryptographically valid."
msgstr "Si tandatangan adalah kriptografikal yang absah."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:45
#, kde-format
msgid "The signature is cryptographically invalid."
msgstr "Si tandatangan adalah kriptografikal yang tidak absah."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:47
#, kde-format
msgid "Digest Mismatch occurred."
msgstr "Terjadi Ketidakcocokan Intisari."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:49
#, kde-format
msgid "The signature CMS/PKCS7 structure is malformed."
msgstr "Struktur tandatangan CMS/PKCS7 telah salah bentuk."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:51
#, kde-format
msgid "The requested signature is not present in the document."
msgstr "Tandatangan yang diminta tidak ada dalam dokumen."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:53
#, kde-format
msgid "The signature could not be verified."
msgstr "Tandatangan tidak bisa diverifikasi."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:62
#, kde-format
msgid "Certificate is Trusted."
msgstr "Sertifikat telah Dipercaya."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:64
#, kde-format
msgid "Certificate issuer isn't Trusted."
msgstr "Penerbit sertifikat tidaklah Terpercaya."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:66
#, kde-format
msgid "Certificate issuer is unknown."
msgstr "Penerbit sertifikat takdiketahui."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:68
#, kde-format
msgid "Certificate has been Revoked."
msgstr "Sertifikat telah Dicabut Kembali."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:70
#, kde-format
msgid "Certificate has Expired."
msgstr "Sertifikat telah Kedaluwarsa."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:72
#, kde-format
msgid "Certificate has not yet been verified."
msgstr "Sertifikat belum diverifikasi."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:74
#, kde-format
msgid "Unknown issue with Certificate or corrupted data."
msgstr "Takdiketahuinya penerbit Sertifikat atau data terkorup."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:83
#, kde-format
msgid "MD2"
msgstr "MD2"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:85
#, kde-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:87
#, kde-format
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:89
#, kde-format
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:91
#, kde-format
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:93
#, kde-format
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:95
#, kde-format
msgid "SHA224"
msgstr "SHA224"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:97
#, kde-format
msgid "Unknown Algorithm"
msgstr "Algoritma Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:106
#, kde-format
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:108
#, kde-format
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:110
#, kde-format
msgid "EC"
msgstr "EC"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:112 ui/signatureguiutils.cpp:115
#, kde-format
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tipe Takdiketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:122
#, kde-format
msgid "Digital Signature"
msgstr "Tandatangan Digital"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:124
#, kde-format
msgid "Non-Repudiation"
msgstr "Non Penyangkalan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:126
#, kde-format
msgid "Encrypt Keys"
msgstr "Enkripsi Kunci"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:128
#, kde-format
msgid "Decrypt Keys"
msgstr "Dekripsi Kunci"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:130
#, kde-format
msgid "Key Agreement"
msgstr "Kunci Perjanjian"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:132
#, kde-format
msgid "Sign Certificate"
msgstr "Tandatangan Sertifikat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:134
#, kde-format
msgid "Sign CRL"
msgstr "Tandatangan CRL"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:136
#, kde-format
msgid "Encrypt Only"
msgstr "Hanya Enkripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:138
#, kde-format
msgid "No Usage Specified"
msgstr "Tidak Ada Penggunaan Yang Ditentukan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signatureguiutils.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "Joins the various ways a signature key can be used in a longer string"
msgid ", "
msgstr ", "
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturemodel.cpp:143
#, kde-format
msgid "Rev. %1: Signed By %2"
msgstr "Rev. %1: Ditandatangani Oleh %2"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturemodel.cpp:149
#, kde-format
msgid "Signing Time: %1"
msgstr "Waktu Penadatanganan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturemodel.cpp:152 ui/signaturepropertiesdialog.cpp:32
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturemodel.cpp:152
#, kde-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "Alasan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturemodel.cpp:155
#, kde-format
msgid "Field: %1 on page %2"
msgstr "Bidang: %1 pada halaman %2"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepanel.cpp:86
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "The document has not been modified since it was signed."
msgstr "Dokumen belum dimodifikasi sejak ditandatangani."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:59
#, kde-format
msgid ""
-"The revision of the document that was covered by this signature has not been modified;\n"
+"The revision of the document that was covered by this signature has not been"
+" modified;\n"
"however there have been subsequent changes to the document."
msgstr ""
"Revisi dokumen yang dicakup oleh tandatangan ini belum dimodifikasi;\n"
"namun ada perubahan selanjutnya pada dokumen."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:65
#, kde-format
-msgid "The document has been modified in a way not permitted by a previous signer."
-msgstr "Dokumen telah dimodifikasi dengan cara tidak diizinkan oleh penandatangan sebelumnya."
+msgid ""
+"The document has been modified in a way not permitted by a previous signer."
+msgstr ""
+"Dokumen telah dimodifikasi dengan cara tidak diizinkan oleh penandatangan"
+" sebelumnya."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "The document integrity verification could not be completed."
msgstr "Verifikasi integritas dokumen tidak dapat diselesaikan."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Validity Status"
msgstr "Status Keabsahan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Keabsahan Tandatangan:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:76
#, kde-format
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Modifikasi Dokumen:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Additional Information"
msgstr "Informasi Tambahan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "Signed By:"
msgstr "Ditandatangani Oleh:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Signing Time:"
msgstr "Waktu Penadatanganan:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Reason:"
msgstr "Alasan:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "Document Version"
msgstr "Versi Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Revisi Dokumen %1 dari %2"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "View Signed Version..."
msgstr "Tampilan Versi Tertandatangan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "View Certificate..."
msgstr "Tampilan Sertifikat..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/thumbnaillist.cpp:999
#, kde-format
msgid "Show bookmarked pages only"
msgstr "Tampilkan hanya halaman yang dimarkahi"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/toolaction.cpp:21
#, kde-format
msgid "Selection Tools"
msgstr "Peralatan Pemilihan"
#. +> trunk5
#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click on the arrow to choose another selection tool"
msgstr ""
"Klik untuk menggunakan alat pemilihan saat ini\n"
"Klik pada panah untuk memilih alat pemilihan lainnya"
#. +> stable5
#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click and hold to choose another selection tool"
msgstr ""
"Klik untuk menggunakan alat pemilihan saat ini\n"
"Klik dan tahan untuk memilih alat pemilihan lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/videowidget.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "start the movie playback"
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/videowidget.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "pause the movie playback"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/videowidget.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "stop the movie playback"
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#, fuzzy
#~| msgid "End of the document"
#~ msgid "Only for PDF documents"
#~ msgstr "Ujung dokumen"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Symbol for caret annotations"
#~| msgid "None"
#~ msgid " None"
#~ msgstr "Nihil"
#~ msgid "Erase Drawings"
#~ msgstr "Setip Penggambaran"
#~ msgid "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Galat ini khususnya terjadi jika kamu tidak memiliki izin untuk membaca file . Kamu bisa memeriksa kepemilikan dan perizinan jika kamu klik kanan pada file di Dolphin pengelola file dan kemudian pilihlah tab 'Properti'.</qt>"
#~ msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
#~ msgid "Portrait %0"
#~ msgstr "Potret %0"
#~ msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
#~ msgid "Landscape %0"
#~ msgstr "Lanskep %0"
#~ msgid ""
#~ "The document requested to be launched in presentation mode.\n"
#~ "Do you want to allow it?"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumen meminta untuk diluncurkan di mode presentasi.\n"
#~ "Apakan kamu memperkenankannya?"
#~ msgid "Presentation Mode"
#~ msgstr "Mode Presentasi"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Bolehkan"
#~ msgid "Allow the presentation mode"
#~ msgstr "Bolehkan mode presentasi"
#~ msgid "Do Not Allow"
#~ msgstr "Jangan Bolehkan"
#~ msgid "Do not allow the presentation mode"
#~ msgstr "Jangan bolehkan mode presentasi"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
#~ msgid "Current maintainer"
#~ msgstr "Pemelihara saat ini"
#~ msgid "Piotr Szymanski"
#~ msgstr "Piotr Szymanski"
#~ msgid "Enrico Ros"
#~ msgstr "Enrico Ros"
#~ msgid "Eugene Trounev"
#~ msgstr "Eugene Trounev"
#~ msgid "Jiri Baum - NICTA"
#~ msgstr "Jiri Baum - NICTA"
#~ msgid "Fabio D'Urso"
#~ msgstr "Fabio D'Urso"
#~ msgid " sec."
#~ msgstr "det."
#~ msgid "Pencil color:"
#~ msgstr "Warna pensil:"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A0"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A0"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A0"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A0"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A1"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A1"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A1"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A1"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A2"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A2"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A2"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A2"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A3"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A3"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A4"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A4"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A5"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A5"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A6"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A6"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A7"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A7"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A8"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A8"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A8"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A8"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO A9"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO A9"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO A9"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO A9"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B0"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B0"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B0"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B0"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B1"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B1"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B1"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B1"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B2"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B2"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B2"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B2"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B3"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B3"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B3"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B4"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B4"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B4"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B5"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B5"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B5"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B6"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B6"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B6"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B7"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B7"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B7"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B8"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B8"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B8"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B8"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B9"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B9"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B9"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B9"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DIN/ISO B10"
#~ msgstr "landscape DIN/ISO B10"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DIN/ISO B10"
#~ msgstr "portrait DIN/ISO B10"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape letter"
#~ msgstr "landscape letter"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait letter"
#~ msgstr "portrait letter"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape legal"
#~ msgstr "landscape legal"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait legal"
#~ msgstr "portrait legal"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape executive"
#~ msgstr "landscape executive"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait executive"
#~ msgstr "portrait executive"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape Comm10E"
#~ msgstr "landscape Comm10E"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait Comm10E"
#~ msgstr "portrait Comm10E"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape DLE"
#~ msgstr "landscape DLE"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait DLE"
#~ msgstr "portrait DLE"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "landscape folio"
#~ msgstr "landscape folio"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "portrait folio"
#~ msgstr "portrait folio"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "ledger"
#~ msgstr "ledger"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "tabloid"
#~ msgstr "tabloid"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "unknown landscape paper size"
#~ msgstr "ukuran kertas lanscape tak diketahui"
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "unknown portrait paper size"
#~ msgstr "ukuran kertas potrait tak diketahui"
#~ msgid ""
#~ "Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save As...\n"
#~ "or your changes will be lost once the document is closed"
#~ msgstr ""
#~ "Perubahan notasimu tidak akan disimpan secara otomatis. Gunakan File -> Simpan Sebagai...\n"
#~ "atau perubahanmu akan lolos setelah dokumen ditutup"
#~ msgid ""
#~ "Your annotations are saved internally by Okular.\n"
#~ "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document Archive"
#~ msgstr ""
#~ "Anotasimu telah disimpan secara internal oleh Okular.\n"
#~ "Kamu bisa mengexport dokumen yang teranotasi menggunakan File -> Export Sebagai -> Arsip Dokumen"
#~ msgid "Save &Copy As..."
#~ msgstr "Simpan &Salin Sebagai..."
#~ msgid "Toggle Drawing Mode"
#~ msgstr "Toggle Mode Menggambari"
#~ msgid ""
#~ "Your annotations will not be exported.\n"
#~ "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document Archive"
#~ msgstr ""
#~ "Anotasimu tidak akan diexport.\n"
#~ "Kamu bisa mengexport dokumen teranotasi menggunakan File-> Export Sebagai -> Arsip Dokumen"
#~ msgid ""
#~ "End of document reached.\n"
#~ "Continue from the beginning?"
#~ msgstr ""
#~ "Ujung dokumen tercapai.\n"
#~ "Lanjutkan dari pangkal?"
#~ msgid ""
#~ "Beginning of document reached.\n"
#~ "Continue from the bottom?"
#~ msgstr ""
#~ "Pangkal dokumen tercapai.\n"
#~ "Lanjutkan dari bawah?"
#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
#~ msgstr "Gagal memulai layanan Teks-ke-Suara Jovie: %1"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.po (revision 1545805)
@@ -1,18070 +1,18329 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015.
# wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>, 2015-2016.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
-#
-# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 23:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:7
#, kde-format
msgid "Balance"
msgstr "Keseimbangan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiobalance.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right balance"
msgstr "Sesuaikan keseimbangan kanan/kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69
#, kde-format
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiopan.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7
#: data/effects/channelcopy.xml:11
#, kde-format
msgid "Left,Right"
msgstr "Kiri,Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9
#: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66
#: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25
#, kde-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowave.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Wave"
msgstr "Gelombang Audio"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowave.xml:4
#, kde-format
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Displaikan bentuk-gelombang audio alih-alih video"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Waveform Filter"
msgstr "Filter Waveform Audio"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:6 data/effects/dynamictext.xml:22
#: data/effects/pan_zoom.xml:16 data/effects/rotation.xml:40
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:22
#, kde-format
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latarbelakang"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19
#, kde-format
msgid "Foreground Color"
msgstr "Warna Latardepan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:12
#, kde-format
msgid "Line Thickness"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:15 data/effects/movit_rect.xml:6
#: data/effects/pan_zoom.xml:7 data/effects/qtblend.xml:8
#: data/effects/qtblend.xml:26 data/effects/tracker.xml:7
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "Persegi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/audiowaveform.xml:18
#, fuzzy, kde-format
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:3
#, kde-format
msgid "Auto Mask"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Sembunyikan zona yang dipilih dan ikuti gerakannya"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:286
#: src/project/transitionsettings.cpp:119
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:10
#, kde-format
msgid "Macroblock width"
msgstr "Lebar macroblock"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:13
#, kde-format
msgid "Macroblock height"
msgstr "Panjang macroblock"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:16
#, kde-format
msgid "Maximum x distance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:19
#, kde-format
msgid "Maximum y distance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:22
#, kde-format
msgid "Denoise"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:25
#, kde-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3
#, kde-format
msgid "Obscure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/automask.xml:31 data/effects/loudness.xml:10
#: data/effects/tracker.xml:39
#, kde-format
msgid "Analyse"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/boxblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Box Blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/boxblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/boxblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/boxblur.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/boxblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Blur factor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/brightness.xml:3
#, kde-format
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/brightness.xml:7
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitas"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/channelcopy.xml:3
#, kde-format
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono ke stereo"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/channelcopy.xml:4
#, kde-format
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Salin kanal satu untuk yang lain"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280
#, kde-format
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/channelcopy.xml:12
#, kde-format
msgid "To"
msgstr "Ke"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:3
#, kde-format
msgid "Charcoal"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:4
#, kde-format
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal scatter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical scatter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:13
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:16
#, kde-format
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19
#: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11
#: data/effects/rotoscoping.xml:19
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "Kebalikan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Key"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma.xml:4
#, kde-format
msgid "Make selected color transparent"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7
#, kde-format
msgid "Color key"
msgstr "Tombol warna"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10
#, kde-format
msgid "Variance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma_hold.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/chroma_hold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge Crop"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:4
#, kde-format
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13
#: src/ui/configmisc_ui.ui:122
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7
#: src/ui/configmisc_ui.ui:132
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16
#: src/ui/configmisc_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10
#: src/ui/configmisc_ui.ui:137
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:19
#, kde-format
msgid "Automatic center-crop"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:22
#, kde-format
msgid "Center balance"
msgstr "Kseimbangan tengah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/crop.xml:25
#, kde-format
msgid "Use project resolution"
msgstr "Gunakan resolusi projek"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dust.xml:3
#, kde-format
msgid "Dust"
msgstr "Debu"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dust.xml:4
#, kde-format
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dust.xml:7
#, kde-format
msgid "Maximal Diameter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dust.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximal number of dust"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:3
#, kde-format
msgid "Dynamic Text"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:4
#, kde-format
msgid "Overlay text with keywords replaced"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:10
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr "Keluarga Font"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:13
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran font"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:16
#, kde-format
msgid "Font Weight"
msgstr "Pertimbangan font"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:25
#, kde-format
msgid "Outline Color"
msgstr "Warna Kerangka"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:28
#, kde-format
msgid "Outline Width"
msgstr "Lebar Kerangka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Padding"
msgstr "Isian"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:34
#, kde-format
msgid "Left,Center,Right"
msgstr "Kiri,Pusat,Kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:35
#, kde-format
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Kesejajaran Horizontal"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:38
#, kde-format
msgid "Top,Middle,Bottom"
msgstr "Atas,Tengah,Bawah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:39
#, kde-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Kesejajaran Vertikal"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20
#: src/ui/templateclip_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/dynamictext.xml:43
#, kde-format
-msgid "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,source bit rate,source width,source height,source comment"
+msgid ""
+"timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source"
+" codec,source bit rate,source width,source height,source comment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade from Black"
msgstr "Lesap dari Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video from black"
msgstr "Lesapkan video dari hitam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7
#: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7
#: src/bin/generators/generators.cpp:70
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:264
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:58 src/ui/colorclip_ui.ui:37
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:223 src/ui/titlewidget_ui.ui:1429
#: src/utils/freesound.cpp:166 src/utils/freesound.cpp:209
#: src/utils/freesound.cpp:210
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:10
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:139
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "Masuk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13
#: src/ui/wipeval_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:501 src/ui/wipeval_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_to_black.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade to Black"
msgstr "Lesap ke Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_to_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video to black"
msgstr "Lesapkan video ke Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fade_to_black.xml:10
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:142
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadein.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade in"
msgstr "Lesap-bising"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadein.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Lesap-bising track audio"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13
#, kde-format
msgid "Start Gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16
#, kde-format
msgid "End Gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadeout.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade out"
msgstr "Lesap-senyap"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/fadeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade out audio track"
msgstr "Lesap-senyap track audio"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/freeze.xml:3
#, kde-format
msgid "Freeze"
msgstr "Beku"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/freeze.xml:4
#, kde-format
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Bekukan video saat memilih frame"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/freeze.xml:7
#, kde-format
msgid "Freeze at"
msgstr "Beku di"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/freeze.xml:10
#, kde-format
msgid "Freeze Before"
msgstr "Beku Sebelum"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/freeze.xml:13
#, kde-format
msgid "Freeze After"
msgstr "Beku Sesudah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3
#, kde-format
msgid "3dflippo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr "Perotasian frame dalam ruangan 3D"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis rotation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis rotation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13
#, kde-format
msgid "Z axis rotation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16
#, kde-format
msgid "X axis rotation rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19
#, kde-format
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22
#, kde-format
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25
#, kde-format
msgid "Center position (X)"
msgstr "Posisi pusat (X)"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28
#, kde-format
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Posisi pusat (Y)"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31
#, kde-format
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34
#, kde-format
msgid "Don't blank mask"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37
#, kde-format
msgid "Fill with image or black"
msgstr "Memenuhi dengan image atau hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36
#, kde-format
msgid "Alpha operations"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37
#, kde-format
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41
#, kde-format
-msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers"
+msgid ""
+"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection"
+" on white,Selection on checkers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Displai"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46
#, kde-format
msgid "Display input alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96
#, kde-format
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "Ambang Batas"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27
#, kde-format
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Banyaknya iris/tumbuh"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59
#, kde-format
msgid "Shrink/Grow/Blur amount"
msgstr "Banyaknya Iris/Tumbuh/Buram"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha gradient"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4
#, kde-format
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:287
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34
#, kde-format
msgid "Transition width"
msgstr "Lebar transisi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr "Miring"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95
#, kde-format
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha shapes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4
#, kde-format
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29
#: data/effects/sox_flanger.xml:22
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14
#, kde-format
msgid "Position X"
msgstr "Posisi X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18
#, kde-format
msgid "Position Y"
msgstr "Posisi Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22
#, kde-format
msgid "Size X"
msgstr "Ukuran X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26
#, kde-format
msgid "Size Y"
msgstr "Ukuran Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15
#, kde-format
msgid "White Balance"
msgstr "Keseimbangan Putih"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16
#, kde-format
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Sesuaikan keseimbangan putih / temperatur warna"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6
#, kde-format
msgid "Neutral Color"
msgstr "Warna Netral"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22
#, kde-format
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:3
#, kde-format
msgid "Baltan"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3
#, kde-format
msgid "Bézier Curves"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:62
#, kde-format
msgid "Color curves adjustment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8 data/effects/frei0r_curves.xml:65
#, kde-format
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33 data/effects/frei0r_curves.xml:12
#: data/effects/frei0r_curves.xml:69
#, kde-format
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34 data/effects/frei0r_curves.xml:13
#: data/effects/frei0r_curves.xml:70
#, kde-format
msgid "Luma formula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19 data/effects/grain.xml:13
#, fuzzy, kde-format
msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan:"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Menyesuaikan kecerahan image sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3
#, kde-format
msgid "Corners"
msgstr "Sudut"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4
#, kde-format
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr "Empat sudut mesin geometri"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8
#, kde-format
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Sudut 1 X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12
#, kde-format
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Sudut 1 Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16
#, kde-format
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Sudut 2 X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20
#, kde-format
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Sudut 2 Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24
#, kde-format
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Sudut 3 X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28
#, kde-format
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Sudut 3 Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32
#, kde-format
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Sudut 4 X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36
#, kde-format
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Sudut 4 Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40
#, kde-format
msgid "Stretch X"
msgstr "Peregangan X"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44
#, kde-format
msgid "Stretch Y"
msgstr "Peregangan Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48
#, kde-format
msgid "Feather Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52
#, kde-format
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24
#, kde-format
-msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos"
+msgid ""
+"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline"
+" 6x6,Lanczos"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25
#, kde-format
msgid "Interpolator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136
#, kde-format
msgid "Transparent Background"
msgstr "Latarbelakang Transparan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14
#, kde-format
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66
#, kde-format
msgid "Alpha operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3
#, kde-format
msgid "Cartoon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4
#, kde-format
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7
#, kde-format
msgid "Level of trip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10
#, kde-format
msgid "Difference space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:3
#, kde-format
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:4
#, kde-format
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:7
#, kde-format
msgid "Amount of clusters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:10
#, kde-format
msgid "Weight on distance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (LMS space)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:4
#, kde-format
msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9
#, kde-format
msgid "Color Temperature"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3
#, kde-format
msgid "RGB adjustment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4
#, kde-format
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Penyesuaian warna sederhana"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8 src/ui/histogram_ui.ui:30
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:461
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12 src/ui/histogram_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "G"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16 src/ui/histogram_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "B"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20
#, kde-format
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25
#, kde-format
msgid "Keep luma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29
#, kde-format
msgid "Alpha controlled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Distance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4
#, kde-format
-msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
-msgstr "Menghitung jarak antara warna yang dipilih dan pixel saat ini dan menggunakan nilai sebagai nilai baru pixel"
+msgid ""
+"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and"
+" uses that value as new pixel value"
+msgstr ""
+"Menghitung jarak antara warna yang dipilih dan pixel saat ini dan menggunakan"
+" nilai sebagai nilai baru pixel"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7
#, kde-format
msgid "Source Color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:4
#, kde-format
msgid "Applies a pre-made color effect to image"
msgstr "Menerapkan efek warna pra-dibuat ke image"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/missingclips_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7
#: data/effects/grain.xml:10
#, kde-format
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61
#, kde-format
msgid "Curves"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9
#: data/effects/frei0r_levels.xml:41
#, kde-format
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77
#, kde-format
msgid "Number of curve points"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80
#, kde-format
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83
#, kde-format
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86
#, kde-format
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89
#, kde-format
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92
#, kde-format
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95
#, kde-format
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98
#, kde-format
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101
#, kde-format
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104
#, kde-format
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107
#, kde-format
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110
#, kde-format
msgid "Show graph in picture"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113
#: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63
#, kde-format
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114
#, kde-format
msgid "Graph position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3
#, kde-format
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7
#, kde-format
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
-" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
-" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter if they become too annoying.]]></full>\n"
+" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps"
+" each 8th or 9th line, assumedly\n"
+" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter"
+" if they become too annoying.]]></full>\n"
" "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Defish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9
#, fuzzy, kde-format
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10
#, kde-format
msgid "DeFish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17
#, kde-format
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:117
#, kde-format
msgid "Scaling"
msgstr "Skala"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21
#, kde-format
msgid "Manual Scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28
#, kde-format
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29
#, kde-format
msgid "Aspect type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32
#, kde-format
msgid "Manual Aspect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "delay0r"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Video delay"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Delay time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3
#, kde-format
msgid "Delay grab"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10
#: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36
#, kde-format
msgid "Distort"
msgstr "Distorsi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7
#, kde-format
msgid "Amplitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge glow"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4
#, kde-format
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7
#, kde-format
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10
#, kde-format
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13
#, kde-format
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Equaliz0r"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Face blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8
#, kde-format
msgid "Search scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9
#, kde-format, no-c-format
-msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
+msgid ""
+"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on"
+" each pass."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13
#, kde-format
msgid "Neighbors"
msgstr "Tetangga"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14
#, kde-format
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18
#, kde-format
msgid "Smallest"
msgstr "Terkecil"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19
#, kde-format
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23
#, kde-format
msgid "Largest"
msgstr "Terbesar"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24
#, kde-format
-msgid "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square window)."
+msgid ""
+"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square"
+" window)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23
#, kde-format
msgid "Recheck"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24
#, kde-format
-msgid "How often to detect a face. In between checks, it does object motion tracking."
+msgid ""
+"How often to detect a face. In between checks, it does object motion tracking."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33
#, kde-format
msgid "Show ellipse"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34
#, kde-format
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3
#, kde-format
msgid "Face detect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4
#, kde-format
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28
#, kde-format
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33
#, kde-format
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34
#, kde-format
-msgid "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
+msgid ""
+"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38
#, kde-format
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39
#, kde-format
-msgid "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
+msgid ""
+"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43
#, kde-format
msgid "Antialias"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44
#, kde-format
msgid "Draw with anti-aliasing?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119
#, kde-format
msgid "Color 1"
msgstr "Warna 1"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color 2"
msgstr "Warna 2"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60
#, kde-format
msgid "Color 3"
msgstr "Warna 3"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65
#, kde-format
msgid "Color 4"
msgstr "Warna 4"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70
#, kde-format
msgid "Color 5"
msgstr "Warna 5"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:3
#, kde-format
msgid "Flippo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_glow.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:28
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:840
#, kde-format
msgid "Blur"
msgstr "Buram"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3
#, kde-format
msgid "Denoiser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4
#, kde-format
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8
#, kde-format
msgid "Spatial"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13
#, kde-format
msgid "Temporal"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14
#, kde-format
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Hue shift"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7
#, fuzzy, kde-format
msgid "Hue"
msgstr "Rona:"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15
#, kde-format
msgid "Select blurring algorithm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edge"
msgstr "EDGE"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20
#, kde-format
msgid "Enable edge compensation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3
#, kde-format
msgid "Key Spill Mop Up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8
#, kde-format
msgid "Key color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12
#, kde-format
msgid "Target color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16
#, kde-format
msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17
#, kde-format
msgid "Mask type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21
#, kde-format
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:91
#, fuzzy, kde-format
msgid "Slope"
msgstr "lereng"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29
#, kde-format
msgid "Hue gate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33
#, kde-format
msgid "Saturation threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46
#, kde-format
msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38
#, fuzzy, kde-format
msgid "Operation 1"
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42
#, fuzzy, kde-format
msgid "Amount 1"
msgstr "Jumlah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47
#, fuzzy, kde-format
msgid "Operation 2"
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51
#, fuzzy, kde-format
msgid "Amount 2"
msgstr "Jumlah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55
#, kde-format
msgid "Show mask"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59
#, kde-format
msgid "Mask to Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3
#, kde-format
msgid "Lens Correction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4
#, kde-format
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal center"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical center"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13
#, kde-format
msgid "Center correction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16
#, kde-format
msgid "Edges correction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3
#, kde-format
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4
#, kde-format
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1013
#, kde-format
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10 data/effects/frei0r_timeout.xml:13
#: src/ui/wipeval_ui.ui:136 src/ui/wipeval_ui.ui:281
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:4 data/effects/frei0r_levels.xml:36
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37
#, kde-format
msgid "Adjust levels"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45
#, kde-format
msgid "Input black level"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48
#, kde-format
msgid "Input white level"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51
#: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44
#, kde-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54
#, kde-format
msgid "Black output"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57
#, kde-format
msgid "White output"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60
#, kde-format
msgid "Show histogram"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64
#, kde-format
msgid "Histogram position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77
#, kde-format
msgid "Light Graffiti"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80
#, kde-format
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
-" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
+" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. painting"
+" with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83
#, kde-format
msgid "Brightness Threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?<br/>"
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to"
+" be recognized as a light source?<br/>"
"\n"
-" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e."
+" more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms»"
+" where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot"
+" compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88
#, kde-format
msgid "Difference Threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in order to be recognized as light source? <br/>"
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to change,"
+" compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in order to"
+" be recognized as light source? <br/>"
"\n"
-" Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>"
+" Increasing this threshold makes it harder for light sources to be"
+" accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or"
+" generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93
#, kde-format
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a pixel is recognized as a light source?<br/>"
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the"
+" background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a"
+" pixel is recognized as a light source?<br/>"
"\n"
-" Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+" Raising this value might, in some cases, avoid that some light"
+" objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98
#, kde-format
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivitas"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>"
"\n"
-" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>"
+" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to"
+" obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103
#, kde-format
msgid "Lower Overexposure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>"
"\n"
-" The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>"
+" The light mask does not get white immediately when the light"
+" source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108
#, kde-format
msgid "Dimming"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109
#, kde-format
-msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0."
+msgid ""
+"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a"
+" value > 0."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112
#, kde-format
msgid "Background Weight"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113
#, kde-format
-msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)"
+msgid ""
+"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the"
+" light mask directly over the background, without the painting person in the"
+" image if the video starts with a «clean» background image. (See the α"
+" parameter.)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116
#, kde-format
msgid "α"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/>"
"\n"
-" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip"
+" it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter"
+" outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a"
+" street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7
#: data/effects/movit_saturation.xml:6
#, fuzzy, kde-format
msgid "Saturation"
msgstr "Suram:"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122
#, kde-format
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125
#, kde-format
msgid "Show brightness statistics"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the threshold parameters.<br/>"
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the"
+" threshold parameters.<br/>"
"\n"
-" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
+" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and"
+" adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the"
+" same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all<"
+"/em> thresholds will count as light source.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130
#, kde-format
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133
#, kde-format
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137
#, kde-format
-msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
+msgid ""
+"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and"
+" paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140
#, kde-format
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141
#, kde-format
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Set ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145
#, kde-format
-msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
+msgid ""
+"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you"
+" apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline"
+" cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives"
+" this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For"
+" proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the"
+" clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:3
#, kde-format
msgid "Luminance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3
#, kde-format
msgid "Rectangular Alpha mask"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_medians.xml:3
#, kde-format
msgid "Medians"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_medians.xml:4
#, kde-format
msgid "Implements several median-type filters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_medians.xml:8
#, kde-format
-msgid "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,VarSize"
+msgid ""
+"Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,V"
+"arSize"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:847
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441 src/ui/configcapture_ui.ui:442
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:40 src/ui/profiledialog_ui.ui:212
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:3
#, kde-format
msgid "Nervous"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:4
#, kde-format
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3
#, kde-format
msgid "nosync0r"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Broken TV"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7
#, kde-format
msgid "HSync"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Block Size X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Block Size Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3
#, kde-format
msgid "Video values"
msgstr "Nilai video"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4
#, kde-format
msgid "Measure video values"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8
#, kde-format
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9
#, kde-format
msgid "Measurement"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:288
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "X"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:289 src/ui/histogram_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21
#, kde-format
msgid "X size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25
#, kde-format
msgid "Y size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81
#, kde-format
msgid "256 scale"
msgstr "Skala 256"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33
#, kde-format
msgid "Show alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37
#, kde-format
msgid "Big window"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3
#, kde-format
msgid "Oscilloscope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4
#, kde-format
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24
#, kde-format
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29
#, fuzzy, kde-format
msgid "Marker 1"
msgstr "Penanda"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33
#, fuzzy, kde-format
msgid "Marker 2"
msgstr "Penanda"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37
#, kde-format
msgid "R trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41
#, kde-format
msgid "G trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45
#, kde-format
msgid "B trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49
#, kde-format
msgid "Y trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53
#, kde-format
msgid "Pr trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57
#, kde-format
msgid "Pb trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61
#, kde-format
msgid "Alpha trace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65
#, kde-format
msgid "Display average"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69
#, kde-format
msgid "Display RMS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73
#, kde-format
msgid "Display minimum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77
#, kde-format
msgid "Display maximum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85
#, kde-format
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:301
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90
#, kde-format
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:3
#, kde-format
msgid "Primaries"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7
#, kde-format
msgid "Factor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:8
#, kde-format
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:309
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "RGB Parade"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3
#, kde-format
msgid "Crop, Scale and Tilt"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4
#, kde-format
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7
#, kde-format
msgid "Crop left"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10
#, kde-format
msgid "Crop right"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13
#, kde-format
msgid "Crop top"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16
#, kde-format
msgid "Crop bottom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19
#, kde-format
msgid "Scale X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22
#, kde-format
msgid "Scale Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25
#, kde-format
msgid "Tilt X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28
#, kde-format
msgid "Tilt Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3
#, kde-format
msgid "scanline0r"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Interlaced black lines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51
#, kde-format
msgid "Chroma-Key"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52
#, kde-format
msgid "Color based alpha selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56
#, kde-format
msgid "Color to select"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60
#, kde-format
msgid "Invert selection"
msgstr "Pilihan kebalikan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79
#, kde-format
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83
#, kde-format
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87
#, kde-format
msgid "Delta B / I / I"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64
#, kde-format
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65
#, kde-format
msgid "Selection subspace"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69
#, kde-format
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70
#, kde-format
msgid "Subspace shape"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:39
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75
#, kde-format
msgid "Edge mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:74
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4
#, kde-format
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:3
#, kde-format
msgid "Sobel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:4
#, kde-format
msgid "Sobel filter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59
#, kde-format
msgid "SOP/Sat"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60
#, kde-format
-msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgid ""
+"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall"
+" Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63
#, kde-format
msgid "Slope Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will be changed.<br/>"
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant"
+" value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will be"
+" changed.<br/>"
"\n"
-" All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+" All effects can be observed well when applied on a greyscale"
+" gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68
#, kde-format
msgid "Slope Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71
#, kde-format
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74
#, kde-format
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78
#, kde-format
msgid "Offset Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79
#, kde-format
-msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value."
+msgid ""
+"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the"
+" given value."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82
#, kde-format
msgid "Offset Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85
#, kde-format
msgid "Offset Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88
#, kde-format
msgid "Offset Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92
#, kde-format
msgid "Power Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94
#, kde-format
msgid ""
-"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>"
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white"
+" pixel values will not be affected, but everything between.<br/>"
"\n"
-" Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+" Mathematically, what happens is an exponentiation of the"
+" pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97
#, kde-format
msgid "Power Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100
#, kde-format
msgid "Power Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103
#, kde-format
msgid "Power Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107
#, kde-format
msgid "Overall Saturation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108
#, kde-format
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Square Blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Square blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Kernel size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3
#, kde-format
msgid "TehRoxx0r"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Something videowall-ish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7
#, fuzzy, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Interval:"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "3 point balance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4
#, kde-format
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7
#, kde-format
msgid "Black color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10
#, kde-format
msgid "Gray color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13
#, kde-format
msgid "White color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16
#, kde-format
msgid "Split screen preview"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19
#, kde-format
msgid "Source image on left side"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "3-level Threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Thresholds a source image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Timeout indicator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:7
#, kde-format
msgid "Indicator color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Tint"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Map black to"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Map white to"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Tint amount"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize dynamically"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:307
#, kde-format
msgid "Vectorscope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15
#, kde-format
msgid "Vertigo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16
#, kde-format
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19
#, kde-format
msgid "Phase Increment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22
#, kde-format
msgid "Zoom Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Natural lens vignetting effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:7
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:315
#, fuzzy, kde-format
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Segi Perbandingan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "Clear center size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 src/ui/clipproperties_ui.ui:302
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220
#, kde-format
msgid "Softness"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7
#: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7
#: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:47
#, kde-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/gamma.xml:4
#, kde-format
msgid "Change gamma color value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/grain.xml:3
#, fuzzy, kde-format
msgid "Grain"
msgstr "gandum"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/grain.xml:4
#, kde-format
msgid "Grain over the image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/grain.xml:7 data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83
#, kde-format
msgid "Noise"
msgstr "Desis"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/greyscale.xml:3
#, kde-format
msgid "Greyscale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/greyscale.xml:4
#, kde-format
msgid "Discard color information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/invert.xml:4
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr "Warna Kebalikan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:3
#, kde-format
msgid "Declipper"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3
#, kde-format
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7
#, kde-format
msgid "Lo gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10
#, kde-format
msgid "Mid gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13
#, kde-format
msgid "Hi gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3
#, kde-format
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7
#, kde-format
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10
#, kde-format
msgid "100 Hz"
msgstr "100 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13
#, kde-format
msgid "156 Hz"
msgstr "156 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16
#, kde-format
msgid "220 Hz"
msgstr "220 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19
#, kde-format
msgid "311 Hz"
msgstr "311 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22
#, kde-format
msgid "440 Hz"
msgstr "440 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25
#, kde-format
msgid "622 Hz"
msgstr "622 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28
#, kde-format
msgid "880 Hz"
msgstr "880 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31
#, kde-format
msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34
#, kde-format
msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37
#, kde-format
msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40
#, kde-format
msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43
#, kde-format
msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46
#, kde-format
msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49
#, kde-format
msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:3
#, kde-format
msgid "Limiter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:7
#, kde-format
msgid "Input gain (dB)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:10
#, kde-format
msgid "Limit (dB)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:13
#, kde-format
msgid "Release time (s)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Phaser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10
#, kde-format
msgid "Depth"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:13
#, fuzzy, kde-format
msgid "Feedback"
msgstr "Tanggapan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Spread"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7
#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Scaler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Co-efficient"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Rate Scaler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate"
msgstr "Laju"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Reverb"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverb time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Damping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Room size (m)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "Delay (s/10)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3
#, kde-format
msgid "Vinyl"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4
#, kde-format
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:211
#, kde-format
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10
#, kde-format
msgid "RPM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13
#, kde-format
msgid "Surface warping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16
#, kde-format
msgid "Crackle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19
#, kde-format
msgid "Wear"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6
#, kde-format
msgid "Lift: Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9
#, kde-format
msgid "Lift: Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12
#, kde-format
msgid "Lift: Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15
#, kde-format
msgid "Gamma: Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18
#, kde-format
msgid "Gamma: Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21
#, kde-format
msgid "Gamma: Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24
#, kde-format
msgid "Gain: Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27
#, kde-format
msgid "Gain: Green"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30
#, kde-format
msgid "Gain: Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/loudness.xml:3
#, kde-format
msgid "Loudness"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/loudness.xml:4
#, kde-format
msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/loudness.xml:7
#, kde-format
msgid "Target Program Loudness"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr "Cermin"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mirror.xml:4
#, kde-format
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mirror.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mirror.xml:8
#, kde-format
msgid "Mirroring direction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_blur.xml:3
#, kde-format
msgid "Blur (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6
#: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6
#: data/effects/movit_vignette.xml:6
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3
#, kde-format
msgid "Deconvolution sharpen (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6
#, kde-format
msgid "Matrix size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9
#, kde-format
msgid "Circle radius"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12
#, kde-format
msgid "Gaussian radius"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15
#, kde-format
msgid "Correlation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_diffusion.xml:3
#, kde-format
msgid "Diffusion (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_diffusion.xml:9
#, kde-format
msgid "Mix amount"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_glow.xml:9
#, kde-format
msgid "Glow strength"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_glow.xml:12
#, kde-format
msgid "Highlight cutoff threshold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3
#, kde-format
msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_opacity.xml:3
#, kde-format
msgid "Opacity (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_opacity.xml:6
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:852
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_rect.xml:3
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_rect.xml:9
#, kde-format
msgid "Allow upscale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_saturation.xml:3
#, kde-format
msgid "Saturation (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3
#, kde-format
msgid "Unsharp mask (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette (GPU)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_vignette.xml:9
#, kde-format
msgid "Inner radius"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/movit_white_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (GPU)"
msgstr "Keseimbangan Putih (GPU)"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:308
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Bungkam"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/mute.xml:4
#, kde-format
msgid "Mute clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/normalise.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:13
#, kde-format
msgid "Normalise"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/normalise.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/normalise.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximum gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Window"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/obscure.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/obscure.xml:7
#, fuzzy, kde-format
msgid "Region"
msgstr "Daerah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:3
#, kde-format
msgid "Oldfilm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:4
#, kde-format
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:7
#, kde-format
msgid "Y-Delta"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:10
#, kde-format, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:13
#, kde-format
msgid "Brightness up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:16
#, kde-format
msgid "Brightness down"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:19
#, kde-format
msgid "Brightness every"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:22
#, kde-format
msgid "Unevendevelop up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:25
#, kde-format
msgid "Unevendevelop down"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/oldfilm.xml:28
#, kde-format
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/pan_zoom.xml:3
#, kde-format
msgid "Position and Zoom"
msgstr "Posisi dan Zoom "
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/pan_zoom.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22
#, fuzzy, kde-format
msgid "Transform"
msgstr "Rubah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23
#, kde-format
msgid "Position, scale and opacity."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Perotasian"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32
#, kde-format
-msgid "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,Destination out"
+msgid ""
+"Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color"
+" burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise"
+" and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination"
+" in,Destination out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33
#, kde-format
msgid "Compositing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/qtblend.xml:39
#, kde-format
msgid "Rotate from center"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/region.xml:3
#, kde-format
msgid "Regionalize"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/region.xml:4
#, kde-format
msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/region.xml:7
#, kde-format
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate and Shear"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4
#, kde-format
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7
#, kde-format
msgid "Rotate X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10
#, kde-format
msgid "Rotate Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13
#, kde-format
msgid "Rotate Z"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:16
#, kde-format
msgid "Animate Rotate X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:19
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:22
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:25
#, kde-format
msgid "Shear X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:28
#, kde-format
msgid "Shear Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:31
#, kde-format
msgid "Animate Shear X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation.xml:34
#, kde-format
msgid "Animate Shear Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:16
#, kde-format
msgid "Offset X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:19
#, kde-format
msgid "Offset Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotoscoping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:4
#, kde-format
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:9
#, kde-format
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:10
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:15
#, kde-format
msgid "Alpha Operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:23
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:27
#, kde-format
msgid "Feather width"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/rotoscoping.xml:31
#, kde-format
msgid "Feathering passes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:3
#, kde-format
msgid "Scratchlines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:4
#, kde-format
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:7
#, kde-format
msgid "Width of line"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:10
#, kde-format
msgid "Max number of lines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:13
#, kde-format
msgid "Max darker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/scratchlines.xml:16
#, kde-format
msgid "Max lighter"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sepia.xml:3
#, kde-format
msgid "Sepia"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sepia.xml:4
#, kde-format
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sepia.xml:7
#, kde-format
msgid "Chrominance U"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sepia.xml:10
#, kde-format
msgid "Chrominance V"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_band.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Band"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_band.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox band audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_band.xml:7
#, kde-format
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:291
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:555
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Lebar "
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_bass.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Bass"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_bass.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Echo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Gain In"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10
#, kde-format
msgid "Gain Out"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7
#: data/effects/sox_phaser.xml:13 src/ui/titlewidget_ui.ui:1249
#, fuzzy, kde-format
msgid "Delay"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Decay"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Flanger"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:13
#, kde-format
msgid "Regeneration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19
#: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7
#: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:56 src/ui/speeddialog_ui.ui:22
#, fuzzy, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:25
#, fuzzy, kde-format
msgid "Phase"
msgstr "<b>Frasa:</b><br>"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:448
#, kde-format
msgid "Interpolation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_gain.xml:10
#, kde-format
msgid "Normalize"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Phaser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_pitch.xml:10
#, kde-format
msgid "Time window (ms)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Reverb"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverberance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Room scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:16
#, kde-format
msgid "Stereo depth"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:19
#, kde-format
msgid "Pre-delay"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_reverb.xml:22
#, kde-format
msgid "Wet gain"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_stretch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Stretch"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/sox_stretch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/speed.xml:4
#, kde-format
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/swapchannels.xml:3
#, kde-format
msgid "Swap channels"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/swapchannels.xml:4
#, kde-format
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tcolor.xml:3
#, kde-format
msgid "Technicolor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tcolor.xml:4
#, kde-format
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tcolor.xml:7
#, kde-format
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tcolor.xml:10
#, kde-format
msgid "Red/Green axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/threshold.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/threshold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make monochrome clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/threshold.xml:7
#, kde-format
msgid "Threshold value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/threshold.xml:10
#, kde-format
msgid "Use transparency"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:3
#, kde-format
msgid "Motion Tracker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:4
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgid "Select a zone to follow its movements"
msgstr "Sembunyikan zona yang dipilih dan ikuti gerakannya"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:10
#, kde-format
msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:11
#, kde-format
msgid "Tracker algorithm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/effects/tracker.xml:14
#, kde-format
msgid "Keyframes spacing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/effects/tracker.xml:15
#, kde-format
-msgid "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps frames."
+msgid ""
+"Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps"
+" frames."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:18
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:19
#, kde-format
msgid "Frame shape"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:22
#, kde-format
msgid "Shape width"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:25
#, kde-format
msgid "Shape color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:31
#, kde-format
msgid "Median Blur,Gaussian Blur"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:32
#, kde-format
msgid "Blur type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:35
#, kde-format
msgid "Tracking data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/tracker.xml:36
#, kde-format
msgid "Click to copy to clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette Effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:7
#, fuzzy, kde-format
msgid "smooth"
msgstr "Halus"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "radius"
msgstr "radius"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:627
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:16
#, kde-format
msgid "y"
msgstr "y"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:19
#, kde-format
msgid "opacity"
msgstr "opasitas"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/vignette.xml:22
#, kde-format
msgid "use cos instead of linear"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/volume.xml:3
#, kde-format
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/volume.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/wave.xml:3
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wave"
msgstr "ombak"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/wave.xml:4
#, kde-format
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/wave.xml:10
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
#. +> trunk5 stable5
#: data/effects/wave.xml:13
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "Tegak"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:3
#, kde-format
msgid "Counter"
msgstr "Penghitung"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:4
#, kde-format
-msgid "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up or down."
+msgid ""
+"Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up"
+" or down."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:7
#, kde-format
msgid "Count up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Background"
msgid "No background"
msgstr "Latar-belakang"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:13
#, kde-format
msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:14
#, kde-format
msgid "Counter Style"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:17
#, kde-format
msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:18
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/count.xml:21
#, kde-format
msgid "Drop frame timecode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Color 1"
msgid "Color Bars"
msgstr "Warna 1"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4
#, kde-format
msgid "Generates test card lookalikes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7
#, kde-format, no-c-format
-msgid "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
+msgid ""
+"PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color"
+" bars,SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "Bar Type"
msgstr "Tipe"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/noise.xml:3
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Noise"
msgid "White Noise"
msgstr "Desis"
#. +> trunk5 stable5
#: data/generators/noise.xml:4
#, kde-format
msgid "White noise producer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:5
#, kde-format
msgid "Colour"
msgstr "Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:8
#, kde-format
msgid "Audio correction"
msgstr "Koreksi audio"
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:11
#, kde-format
msgid "Analysis and data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Simple color adjustment"
msgid "Image adjustment"
msgstr "Penyesuaian warna sederhana"
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:17
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Crop and transform"
msgid "Alpha/Transform"
msgstr "Pangkas dan mengubah"
#. +> trunk5 stable5
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:23
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:69
#, kde-format
msgid "GPU effects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddTrack_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13 src/ui/addtrack_ui.ui:14
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:14 src/ui/backupdialog_ui.ui:14
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:14 src/ui/clipstabilize_ui.ui:14
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:14 src/ui/colorclip_ui.ui:14
#: src/ui/freesound_ui.ui:14 src/ui/gradientedit_ui.ui:14
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14 src/ui/qtextclip_ui.ui:14
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:14 src/ui/smconfig_ui.ui:14
#: src/ui/speeddialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label)
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "Save to"
msgstr "Simpan ke"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Durasi (detik)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:168
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33
#, kde-format
msgid "Countdown"
msgstr "Hitung Mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60
#, kde-format
msgid "Create Noise Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64
#, kde-format
msgid "Create Countdown Clip"
msgstr "Buat Klip Hitung Mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"Failed to generate clip:\n"
"%1"
msgstr ""
"Gagal menghasilkan klip:\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid "Generator Failed"
msgstr "Generator Gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/model/assetfilter.cpp:54
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "Find effect"
msgstr "Fungsikan efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Find composition"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "Main effects"
msgstr "Fungsikan efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Main compositions"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:94
#, kde-format
msgid "Show all video effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio device:"
msgid "Show all audio effects"
msgstr "Perangkat audio:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Show all custom effects"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:127
#, kde-format
msgid "Show favorite items"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:136
#, kde-format
msgid "Download New Wipes..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show description"
msgid "Show/hide description of the effects"
msgstr "Tampilkan deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show description"
msgid "Show/hide description of the compositions"
msgstr "Tampilkan deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy profile to favorites"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Salin profil ke favorit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy profile to favorites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Salin profil ke favorit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:344
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:228
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:69
#, kde-format
msgid "Adjust clip"
msgstr "Sesuaikan klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:76
#, kde-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:76 src/assets/assetpanel.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "Compare effect"
msgstr "Fungsikan efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:84
#, kde-format
msgid "Effects disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:84
#, kde-format
msgid "Effects enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:91 src/assets/assetpanel.cpp:94
#, kde-format
msgid "Display keyframes in timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Properties"
msgid "%1 properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "%1 effects"
msgstr "Efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Parameters:"
msgid "%1 parameters"
msgstr "Parameter:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:173
#, kde-format
msgid "Track %1 effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/assetpanel.cpp:178
#, kde-format
msgid "Bin %1 effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:128
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:108
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:286
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132
#, kde-format
msgid "Add keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:128
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Change keyframe type"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:169
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:283
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Delete keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:287
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Move keyframes"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:308
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Move keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:375
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:219
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Update keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:677
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Delete all keyframes"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:882
#, fuzzy, kde-format
msgid "effect"
msgstr "&Efek:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:891
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reset %1"
msgstr "Set ulang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Reset effect"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Delete keyframes"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:471
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Keyframe interpolation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:40 src/assets/model/assetcommand.cpp:42
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:89 src/assets/model/assetcommand.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit %1"
msgstr "&Edit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:149 src/assets/model/assetcommand.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Edit %1 keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:191 src/assets/model/assetcommand.cpp:193
#, fuzzy, kde-format
msgid "Update %1"
msgstr "Perbarui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65
#, kde-format
msgid "Reset Effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save profile"
msgid "Save preset"
msgstr "Simpan profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete current button"
msgid "Update current preset"
msgstr "Hapus tombol sekarang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Delete preset"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:321
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Enter preset name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:321
#, kde-format
msgid "Enter the name of this preset"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Previous keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Remove keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Next keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:119
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:166
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr "Prasetel"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:125
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:141
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:87
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:120
#, kde-format
msgid "Discrete"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:129
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:145
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:83
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "linear"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:133
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:149
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bitrate"
msgid "Default interpolation"
msgstr "Bitrate baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:167
#, kde-format
msgid "Attach keyframe to end"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:172
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:110
#, kde-format
msgid "Copy keyframes to clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:174
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:741
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "Import keyframes from clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:177
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Remove all keyframes after cursor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:202
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:155 src/bin/bin.cpp:711
#: src/monitor/monitor.cpp:331 src/ui/clipstabilize_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:820
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "x axis position"
msgid "X"
msgstr "X"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:825
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:829
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr "W"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:834
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preserve aspect ratio"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Pertahankan aspek rasio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:841
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr "H"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin)
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:847
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:852
#: src/titler/titlewidget.cpp:155 src/ui/clipspeed_ui.ui:85
#: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:251
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, kde-format, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:858
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Adjust to original size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Adjust and center in frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
msgid "Fit to width"
msgstr "&Sesuaikan dengan Lebar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:865
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Fit to height"
msgstr "&Sesuaikan dengan Tinggi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868
#: src/titler/titlewidget.cpp:276 src/widgets/geometrywidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Align left"
msgstr "Sejajar kiri"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Center horizontally"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872
#: src/titler/titlewidget.cpp:275 src/widgets/geometrywidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Align right"
msgstr "Sejajar kanan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "Align top"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Center vertically"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:878
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Align bottom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1137
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:608 src/mainwindow.cpp:183
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1198
#, kde-format
msgid "Save as global preset (available to all effects)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:60
#, kde-format
msgid "Data to import:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:184
#, kde-format
msgid "Align top left"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:184
#: src/titler/titlewidget.cpp:277
#, fuzzy, kde-format
msgid "Align center"
msgstr "Sejajar &Tengah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:184
#, kde-format
msgid "Align bottom right"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:185
#, fuzzy, kde-format
msgid "Map "
msgstr "Peta"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:186
#, kde-format
msgid " to "
msgstr " ke "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:215
#: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:874
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:219
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:317
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:320
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:323
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:326
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:337
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:340
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:343
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:346
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:349
#, kde-format
msgid "Source range %1 to %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227
#, kde-format
msgid "Destination range"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235
#, kde-format
msgid "Actual range only"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242
#, kde-format
msgid "Limit keyframe number"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:563
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:329
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:352
#, kde-format
msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "X as in x coordinate"
msgid "X"
msgstr "X"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:546
#, kde-format
msgctxt "Y as in y coordinate"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:75
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:80
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Go to next keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bitrate"
msgid "Default keyframe type"
msgstr "Bitrate baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "<select a keyword>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "None (Dissolve)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lift"
msgstr "angkat besi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:105
#, kde-format
msgid "Master"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:286
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:296
#, kde-format
msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:299
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:303
#, kde-format
msgid "Enable Audio Spectrum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:515
#, kde-format
msgid "%1 job"
msgid_plural "%1 jobs"
msgstr[0] "%1 tugas"
msgstr[1] "%1 tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:516
#, kde-format
msgid "%1 pending job"
msgid_plural "%1 pending jobs"
msgstr[0] "%1 tugas tertunda"
msgstr[1] "%1 tugas tertunda"
#. +> trunk5
#: src/bin/bin.cpp:611
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:663
#, kde-format
msgid "View Mode"
msgstr "Mode Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:665
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "Tampilan Hierarki"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:673
#, kde-format
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:680
#, kde-format
msgid "Disable Bin Effects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:692 src/ui/projectsettings_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:694 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73
#: src/titler/titlewidget.cpp:356
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:700
#, kde-format
msgid "Show date"
msgstr "Tampilkan tanggal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:703
#, kde-format
msgid "Show description"
msgstr "Tampilkan deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:723
#, kde-format
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr "Batalkan Semua Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:725
#, kde-format
msgid "Cancel Current Clip Jobs"
msgstr "Batalkan Pekerjaan Klip Saat Ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:727
#, kde-format
msgid "Cancel Pending Jobs"
msgstr "Batalkan Tugas Tertunda"
#. +> trunk5
#: src/bin/bin.cpp:945
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This will remove the selected clip from this project"
#| msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgid "This will delete all selected clips from the timeline"
msgstr "Ini akan menghapus klip yang dipilih dari projek ini"
#. +> stable5
#: src/bin/bin.cpp:950
#, kde-format
msgid "This will delete all selected clips from timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:948
#, kde-format
msgid "This will delete all folder content"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:956
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Delete bin Clips"
msgstr "Hapus Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:988 src/bin/bin.cpp:1129 src/dialogs/renderwidget.cpp:727
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1018 src/dialogs/renderwidget.cpp:2263
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Tidak dapat menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:995 src/bin/bin.cpp:1135 src/doc/kdenlivedoc.cpp:601
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
#| "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgid ""
"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"File projekmu telah dibarukan ke versi dokumen Kdenlive terkini.\n"
-"Untuk memastikan datamu tidak hilang, sebuah salinan cadangan bernama %1 telah diciptakan."
+"Untuk memastikan datamu tidak hilang, sebuah salinan cadangan bernama %1"
+" telah diciptakan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1028
#, kde-format
msgid "Could not locate %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1058
#, kde-format
msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem"
msgid " (copy)"
msgstr " (salin)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1062
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Duplicate clip"
msgstr "Hapus Klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1156 src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1157
#, fuzzy, kde-format
msgid "Create bin folder"
msgstr "Ciptakan Folder..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1240 src/bin/bin.cpp:1257 src/bin/bin.cpp:1956
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Delete Clip"
msgstr "Hapus Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1241 src/bin/bin.cpp:1258 src/bin/bin.cpp:1932
#, kde-format
msgid "Proxy Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1249
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr "Hapus Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Proxy Folder"
msgstr "Folder Proxy"
#. +> trunk5
#: src/bin/bin.cpp:1900
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Folder"
msgid "Add Clip or Folder"
msgstr "Tambah Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1904
#, kde-format
msgid "Add Color Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1905 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:41
#, kde-format
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1906
#, kde-format
msgid "Add Title Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1907
#, kde-format
msgid "Add Template Title"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1910
#, kde-format
msgid "Online Resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move Clip"
#| msgid_plural "Move Clips"
msgid "Locate Clip..."
msgstr "Pindah Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1921
#, kde-format
msgid "Reload Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1927
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Duplicate Clip"
msgstr "Hapus Klip"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipProperties_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1939 src/bin/bin.cpp:1978 src/ui/clipproperties_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Clip Properties"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1944 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:251
#, kde-format
msgid "Edit Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/bin/bin.cpp:1950
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Rename Clip"
msgstr "Ubah nama"
#. +> stable5
#: src/bin/bin.cpp:689
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Create Folder"
msgstr "Ciptakan Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2067 src/monitor/recmanager.cpp:59
#, kde-format
msgid "Show log"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2070
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Detailed log"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2133 src/bin/bincommands.cpp:33 src/bin/bincommands.cpp:53
#, kde-format
msgid "Move Clip"
msgid_plural "Move Clips"
msgstr[0] "Pindah Klip"
msgstr[1] "Pindah Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2170
#, kde-format
msgid "No valid clip to insert"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2194 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:848
#, kde-format
msgid "Select a clip to apply an effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2223 src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:161
-#: src/mainwindow.cpp:2564
+#: src/mainwindow.cpp:2573
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot add effect to clip"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2525
#, kde-format
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2532
#, kde-format
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2734
#, kde-format
-msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgid ""
+"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes"
+" to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2737 src/titler/titlewidget.cpp:2004
#, kde-format
msgid "Save Title"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2737
#, kde-format
msgid "Save to title file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2738
#, kde-format
msgid "Save in project only"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2796
#, kde-format
msgid "Clip is invalid, will be removed from project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2800 src/jobs/meltjob.cpp:126 src/jobs/meltjob.cpp:159
#, kde-format
msgid "Invalid clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2928
#, kde-format
msgid "Enable proxies"
msgstr "Fungsikan proksi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:2928
#, kde-format
msgid "Disable proxies"
msgstr "Nonfungsikan proksi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bin.cpp:3070
#, kde-format
msgid "Rebuild proxies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bincommands.cpp:75
#, kde-format
msgid "Rename Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/bincommands.cpp:97
#, kde-format
msgid "Edit clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Create title clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create Countdown Clip"
msgid "Create color clip"
msgstr "Buat Klip Hitung Mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:162 src/bin/clipcreator.cpp:326
-#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:438
+#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:435
#, kde-format
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Tambah klip"
msgstr[1] "Tambah klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create Countdown Clip"
msgid "Create slideshow clip"
msgstr "Buat Klip Hitung Mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create new profile"
msgid "Create title template"
msgstr "Buat profil baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:219 src/project/projectmanager.cpp:545
#, kde-format
msgid "Loading clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:221
#, kde-format
msgid "Importing bin clips..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:305
#, kde-format
msgid ""
"Clip <b>%1</b><br />"
-" is on a removable device, will not be available when device is unplugged or mounted at a different position. You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it anyways?"
+" is on a removable device, will not be available when device is unplugged or"
+" mounted at a different position. You may want to copy it first to your"
+" hard-drive. Would you like to add it anyways?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/clipcreator.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mobile devices"
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat mobile"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/generators/generators.cpp:173
#, kde-format
msgid "MLT playlist (*.mlt)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/generators/generators.cpp:187 src/dialogs/renderwidget.cpp:1095
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2680 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:858
#, kde-format
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Rename guide"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Rename marker"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:110
#, kde-format
msgid "Add guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:110
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add marker"
#| msgid_plural "Add markers"
msgid "Add marker"
msgstr "Tambahkan penanda"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:141
#, kde-format
msgid "Delete guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:141
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:213
#, kde-format
msgid "Delete marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:166 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Edit guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:166 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:473
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Edit marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:375
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import image sequence"
msgid "Import guides"
msgstr "Impor urutan image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:375
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import image sequence"
msgid "Import markers"
msgstr "Impor urutan image"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:400 src/definitions.cpp:85
#: src/definitions.cpp:105 src/ui/markerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Marker"
msgstr "Penanda"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Delete all guides"
msgstr "Hapus Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete clip markers"
msgid "Delete all markers"
msgstr "Hapus penandaan klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectclip.cpp:144 src/doc/kdenlivedoc.cpp:789
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:200 src/project/projectmanager.cpp:935
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "Belum diberi judul"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectclip.cpp:362
+#: src/bin/projectclip.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation"
msgid "P"
msgstr "P"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectclip.cpp:414
+#: src/bin/projectclip.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
"This is not correctly supported by our video framework."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectclip.cpp:1207
+#: src/bin/projectclip.cpp:1208
#, kde-format
msgid "Clip already contains analysis data %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectclip.cpp:1207
+#: src/bin/projectclip.cpp:1208
#, kde-format
msgid "Merge"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectclip.cpp:1208
+#: src/bin/projectclip.cpp:1209
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectfolder.cpp:108
#, kde-format
msgid "%1 clip"
msgid_plural "%1 clips"
msgstr[0] "%1 klip"
msgstr[1] "%1 klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectfolderup.cpp:32
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectfolderup.cpp:53
#, kde-format
msgid "Go up"
msgstr "Menuju atas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:231
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:217
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_description)
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:234 src/ui/clipproperties_ui.ui:41
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:80 src/ui/profiledialog_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:237 src/doc/documentchecker.cpp:447
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:352 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:841
#: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:351 src/profiles/profileinfo.cpp:60
#: src/profiles/profilerepository.cpp:134 src/utils/resourcewidget.cpp:629
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. +> trunk5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zone %1"
msgid "Zone"
msgstr "Zona %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:664
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add clip"
#| msgid_plural "Add clips"
msgid "Add bin clip"
msgstr "Tambah klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:733
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Sub Clip"
msgid "Add a sub clip"
msgstr "Tambah Sub Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:774
#, fuzzy, kde-format
msgid "Rename Folder"
msgstr "&Ubah Nama Folder..."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/bin/projectitemmodel.cpp:803 src/mainwindow.cpp:1165
+#: src/bin/projectitemmodel.cpp:803 src/mainwindow.cpp:1166
#, kde-format
msgid "Clean Project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/bin/projectsubclip.cpp:48 src/doc/documentvalidator.cpp:2014
#, kde-format
msgid "Zone %1"
msgstr "Zona %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import)
#. +> trunk5 stable5
#: src/capture/managecapturesdialog.cpp:40 src/ui/freesound_ui.ui:137
#: src/utils/archiveorg.cpp:259
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#. +> trunk5 stable5
#: src/core.cpp:139
#, kde-format
-msgid "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to a correct value."
+msgid ""
+"The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to"
+" a correct value."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/core.cpp:151
#, kde-format
msgid "Select Default Profile"
msgstr "Pilih Profil Baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/core.cpp:151
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/core.cpp:164
#, kde-format
-msgid "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you can change this from Kdenlive's settings panel"
+msgid ""
+"The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you"
+" can change this from Kdenlive's settings panel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/core.cpp:325
#, kde-format
msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:119
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Color Clip"
msgstr "Warna Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:145
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid "Text Clip"
msgstr "Klip Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Create Title clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:267
#, kde-format
msgid "Title clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:279 src/doc/kdenlivedoc.cpp:862
#, kde-format
msgid "Template title clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:353 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:269
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:237
-#: src/mainwindow.cpp:3163
+#: src/mainwindow.cpp:3177
#, kde-format
msgid "All Supported Files"
msgstr "Semua File yang Didukung"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:353 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:270
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:237
-#: src/mainwindow.cpp:3163
+#: src/mainwindow.cpp:3177
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Semua File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:354
#, kde-format
msgid "Import image sequence"
msgstr "Impor urutan image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:35
#, kde-format
msgid "Manage Encoding Profiles"
msgstr "Mengelola Profil Pengkodean"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:36
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:98 src/ui/configenv_ui.ui:288
#, kde-format
msgid "Proxy clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Timeline preview"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Video4Linux capture"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Screen capture"
msgstr "Penangkapan Layar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Decklink capture"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:130
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Profile name:"
msgstr "Nama Profil:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:133
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:136
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "File extension:"
msgstr "Ekstensi File:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:79
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Project Defaults"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Select the default profile (preset)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Folder"
msgid "Proxy Clips"
msgstr "Folder Proxy"
#. i18n: ectx: Menu (timeline)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 src/kdenliveui.rc:77
-#: src/mainwindow.cpp:3121
+#: src/mainwindow.cpp:3135
#, kde-format
msgid "Timeline"
msgstr "Linimasa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:135
#, kde-format
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, fuzzy, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "Capture"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
#, kde-format
msgid "Capture is not yet available on Mac OS X."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
#, kde-format
msgid "JogShuttle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/ui/smconfig_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#. i18n: ectx: Menu (transcoders)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:133 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:51
#: src/kdenliveui.rc:60
#, kde-format
msgid "Transcode"
msgstr "Transkode"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:280
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:350
#, kde-format
msgid "Configure profiles"
msgstr "Konfigurasikan profil"
#. +> trunk5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "Mono (1 channel)"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "Stereo (2 channels)"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "100 Hz"
msgid "44100 Hz"
msgstr "100 Hz"
#. +> trunk5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "5000 Hz"
msgid "48000 Hz"
msgstr "5000 Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
#, kde-format
msgid "Show default timeline preview parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:166
#, kde-format
msgid "Manage timeline preview profiles"
msgstr "Kelola profil-profil pratinjau linimasa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:338
#, kde-format
msgid "Select default timeline preview profile"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:342
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:148
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:164
#, kde-format
msgid "Show default profile parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:344
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:150
#, kde-format
msgid "Manage proxy profiles"
msgstr "Kelola profil proksi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:153
#, kde-format
msgid "Select default proxy profile"
msgstr "Pilih profil proksi baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
#, kde-format
msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:588
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1443
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1468
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:753
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:755
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:854
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:856
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:50
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:590
#, kde-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:591
#, kde-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:592
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:643
#, kde-format
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:593
#, kde-format
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS dengan akses DMA"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:594
#, kde-format
msgid "Esound daemon"
msgstr "Daemon Esound"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:595
#, kde-format
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Daemon ARTS"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:659
#, kde-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:660
#, kde-format
msgid "RtAudio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:723
#, kde-format
msgid "Select default audio editor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:734
#, kde-format
msgid "Select default image editor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:815
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:826
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:416
#, kde-format
msgid "Please select a video profile"
msgstr "Silakan pilih profil sebuah profil video"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1016
#, kde-format
msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1111
#, kde-format
msgid "A profile with that name already exists"
msgstr "Sebuah profil dengan nama yang sudah ada"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Current settings"
msgstr "Pengesetan saat ini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1281
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1317
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1334
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:480
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1001
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "Progressive"
msgstr "Progresif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/markerdialog.cpp:45 src/jobs/filterjob.cpp:125
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
msgid "Category %1"
msgstr "Kategori:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:62 src/dialogs/renderwidget.cpp:177
#, kde-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Hapus profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:64 src/dialogs/profilesdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Save profile"
msgstr "Simpan profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:66 src/dialogs/renderwidget.cpp:185
#, kde-format
msgid "Create new profile"
msgstr "Buat profil baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Profile width must be a multiple of 8. It was adjusted to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:228
#, kde-format
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Kustom profile telah dimodifikasi, apakah kamu ingin menyimpannya?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "Save your profile before setting it to default"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:273
#, kde-format
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "Sebuah profil dengan nama yang sama sudah ada di profil baku MLT, silakan pilih keterangan lain untuk profil kustommu."
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please"
+" choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"Sebuah profil dengan nama yang sama sudah ada di profil baku MLT, silakan"
+" pilih keterangan lain untuk profil kustommu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:125 src/dialogs/renderwidget.cpp:1639
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2705
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "Menunggu..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Rendering finished"
msgstr "Merender selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:133
#, kde-format
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Merender macet"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:138
#, kde-format
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Merender gugur"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:169
#, kde-format
msgid "Rendering"
msgstr "Merender"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:181
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr "Sunting Profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:190
#, kde-format
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Salin profil ke favorit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:193
#, kde-format
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:195
#, kde-format
msgid "Select output destination"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:244
#, kde-format
msgid "Encoding threads (0 is automatic)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:252 src/ui/titlewidget_ui.ui:1047
#, kde-format
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Pertahankan aspek rasio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:321
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playlist"
msgid "Stored Playlists"
msgstr "Daftar-putar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:381
#, kde-format
msgid "There was a problem sharing the document: %1"
msgstr "Ada masalah berbagi dengan dokumen: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:381 src/dialogs/renderwidget.cpp:389
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:921
#, fuzzy, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:386
#, kde-format
msgid "Document shared successfully"
msgstr "Sukses membagikan dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:389
#, kde-format
msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Kamu bisa menemukan dokumen yang dibagikan di: <a href=\"%1\">%1</a>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:493
#, kde-format
msgid "Beginning"
msgstr "Permulaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:574 src/dialogs/renderwidget.cpp:592
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:832 src/dialogs/renderwidget.cpp:851
#, kde-format
msgid "Qualities"
msgstr "Kualitas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:575 src/dialogs/renderwidget.cpp:593
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:833 src/dialogs/renderwidget.cpp:852
#, kde-format
msgid "Default quality"
msgstr "Kualitas baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vbitrates_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, abitrates_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:577 src/dialogs/renderwidget.cpp:595
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:835 src/dialogs/renderwidget.cpp:854
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:53 src/ui/saveprofile_ui.ui:86
#, kde-format
msgid "Bitrates"
msgstr "Bitrate"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_vbitrate_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_abitrate_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:578 src/dialogs/renderwidget.cpp:596
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:836 src/dialogs/renderwidget.cpp:855
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:33 src/ui/saveprofile_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Default bitrate"
msgstr "Bitrate baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:617 src/dialogs/renderwidget.cpp:625
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:822 src/dialogs/renderwidget.cpp:903
#, kde-format
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:706 src/dialogs/renderwidget.cpp:914
#, kde-format
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil sudah ada"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:707 src/dialogs/renderwidget.cpp:915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
-msgid "This profile name already exists. Change the name if you do not want to overwrite it."
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you do not want to"
+" overwrite it."
msgstr "Nama profil ini sudah ada. Ubah nama jika kamu tidak ingin menimpanya."
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:733 src/dialogs/renderwidget.cpp:962
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:968 src/dialogs/renderwidget.cpp:1024
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1609 src/dialogs/renderwidget.cpp:1614
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2839 src/dialogs/renderwidget.cpp:2863
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:618 src/doc/kdenlivedoc.cpp:624
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:995 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1001
#: src/profiles/profilerepository.cpp:202
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:863
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:869
#: src/project/projectmanager.cpp:1025 src/titler/titlewidget.cpp:2020
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:754 src/dialogs/renderwidget.cpp:2243
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2299
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:873
#, kde-format
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sunting Profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1090
#, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Tidak dapat menemukan program pencairan yang diperlukan untuk rendering (bagian dari MLT)"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan program pencairan yang diperlukan untuk rendering"
+" (bagian dari MLT)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1108 src/monitor/recmanager.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
"Direktori %1, tidak dapat dibuat.\n"
"Pastikan kamu memiliki izin yang diperlukan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "import"
msgid "export"
msgstr "&Ekspor"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rendering"
msgid "Delayed rendering"
msgstr "Merender"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgid "Select a name for this rendering."
msgstr "Sembunyikan zona yang dipilih dan ikuti gerakannya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1189 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:736
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:403
#: src/jobs/filterjob.cpp:102 src/project/clipstabilize.cpp:211
#: src/project/cliptranscode.cpp:165 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:881
#: src/project/projectmanager.cpp:357
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1239
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "the first in a list of chapters"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1628 src/dialogs/renderwidget.cpp:2692
#, kde-format
msgid ""
"There is already a job writing file:<br />"
"<b>%1</b><br />"
"Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1629 src/dialogs/renderwidget.cpp:2693
#, kde-format
msgid "Already running"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1645 src/dialogs/renderwidget.cpp:1667
#, kde-format
msgid "Video without audio track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1769
#, fuzzy, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Perenderan dimulai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1821
#, kde-format
msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1834
#, kde-format
msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1853
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1870
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1887
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1898
#, kde-format
msgid ""
"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />"
-"Unless you know what you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
+"Unless you know what you are doing you will probably have to change it to"
+" 'mlt_profile'."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1926 src/monitor/monitor.cpp:1027
#, fuzzy, kde-format
msgid "untitled"
msgstr "Belum diberi judul"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1957
#, kde-format
msgid "No matching profile"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1961
#, kde-format
msgid "Invalid profile"
msgstr "Profil tak absah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Lossless/HQ"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2165
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Images sequence"
msgstr "Urutan image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2377
#, kde-format
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2471 src/dialogs/renderwidget.cpp:2499
#, kde-format
msgid "%1 day "
msgid_plural "%1 days "
msgstr[0] "%1 hari "
msgstr[1] "%1 hari "
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2473
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remaining time %1"
msgstr "Waktu Tersisa: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2501
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2510
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2529
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2572 src/ui/renderwidget_ui.ui:819
#, kde-format
msgid "Abort Job"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2575
#, kde-format
msgid "Remove Job"
msgstr "Hapus Tugas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2948
#, kde-format
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_audio)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2950 src/ui/renderwidget_ui.ui:677
#, kde-format
msgid "Export audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3043
#, kde-format
msgid ""
"Codec speed parameters:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3081
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality proxy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3098
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current settings"
msgid "Add to current project"
msgstr "Setelan saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:85
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:91
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:92
#, kde-format
msgid "Using MLT %1"
msgstr ""
#. i18n("Video Standard"));
#. m_standard.setupUi(page2);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convert_abort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_abort)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:105 src/project/cliptranscode.cpp:204
#: src/project/cliptranscode.cpp:236 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:651
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:955 src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:94
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:155
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "Gugurkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:106
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:116
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects successful:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:124
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects failed:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:133
#, kde-format
msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:144
#, kde-format
msgid "Codecs have been updated, everything seems fine."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:149
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware acceleration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:152
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware acceleration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:155
#, kde-format
msgid "Check hardware acceleration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:178 src/project/cliptranscode.cpp:280
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:417 src/ui/renderwidget_ui.ui:826
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:993
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:288
#, kde-format
msgid "Default video4linux device:"
msgstr "Perangkat video4linux baku:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:304
#, kde-format
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan, pasang webcam kamu dan segarkan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:329
#, kde-format
msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dialogs/wizard.cpp:374
#, kde-format
msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:389
+#: src/dialogs/wizard.cpp:388
#, kde-format
msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:396
+#: src/dialogs/wizard.cpp:395
#, kde-format
msgid ""
"<li>Unsupported MLT version<br/>"
"Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:424
+#: src/dialogs/wizard.cpp:423
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>"
"provides many effects and transitions. Install recommended</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:442
+#: src/dialogs/wizard.cpp:441
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>"
"provides many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:466
+#: src/dialogs/wizard.cpp:465
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>"
"required for audio output</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:477
+#: src/dialogs/wizard.cpp:476
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>"
"required for audio/video</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:499
+#: src/dialogs/wizard.cpp:498
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>"
"required for images and titles</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:506
+#: src/dialogs/wizard.cpp:505
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>"
"required to create titles</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:631
+#: src/dialogs/wizard.cpp:630
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>"
"required for proxy clips and transcoding</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:646
+#: src/dialogs/wizard.cpp:645
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>"
"recommended for some preview jobs</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:660
+#: src/dialogs/wizard.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>"
"recommended for extra clip analysis</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:831
+#: src/dialogs/wizard.cpp:830
#, kde-format
msgid "Frame size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:832 src/ui/configcapture_ui.ui:124
+#: src/dialogs/wizard.cpp:831 src/ui/configcapture_ui.ui:124
#, fuzzy, kde-format
msgid "Frame rate:"
msgstr "Laju Bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:833 src/ui/configcapture_ui.ui:145
+#: src/dialogs/wizard.cpp:832 src/ui/configcapture_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:835 src/ui/configcapture_ui.ui:159
+#: src/dialogs/wizard.cpp:834 src/ui/configcapture_ui.ui:159
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:877
+#: src/dialogs/wizard.cpp:876
#, kde-format
-msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr " Penginstalan MLT tidak bisa ditemukan. Instal MLT dan start ulang Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+" Penginstalan MLT tidak bisa ditemukan. Instal MLT dan start ulang Kdenlive.\n"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:881
+#: src/dialogs/wizard.cpp:880
#, kde-format
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error Fatal"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:1030
+#: src/dialogs/wizard.cpp:1029
#, kde-format
msgid "No hardware encoders found."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:1033
+#: src/dialogs/wizard.cpp:1032
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware encoders found and enabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/dialogs/wizard.cpp:1036
+#: src/dialogs/wizard.cpp:1035
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware encoders found and enabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:409
#, kde-format
msgid "Luma file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:429
#, kde-format
msgid "Video clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:433
#, kde-format
msgid "Slideshow clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:436
#, kde-format
msgid "Image clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:440
#, kde-format
msgid "Playlist clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:443
#, kde-format
msgid "Title Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:470
#, kde-format
msgid "Missing item"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:483 src/doc/documentchecker.cpp:500
#, kde-format
msgid "Relocated item"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:509
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title"
msgid "Title Font"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:514
#, kde-format
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The project file contains a missing clip, you can still work with its proxy."
#| msgid_plural "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their proxies."
msgid "The project file contains missing clips or files."
-msgstr "File projek berisi sebuah klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan proxy itu."
+msgstr ""
+"File projek berisi sebuah klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan"
+" proxy itu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:526
#, kde-format
msgid "Missing effect: %2 will be removed from project."
msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:533
#, kde-format
msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:539
#, kde-format
-msgid "The project file contains a missing clip, you can still work with its proxy."
-msgid_plural "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their proxies."
-msgstr[0] "File projek berisi sebuah klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan proxy itu."
-msgstr[1] "File projek berisi %1 klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan proxy-proxy itu."
+msgid ""
+"The project file contains a missing clip, you can still work with its proxy."
+msgid_plural ""
+"The project file contains %1 missing clips, you can still work with their"
+" proxies."
+msgstr[0] ""
+"File projek berisi sebuah klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan"
+" proxy itu."
+msgstr[1] ""
+"File projek berisi %1 klip yang hilang, kamu masih bisa bekerja dengan"
+" proxy-proxy itu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:555
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:363
#, kde-format
msgid "Proxy clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:558
#, kde-format
msgid "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening"
msgid_plural "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
msgstr[0] "%1 klip proxy hilang, akan diciptakan-ulang saat pembukaan projek"
msgstr[1] "%1 klip proxy hilang, akan diciptakan-ulang saat pembukaan projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:561
#, kde-format
msgid "Missing proxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:610 src/doc/documentchecker.cpp:622
#, kde-format
msgid "Source clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:612
#, kde-format
msgid "%1 missing source clips, you can only use the proxies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:615
#, kde-format
msgid "Missing source clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:713
#, kde-format
msgid "Clips folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:905
#, kde-format
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:1179
#, kde-format
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "Ini akan menghapus klip yang dipilih dari projek ini"
msgstr[1] "Ini akan menghapus klip-klip yang dipilih dari projek ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentchecker.cpp:1181
#, kde-format
msgid "Remove clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:146
#, kde-format
-msgid "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be able to correctly open the document."
-msgstr "Dokumen ini dibuat dalam \"%1\" lokal, yang tidak diinstal pada sistem kamu. Silahkan instal paket bahasa. Sampai saat itu, Kdenlive mungkin tidak dapat membuka dokumen dengan benar."
+msgid ""
+"The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your"
+" system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be"
+" able to correctly open the document."
+msgstr ""
+"Dokumen ini dibuat dalam \"%1\" lokal, yang tidak diinstal pada sistem kamu."
+" Silahkan instal paket bahasa. Sampai saat itu, Kdenlive mungkin tidak dapat"
+" membuka dokumen dengan benar."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:159
#, kde-format
-msgid "There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project."
+msgid ""
+"There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 which"
+" uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt expects \""
+"%3\". You might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:185
#, kde-format
-msgid "There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your computer settings or you might not be able to correctly open the project."
+msgid ""
+"There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric separator,"
+" but your computer is configured to use \"%2\". Change your computer settings"
+" or you might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:366
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:367 src/doc/documentvalidator.cpp:376
#, kde-format
msgid "Unable to open project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:375
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:945
#, kde-format
-msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means different"
+" sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size,"
+" making them portable? It is recommended you do this on the computer they"
+" were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:948
#, kde-format
msgid "Update Text Clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:1819
#, kde-format
msgid "extra audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2115
#, kde-format
msgid ""
-"The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently enabled.\n"
+"The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently"
+" enabled.\n"
"Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
"This might result in data loss."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2207
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2210
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file,\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:150 src/doc/kdenlivedoc.cpp:167
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
msgid "Error opening file"
msgstr "Error membuka file."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:150 src/doc/kdenlivedoc.cpp:167
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:213
#, kde-format
msgid "Open Backup"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file, error is:\n"
"%1 (line %2, col %3)\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:167 src/project/projectmanager.cpp:450
#, kde-format
msgid "Recover"
msgstr "Pemulih"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:194
#, kde-format
msgid "Cannot recover this project file"
msgstr "Tidak bisa memulihkan file projek ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:204
#, kde-format
msgid "Validating"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:210
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"File %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:228
#, kde-format
msgid "Check missing clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:236
#, kde-format
msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:239
#, kde-format
-msgid "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
+msgid ""
+"Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The directory %1, could not be created.\n"
#| "Please make sure you have the required permissions."
msgid ""
"The project directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions.\n"
"Defaulting to system folders"
msgstr ""
"Direktori %1, tidak dapat dibuat.\n"
"Pastikan kamu memiliki izin yang diperlukan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:273
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, using system default folders"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:449 src/doc/kdenlivedoc.cpp:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot create autosave file %1"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:454 src/doc/kdenlivedoc.cpp:579
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:597
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"File projekmu telah ditingkatkan ke versi dokumen Kdenlive terkini.\n"
-"Untuk memastikan datamu tidak hilang, sebuah salinan cadangan bernama %1 telah diciptakan."
+"Untuk memastikan datamu tidak hilang, sebuah salinan cadangan bernama %1"
+" telah diciptakan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:611
#, kde-format
-msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create the backup copy %1."
-msgstr "File projekmu telah ditingkatkan ke versi dokumen Kdenlive terkini, tetapi itu tidak mungkin untuk menciptakan salinan cadangan %1."
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but"
+" it was not possible to create the backup copy %1."
+msgstr ""
+"File projekmu telah ditingkatkan ke versi dokumen Kdenlive terkini, tetapi"
+" itu tidak mungkin untuk menciptakan salinan cadangan %1."
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:712
#, kde-format
msgid "Moving proxy clips failed: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:848
#, kde-format
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:941
#, kde-format
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:974 src/doc/kdenlivedoc.cpp:988
#, kde-format
msgid "Project Folder"
msgstr "Folder Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1040
#, kde-format
msgid ""
"Cannot create backup copy:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1163
#, kde-format
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[0] "Tambahkan klip proxy"
msgstr[1] "Tambahkan klip-klip proxy"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1165
#, kde-format
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] "Hapuskan klip proxy"
msgstr[1] "Hapuskan klip-klip proxy"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Clip type does not support proxies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1398
#, kde-format
msgid ""
"Your default project profile is %1, but your clip's profile is %2.\n"
"Do you want to change default profile for future projects?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1400
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot recover this project file"
msgid "Change default project profile"
msgstr "Tidak bisa memulihkan file projek ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1400
#, kde-format
msgid "Change default to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1401
#, kde-format
msgid "Keep current default %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1401
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ask me later"
msgstr "Tanya Saya Nanti"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1422
#, fuzzy, kde-format
msgid "Switch"
msgstr "Saklar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CancelButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1424 src/ui/logindialog_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1426
#, kde-format
msgid "Switch to clip profile %1?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1456
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1460
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Profile fps adjusted from original %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1463
#, kde-format
msgid ""
"No profile found for your clip.\n"
"Create and switch to new profile (%1x%2, %3fps)?%4"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:60 src/mainwindow.cpp:1184
#, kde-format
msgid "DVD Wizard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:63
#, kde-format
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:67
#, kde-format
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Bab DVD"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:76
#, kde-format
msgid "Create DVD Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:80
#, kde-format
msgid "Creating DVD Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:105 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:112
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:116
#, kde-format
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:123
#, kde-format
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:124
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:191
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary directory %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:274
#, kde-format
msgid "Menu movie is invalid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:400 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:491
#, kde-format
msgid "Rendering job timed out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:402 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:493
#, kde-format
msgid "Menu job timed out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:705
#, kde-format
msgid "Rendering menu crashed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:747
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:750
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:774 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:775
#, kde-format
msgid "DVD structure broken"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:825 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:828
#, kde-format
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:857 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:858
#, kde-format
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:873 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:876
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:904
#, kde-format
msgid "Previewing requires one of these applications (%1)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:934
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:937
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966
#, kde-format
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Simpan Projek DVD"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1012
#, kde-format
msgid "DVD project (*.kdvd)"
msgstr "Projek DVD (*.kdvd)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1023
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:167 src/monitor/monitor.cpp:234
#: src/monitor/monitormanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:179
#, kde-format
msgid "Add new button"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:180
#, kde-format
msgid "Delete current button"
msgstr "Hapus tombol sekarang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:434
#, kde-format
msgid "Play All"
msgstr "Mainkan Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "dvdauthor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "mkisofs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "genisoimage"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:349
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:838
#, fuzzy, kde-format
msgid "PAL 4:3"
msgstr "sahabat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:346
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:835
#, fuzzy, kde-format
msgid "PAL 16:9"
msgstr "sahabat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:343
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:832
#, kde-format
msgid "NTSC 4:3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:340
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:829
#, kde-format
msgid "NTSC 16:9"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:146 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:862
#, kde-format
msgid "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:234 src/project/cliptranscode.cpp:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manage Encoding Profiles"
msgid "Transcoding failed"
msgstr "Mengelola Profil Pengkodean"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
msgid "MPEG Files"
msgstr "Semua File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:271
#, kde-format
msgid "Add new video file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:369 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:848
#, kde-format
msgid "The clip %1 is invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:762
#, kde-format
msgid "Transcoding: %1"
msgstr "Mentranskode: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:65
#, kde-format
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_audio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_audio)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, abitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs)
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:80
#: src/monitor/recmanager.cpp:63
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:38
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:119
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:152
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:189
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:131 src/ui/configcapture_ui.ui:639
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:147 src/ui/projectsettings_ui.ui:40
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:107 src/ui/renderwidget_ui.ui:232
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:80
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:81
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:72
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectsrepository.cpp:50
#, kde-format
msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Enable %1"
msgstr "Fungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable %1"
msgstr "Nonfungsikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Delete effect %1"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "Copy effect"
msgstr "Fungsikan efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:474
#, kde-format
msgid "Add effect %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:749
#, kde-format
msgid "Move effect %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:71
#, kde-format
msgid "Move effect up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:73
#, kde-format
msgid "Move effect down"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:75
#, kde-format
msgid "Delete effect"
msgstr "Hapus efek"
#. i18n("Enable/Disable all effects"));
#. buttonShowComments->setIcon(QIcon::fromTheme("help-about"));
#. buttonShowComments->setToolTip(i18n("Show additional information for the parameters"));
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Collapse Effect"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Expand Effect"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable effect"
#| msgid_plural "Enable effects"
msgid "Enable Keyframes"
msgstr "Fungsikan efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Disable Effect"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Enable Effect"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:125
#, kde-format
msgid "Create Group"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:393
#, kde-format
msgid "Save Effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:179
#, kde-format
msgid "Create Region"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:393
#, kde-format
msgid "Name for saved effect: "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/hidetitlebars.cpp:21
#, kde-format
msgid "Show Title Bars"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "Extracting audio thumb from clip %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:64
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:117
#, kde-format
-msgid "Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and permissions\n"
+msgid ""
+"Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and permissions\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:178
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:264
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open project file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/createclipjob.cpp:34
#, kde-format
msgid "Extracting thumb from clip %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "Transcode clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:51 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:155
#, kde-format
msgid "Cut clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:55 src/jobs/filterclipjob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Analyse clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:78
#, kde-format
-msgid "Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
+msgid ""
+"Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings"
+" Environment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:143 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:170
#, kde-format
msgid "Failed to create file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:160
#, kde-format
msgid "Cannot process this clip type."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:228
#, kde-format
msgid "Transcoding clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:230
#, kde-format
msgid "Extracting clip cut"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:232
#, kde-format
msgid "Analysing clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:237
#, kde-format
msgid "Waiting - transcode clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:239
#, kde-format
msgid "Waiting - cut clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:241
#, kde-format
msgid "Waiting - analyse clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:315
#, kde-format
msgid "Extracting %1 out of %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:330
#, kde-format
msgid "You cannot overwrite original clip."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:331
#, fuzzy, kde-format
msgid "Overwrite file %1"
msgstr "Timpa File?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:386
#, kde-format
msgid "The transcoding job will overwrite the following files:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
msgid "Transcoding"
msgstr "Mentranskode: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:417
#, kde-format
msgid "(%1 clip)"
msgid_plural "(%1 clips)"
msgstr[0] "(%1 klip)"
msgstr[1] "(%1 klip)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:493
#, kde-format
msgid "I-Frame "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:494
#, kde-format
msgid "Found %count I-Frames"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/filterclipjob.cpp:65 src/jobs/stabilizejob.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot create filter %1"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/filterjob.cpp:110 src/project/dialogs/clipspeed.cpp:43
#: src/ui/speeddialog_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Reverse clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/filterjob.cpp:162
#, kde-format
msgid "Found %1 scenes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/filterjob.cpp:175
#, kde-format
msgid "Scene "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/filterjob.cpp:203
#, kde-format
msgid "Auto split"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:51
#, kde-format
msgid "Loading clip %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:138
#, kde-format
msgid "Playlist has a different framerate (%1/%2fps), not recommended."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:325
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1106
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1131
#: src/profiles/profilerepository.cpp:186
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot open file %1"
msgstr "Tak bisa membuka file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:327
#, kde-format
msgid "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:507
#, kde-format
msgid "Import selected clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:509
#, kde-format
msgid ""
"Additional streams for clip\n"
" %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:518 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:563
#, kde-format
msgid "Video stream %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:533 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:614
#, kde-format
msgid "Audio stream %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/loadjob.cpp:557
#, kde-format
msgid "Add additional streams for clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/meltjob.cpp:55
#, kde-format
msgid "No producer for this clip."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/meltjob.cpp:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot create consumer."
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/meltjob.cpp:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot create filter."
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "Creating proxy %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:161
#, kde-format
msgid "Cannot load image %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:215 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:135
#, kde-format
-msgid "Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
+msgid ""
+"Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's"
+" settings Environment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create proxy clip."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:50
#, kde-format
msgid "Scene split"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:123
#, kde-format
msgid "No data returned from clip analysis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:142 src/jobs/scenesplitjob.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zone %1"
msgid "Scene %1"
msgstr "Zona %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/jobs/speedjob.cpp:57 src/mainwindow.cpp:3062
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3170
+#: src/jobs/speedjob.cpp:57 src/mainwindow.cpp:3076
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3179
#, kde-format
msgid "Change clip speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/speedjob.cpp:84 src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:10
#, kde-format
msgid "Clip Speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/speedjob.cpp:92 src/jobs/speedjob.cpp:93 src/jobs/speedjob.cpp:179
#, kde-format
msgid "Speed Change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/jobs/speedjob.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Destination"
msgid "Destination Folder"
msgstr "Tujuan"
#. +> trunk5
#: src/jobs/speedjob.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Destination"
msgid "Destination File"
msgstr "Tujuan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/speedjob.cpp:108
#, kde-format
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Stabilize clips"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:136
#, kde-format
msgid "Stabilized"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/thumbjob.cpp:60
#, kde-format
msgid "Extracting thumb at frame %1 from clip %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/jobs/thumbjob.cpp:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid profile"
msgid "Invalid"
msgstr "Tidak absah"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:13
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr "Projek"
#. i18n: ectx: Menu (generators)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "general keyboard shortcuts"
#| msgid "General"
msgid "Generators"
msgstr "Umum"
#. i18n: ectx: Menu (tool)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:35
#, kde-format
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
#. i18n: ectx: Menu (clip)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:45
#, kde-format
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
#. i18n: ectx: Menu (marker_menu)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:46 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:703
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:70 src/ui/clipproperties_ui.ui:402
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (extract_audio)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:54 src/mainwindow.cpp:3084
+#: src/kdenliveui.rc:54 src/mainwindow.cpp:3098
#, kde-format
msgid "Extract Audio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (clip_actions)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:57 src/mainwindow.cpp:3033
+#: src/kdenliveui.rc:57 src/mainwindow.cpp:3047
#, kde-format
msgid "Clip Jobs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:68
#, kde-format
msgid "Clip in Timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:78
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:86
#, kde-format
msgid "Insertion"
msgstr "Penyisipan"
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:90
#, kde-format
msgid "Removal"
msgstr "Penghapusan"
#. i18n: ectx: Menu (timeline_preview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:94 src/mainwindow.cpp:457
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:107 src/ui/configproject_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Timeline Preview"
msgstr "Pratinjau Linimasa"
#. i18n: ectx: Menu (current_clip)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kdenliveui.rc:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current settings"
msgid "Current clip"
msgstr "Setelan saat ini"
#. i18n: ectx: Menu (guide_menu)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:114
+#: src/kdenliveui.rc:115
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (space_menu)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:120
+#: src/kdenliveui.rc:121
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space"
msgstr "Space"
#. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:129 src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/kdenliveui.rc:130 src/mainwindow.cpp:1390
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:115
#, kde-format
msgid "Tracks"
msgstr "Trek"
#. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:143 src/mainwindow.cpp:398
+#: src/kdenliveui.rc:144 src/mainwindow.cpp:398
#, kde-format
msgid "Add Effect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:157
+#: src/kdenliveui.rc:158
#, fuzzy, kde-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_go)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:163
+#: src/kdenliveui.rc:164
#, kde-format
msgid "Go To"
msgstr "Menuju Ke"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_seek)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:173
+#: src/kdenliveui.rc:174
#, kde-format
msgid "Seek"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:189
+#: src/kdenliveui.rc:190
#, kde-format
msgid "Current Monitor Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:196
+#: src/kdenliveui.rc:197
#, kde-format
msgid "Monitor config"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:207
+#: src/kdenliveui.rc:208
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#. i18n: ectx: Menu (layout_save_as)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:208
+#: src/kdenliveui.rc:209
#, kde-format
msgid "Save Layout As"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:231
+#: src/kdenliveui.rc:232
#, kde-format
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Bilah alat Linimasa"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/kdenliveui.rc:252
+#: src/kdenliveui.rc:253
#, fuzzy, kde-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Ekstra"
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:27
#, kde-format
msgid "Layouts"
msgstr "Tataletak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:28
#, kde-format
msgid "Load Layout"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
msgid "Layout %1"
msgstr "Tataletak:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:34
#, kde-format
msgid "Save As Layout %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save as %1"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:103
#, kde-format
msgid "Save Layout"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/layoutmanagement.cpp:103
#, kde-format
msgid "Layout name:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:42
#, kde-format
msgid "Audio analysis finished"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:493
#, kde-format
msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Add Clip to Project"
msgstr "Tambahkan Klip ke Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Delete Clip from Library"
msgstr "Hapus Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:234
#, kde-format
msgid "Create Library Folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Rename Library Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:315
#, kde-format
msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
"This cannot be undone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the MLT playlist:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the file:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Error removing %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Folder"
msgid "Add Folder to Library"
msgstr "Tambah Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Enter a folder name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:372
#, kde-format
msgid "Error creating folder %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:471
#, kde-format
msgid "Library path set to default: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:477
#, kde-format
msgid "Library path set to custom: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/library/librarywidget.cpp:483
#, kde-format
msgid "Cannot write to Library path: %1, using default"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:129
#, kde-format
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:129
#, kde-format
msgid "An open source video editor."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Copyright © 2007–2019 Kdenlive authors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Please report bugs to http://bugs.kde.org"
msgstr "Mohoh laporkan bug ke http://bugs.kde.org"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:132
#, kde-format
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:132
#, kde-format
msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "Nicolas Carion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "Code re-architecture & timeline rewrite"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Vincent Pinon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
msgid "KF5 port, Windows cross-build, bugs fixing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Bugs fixing, clean up code, optimization etc."
msgstr "Memperbaiki bug, membersihkan kode, optimasi dll."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Till Theato"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:136 src/main.cpp:139 src/main.cpp:142 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Memperbaiki bug, dll."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:137
#, kde-format
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:137
#, kde-format
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Lingkup warna, memperbaiki bug, dll"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Marco Gittler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Dan Dennedy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Alberto Villa"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Memperbaiki bug, logo, dll."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Steve Guilford"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Jason Wood"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Kdenlive 16.08 icon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Using:\n"
"<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n"
"<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Set a custom config file name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:173
#, kde-format
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "MLT log level"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:176
#, kde-format
msgid "Document to open"
msgstr "Dokumen untuk dibuka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:159
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:211
#, kde-format
msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:244
#, kde-format
msgid "Library"
msgstr "Perpustakaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
msgid "Monitor %1"
msgstr "Monitor"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:303 src/monitor/recmanager.cpp:120
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:662
#, kde-format
msgid "Configure Recording"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:308 src/monitor/recmanager.cpp:111
#: src/ui/configcapture_ui.ui:306
#, fuzzy, kde-format
msgid "Screen Grab"
msgstr "raih layar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio correction"
msgid "Audio Spectrum"
msgstr "Koreksi audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:318
#, kde-format
msgid "Project Bin"
msgstr "Bin Projek"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:321 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:701
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:54 src/ui/titlewidget_ui.ui:566
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:360 src/mainwindow.cpp:399
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:363
#: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Compositions"
msgstr "Posisi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:366
#, kde-format
msgid "Clip Monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:367
#, kde-format
msgid "Project Monitor"
msgstr "Monitor Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:371
#, kde-format
msgid "Clean"
msgstr "Bersihkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:373
#, kde-format
msgid "Undo History"
msgstr "Histori Urungkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:379
#, kde-format
msgid "Force Breeze Icon Theme"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:402
#, kde-format
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:403 src/mainwindow.cpp:1483
+#: src/mainwindow.cpp:403 src/mainwindow.cpp:1489
#: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:46
#: src/ui/configmisc_ui.ui:94 src/ui/configtimeline_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. i18n("Favorite Effects"));
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:419 src/mainwindow.cpp:430 src/mainwindow.cpp:434
#, kde-format
msgid "Favorite Effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:441 src/mainwindow.cpp:1159
+#: src/mainwindow.cpp:441 src/mainwindow.cpp:1160
#, kde-format
msgid "Render"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:446
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rendering"
msgid "Render Button"
msgstr "Merender"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:452
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rendering crashed"
msgid "Rendering preview"
msgstr "Merender macet"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:717
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:749
#, kde-format
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
msgid_plural ""
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
"Kamu memiliki 1 tugas perenderan yang menunggu di dalam antrean.\n"
"Apa yang ingin kamu lakukan dengan tugas ini?"
msgstr[1] ""
"Kamu memiliki %1 tugas perenderan yang menunggu di dalam antrean.\n"
"Apa yang ingin kamu lakukan dengan tugas ini?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:751
#, kde-format
msgid "Start them now"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:751
#, kde-format
msgid "Delete them"
msgstr "Hapus mereka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:892
#, kde-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:896
#, fuzzy, kde-format
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode Tim&pa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:900
#, kde-format
msgid "Insert mode"
msgstr "Mose sisip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:904
#, kde-format
msgid "Timeline Edit Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:912
#, kde-format
msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:912
#, kde-format
msgid "Use Timeline Zone for Insert"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:920
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Track compositing"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:921 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:68
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:928 src/mainwindow.cpp:939
#, kde-format
msgid "High Quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:934 src/monitor/recmanager.cpp:51
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:147 src/ui/freesound_ui.ui:144
#: src/utils/resourcewidget.cpp:179 src/utils/resourcewidget.cpp:333
#: src/utils/resourcewidget.cpp:728
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:951
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Split Audio Tracks"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. +> trunk5
#: src/mainwindow.cpp:957
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Split Audio Tracks (reverse)"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:963
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Mixed Audio tracks"
msgstr "Pudar masuk track audio"
+#. +> trunk5
+#: src/mainwindow.cpp:988
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Track mouse"
+msgid "Track menu"
+msgstr "Lacak mouse"
+
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:992 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:85
+#: src/mainwindow.cpp:993 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:85
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:713
#, kde-format
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:993 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:994 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:718
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "Bingkai"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1006
#, fuzzy, kde-format
msgid "Selection tool"
msgstr "&Alat Pemilihan"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1010
+#: src/mainwindow.cpp:1011
#, kde-format
msgid "Razor tool"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1015
+#: src/mainwindow.cpp:1016
#, kde-format
msgid "Spacer tool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, videothumbs)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1054 src/ui/wizardextra_ui.ui:35
+#: src/mainwindow.cpp:1055 src/ui/wizardextra_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Show video thumbnails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audiothumbs)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1060 src/ui/wizardextra_ui.ui:42
+#: src/mainwindow.cpp:1061 src/ui/wizardextra_ui.ui:42
#, kde-format
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1066
+#: src/mainwindow.cpp:1067
#, kde-format
msgid "Show markers comments"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1073
#, kde-format
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: src/mainwindow.cpp:1079
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic transitions"
msgstr "Otomatis"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1084
+#: src/mainwindow.cpp:1085
#, kde-format
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Zoom pas ke projek"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Run Config Wizard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1156 src/ui/projectsettings_ui.ui:14
+#: src/mainwindow.cpp:1157 src/ui/projectsettings_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Project Settings"
msgstr "Pengesetan Projek"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rendering"
msgid "Stop Render"
msgstr "Merender"
#. +> trunk5
#: src/mainwindow.cpp:1168
#, kde-format
msgid "Reset configuration"
msgstr "Set ulang konfigurasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1174
#, kde-format
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1176
#, kde-format
msgid "Play Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1178
#, kde-format
msgid "Loop Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1180
#, kde-format
msgid "Loop selected clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1185
#, kde-format
msgid "Transcode Clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1186 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Archive Project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1188
#, kde-format
msgid "Switch monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1189
#, kde-format
msgid "Expand Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1192
#, kde-format
msgid "Monitor Info Overlay"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Timecode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1202
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Playback Fps"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1207
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1212
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Audio Waveform"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1217
#, kde-format
msgid "Real Time (drop frames)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1223
#, kde-format
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma Monitor"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1224
#, kde-format
msgid "sRGB (computer)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1225
#, kde-format
msgid "Rec. 709 (TV)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Mode"
msgid "Trim Mode"
msgstr "Mode Tampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1233
#, kde-format
msgid "Insert Zone in Project Bin"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1238
#, kde-format
msgid "Go to Clip Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1240
#, kde-format
msgid "Go to Clip End"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Align Playhead to Mouse Position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Grab Current Item"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Automatic Transition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1257
#, kde-format
msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Insert Clip Zone in Timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1261
#, kde-format
msgid "Extract Timeline Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Lift Timeline Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview"
msgid "Add Preview Zone"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1267
#, kde-format
msgid "Remove Preview Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Remove All Preview Zones"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Start Preview Render"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Progressive Rendering"
msgid "Stop Preview Render"
msgstr "Paksa Progresif Rendering"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1276
#, kde-format
msgid "Select Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1278
#, kde-format
msgid "Deselect Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1280
#, kde-format
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1282
#, kde-format
msgid "Select Transition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1284
#, kde-format
msgid "Deselect Transition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1286
#, kde-format
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1288 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:55
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:72
#, kde-format
msgid "Add Marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1289 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:84
#, kde-format
msgid "Delete Marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1290 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:88
#, kde-format
msgid "Delete All Markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1293 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1297 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current settings"
msgid "Current Selection"
msgstr "Setelan saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mainwindow.cpp:1302 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:667
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:60
#, kde-format
msgid "Split Audio"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: src/mainwindow.cpp:1308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Clip"
+msgid "Disable Clip"
+msgstr "Hapus Klip"
+
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1308 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:93
+#: src/mainwindow.cpp:1314 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:93
#, kde-format
msgid "Set Audio Reference"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1321
#, kde-format
msgid "Align Audio to Reference"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:44
+#: src/mainwindow.cpp:1326 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:44
#: src/timeline2/view/qml/CompositionMenu.qml:32
#, kde-format
msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1324 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:117
+#: src/mainwindow.cpp:1330 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:117
#, kde-format
msgid "Change Speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1328 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:124
+#: src/mainwindow.cpp:1334 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:124
#, kde-format
msgid "Clip in Project Bin"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1334 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:14
+#: src/mainwindow.cpp:1340 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Cut Clip"
msgstr ""
#. +> stable5
#: src/mainwindow.cpp:1438
#, fuzzy, kde-format
msgid "Add Clip"
msgstr "Tambah klip"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1337
+#: src/mainwindow.cpp:1343
#, kde-format
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/mainwindow.cpp:1346
#, kde-format
msgid "Resize Item Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1344
+#: src/mainwindow.cpp:1350
#, kde-format
msgid "Resize Item End"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1348 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:52
+#: src/mainwindow.cpp:1354 src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:52
#, kde-format
msgid "Paste Effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1354
+#: src/mainwindow.cpp:1360
#, kde-format
msgid "Group Clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1360
+#: src/mainwindow.cpp:1366
#, kde-format
msgid "Ungroup Clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1380 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:500
+#: src/mainwindow.cpp:1386 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:500
#, kde-format
msgid "Insert Space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1381 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:516
+#: src/mainwindow.cpp:1387 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:516
#, kde-format
msgid "Remove Space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1388
#, kde-format
msgid "Remove Space In All Tracks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1385 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2042
+#: src/mainwindow.cpp:1391 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2051
#, kde-format
msgid "Insert Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1389 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2093
+#: src/mainwindow.cpp:1395 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2102
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:31
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:66
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:89
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:644
#, kde-format
msgid "Delete Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1394
+#: src/mainwindow.cpp:1400
#, kde-format
msgid "Select All in Current Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1417
#, kde-format
msgid "Manage Cached Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1414
+#: src/mainwindow.cpp:1420
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Preview"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1418 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:55
+#: src/mainwindow.cpp:1424 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:55
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:525
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:566
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:581
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:616
#, kde-format
msgid "Add Guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1419
+#: src/mainwindow.cpp:1425
#, kde-format
msgid "Delete Guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1420 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:541
+#: src/mainwindow.cpp:1426 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:541
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:597
#, kde-format
msgid "Edit Guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1421
+#: src/mainwindow.cpp:1427
#, kde-format
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1433
#, kde-format
msgid "Add Timeline Selection to Library"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1463
+#: src/mainwindow.cpp:1469
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1469
+#: src/mainwindow.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Toggle Track Lock"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Toggle All Track Lock"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1473
+#: src/mainwindow.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Toggle Track Target"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1475
+#: src/mainwindow.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Toggle Track Active"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1477 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:605
+#: src/mainwindow.cpp:1483 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview"
msgid "Add Project Note"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1494
+#: src/mainwindow.cpp:1500
#, kde-format
msgid "Extract frame..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1497
+#: src/mainwindow.cpp:1503
#, kde-format
msgid "Extract frame to project..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1607 src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:1616 src/mainwindow.cpp:1626
#, kde-format
-msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
+msgid ""
+"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy"
+" clips for this project?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1663
+#: src/mainwindow.cpp:1672
#, kde-format
-msgid "The current project has not been saved. This will first save the project, then move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, and the project file will be reloaded"
+msgid ""
+"The current project has not been saved. This will first save the project,"
+" then move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, and the project"
+" file will be reloaded"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1671
+#: src/mainwindow.cpp:1680
#, kde-format
-msgid "This will move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded"
+msgid ""
+"This will move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project"
+" file will then be reloaded"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1680
+#: src/mainwindow.cpp:1689
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1685
+#: src/mainwindow.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1749 src/mainwindow.cpp:3642 src/mainwindow.cpp:3657
+#: src/mainwindow.cpp:1758 src/mainwindow.cpp:3657 src/mainwindow.cpp:3672
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality track compositing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1823
+#: src/mainwindow.cpp:1832
#, kde-format
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:1823
+#: src/mainwindow.cpp:1832
#, kde-format
msgid "Clean up project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/mainwindow.cpp:2034
#, kde-format
msgid "Current scheme:"
msgstr "Skema saat ini:"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2035
+#: src/mainwindow.cpp:2044
#, fuzzy, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Aksi Selebihnya"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2037
+#: src/mainwindow.cpp:2046
#, kde-format
msgid "Download New Keyboard Schemes..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2044
+#: src/mainwindow.cpp:2053
#, kde-format
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5
-#: src/mainwindow.cpp:2104
+#: src/mainwindow.cpp:2113
#, kde-format
-msgid "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. Do you want to proceed?"
+msgid ""
+"This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application."
+" Do you want to proceed?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2204 src/mainwindow.cpp:2308
+#: src/mainwindow.cpp:2213 src/mainwindow.cpp:2317
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2226 src/mainwindow.cpp:2257
+#: src/mainwindow.cpp:2235 src/mainwindow.cpp:2266
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2237 src/mainwindow.cpp:2290
+#: src/mainwindow.cpp:2246 src/mainwindow.cpp:2299
#, kde-format
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2262
+#: src/mainwindow.cpp:2271
#, kde-format
msgid "An error occurred while deleting markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2282 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:715
+#: src/mainwindow.cpp:2291 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:715
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:723
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:737
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:755
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:774
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot find clip to edit marker"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2567
+#: src/mainwindow.cpp:2576
#, kde-format
msgid "Select an item to add effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2623
+#: src/mainwindow.cpp:2632
#, kde-format
msgid "Zoom Level: %1/%2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2703
+#: src/mainwindow.cpp:2712
#, kde-format
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2706
+#: src/mainwindow.cpp:2715
#, kde-format
msgid "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:2709
+#: src/mainwindow.cpp:2718
#, kde-format
-msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
+msgid ""
+"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to"
+" selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3040
+#: src/mainwindow.cpp:3054
#, kde-format
msgid "Stabilize (%1)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3044 src/project/clipstabilize.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:3058 src/project/clipstabilize.cpp:160
#, kde-format
msgid "Stabilize clip"
msgid_plural "Stabilize clips"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3052
+#: src/mainwindow.cpp:3066
#, kde-format
msgid "Automatic scene split"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3055
+#: src/mainwindow.cpp:3069
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save to"
msgid "Scene detection"
msgstr "Simpan ke"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3059
+#: src/mainwindow.cpp:3073
#, kde-format
msgid "Duplicate clip with speed change"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3083
+#: src/mainwindow.cpp:3097
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manage Encoding Profiles"
msgid "Transcoders"
msgstr "Mengelola Profil Pengkodean"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3120
+#: src/mainwindow.cpp:3134
#, kde-format
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3165
+#: src/mainwindow.cpp:3179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to start device"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Gagal memulai perangkat"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3301
+#: src/mainwindow.cpp:3315
#, kde-format
msgid "Project file could not be saved for archiving."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3306
+#: src/mainwindow.cpp:3320
#, kde-format
msgid "Archiving project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3524
+#: src/mainwindow.cpp:3539
#, kde-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3528
+#: src/mainwindow.cpp:3543
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Icon size"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3549 src/mainwindow.cpp:3577
+#: src/mainwindow.cpp:3564 src/mainwindow.cpp:3592
#, kde-format
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Kecil (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3551 src/mainwindow.cpp:3579
+#: src/mainwindow.cpp:3566 src/mainwindow.cpp:3594
#, kde-format
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Sedang (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3553 src/mainwindow.cpp:3581
+#: src/mainwindow.cpp:3568 src/mainwindow.cpp:3596
#, kde-format
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Besar (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3555 src/mainwindow.cpp:3583
+#: src/mainwindow.cpp:3570 src/mainwindow.cpp:3598
#, kde-format
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Besar Banget (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3621
+#: src/mainwindow.cpp:3636
#, kde-format
msgid "Manage Cache Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3664
+#: src/mainwindow.cpp:3679
#, kde-format
-msgid "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl+M."
+msgid ""
+"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing"
+" Ctrl+M."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3664
+#: src/mainwindow.cpp:3679
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Sembunyikan menubar"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/mainwindow.cpp:3679
+#: src/mainwindow.cpp:3694
#, kde-format
-msgid "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
+msgid ""
+"Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltconnection.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
-msgstr "Tidak dapat menemukan program pencairan yang diperlukan untuk rendering (bagian dari MLT)"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan program pencairan yang diperlukan untuk rendering"
+" (bagian dari MLT)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltconnection.cpp:149
#, kde-format
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:146
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:997
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1034
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Kilobytes per seconds"
msgid "kb/s"
msgstr "kB/s"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:215
#, kde-format
msgid "Export markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:236
#, kde-format
msgid "Analysis data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Clip"
msgid "Delete analysis"
msgstr "Hapus Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Export analysis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:241
#, kde-format
msgid "Import analysis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:292
#, kde-format
msgid "Enter template text here"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:294
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete profile"
msgid "Delete proxy file"
msgstr "Hapus profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid "Proxy options"
msgstr "Opsi Selebihnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete folder"
#| msgid_plural "Delete folders"
msgid "Open folder"
msgstr "Buka Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:426
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add proxy clip"
#| msgid_plural "Add proxy clips"
msgid "Play proxy clip"
msgstr "Tambahkan klip proxy"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:432
#, kde-format
msgid "Copy file location to clipboard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:451
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:986
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:991
#: src/ui/configcapture_ui.ui:319 src/ui/profiledialog_ui.ui:97
#, fuzzy, kde-format
msgid "Frame rate"
msgstr "Laju Bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scanningLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:475
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1001
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:53 src/ui/renderwidget_ui.ui:538
#, kde-format
msgid "Scanning"
msgstr "Memindai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:479
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1001
#: src/ui/configcapture_ui.ui:201
#, kde-format
msgid "Interlaced"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:497
#, kde-format
msgid "Field order"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:501
#, kde-format
msgid "Bottom first"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:502
#, kde-format
msgid "Top first"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:519
#, kde-format
msgid "Disable autorotate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:530
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:491
#, kde-format
msgid "Threads"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:551
#, kde-format
msgid "Disable video"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:551
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Enable video"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:559
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bitrate"
msgid "Video stream"
msgstr "Bitrate default"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:602
#, kde-format
msgid "Disable audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:602
#, kde-format
msgid "Enable audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Audio stream"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:649
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1014
#: src/ui/configcapture_ui.ui:173 src/ui/profiledialog_ui.ui:233
#, kde-format
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_full_luma)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:680
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:772
#, kde-format
msgid "Full luma range"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:699
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in"
msgid "File info"
msgstr "Info file..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:705
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:711 src/ui/clipproperties_ui.ui:511
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:401
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:707
#, kde-format
msgid "Analysis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:948
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:365
#, fuzzy, kde-format
msgid "Image size"
msgstr "Ukuran Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:977
#, kde-format
msgid "Video codec"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:981
#, kde-format
msgid "Frame size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:997
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bitrate"
msgid "Video bitrate"
msgstr "Bitrate default"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1009
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr ""
#. +> stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preserve aspect ratio"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Segi Perbandingan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1011
#, kde-format
msgid "Pixel format"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1021
#, kde-format
msgid "Audio codec"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1025
#, kde-format
msgid "Audio channels"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1029
#, kde-format
msgid "Audio frequency"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1029
#, kde-format
msgctxt "Herz"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1034
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio Wave"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Audio Wave"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize)
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1042
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:65 src/utils/freesound.cpp:226
#, fuzzy, kde-format
msgid "File size"
msgstr "Ukuran File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1089
#, kde-format
msgid "Save Clip Markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1115
#, kde-format
msgid "Load Clip Markers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1138
#, kde-format
msgid "An error occurred while parsing the marker file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1154
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1185
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1215
#, kde-format
msgid "Exif"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1235
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1261
#, kde-format
msgid "Magic Lantern"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1304
#, kde-format
msgid "Save Analysis Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1304
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1317
#, kde-format
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1317
#, kde-format
msgid "Open Analysis Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/glwidget.cpp:1834 src/monitor/glwidget.cpp:1855
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgid "Select a zone to play"
msgstr "Sembunyikan zona yang dipilih dan ikuti gerakannya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/glwidget.cpp:1911
#, kde-format
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
-msgstr "Tidak dapat membuat window pratinjau video. Ada sesuatu yang salah dengan pemasangan Kdenlive kamu atau pengesetan driver kamu, silakan memperbaikinya."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings,"
+" please fix it."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat window pratinjau video. Ada sesuatu yang salah dengan"
+" pemasangan Kdenlive kamu atau pengesetan driver kamu, silakan memperbaikinya."
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:211
#, kde-format
msgid "Insert Zone to Project Bin"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:216 src/monitor/monitormanager.cpp:479
#, kde-format
msgid "Set Zone In"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:217 src/monitor/monitormanager.cpp:483
#, kde-format
msgid "Set Zone Out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:232
#, fuzzy, kde-format
msgid "Play..."
msgstr "Mainkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:234 src/monitor/monitormanager.cpp:365
#: src/monitor/monitormanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
msgid "Misc..."
msgstr "Lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:258
#, kde-format
msgid "Go to marker..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:260 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:531
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:587
#, kde-format
msgid "Go to guide..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Font Size"
msgid "Force Monitor Size"
msgstr "Ukuran fon"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:266
#, fuzzy, kde-format
msgid "Force 100%"
msgstr "Paksa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
msgid "Force 50%"
msgstr "Paksa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Freeze"
msgid "Free Resize"
msgstr "Beku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:283
#, fuzzy, kde-format
msgid "Audio volume"
msgstr "Volume Audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:285
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:319
#, kde-format
msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:483
#, kde-format
msgid "Save zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:485
#, kde-format
msgid "Extract Zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:495
#, kde-format
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:503
#, kde-format
msgid "Overlay audio waveform"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:509
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio device:"
msgid "Show Audio Levels"
msgstr "Perangkat audio:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:543
#, kde-format
msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1039
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1039
#, kde-format
msgid "Save Image to Project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1044
#, kde-format
msgid "Export image using source resolution"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1141
#, kde-format
msgid "In Point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Out Point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1760
#, kde-format
msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1802 src/monitor/monitor.cpp:1857
#, kde-format
-msgid "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and restart Kdenlive"
+msgid ""
+"The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and"
+" restart Kdenlive"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1824
#, kde-format
msgid "Clip has no effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1826
#, kde-format
msgid "Select a clip in project bin to compare effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1864
#, kde-format
-msgid "The cairoblend transition is required for that feature, please install frei0r and restart Kdenlive"
+msgid ""
+"The cairoblend transition is required for that feature, please install frei0r"
+" and restart Kdenlive"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitor.cpp:1910
#, kde-format
msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:375
#, kde-format
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:380
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom in monitor"
msgstr "Zoom perbesar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zoom out"
msgid "Zoom out monitor"
msgstr "Zoom perkecil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
msgid "Rewind"
msgstr "Mundur"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:398
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:402
#, fuzzy, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:406
#, kde-format
msgid "Go to Project Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:410
#, kde-format
msgid "Multitrack view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:419
#, kde-format
msgid "Go to Project End"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:423
#, kde-format
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:427
#, kde-format
msgid "Forward 1 Second"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:431
#, kde-format
msgid "Deinterlacer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:432
#, kde-format
msgid "One Field (fast)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:433
#, kde-format
msgid "Linear Blend (fast)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:434
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal only (good)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:435
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal + spacial (best)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:449
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbor (fast)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:450
#, kde-format
msgid "Bilinear (good)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:451
#, kde-format
msgid "Bicubic (better)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:452
#, kde-format
msgid "Hyper/Lanczos (best)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:465
#, kde-format
msgid "Go to Zone Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:469
#, kde-format
msgid "Mute monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:469
#, kde-format
msgid "Unmute monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/monitormanager.cpp:475
#, kde-format
msgid "Go to Zone End"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:55
#, kde-format
msgid "Record"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_video)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_video)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs)
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:62
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:37
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:150
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:86 src/ui/configtimeline_ui.ui:138
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:235 src/ui/projectsettings_ui.ui:135
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:100 src/ui/renderwidget_ui.ui:218
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:89 src/monitor/recmanager.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio correction"
msgid "Audio Capture Volume"
msgstr "Koreksi audio"
#. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink"));
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:110
#, kde-format
msgid "Webcam"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:123
#, kde-format
msgid "Show Record Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:271
#, kde-format
msgid ""
"Failed to start the capture application:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/recmanager.cpp:282 src/monitor/recmanager.cpp:285
#: src/monitor/recmanager.cpp:411
#, kde-format
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:21 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:22
#, kde-format
msgid "Switch Full Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:33
#, kde-format
msgid "Go to Previous Keyframe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Add/Remove Keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:44 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:38
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom perbesar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:49 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:46
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom perkecil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:174
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:138
#, kde-format
msgid "%1 fps"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:240
#, kde-format
msgid "Video only drag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio and Video"
msgid "Audio only drag"
msgstr "Audio dan Video"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Ripple"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:43
#, kde-format
msgid "Rolling"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:63
#, kde-format
msgid "Slip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Geser"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Tutup"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:215
#, kde-format
msgid ""
"Click to add points,\n"
"right click to close shape."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:75 src/ui/titlewidget_ui.ui:1226
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1232
#, fuzzy, kde-format
msgid "Effect"
msgstr "&Efek:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek to active keyframe"
msgid "Change Overlay"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:64
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:563
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Remove Marker"
msgstr "Ubah nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/profileinfo.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "frames per second"
msgid "fps"
msgstr "%1 fps"
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/profileinfo.cpp:90
#, kde-format
msgid " interlaced"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/profilemodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:62
#, kde-format
msgid "5K (Wide 2160)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "4K UHD 2160"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:64
#, kde-format
msgid "4K DCI 2160"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:65
#, kde-format
msgid "2.5K QHD 1440"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:66
#, kde-format
msgid "Full HD 1080"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:67
#, kde-format
msgid "HD 720"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:68
#, kde-format
msgid "SD/DVD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:69
#, kde-format
msgid "SD/DVD Widescreen"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/clipstabilize.cpp:41
#, kde-format
msgid "Stabilize Clip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/clipstabilize.cpp:42 src/project/cliptranscode.cpp:52
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:57 src/ui/cliptranscode_ui.ui:157
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Tambahkan klip ke projek"
msgstr[1] "Tambahkan klip-klip ke projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/clipstabilize.cpp:57 src/project/cliptranscode.cpp:73
#, kde-format
msgid "Destination folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/clipstabilize.cpp:227
#, kde-format
msgid "The stabilize job will overwrite the following files:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/cliptranscode.cpp:48
#, kde-format
msgid "Transcode Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/cliptranscode.cpp:138
#, kde-format
msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/cliptranscode.cpp:291 src/project/cliptranscode.cpp:316
#, kde-format
msgid "Transcoding finished."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:65
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:309
#, kde-format
msgid "Video clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:69
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:312
#, kde-format
msgid "Audio clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:73
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:315 src/ui/configmisc_ui.ui:58
#, kde-format
msgid "Image clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:77
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:318
#, kde-format
msgid "Slideshow clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:81
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:321
#, kde-format
msgid "Text clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:85
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:324
#, kde-format
msgid "Playlist clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:89
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:327
#, kde-format
msgid "Other clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Luma files"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:172
#, kde-format
msgid "You have %1 missing clip in your project."
msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
msgstr[0] "Kamu memiliki %1 klip yang hilang di projekmu."
msgstr[1] "Kamu memiliki %1 klip yang hilang di projekmu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:196
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1096
#, kde-format
msgid "(%1 item)"
msgid_plural "(%1 items)"
msgstr[0] "(%1 item)"
msgstr[1] "(%1 item)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:203
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1098
#, kde-format
msgid "%1 file to archive, requires %2"
msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
msgstr[0] "%1 file untuk arsip, memerlukan %2"
msgstr[1] "%1 file untuk arsip, memerlukan %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:204
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:679
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:925
#, kde-format
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:238
#, fuzzy, kde-format
msgid "Extract to"
msgstr "Ekstrak Ke..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239
#, kde-format
msgid "Open Archived Project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:109
#, kde-format
msgid "Extract"
msgstr "Ekstrak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:269
#, kde-format
msgid "Opening archive..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:272
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open archive file:\n"
" %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"File %1\n"
" is not an archived Kdenlive project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:295
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:319
#, kde-format
msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
msgstr "Pengarsipan sedang berlangsung, apakah kamu ingin menghentikannya?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:319
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:320
#, kde-format
msgid "Stop Archiving"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:502
#, kde-format
msgid "Available space on drive: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:505
#, kde-format
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
msgid "Archiving..."
msgstr "Mengarsipkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:557
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:643
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:952
#, kde-format
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:667
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:919
#, kde-format
msgid "Project was successfully archived."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:669
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:922
#, kde-format
msgid "There was an error processing project file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:676
#, kde-format
msgid "There was an error while copying the files: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:848
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:954
#, kde-format
msgid "Extracting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1015
#, kde-format
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa membuka file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:31
#, kde-format
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Kembalikan File Cadangan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Showing all backup files in folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Showing backup files for %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:33
#, kde-format
msgid "Create clip with speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:45
#, kde-format
msgid "25%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:47 src/ui/titlewidget_ui.ui:1181
#, kde-format, no-c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:49 src/ui/titlewidget_ui.ui:1195
#, kde-format, no-c-format
msgid "200%"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:51
#, kde-format
msgid "400%"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Insert current timecode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
msgid "Fps"
msgstr "%1 fps"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manage Encoding Profiles"
msgid "Manage project profiles"
msgstr "Mengelola Profil Pengkodean"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200
#, kde-format
msgid "No profile selected"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
msgid "<h5>Video Settings</h5>"
msgstr "Pengesetan Video"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "<p style='font-size:small'>Frame size: %1 x %2 (%3:%4)<br/>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
#, kde-format
msgid "Frame rate: %1 fps<br/>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Pixel Aspect Ratio: %1<br/>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:209
#, kde-format
msgid "Color Space: %1<br/>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:210
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "ya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Interlaced: %1</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:79
#, kde-format
msgid "Select the profile (preset) of the project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:118
#, kde-format
msgid "Cache Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select default proxy profile"
msgid "Select camcorder profile"
msgstr "Pilih profil proksi baku"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:169
#, kde-format
msgid "Select default preview profile"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:185
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:192 src/utils/resourcewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:198
#, kde-format
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:425
#, kde-format
msgid ""
-"You changed the timeline preview profile. This will remove all existing timeline previews for this project.\n"
+"You changed the timeline preview profile. This will remove all existing"
+" timeline previews for this project.\n"
" Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:427
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:437
#, kde-format
msgid "Confirm profile change"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:435
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
#| "It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n"
#| " Are you sure you want to proceed?"
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
-"It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n"
+"It is recommended to save your project before attempting this operation that"
+" might cause some corruption in transitions.\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Mengubah profil projek kamu tidak dapat di tak-jadikan.\n"
-"Disarankan untuk menyimpan projek kamu sebelum mencoba operasi ini yang mungkin menyebabkan beberapa korupsi di peralihan.\n"
+"Disarankan untuk menyimpan projek kamu sebelum mencoba operasi ini yang"
+" mungkin menyebabkan beberapa korupsi di peralihan.\n"
"Apakah kamu yakin ingin melanjutkan?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:622
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:637
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:301
#, kde-format
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "1 image ditemukan"
msgstr[1] "%1 image ditemukan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:649
#, kde-format
msgid "Project folder: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:650
#, kde-format
msgid "Project profile: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:651
#, kde-format
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:785
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:816
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:860
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:863
#, fuzzy, kde-format
msgid "Current Settings"
msgstr "Pengesetan saat ini"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:46 src/ui/slideshowclip_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Slideshow Clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:70
#, kde-format
msgid "Pan, low-pass"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:71
#, kde-format
msgid "Pan and zoom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:72
#, kde-format
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:74
#, kde-format
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_info)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:299 src/ui/clipproperties_ui.ui:319
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:265
#, kde-format
msgid "No image found"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "Audio Thumbnails"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Thumbnails cache:"
msgid "Video Thumbnails"
msgstr "Singgahan miniatur:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173
#, kde-format
msgid "Project total cache data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:178
#, kde-format
msgid "Click to open cache folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Current Project"
msgstr "Projek Sekarang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:204
#, kde-format
msgid "All Projects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:360
#, kde-format
msgid ""
"Delete all project data in the cache proxy folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:378
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache audio folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:395
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:412
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in cache folder:\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457
#, kde-format
msgid "Total Cached Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:469
#, kde-format
msgid "Selected Cached Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:473
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:574
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Delete selected cache"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:572
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear cache"
msgid "Clear current cache"
msgstr "Bersihkan cache"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:587
#, kde-format
msgid ""
"Delete the following cache folders from\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/effectsettings.cpp:76
#, kde-format
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/effectsettings.cpp:81
#, kde-format
msgid "Split compare"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/notesplugin.cpp:27
#, kde-format
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/notesplugin.cpp:28
#, kde-format
msgid "Project Notes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectcommands.cpp:37
#, kde-format
msgid "Add clip cut"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectcommands.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah Folder..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectcommands.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete folder"
#| msgid_plural "Delete folders"
msgid "Delete folder"
msgstr "Hapus Folder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectcommands.cpp:108
#, kde-format
msgid "Edit clip cut"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectcommands.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
msgid "Rename folder"
msgstr "&Ubah Nama Folder..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:71
#, kde-format
msgid "Open Backup File"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:223
#, kde-format
msgid "Save changes to document?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:225 src/project/projectmanager.cpp:934
#, kde-format
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:449
#, kde-format
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "File disimpan-otomatis ada. Apakah kamu ingin memulihkannya sekarang?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:449
#, kde-format
msgid "File Recovery"
msgstr "Pulihkan File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:450
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Don't recover"
msgid "Do not recover"
msgstr "Jangan pulihkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:504
#, kde-format
msgid "Opening file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:517 src/project/projectmanager.cpp:519
#, kde-format
msgid "Loading project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:583
#, kde-format
-msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
+msgid ""
+"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you"
+" sure you want to continue?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:584
#, kde-format
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:595
#, kde-format
msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:597
#, kde-format
msgid "Archived project (*.tar.gz)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:817
#, kde-format
msgid "Moving project folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:839
#, kde-format
msgid "Error moving project folder: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:860
#, kde-format
msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:939 src/project/projectmanager.cpp:944
#: src/project/projectmanager.cpp:954 src/project/projectmanager.cpp:969
#, kde-format
msgid "Project profile change aborted"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmanager.cpp:1031
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manage Encoding Profiles"
msgid "Project profile changed"
msgstr "Mengelola Profil Pengkodean"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/transitionsettings.cpp:141 src/ui/renderwidget_ui.ui:546
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/transitionsettings.cpp:152
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:151
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:154 src/ui/titlewidget_ui.ui:284
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:79
#, fuzzy, kde-format
msgid "Website"
msgstr "Situsweb:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:85
#, kde-format
msgid "Donate"
msgstr "Donasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:91
#, kde-format
msgid "Forum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current settings"
msgid "Recent Projects"
msgstr "Setelan saat ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:180
#, kde-format
msgid "Hide on startup"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:192
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qml/splash.qml:199
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Freesound Login"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:54
#, kde-format
-msgid "Enter your freesound account details to download the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no freesound account required)."
+msgid ""
+"Enter your freesound account details to download the highest quality version"
+" of this file. Or use the High Quality preview file instead (no freesound"
+" account required)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Auto Segar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:60
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:47
#, kde-format
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:61
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50
#, kde-format
msgid "Track mouse"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show maximum"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:77
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67
#, kde-format
msgid "Rectangular window"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:78
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:68
#, kde-format
msgid "Triangular window"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:79
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:69
#, kde-format
msgid "Hamming window"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:86
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72
#, kde-format
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:87
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:73
#, kde-format
-msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgid ""
+"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:88
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:74
#, kde-format
-msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia."
+msgid ""
+"The rectangular window function is good for signals with equal signal"
+" strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on"
+" Wikipedia."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:349
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:352
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:354
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:436
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 dB"
msgstr "0dB"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:372
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:436
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:259
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:270
#, kde-format
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48
#, kde-format
msgid "Draw grid"
msgstr "Gambari kisi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:52
#, kde-format
msgid "Highlight peaks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:214
#, kde-format
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:285
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:286
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"dB"
msgstr ""
"%0\n"
"dB"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31
#, kde-format
msgid "YUV UV plane"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32
#, kde-format
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#, kde-format
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34
#, kde-format
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:35
#, kde-format
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:36
#, kde-format
msgid "HSV Hue Shift"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:37
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:249
#, kde-format
msgid "HSV Saturation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:112
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254
#, kde-format
msgid "%1°"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:119
#, kde-format
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:160
#, kde-format
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "File tidak memiliki ekstensi. Tambahkan ekstensi (%1)?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:213
#, kde-format
msgid "Y value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:214
#, kde-format
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:226
#, kde-format
msgid "UV angle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:227
#, kde-format
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:236
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:264
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:35
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:237
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:265
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:238
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:266
#, kde-format
msgid "Luma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:250
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:257
#, kde-format
msgid "HSV Value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:25
#, kde-format
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:28
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:37
#, kde-format
msgid "Rec. 601"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:30
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:39
#, kde-format
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:38
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:44
#, kde-format
msgid "Luma mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
msgid "min"
msgstr "min"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:180
#, kde-format
msgid "max"
msgstr "maks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:27
#, kde-format
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:28
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34 src/ui/titlewidget_ui.ui:289
#, kde-format
msgid "White"
msgstr "Putih"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:31
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:86
#, kde-format
msgid "Draw axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:36
#, kde-format
msgid "Gradient reference line"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:167
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:173
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
msgid "min: "
msgstr "Min"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:187
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:193
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:199
#, fuzzy, kde-format
msgid "max: "
msgstr "Maks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
msgid "Green 2"
msgstr "Hijau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:54
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:99
#, kde-format
msgid "YUV"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55
#, kde-format
msgid "Original Color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:60
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97
#, kde-format
msgid "YPbPr"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:75
#, kde-format
msgid "Export background"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79
#, kde-format
msgid "Drawing options"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
msgid "75% box"
msgstr "kotak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:91
#, kde-format
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:96
#, kde-format
msgid "Color Space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:251
#, kde-format
msgid "%1 %%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:33 src/ui/selectivecolor_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/scopemanager.cpp:308
#, kde-format
msgid "Waveform"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/scopes/scopemanager.cpp:310
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:152
#, kde-format
-msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
+msgid ""
+"Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:161
#, kde-format
-msgid "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 was set to forced track."
+msgid ""
+"Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4"
+" was set to forced track."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:171
#, kde-format
msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:188
#, kde-format
msgid "Problems found in your project file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:302
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:304
+#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:305
#, kde-format
msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:325
+#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:326
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text Clip"
msgid "Insert Clips"
msgstr "Klip Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:274
#, kde-format
msgid "Insert space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:276
#, kde-format
msgid "Remove space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:328
#, kde-format
msgid "Lift zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:328
#, kde-format
msgid "Extract zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:379
#, kde-format
msgid "Overwrite zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:379
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operation"
msgid "Insert zone"
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:502
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete selected group"
#| msgid_plural "Delete selected groups"
msgid "Cannot move selected group"
msgstr "Hapus grup yang dipilih"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:586
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:134
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Disable clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:586
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:134
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Enable clip"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:630
#, kde-format
msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:639
#, kde-format
msgid "No available audio track for split operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:647
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:660
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio Wave"
msgid "Audio split failed"
msgstr "Audio Wave"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:690
#, kde-format
msgid "No available video track for split operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:698
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:711
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bitrate"
msgid "Video split failed"
msgstr "Bitrate default"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:717
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:65
#, kde-format
msgid "Split Video"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:764
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Center position (X)"
msgid "Change Composition Track"
msgstr "Posisi pusat (X)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:777
#, kde-format
msgid "Cannot enable multitrack view on a single track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:925
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ascii art library"
msgid "Add Clip to Library"
msgstr "Perpustakaan seni ascii"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:925
#, kde-format
msgid "Enter a name for the clip in Library"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1267
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1317
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1345
#, kde-format
msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1352
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Pasted clips"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1463
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title clip"
msgid "Paste clips"
msgstr "Judul klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:590
#, kde-format
msgid "Could not setup track compositing, check your install"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:629
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:658
#, fuzzy, kde-format
msgid "Move clip"
msgstr "Pindah Klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:969
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text Clip"
msgid "Insert Clip"
msgstr "Klip Teks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1017
#, kde-format
msgid "No available track for insert operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1047
#, kde-format
msgid "No available track for split operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1063
#, kde-format
msgid "Audio split failed: no viable track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1070
#, kde-format
msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1124
#, kde-format
msgid "Remove group"
msgstr "Hapus grup"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Center position (X)"
msgid "Delete Composition"
msgstr "Posisi pusat (X)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1244
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1352
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2219
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2235
#, kde-format
msgid "Move group"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1662
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove group"
msgid "Resize group"
msgstr "Hapus grup"
#. +> trunk5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1757
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1766
#, kde-format
msgid "Resize clip speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1871
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1880
#, kde-format
msgid "Resize clip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1873
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Resize composition"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1911
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1920
#, kde-format
msgid "Group clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1995
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2011
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2004
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2020
#, kde-format
msgid "Ungroup clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2103
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2112
#, kde-format
msgid "Cannot delete last track in timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2248
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot add effect %1 to selected track"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2263
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot paste effect to selected track"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2281
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2290
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:845
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot add effect %1 to selected clip"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2316
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2325
#, kde-format
msgid "Adjust Fade"
msgstr "Sesuaikan Lesap"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2478
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2487
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operation"
msgid "Insert Composition"
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2598
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2607
#, fuzzy, kde-format
msgid "Move composition"
msgstr "Opsi Selebihnya"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3160
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3169
#, kde-format
msgid "Change speed failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3452
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3459
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lock track"
msgstr "Trek"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3457
+#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3464
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Unlock track"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:31
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:85
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:638
#, kde-format
msgid "Add Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Muted"
msgstr " Dibungkam"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Composite"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Move Track upwards"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:97
#, kde-format
msgid "Move Track downwards"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:93
#, kde-format
msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot create folder %1"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folder %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:107
#, kde-format
msgid "Invalid timeline preview parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:114
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folders"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:685
#, kde-format
msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Offset"
msgid "Offset: -%1"
msgstr "Offset"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Offset"
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:538 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:588
#, fuzzy, kde-format
msgid "Click to add composition"
msgstr "Opsi Selebihnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:24
#: src/timeline2/view/qml/CompositionMenu.qml:40
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:33
#: src/timeline2/view/qml/CompositionMenu.qml:21 src/ui/saveprofile_ui.ui:73
#, fuzzy, kde-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:39
#: src/timeline2/view/qml/CompositionMenu.qml:27
#, kde-format
msgid "Ungroup"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio"
msgid "Align Audio"
msgstr "Audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:103
#: src/timeline2/view/qml/CompositionMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Removal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:129
#, kde-format
msgid "Split At Playhead"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Insert an effect..."
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/ClipMenu.qml:145
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:548
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operation"
msgid "Insert a composition..."
msgstr "Operasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:490
#, kde-format
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:508
#, kde-format
msgid "Remove Space On Active Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview"
msgid "Timeline error"
msgstr "Pratinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:625
#, kde-format
-msgid "Impossible to add a composition at that position. There might not be enough space"
+msgid ""
+"Impossible to add a composition at that position. There might not be enough"
+" space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:652
#, kde-format
msgid "Show Record Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "Track thumbnails"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:672
#, kde-format
msgid "In frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:679
#, kde-format
msgid "In / out frames"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:687
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Image"
msgid "All frames"
msgstr "Tambahkan Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Saluran audio"
#. +> trunk5
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:412
#, kde-format
msgid "Adjusting speed:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:152
#, kde-format
-msgid "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted clips"
+msgid ""
+"Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted clips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:200
#, fuzzy, kde-format
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:200
#, kde-format
msgid "Expand"
msgstr "Bentangkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:239
#, kde-format
-msgid "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to insert/remove operations"
+msgid ""
+"Click to make track active/inactive. Active tracks will react to"
+" insert/remove operations"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:308
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Ber&suara"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Log"
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:308
#, fuzzy, kde-format
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:398
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Edit track name"
msgstr "Lacak mouse"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:234
#, kde-format
msgid "No item under timeline cursor in active track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Could not add composition at selected position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:589
#, kde-format
msgid "Select at least 2 items to group"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:816
#, kde-format
msgid "No guide found at current position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:820
#, kde-format
msgid "guide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1029
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add clip to project"
#| msgid_plural "Add clips to project"
msgid "No clip to cut"
msgstr "Tambahkan klip ke projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1191
#, kde-format
msgid "Select a clip to compare effect"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1442
#, kde-format
msgid "No clips found to insert space"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1459
#, kde-format
msgid "Cannot remove space at given position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1487
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1992
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2010
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1995
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2013
#, kde-format
msgid "No item to edit"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1718
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1721
#, kde-format
msgid "Select a favorite composition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1747
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1750
#, kde-format
msgid "No clip found to perform AV split operation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1770
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1797
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1773
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1800
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot write to file %1"
msgid "Cannot move clip to frame %1."
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1780
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1783
#, kde-format
msgid "Set audio reference before attempting to align"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1903
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1933
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1906
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1936
#, kde-format
msgid "No clip selected"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1939
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1945
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1950
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1942
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1948
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1953
#, kde-format
msgid "No information in clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1974
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1977
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete effect"
msgid "Paste effects"
msgstr "Hapus efek"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1976
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1979
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete selected clip"
#| msgid_plural "Delete selected clips"
msgid "Cannot paste effect on selected clip"
msgstr "Hapus klip yang dipilih"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2077
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2080
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit profile"
msgid "Edit item"
msgstr "Sunting Profil"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2121
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Stretch"
msgid "Split video"
msgstr "Fungsikan Peregangan"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2121
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2124
#, kde-format
msgid "Split audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2204
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move Clip"
#| msgid_plural "Move Clips"
msgid "Move item"
msgstr "Pindah Klip"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2442
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2458
#, kde-format
msgid "Impossible to capture on a locked track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2453
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2469
#, kde-format
-msgid "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove clips after the current position or choose a different track"
+msgid ""
+"Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove"
+" clips after the current position or choose a different track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2499
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2515
#, kde-format
msgid "Record audio"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:38
#, kde-format
msgid "Main timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/gradientwidget.cpp:155 src/titler/gradientwidget.cpp:158
#: src/titler/titlewidget.cpp:3023 src/titler/titlewidget.cpp:3026
#, kde-format
msgid "Gradient %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titledocument.cpp:376
#, kde-format
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titledocument.cpp:376
#, kde-format
msgid "Title Profile"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titledocument.cpp:428
#, kde-format
-msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means different"
+" sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making"
+" them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titledocument.cpp:431
#, kde-format
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Outline width"
msgstr "Lebar Kerangka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Background color opacity"
msgstr "Opasitas warna latar-belakang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:135
#, kde-format
msgid "Rotation around the X axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:141
#, kde-format
msgid "Rotation around the Y axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:147
#, kde-format
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:153
#, kde-format
msgid "Border width"
msgstr "Lebar bing&kai:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:251
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Agak Tebal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:254
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Berat font"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:282
#, kde-format
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:288
#, kde-format
msgid "Raise object"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:294
#, kde-format
msgid "Lower object"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:302
#, kde-format
msgid "Raise object to top"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:309
#, kde-format
msgid "Lower object to bottom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:352
#, kde-format
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:354
#, kde-format
msgid "Select fill color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:355
#, kde-format
msgid "Select border color"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:357
#, fuzzy, kde-format
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Ukuran Asli"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:358
#, kde-format
msgid "Fit zoom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:359
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select background color"
msgstr "Pilih Warna Latarbelakang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:360
#, kde-format
msgid "Background opacity"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select all"
msgstr "Pilih Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:362
#, kde-format
msgid "Select text items in current selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:363
#, kde-format
msgid "Select rect items in current selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:364
#, kde-format
msgid "Select image items in current selection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:365
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Tak Pilih Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:375
#, kde-format
msgid "Align item horizontally"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:377
#, kde-format
msgid "Align item vertically"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:379
#, kde-format
msgid "Align item to top"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:381
#, kde-format
msgid "Align item to bottom"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:383
#, kde-format
msgid "Align item to right"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:385
#, kde-format
msgid "Align item to left"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:393 src/titler/titlewidget.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
msgid "Selection Tool"
msgstr "&Alat Pemilihan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:399 src/titler/titlewidget.cpp:402
#, kde-format
msgid "Add Text"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:405 src/titler/titlewidget.cpp:408
#, kde-format
msgid "Add Rectangle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:411 src/titler/titlewidget.cpp:414
#: src/titler/titlewidget.cpp:769
#, kde-format
msgid "Add Image"
msgstr "Tambahkan Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:419 src/titler/titlewidget.cpp:422
#, kde-format
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:425 src/titler/titlewidget.cpp:428
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:431 src/titler/titlewidget.cpp:434
#, kde-format
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:664
#, kde-format
-msgid "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be lost!"
+msgid ""
+"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be lost!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:757
#, kde-format
msgid "All Images"
msgstr "Semua Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:759
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image"
msgid "%1 Image"
msgstr "Image"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1492
#, fuzzy, kde-format
msgid "−X"
msgstr "x"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left)
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1494 src/ui/titlewidget_ui.ui:88
#, fuzzy, kde-format
msgid "+X"
msgstr "x"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1516
#, fuzzy, kde-format
msgid "−Y"
msgstr "Y"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top)
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1518 src/ui/titlewidget_ui.ui:148
#, fuzzy, kde-format
msgid "+Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1951
#, kde-format
msgid "Load Title"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:1952
#, kde-format
msgid "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2000
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2078
#, kde-format
msgid "This title has 1 missing element"
msgid_plural "This title has %1 missing elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2079 src/titler/unicodedialog.cpp:29
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2082
#, kde-format
msgid "Delete missing elements"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2196
#, kde-format
msgid "The following files are missing:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2385
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Indicates the start of an animation"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:2386
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Indicates the end of an animation"
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/titlewidget.cpp:3057
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:78
#, kde-format
-msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
+msgid ""
+"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\""
+">http://decodeunicode.org</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "<small>(no character selected)</small>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:146
#, kde-format
-msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgid ""
+"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a"
+" href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\""
+">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:150
#, kde-format
-msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
+msgid ""
+"Standard space character. (Other space characters: U+00a0,"
+" U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
-"<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and <strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p>"
-"<p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, <code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p>"
-"<p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
+"<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and <"
+"strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are called"
+" Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with"
+" non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p>"
+"<p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, <"
+"code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p>"
+"<p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\""
+">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Em Space (width of an m)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:170
#, kde-format
-msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
+msgid ""
+"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in"
+" this font."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:172
#, kde-format
-msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
+msgid ""
+"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the"
+" next character."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:174
#, kde-format
-msgid "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgid ""
+"Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a"
+" href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\""
+">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:180
#, kde-format
-msgid "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgid ""
+"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a"
+" href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p>"
-"<p>Usage examples: In English language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections (Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p>"
+"<p>Usage examples: In English language for value ranges (1878&#x2013;1903),"
+" for relationships/connections (Zurich&#x2013;Dublin). In the German language"
+" it is also used (with spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013;"
+" wie immer in den Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p>"
" "
"<p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
msgstr ""
-"Sebuah Tanda Baca (bahasa Inggris: en dash yang lebarnya kurang lebih sama dengan huruf kapital \"N\").</p>"
-"<p>Contoh penggunaan: Dalam bahasa Inggris untuk rentang nilai (1878&#x2013;1903), untuk hubungan/koneksi (Zurich&#x2013;Dublin). Dalam bahasa Jerman itu juga digunakan (dengan spasi!) untuk menunjukkan pemikiran: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p>"
+"Sebuah Tanda Baca (bahasa Inggris: en dash yang lebarnya kurang lebih sama"
+" dengan huruf kapital \"N\").</p>"
+"<p>Contoh penggunaan: Dalam bahasa Inggris untuk rentang nilai"
+" (1878&#x2013;1903), untuk hubungan/koneksi (Zurich&#x2013;Dublin). Dalam"
+" bahasa Jerman itu juga digunakan (dengan spasi!) untuk menunjukkan"
+" pemikiran: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein"
+" regnerischer Tag.</p>"
" "
"<p>Lihat <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p>"
-"<p>Usage examples: In English language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without spaces. </p>"
+"<p>Usage examples: In English language to mark&#x2014;like"
+" here&#x2014;thoughts. Traditionally without spaces. </p>"
"<p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p>"
-"<p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, &#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d.&#xa0;R. with U+00a0).</p>"
-"<p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+"<p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V,"
+" &#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In"
+" German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of"
+" i.&#xa0;d.&#xa0;R. with U+00a0).</p>"
+"<p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\""
+">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:195
#, kde-format
-msgid "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgid ""
+"Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a"
+" href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:197
#, kde-format
msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:201
#, kde-format
-msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgid ""
+"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a"
+" href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:203
#, kde-format
-msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
+msgid ""
+"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669)."
+" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\""
+">Wikipedia:Eighth_note</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:206
#, kde-format
-msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgid ""
+"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note"
+" (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\""
+">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:209
#, kde-format
-msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgid ""
+"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a"
+" sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-se"
+"cond_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/titler/unicodedialog.cpp:212
#, kde-format
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/transitions/transitionsrepository.cpp:48
#, kde-format
msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/transitions/view/qml/transitionView.qml:39
#, kde-format
msgid "Properties of transition %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:59
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:211 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:217
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:104 src/ui/titlewidget_ui.ui:1075
#: src/ui/vectorscope_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Latar-belakang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:71
#, kde-format
msgid "Composition track:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Insert track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:28
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:33
#, fuzzy, kde-format
msgid "Under"
msgstr "di bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Video &track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "A&udio track"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:63
#, fuzzy, kde-format
msgid "AV track"
msgstr "Trek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fade in audio track"
msgid "Au&dio record track"
msgstr "Pudar masuk track audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/addtrack_ui.ui:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track mouse"
msgid "Track name"
msgstr "Lacak mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Archive folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Compressed archive"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Archive only proxy clips when available"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/audiospectrum_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete current button"
msgid "Delete current point"
msgstr "Hapus tombol sekarang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rec_options)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rescale_keep)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSeek)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_up)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_down)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_transcode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, unzoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonHelp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrevious)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDirectUpdate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOriginal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomFit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsVideo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAudio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsGPU)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsCustom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:68 src/ui/bezierspline_ui.ui:97
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:144 src/ui/bezierspline_ui.ui:157
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:176 src/ui/bezierspline_ui.ui:189
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:202 src/ui/bezierspline_ui.ui:215
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:490 src/ui/clipproperties_ui.ui:500
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:587 src/ui/clipproperties_ui.ui:597
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:607 src/ui/clipspeed_ui.ui:101
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:89 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:115
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:128 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:141
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:154 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:164
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:174 src/ui/configcapture_ui.ui:90
#: src/ui/configcapture_ui.ui:275 src/ui/configcapture_ui.ui:312
#: src/ui/configcapture_ui.ui:495 src/ui/configcapture_ui.ui:621
#: src/ui/configcapture_ui.ui:628 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:78
#: src/ui/configproject_ui.ui:105 src/ui/configproject_ui.ui:115
#: src/ui/configproxy_ui.ui:73 src/ui/configproxy_ui.ui:125
#: src/ui/configsdl_ui.ui:154 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:30
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:280 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:287
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:29 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:49
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:100 src/ui/effectlist_ui.ui:83
#: src/ui/effectlist_ui.ui:102 src/ui/effectlist_ui.ui:118
#: src/ui/effectlist_ui.ui:134 src/ui/effectlist_ui.ui:150
#: src/ui/freesound_ui.ui:39 src/ui/geometrywidget_ui.ui:70
#: src/ui/geometrywidget_ui.ui:83 src/ui/geometrywidget_ui.ui:93
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:126 src/ui/gradientedit_ui.ui:143
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:91 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:101
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:46 src/ui/keyframewidget_ui.ui:59
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:72 src/ui/keyframewidget_ui.ui:85
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:124 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:44
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:51 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:58
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:68 src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:53
#: src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:66 src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:76
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:180 src/ui/projectsettings_ui.ui:190
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:282 src/ui/projectsettings_ui.ui:367
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:438 src/ui/projectsettings_ui.ui:445
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:65 src/ui/recmonitor_ui.ui:72
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:644 src/ui/renderwidget_ui.ui:907
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:29 src/ui/selectivecolor_ui.ui:36
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:592 src/ui/titlewidget_ui.ui:608
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:632 src/ui/titlewidget_ui.ui:642
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:649 src/ui/titlewidget_ui.ui:662
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:728 src/ui/titlewidget_ui.ui:962
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1351 src/ui/titlewidget_ui.ui:1358
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1365 src/ui/titlewidget_ui.ui:1372
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1379 src/ui/titlewidget_ui.ui:1386
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:51 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:58
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:65 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:72
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:79 src/ui/unicodewidget_ui.ui:197
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"Link the handles' position for current point.<br />"
"Results in a natural spline."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:141
#, kde-format
msgid "Reset the selected spline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:173
#, kde-format
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />"
"After 8 lines it will begin from 0 again."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:212
#, kde-format
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:30 src/ui/fontval_ui.ui:32
#: src/ui/listparamwidget_ui.ui:72 src/ui/urlval_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "TextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Crop start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Crop end"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_path)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:27 src/ui/missingclips_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "Alur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_size)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:51 src/ui/configcapture_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, programList)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:117 src/ui/clipproperties_ui.ui:162
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:542 src/ui/clipproperties_ui.ui:574
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:423 src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:122 src/ui/clipproperties_ui.ui:167
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:547 src/ui/clipproperties_ui.ui:579
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:428
#, kde-format
msgid "2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_slideshow)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Slideshow"
msgstr "Salindia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_type_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:212
#, kde-format
msgid "Image type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "Frame duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loop_movie)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:255 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:249
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:160 src/ui/smconfig_ui.ui:26
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "Putaran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:262 src/ui/slideshowclip_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Bintik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:292 src/ui/slideshowclip_ui.ui:203
#, kde-format
msgid "Wipe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:339 src/ui/slideshowclip_ui.ui:284
#, kde-format
msgid "Center crop"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animation)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:346 src/ui/slideshowclip_ui.ui:291
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1133
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_image)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:357 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:230
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, image_transparency)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:381
#, fuzzy, kde-format
msgid "Transparent background"
msgstr "Latarbelakang Transparan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:432 src/ui/markerdialog_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_new)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:440 src/ui/titlewidget_ui.ui:365
#, kde-format
msgid "N"
msgstr "N"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_edit)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:450
#, kde-format
msgid "E"
msgstr "E"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_delete)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:460 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:270
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:78 src/ui/profiledialog_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "D"
msgstr "D"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_advanced)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:634
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_ar)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:653
#, kde-format
msgid "Force aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_threads)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:686
#, kde-format
msgid "Decoding threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_vindex)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:693
#, kde-format
msgid "Video index"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_progressive)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:700
#, kde-format
msgid "Force scanning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_aindex)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:720
#, kde-format
msgid "Audio index"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_framerate)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:727
#, kde-format
msgid "Force frame rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_out)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:734
#, kde-format
msgid "Force duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_colorspace)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:751
#, kde-format
msgid "Force colorspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_fieldorder)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:765
#, kde-format
msgid "Force field order"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:804
#, kde-format
msgid ":"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_transparency)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:829
#, kde-format
msgid "Image background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:837
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:842
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:35 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:83
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Job status"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:103
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:123
#, kde-format
msgid "Close after transcode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:143
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button start transcode"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150 src/ui/profiledialog_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Clip Color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color space"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Variant"
msgstr "Varian"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:81
#, kde-format
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr "Nama File"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Default capture device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:37 src/ui/configcapture_ui.ui:60
#: src/ui/configenv_ui.ui:63 src/ui/recmonitor_ui.ui:139
#, kde-format
msgid "FFmpeg"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:42 src/ui/recmonitor_ui.ui:144
#, fuzzy, kde-format
msgid "Screen grab"
msgstr "raih layar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:672
#: src/utils/freesound.cpp:220
#, kde-format
msgid "Channels"
msgstr "Channel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Video device"
msgstr "Perangkat video"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:83 src/ui/configcapture_ui.ui:545
#, kde-format
msgid "Detected devices"
msgstr "Perangkat terdeteksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Capture format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:117
#, fuzzy, kde-format
msgid "720x576"
msgstr "x"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "25/1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:152
#, kde-format
msgid "59/54"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "4/3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:187
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:221
#, kde-format
msgid "Capture audio (ALSA)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:241 src/ui/configcapture_ui.ui:511
#: src/ui/configcapture_ui.ui:604 src/ui/configproxy_ui.ui:99
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:268
#, kde-format
msgid "Encoding profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:268
#, kde-format
msgid "Capture video (Video4Linux2)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:350
#, kde-format
msgid "Full screen capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:355
#, kde-format
msgid "Region capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:374
#, fuzzy, kde-format
msgid "Follow mouse"
msgstr "Ikuti Mouse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:381
#, kde-format
msgid "Hide frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:531
#, kde-format
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:539
#, kde-format
msgid "Blackmagic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:575
#, kde-format
msgid "Capture file name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:645
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "samplerate"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:652
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio correction"
msgid "Capture Volume "
msgstr "Koreksi audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio correction"
msgid "Audio Capture Volume "
msgstr "Koreksi audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:713 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices)
#. +> trunk5
#: src/ui/configcapture_ui.ui:725
#, kde-format
msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "MLT environment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Processing threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Melt path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "MLT profiles folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "FFplay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:113
#, kde-format
msgid "FFprobe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Default folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Folder"
msgid "Library folder"
msgstr "Folder Proxy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:150
#, kde-format
msgid "Capture folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:157
#, kde-format
msgid "Temporary files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:164
#, kde-format
msgid "Use default folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "Use project folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:188
#, kde-format
msgid "Default apps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Image editing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:208 src/ui/configenv_ui.ui:229
#, kde-format
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:215
#, kde-format
msgid "Audio editing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:250
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mime types"
msgstr "&Tipe MIME:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:256
#, kde-format
msgid "Additional clip MIME types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:270
#, kde-format
msgid "Supported clip MIME types"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configenv_ui.ui:294
#, kde-format
msgid "Concurrent threads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Fungsikan perangkat Jog Shuttle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Perangkat Jog Shuttle dinonfungsikan."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Device configuration"
msgstr "Pengaturan perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:85
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 1"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:111
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 15"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:137
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 13"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:150
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 8"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:166
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 4"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:179
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:192
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 5"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:214
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 7"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:243
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 9"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:256
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 2"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:272
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 10"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:285
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 11"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:308
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 6"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:336
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 14"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:349
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 3"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:362
#, fuzzy, kde-format
msgid "Button 12"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Get clip metadata with exiftool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Automatically import all streams in multi stream clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Default Durations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:51
#, kde-format
msgid "Color clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:68
#, kde-format
msgid "Title clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:75
#, kde-format
msgid "Image sequence"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Fades"
msgstr "Lesap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:114
#, kde-format
msgid "Tab position"
msgstr "Posisi tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_bypasscodeccheck)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "Bypass codec verification"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autosave)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:185 src/ui/wizardextra_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Pulihkan macet aktif (simpan otomatis)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:192
#, kde-format
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usekuiserver)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configmisc_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Open last project on startup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customprojectfolder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_folder)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproject_ui.ui:58 src/ui/projectsettings_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "Custom project folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproject_ui.ui:124 src/ui/projectsettings_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Audio tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproject_ui.ui:131 src/ui/projectsettings_ui.ui:80
#, kde-format
msgid "Video tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_proxy)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:19 src/ui/projectsettings_ui.ui:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable proxies"
msgid "Enable proxy clips"
msgstr "Fungsikan proksi"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:53 src/ui/configproxy_ui.ui:109
#: src/ui/configproxy_ui.ui:182 src/ui/projectsettings_ui.ui:292
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:318 src/ui/projectsettings_ui.ui:374
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/projectsettings_ui.ui:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove proxy clip"
#| msgid_plural "Remove proxy clips"
msgid "Use external proxy clips"
msgstr "Hapuskan klip proxy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:135 src/ui/projectsettings_ui.ui:308
#, kde-format
msgid "Generate for images larger than"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:155 src/ui/projectsettings_ui.ui:275
#, kde-format
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configproxy_ui.ui:165 src/ui/projectsettings_ui.ui:337
#, fuzzy, kde-format
msgid "Proxy image size"
msgstr "Ukuran Image"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:17
#, kde-format
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Peringatan: perubahan pada driver dan perangkat bisa membuat Kdenlive labil. Ubah saja jika kamu tahu apa yang kamu lakukan."
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable."
+" Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Peringatan: perubahan pada driver dan perangkat bisa membuat Kdenlive labil."
+" Ubah saja jika kamu tahu apa yang kamu lakukan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgid "Use GPU processing (Movit library) - restart Kdenlive to apply"
-msgstr "Menggunakan OpenGL untuk menampilkan video (start ulang Kdenlive untuk menerapkan)"
+msgstr ""
+"Menggunakan OpenGL untuk menampilkan video (start ulang Kdenlive untuk"
+" menerapkan)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio Wave"
msgid "Audio backend"
msgstr "Audio Wave"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Audio driver:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Audio device:"
msgstr "Perangkat audio:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Preview volume:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:102
#, kde-format
msgid "Monitor background color:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configsdl_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Output device"
msgstr "Perangkat output"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_verticalzoom)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Zoom menggunakan seretan tegak di dalam penggaris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "Display clip markers comments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ffmpegaudiothumbnails)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:51
#, kde-format
msgid "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Track height"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:95
#, kde-format
msgid "Raise properties pane when selecting in timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:101
#, fuzzy, kde-format
msgid "Clips"
msgstr "%1 klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automatictransitions)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:125
#, kde-format
msgid "Create new transitions as automatic transitions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:132
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:157
#, kde-format
msgid "Separate channels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Add Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:38
#, fuzzy, kde-format
msgid "Delete Profile"
msgstr "Hapus profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extensionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:90 src/ui/saveprofile_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Extension"
msgstr "Ekstensi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Audio only"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:107
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Configure job"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chapters_box)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio channels"
msgid "Add chapters"
msgstr "Saluran audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Movie file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Add chapter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:115
#, kde-format
msgid "Remove chapter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_menu)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Create basic menu"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "Target"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, back_to_menu)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Back to menu"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_shadow)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Shadow"
msgstr "Bayangan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:260 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:68
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:498
#, kde-format
msgid "A"
msgstr "A"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:313 src/ui/titlewidget_ui.ui:405
#, kde-format
msgid "Use grid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Temporary data folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "DVD ISO image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Creating menu images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Creating menu background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Creating menu movie"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "Creating dvd structure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Creating iso file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:84
#, kde-format
msgid "Create ISO image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:118
#, kde-format
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_burn)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "Bakar"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:172
#, kde-format
msgid "Menu File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Dvdauthor File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_intro)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Use first movie as intro"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "DVD format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Remove file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:129
#, kde-format
msgid "Add movie file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, convert_label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Converting files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/freesound_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Service"
msgstr "Layanan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_prev)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/freesound_ui.ui:67
#, kde-format
msgid "<<"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_search)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/freesound_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_next)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/freesound_ui.ui:104
#, kde-format
msgid ">>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/freesound_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr "Sudutpandang"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/histogram_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Luma value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/histogram_ui.ui:64
#, kde-format
msgid "Components"
msgstr "Komponen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/histogram_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "RGB summed up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/histogram_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Sum"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KeyFrameDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Edit Keyframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSeek)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonKeyframes)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:114
#, kde-format
msgid "Add keyframes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "move on X axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "move on Y axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:69
#, kde-format
msgid "update values in timeline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "create new points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:105
#, kde-format
msgid "GraphView"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonHelp)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "parameter description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/keywordval_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Param"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoginDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/logindialog_ui.ui:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog"
msgid "Login Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/logindialog_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "about:blank"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetHQpreview)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/logindialog_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Get HQ Preview File Instead"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FreeSoundLoginLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/logindialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>"
-"<p>Enter your freesound account details to download the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no freesound account required).</p>"
+"<p>Enter your freesound account details to download the highest quality"
+" version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no"
+" freesound account required).</p>"
"</body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCaptures_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:13
#, kde-format
msgid "Captured files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:48
#, kde-format
msgid "Delete current file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Toggle selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Editing profiles for"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:86
#, kde-format
msgid "Image preview"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/missingclips_ui.ui:14
#, kde-format
msgid " Clip Problems"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/missingclips_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Search recursively"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/missingclips_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/missingclips_ui.ui:99
#, kde-format
msgid "Remove selected clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:14
#, fuzzy, kde-format
msgid "Profiles"
msgstr "<b>Profil</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "S"
msgstr "S"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:47
#, kde-format
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:117 src/ui/profiledialog_ui.ui:151
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:185
#, kde-format
msgid "/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:219
#, kde-format
msgid "Fields per second"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:305
#, kde-format
msgid "Use as default"
msgstr "Gunakan sebagai baku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:33
#, fuzzy, kde-format
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Thumbnails"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:128
#, kde-format
msgid "Project folder to store proxy clips, thumbnails, previews"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save profile"
msgid "Preview profile"
msgstr "Simpan profil"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:468
#, kde-format
msgid "Project Files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:505
#, kde-format
msgid "Clips used in project:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:526
#, kde-format
msgid "Unused clips:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:547
#, kde-format
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus file"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:557
#, kde-format
msgid "Project files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:564
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:571
#, kde-format
msgid "Plain text export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Font Weight"
msgid "Weight:"
msgstr "beban"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outlineLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:175 src/ui/titlewidget_ui.ui:698
#, kde-format
msgid "Outline"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, duration)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:232
#, kde-format
msgid "#99:99:99:99"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_frame)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terkonek"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Firewire"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:149
#, kde-format
msgid "Blackmagic card"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "Render Project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "Output file"
msgstr "Output File:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFavorite)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:126
#, kde-format
msgid "&Favorite"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDownload)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:133
#, kde-format
msgid "&Download"
msgstr "&Unduh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSave)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:140
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Qualities"
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Compromise file size versus quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, video)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Video quality parameter (depends on codec)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, audio)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:239
#, kde-format
msgid "Audio quality parameter or bitrate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:250
#, kde-format
msgid "Fu&ll project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:260
#, kde-format
msgid "Selected &zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:267
#, kde-format
msgid "&Guide zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:297
#, kde-format
msgid "to"
msgstr "ke"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:340
#, fuzzy, kde-format
msgid "More options"
msgstr "Opsi Selebihnya..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parallel_process)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:347
#, kde-format
msgid "Parallel processing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:390
#, kde-format
msgid "Render to File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:397
#, kde-format
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:456 src/ui/renderwidget_ui.ui:472
#, kde-format
-msgid "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output file size (faster encoding ends with larger file)"
+msgid ""
+"For a given quality, tune the compromise between encoding time and output"
+" file size (faster encoding ends with larger file)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:459
#, kde-format
msgid "Encoder speed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:529
#, kde-format
msgid "2 pass"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:551
#, kde-format
msgid "Force Progressive"
msgstr "Paksa Progresif"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:556
#, kde-format
msgid "Force Interlaced"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:564
#, fuzzy, kde-format
msgid "Field"
msgstr "Bidang:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:572
#, kde-format
msgid "Bottom Field First"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:577
#, kde-format
msgid "Top Field First"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:602
#, kde-format
msgid "Rescale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:690
#, kde-format
msgid "Stem audio export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tc_overlay)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:705
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:741
#, kde-format
msgid "Render using proxy clips"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_dvd)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:748
#, kde-format
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_chapter)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:755
#, kde-format
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:762
#, kde-format
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Buka window penjelajah setelah ekspor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:769
#, kde-format
msgid "Play after render"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:776
#, kde-format
msgid "Export metadata"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:800
#, kde-format
msgid "Job Queue"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:833
#, fuzzy, kde-format
msgid "Clean Up"
msgstr "&Bersihkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:840
#, kde-format
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:847
#, kde-format
msgid "Start Job"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:900
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:938
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr "Skrip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:966
#, kde-format
msgid "Start Script"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:973
#, fuzzy, kde-format
msgid "Delete Script"
msgstr "&Hapus Skrip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:33 src/ui/vectorscope_ui.ui:29
#: src/ui/waveform_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Paint mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveProfile_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:14
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save Profile"
msgstr "Simpan profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Speed options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, vbitrates_list)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, abitrates_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:46 src/ui/saveprofile_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Best to worst quality"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:124
#, fuzzy, kde-format
msgid "Profile name"
msgstr "Nama Profil:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:145
#, kde-format
-msgid "Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)"
+msgid ""
+"Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/ConsumerAvforma"
+"t/\">MLT documentation</a>)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Scene Cut"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Add clip markers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Cut scenes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zone_only)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Analyze only selected zone"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, store_data)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Save result in clip metadata"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Minimum scene length"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, typewriter_delay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, typewriter_start)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:84 src/ui/titlewidget_ui.ui:1262
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1285
#, fuzzy, kde-format
msgid " frames"
msgstr "Bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:17
#, fuzzy, kde-format
msgid "Preset"
msgstr "Prasetel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Color key"
msgid "Color range"
msgstr "Tombol warna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:55
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr "sian3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:88
#, fuzzy, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr "magenta3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, absolute)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:189
#, fuzzy, kde-format
msgid "Absol&ute"
msgstr "Mutlak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relative)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:196
#, fuzzy, kde-format
msgid "Re&lative"
msgstr "Relatif"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Image selection method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "&MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Fi&lename pattern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Image Type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "First frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Frame Duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:245
#, kde-format
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnails"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/smconfig_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/smconfig_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Interval Capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/smconfig_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Capture delay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_prenotify)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/smconfig_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Notify before capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Add space"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "Durasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Insert space in all tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/spectrogram_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/templateclip_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:14
#, fuzzy, kde-format
msgid "Title Clip"
msgstr "Judul klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:47
#, kde-format
msgid "Z-Index:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:61
#, fuzzy, kde-format
msgid "W"
msgstr "W"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:178
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "H"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:193 src/ui/titlewidget_ui.ui:203
#, kde-format
msgid "V"
msgstr "V"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:271
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:279
#, kde-format
msgid "Checkered"
msgstr "Berkotak-kotak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:304
#, kde-format
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:375
#, kde-format
msgid "I"
msgstr "I"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:415
#, kde-format
msgid "T"
msgstr "T"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:425
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal guides"
msgstr "Mendatar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:438
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Vertical"
msgid "Vertical guides"
msgstr "Tegak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:451
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio device:"
msgid "Show guides"
msgstr "Perangkat audio:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:495
#, kde-format
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:519
#, kde-format
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:526
#, kde-format
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:585
#, kde-format
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:615 src/ui/titlewidget_ui.ui:914
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Outline Color"
msgid "So&lid Color"
msgstr "Warna padat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:625
#, kde-format
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:708
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "Sejajar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:788 src/ui/titlewidget_ui.ui:948
#, kde-format
msgid "&Gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:828
#, kde-format
msgid "Sh&adow"
msgstr "Ba&yangan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:982
#, fuzzy, kde-format
msgid "Border "
msgstr "bingkai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1139
#, kde-format
msgid "Edit start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1149
#, kde-format
msgid "Edit end"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1174
#, fuzzy, kde-format
msgid "Resize"
msgstr "Ubah Ukuran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1188
#, kde-format, no-c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1202
#, kde-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga rasio aspek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1278
#, fuzzy, kde-format
msgid "Start at"
msgstr "Mulai pada :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1312
#, kde-format
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1329
#, kde-format
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TracksConfigDialog_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Configure Tracks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/transitionsettings_ui.ui:23
#, fuzzy, kde-format
msgid "track"
msgstr "Trek"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Enter Unicode value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:263
#, kde-format
msgid "Additional Information"
msgstr "Informasi Tambahan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_reload)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Check"
msgstr "Periksa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:57
#, kde-format
msgid "Capture format:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:16
#, kde-format
msgid "Default folder for project files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installmimes)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install extra video mimetypes"
msgid "Install extra video MIME types"
msgstr "Menginstal mimetype video tambahan"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "Installed modules"
msgstr "Modul-modul terinstal"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:63
#, kde-format
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Video Codecs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:104
#, kde-format
msgid "Audio Codecs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Please set your default video profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Video Resolution"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_dv)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "DV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_hdv)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:54
#, kde-format
msgid "HDV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_all)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Show All"
msgstr "Tampilkan Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/archiveorg.cpp:93 src/utils/freesound.cpp:95
#: src/utils/freesound.cpp:194 src/utils/resourcewidget.cpp:492
#, kde-format
msgid "Error Loading Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/archiveorg.cpp:107 src/utils/freesound.cpp:105
#, kde-format
msgid "Found %1 result"
msgid_plural "Found %1 results"
msgstr[0] "Ditemukan 1 hasil"
msgstr[1] "Ditemukan %1 hasil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/archiveorg.cpp:202
#, kde-format
msgid "Error Loading Extra Data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/freesound.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Duration (seconds)"
msgid "Duration (s)"
msgstr "Durasi (detik)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/freesound.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
msgid "Samplerate"
msgstr "samplerate"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Freesound Audio Library"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Archive.org Video Library"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Open Clip Art Graphic Library"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Search Online Resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "Auto Play"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "the url link pointing to a web page"
msgid "link"
msgstr "tautan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:312 src/utils/resourcewidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:456 src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "File Exists"
msgstr "File Sudah Ada"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:457
#, kde-format
msgid ""
-"HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file extension to the destination file name you chose. However, there is an existing file of this name present.\n"
+"HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file extension to"
+" the destination file name you chose. However, there is an existing file of"
+" this name present.\n"
" Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Resource saved to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Data Imported"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"You need to be online\n"
" for searching"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:739
#, kde-format
-msgid "Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive application on your freesound account?"
+msgid ""
+"Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive application"
+" on your freesound account?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:764
#, kde-format
msgid "Starting File Download"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:773
#, kde-format
msgid "Error Getting Access Token from Freesound."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:774 src/utils/resourcewidget.cpp:861
#, kde-format
msgid "Try importing again to obtain a new freesound connection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:840
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save profile"
msgid "Saved file to"
msgstr "Simpan profil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:847
#, fuzzy, kde-format
msgid "Error Saving File"
msgstr "Error menyimpan file %1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/resourcewidget.cpp:860
#, kde-format
msgid "Error Downloading File. Error code: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/utils/thememanager.cpp:80
#, kde-format
msgid "&Color Theme"
msgstr "Tema &Warna"
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:68
#, kde-format
-msgid "Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color."
+msgid ""
+"Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your"
+" mouse you can select a section of the screen from which to get an average"
+" color."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:118
#, kde-format
msgid "Normal scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:119
#, kde-format
msgid "Pixel scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:120
#, kde-format
msgid "Nonlinear scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:124
#, kde-format
msgid "Direct update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:129
#, kde-format
msgid "Reset value"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/dragvalue.cpp:134
#, kde-format
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/progressbutton.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "s as seconds"
msgid "%1s"
msgstr "S"
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/progressbutton.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "m as minutes"
msgid "%1m"
msgstr "M"
#. +> trunk5 stable5
#: src/widgets/progressbutton.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "h as hours"
msgid "%1h"
msgstr "%1jm"
#~| msgid "Enable effect"
#~| msgid_plural "Enable effects"
#~ msgid "effects"
#~ msgstr "efek"
#, fuzzy
#~| msgid "Position"
#~ msgid "compositions"
#~ msgstr "Posisi"
#, fuzzy
#~ msgid "Main %1"
#~ msgstr "Utama:"
#~ msgid "Colour correction"
#~ msgstr "Koreksi Warna"
#~ msgid "Crop and transform"
#~ msgstr "Pangkas dan mengubah"
#~ msgid "Blur and hide"
#~ msgstr "Buramkan dan sembunyikan"
#~ msgid "Enhancement"
#~ msgstr "Peningkatan"
#~ msgid "Alpha manipulation"
#~ msgstr "Manipulasi alpha"
#~ msgid "Folder contains a clip, delete anyways ?"
#~ msgid_plural "Folder contains %1 clips, delete anyways ?"
#~ msgstr[0] "Filder berisi sebuah klip, tetap hapus?"
#~ msgstr[1] "Filder berisi %1 klip, tetap hapus?"
#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Buang Folder"
#~ msgid "Disable effect"
#~ msgid_plural "Disable effects"
#~ msgstr[0] "Nonfungsikan efek"
#~ msgstr[1] "Nonfungsikan efek"
#~ msgid "Delete clip"
#~ msgid_plural "Delete clips"
#~ msgstr[0] "Hapus klip"
#~ msgstr[1] "Hapus klip"
#~ msgid "Transparent background for images"
#~ msgstr "Latar-belakang transparan untuk image"
#~ msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
#~ msgstr "<strong>Utilitas <em>dvgrab</em> tidak ditemukan, silakan menginstalnya untuk firewire penangkapan</strong>"
#~ msgid "Script Files"
#~ msgstr "File Skrip"
#, fuzzy
#~| msgid "Audio Wave"
#~ msgid "Audio %1"
#~ msgstr "Audio"
#, fuzzy
#~| msgid "XVideo"
#~ msgid "Video %1"
#~ msgstr "XVideo"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Penulis:"
#~ msgctxt "Folder Name"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Kustom"
#, fuzzy
#~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters"
#~ msgid "0 - F"
#~ msgstr "F"
#~ msgid "Force Progressive Rendering"
#~ msgstr "Paksa Progresif Rendering"
#~ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Balik"
#, fuzzy
#~| msgid "Interim maintainer, bugs fixing, minor functions, profiles updates, etc."
#~ msgid "Interim maintainer, Windows cross-build, KF5 port, bugs fixing, minor functions, profiles updates, etc."
#~ msgstr "Pengelola sementara, memperbaiki bug, fungsi kecil, update profil, dll"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Normal editing"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "N"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Selection tool shortcut"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "%1/d"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Razor tool shortcut"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x!"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Spacer tool shortcut"
#~ msgid "m"
#~ msgstr "M+"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Zoom Perkecil"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Zoom Perbesar"
#, fuzzy
#~| msgid "Force Progressive"
#~ msgid "Force properties"
#~ msgstr "Paksa Progresif"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurasikan"
#~ msgid ""
#~ "ffmpeg or avconv not found,\n"
#~ " please install it for screen grabs"
#~ msgstr "ffmpeg atau avconv tidak ditemukan, silahkan pasang untuk menangkap layar"
#~ msgid ""
#~ "Your FFmpeg / Libav installation\n"
#~ " does not support screen grab"
#~ msgstr "Pemasangan FFmpeg / Libav kamu tidak mendukung perebutan layar"
#~ msgid ""
#~ "dvgrab utility not found,\n"
#~ " please install it for firewire capture"
#~ msgstr "Utilitas dvgrab tidak ditemukan, silakan menginstalnya untuk firewire tangkapan"
#~ msgid ""
#~ "Plug your camcorder and\n"
#~ "press connect button\n"
#~ "to initialize connection\n"
#~ "Files will be saved in:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Colok camcorder kamu dan\n"
#~ "tekan tombol koneksikan\n"
#~ "untuk menginisial koneksi\n"
#~ "File akan disimpan di:\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Diskoneksikan"
#~ msgid "Initialising..."
#~ msgstr "Menginisialisasi..."
#~| msgid "Delete Clip"
#~ msgid "Delete subclip"
#~ msgid_plural "Delete subclips"
#~ msgstr[0] "Hapus subclip"
#~ msgstr[1] "Hapus subclip"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter %1"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~| msgid "Save to"
#~ msgid "Save Zone"
#~ msgstr "Simpan ke"
#~ msgid " second"
#~ msgid_plural " seconds"
#~ msgstr[0] " detik"
#~ msgstr[1] " detik"
#, fuzzy
-#~| msgid "Delete Clip"
-#~ msgid "Disable Clip"
-#~ msgstr "Hapus Klip"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete %1"
#~ msgstr "Hapus"
#~ msgid "Error when resizing clip"
#~ msgstr "Error ketika mengubah ukuran klip"
#, fuzzy
#~| msgid "Remove Job"
#~ msgid "Remove Zone"
#~ msgstr "Buang Tugas"
#~ msgid "Delete selected transition"
#~ msgid_plural "Delete selected transitions"
#~ msgstr[0] "Hapus transisi yang dipilih"
#~ msgstr[1] "Hapus transisi-transisi yang dipilih"
#, fuzzy
#~| msgid "Geometry"
#~ msgid "Dropped Geometry"
#~ msgstr "Geometri"
#, fuzzy
#~| msgid "Seek to active keyframe"
#~ msgid "No effect to import keyframes"
#~ msgstr "Jangka untuk mengatifkan keyframe"
#, fuzzy
#~| msgid "Target"
#~ msgid "Target track"
#~ msgstr "Target"
#~ msgid " Duration:"
#~ msgstr "Durasi:"
#~ msgid "Duration: "
#~ msgstr "Durasi:"
#~ msgid "Drag to add or resize a fade effect."
#~ msgstr "Seret untuk menambahkan atau mengubah-ukuran sebuah efek lesap."
#~ msgid " Slide "
#~ msgstr "Geser"
#, fuzzy
#~| msgid "Right"
#~ msgid "straight"
#~ msgstr "Kanan"
#, fuzzy
#~ msgid "Track:"
#~ msgstr "Trek"
#~ msgid "Capture device"
#~ msgstr "Perangkat penangkapan"
#~ msgctxt "default theme name"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Baku"
#, fuzzy
#~| msgid "Device configuration"
#~ msgid "Configuration..."
#~ msgstr "Konfigurasi %1"
#~ msgid "Blue Screen"
#~ msgstr "Layar Biru"
#~ msgid "X11"
#~ msgstr "X11"
#~ msgid "General graphics interface"
#~ msgstr "Antarmuka grafis umum"
#~ msgid "Show profiles with different framerate"
#~ msgstr "Tampilkan profil dengan framerate yang berbeda"
#~ msgid ""
#~ "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
#~ "Please define it in Kdenlive settings dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa memutar video setelah merender karena aplikasi pemutar video baku tidak ditetapkan.\n"
#~ "Silakan tetapkan dalam dialog setelan Kdenlive."
#~ msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
#~ msgstr "Versi Kdenlive-mu telah dibarukan ke versi %1. Silakan sejenak untuk meninjau setelan dasar"
#~ msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
#~ msgstr "Temukan fitur-fitur pada rilis Kdenlive ini"
#~ msgid "No Blackmagic Decklink device found"
#~ msgstr "Tidak ada perangkat Blackmagic Decklink ditemukan"
#~ msgid "Cannot start the MLT video backend!"
#~ msgstr "Tidak bisa memulai backend video MLT!"
#~ msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
#~ msgstr "Silakan barukan ke MLT %1.%2.%3"
#~ msgid "MLT video backend!"
#~ msgstr "Backend video MLT!"
#~ msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
#~ msgstr "File dv perlu bekerja jika modul avformat tidak dipasang"
#~ msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
#~ msgstr "Kamu telah mengubah folder proyek. Apakah kamu ingin menyalin data singgahan dari %1 ke folder baru %2?"
#~ msgid "Crash recovery (automatic backup)"
#~ msgstr "Pemulihan macet (cadang otomatis)"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Semua"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesdk/lokalize.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesdk/lokalize.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesdk/lokalize.po (revision 1545805)
@@ -1,4864 +1,5218 @@
# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the KDE Frameworks 5 package.
-# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2016.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# Translators:
+# wantoyo <wantoyo@yahoo.com>, 2016.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 08:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 05:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Wantoyo"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wantoyek@gmail.com"
#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: tag collection attribute comment
#. i18n: tag collection attribute text
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgfmt.rc:3 scripts/xliff2odf.rc:3
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#. i18n: tag script attribute text
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgfmt.rc:4
#, kde-format
msgid "Compile .po"
msgstr "Kompil .po"
#. i18n: tag script attribute comment
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgfmt.rc:4
#, kde-format
msgid "Compile .po and make it available to applications"
msgstr "Kompil .po dan membuatnya tersedia untuk aplikasi"
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:33
msgid "Gettext not found"
msgstr "Gettext tidak ditemukan"
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:33
msgid "Install gettext package for this feature to work"
msgstr "Instal paket gettext agar fitur ini bekerja"
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:44
msgid "Updating from templates..."
msgstr "Memperbarui dari template..."
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:71
msgid "Merge has been completed"
msgstr "Penggabungan telah selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:71
msgid ""
"Merge has been completed.\n"
"Template modification time: %1 (%2 days ago)."
msgstr ""
"Penggabungan telah selesai.\n"
"Waktu modifikasi template: %1 (%2 hari yang lalu)."
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:74
msgid "Merge failed."
msgstr "Penggabungan gagal"
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.py:74
msgid ""
"Could not find template file for the merge:\n"
"%1"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan file template untuk penggabungan:\n"
"%1"
#. i18n: tag collection attribute text
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.rc:3
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. i18n: tag script attribute text
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/msgmerge.rc:4
#, kde-format
msgid "Update file from template"
msgstr "Perbarui file dari template"
#. i18n: tag script attribute text
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/xliff2odf.rc:4
#, kde-format
msgid "Merge into ODF"
msgstr "Gabungkan ke dalam ODF"
#. i18n: tag script attribute comment
#. +> trunk5 stable5
#: scripts/xliff2odf.rc:4
#, kde-format
msgid "Generates translated version of ODF document"
msgstr "Hasil versi yang diterjemahkan bagi dokumen ODF"
#. +> trunk5 stable5
#: src/alttransview.cpp:51 src/alttransview.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Alternate Translations"
msgstr "Terjemahan Alternatif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/alttransview.cpp:171
#, kde-format
msgid ""
"There is useful data available in Alternate Translations view.\n"
"\n"
-"For Gettext PO files it displays difference between current source text and the source text corresponding to the fuzzy translation found by msgmerge when updating PO based on POT template.\n"
+"For Gettext PO files it displays difference between current source text and"
+" the source text corresponding to the fuzzy translation found by msgmerge"
+" when updating PO based on POT template.\n"
"\n"
"Do you want to show the view with the data?"
msgstr ""
"Ada data yang berguna yang tersedia di tampilan Terjemahan Alternatif.\n"
"\n"
-"Untuk file PO Gettext akan menampilkan perbedaan antara teks sumber saat ini dan teks sumber yang berhubungan dengan terjemahan fuzzy yang ditemukan oleh msgmerge ketika memperbarui PO berdasarkan POT template.\n"
+"Untuk file PO Gettext akan menampilkan perbedaan antara teks sumber saat ini"
+" dan teks sumber yang berhubungan dengan terjemahan fuzzy yang ditemukan oleh"
+" msgmerge ketika memperbarui PO berdasarkan POT template.\n"
"\n"
"Apakah kamu ingin menunjukkan tampilan data?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/alttransview.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"<p>Sometimes, if source text is changed, its translation becomes deprecated and is either marked as <emphasis>needing&nbsp;review</emphasis> (i.e. looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the <emphasis>alternate&nbsp;translations</emphasis> section accompanying the unit.</p>"
-"<p>This toolview also shows the difference between current source string and the previous source string, so that you can easily see which changes should be applied to existing translation to make it reflect current source.</p>"
+"<p>Sometimes, if source text is changed, its translation becomes deprecated"
+" and is either marked as <emphasis>needing&nbsp;review</emphasis> (i.e."
+" looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the <"
+"emphasis>alternate&nbsp;translations</emphasis> section accompanying the"
+" unit.</p>"
+"<p>This toolview also shows the difference between current source string and"
+" the previous source string, so that you can easily see which changes should"
+" be applied to existing translation to make it reflect current source.</p>"
"<p>Double-clicking any word in this toolview inserts it into translation.</p>"
-"<p>Drop translation file onto this toolview to use it as a source for additional alternate translations.</p>"
+"<p>Drop translation file onto this toolview to use it as a source for"
+" additional alternate translations.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kadang-kadang, jika teks sumber telah diubah, terjemahannya menjadi usang dan ditandai secara baik sebagai <emphasis>perlu&nbsp;tinjauan</emphasis> (yaitu melepaskan status persetujuan), atau (hanya dalam huruf dari file XLIFF) dipindah ke bagian <emphasis>terjemahan&nbsp;alternatif</emphasis> menyertai unit.</p>"
-"<p>Tampilan Alat ini juga menunjukkan perbedaan antara string sumber saat ini dan string sumber sebelumnya, sehingga kamu bisa dengan mudah melihat di mana perubahan harus diterapkan untuk terjemahan yang ada untuk mencerminkan sumber saat ini.</p>"
-"<p>Mengeklik ganda kata apa pun dalam tampilan-alat ini akan menyisipkannya ke dalam terjemahan.</p>"
-"<p>Jatuhkan file terjemahan pada tampilan-alat ini untuk menggunakannya sebagai sumber bagi terjemahan alternatif tambahan.</p>"
+"<p>Kadang-kadang, jika teks sumber telah diubah, terjemahannya menjadi usang"
+" dan ditandai secara baik sebagai <emphasis>perlu&nbsp;tinjauan</emphasis>"
+" (yaitu melepaskan status persetujuan), atau (hanya dalam huruf dari file "
+" XLIFF) dipindah ke bagian <emphasis>terjemahan&nbsp;alternatif</emphasis>"
+" menyertai unit.</p>"
+"<p>Tampilan Alat ini juga menunjukkan perbedaan antara string sumber saat ini"
+" dan string sumber sebelumnya, sehingga kamu bisa dengan mudah melihat di"
+" mana perubahan harus diterapkan untuk terjemahan yang ada untuk mencerminkan"
+" sumber saat ini.</p>"
+"<p>Mengeklik ganda kata apa pun dalam tampilan-alat ini akan menyisipkannya"
+" ke dalam terjemahan.</p>"
+"<p>Jatuhkan file terjemahan pada tampilan-alat ini untuk menggunakannya"
+" sebagai sumber bagi terjemahan alternatif tambahan.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/alttransview.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Origin: %1"
msgstr "Asal: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/alttransview.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Use alternate translation"
msgstr "Gunakan terjemahan alternatif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:123
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:123
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "ya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Target"
msgstr "Sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@title toolview name"
msgid "Binary Units"
msgstr "Unit Biner"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set the file"
msgstr "Set file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/binunitsview.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Use source file"
msgstr "Gunakan file sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:77
#, kde-format
msgid "All supported files (*.po *.pot *.xlf *.xliff *.ts)"
msgstr "Semua file yang didukung (*.po *.pot *.xlf *.xliff *.ts)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Gettext (*.po *.pot)"
msgstr "Gettext (*.po *.pot)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Gettext (*.po)"
msgstr "Gettext (*.po)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:78
#, kde-format
msgid "XLIFF (*.xlf *.xliff)"
msgstr "XLIFF (*.xlf *.xliff)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Linguist (*.ts)"
msgstr "Ahli bahasa (*.ts)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:84
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Needs translation"
msgstr "Perlu terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Needs full localization"
msgstr "Perlu pelokalan penuh"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Needs adaptation"
msgstr "Perlu adaptasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Needs translation review"
msgstr "Perlu tinjauan terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Needs full localization review"
msgstr "Perlu tinjauan pelokalan penuh"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Needs adaptation review"
msgstr "Perlu tinjauan adaptasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Final"
msgstr "Final"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Signed-off"
msgstr "Ditinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Start of paired tag"
msgstr "Mulai tag yang disandingkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "End of paired tag"
msgstr "Ujung dari tag yang disandingkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Stand-alone tag"
msgstr "Tag tersendiri"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Isolated tag"
msgstr "Tag terisolir"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Marker"
msgstr "Penanda baca"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Generic group placeholder"
msgstr "Kelompok placeholder generik"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Sub-flow"
msgstr "Sub-flow"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Generic placeholder"
msgstr "Placeholder generik"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Start of paired placeholder"
msgstr "Mulai placeholder yang disandingkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "End of paired placeholder"
msgstr "Ujung dari placeholder yang disandingkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "abbreviation"
msgstr "singkatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full term while designating the same concept"
-msgstr "abbreviated form: sebuah istilah yang dihasilkan dari pembiaran dari setiap bagian dari istilah penuh sementara menunjuk konsep yang sama"
+msgid ""
+"abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full"
+" term while designating the same concept"
+msgstr ""
+"abbreviated form: sebuah istilah yang dihasilkan dari pembiaran dari setiap"
+" bagian dari istilah penuh sementara menunjuk konsep yang sama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')"
-msgstr "abbreviation: sebuah bentuk singkatan dari istilah sederhana yang dihasilkan dari pembiaran dari beberapa hurufnya (misalnya 'adj.' untuk 'adjective')"
+msgid ""
+"abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the"
+" omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')"
+msgstr ""
+"abbreviation: sebuah bentuk singkatan dari istilah sederhana yang dihasilkan"
+" dari pembiaran dari beberapa hurufnya (misalnya 'adj.' untuk 'adjective')"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "acronym: an abbreviated form of a term made up of letters from the full form of a multiword term strung together into a sequence pronounced only syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')"
-msgstr "acronym: sebuah bentuk singkatan dari istilah terdiri dari huruf dari bentuk penuh dari istilah berbentuk frase dirangkai menjadi urutan yang diucapkan hanya secara suku kata (misalnya 'radar' untuk 'radio detecting and ranging')"
+msgid ""
+"acronym: an abbreviated form of a term made up of letters from the full form"
+" of a multiword term strung together into a sequence pronounced only"
+" syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')"
+msgstr ""
+"acronym: sebuah bentuk singkatan dari istilah terdiri dari huruf dari bentuk"
+" penuh dari istilah berbentuk frase dirangkai menjadi urutan yang diucapkan"
+" hanya secara suku kata (misalnya 'radar' untuk 'radio detecting and ranging')"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other proper entity"
-msgstr "appellation: sebuah istilah tepat-nama, seperti nama sebuah lembaga atau entitas yang tepat lainnya"
+msgid ""
+"appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other"
+" proper entity"
+msgstr ""
+"appellation: sebuah istilah tepat-nama, seperti nama sebuah lembaga atau"
+" entitas yang tepat lainnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "collocation: a recurrent word combination characterized by cohesion in that the components of the collocation must co-occur within an utterance or series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain immediate proximity to one another"
-msgstr "collocation: sebuah kombinasi kata ulang yang ditandai dengan kohesi dalam komponen dari kolokasi harus menjadi dalam sebuah ucapan atau serangkaian ucapan, meskipun mereka tidak perlu harus mempertahankan langsung kedekatan satu sama lain"
+msgid ""
+"collocation: a recurrent word combination characterized by cohesion in that"
+" the components of the collocation must co-occur within an utterance or"
+" series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain"
+" immediate proximity to one another"
+msgstr ""
+"collocation: sebuah kombinasi kata ulang yang ditandai dengan kohesi dalam"
+" komponen dari kolokasi harus menjadi dalam sebuah ucapan atau serangkaian"
+" ucapan, meskipun mereka tidak perlu harus mempertahankan langsung kedekatan"
+" satu sama lain"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "common name: a synonym for an international scientific term that is used in general discourse in a given language"
-msgstr "common name: sebuah sinonim untuk istilah ilmiah internasional yang digunakan dalam wacana umum dalam bahasa tertentu"
+msgid ""
+"common name: a synonym for an international scientific term that is used in"
+" general discourse in a given language"
+msgstr ""
+"common name: sebuah sinonim untuk istilah ilmiah internasional yang digunakan"
+" dalam wacana umum dalam bahasa tertentu"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "date and/or time"
msgstr "tanggal dan/atau waktu"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "equation: an expression used to represent a concept based on a statement that two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by the equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign"
-msgstr "equation: sebuah ekspresi yang digunakan untuk mewakili konsep yang didasarkan pada pernyataan bahwa dua ekspresi matematika, umpamanya, sama seperti yang diidentifikasi oleh tanda sama-dengan (=), atau ditugaskan untuk satu sama lain dengan tanda yang sama"
+msgid ""
+"equation: an expression used to represent a concept based on a statement that"
+" two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by the"
+" equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign"
+msgstr ""
+"equation: sebuah ekspresi yang digunakan untuk mewakili konsep yang"
+" didasarkan pada pernyataan bahwa dua ekspresi matematika, umpamanya, sama"
+" seperti yang diidentifikasi oleh tanda sama-dengan (=), atau ditugaskan"
+" untuk satu sama lain dengan tanda yang sama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "expanded form: The complete representation of a term for which there is an abbreviated form"
-msgstr "expanded form: Representasi lengkap dari istilah yang ada bentuk singkatan"
+msgid ""
+"expanded form: The complete representation of a term for which there is an"
+" abbreviated form"
+msgstr ""
+"expanded form: Representasi lengkap dari istilah yang ada bentuk singkatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, such as a mathematical or chemical formula"
-msgstr "formula: angka, simbol atau sejenisnya yang digunakan untuk mengekspresikan konsep singkat, seperti rumus matematika atau kimia"
+msgid ""
+"formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, such"
+" as a mathematical or chemical formula"
+msgstr ""
+"formula: angka, simbol atau sejenisnya yang digunakan untuk mengekspresikan"
+" konsep singkat, seperti rumus matematika atau kimia"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "head term: the concept designation that has been chosen to head a terminological record"
-msgstr "head term: penunjukan konsep yang telah dipilih untuk mengepalai sebuah rekaman terminologika"
+msgid ""
+"head term: the concept designation that has been chosen to head a"
+" terminological record"
+msgstr ""
+"head term: penunjukan konsep yang telah dipilih untuk mengepalai sebuah"
+" rekaman terminologika"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial letters of the words making up a multiword term or the term elements making up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. 'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')"
-msgstr "initialism: sebuah bentuk singkatan dari istilah yang terdiri dari beberapa awal huruf dari kata yang membentuk istilah berbentuk frase atau elemen istilah membuat sebuah istilah majemuk ketika huruf-huruf tersebut diucapkan secara individual (misal 'BSE' untuk 'bovine spongiform encephalopathy')"
+msgid ""
+"initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial"
+" letters of the words making up a multiword term or the term elements making"
+" up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g."
+" 'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')"
+msgstr ""
+"initialism: sebuah bentuk singkatan dari istilah yang terdiri dari beberapa"
+" awal huruf dari kata yang membentuk istilah berbentuk frase atau elemen"
+" istilah membuat sebuah istilah majemuk ketika huruf-huruf tersebut diucapkan"
+" secara individual (misal 'BSE' untuk 'bovine spongiform encephalopathy')"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "international scientific term: a term that is part of an international scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body"
-msgstr "international scientific term: sebuah istilah yang merupakan bagian dari internasionalnomenklatur ilmiah seperti yang diadopsi oleh badan ilmiah yang sesuai"
+msgid ""
+"international scientific term: a term that is part of an international"
+" scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body"
+msgstr ""
+"international scientific term: sebuah istilah yang merupakan bagian dari"
+" internasionalnomenklatur ilmiah seperti yang diadopsi oleh badan ilmiah yang"
+" sesuai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic or phonemic form in many languages"
-msgstr "internationalism: sebuah istilah yang memiliki ortografi yang sama atau hampir identik dan bentuk fonemik dalam banyak bahasa"
+msgid ""
+"internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic"
+" or phonemic form in many languages"
+msgstr ""
+"internationalism: sebuah istilah yang memiliki ortografi yang sama atau"
+" hampir identik dan bentuk fonemik dalam banyak bahasa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "logical expression: an expression used to represent a concept based on mathematical or logical relations, such as statements of inequality, set relationships, Boolean operations, and the like"
-msgstr "logical expression: sebuah ekspresi yang digunakan untuk mewakili konsep yang didasarkan pada hubungan matematika atau logika, seperti laporan dari ketidaksetaraan, rangkaian hubungan, operasi Boolean, dan sejenisnya"
+msgid ""
+"logical expression: an expression used to represent a concept based on"
+" mathematical or logical relations, such as statements of inequality, set"
+" relationships, Boolean operations, and the like"
+msgstr ""
+"logical expression: sebuah ekspresi yang digunakan untuk mewakili konsep yang"
+" didasarkan pada hubungan matematika atau logika, seperti laporan dari"
+" ketidaksetaraan, rangkaian hubungan, operasi Boolean, dan sejenisnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "materials management unit: a unit to track object"
msgstr "materials management unit: sebuah unit untuk melacak objek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "name"
msgstr "nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as another term in the same language, but for which interchangeability is limited to some contexts and inapplicable in others"
-msgstr "near synony: sebuah istilah yang mewakili yang sama atau konsep yang sangat mirip sebagai istilah lain dalam bahasa yang sama, tetapi untuk yang dipertukarkan adalah terbatas untuk beberapa konteks dan tak dapat diterapkan pada orang lain"
+msgid ""
+"near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as"
+" another term in the same language, but for which interchangeability is"
+" limited to some contexts and inapplicable in others"
+msgstr ""
+"near synony: sebuah istilah yang mewakili yang sama atau konsep yang sangat"
+" mirip sebagai istilah lain dalam bahasa yang sama, tetapi untuk yang"
+" dipertukarkan adalah terbatas untuk beberapa konteks dan tak dapat"
+" diterapkan pada orang lain"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a manufacturing system"
-msgstr "part number: sebuah sebutan alfanumerik unik yang diberikan untuk sebuah objek dalam sistem manufaktur"
+msgid ""
+"part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a"
+" manufacturing system"
+msgstr ""
+"part number: sebuah sebutan alfanumerik unik yang diberikan untuk sebuah"
+" objek dalam sistem manufaktur"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "phrase"
msgstr "frase"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the words making up the phrase"
-msgstr "phraseological: kelompok dua atau lebih kata yang membentuk sebuah unit, artinya yang sering tidak dapat disimpulkan berdasarkan pada gabungan masuk akal dari kata yang membentuk kalimat"
+msgid ""
+"phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning of"
+" which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the words"
+" making up the phrase"
+msgstr ""
+"phraseological: kelompok dua atau lebih kata yang membentuk sebuah unit,"
+" artinya yang sering tidak dapat disimpulkan berdasarkan pada gabungan masuk"
+" akal dari kata yang membentuk kalimat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "protected: the marked text should not be translated"
msgstr "protected: teks yang ditandai tidak harus diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby non-Latin writing systems are converted to the Latin alphabet"
-msgstr "romanized form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi di mana sistem penulisan non-Latin dikonversi ke abjad Latin"
+msgid ""
+"romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby"
+" non-Latin writing systems are converted to the Latin alphabet"
+msgstr ""
+"romanized form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi di mana"
+" sistem penulisan non-Latin dikonversi ke abjad Latin"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "segment: the marked text represents a segment"
msgstr "segment: teks yang ditandai mewakili sebuah segmen"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "set phrase: a fixed, lexicalized phrase"
msgstr "set phrase: sebuah tetap, frase terleksikal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
-msgstr "short form: sebuah varian dari istilah berbentuk frase yang mencakup kata-kata lebih sedikit dibandingkan dengan bentuk yang penuh pada istilah (misalnya 'Group of Twenty-four' untuk 'Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
+msgid ""
+"short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the"
+" full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental"
+" Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
+msgstr ""
+"short form: sebuah varian dari istilah berbentuk frase yang mencakup"
+" kata-kata lebih sedikit dibandingkan dengan bentuk yang penuh pada istilah"
+" (misalnya 'Group of Twenty-four' untuk 'Intergovernmental Group of"
+" Twenty-four on International Monetary Affairs')"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric designation assigned to an object in an inventory control system"
-msgstr "stock keeping unit: sebuah item persediaan yang diidentifikasi oleh penunjukan alfanumerik unik yang ditugaskan untuk sebuah objek dalam sistem kendali persediaan"
+msgid ""
+"stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric"
+" designation assigned to an object in an inventory control system"
+msgstr ""
+"stock keeping unit: sebuah item persediaan yang diidentifikasi oleh"
+" penunjukan alfanumerik unik yang ditugaskan untuk sebuah objek dalam sistem"
+" kendali persediaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "standard text: a fixed chunk of recurring text"
msgstr "standard text: sebuah bingkah tetap dari teks berulang"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any combination thereof"
-msgstr "symbol: sebuah sebutan konsep dengan huruf, angka, piktogram atau gabungan daripadanya"
+msgid ""
+"symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any"
+" combination thereof"
+msgstr ""
+"symbol: sebuah sebutan konsep dengan huruf, angka, piktogram atau gabungan"
+" daripadanya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "synonym: a term that represents the same or a very similar concept as the main entry term in a term entry"
-msgstr "sinonim: sebuah istilah yang mewakili yang sama atau konsep yang sangat mirip sebagai istilah entri utama dalam entri istilah"
+msgid ""
+"synonym: a term that represents the same or a very similar concept as the"
+" main entry term in a term entry"
+msgstr ""
+"sinonim: sebuah istilah yang mewakili yang sama atau konsep yang sangat mirip"
+" sebagai istilah entri utama dalam entri istilah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "synonymous phrase: phraseological unit in a language that expresses the same semantic content as another phrase in that same language"
-msgstr "frasa sinonim: unit fraseologi dalam sebuah bahasa yang mengungkapkan hal yang sama mengandung semantik sebagai frasa lain dalam bahasa yang sama"
+msgid ""
+"synonymous phrase: phraseological unit in a language that expresses the same"
+" semantic content as another phrase in that same language"
+msgstr ""
+"frasa sinonim: unit fraseologi dalam sebuah bahasa yang mengungkapkan hal"
+" yang sama mengandung semantik sebagai frasa lain dalam bahasa yang sama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "term"
msgstr "istilah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "transcribed form: a form of a term resulting from an operation whereby the characters of one writing system are represented by characters from another writing system, taking into account the pronunciation of the characters converted"
-msgstr "transcribed form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi dimana karakter dari suatu sistem penulisan yang diwakili oleh karakter dari sistem penulisan yang lain, dengan mempertimbangkan pengucapan karakter terkonversi"
+msgid ""
+"transcribed form: a form of a term resulting from an operation whereby the"
+" characters of one writing system are represented by characters from another"
+" writing system, taking into account the pronunciation of the characters"
+" converted"
+msgstr ""
+"transcribed form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi dimana"
+" karakter dari suatu sistem penulisan yang diwakili oleh karakter dari sistem"
+" penulisan yang lain, dengan mempertimbangkan pengucapan karakter terkonversi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "transliterated form: a form of a term resulting from an operation whereby the characters of an alphabetic writing system are represented by characters from another alphabetic writing system"
-msgstr "transliterated form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi dimana karakter dari sistem penulisan abjadiah yang diwakili oleh karakter dari sistem penulisan abjadiah yang lain"
+msgid ""
+"transliterated form: a form of a term resulting from an operation whereby the"
+" characters of an alphabetic writing system are represented by characters"
+" from another alphabetic writing system"
+msgstr ""
+"transliterated form: sebuah bentuk istilah yang dihasilkan dari operasi"
+" dimana karakter dari sistem penulisan abjadiah yang diwakili oleh karakter"
+" dari sistem penulisan abjadiah yang lain"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
-msgid "truncated term: an abbreviated form of a term resulting from the omission of one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')"
-msgstr "truncated term: sebuah bentuk singkatan dari istilah yang dihasilkan dari pembiaran terhadap satu atau lebih istilah unsur atau suku kata (misalnya 'flu' untuk 'influenza')"
+msgid ""
+"truncated term: an abbreviated form of a term resulting from the omission of"
+" one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')"
+msgstr ""
+"truncated term: sebuah bentuk singkatan dari istilah yang dihasilkan dari"
+" pembiaran terhadap satu atau lebih istilah unsur atau suku kata (misalnya"
+" 'flu' untuk 'influenza')"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/catalogstring.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "variant: one of the alternate forms of a term"
msgstr "variant: salah satu bentuk alternatif dari istilah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Insertion"
msgstr "Penyisipan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Deletion"
msgstr "Penghapusan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Approvement toggling"
msgstr "Jungkitan penyetujuan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Markup Insertion"
msgstr "Penyisipan Tanda Baca"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Markup Deletion"
msgstr "Penghapusan Tanda Baca"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Note setting"
msgstr "Mengeset catatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Update/add workflow phase"
msgstr "Perbarui/tambahkan frasa alur kerja"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Translation Equivalence Setting"
msgstr "Setelan Kesepadanan Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Remove text with markup"
msgstr "Hapus teks dengan tanda baca"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/cmd.cpp:432 src/xlifftextedit.cpp:657
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Insert text with markup"
msgstr "Sisipkan teks dengan tanda baca"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:139
#, kde-format
msgid "separator for different-length string alternatives"
msgstr "pemisah untuk perbedaan panjang string alternatif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:301
#, kde-format
-msgid "Previous source value, saved by Gettext during transition to a newer POT template"
-msgstr "Nilai sumber sebelumnya, disimpan oleh Gettext selama transisi ke sebuah POT template yang baru"
+msgid ""
+"Previous source value, saved by Gettext during transition to a newer POT"
+" template"
+msgstr ""
+"Nilai sumber sebelumnya, disimpan oleh Gettext selama transisi ke sebuah POT"
+" template yang baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettextheader.cpp:670
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Author name missing"
msgstr "Nama penulis tidak ada"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettextheader.cpp:670
#, kde-format
msgid "Your name:"
msgstr "Namamu:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettextheader.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Author email missing"
msgstr "Email penulis tidak ada"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/gettextheader.cpp:680
#, kde-format
msgid "Your email:"
msgstr "Emailmu:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/catalog/ts/tsstorage.cpp:342
#, kde-format
msgid "Previous source value, saved by lupdate tool"
msgstr "Nilai sumber sebelumnya, disimpan oleh alat lpembaruan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:window aka Message Tree"
msgid "Translation Units"
msgstr "Unit Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:89
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:237 src/project/projecttab.cpp:126
#, kde-format
msgid "Quick search..."
msgstr "Cari cepat..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:90
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:239 src/project/projecttab.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Activated by Ctrl+L."
msgstr "Diaktifkan oleh Ctrl+L."
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:90
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:239 src/project/projecttab.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Accepts regular expressions"
msgstr "Menerima kalimat biasa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:99
#, kde-format
msgid "options"
msgstr "opsi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:201
#, kde-format
msgid "Reset individual filter"
msgstr "Set ulang filter individu"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:207 src/tm/tmtab.cpp:380
#, kde-format
msgid "Case insensitive"
msgstr "Huruf tak sensitif"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:208 src/kaider_findextension.ui:40
#, kde-format
msgid "Ignore accelerator marks"
msgstr "Abaikan tanda akselerator"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:209
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:210
#, kde-format
msgid "Non-ready"
msgstr "Belum siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:211
#, kde-format
msgid "Non-empty"
msgstr "Tidak kosong"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:212
#, kde-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:213
#, kde-format
msgid "Changed since file open"
msgstr "Diubah sejak file terbuka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:214
#, kde-format
msgid "Unchanged since file open"
msgstr "Tak diubah sejak file terbuka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:215
#, kde-format
msgid "Same in sync file"
msgstr "Persamaan dalam file sinkron"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:216
#, kde-format
msgid "Different in sync file"
msgstr "Perbedaan dalam file sinkron"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:217
#, kde-format
msgid "Not in sync file"
msgstr "Tidak dalam file sinkron"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:218
#, kde-format
msgid "Plural"
msgstr "Jamak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:219
#, kde-format
msgid "Non-plural"
msgstr "Tidak jamak"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "States"
msgstr "Kondisi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "Searchable column"
msgstr "Kolom yang dapat dicari"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "Resort and refilter on content change"
msgstr "Urutkan dan filterkan saat konten berubah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu all columns"
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Entry"
msgstr "Entri"
#. i18nc("@title:column","ID");
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:123
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:333 src/glossary/glossary.cpp:232
#: src/tm/qamodel.cpp:104 src/tm/tmtab.cpp:80 src/tm/tmtab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title:column Original text"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:125
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:334 src/glossary/glossary.cpp:233
#: src/tm/tmtab.cpp:81 src/tm/tmtab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@title:column Text in target language"
msgid "Target"
msgstr "Sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:129 src/tm/tmtab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:131
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:337 src/tm/tmtab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Translation Status"
msgstr "Status Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:167 src/editortab.cpp:1081
#: src/editortab.cpp:1284 src/tm/tmtab.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:169 src/editortab.cpp:1082
#: src/editortab.cpp:1279 src/tm/tmtab.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Needs review"
msgstr "Perlu tinjauan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:171 src/editortab.cpp:1080
#: src/tm/tmtab.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Untranslated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/common/languagelistmodel.cpp:149 src/tm/dbparams.ui:125
#, kde-format
msgid "Target language:"
msgstr "Bahasa sasaran:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/common/termlabel.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit term"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entry"
msgid "Current: %1"
msgstr "Saat ini: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:156 src/editortab.cpp:855
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:782 src/project/projecttab.cpp:442
#: src/tm/tmtab.cpp:607
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entries"
msgid "Total: %1"
msgstr "Total: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:157 src/editortab.cpp:167
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status message entries\n"
"'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Not ready: %1"
msgstr "Belum siap: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:158 src/editortab.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entries"
msgid "Untranslated: %1"
msgstr "Belum diterjemahkan: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:169 src/editortab.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "percentages in statusbar"
msgid " (%1%)"
msgstr " (%1%)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:203 src/lokalizemainwindow.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:204 src/project/projecttab.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:206
#, kde-format
msgid "Synchronization 1"
msgstr "Sinkronisasi 1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:207
#, kde-format
msgid "Synchronization 2"
msgstr "Sinkronisasi 2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:208
#, kde-format
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan"
#. i18nc("@title actions category","Settings"), ac);
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:209 src/lokalizemainwindow.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert alternate translation #%1"
msgstr "Sisipkan terjemahan alternatif #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add a note"
msgstr "Tambahkan sebuah catatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert TM suggestion #%1"
msgstr "Sisipkan saran MT #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove TM suggestion #%1"
msgstr "Hapus saran MT #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert term translation #%1"
msgstr "Sisipkan terjemahan istilah #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Define new term"
msgstr "Definisikan istilah baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert WebQuery result #%1"
msgstr "Sisipkan hasil WebQuery #%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Phases..."
msgstr "Fase..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Word count"
msgstr "Jumlah kata"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Clear all translated entries"
msgstr "Bersihkan semua entri-entri yang diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Launch the Pology command on this file"
msgstr "Luncurkan perintah Pology pada file ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Merge translation into OpenDocument"
msgstr "Gabungkan terjemahan ke dalam OpenDocument"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Change searching direction"
msgstr "Ubah arah pencarian"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:486
#, kde-format
-msgctxt "@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved (depending on your role)"
+msgctxt ""
+"@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved"
+" (depending on your role)"
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Approve and go to next"
msgstr "Setujui dan menuju ke selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Equivalent translation"
msgstr "Terjemahan sepadan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy source to target"
msgstr "Salin sumber ke sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unwrap target"
msgstr "Unwrap sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:536 src/filesearch/filesearchtab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert Tag"
msgstr "Sisipkan Tag"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert Next Tag"
msgstr "Sisipkan Tag Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Completion"
msgstr "Sudah selesai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Replace with best spellcheck suggestion"
msgstr "Ganti dengan saran periksa ejaan terbaik"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:559
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu entry"
msgid "&Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:564
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu entry"
msgid "&Previous"
msgstr "&Sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:570
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&First Entry"
msgstr "&Entri Pertama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:576
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Last Entry"
msgstr "&Entri Terakhir"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Entry by number"
msgstr "Entri dengan nomor"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:584 src/project/projecttab.cpp:164
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Previous non-empty but not ready"
msgstr "Tidak kosong sebelumnya tetapi belum siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:589 src/project/projecttab.cpp:167
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Next non-empty but not ready"
msgstr "Tidak kosong selanjutnya tetapi belum siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:594 src/project/projecttab.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous untranslated"
msgstr "Belum diterjemahkan sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:599 src/project/projecttab.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next untranslated"
msgstr "Belum diterjemahkan selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:604 src/project/projecttab.cpp:158
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Previous not ready"
msgstr "Belum siap sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:609 src/project/projecttab.cpp:161
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Next not ready"
msgstr "Belum siap selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:616
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Focus the search line of Translation Units view"
msgstr "Fokus baris pencarian untuk tampilan Unit Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:622
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Bookmark message"
msgstr "Pesan markah"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Markah sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:632
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Markah selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:640
#, kde-format, no-c-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Fill in all exact suggestions"
msgstr "Isikan semua saran yang tepat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:644
#, kde-format, no-c-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy"
msgstr "Isikan semua saran yang tepat dan tandai sebagai fuzzy"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for sync/merge"
msgstr "Buka file untuk sinkron/gabung"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:650 src/editortab.cpp:707
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes to"
-msgstr "Buka katalog untuk digabungkan ke dalam salah satu saat ini / perubahan file basis replika ke"
+msgid ""
+"Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes"
+" to"
+msgstr ""
+"Buka katalog untuk digabungkan ke dalam salah satu saat ini / perubahan file "
+" basis replika ke"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:656 src/editortab.cpp:713
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous different"
msgstr "Perbedaan sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:657 src/editortab.cpp:714
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Previous entry which is translated differently in the file being merged, including empty translations in merge source"
-msgstr "Entri sebelumnya yang diterjemahkan secara berbeda dalam file yang tergabung, termasuk terjemahan kosong di sumber gabungan"
+msgid ""
+"Previous entry which is translated differently in the file being merged,"
+" including empty translations in merge source"
+msgstr ""
+"Entri sebelumnya yang diterjemahkan secara berbeda dalam file yang tergabung,"
+" termasuk terjemahan kosong di sumber gabungan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:666 src/editortab.cpp:721
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next different"
msgstr "Perbedaan selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:667 src/editortab.cpp:722
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Next entry which is translated differently in the file being merged, including empty translations in merge source"
-msgstr "Entri selanjutnya yang diterjemahkan secara berbeda dalam file yang tergabung, termasuk terjemahan kosong di sumber gabungan"
+msgid ""
+"Next entry which is translated differently in the file being merged,"
+" including empty translations in merge source"
+msgstr ""
+"Entri selanjutnya yang diterjemahkan secara berbeda dalam file yang"
+" tergabung, termasuk terjemahan kosong di sumber gabungan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next different approved"
msgstr "Perbedaan selanjutnya yang disetujui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:681 src/editortab.cpp:729
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy from merging source"
msgstr "Salin dari sumber penggabungan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:688 src/editortab.cpp:734
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy all new translations"
msgstr "Salin semua terjemahan baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty and non-ready entries in base file"
-msgstr "Perubahan ini hanya entri-entri kosong dan entri-entri belum siap dalam file basis"
+msgstr ""
+"Perubahan ini hanya entri-entri kosong dan entri-entri belum siap dalam file"
+" basis"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:698 src/editortab.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to merging source"
msgstr "Salin ke sumber penggabungan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for secondary sync"
msgstr "Buka file untuk sinkron sekunder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:735
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty entries"
msgstr "Perubahan ini hanya entri-entri kosong"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "editor tab name"
msgid "(recovered)"
msgstr "(dipulihkan)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:807 src/editortab.cpp:970
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"Dokumen berisi perubahan yang tak tersimpan.\n"
"Apakah ingin menyimpan perubahanmu atau membuangnya?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:808 src/editortab.cpp:971 src/editortab.cpp:1398
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:824 src/mergemode/mergeview.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select translation file"
msgstr "Pilih file terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the file %1, line: %2"
msgstr "Error membuka file %1, baris: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:905
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the file %1"
msgstr "Error membuka file %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:912
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File As"
msgstr "Simpan File Sebagai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:937
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error saving the file %1\n"
"Do you want to save to another file or cancel?"
msgstr ""
"Error menyimpan file %1\n"
"Apakah kamu ingin menyimpan ke file lain atau batal?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:939
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:947
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not perform file autosaving.\n"
"The target file was %1."
msgstr ""
"Tidak dapat melaksanakan penyimpanan otomatis file .\n"
"File sasaran adalah %1."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Jump to Entry"
msgstr "Lompat ke Entri"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:997
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Enter entry number:"
msgstr "Masukkan nomor entri:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1068
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Current: %1"
msgstr "Saat ini: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1257
#, kde-format
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1258
#, kde-format
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Signed-off"
msgstr "Ditinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1259
#, kde-format
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1262
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translation is done (although still may need a review)"
msgstr "Terjemahan kelar (meskipun mungkin masih perlu tinjauan)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1263
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translation has received positive review"
msgstr "Terjemahan telah menerima tinjauan yang positif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1264
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Entry is fully localized (i.e. final)"
msgstr "Entri telah secara penuh dilokalisir (yaitu final)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1376 src/project/projecttab.cpp:325
#, kde-format
msgid "A Pology check is already in progress."
msgstr "Sebuah pemeriksaan Pology sedang berlangsung."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1376 src/editortab.cpp:1384 src/editortab.cpp:1388
#: src/project/projecttab.cpp:325 src/project/projecttab.cpp:333
#: src/project/projecttab.cpp:337
#, kde-format
msgid "Pology error"
msgstr "Pology error"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1384 src/project/projecttab.cpp:333
#, kde-format
msgid ""
"The Pology check has crashed unexpectedly:\n"
"%1"
msgstr ""
"Pemeriksaan Pology telah mogok secara tiba-tiba:\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1386
#, kde-format
msgid "The Pology check has succeeded."
msgstr "Pemeriksaan Pology telah sukses."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1386 src/project/projecttab.cpp:335
#, kde-format
msgid "Pology success"
msgstr "Pology sukses"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1388 src/project/projecttab.cpp:337
#, kde-format
msgid ""
"The Pology check has returned an error:\n"
"%1"
msgstr ""
"Pemeriksaan Pology telah dikembalikan dengan sebuah error:\n"
"%1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1397
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This will delete all the translations from the file.\n"
"Do you really want to clear all translated entries?"
msgstr ""
"Ini akan menghapus semua terjemahan dari file.\n"
"Apakah kamu benar-benar ingin membersihkan semua entri yang diterjemahkan?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1433
#, kde-format
msgctxt "@info words count"
msgid ""
"Source text words: %1<br/>"
"Target text words: %2"
msgstr ""
"Kata teks sumber: %1<br/>"
"Kata teks sasaran: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1434
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Word Count"
msgstr "Jumlah Kata"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1511
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Would you like to search for the source file locally or via lxr.kde.org?"
-msgstr "Apakah kamu ingin mencari file sumber secara lokal atau melalui lxr.kde.org?"
+msgid ""
+"Would you like to search for the source file locally or via lxr.kde.org?"
+msgstr ""
+"Apakah kamu ingin mencari file sumber secara lokal atau melalui lxr.kde.org?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1511 src/editortab.cpp:1552
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Source file lookup"
msgstr "Perlihatkan file sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1512
#, kde-format
msgid "Locally"
msgstr "Secara lokal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1524 src/editortab.cpp:1563
#, kde-format
msgid "Select project's base folder for source file lookup"
msgstr "Pilih folder dasar projek-projek untuk perlihatkan file sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1551
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not find source file in the folder specified.\n"
"Do you want to change source files folder?"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan file sumber dalam folder yang ditentukan.\n"
"Apakah kamu ingin mengubah file -file sumber folder?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1553
#, kde-format
msgid "lxr.kde.org"
msgstr "lxr.kde.org"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1582
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open the target source file: The target source file is not relative to the current translation file, and there are currently no scripts loaded to handle opening source files in custom paths. Refer to the Lokalize handbook for script examples and how to plug them into your project."
-msgstr "Tidak bisa membuka file sumber sasaran: File sumber sasaran tidak relatif untuk file terjemahan saat ini, dan baru-baru ini tidak ada skrip termuat untuk menangani membuka file sumber di alur kustom. Mengacu pada buku petunjuk Lokalize untuk contoh-contoh skrip dan bagaimana mencolokkan mereka ke dalam projekmu."
+msgid ""
+"Cannot open the target source file: The target source file is not relative to"
+" the current translation file, and there are currently no scripts loaded to"
+" handle opening source files in custom paths. Refer to the Lokalize handbook"
+" for script examples and how to plug them into your project."
+msgstr ""
+"Tidak bisa membuka file sumber sasaran: File sumber sasaran tidak relatif"
+" untuk file terjemahan saat ini, dan baru-baru ini tidak ada skrip termuat"
+" untuk menangani membuka file sumber di alur kustom. Mengacu pada buku"
+" petunjuk Lokalize untuk contoh-contoh skrip dan bagaimana mencolokkan mereka"
+" ke dalam projekmu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1597
#, kde-format
msgid "Install translate-toolkit package and retry."
msgstr "Instal paket translate-toolkit dan coba lagi."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1606
#, kde-format
msgid "Select original OpenDocument on which current XLIFF file is based"
msgstr "Pilih OpenDocument asli yang mana file XLIFF saat ini didasarkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1608 src/project/project.cpp:474
#, kde-format
msgid "OpenDocument files (*.odt *.ods)"
msgstr "File-file OpenDocument (*.odt *.ods)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1649
#, kde-format
msgid "Install python-uno package for additional functionality."
msgstr "Instal paket python-uno untuk fungsionalitas tambahan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab.cpp:1773
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Set unit text"
msgstr "Set teks unit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab_findreplace.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab_findreplace.cpp:548
#, kde-format
-msgid "Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?"
-msgstr "Lokalize telah mencapai ujung dari dokumen. Apakah kamu ingin melanjutkan dari awal?"
+msgid ""
+"Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?"
+msgstr ""
+"Lokalize telah mencapai ujung dari dokumen. Apakah kamu ingin melanjutkan"
+" dari awal?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab_findreplace.cpp:549 src/editortab_findreplace.cpp:555
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Periksa ejaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editortab_findreplace.cpp:555
#, kde-format
msgid "Lokalize has finished spellchecking"
msgstr "Lokalize telah selesai memeriksa ejaan"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:4 src/lokalizemainwindowui.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:36 src/project/projectmanagerui.rc:21
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:68
#, kde-format
msgid "&Glossary"
msgstr "&Glosarium"
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:93
#, kde-format
msgid "&WebQuery"
msgstr "&WebQuery"
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:110
#, kde-format
msgid "Translation &Memory"
msgstr "Memori &Terjemahan"
#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:141
#, kde-format
msgid "Alternative Translations"
msgstr "Terjemahan Alternatif"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:159 src/project/projectmanagerui.rc:4
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "&Menuju"
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:189
#, kde-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Markah"
#. i18n: ectx: Menu (merge)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:196
#, kde-format
msgid "S&ync"
msgstr "S&inkron"
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:206
#, kde-format
msgid "&Secondary sync source"
msgstr "&Sumber sinkron sekunder"
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:226 src/lokalizemainwindowui.rc:46
#, kde-format
msgid "Tool&views"
msgstr "Tampilan &Alat"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorui.rc:249 src/filesearch/filesearchtabui.rc:10
#: src/project/projectmanagerui.rc:25 src/tm/translationmemoryrui.rc:10
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Utama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label whether entry is fuzzy"
msgid "Not ready:"
msgstr "Belum siap:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@label whether entry is untranslated"
msgid "Untranslated:"
msgstr "Belum diterjemahkan:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:label cursor position"
msgid "Column: %1"
msgstr "Kolom: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:106
#, kde-format
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Original String</b></p>"
"\n"
"<p>This part of the window shows the original message\n"
"of the currently displayed entry.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>String Asli</b></p>"
"\n"
"<p>Ini bagian dari window yang menunjukkan pesan asli\n"
"pada entri yang baru saja ditampilkan.</p>"
"</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plural Form %1"
msgstr "Formulir Jamak %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/editorview.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Unwrap"
msgstr "Unwrap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:19 src/tm/queryoptions.ui:85
#, kde-format
msgid "Source:"
msgstr "Sumber:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, querySource)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"Search expression for source language part.\n"
"Press Ctrl+L to go to this control.\n"
"Press Enter to start the search.\n"
"Press Esc to stop the search."
msgstr ""
"Ekspresi pencarian untuk bagian bahasa sumber.\n"
"Tekan Ctrl+L untuk menuju ke kendali ini.\n"
"Tekan Enter untuk memulai pencarian.\n"
"Tekan Esc untuk menghentikan pencarian."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:39 src/tm/queryoptions.ui:95
#, kde-format
msgid "Target:"
msgstr "Sasaran:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, queryTarget)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:50 src/tm/queryoptions.ui:78
#, kde-format
msgid ""
"Search expression for target language part.\n"
"Press Enter to start the search."
msgstr ""
"Ekspresi pencarian untuk bagian sasaran bahasa.\n"
"Tekan Enter untuk memulai pencarian."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:57
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:64 src/tm/queryoptions.ui:108
#: src/tm/queryoptions.ui:118
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "Kebalikan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:71 src/tm/queryoptions.ui:190
#, kde-format
msgid "&Search"
msgstr "&Cari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, regEx)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExps)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchoptions.ui:78
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:72
#, kde-format
msgid "Regular expressions"
msgstr "Kalimat biasa"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File List"
msgstr "Daftar File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:91
#, kde-format
msgid "Drop translation files here..."
msgstr "Jatuhkan file terjemahan di sini..."
#. i18nc("@title:column","Context");
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:336 src/tm/tmtab.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "File"
msgstr "File"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Search and replace in files"
msgstr "Cari dan ganti dalam file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:469 src/tm/tmtab.cpp:420
#, kde-format
msgid "Copy source to clipboard"
msgstr "Salin sumber ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:475 src/tm/tmtab.cpp:426
#, kde-format
msgid "Copy target to clipboard"
msgstr "Salin sasaran ke papan-klip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:481 src/tm/tmtab.cpp:432
#, kde-format
msgid "Open file"
msgstr "Buka file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Search and replace in files"
msgstr "Cari dan ganti dalam file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/filesearchtab.cpp:799
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Mass replace"
msgstr "Penggantian massal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:17
#, kde-format
msgid "Replace:"
msgstr "Ganti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:24
#, kde-format
msgid "With:"
msgstr "Dengan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doPreview)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doReplace)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:50
#, kde-format
msgid "Mass Replace"
msgstr "Penggantian Massal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
#. +> trunk5 stable5
#: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:79
#, kde-format
msgid "Match case"
msgstr "Huruf cocok"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossary.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Subject Field"
msgstr "Bidang Subjek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossaryview.cpp:59 src/glossary/glossaryview.cpp:67
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:421 src/glossary/glossarywindow.cpp:450
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:465 src/glossary/glossarywindow.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossaryview.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Translations for common terms appear here.</p>"
"<p>Press shortcut displayed near the term to insert its translation.</p>"
-"<p>Use context menu to add new entry (tip:&nbsp;select words in original and translation fields before calling <interface>Define&nbsp;new&nbsp;term</interface>).</p>"
+"<p>Use context menu to add new entry (tip:&nbsp;select words in original and"
+" translation fields before calling <interface>Define&nbsp;new&nbsp;term<"
+"/interface>).</p>"
msgstr ""
"<p>Terjemahan untuk istilah umum muncul di sini.</p>"
-"<p>Tekan pintasan yang ditampilkan dekat istilah untuk menyisipkan terjemahannya.</p>"
-"<p>Gunakan menu konteks untuk menambahkan entri baru (tip:&nbsp;pilih kata dalam asli dan bidang terjemahan sebelum memanggil <interface>Definisikan&nbsp;istilah&nbsp;baru</interface>).</p>"
+"<p>Tekan pintasan yang ditampilkan dekat istilah untuk menyisipkan"
+" terjemahannya.</p>"
+"<p>Gunakan menu konteks untuk menambahkan entri baru (tip:&nbsp;pilih kata"
+" dalam asli dan bidang terjemahan sebelum memanggil <interface"
+">Definisikan&nbsp;istilah&nbsp;baru</interface>).</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button reloads glossary from disk"
msgid "Restore from disk"
msgstr "Kembalikan dari disk"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes"
msgstr "Muat ulang glosarium dari disk, membuang perubahan apa pun"
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The glossary contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"Glosarium mengandung perubahan tak tersimpan.\n"
"Apakah ingin menyimpan perubahanmu atau membuangnya?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:19
#, kde-format
msgid "English synonyms (double-click to edit):"
msgstr "Sinonim-sinonim Inggris (klik ganda untuk mengedit):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEngTerm)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTargetTerm)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:26 src/glossary/termedit.ui:54
#, kde-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remEngTerm)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remTargetTerm)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:33 src/glossary/termedit.ui:61
#, kde-format
msgid "-"
msgstr "-"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:47
#, kde-format
msgid "Corresponding target language synonyms:"
msgstr "Berhubungan sinonim bahasa sasaran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:73
#, kde-format
msgid "Subject field:"
msgstr "Bidang subjek:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:80
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When adding a new item, press enter after you have typed its name for changes to take effect"
-msgstr "Ketika menambahkan sebuah item baru, tekan enter setelah kamu mengetik namanya untuk perubahan menjadi berpengaruh"
+msgid ""
+"When adding a new item, press enter after you have typed its name for changes"
+" to take effect"
+msgstr ""
+"Ketika menambahkan sebuah item baru, tekan enter setelah kamu mengetik"
+" namanya untuk perubahan menjadi berpengaruh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:92
#, kde-format
msgid "Definition:"
msgstr "Definisi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/glossary/termedit.ui:116
#, kde-format
msgid ""
-"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word sequence.\n"
+"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word"
+" sequence.\n"
"\n"
-"That is, there may be several entries with the same word/word sequence expressing different meanings."
+"That is, there may be several entries with the same word/word sequence"
+" expressing different meanings."
msgstr ""
-"Catatan: satu entri glosarium berhubungan dengan salah satu istilah, bukan kata/urutan kata .\n"
+"Catatan: satu entri glosarium berhubungan dengan salah satu istilah, bukan"
+" kata/urutan kata .\n"
"\n"
-"Artinya, mungkin ada beberapa entri dengan urutan kata yang sama/kata yang mengekspresikan arti yang berbeda."
+"Artinya, mungkin ada beberapa entri dengan urutan kata yang sama/kata yang"
+" mengekspresikan arti yang berbeda."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kaider_findextension.ui:30
#, kde-format
msgid "Skip tags"
msgstr "Lewatkan tag-tag"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kaider_findextension.ui:33
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Skip markup"
msgstr "Lewatkan tanda baca"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kaider_findextension.ui:43
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Ignore accelerator marks"
msgstr "Abaikan tanda akselerator"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes)
#. +> trunk5 stable5
#: src/kaider_findextension.ui:54
#, kde-format
msgid "Include notes"
msgstr "Sisipkan catatan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No Qt Sql modules were found. Translation memory will not work."
-msgstr "Tidak ada modul-modul Qt Sql yang ditemukan. Memori terjemahan tidak akan bekerja."
+msgstr ""
+"Tidak ada modul-modul Qt Sql yang ditemukan. Memori terjemahan tidak akan"
+" bekerja."
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:405 src/project/project.cpp:292
#, kde-format
msgid "TM facility requires SQLite Qt module."
msgstr "Fasilitas MT memerlukan modul SQLite Qt"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:405 src/project/project.cpp:292
#, kde-format
msgid "No SQLite module available"
msgstr "Tidak ada modul SQLite yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:482 src/tm/tmtab.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:483 src/project/projecttab.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Project"
msgstr "Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:510
#, kde-format
msgid "Next tab"
msgstr "Tab Selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:513
#, kde-format
msgid "Previous tab"
msgstr "Tab sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:516
#, kde-format
msgid "Previously active tab"
msgstr "Tab aktif sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Translation memory"
msgstr "Memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:530 src/tm/tmtab.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage translation memories"
msgstr "Kelola memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Project overview"
msgstr "Ikhtisar projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure project..."
msgstr "Konfigurasikan projek..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:541
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create software translation project..."
msgstr "Ciptakan projek terjemahan software..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create OpenDocument translation project..."
msgstr "Ciptakan projek terjemahan OpenDocument"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open project..."
msgstr "Buka projek..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open recent project"
msgstr "Buka projek baru-baru ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search and replace in files"
msgstr "Cari dan ganti dalam file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find next in files"
msgstr "Temukan selanjutnya dalam file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Widget text capture"
msgstr "Widget tangkapan teks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error opening the following files:\n"
"\n"
msgstr ""
"Error membuka file berikut ini:\n"
"\n"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindowui.rc:17
#, kde-format
msgid "&Project"
msgstr "&Projek"
#. i18n: ectx: Menu (project_actions)
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindowui.rc:28
#, kde-format
msgid "&Scripts"
msgstr "&Skrip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Lokalize"
msgstr "Lokalize"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:69
#, kde-format
msgid ""
"Computer-aided translation system.\n"
"Do not translate what had already been translated."
msgstr ""
"Sistem terjemahan dengan bantuan komputer.\n"
"Jangan menerjemahkan apa yang sudah diterjemahkan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"(c) 2018-2019 Simon Depiets\n"
"(c) 2007-2015 Nick Shaforostoff\n"
"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
msgstr ""
"(c) 2018-2019 Simon Depiets\n"
"(c) 2007-2015 Nick Shaforostoff\n"
"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:71
#, kde-format
msgid "Nick Shaforostoff"
msgstr "Nick Shaforostoff"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:72
#, kde-format
msgid "Google Inc."
msgstr "Google Inc."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:72
#, kde-format
msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program"
msgstr "pengembangan disponsori sebagian dari program Google Summer Of Code"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:73
#, kde-format
msgid "NLNet Foundation"
msgstr "NLNet Foundation"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:73
#, kde-format
msgid "sponsored XLIFF-related work"
msgstr "disponsori pekerjaan yang berkaitan XLIFF"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:74
#, kde-format
msgid "Translate-toolkit"
msgstr "Translate-toolkit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:74
#, kde-format
msgid "provided excellent cross-format converting scripts"
msgstr " disediakan baik skrip-skrip pengkonversian lintas format"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:75
#, kde-format
msgid "Viesturs Zarins"
msgstr "Viesturs Zarins"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:75
#, kde-format
msgid "project tree merging translation+templates"
msgstr "hierarki projek penggabungan terjemahan+template-template"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:76
#, kde-format
msgid "Stephan Johach"
msgstr "Stephan Johach"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:76 src/main.cpp:77 src/main.cpp:80
#, kde-format
msgid "bug fixing patches"
msgstr "memperbaiki bug tambalan kecil-kecil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:77
#, kde-format
msgid "Chusslove Illich"
msgstr "Chusslove Illich"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:78
#, kde-format
msgid "testing and bug fixing"
msgstr "menguji dan memperbaiki bug"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:79
#, kde-format
msgid "Stefan Asserhall"
msgstr "Stefan Asserhall"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:79
#, kde-format
msgid "patches"
msgstr "tambalan kecil-kecil"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:80
#, kde-format
msgid "Papp Laszlo"
msgstr "Papp Laszlo"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:81
#, kde-format
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:81
#, kde-format
msgid "XLIFF improvements"
msgstr "Peningkatan XLIFF"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:82
#, kde-format
msgid "Simon Depiets"
msgstr "Simon Depiets"
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:82
#, kde-format
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "Perbaikan bug dan memperbaiki"
#. i18n( "Source for the merge mode" ), QLatin1String("URL")));
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:86
#, kde-format
msgid "Do not scan files of the project."
msgstr "Jangan pindai file pada projek."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:87
#, kde-format
msgid "Load specified project."
msgstr "Muat projek yang ditentukan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/main.cpp:88
#, kde-format
msgid "Document to open"
msgstr "Dokumen untuk membuka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Accept change in translation"
msgstr "Terima perubahan dalam terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Accept all new translations"
msgstr "Terima semua terjemahan baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergeview.cpp:45 src/mergemode/mergeview.cpp:50
#, kde-format
-msgctxt "@title:window that displays difference between current file and 'merge source'"
+msgctxt ""
+"@title:window that displays difference between current file and 'merge source'"
msgid "Primary Sync"
msgstr "Sinkron Primer"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergeview.cpp:45 src/mergemode/mergeview.cpp:51
#, kde-format
-msgctxt "@title:window that displays difference between current file and 'merge source'"
+msgctxt ""
+"@title:window that displays difference between current file and 'merge source'"
msgid "Secondary Sync"
msgstr "Sinkron Sekunder"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergeview.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here, then see context menu options"
-msgstr "Jatuhkan file yang digabungkan ke dalam / tersinkron dengan salah satu sekarang di sini, kemudian lihat pilihan menu konteks"
+msgid ""
+"Drop file to be merged into / synced with the current one here, then see"
+" context menu options"
+msgstr ""
+"Jatuhkan file yang digabungkan ke dalam / tersinkron dengan salah satu"
+" sekarang di sini, kemudian lihat pilihan menu konteks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergeview.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Error opening the file <filename>%1</filename> for synchronization, error line: %2"
-msgstr "Error membuka file <filename>%1</filename> untuk sinkronisasi, error baris: %2"
+msgid ""
+"Error opening the file <filename>%1</filename> for synchronization, error"
+" line: %2"
+msgstr ""
+"Error membuka file <filename>%1</filename> untuk sinkronisasi, error baris: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/mergemode/mergeview.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Different entries: %1\n"
"Unmatched entries: %2"
msgstr ""
"Entri-entri berbeda: %1\n"
"Entri-entri tak cocok: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@title toolview name"
msgid "Unit metadata"
msgstr "Unit metadata"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:115
#, kde-format
-msgctxt "@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed"
+msgctxt ""
+"@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed"
msgid "<b>Temporary notes:</b>"
msgstr "<b>Catatan temporer:</b>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@info translation unit metadata"
msgid "<b>Phase:</b><br>"
msgstr "<b>Frasa:</b><br>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@info PO comment parsing"
msgid ""
"<br>"
"<b>Files:</b><br>"
msgstr ""
"<br>"
"<b>File:</b><br>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info PO comment parsing"
msgid ""
"<br>"
"<b>Context:</b><br>"
msgstr ""
"<br>"
"<b>Konteks:</b><br>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/msgctxtview.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@info The pology command didn't return anything"
msgid "(empty)"
msgstr "(kosong)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save empty note to remove it"
msgstr "Simpan catatan kosong untuk membuangnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Author of this note"
msgstr "Penulis dari catatan ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:81
#, kde-format
msgid "Ctrl+Enter"
msgstr "Ctrl+Enter"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:82
#, kde-format
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info XLIFF notes representation"
msgid "<b>Notes:</b>"
msgstr "<b>Catatan:</b>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "link to edit note"
msgid "edit..."
msgstr "edit..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "link to add a note"
msgid "Add..."
msgstr "Tambahkan..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/noteeditor.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "link to add a note"
msgid "Add a note..."
msgstr "Tambahkan sebuah catatan..."
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Process"
msgstr "Proses"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Person"
msgstr "Person"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:184
#, kde-format
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:184
#, kde-format
msgid "Review"
msgstr "Tinjau"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:184
#, kde-format
msgid "Approval"
msgstr "Persetujuan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "noun"
msgid "Process (this will also change your role):"
msgstr "Proses (ini juga akan mengubah aturan kamu):"
#. +> trunk5 stable5
#: src/phaseswindow.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Edit phases"
msgstr "Edit fasa-fasa"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Translator's name"
msgstr "Nama para penerjemah"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:15
#, kde-format
msgid "Translator's name in English"
msgstr "Nama para penerjemah dalam bahasa Inggris"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:21
#, kde-format
msgid "Localized name"
msgstr "Nama terlokalisir"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:22
#, kde-format
msgid "Translator's name in target language"
msgstr "Nama para penerjemah dalam bahasa sasaran"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. +> trunk5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Override Language Team"
msgstr "Timpa Tim Bahasa"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Use user-provided language team name instead of generating it"
-msgstr "Gunakan nama tim bahasa yang disediakan pengguna alih-alih mengadakannya"
+msgstr ""
+"Gunakan nama tim bahasa yang disediakan pengguna alih-alih mengadakannya"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. +> trunk5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Language Team"
msgstr "Tim Bahasa"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:36
#, kde-format
msgid "Translator team's name"
msgstr "Nama tim penerjemah"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:42
#, kde-format
msgid "Translator's email"
msgstr "Email para penerjemah"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:48 src/prefs/lokalize.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Default language code for new projects"
msgstr "Kode bahasa baku untuk projek baru"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:55 src/prefs/lokalize.kcfg:56
#, kde-format
msgid "Default mailing list for new projects"
msgstr "Milis baku untuk projek baru"
#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance)
#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance)
#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:75 src/prefs/lokalize.kcfg:91
#: src/prefs/lokalize.kcfg:96
#, kde-format
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/lokalize.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Font for Messages"
msgstr "Font untuk Perpesanan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:127 src/prefs/prefs.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Pology"
msgstr "Pology"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Periksa ejaan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:206
#, kde-format
-msgid "You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you want to create a new project or open an existing project?"
-msgstr "Kamu telah mengakses fitur yang diperlukan projek untuk dimuat. Apakah kamu ingin menciptakan sebuah projek baru atau membuka projek yang ada?"
+msgid ""
+"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you want"
+" to create a new project or open an existing project?"
+msgstr ""
+"Kamu telah mengakses fitur yang diperlukan projek untuk dimuat. Apakah kamu"
+" ingin menciptakan sebuah projek baru atau membuka projek yang ada?"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:222 src/prefs/prefs.cpp:239
#, kde-format
msgid "Lokalize translation project (*.lokalize)"
msgstr "Proyek terjemahan lokalize (*.lokalize)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Select folder with Gettext .po files to translate"
msgstr "Pilih folder dengan file .po Gettext untuk menerjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:266
#, kde-format
msgid "Create software or OpenDocument translation project first."
msgstr "Ciptakan projek terjemahan software atau OpenDocument dulu."
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Scripts"
msgstr "Skrip"
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
#, kde-format
msgid "Editor font:"
msgstr "Fon editor:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
#, kde-format
msgid "Change the font for the editor"
msgstr "Ubah font untuk si editor"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:34
#, kde-format
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
-msgstr "Memilih sebuah font baru untuk area di mana kamu menulis perpesanan yang diterjemahkan."
+msgstr ""
+"Memilih sebuah font baru untuk area di mana kamu menulis perpesanan yang"
+" diterjemahkan."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:41
#, kde-format
msgid "Display LEDS for message status"
msgstr "Tampilan LEDS untuk status pesan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
#, kde-format
-msgid "If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
-msgstr "Jika dicentang, LED akan tampil untuk menampilkan status pesan: Kurang Tepat, Belum Diterjemahkan atau Error. Jika tak dicentang, LED tidak akan ditampilkan."
+msgid ""
+"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy,"
+" Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, LED akan tampil untuk menampilkan status pesan: Kurang Tepat,"
+" Belum Diterjemahkan atau Error. Jika tak dicentang, LED tidak akan"
+" ditampilkan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:47
#, kde-format
-msgid "LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column number"
-msgstr "LED untuk mengindikasi status Belum Siap dan Belum Diterjemahkan serta kursor jumlah kolom"
+msgid ""
+"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column number"
+msgstr ""
+"LED untuk mengindikasi status Belum Siap dan Belum Diterjemahkan serta kursor"
+" jumlah kolom"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
#, kde-format
msgid "Text colors for the changes in the message."
msgstr "Warna-warna teks bagi perubahan di dalam pesan."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:59
#, kde-format
msgid "String Matching"
msgstr "Pencocokan String"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:65
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Text added in the newer string:"
msgstr "Teks yang ditambahkan pada string baru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:72
#, kde-format
msgid "Change the color for the new text added"
msgstr "Ubah warna untuk teks baru ditambahkan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
#, kde-format
-msgid "You can set another color for viewing the text that was added to the string."
-msgstr "kamu bisa mengeset warna yang lain untuk menampilkan teks yang ditambahkan ke string."
+msgid ""
+"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
+msgstr ""
+"kamu bisa mengeset warna yang lain untuk menampilkan teks yang ditambahkan ke"
+" string."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:85
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Text removed in the newer string:"
msgstr "Teks yang disingkirkan pada string baru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:92
#, kde-format
msgid "Change the color for the text removed"
msgstr "Ubah warna untuk teks yang dihapus"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:95
#, kde-format
-msgid "You can set another color for viewing the text that was removed from the string."
-msgstr "kamu bisa mengeset warna yang lain untuk menampilkan teks yang dihapus dari string."
+msgid ""
+"You can set another color for viewing the text that was removed from the"
+" string."
+msgstr ""
+"kamu bisa mengeset warna yang lain untuk menampilkan teks yang dihapus dari"
+" string."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:121
#, kde-format
-msgid "Check to see if a string ends in a space (which is often important when displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with others)."
-msgstr "Centang untuk melihat apakah ujung string dikasih spasi (yang seringkali penting ketika menampilkannya dalam antarmuka pengguna, atau ketika akan digabungkan dengan yang lain)."
+msgid ""
+"Check to see if a string ends in a space (which is often important when"
+" displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with"
+" others)."
+msgstr ""
+"Centang untuk melihat apakah ujung string dikasih spasi (yang seringkali"
+" penting ketika menampilkannya dalam antarmuka pengguna, atau ketika akan"
+" digabungkan dengan yang lain)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_appearance.ui:124
#, kde-format
msgid "Highlight spaces at the end"
msgstr "Sorot spasi pada ujung"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:36
#, kde-format
msgid "Set 'approved' status automatically when editing started"
msgstr "Set status 'disetujui' secara otomatis ketika pengeditan dimulai"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:43
#, kde-format
-msgid "If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
-msgstr "Jika disetel, roda mouse menuju ke unit sebelumnya atau selanjutnya, jika tidak menggulir teks"
+msgid ""
+"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
+msgstr ""
+"Jika disetel, roda mouse menuju ke unit sebelumnya atau selanjutnya, jika"
+" tidak menggulir teks"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:46
#, kde-format
msgid ""
-"<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can be used to change this behavior. Use:"
+"<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the"
+" previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can"
+" be used to change this behavior. Use:"
"<ul>"
"<li><b>Shift</b> to scroll within the text of the current unit,</li>"
"<li><b>Ctrl+Shift</b> to go to previous or next non-ready unit,</li>"
"<li><b>Ctrl</b> to go to previous or next non-ready not empty unit,</li>"
"<li><b>Alt</b> to go to previous or next untranslated unit.</li>"
"</ul>"
-"When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within the text of the current translation unit.</html>"
+"When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within the text of the"
+" current translation unit.</html>"
msgstr ""
-"<html>Bila pilihan ini difungsikan, roda mouse digunakan untuk menuju ke unit terjemahan sebelumnya atau selanjutnya (tanpa tuts pengubah). Tuts pengubah bisa digunakan untuk mengubah perilaku ini. Gunakan:"
+"<html>Bila pilihan ini difungsikan, roda mouse digunakan untuk menuju ke unit"
+" terjemahan sebelumnya atau selanjutnya (tanpa tuts pengubah). Tuts pengubah"
+" bisa digunakan untuk mengubah perilaku ini. Gunakan:"
"<ul>"
"<li><b>Shift</b> untuk menggulir tidak lebih dari teks unit saat ini,</li>"
-"<li><b>Ctrl+Shift</b> untuk menuju ke unit belum siap sebelumnya atau selanjutnya,</li>"
-"<li><b>Ctrl</b> untuk menuju ke unit tidak kosong belum siap sebelumnya atau selanjutnya,</li>"
-"<li><b>Alt</b> untuk menuju ke unit belum diterjemahkan sebelumnya atau selanjutnya.</li>"
+"<li><b>Ctrl+Shift</b> untuk menuju ke unit belum siap sebelumnya atau"
+" selanjutnya,</li>"
+"<li><b>Ctrl</b> untuk menuju ke unit tidak kosong belum siap sebelumnya atau"
+" selanjutnya,</li>"
+"<li><b>Alt</b> untuk menuju ke unit belum diterjemahkan sebelumnya atau"
+" selanjutnya.</li>"
"</ul>"
-"Bila pilihan ini dinonfungsikan, roda mouse menggulir tidak lebih dari teks unit terjemahan saat ini.</html>"
+"Bila pilihan ini dinonfungsikan, roda mouse menggulir tidak lebih dari teks"
+" unit terjemahan saat ini.</html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:49
#, kde-format
msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit"
msgstr "Roda mouse menuju ke unit terjemahan sebelumnya atau selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:58 src/prefs/prefs_editor.ui:68
#, kde-format
msgid "Set to 2 to disable word completion"
msgstr "Set ke 2 untuk nonfungsikan kata yang sudah selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:61
#, kde-format
msgid "Minimum word length for word completion"
msgstr "Minimum panjang kata untuk kata yang sudah selesai"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:71
#, kde-format
msgid "Disable word completion"
msgstr "Nonfungsikan kata yang sudah selesai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_VisualizeSeparators)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:86
#, kde-format
msgid "Visualize separators such as spaces, tabs and new lines in the editor"
-msgstr "Visualkan pemisah sepertihalnya sepasi, tab, dan baris baru di dalam pengedit"
+msgstr ""
+"Visualkan pemisah sepertihalnya sepasi, tab, dan baris baru di dalam pengedit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RestoreRecentFilesOnStartup)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:36
#, kde-format
msgid "Restore the previously opened files when launching Lokalize"
msgstr "Pulihkan file yang dibuka sebelumnya ketika meluncurkan Lokalize"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:45
#, kde-format
msgid "Defines the behavior of the next/previous tab shortcuts"
msgstr "Menjelaskan perilaku pintasan tab sebelumnya/selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:48
#, kde-format
msgid "Next/previous tab shortcut behavior"
msgstr "Perilaku pintasan tab sebelumnya/selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabSwitch)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:56
#, kde-format
msgid "According to tab position"
msgstr "Sesuaikan ke posisi tab"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabSwitch)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:64
#, kde-format
msgid "According to tab activation order"
msgstr "Sesuaikan ke urutan aktivasi tab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomEditorEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:77
#, kde-format
msgid "Use a custom editor to open source files"
msgstr "Gunakan sebuah editor kustom untuk membuka file-file sumber"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_CustomEditorCommand)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_general.ui:86
#, kde-format, no-c-format
msgid ""
"The following parameters are available\n"
"%1 - Path of the source file\n"
"%2 - Line number"
msgstr ""
"Parameter berikut ini yang tersedia\n"
"%1 - Alur dari file sumber\n"
"%2 - Nomor baris"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:14
#, kde-format
-msgid "Fill in your identity and information about your translation team. This information is used when updating the header of a file."
-msgstr "Isikan identitas kamu dan informasi tentang tim terjemahan kamu. Informasi ini digunakan ketika memperbarui header pada file."
+msgid ""
+"Fill in your identity and information about your translation team. This"
+" information is used when updating the header of a file."
+msgstr ""
+"Isikan identitas kamu dan informasi tentang tim terjemahan kamu. Informasi"
+" ini digunakan ketika memperbarui header pada file."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:35
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Default language:"
msgstr "Bahasa baku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:45
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:36
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:58
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:49
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "Nama"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorName)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:71
#, kde-format
msgid "Your name, in English"
msgstr "Nama kamu, dalam bahasa Inggris"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorName)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:74
#, kde-format
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
msgstr "Silakan masukkan nama dan julukan kamu di sini ditulis dalam Inggris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:81
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "&Default mailing list:"
msgstr "&Milis baku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:72
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Default mailing list:"
msgstr "Milis baku:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:91
#, kde-format
msgid "The email of your team mailing list"
msgstr "Email dari tim milis kamu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:94
#, kde-format
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
msgstr "Tulis email milis tim penerjemahan kamu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:101
#, kde-format
msgid "Language you translate to"
msgstr "Bahasa terjemahan kamu ke"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:104
#, kde-format
msgid "Set the default language you are going to translate to"
msgstr "Set bahasa baku yang kamu terjemahkan ke"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorEmail)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:124
#, kde-format
msgid "Write your email"
msgstr "Tulis email kamu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorEmail)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:127
#, kde-format
-msgid "Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
-msgstr "Tulis email kamu di sini sehingga akan muncul di header file po dengan nama kamu"
+msgid ""
+"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
+msgstr ""
+"Tulis email kamu di sini sehingga akan muncul di header file po dengan nama"
+" kamu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:141
#, kde-format
msgid "Your name in your own language"
msgstr "Nama dalam bahasa kamu sendiri"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:144
#, kde-format
-msgid "Write your name and surname in your language with your language alphabet."
+msgid ""
+"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
msgstr "Tulis nama dan julukan dalam bahasa dengan abjad bahasa kamu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:151
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Localized name:"
msgstr "Nama terlokalisir:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_overrideLangTeam)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_identity.ui:158
#, kde-format
msgid "Default Language-Team:"
msgstr "&Tim-Bahasa baku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PologyEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:21
#, kde-format
msgid "Enable Pology verification"
msgstr "Fungsikan verifikasi Pology"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_0)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:28
#, kde-format, no-c-format
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "The Pology command to run in order to check a single entry. Use the following placeholders in order to set-up the commands: %u is the entry number, %f is the file name. For instance: posieve -u %u check-rules %f"
-msgstr "Gunakan perintah Pology yang dijalankan agar untuk memeriksa entri tunggal. Gunakan placeholder berikut ini agar siapnya perintah: %u adalah nomor entri, %f adalah nama file. Umpamanya: posieve -u %u check-rules %f"
+msgid ""
+"The Pology command to run in order to check a single entry. Use the following"
+" placeholders in order to set-up the commands: %u is the entry number, %f is"
+" the file name. For instance: posieve -u %u check-rules %f"
+msgstr ""
+"Gunakan perintah Pology yang dijalankan agar untuk memeriksa entri tunggal."
+" Gunakan placeholder berikut ini agar siapnya perintah: %u adalah nomor"
+" entri, %f adalah nama file. Umpamanya: posieve -u %u check-rules %f"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, kcfg_PologyCommandEntry)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:44
#, kde-format
msgid "The Pology command to run in order to check a single entry."
msgstr "Perintah Pology yang dijalankan agar memeriksa sebuah entri tunggal."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPlainTextEdit, kcfg_PologyCommandEntry)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:47
#, kde-format
-msgid "Please enter here the Pology command to be run in order to check a single entry"
-msgstr "Silakan masukkan perintah Pology di sini supaya berjalan agar memeriksa sebuah entri tunggal"
+msgid ""
+"Please enter here the Pology command to be run in order to check a single"
+" entry"
+msgstr ""
+"Silakan masukkan perintah Pology di sini supaya berjalan agar memeriksa"
+" sebuah entri tunggal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_0)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:54
#, kde-format, no-c-format
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "The Pology command to run in order to check a whole file. This command should include \"-s lokalize\", placeholder %f is the file name. For instance: posieve -s lokalize check-rules %f"
-msgstr "Perintah Pology yang dijalankan agar memeriksa seluruh file. Perintah ini seharusnya menyertakan \"-s lokalize\", placeholder %f adalah nama filenya. Umpamanya: posieve -s lokalize check-rules %f"
+msgid ""
+"The Pology command to run in order to check a whole file. This command should"
+" include \"-s lokalize\", placeholder %f is the file name. For instance:"
+" posieve -s lokalize check-rules %f"
+msgstr ""
+"Perintah Pology yang dijalankan agar memeriksa seluruh file. Perintah ini"
+" seharusnya menyertakan \"-s lokalize\", placeholder %f adalah nama filenya."
+" Umpamanya: posieve -s lokalize check-rules %f"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, kcfg_PologyCommandFile)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:70
#, kde-format
msgid "The Pology command to run in order to check a whole file."
msgstr "Perintah Pology yang dijalankan agar memeriksa seluruh file."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPlainTextEdit, kcfg_PologyCommandFile)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_pology.ui:73
#, kde-format
-msgid "Please enter here the Pology command to be run in order to check a whole file"
-msgstr "Silakan masukkan perintah Pology di sini supaya berjalan agar memeriksa seluruh file"
+msgid ""
+"Please enter here the Pology command to be run in order to check a whole file"
+msgstr ""
+"Silakan masukkan perintah Pology di sini supaya berjalan agar memeriksa"
+" seluruh file"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:35
#, kde-format
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
msgstr "Jika dicentang, mendapatkan memori terjemahan yang disarankan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:38
#, kde-format
-msgid "If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as you open a file."
-msgstr "Jika dicentang, program akan menarik memori terjemahan segera setelah kamu membuka sebuah fie."
+msgid ""
+"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as"
+" you open a file."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, program akan menarik memori terjemahan segera setelah kamu"
+" membuka sebuah fie."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:41
#, kde-format
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
msgstr "Prefetch saran memori terjemahan pada file kebuka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:50
#, kde-format
msgid "Maximum number of suggestions:"
msgstr "Jumlah maksimum saran:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:57
#, kde-format
msgid "Set the maximum number of suggestions"
msgstr "Set jumlah maksimum saran"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:60
#, kde-format
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 7."
msgstr "Kamu bisa mengubah jumlah maksimum untuk saran, bakunya adalah 7."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:78
#, kde-format
msgid "Minimum score (0-100) of suggestions:"
msgstr "Skor minimum (0-100) yang disarankan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggScore)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:91
#, kde-format
msgid "Set the minimum score (0-100) of suggestions"
msgstr "Setèl skor minimum (0-100) yang disarankan"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggScore)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:94
#, kde-format
-msgid "You can change the minimum score (0-100) required for suggestions, default is 0."
-msgstr "Kamu bisa mengubah skor minimum (0-100) yang diperlukan untuk persaranan, bakunya adalah 7."
+msgid ""
+"You can change the minimum score (0-100) required for suggestions, default is"
+" 0."
+msgstr ""
+"Kamu bisa mengubah skor minimum (0-100) yang diperlukan untuk persaranan,"
+" bakunya adalah 7."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:110
#, kde-format
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
msgstr "Perbarui/Tambahkan entri-entri yang diedit ke memori terjemahan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:117
#, kde-format
msgid "Add opened files to translation memory automatically"
msgstr "Tambahkan file yang dibuka ke memori terjemahan secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteFromTMOnMissing)
#. +> trunk5 stable5
#: src/prefs/prefs_tm.ui:124
#, kde-format
-msgid "Delete missing files from translation memory on Rescan or when clicking a missing entry"
-msgstr "Hapus file yang hilang dari memori terjemahan saat Pindai-ulang atau ketika mengeklik sebuah entri yang tidak ada"
+msgid ""
+"Delete missing files from translation memory on Rescan or when clicking a"
+" missing entry"
+msgstr ""
+"Hapus file yang hilang dari memori terjemahan saat Pindai-ulang atau ketika"
+" mengeklik sebuah entri yang tidak ada"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:16
#, kde-format
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:22
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Accelerator:"
msgstr "Akselerator:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:29
#, kde-format
msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps."
msgstr "Biasanya '&', tapi mungkin juga '_' untuk apl-apl GTK."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:36
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Markup:"
msgstr "Tanda baca:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:51
#, kde-format
msgid ""
-"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and for 'Insert tag' feature.\n"
+"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and"
+" for 'Insert tag' feature.\n"
"\n"
"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n"
"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n"
"\n"
-"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of specifying where markup is."
+"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of"
+" specifying where markup is."
msgstr ""
-"Kalimat biasa dari tanda baca. Hal itu digunakan untuk mencocokkan memori terjemahan dan untuk fitur 'Sisipkan tag'.\n"
+"Kalimat biasa dari tanda baca. Hal itu digunakan untuk mencocokkan memori"
+" terjemahan dan untuk fitur 'Sisipkan tag'.\n"
"\n"
"Sebuah nilai baku (sesuai untuk teks-teks berdasarkan XML) adalah:\n"
"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n"
"\n"
-"Hal itu hanya digunakan untuk file PO gettext, sebagai format XLIFF yang memiliki cara sendiri menentukan di mana tanda baca tersebut."
+"Hal itu hanya digunakan untuk file PO gettext, sebagai format XLIFF yang"
+" memiliki cara sendiri menentukan di mana tanda baca tersebut."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:58
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Word wrap:"
msgstr "Wrap kata:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordWrap)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:65
#, kde-format
-msgid "Width used for the automatic msgfmt-like word wrap. Use the negative value '-1' to disable the word wrap."
-msgstr "Lebar yang digunakan untuk msgfmt otomatis seperti wrap kata. Gunakan nilai negatif '-1' untuk menonfungsikan wrap kata."
+msgid ""
+"Width used for the automatic msgfmt-like word wrap. Use the negative value"
+" '-1' to disable the word wrap."
+msgstr ""
+"Lebar yang digunakan untuk msgfmt otomatis seperti wrap kata. Gunakan nilai"
+" negatif '-1' untuk menonfungsikan wrap kata."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:81
#, kde-format
msgid "Paths"
msgstr "Alur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:90
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Template files folder:"
msgstr "Folder file template:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"Usually your translation project will be a subproject of a project\n"
"for translating same texts into multiple languages.\n"
"\n"
"Set this to path of a folder containing empty translation files\n"
"(i.e. files without translation into any language)\n"
"shared among all subprojects."
msgstr ""
-"Proyek tejemahan kamu berguna ketika subprojek dari projek untuk menerjemahkan teks-teks yang sama ke dalam berbagai bahasa.\n"
+"Proyek tejemahan kamu berguna ketika subprojek dari projek untuk"
+" menerjemahkan teks-teks yang sama ke dalam berbagai bahasa.\n"
"\n"
"Set ini ke alur folder yang berisi file terjemahan yang kosong\n"
"(yaitu file tanpa terjemahan ke dalam bahasa apapun)\n"
"yang dibagi-pakaikan diantara semua subprojek."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:118
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Branch folder:"
msgstr "Folder cabang:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:145
#, kde-format
-msgctxt "this message contains text from documentation, so use its translation when you're translating docs"
+msgctxt ""
+"this message contains text from documentation, so use its translation when"
+" you're translating docs"
msgid ""
"This setting is for Sync Mode.\n"
"\n"
"Sync Mode may be used to make changes to translation\n"
"for two branches simultaneously.\n"
"\n"
"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n"
"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n"
"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n"
"they will automatically be replicated to the branch\n"
"(of course, if it contains the same English string).\n"
"\n"
"See documentation for more details."
msgstr ""
"Setelan ini untuk Modus Sinkron.\n"
"\n"
-"Modus sinkron mungkin digunakan untuk membuat perubahan-perubahan untuk menerjemahkan\n"
+"Modus sinkron mungkin digunakan untuk membuat perubahan-perubahan untuk"
+" menerjemahkan\n"
"dua cabang secara terus-menerus.\n"
"\n"
"Set ini ke alur yang berhubungan dengan folder akar dari projek cabang,\n"
"dan tampilan Sinkron Sekunder akan secara otomatis membuka file dari cabang.\n"
-"Kemudian, setiap kali kamu membuat perubahan di file pada cabang utama kamu,\n"
+"Kemudian, setiap kali kamu membuat perubahan di file pada cabang utama"
+" kamu,\n"
"mereka secara otomatis direplikasikan ke cabang\n"
"(tentu saja, jika terdapat string bahasa Inggris yang sama).\n"
"\n"
"Lihat dokumentasi untuk lebih jelasnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:152
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Alternate translations folder:"
msgstr "Folder terjemahan alternatif:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_advanced.ui:176
#, kde-format
-msgctxt "this message contains text from documentation, so use its translation when you're translating docs"
+msgctxt ""
+"this message contains text from documentation, so use its translation when"
+" you're translating docs"
msgid ""
"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n"
"\n"
-"On each translation file open, a corresponding file in Alternate translations directory will be looked up and,\n"
+"On each translation file open, a corresponding file in Alternate translations"
+" directory will be looked up and,\n"
"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n"
"\n"
-"You will likely want to use translations of another target language (i.e. another subproject), which is close to yours.\n"
-"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or have them pretranslated to your language by machine.\n"
+"You will likely want to use translations of another target language (i.e."
+" another subproject), which is close to yours.\n"
+"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or have"
+" them pretranslated to your language by machine.\n"
"\n"
"See documentation for more details."
msgstr ""
"Set ini ke alur folder dengan struktur yang mirip ke Folder Akar.\n"
"\n"
-"Pada setiap file terjemahan kebuka, file yang berhubungan di direktori terjemahan Alternatif akan ditampakkan serta,\n"
-"jika telah ditemukan, itu akan digunakan untuk tampilan Terjemahan Alternatif .\n"
+"Pada setiap file terjemahan kebuka, file yang berhubungan di direktori"
+" terjemahan Alternatif akan ditampakkan serta,\n"
+"jika telah ditemukan, itu akan digunakan untuk tampilan Terjemahan Alternatif"
+" .\n"
"\n"
-"Kamu mungkin akan ingin menggunakan terjemahan dari bahasa sasaran lain (yaitu projek lain), yang dekat denganmu.\n"
-"Juga, kamu bisa menggunakan terjemahan subprojek lain baik langsung, atau mereka yang memiliki praditerjemahkan ke bahasamu oleh mesin.\n"
+"Kamu mungkin akan ingin menggunakan terjemahan dari bahasa sasaran lain"
+" (yaitu projek lain), yang dekat denganmu.\n"
+"Juga, kamu bisa menggunakan terjemahan subprojek lain baik langsung, atau"
+" mereka yang memiliki praditerjemahkan ke bahasamu oleh mesin.\n"
"\n"
"Lihat dokumentasi untuk perincian selebihnya."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_local.ui:21
#, kde-format
msgid "Role:"
msgstr "Peran:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_local.ui:29
#, kde-format
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_local.ui:34
#, kde-format
msgid "Reviewer"
msgstr "Peninjau"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_project_local.ui:39
#, kde-format
msgid "Approver"
msgstr "Penyetuju"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:17
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Glossary:"
msgstr "Glosarium:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:27
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Target language:"
msgstr "Bahasa sasaran:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:40
#, kde-format
msgid ""
-"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely different projects and languages.\n"
+"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely"
+" different projects and languages.\n"
"\n"
"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n"
"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them."
msgstr ""
-"ID projek adalah digunakan untuk memori terjemahan yang berbeda dari bahasa dan projek yang berbeda secara mutlak.\n"
+"ID projek adalah digunakan untuk memori terjemahan yang berbeda dari bahasa"
+" dan projek yang berbeda secara mutlak.\n"
"\n"
-"Contohnya, jika kamu memiliki beberapa projek untuk penerjemahan aplikasi KDE\n"
-"(misalnya ada dalam repositori yang berbeda), gunakan ID yang sama untuk mereka semua."
+"Contohnya, jika kamu memiliki beberapa projek untuk penerjemahan aplikasi"
+" KDE\n"
+"(misalnya ada dalam repositori yang berbeda), gunakan ID yang sama untuk"
+" mereka semua."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:53
#, kde-format
msgid "Target language of the project."
msgstr "Bahasa sasaran si projek."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:76
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Mailing list:"
msgstr "Milis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:83
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:106
#, kde-format
msgid ""
"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n"
"for your project (or a subproject for your target language)."
msgstr ""
-"Ini adalah pengesetan utama. Set ini untuk alur pada sebuah folder dengan file terjemahan\n"
+"Ini adalah pengesetan utama. Set ini untuk alur pada sebuah folder dengan"
+" file terjemahan\n"
"untuk projekmu (atau sebuah subprojek untuk sasaran bahasamu)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:129
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Root folder:"
msgstr "Folder akar:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource)
#. +> trunk5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:140
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource)
#. +> trunk5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:145
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LanguageSource)
#. +> trunk5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:150
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr "Projek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
#. +> trunk5
#: src/project/prefs_projectmain.ui:165
#, kde-format
msgid "Language-Team:"
msgstr "Tim-Bahasa:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/project.cpp:438
#, kde-format
msgid "Scanning folders with source files"
msgstr "Memindai folder-folder dengan file sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/project.cpp:439
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Pengedit"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/project.cpp:469
#, kde-format
msgid "Install translate-toolkit package and retry"
msgstr "Instal paket translate-toolkit dan coba lagi"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/project.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "project folder name. %2 is targetLangCode"
msgid "%1 %2 Translation"
msgstr "%1 Terjemahan %2"
#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectbase.kcfg:17
#, kde-format
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#. i18n: ectx: label, entry (UserLangTeam), group (General)
#. +> trunk5
#: src/project/projectbase.kcfg:31
#, kde-format
msgid "User Language Team in Lokalize settings"
msgstr "Tim Bahasa Pengguna di pengesetan Lokalize"
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLangTeam), group (General)
#. +> trunk5
#: src/project/projectbase.kcfg:37
#, kde-format
msgid "Override Lokalize Language Team"
msgstr "Timpa Tim Bahasa Lokalize"
#. i18n: ectx: label, entry (ProjLangTeam), group (General)
#. +> trunk5
#: src/project/projectbase.kcfg:43
#, kde-format
msgid "Project Language Team"
msgstr "Projek Tim Bahasa"
#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectbase.kcfg:58
#, kde-format
msgid "The base directory for PO files (translations)"
msgstr "Direktori basis untuk file PO (terjemahan)"
#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectbase.kcfg:64
#, kde-format
msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
msgstr "Direktori basis untuk file POT (template untuk diterjemahkan)"
#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectbase.kcfg:72
#, kde-format
msgid "Project's glossary"
msgstr "Glosarium projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@title:column File name"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:527
#, kde-format
-msgctxt "@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated counts"
+msgctxt ""
+"@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated counts"
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Not ready"
msgstr "Belum siap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Untranslated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "@title:column Number of fuzzy or untranslated entries"
msgid "Incomplete"
msgstr "Belum rampung"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Last Translation"
msgstr "Terjemahan Terakhir"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:541
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Template Revision"
msgstr "Revisi Template"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projectmodel.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Last Translator"
msgstr "Penerjemah Terakhir"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Project Overview"
msgstr "Ikhtisar Projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:68
#, kde-format
msgid ""
-"<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
+"<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE"
+" team. You can join the national teams that translate program interfaces. You"
+" can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You"
+" decide!<br />"
"<br />"
-"Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
+"Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can"
+" participate.<br />"
"<br />"
-"If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
+"If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\""
+">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
msgstr ""
-"<html>Kamu tidak perlu menjadi seorang pengembang software untuk menjadi anggota dari tim KDE. Kamu bisa bergabung dengan tim nasional yang menerjemahkan antarmuka program. Kamu bisa menyediakan grafis, tema, suara, dan peningkatan dokumentasi. Keputusan ada padamu!<br />"
+"<html>Kamu tidak perlu menjadi seorang pengembang software untuk menjadi"
+" anggota dari tim KDE. Kamu bisa bergabung dengan tim nasional yang"
+" menerjemahkan antarmuka program. Kamu bisa menyediakan grafis, tema, suara,"
+" dan peningkatan dokumentasi. Keputusan ada padamu!<br />"
"<br />"
-"Kunjungi <a href=\"%1\">%1</a> untuk informasi projek yang sama dalam berpartisipasi yang kamu bisa.<br />"
+"Kunjungi <a href=\"%1\">%1</a> untuk informasi projek yang sama dalam"
+" berpartisipasi yang kamu bisa.<br />"
"<br />"
-"Jika Kamu butuh informasi selebihnya atau dokumentasi, kemudian berkunjung ke <a href=\"%2\">%2</a> akan menyediakan kamu dengan apa yang kamu butuhkan.</html>"
+"Jika Kamu butuh informasi selebihnya atau dokumentasi, kemudian berkunjung ke"
+" <a href=\"%2\">%2</a> akan menyediakan kamu dengan apa yang kamu butuhkan.<"
+"/html>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:89
#, kde-format
msgid "&Configure Lokalize"
msgstr "&Konfigurasikan Lokalize"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:90 src/project/projecttab.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open project"
msgstr "Buka projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Translate software"
msgstr "Terjemahkan software"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Translate OpenDocument"
msgstr "Terjemahkan OpenDocument"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous template only"
msgstr "Hanya template sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next template only"
msgstr "Hanya template selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous translation only"
msgstr "Hanya terjemahan sebelumnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next translation only"
msgstr "Hanya terjemahan selanjutnya"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide completed items"
msgstr "Sembunyikan item yang dirampungkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide fully translated files and folders"
msgstr "Sembunyikan secara penuh folder dan file yang diterjemahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open selected files"
msgstr "Buka file yang dipilih"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. i18nc("@action:inmenu","Find in files"),this,&ProjectTab::findInFiles);
#. i18nc("@action:inmenu","Replace in files"),this,&ProjectTab::replaceInFiles);
#. i18nc("@action:inmenu","Spellcheck files"),this,&ProjectTab::spellcheckFiles);
#. menu.addSeparator();
#. menu->addAction(i18nc("@action:inmenu","Get statistics for subfolders"),m_browser,&ProjectTab::expandItems);
#.
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add to translation memory"
msgstr "Tambahkan ke memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search in files"
msgstr "Cari dalam file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Launch Pology on files"
msgstr "Luncurkan Pology pada file"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search in files (including templates)"
msgstr "Cari dalam file (termasuk template)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/project/projecttab.cpp:335
#, kde-format
msgid "The Pology check has succeeded"
msgstr "Pemeriksaan Pology telah sukses"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Source language"
msgstr "Bahasa sumber"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Target language"
msgstr "Bahasa sasaran"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Pairs"
msgstr "Sandingan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Unique original entries"
msgstr "Entri-entri asli unik"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Unique translations"
msgstr "Terjemahan2 unik"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:23
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:32
#, kde-format
msgid "Database name:"
msgstr "Nama database:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:42
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:56
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:66
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:84
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:92
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:99
#, kde-format
msgid "Database type:"
msgstr "Tipe database:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:106
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr "Daftar Isi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:115
#, kde-format
msgid "Source language:"
msgstr "Bahasa sumber:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:138
#, kde-format
msgid "Markup regex:"
msgstr "Tanda baca kalimat biasa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/dbparams.ui:148
#, kde-format
msgid "Accelerator:"
msgstr "Akselerator:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/managedatabases.ui:19
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Ciptakan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/managedatabases.ui:26
#, kde-format
msgid "Add Data"
msgstr "Tambahkan Data"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/managedatabases.ui:33
#, kde-format
msgid "Add Data from TMX"
msgstr "Tambahkan Data dari TMX"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/managedatabases.ui:40
#, kde-format
msgid "Export to TMX"
msgstr "Ekspor ke TMX"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/managedatabases.ui:47
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/qamodel.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@title:column Translator's false friend"
msgid "False Friend"
msgstr "Homofon"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/qaview.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Jaminan Kualitas"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/qaview.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/qaview.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:32
#, kde-format
msgid "TM:"
msgstr "MT:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, querySource)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:70
#, kde-format
msgid ""
"Search expression for source language part.\n"
"Press Enter to start the search.\n"
"Press Ctrl+L to go to this control."
msgstr ""
"Ekspresi pencarian untuk bagian bahasa sumber.\n"
"Tekan Enter untuk memulai pencarian.\n"
"Tekan Ctrl+L untuk menuju ke kendali ini."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:105 src/tm/queryoptions.ui:115
#, kde-format
msgid "Show results that do not match search expression"
msgstr "Tampilkan hasil yang tidak sesuai ekspresi pencarian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:139
#, kde-format
msgid "File mask:"
msgstr "Kedok file:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filemask)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:155
#, kde-format
msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
-msgstr "Tampilkan hanya hasil dari file-file dengan alur sesuai kedok yang ditentukan"
+msgstr ""
+"Tampilkan hanya hasil dari file-file dengan alur sesuai kedok yang ditentukan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_s)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:162
#, kde-format
msgid "Query syntax:"
msgstr "Sintaks pertanyaan:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:197
#, kde-format
-msgid "Reads all project files into translation memory, updating old entries. The scanning will work in background."
-msgstr "Pembacaan semua file projek ke dalam memori, memperbarui entri-entri lawas. Pemindaian akan bekerja dalam latar-belakang."
+msgid ""
+"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The"
+" scanning will work in background."
+msgstr ""
+"Pembacaan semua file projek ke dalam memori, memperbarui entri-entri lawas."
+" Pemindaian akan bekerja dalam latar-belakang."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/queryoptions.ui:200
#, kde-format
msgid "&Rescan project files"
msgstr "&Pindai ulang file projek"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memories"
msgstr "Memori-memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Directory to be scanned"
msgstr "Pilih Direktori yang untuk dipindai"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan Baru"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory Properties"
msgstr "Properti Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to be imported into selected database"
msgstr "Pilih file TMX untuk diimpor ke dalam basis-data terpilih"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:240 src/tm/tmmanager.cpp:260
#, kde-format
msgid "TMX files (*.tmx *.xml)"
msgstr "File TMX (*.tmx *.xml)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmmanager.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to export selected database to"
msgstr "Pilih file TMX untuk mengekspor basis-data terpilih ke"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmscanapi.cpp:96
#, kde-format
msgid "Adding files to Lokalize translation memory"
msgstr "Menambahkan file ke memori terjemahan Lokalize"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmscanapi.cpp:97
#, kde-format
msgid "TM"
msgstr "MT"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:374
#, kde-format
msgid "Substring"
msgstr "Substring"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:374
#, kde-format
msgid "Google-like"
msgstr "Seperti Google"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:374
#, kde-format
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:381
#, kde-format
msgid "Space is AND operator. Case insensitive."
msgstr "Spasi adalah operator AND. Huruf sensitif."
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:382
#, kde-format
msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive."
msgstr "Gumpalan shell (* dan ?). Huruf sensitif."
#. i18nc("@title:window","Translation Memory"),false);
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:398 src/tm/tmview.cpp:137 src/tm/tmview.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entries"
msgid "Total: %1 (%2)"
msgstr "Total: %1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmtab.cpp:638 src/tm/tmview.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "The file %1 does not exist, it has been removed from the translation memory."
+msgid ""
+"The file %1 does not exist, it has been removed from the translation memory."
msgstr "File %1 tidak ada, ia telah dihapus dari memori terjemahan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:188 src/webquery/webqueryview.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double-click any word to insert it into translation"
msgstr "Klik ganda kata apa pun untuk menyisipkannya ke dalam terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Batch translation memory filling"
msgstr "Seabrek pengisian memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Batch translation has been completed."
msgstr "Seabrek terjemahan telah lengkap."
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No suggestions with exact matches were found."
msgstr "Tidak ada saran dengan kecocokan tepat yang ditemukan."
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Batch translation complete"
msgstr "Seabrek terjemahan lengkap"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:327 src/tm/tmview.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Batch translation"
msgstr "Seabrek terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:328 src/tm/tmview.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Batch translation has been scheduled."
msgstr "Seabrek terjemahan telah terjadwal."
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "%1 is the TM entry score in percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of times this TM entry has been found"
msgid "(1 time)"
msgid_plural "(%1 times)"
msgstr[0] "(1 waktu)"
msgstr[1] "(%1 waktu)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "File argument in tooltip, when file is current file"
msgid "this"
msgstr "ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"File: %1<br />"
"Addition date: %2"
msgstr ""
"File: %1<br />"
"Tanggal tambahan: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:563
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid ""
"<br />"
"Last change date: %1"
msgstr ""
"<br />"
"Perubahan terakhir tanggal: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid ""
"<br />"
"Last change author: %1"
msgstr ""
"<br />"
"Perubahan terakhir penulis: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid ""
"<br />"
"TM: %1"
msgstr ""
"<br />"
"MT: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid ""
"<br />"
"Is not present in the file anymore"
msgstr ""
"<br />"
"Tidak muncul di file apapun"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"<html>Do you really want to remove this entry:<br/>"
"<i>%1</i><br/>"
"from translation memory %2?</html>"
msgstr ""
"<html>Apakah kamu benar-benar ingin menghapus entri ini:<br/>"
"<i>%1</i><br/>"
"dari memori terjemahan %2?</html>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory Entry Removal"
msgstr "Penghapusan Entri Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:611
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove this entry"
msgstr "Hapus entri ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:613
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file containing this entry"
msgstr "Buka file yang berisi entri ini"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove this missing file from TM"
msgstr "Hapus file yang hilang ini dari MT"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:631
#, kde-format
msgid ""
"<html>Do you really want to remove this missing file:<br/>"
"<i>%1</i><br/>"
"from translation memory %2?</html>"
msgstr ""
"<html>Apakah kamu benar-benar ingin menghapus file yang hilang ini:<br/>"
"<i>%1</i><br/>"
"dari memori terjemahan %2?</html>"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:632
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory Missing File Removal"
msgstr "Penghapusan File Hilang Memori Terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tm/tmview.cpp:1008
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Use translation memory suggestion"
msgstr "Gunakan saran memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Widget Text Capture"
msgstr "Widget Tangkapan Teks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
-"<p align=\"justify\">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture text from applications' user interfaces and search for translation files containing the text.</p>"
+"<p align=\"justify\">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture text"
+" from applications' user interfaces and search for translation files"
+" containing the text.</p>"
"\n"
-"<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.</p>"
+"<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle"
+" mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch"
+" to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several"
+" files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.<"
+"/p>"
"\n"
-"<p align=\"justify\">Remember that you need to have an up-to-date actual translation memory with all translation files indexed for this feature to work.</p>"
+"<p align=\"justify\">Remember that you need to have an up-to-date actual"
+" translation memory with all translation files indexed for this feature to"
+" work.</p>"
"</html>"
msgstr ""
"<html>\n"
-"<p align=\"justify\">Untuk fasilitas terjemahan KDE, Lokalize bisa menangkap teks dari aplikasi antarmuka pengguna dan mencari file terjemahan yang berisi teks.</p>"
+"<p align=\"justify\">Untuk fasilitas terjemahan KDE, Lokalize bisa menangkap"
+" teks dari aplikasi antarmuka pengguna dan mencari file terjemahan yang"
+" berisi teks.</p>"
"\n"
-"<p align=\"justify\">Ketika difungsikan, penangkapan bisa dimulai dengan mengeklik mouse tengah pada setiap unsur GUI (widget) yang non-dapat-diedit. Setelah itu, beralih ke window Lokalize dan memilih entri dengan teks ini. Bahkan beberapa file berisi string yang sama, dalam kebanyakan kasus yang benar akan dipilih.</p>"
+"<p align=\"justify\">Ketika difungsikan, penangkapan bisa dimulai dengan"
+" mengeklik mouse tengah pada setiap unsur GUI (widget) yang non-dapat-diedit."
+" Setelah itu, beralih ke window Lokalize dan memilih entri dengan teks ini."
+" Bahkan beberapa file berisi string yang sama, dalam kebanyakan kasus yang"
+" benar akan dipilih.</p>"
"\n"
-"<p align=\"justify\">Ingat bahwa kamu harus memiliki memori terjemahan yang benar-benar terbarukan dengan semua file terjemahan yang terindeks pada fitur ini untuk dapat bekerja.</p>"
+"<p align=\"justify\">Ingat bahwa kamu harus memiliki memori terjemahan yang"
+" benar-benar terbarukan dengan semua file terjemahan yang terindeks pada"
+" fitur ini untuk dapat bekerja.</p>"
"</html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:42
#, kde-format
msgid "Middle Mouse Button Click Reaction"
msgstr "Reaksi Klik Tombol Mouse Tengah"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:48
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:58
#, kde-format
msgid "Search GUI element text in translation memory"
msgstr "Cari teks unsur GUI dalam memori terjemahan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard)
#. +> trunk5 stable5
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:65
#, kde-format
msgid "Copy GUI element text to clipboard"
msgstr "Salin teks unsur GUI ke papan-klip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: src/webquery/querycontrol.ui:8
#, kde-format
msgid "Query"
msgstr "Pertanyaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
#. +> trunk5 stable5
#: src/webquery/querycontrol.ui:15
#, kde-format
msgid "Autoquery"
msgstr "Pertanyaan otomatis"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/webquery/querycontrol.ui:22
#, kde-format
msgid "Prefetch for the next untranslated"
msgstr "Prefetch untuk yang belum diterjemahkan selanjutnya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5
#: src/webquery/querycontrol.ui:25
#, kde-format
msgid "Prefetch"
msgstr "Prefetch"
#. +> trunk5 stable5
#: src/webquery/webqueryview.cpp:65
#, kde-format
msgid "Web Queries"
msgstr "Pertanyaan2 Web"
#. +> trunk5 stable5
#: src/xlifftextedit.cpp:988
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Lookup selected text in translation memory"
msgstr "Perlihatkan teks yang dipilih dalam memori terjemahan"
#. +> trunk5 stable5
#: src/xlifftextedit.cpp:1010 src/xlifftextedit.cpp:1073
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Replace text"
msgstr "Ganti teks"
#. +> trunk5 stable5
#: src/xlifftextedit.cpp:1108
#, kde-format
msgid "no spellcheck available"
msgstr "tiada periksa-ejaan yang tersedia"
#. +> trunk5 stable5
#: src/xlifftextedit.cpp:1226
#, kde-format
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Copy source to target"
msgstr "Salin sumber ke sasaran"
#~ msgctxt "@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved (depending on your role)"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Kondisi"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Error opening the file"
#~ msgstr "Error membuka file"
#~ msgid ""
#~ "<html><head/><body>"
#~ "<p align=\"center\">Welcome to Lokalize!</p>"
#~ "<p>Drop a translation file here to start editing it.</p>"
#~ "<p>You can help translating KDE into your mother language by going to <a href=\"http://l10n.kde.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">KDE localization site</span></a> and contacting appropriate language team.</p>"
#~ "<p><br/>"
#~ "</p>"
#~ "<p><br/>"
#~ "</p>"
#~ "</body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head/><body>"
#~ "<p align=\"center\">Selamat datang di Lokalize!</p>"
#~ "<p>Jatuhkan sebuah file terjemahan di sini untuk mulai mengeditnya.</p>"
#~ "<p>Kamu bisa membantu menerjemahkan KDE ke dalam bahasa ibumu dengan berkunjung ke <a href=\"http://l10n.kde.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">situs pelokalan KDE</span></a> dan menghubungi tim bahasa yang sesuai.</p>"
#~ "<p><br/>"
#~ "</p>"
#~ "<p><br/>"
#~ "</p>"
#~ "</body></html>"
#~ msgid "Your role (XLIFF only):"
#~ msgstr "Aturanmu (hanya XLIFF):"
#~ msgid "Default source language:"
#~ msgstr "Bahasa sumber baku:"
#~ msgid "Default target language:"
#~ msgstr "Bahasa sasaran baku:"
#~ msgid "Glossary file:"
#~ msgstr "File glosrium:"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Pology command at entry level:"
#~ msgstr "Perintah Pology pada tingkat entri:"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesupport/phonon-gstreamer._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesupport/phonon-gstreamer._desktop_.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/kdesupport/phonon-gstreamer._desktop_.po (revision 1545805)
@@ -1,28 +1,28 @@
# A. Akbar Hidayat <keripix@gmail.com>, 2010.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-05 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
msgctxt "Name"
msgid "GStreamer"
msgstr "GStreamer"
#. +> trunk5 stable5
-#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:39
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:70
msgctxt "Comment"
msgid "Phonon GStreamer backend"
msgstr "Backend phonon GStreamer"
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.spacebar.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.spacebar.appdata.po (nonexistent)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/playground-mobile/org.kde.spacebar.appdata.po (revision 1545805)
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-27 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:37+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+
+#. (itstool) path: component/name
+#. +> trunk5
+#: org.kde.spacebar.appdata.xml:4
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Spacebar"
+
+#. (itstool) path: component/summary
+#. +> trunk5
+#: org.kde.spacebar.appdata.xml:5
+msgid "SMS and telepathy client"
+msgstr "Klien telepathy dan SMS"
+
+#. (itstool) path: component/developer_name
+#. +> trunk5
+#: org.kde.spacebar.appdata.xml:8
+msgid "KDE Community"
+msgstr "Komunitas KDE"
+
+#. (itstool) path: description/p
+#. +> trunk5
+#: org.kde.spacebar.appdata.xml:10
+msgid "Spacebar is a telepathy client for Plasma Mobile, that is primarily written for sending and receiving SMS."
+msgstr "Spacebar adalah sebuah klien telepathy untuk Plasma Mobile, yang terutama ditulis untuk mengirim dan menerima SMS."
Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/www/www_www.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/id/summit/messages/www/www_www.po (revision 1545804)
+++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/www/www_www.po (revision 1545805)
@@ -1,55814 +1,64286 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
#
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-27 12:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 23:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 23:36+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:6 announcements/4.10/index.php:45
#: announcements/4.10/plasma.php:88 announcements/4.10/platform.php:75
msgid "KDE Applications Improve Usability, Performance and Take You to Mars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:28
msgid "Less intrusive Notifications in Kate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:30
-msgid "Kate—KDE's Advanced Text Editor—received improvements in many areas. Thanks to an intensive <a href='http://ev.kde.org'>KDE e.V.</a>-sponsored <a href='http://dot.kde.org/2012/11/24/katekdevelop-october-sprint-whats-new-kate'>coding sprint in October</a>, Kate got an improved notification system, an optional 'minimap' as scrollbar, a new Project Management plugin, predefined color schemes, improvements to the scripting interface and much more. A great bugfixing effort reduced the number of open bug reports from 850 to 60. Outside of the coding sprint, work was done to create a new Quick Open functionality and other enhancements. All these improvements also benefit applications using Kate Part for text editing, including the lightweight KWrite text editor and KDevelop, the complete KDE Integrated Development Environment (IDE)."
+msgid ""
+"Kate—KDE's Advanced Text Editor—received improvements in many areas. Thanks"
+" to an intensive <a href='http://ev.kde.org'>KDE e.V.</a>-sponsored <a"
+" href='http://dot.kde.org/2012/11/24/katekdevelop-october-sprint-whats-new-kat"
+"e'>coding sprint in October</a>, Kate got an improved notification system, an"
+" optional 'minimap' as scrollbar, a new Project Management plugin, predefined"
+" color schemes, improvements to the scripting interface and much more. A"
+" great bugfixing effort reduced the number of open bug reports from 850 to"
+" 60. Outside of the coding sprint, work was done to create a new Quick Open"
+" functionality and other enhancements. All these improvements also benefit"
+" applications using Kate Part for text editing, including the lightweight"
+" KWrite text editor and KDevelop, the complete KDE Integrated Development"
+" Environment (IDE)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:32
msgid "Kate's new passive notifications are less disruptive to your workflow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:34
msgid "Konsole Enhancements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:36
-msgid "Konsole brings back print-screen and send signals functionality formerly present in KDE 3, as well as options to change line spacing and the requirement of CTRL key when drag'n'dropping text, new support for xterm's 1006 mouse extension and the ability to clear the command line before using bookmarks for some commands."
+msgid ""
+"Konsole brings back print-screen and send signals functionality formerly"
+" present in KDE 3, as well as options to change line spacing and the"
+" requirement of CTRL key when drag'n'dropping text, new support for xterm's"
+" 1006 mouse extension and the ability to clear the command line before using"
+" bookmarks for some commands."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:38
msgid "New functions have entered Konsole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:40
msgid "Tiled Rendering Improves Okular Performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:42
msgid ""
-"Okular, KDE's universal document viewer, gains improvements.The newest features include a technique called <a href='http://tsdgeos.blogspot.com/2012/11/okular-tiled-rendering-merged-to-master.html'>tiled rendering</a> which allows Okular to zoom in further and faster while reducing memory consumption compared to previous versions. The embedded video feature has been improved. Editing and creating annotations in Okular has become more user-friendly with the introduction of high precision QTabletEvents. Now a tablet behaves exactly like a mouse except when creating an annotation. With this task, the high precision position of the QTabletEvent is used, so free-hand annotations are smoother. A new feature allows easy history navigation, which can now be accessed by forward and back mouse buttons. Okular Active, the touch-friendly version of the powerful document reader is now part of KDE's core applications.\n"
-"It is Plasma Active's new Ebook Reader and has been optimized for reading documents on a touch device.\n"
+"Okular, KDE's universal document viewer, gains improvements.The newest"
+" features include a technique called <a"
+" href='http://tsdgeos.blogspot.com/2012/11/okular-tiled-rendering-merged-to-ma"
+"ster.html'>tiled rendering</a> which allows Okular to zoom in further and"
+" faster while reducing memory consumption compared to previous versions. The"
+" embedded video feature has been improved. Editing and creating annotations"
+" in Okular has become more user-friendly with the introduction of high"
+" precision QTabletEvents. Now a tablet behaves exactly like a mouse except"
+" when creating an annotation. With this task, the high precision position of"
+" the QTabletEvent is used, so free-hand annotations are smoother. A new"
+" feature allows easy history navigation, which can now be accessed by forward"
+" and back mouse buttons. Okular Active, the touch-friendly version of the"
+" powerful document reader is now part of KDE's core applications.\n"
+"It is Plasma Active's new Ebook Reader and has been optimized for reading"
+" documents on a touch device.\n"
"Okular Active supports a wide range of Ebook file formats."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:46
msgid "Tiled rendering in Okular: faster zooming using less memory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:48
msgid "Gwenview Gets Activity Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:50
-msgid "Gwenview, KDE's image viewer, features improved thumbnail handling and generation as well as Activity support. It supports color correction of JPG and PNG files, working with KWin to adjust to the color profiles of different monitors, allowing for consistent color representation of photos and graphics. The Gwenview image importer now works recursively, showing all images available for display below, as well as within, a specified folder. For more details, see <a href='http://agateau.com/2012/12/04/changes-in-gwenview-for-kde-sc-4.10'>the blog of Gwenview's maintainer, Aurélien Gateau</a>."
+msgid ""
+"Gwenview, KDE's image viewer, features improved thumbnail handling and"
+" generation as well as Activity support. It supports color correction of JPG"
+" and PNG files, working with KWin to adjust to the color profiles of"
+" different monitors, allowing for consistent color representation of photos"
+" and graphics. The Gwenview image importer now works recursively, showing all"
+" images available for display below, as well as within, a specified folder."
+" For more details, see <a href='http://agateau.com/2012/12/04/changes-in-gwenv"
+"iew-for-kde-sc-4.10'>the blog of Gwenview's maintainer, Aurélien Gateau</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:52
msgid "Gwenview, KDE's versatile image viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:54
-msgid "Kopete, KDE's chat application, gained a real &quot;Do Not Disturb&quot; mode which disables visual and sound notifications entirely."
+msgid ""
+"Kopete, KDE's chat application, gained a real &quot;Do Not Disturb&quot; mode"
+" which disables visual and sound notifications entirely."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:56
msgid "Kontact Improves Performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:58
-msgid "KDE's PIM applications have gotten many bugfixes and improvements. Substantial work with the search backend has vastly improved email indexing and retrieval, delivering more responsive applications with lower resource usage."
+msgid ""
+"KDE's PIM applications have gotten many bugfixes and improvements."
+" Substantial work with the search backend has vastly improved email indexing"
+" and retrieval, delivering more responsive applications with lower resource"
+" usage."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:60
msgid "Kontact Groupware Client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:62
msgid ""
-"KMail has a new ability to automatically resize images attached to emails, configurable in KMail's settings. KMail also introduces Text Autocorrection, including word replacement and capitalize the first letter of a sentence. The settings and word lists are shared with Calligra Words and are configurable. HTML composer support has been expanded: tables can be inserted, with control over rows and columns as well as the ability to merge cells. Defined sizes for images are now also supported, as is the ability to insert html code directly . The 'plain text' companion to HTML emails was also improved, with HTML tags convertible to plain text equivalents. Other improvements to KMail include: opening recent files in the composer, adding new Contacts directly from KMail and attaching vcards to emails.<br />"
+"KMail has a new ability to automatically resize images attached to emails,"
+" configurable in KMail's settings. KMail also introduces Text Autocorrection,"
+" including word replacement and capitalize the first letter of a sentence."
+" The settings and word lists are shared with Calligra Words and are"
+" configurable. HTML composer support has been expanded: tables can be"
+" inserted, with control over rows and columns as well as the ability to merge"
+" cells. Defined sizes for images are now also supported, as is the ability to"
+" insert html code directly . The 'plain text' companion to HTML emails was"
+" also improved, with HTML tags convertible to plain text equivalents. Other"
+" improvements to KMail include: opening recent files in the composer, adding"
+" new Contacts directly from KMail and attaching vcards to emails.<br />"
"\n"
-"The import wizard gained support for importing settings from Opera, settings and data from Claws Mail and Balsa, and tags from Thunderbird and Claws Mail."
+"The import wizard gained support for importing settings from Opera, settings"
+" and data from Claws Mail and Balsa, and tags from Thunderbird and Claws Mail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:65
msgid "Kontact Mail Client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:67
msgid "Major Improvements in Gaming Apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:69
-msgid "KDE Games and Educational applications have seen widespread changes. KDE Games benefited from major improvements to basic libraries, resulting in smoother gameplay. A new and improved KTouch typing tutor debuts and Marble continues to improve, securing its place as the premier world viewing and mapping tool in the Free Software world."
+msgid ""
+"KDE Games and Educational applications have seen widespread changes. KDE"
+" Games benefited from major improvements to basic libraries, resulting in"
+" smoother gameplay. A new and improved KTouch typing tutor debuts and Marble"
+" continues to improve, securing its place as the premier world viewing and"
+" mapping tool in the Free Software world."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:72
-msgid "A new game is included with this release. <a href='http://games.kde.org/game.php?game=picmi'>Picmi</a> is a single player logic-based puzzle game. The object of the game is to color cells according to numbers given at the side of the board in order to complete a hidden pattern or picture. Picmi includes two game modes—random puzzles are generated according to the selected difficulty settings or the included preset puzzles."
+msgid ""
+"A new game is included with this release. <a"
+" href='http://games.kde.org/game.php?game=picmi'>Picmi</a> is a single player"
+" logic-based puzzle game. The object of the game is to color cells according"
+" to numbers given at the side of the board in order to complete a hidden"
+" pattern or picture. Picmi includes two game modes—random puzzles are"
+" generated according to the selected difficulty settings or the included"
+" preset puzzles."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:74
msgid "Picmi, a new game in KDE Applications 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:75
msgid "Printing Sudoku Puzzles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:79
-msgid "Other KDE Games and educational applications have been improved, including the ability to print puzzles from KSudoku so they can be used away from the computer. KGoldrunner was rewritten based on the new KDEGames libraries; gameplay and UI are the same, but the game is prettier and smoother. KJumpingCube now allows adjusting the speed of moves and animates multi-stage moves to make them easier to understand. The UI has been improved and you can now choose which one you'd like to play against: Kepler or Newton. Smaller boards offer simplified playing styles. KAlgebra has some improvements to the interface and Pairs gained a theme editor."
+msgid ""
+"Other KDE Games and educational applications have been improved, including"
+" the ability to print puzzles from KSudoku so they can be used away from the"
+" computer. KGoldrunner was rewritten based on the new KDEGames libraries;"
+" gameplay and UI are the same, but the game is prettier and smoother."
+" KJumpingCube now allows adjusting the speed of moves and animates"
+" multi-stage moves to make them easier to understand. The UI has been"
+" improved and you can now choose which one you'd like to play against: Kepler"
+" or Newton. Smaller boards offer simplified playing styles. KAlgebra has some"
+" improvements to the interface and Pairs gained a theme editor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:81
msgid "Print puzzles from KSudoku for your offline use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:83
-msgid "For the Rocs Graph Theory IDE, developers overhauled the user interface and configuration dialog to make it easier to use. They also introduced support for TGF, DOT/Graphvis (import/export) and TikZ/PGF (export only) files."
+msgid ""
+"For the Rocs Graph Theory IDE, developers overhauled the user interface and"
+" configuration dialog to make it easier to use. They also introduced support"
+" for TGF, DOT/Graphvis (import/export) and TikZ/PGF (export only) files."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:86
-msgid "To Moon and Mars: New Space Orbiter visualization for Marble in KDE 4.10"
+msgid ""
+"To Moon and Mars: New Space Orbiter visualization for Marble in KDE 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:88
-msgid "The <a href='http://marble.kde.org/'>Marble Virtual Globe</a> makes further strides into the area of Space Science. René Küttner, a student from <a href='http://tu-dresden.de/en'>TU Dresden</a> (Dresden University of Technology), worked on Marble as part of the <a href='http://sophia.estec.esa.int/socis2012/'>ESA SoCiS 2012 program</a>. The Summer of Code in Space was carried out for the second time by the <a href='http://www.esa.int/ESA'>European Space Agency</a> and again Marble was chosen as a mentoring organization."
+msgid ""
+"The <a href='http://marble.kde.org/'>Marble Virtual Globe</a> makes further"
+" strides into the area of Space Science. René Küttner, a student from <a"
+" href='http://tu-dresden.de/en'>TU Dresden</a> (Dresden University of"
+" Technology), worked on Marble as part of the <a"
+" href='http://sophia.estec.esa.int/socis2012/'>ESA SoCiS 2012 program</a>."
+" The Summer of Code in Space was carried out for the second time by the <a"
+" href='http://www.esa.int/ESA'>European Space Agency</a> and again Marble was"
+" chosen as a mentoring organization."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:90
msgid "Marble Desktop Globe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:93
-msgid "René developed a visualization of space orbiters around other planets inside the Marble Virtual Globe. As a result, Marble can display the positions and orbit tracks of space missions such as <a href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space_Science/Mars_Express'>Mars Express</a>, <a href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space_Science/Venus_Express'>Venus Express</a> and <a href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space_Science/SMART-1'>SMART-1</a>. The visualization also includes the positions of the two Mars moons Phobos and Deimos. He also enhanced Marble's display of Earth satellite tracks. A <a href='http://www.youtube.com/watch?v=K_VA0XtvjYk'>video</a> presents some of the features that have been added during this program. Thank you to <a href='http://www.esa.int/ESA'>ESA</a> and the <a href='http://sophia.estec.esa.int/socis2012/?q=sponsors'>SoCiS Sponsors</a> for funding this project."
+msgid ""
+"René developed a visualization of space orbiters around other planets inside"
+" the Marble Virtual Globe. As a result, Marble can display the positions and"
+" orbit tracks of space missions such as <a"
+" href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space_Science/Mars_Express'>Mars"
+" Express</a>, <a href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space_Science/Venus_E"
+"xpress'>Venus Express</a> and <a href='http://www.esa.int/Our_Activities/Space"
+"_Science/SMART-1'>SMART-1</a>. The visualization also includes the positions"
+" of the two Mars moons Phobos and Deimos. He also enhanced Marble's display"
+" of Earth satellite tracks. A <a href='http://www.youtube.com/watch?v=K_VA0Xtv"
+"jYk'>video</a> presents some of the features that have been added during this"
+" program. Thank you to <a href='http://www.esa.int/ESA'>ESA</a> and the <a"
+" href='http://sophia.estec.esa.int/socis2012/?q=sponsors'>SoCiS Sponsors</a>"
+" for funding this project."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:95
msgid "Marble on Mars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:96
-msgid "The <a href='http://marble.kde.org/changelog.php#v15'>Marble visual changelog</a> has more information on this project and other Marble news."
+msgid ""
+"The <a href='http://marble.kde.org/changelog.php#v15'>Marble visual"
+" changelog</a> has more information on this project and other Marble news."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:98
msgid "Enjoy Practicing Touch-Typing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:100
-msgid "Ktouch, KDE's touch typing tutor has been rewritten. It now features a clean, elegant and vibrant user interface to make learning and practicing touch typing as enjoyable as it can be. <a href='http://blog.sebasgo.net/blog/2012/11/28/november-update-for-ktouch/'>The new user interface</a> reduces complexity, and guides the user with color cues and inobtrusive animations. Many new features help improve the overall training experience—a new course editor has built-in quality checks, the user can review progress and identify weaknesses, the overall appearance is attractive and scaled to screen size, hinting and obvious problem solving tips are displayed prominently."
+msgid ""
+"Ktouch, KDE's touch typing tutor has been rewritten. It now features a clean,"
+" elegant and vibrant user interface to make learning and practicing touch"
+" typing as enjoyable as it can be. <a href='http://blog.sebasgo.net/blog/2012/"
+"11/28/november-update-for-ktouch/'>The new user interface</a> reduces"
+" complexity, and guides the user with color cues and inobtrusive animations."
+" Many new features help improve the overall training experience—a new course"
+" editor has built-in quality checks, the user can review progress and"
+" identify weaknesses, the overall appearance is attractive and scaled to"
+" screen size, hinting and obvious problem solving tips are displayed"
+" prominently."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:102
msgid "KTouch Touch Typing Tutor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:104
#: announcements/4.11/applications.php:70
#: announcements/4.12/applications.php:92
#: announcements/4.13/applications.php:130
msgid "Installing KDE Applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:109 announcements/4.10/plasma.php:86
#: announcements/4.10/platform.php:69 announcements/4.11/applications.php:75
#: announcements/4.11/plasma.php:73 announcements/4.11/platform.php:56
msgid "Also Announced Today:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:110 announcements/4.10/index.php:27
#: announcements/4.10/index.php:40 announcements/4.10/platform.php:70
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:110 announcements/4.10/index.php:40
#: announcements/4.10/plasma.php:6 announcements/4.10/platform.php:70
-msgid "Plasma Workspaces 4.10 Improve Mobile Device Support and Receive Visual Refinement"
+msgid ""
+"Plasma Workspaces 4.10 Improve Mobile Device Support and Receive Visual"
+" Refinement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:112 announcements/4.10/platform.php:72
-msgid "Several components of Plasma Workspaces have been ported to Qt Quick/QML framework. Stability and usability have been improved. A new print manager and Color Management support have been introduced."
+msgid ""
+"Several components of Plasma Workspaces have been ported to Qt Quick/QML"
+" framework. Stability and usability have been improved. A new print manager"
+" and Color Management support have been introduced."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:115 announcements/4.10/index.php:51
#: announcements/4.10/plasma.php:94
msgid "The KDE Development Platform 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:115 announcements/4.10/index.php:51
#: announcements/4.10/plasma.php:94 announcements/4.10/platform.php:6
msgid "KDE Platform 4.10 Opens Up More APIs to Qt Quick"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:117 announcements/4.10/index.php:52
#: announcements/4.10/plasma.php:96
-msgid "This release makes it easier to contribute to KDE with a Plasma SDK (Software Development Kit), the ability to write Plasma widgets and widget collections in the Qt Markup Language (QML), changes in the libKDEGames library, and new scripting capabilities in window manager KWin."
+msgid ""
+"This release makes it easier to contribute to KDE with a Plasma SDK (Software"
+" Development Kit), the ability to write Plasma widgets and widget collections"
+" in the Qt Markup Language (QML), changes in the libKDEGames library, and new"
+" scripting capabilities in window manager KWin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/applications.php:124 announcements/4.10/plasma.php:103
#: announcements/4.10/platform.php:84 announcements/4.11/applications.php:90
#: announcements/4.11/plasma.php:89 announcements/4.11/platform.php:71
#: announcements/4.12/applications.php:101
#: announcements/4.13/applications.php:139 announcements/4.14/index.php:162
#: announcements/announce-4.10.1.php:70 announcements/announce-4.10.2.php:70
#: announcements/announce-4.10.3.php:70 announcements/announce-4.10.4.php:70
#: announcements/announce-4.10.5.php:70
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:91
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:91
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:91
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:93 announcements/announce-4.11.1.php:72
#: announcements/announce-4.11.2.php:72 announcements/announce-4.11.3.php:72
#: announcements/announce-4.11.4.php:72 announcements/announce-4.11.5.php:72
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:71
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:71
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:71
#: announcements/announce-4.12-rc.php:71 announcements/announce-4.12.1.php:69
#: announcements/announce-4.12.2.php:69 announcements/announce-4.12.3.php:69
#: announcements/announce-4.12.4.php:70 announcements/announce-4.12.5.php:70
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:67
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:67
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:67
#: announcements/announce-4.13-rc.php:67 announcements/announce-4.13.1.php:70
#: announcements/announce-4.13.2.php:72 announcements/announce-4.13.3.php:72
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:63
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:63
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:63
#: announcements/announce-4.14-rc.php:63 announcements/announce-4.14.1.php:72
#: announcements/announce-4.14.2.php:72 announcements/announce-4.14.3.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:94
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:91
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:57
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:117
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:57
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:169
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:166
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:128
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:169
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:76
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:162
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:136
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:80
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:80
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:139
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:76
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:68
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:76
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:236
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:76
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:76
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:76
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:185
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:76
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:76
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:76
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:69
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:223
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:75
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:75
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:75
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:65
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:69
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:313
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:75
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:75
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:69
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:69
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:98
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:75
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:60
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:60
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:71
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:61
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:53
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:411
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:459
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:393
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:384
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:396
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:379
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:392
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:468
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:393
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:574
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:489
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:438
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:492
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:481
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:539
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:454
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:249
#: announcements/kde-purism-librem5.php:166 announcements/kirigami-1.1.php:98
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:82 announcements/plasma-5.0.1.php:105
#: announcements/plasma-5.0.2.php:105 announcements/plasma-5.0.95.php:148
#: announcements/plasma-5.1.1.php:125 announcements/plasma-5.1.2.php:108
#: announcements/plasma-5.1.95.php:172 announcements/plasma-5.1/index.php:174
#: announcements/plasma-5.10.0.php:321 announcements/plasma-5.10.1.php:197
#: announcements/plasma-5.10.2.php:197 announcements/plasma-5.10.3.php:205
#: announcements/plasma-5.10.4.php:198 announcements/plasma-5.10.5.php:194
#: announcements/plasma-5.10.95.php:284 announcements/plasma-5.11.0.php:290
#: announcements/plasma-5.11.1.php:196 announcements/plasma-5.11.2.php:197
#: announcements/plasma-5.11.3.php:196 announcements/plasma-5.11.4.php:197
#: announcements/plasma-5.11.5.php:195 announcements/plasma-5.11.95.php:458
#: announcements/plasma-5.12.0.php:441 announcements/plasma-5.12.1.php:196
#: announcements/plasma-5.12.2.php:197 announcements/plasma-5.12.3.php:196
#: announcements/plasma-5.12.4.php:197 announcements/plasma-5.12.5.php:196
#: announcements/plasma-5.12.6.php:196 announcements/plasma-5.12.7.php:196
#: announcements/plasma-5.12.8.php:120 announcements/plasma-5.12.90.php:288
#: announcements/plasma-5.13.0.php:291 announcements/plasma-5.13.1.php:196
#: announcements/plasma-5.13.2.php:195 announcements/plasma-5.13.3.php:195
#: announcements/plasma-5.13.4.php:196 announcements/plasma-5.13.5.php:196
#: announcements/plasma-5.13.90.php:293 announcements/plasma-5.14.0.php:289
#: announcements/plasma-5.14.1.php:193 announcements/plasma-5.14.2.php:195
#: announcements/plasma-5.14.3.php:195 announcements/plasma-5.14.4.php:117
#: announcements/plasma-5.14.5.php:117 announcements/plasma-5.14.90.php:332
#: announcements/plasma-5.15.0.php:343 announcements/plasma-5.15.1.php:122
#: announcements/plasma-5.15.2.php:122 announcements/plasma-5.15.3.php:122
#: announcements/plasma-5.15.4.php:123 announcements/plasma-5.15.5.php:124
#: announcements/plasma-5.15.90.php:251 announcements/plasma-5.16.0.php:269
#: announcements/plasma-5.16.1.php:122 announcements/plasma-5.16.2.php:122
#: announcements/plasma-5.2.0.php:199 announcements/plasma-5.2.1.php:123
#: announcements/plasma-5.2.2.php:121 announcements/plasma-5.2.95.php:247
#: announcements/plasma-5.3.0.php:271 announcements/plasma-5.3.1.php:125
#: announcements/plasma-5.3.2.php:124 announcements/plasma-5.3.95.php:245
#: announcements/plasma-5.4.0.php:265 announcements/plasma-5.4.1.php:126
#: announcements/plasma-5.4.2.php:125 announcements/plasma-5.4.3.php:126
#: announcements/plasma-5.4.95.php:233 announcements/plasma-5.5.0.php:254
#: announcements/plasma-5.5.1.php:129 announcements/plasma-5.5.2.php:129
#: announcements/plasma-5.5.3.php:125 announcements/plasma-5.5.4.php:122
#: announcements/plasma-5.5.5.php:125 announcements/plasma-5.5.95.php:251
#: announcements/plasma-5.6.0.php:277 announcements/plasma-5.6.1.php:131
#: announcements/plasma-5.6.2.php:131 announcements/plasma-5.6.3.php:131
#: announcements/plasma-5.6.4.php:131 announcements/plasma-5.6.5.php:130
#: announcements/plasma-5.6.95.php:194 announcements/plasma-5.7.0.php:189
#: announcements/plasma-5.7.1.php:132 announcements/plasma-5.7.2.php:130
#: announcements/plasma-5.7.3.php:131 announcements/plasma-5.7.4.php:131
#: announcements/plasma-5.7.5.php:131 announcements/plasma-5.7.95.php:263
#: announcements/plasma-5.8.0.php:261 announcements/plasma-5.8.1.php:132
#: announcements/plasma-5.8.2.php:130 announcements/plasma-5.8.3.php:131
#: announcements/plasma-5.8.4.php:135 announcements/plasma-5.8.5.php:131
#: announcements/plasma-5.8.6.php:186 announcements/plasma-5.8.7.php:188
#: announcements/plasma-5.8.8.php:197 announcements/plasma-5.8.9.php:197
#: announcements/plasma-5.8.95.php:240 announcements/plasma-5.9.0.php:236
#: announcements/plasma-5.9.1.php:132 announcements/plasma-5.9.2.php:190
#: announcements/plasma-5.9.3.php:186 announcements/plasma-5.9.4.php:187
#: announcements/plasma-5.9.5.php:189 announcements/plasma-5.9.95.php:322
#: announcements/plasma-test.php:190
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:165
#: announcements/plasma5.0/index.php:198
msgid "Press Contacts"
msgstr "Tekan Kontak"
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:3 announcements/4.11/boilerplate.inc:3
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:3 announcements/4.13/boilerplate.inc:3
-msgid "KDE software, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE software runs on various hardware configurations and CPU architectures such as ARM and x86, operating systems and works with any kind of window manager or desktop environment. Besides Linux and other UNIX based operating systems you can find Microsoft Windows versions of most KDE applications on the <a href='http://windows.kde.org'>KDE software on Windows</a> site and Apple Mac OS X versions on the <a href='http://mac.kde.org/'>KDE software on Mac site</a>. Experimental builds of KDE applications for various mobile platforms like MeeGo, MS Windows Mobile and Symbian can be found on the web but are currently unsupported. <a href='http://plasma-active.org'>Plasma Active</a> is a user experience for a wider spectrum of devices, such as tablet computers and other mobile hardware."
+msgid ""
+"KDE software, including all its libraries and its applications, is available"
+" for free under Open Source licenses. KDE software runs on various hardware"
+" configurations and CPU architectures such as ARM and x86, operating systems"
+" and works with any kind of window manager or desktop environment. Besides"
+" Linux and other UNIX based operating systems you can find Microsoft Windows"
+" versions of most KDE applications on the <a href='http://windows.kde.org'"
+">KDE software on Windows</a> site and Apple Mac OS X versions on the <a"
+" href='http://mac.kde.org/'>KDE software on Mac site</a>. Experimental builds"
+" of KDE applications for various mobile platforms like MeeGo, MS Windows"
+" Mobile and Symbian can be found on the web but are currently unsupported. <a"
+" href='http://plasma-active.org'>Plasma Active</a> is a user experience for a"
+" wider spectrum of devices, such as tablet computers and other mobile"
+" hardware."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:5 announcements/4.11/boilerplate.inc:5
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:5 announcements/4.13/boilerplate.inc:5
msgid ""
"KDE software can be obtained in source and various binary formats from <a\n"
"href='http://download.kde.org/stable/%1'>http://download.kde.org</a> and can\n"
-"also be obtained on <a href='http://www.kde.org/download/cdrom.php'>CD-ROM</a>\n"
-"or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major\n"
+"also be obtained on <a href='http://www.kde.org/download/cdrom.php'>CD-ROM</a"
+">\n"
+"or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major\n"
"GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:12 announcements/4.11/boilerplate.inc:12
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:12 announcements/4.13/boilerplate.inc:12
#: announcements/4.14/index.php:141 announcements/announce-4.10.1.php:42
#: announcements/announce-4.10.2.php:42 announcements/announce-4.10.3.php:42
#: announcements/announce-4.10.4.php:42 announcements/announce-4.10.5.php:42
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:63
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:63
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:63
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:65 announcements/announce-4.11.1.php:44
#: announcements/announce-4.11.2.php:44 announcements/announce-4.11.3.php:44
#: announcements/announce-4.11.4.php:44 announcements/announce-4.11.5.php:44
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:43
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:43
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:43
#: announcements/announce-4.12-rc.php:43 announcements/announce-4.12.1.php:41
#: announcements/announce-4.12.2.php:41 announcements/announce-4.12.3.php:41
#: announcements/announce-4.12.4.php:42 announcements/announce-4.12.5.php:42
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:39
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:39
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:39
#: announcements/announce-4.13-rc.php:39 announcements/announce-4.13.1.php:49
#: announcements/announce-4.13.2.php:51 announcements/announce-4.13.3.php:51
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:35
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:35
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:35
#: announcements/announce-4.14-rc.php:35 announcements/announce-4.14.1.php:51
#: announcements/announce-4.14.2.php:51 announcements/announce-4.14.3.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:44
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:63
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:29
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:89
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:29
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:141
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:138
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:100
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:141
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:48
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:134
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:108
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:52
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:52
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:111
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:48
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:40
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:48
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:208
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:48
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:48
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:48
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:157
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:48
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:48
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:48
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:33
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:37
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:37
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:48
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:38
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:27
msgid "Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:13 announcements/4.11/boilerplate.inc:13
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:13 announcements/4.13/boilerplate.inc:13
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1\n"
-"for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers\n"
+"for some versions of their distribution, and in other cases community"
+" volunteers\n"
"have done so."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:16 announcements/4.11/boilerplate.inc:16
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:16 announcements/4.13/boilerplate.inc:16
#: announcements/4.14/index.php:146 announcements/announce-4.10.1.php:47
#: announcements/announce-4.10.2.php:47 announcements/announce-4.10.3.php:47
#: announcements/announce-4.10.4.php:47 announcements/announce-4.10.5.php:47
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:68
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:68
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:68
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:70 announcements/announce-4.11.1.php:49
#: announcements/announce-4.11.2.php:49 announcements/announce-4.11.3.php:49
#: announcements/announce-4.11.4.php:49 announcements/announce-4.11.5.php:49
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:48
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:48
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:48
#: announcements/announce-4.12-rc.php:48 announcements/announce-4.12.1.php:46
#: announcements/announce-4.12.2.php:46 announcements/announce-4.12.3.php:46
#: announcements/announce-4.12.4.php:47 announcements/announce-4.12.5.php:47
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:44
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:44
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:44
#: announcements/announce-4.13-rc.php:44 announcements/announce-4.13.1.php:54
#: announcements/announce-4.13.2.php:56 announcements/announce-4.13.3.php:56
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:40
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:40
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:40
#: announcements/announce-4.14-rc.php:40 announcements/announce-4.14.1.php:56
#: announcements/announce-4.14.2.php:56 announcements/announce-4.14.3.php:56
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:71
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:68
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:34
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:94
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:34
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:146
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:143
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:105
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:146
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:53
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:139
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:113
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:57
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:57
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:116
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:53
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:53
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:213
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:53
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:53
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:53
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:162
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:53
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:53
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:53
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:38
msgid "Package Locations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:17 announcements/4.11/boilerplate.inc:17
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:17 announcements/4.13/boilerplate.inc:17
msgid ""
-"For a current list of available binary packages of which the KDE's Release Team has\n"
-"been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_%1'>Community Wiki</a>."
+"For a current list of available binary packages of which the KDE's Release"
+" Team has\n"
+"been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binar"
+"y_Packages#KDE_%1'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:22 announcements/4.11/boilerplate.inc:22
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:22 announcements/4.13/boilerplate.inc:22
msgid ""
-"The complete source code for %1 may be <a href='/info/%1.php'>freely downloaded</a>.\n"
+"The complete source code for %1 may be <a href='/info/%1.php'>freely"
+" downloaded</a>.\n"
"Instructions on compiling and installing KDE software %1\n"
" are available from the <a href='/info/%1.php#binary'>%1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:28 announcements/4.11/boilerplate.inc:28
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:28 announcements/4.13/boilerplate.inc:28
msgid "System Requirements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:31 announcements/4.11/boilerplate.inc:31
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:31 announcements/4.13/boilerplate.inc:31
msgid ""
-"In order to get the most out of these releases, we recommend to use a recent version of Qt, such as 4.8.4. This is necessary in order to assure a stable and performant experience, as some improvements made to KDE software have actually been done in the underlying Qt framework.<br />"
-"\n"
-"In order to make full use of the capabilities of KDE's software, we also recommend to use the latest graphics drivers for your system, as this can improve the user experience substantially, both in optional functionality, and in overall performance and stability."
+"In order to get the most out of these releases, we recommend to use a recent"
+" version of Qt, such as 4.8.4. This is necessary in order to assure a stable"
+" and performant experience, as some improvements made to KDE software have"
+" actually been done in the underlying Qt framework.<br />"
+"\n"
+"In order to make full use of the capabilities of KDE's software, we also"
+" recommend to use the latest graphics drivers for your system, as this can"
+" improve the user experience substantially, both in optional functionality,"
+" and in overall performance and stability."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:31
-msgid "The KDE Community proudly announces the latest releases of Plasma Workspaces, Applications and Development Platform. With the 4.10 release, the premier collection of Free Software for home and professional use makes incremental improvements to a large number of applications, and offers the latest technologies."
+msgid ""
+"The KDE Community proudly announces the latest releases of Plasma Workspaces,"
+" Applications and Development Platform. With the 4.10 release, the premier"
+" collection of Free Software for home and professional use makes incremental"
+" improvements to a large number of applications, and offers the latest"
+" technologies."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:41
-msgid "Several components of Plasma Workspaces have been ported to the Qt Quick/QML framework. Stability and usability have been improved. A new print manager and Color Management support have been introduced."
+msgid ""
+"Several components of Plasma Workspaces have been ported to the Qt Quick/QML"
+" framework. Stability and usability have been improved. A new print manager"
+" and Color Management support have been introduced."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:45 announcements/4.10/plasma.php:88
#: announcements/4.10/platform.php:75
msgid "The KDE Applications 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:46 announcements/4.10/plasma.php:90
#: announcements/4.10/platform.php:77
-msgid "KDE Applications gained feature enhancements to Kate, KMail and Konsole. KDE-Edu applications saw a complete overhaul of KTouch and many other changes. KDE Games introduced the new Picmi game and improvements throughout."
+msgid ""
+"KDE Applications gained feature enhancements to Kate, KMail and Konsole."
+" KDE-Edu applications saw a complete overhaul of KTouch and many other"
+" changes. KDE Games introduced the new Picmi game and improvements throughout."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:55
-msgid "The KDE Quality team <a href='http://www.sharpley.org.uk/blog/kde-testing'>organized a testing program</a> for this release, assisting developers by identifying legitimate bugs and carefully testing the applications. Thanks to their work, KDE innovation and quality go hand in hand. If you are interested in the Quality Team and their work, check out <a href='http://community.kde.org/Get_Involved/Quality'>The Quality Team wikipage</a>."
+msgid ""
+"The KDE Quality team <a href='http://www.sharpley.org.uk/blog/kde-testing'"
+">organized a testing program</a> for this release, assisting developers by"
+" identifying legitimate bugs and carefully testing the applications. Thanks"
+" to their work, KDE innovation and quality go hand in hand. If you are"
+" interested in the Quality Team and their work, check out <a"
+" href='http://community.kde.org/Get_Involved/Quality'>The Quality Team"
+" wikipage</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:57 announcements/4.11/index.php:63
#: announcements/4.12/index.php:52 announcements/4.13/index.php:74
#: announcements/plasma2tp/index.php:50
msgid "Spread the Word and See What's Happening: Tag as &quot;KDE&quot;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:59
-msgid "KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.10 releases of KDE software."
+msgid ""
+"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to"
+" news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca."
+" Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa,"
+" and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team"
+" a way to analyze coverage for the 4.10 releases of KDE software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:61 announcements/4.11/index.php:67
#: announcements/4.12/index.php:56
msgid "Release Parties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:63
-msgid "As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.10'>a list of parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."
+msgid ""
+"As usual, KDE community members organize release parties all around the"
+" world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a"
+" href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.10'>a list of"
+" parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of"
+" interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks."
+" It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get"
+" involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:66 announcements/4.11/index.php:72
#: announcements/4.12/index.php:61
-msgid "We encourage people to organize their own parties. They're fun to host and open for everyone! Check out <a href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties'>tips on how to organize a party</a>."
+msgid ""
+"We encourage people to organize their own parties. They're fun to host and"
+" open for everyone! Check out <a href='http://community.kde.org/Promo/Events/R"
+"elease_Parties'>tips on how to organize a party</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:109 announcements/4.11/index.php:115
#: announcements/4.12/index.php:101 announcements/4.13/index.php:122
msgid "About these release announcements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:111
-msgid "These release announcements were prepared by Devaja Shah, Jos Poortvliet, Carl Symons, Sebastian Kügler and other members of the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past six months."
+msgid ""
+"These release announcements were prepared by Devaja Shah, Jos Poortvliet,"
+" Carl Symons, Sebastian Kügler and other members of the KDE Promotion Team"
+" and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made"
+" to KDE software over the past six months."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:114 announcements/4.11/index.php:120
#: announcements/4.12/index.php:106 announcements/4.13/index.php:60
#: announcements/4.14/index.php:125 announcements/frameworks5TP/index.php:121
#: announcements/plasma2tp/index.php:94
msgid "Support KDE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:118 announcements/4.11/index.php:124
#: announcements/4.12/index.php:110 announcements/4.13/index.php:64
#: announcements/4.14/index.php:128 announcements/frameworks5TP/index.php:125
#: announcements/plasma2tp/index.php:98
msgid "Join the Game"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/index.php:119 announcements/4.11/index.php:125
#: announcements/4.12/index.php:111 announcements/frameworks5TP/index.php:126
#: announcements/plasma2tp/index.php:99
msgid ""
"KDE e.V.'s new <a\n"
"href='http://jointhegame.kde.org/'>Supporting Member program</a> is\n"
"now open. For &euro;25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:29
-msgid "Plasma Workspaces have been refined considerably. Work continues on updating widgets with new ones built with <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qtquick.html'>Qt Quick</a>. This effort brings improvements in consistency, layout behavior, stability, ease of use and performance. It is also now easier to build widgets, entirely new Plasma Workspace layouts and other custom enhancements. A new <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qdeclarativeintroduction.html'>QML</a>-based screen locker makes Workspaces more secure. The wallpaper engine was also updated to QML, so it is easier to write animated wallpapers. (QML is part of the <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qtquick.html'>Qt Quick application framework</a>.)"
+msgid ""
+"Plasma Workspaces have been refined considerably. Work continues on updating"
+" widgets with new ones built with <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qtquick."
+"html'>Qt Quick</a>. This effort brings improvements in consistency, layout"
+" behavior, stability, ease of use and performance. It is also now easier to"
+" build widgets, entirely new Plasma Workspace layouts and other custom"
+" enhancements. A new <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qdeclarativeintroduct"
+"ion.html'>QML</a>-based screen locker makes Workspaces more secure. The"
+" wallpaper engine was also updated to QML, so it is easier to write animated"
+" wallpapers. (QML is part of the <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qtquick.h"
+"tml'>Qt Quick application framework</a>.)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:31
msgid "KDE Plasma Workspaces 4.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:33
-msgid "In addition to improvements related to Qt Quick and QML, the task widget received some usability updates, with a <a href='http://aseigo.blogspot.com/2012/11/help-test-task-grouping-experiments.html'>smoother look for groups of windows</a>. There also have been improvements to the notifications system, particularly in the area of power management. There is now improved support for high resolution displays and <a href='http://www.notmart.org/index.php/Graphics/Time_to_refresh_some_air'>a new Air theme</a> reducing visual clutter and giving Plasma Workspaces a cleaner appearance."
+msgid ""
+"In addition to improvements related to Qt Quick and QML, the task widget"
+" received some usability updates, with a <a"
+" href='http://aseigo.blogspot.com/2012/11/help-test-task-grouping-experiments."
+"html'>smoother look for groups of windows</a>. There also have been"
+" improvements to the notifications system, particularly in the area of power"
+" management. There is now improved support for high resolution displays and <"
+"a href='http://www.notmart.org/index.php/Graphics/Time_to_refresh_some_air'>a"
+" new Air theme</a> reducing visual clutter and giving Plasma Workspaces a"
+" cleaner appearance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:35
msgid "Task grouping received visual improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:37 announcements/4.11/plasma.php:47
msgid "KWin Window Manager and Compositor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:39
-msgid "With KWin's Get Hot New Stuff (GHNS) integration, additional effects and scripts are available in the KWin configuration dialog and can also be found at <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=90'>kde-look.org</a>, including <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=91'>behavior modifying scripts</a>. Custom window switchers can also be retrieved in the KWin configuration dialog and <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=92'>that section of kde-look.org</a>. There's a nifty new effect that animates the maximize window state change."
+msgid ""
+"With KWin's Get Hot New Stuff (GHNS) integration, additional effects and"
+" scripts are available in the KWin configuration dialog and can also be found"
+" at <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=90'>kde-look.org</a>,"
+" including <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=91'>behavior"
+" modifying scripts</a>. Custom window switchers can also be retrieved in the"
+" KWin configuration dialog and <a href='http://kde-look.org/index.php?xcontent"
+"mode=92'>that section of kde-look.org</a>. There's a nifty new effect that"
+" animates the maximize window state change."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:41
msgid "Kwin add-ons can now be installed easily from online sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:43
-msgid "KWin now detects some virtual machines and enables OpenGL compositing if possible. In addition, the proprietary AMD driver now has OpenGL 2 support."
+msgid ""
+"KWin now detects some virtual machines and enables OpenGL compositing if"
+" possible. In addition, the proprietary AMD driver now has OpenGL 2 support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:46
-msgid "Tiling support in KWin <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=303090'>has been removed</a> as it had stability issues, lacked multi-screen support and conflicted with other parts in KWin. In short, KWin developers concluded that the necessary functionality would be more suitable for a plugin using the Javascript API. In that way, users would get more control, and development and maintenance would be easier. Third party developers would be able to customize, improve and experiment. A plugin-based version might be available in the next release; help is requested as none of the current KWin developers are working on tiling support."
+msgid ""
+"Tiling support in KWin <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=303090'"
+">has been removed</a> as it had stability issues, lacked multi-screen support"
+" and conflicted with other parts in KWin. In short, KWin developers concluded"
+" that the necessary functionality would be more suitable for a plugin using"
+" the Javascript API. In that way, users would get more control, and"
+" development and maintenance would be easier. Third party developers would be"
+" able to customize, improve and experiment. A plugin-based version might be"
+" available in the next release; help is requested as none of the current KWin"
+" developers are working on tiling support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:48
msgid "Animated Plasma wallpapers can now be created using QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:50
-msgid "Several applications now support color correction so that they can be adjusted according to the color profiles of different monitors and printers. The KolorServer KDED module supports per-output color correction, per-window is coming in a later release. Color management support in Kwin is designed to relieve the Compositor of this task. This allows the user to disable color management, and makes code maintenance easier. Multi-monitor setups are also supported. These color management features were given a big boost with a <a href='http://skeletdev.wordpress.com/2012/08/20/gsoc-color-correction-in-kwin-final-report/'>Google Summer of Code project</a>."
+msgid ""
+"Several applications now support color correction so that they can be"
+" adjusted according to the color profiles of different monitors and printers."
+" The KolorServer KDED module supports per-output color correction, per-window"
+" is coming in a later release. Color management support in Kwin is designed"
+" to relieve the Compositor of this task. This allows the user to disable"
+" color management, and makes code maintenance easier. Multi-monitor setups"
+" are also supported. These color management features were given a big boost"
+" with a <a href='http://skeletdev.wordpress.com/2012/08/20/gsoc-color-correcti"
+"on-in-kwin-final-report/'>Google Summer of Code project</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:53
-msgid "The new KDE <a href='http://gnumdk.blogspot.com/2012/11/appmenu-support-in-kde-410.html'>appmenu</a> enables a common menu for multiple applications running simultaneously. It has an option to display a top screen menubar—hidden by default—that appears when the mouse is moved near the top edge of the screen. The menubar follows the window focus so it can be used in multiscreen environments. There is also an option for the menu to be displayed as a sub-menu of a button in the window decoration. The menu can be displayed on the screen wherever the user wants it."
+msgid ""
+"The new KDE <a href='http://gnumdk.blogspot.com/2012/11/appmenu-support-in-kde"
+"-410.html'>appmenu</a> enables a common menu for multiple applications"
+" running simultaneously. It has an option to display a top screen"
+" menubar—hidden by default—that appears when the mouse is moved near the top"
+" edge of the screen. The menubar follows the window focus so it can be used"
+" in multiscreen environments. There is also an option for the menu to be"
+" displayed as a sub-menu of a button in the window decoration. The menu can"
+" be displayed on the screen wherever the user wants it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:55
msgid "The application menu can now be embedded in the window title bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:57
-msgid "KWin bug fixing has improved thanks to <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2012/07/looking-for-kwin-bug-triagers/'>extra help verifying incoming bug reports</a>. Stay current with KWin Window Manager development at <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/'>Martin Gräßlin's blog</a>."
+msgid ""
+"KWin bug fixing has improved thanks to <a"
+" href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2012/07/looking-for-kwin-bug-tria"
+"gers/'>extra help verifying incoming bug reports</a>. Stay current with KWin"
+" Window Manager development at <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/"
+"'>Martin Gräßlin's blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:60
msgid "Faster and more reliable metadata engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:62
msgid ""
-"Thanks to the work sponsored by Blue Systems, the KDE cross-application semantic search and storage backend has seen over 240 bugs fixed and a significant number of other improvements. Chief among these is <a href='http://vhanda.in/blog/2012/11/nepomuk-without-strigi/'>the new indexer</a>, which makes indexing faster and more robust. A nice feature is that it first quickly indexes the basic information of new files (name and mimetype) so the files are available at once, and then delays full data extraction until the system is idle (or connected to AC!), so it doesn't interfere with the user's workflow. In addition, it is now far simpler to write extractors for new file formats. \n"
-"A few formats that were previously supported are not yet available for the new indexer, but support for these can be expected soon. An added benefit of the new indexer is the ability to easily filter on the type of file, which is reflected in the user interface: it is now possible to enable or disable indexing of Audio, Images, Documents, Video's and Source Code. The search and storage user interface and Backup have seen improvements as well. The introduction of the Tags <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/KIO'>KIO slave</a> allows users to browse their files by tags from any KDE application."
+"Thanks to the work sponsored by Blue Systems, the KDE cross-application"
+" semantic search and storage backend has seen over 240 bugs fixed and a"
+" significant number of other improvements. Chief among these is <a"
+" href='http://vhanda.in/blog/2012/11/nepomuk-without-strigi/'>the new"
+" indexer</a>, which makes indexing faster and more robust. A nice feature is"
+" that it first quickly indexes the basic information of new files (name and"
+" mimetype) so the files are available at once, and then delays full data"
+" extraction until the system is idle (or connected to AC!), so it doesn't"
+" interfere with the user's workflow. In addition, it is now far simpler to"
+" write extractors for new file formats. \n"
+"A few formats that were previously supported are not yet available for the"
+" new indexer, but support for these can be expected soon. An added benefit of"
+" the new indexer is the ability to easily filter on the type of file, which"
+" is reflected in the user interface: it is now possible to enable or disable"
+" indexing of Audio, Images, Documents, Video's and Source Code. The search"
+" and storage user interface and Backup have seen improvements as well. The"
+" introduction of the Tags <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/KIO'>KIO"
+" slave</a> allows users to browse their files by tags from any KDE"
+" application."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:65
-msgid "Nepomuk Cleaner is a simple new tool for managing semantic storage. It is useful for cleaning up legacy, invalid or duplicate data. Running the Cleaner after upgrading can provide a significant speed improvement. More information on this and other changes in the KDE search technologies can be found in <a href='http://vhanda.in/blog/2013/01/what-new-with-nepomuk-4-10/'>Vishesh Handa's blog</a>."
+msgid ""
+"Nepomuk Cleaner is a simple new tool for managing semantic storage. It is"
+" useful for cleaning up legacy, invalid or duplicate data. Running the"
+" Cleaner after upgrading can provide a significant speed improvement. More"
+" information on this and other changes in the KDE search technologies can be"
+" found in <a href='http://vhanda.in/blog/2013/01/what-new-with-nepomuk-4-10/'"
+">Vishesh Handa's blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:67
msgid "Metadata handling has been improved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:69
msgid "New Print Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:71
-msgid "Printer setup, maintenance and job control are improved with a new implementation of the Print Manager. The Plasma applet shows available printers and provides access and control over queued jobs. The System Setting configuration screen enables users to add and remove printers, giving an overview of the current printers, along with access to important control functions such as sharing and default printer selection. The New Printer Wizard automatically selects proper drivers and control settings on recognized devices. The new Print Manager tools are fully compatible with the latest CUPS printing subsystem, resulting in quick responses and reliable reporting."
+msgid ""
+"Printer setup, maintenance and job control are improved with a new"
+" implementation of the Print Manager. The Plasma applet shows available"
+" printers and provides access and control over queued jobs. The System"
+" Setting configuration screen enables users to add and remove printers,"
+" giving an overview of the current printers, along with access to important"
+" control functions such as sharing and default printer selection. The New"
+" Printer Wizard automatically selects proper drivers and control settings on"
+" recognized devices. The new Print Manager tools are fully compatible with"
+" the latest CUPS printing subsystem, resulting in quick responses and"
+" reliable reporting."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:74
msgid "Dolphin File Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:76
msgid ""
-"The KDE file manager Dolphin has seen many bugfixes, improvements and new features. Transferring files to and from a phone or other mobile device has become easier with support for <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Media_Transfer_Protocol'>MTP</a> devices, which show up in the Places panel. The size of Panel icons can now be changed, and other usability and accessibility options have been added. Dolphin now has the ability to report the current directory and files to the Activity manager (controlled in System Settings). There has also been an impressive number of performance enhancements.\n"
-"Loading folders, both with and without previews, is significantly faster and requires less memory while using all available processor cores to be as fast as possible. Minor improvements were made to search, drag and drop and other areas. Dolphin also benefits from the improvements in the KDE semantic storage and search backend, reducing the resources needed for metadata handling. More details from <a href='http://freininghaus.wordpress.com/2012/11/27/on-the-way-to-dolphin-2-2/'>Frank Reininghaus, the Dolphin maintainer</a>."
+"The KDE file manager Dolphin has seen many bugfixes, improvements and new"
+" features. Transferring files to and from a phone or other mobile device has"
+" become easier with support for <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Media_Tr"
+"ansfer_Protocol'>MTP</a> devices, which show up in the Places panel. The size"
+" of Panel icons can now be changed, and other usability and accessibility"
+" options have been added. Dolphin now has the ability to report the current"
+" directory and files to the Activity manager (controlled in System Settings)."
+" There has also been an impressive number of performance enhancements.\n"
+"Loading folders, both with and without previews, is significantly faster and"
+" requires less memory while using all available processor cores to be as fast"
+" as possible. Minor improvements were made to search, drag and drop and other"
+" areas. Dolphin also benefits from the improvements in the KDE semantic"
+" storage and search backend, reducing the resources needed for metadata"
+" handling. More details from <a href='http://freininghaus.wordpress.com/2012/1"
+"1/27/on-the-way-to-dolphin-2-2/'>Frank Reininghaus, the Dolphin maintainer</a"
+">."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:79
msgid "Transferring files from mobile devices is now easier"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/plasma.php:82 announcements/4.11/plasma.php:69
msgid "Installing Plasma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:28
msgid "Plasma SDK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:30
msgid ""
"This release of the KDE Development Platform sees more work on a\n"
"comprehensive SDK for Plasma. Previously separate and distinct\n"
"components, such as plasmoidviewer, plasamengineexplorer and\n"
"plasmawallpaperviewer, are now part of <a\n"
"href='http://techbase.kde.org/Projects/Plasma/PlasMate'>PlasMate</a>,\n"
"the toolset for developing Plasma widgets."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:37
msgid "Plasmate forms the heart of the Plasma SDK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:39
msgid "Qt Quick Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:41
msgid ""
"The use of <a href='http://doc.qt.digia.com/qt/qtquick.html'>Qt\n"
"Quick</a> within Plasma continues to expand. Many components have been\n"
"updated to use Qt Quick exclusively for the user interface; this also\n"
"makes it easy to extend and customize Plasma Workspaces. Plasma now\n"
"also allows Containments (which are responsible for presenting widgets\n"
"on the desktop and in panels) to be written using only Qt Quick's\n"
"easy-to-learn language. This gives developers the ability to produce\n"
"custom Containments for experimentation or special use cases. With\n"
"this capability, Plasma is a valuable, universal user interface\n"
"toolkit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:53
msgid "Scripting Desktop Effects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:55
msgid ""
"Scripting interfaces for window effects, behavior and management make\n"
"KWin Window Management a useful tool for developers wanting to address\n"
"a particular use case. In addition, this modular approach minimizes\n"
"the size of the core of KWin. It also improves maintainability by\n"
"moving specialized code into external scripts Compared to the C++ code\n"
"they replace, scripts make it easier to write, maintain and ensure\n"
"quality of code."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.10/platform.php:64 announcements/4.11/platform.php:51
msgid "Installing the KDE Development Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:6 announcements/4.11/index.php:51
#: announcements/4.11/plasma.php:75 announcements/4.11/platform.php:62
-msgid "KDE Applications 4.11 Bring Huge Step Forward in Personal Information Management and Improvements All Over"
+msgid ""
+"KDE Applications 4.11 Bring Huge Step Forward in Personal Information"
+" Management and Improvements All Over"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:30 announcements/4.11/plasma.php:30
#: announcements/4.11/platform.php:30
msgid "August 14, 2013"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:34
-msgid "The Dolphin file manager brings many small fixes and optimizations in this release. Loading large folders has been sped up and requires up to 30&#37; less memory. Heavy disk and CPU activity is prevented by only loading previews around the visible items. There have been many more improvements: for example, many bugs that affected expanded folders in Details View were fixed, no &quot;unknown&quot; placeholder icons will be shown any more when entering a folder, and middle clicking an archive now opens a new tab with the archive contents, creating a more consistent experience overall."
+msgid ""
+"The Dolphin file manager brings many small fixes and optimizations in this"
+" release. Loading large folders has been sped up and requires up to 30&#37;"
+" less memory. Heavy disk and CPU activity is prevented by only loading"
+" previews around the visible items. There have been many more improvements:"
+" for example, many bugs that affected expanded folders in Details View were"
+" fixed, no &quot;unknown&quot; placeholder icons will be shown any more when"
+" entering a folder, and middle clicking an archive now opens a new tab with"
+" the archive contents, creating a more consistent experience overall."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:37 announcements/announce-4.11.1.php:26
#: announcements/announce-4.11.1.php:28 announcements/announce-4.11.2.php:26
#: announcements/announce-4.11.2.php:28 announcements/announce-4.11.3.php:26
#: announcements/announce-4.11.3.php:28 announcements/announce-4.11.4.php:26
#: announcements/announce-4.11.4.php:28 announcements/announce-4.11.5.php:26
#: announcements/announce-4.11.5.php:28
msgid "The new send-later work flow in Kontact"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:39
msgid "Kontact Suite Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:42
-msgid "The Kontact Suite has once again seen significant focus on stability, performance and memory usage. Importing folders, switching between maps, fetching mail, marking or moving large numbers of messages and startup time have all been improved in the last 6 months. See <a href='http://blogs.kde.org/2013/07/18/memory-usage-improvements-411'>this blog</a> for details. The <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/07/news-in-kdepim-4-11-archive-mail-agent/'>archive functionality has seen many bug fixes</a> and there have also been improvements in the ImportWizard, allowing importing of settings from the Trojitá mail client and better importing from various other applications. Find more information <a href='http://www.progdan.cz/2013/07/whats-new-in-the-akonadi-world/'>here</a>."
+msgid ""
+"The Kontact Suite has once again seen significant focus on stability,"
+" performance and memory usage. Importing folders, switching between maps,"
+" fetching mail, marking or moving large numbers of messages and startup time"
+" have all been improved in the last 6 months. See <a"
+" href='http://blogs.kde.org/2013/07/18/memory-usage-improvements-411'>this"
+" blog</a> for details. The <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/07/news-"
+"in-kdepim-4-11-archive-mail-agent/'>archive functionality has seen many bug"
+" fixes</a> and there have also been improvements in the ImportWizard,"
+" allowing importing of settings from the Trojitá mail client and better"
+" importing from various other applications. Find more information <a"
+" href='http://www.progdan.cz/2013/07/whats-new-in-the-akonadi-world/'>here</a"
+">."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:45
msgid "The archive agent manages storing email in compressed form"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:48
-msgid "This release also comes with some significant new features. There is a <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-33-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor for email headers</a> and email images can be resized on the fly. The <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/07/new-in-kdepim-4-11-send-later-agent/'>Send Later feature</a> allows scheduling the sending of emails on a specific date and time, with the added possibility of repeated sending according to a specified interval. KMail Sieve filter support (an IMAP feature allowing filtering on the server) has been improved, users can generate sieve filtering scripts <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/04/news-in-kdepim-4-11-improve-sieve-support-22/'>with an easy-to-use interface</a>. In the security area, KMail introduces automatic 'scam detection', <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/04/news-in-kdepim-4-11-scam-detection/'>showing a warning</a> when mails contain typical phishing tricks. You now receive an <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/06/news-in-kdepim-4-11-new-mail-notifier/'>informative notification</a> when new mail arrives. and last but not least, the Blogilo blog writer comes with a much-improved QtWebKit-based HTML editor."
+msgid ""
+"This release also comes with some significant new features. There is a <a"
+" href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-3"
+"3-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor for email"
+" headers</a> and email images can be resized on the fly. The <a"
+" href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/07/new-in-kdepim-4-11-send-later-agen"
+"t/'>Send Later feature</a> allows scheduling the sending of emails on a"
+" specific date and time, with the added possibility of repeated sending"
+" according to a specified interval. KMail Sieve filter support (an IMAP"
+" feature allowing filtering on the server) has been improved, users can"
+" generate sieve filtering scripts <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/0"
+"4/news-in-kdepim-4-11-improve-sieve-support-22/'>with an easy-to-use"
+" interface</a>. In the security area, KMail introduces automatic 'scam"
+" detection', <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/04/news-in-kdepim-4-11"
+"-scam-detection/'>showing a warning</a> when mails contain typical phishing"
+" tricks. You now receive an <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/06/new"
+"s-in-kdepim-4-11-new-mail-notifier/'>informative notification</a> when new"
+" mail arrives. and last but not least, the Blogilo blog writer comes with a"
+" much-improved QtWebKit-based HTML editor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:51
msgid "Extended Language Support for Kate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:54
-msgid "Advanced text editor Kate introduces new plugins: Python (2 and 3), JavaScript & JQuery, Django and XML. They introduce features like static and dynamic autocompletion, syntax checkers, inserting of code snippets and the ability to automatically indent XML with a shortcut. But there is more for Python friends: a python console providing in-depth information on an opened source file. Some small UI improvements have also been done, including <a href='http://kate-editor.org/2013/04/02/kate-search-replace-highlighting-in-kde-4-11/'>new passive notifications for the search functionality</a>, <a href='http://kate-editor.org/2013/03/16/kate-vim-mode-papercuts-bonus-emscripten-qt-stuff/'>optimizations to the VIM mode</a> and <a href='http://kate-editor.org/2013/03/27/new-text-folding-in-kate-git-master/'>new text folding functionality</a>."
+msgid ""
+"Advanced text editor Kate introduces new plugins: Python (2 and 3),"
+" JavaScript & JQuery, Django and XML. They introduce features like static and"
+" dynamic autocompletion, syntax checkers, inserting of code snippets and the"
+" ability to automatically indent XML with a shortcut. But there is more for"
+" Python friends: a python console providing in-depth information on an opened"
+" source file. Some small UI improvements have also been done, including <a"
+" href='http://kate-editor.org/2013/04/02/kate-search-replace-highlighting-in-k"
+"de-4-11/'>new passive notifications for the search functionality</a>, <a"
+" href='http://kate-editor.org/2013/03/16/kate-vim-mode-papercuts-bonus-emscrip"
+"ten-qt-stuff/'>optimizations to the VIM mode</a> and <a"
+" href='http://kate-editor.org/2013/03/27/new-text-folding-in-kate-git-master/'"
+">new text folding functionality</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:57
msgid "KStars shows interesting upcoming events visible from your location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:59
msgid "Other Application Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:62
-msgid "In the area of games and education several smaller and larger new features and optimizations have arrived. Prospective touch typists might enjoy the right-to-left support in KTouch while the star-gazer's friend, KStars, now has a tool which shows interesting events coming up in your area. Math tools Rocs, Kig, Cantor and KAlgebra all got attention, supporting more backends and calculations. And the KJumpingCube game now has features larger board sizes, new skill levels, faster responses and an improved user interface."
+msgid ""
+"In the area of games and education several smaller and larger new features"
+" and optimizations have arrived. Prospective touch typists might enjoy the"
+" right-to-left support in KTouch while the star-gazer's friend, KStars, now"
+" has a tool which shows interesting events coming up in your area. Math tools"
+" Rocs, Kig, Cantor and KAlgebra all got attention, supporting more backends"
+" and calculations. And the KJumpingCube game now has features larger board"
+" sizes, new skill levels, faster responses and an improved user interface."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:66
-msgid "The Kolourpaint simple painting application can deal with the WebP image format and the universal document viewer Okular has configurable review tools and introduces undo/redo support in forms and annotations. The JuK audio tagger/player supports playback and metadata editing of the new Ogg Opus audio format (however, this requires that the audio driver and TagLib also support Ogg Opus)."
+msgid ""
+"The Kolourpaint simple painting application can deal with the WebP image"
+" format and the universal document viewer Okular has configurable review"
+" tools and introduces undo/redo support in forms and annotations. The JuK"
+" audio tagger/player supports playback and metadata editing of the new Ogg"
+" Opus audio format (however, this requires that the audio driver and TagLib"
+" also support Ogg Opus)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:76 announcements/4.11/index.php:26
#: announcements/4.11/index.php:46 announcements/4.11/platform.php:57
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:76 announcements/4.11/index.php:46
#: announcements/4.11/plasma.php:6 announcements/4.11/platform.php:57
msgid "Plasma Workspaces 4.11 Continues to Refine User Experience"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:78 announcements/4.11/index.php:47
#: announcements/4.11/platform.php:59
-msgid "Gearing up for long term maintenance, Plasma Workspaces delivers further improvements to basic functionality with a smoother taskbar, smarter battery widget and improved sound mixer. The introduction of KScreen brings intelligent multi-monitor handling to the Workspaces, and large scale performance improvements combined with small usability tweaks make for an overall nicer experience."
+msgid ""
+"Gearing up for long term maintenance, Plasma Workspaces delivers further"
+" improvements to basic functionality with a smoother taskbar, smarter battery"
+" widget and improved sound mixer. The introduction of KScreen brings"
+" intelligent multi-monitor handling to the Workspaces, and large scale"
+" performance improvements combined with small usability tweaks make for an"
+" overall nicer experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:81 announcements/4.11/index.php:57
#: announcements/4.11/plasma.php:80
msgid "The KDE Development Platform 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:81 announcements/4.11/index.php:57
#: announcements/4.11/plasma.php:80 announcements/4.11/platform.php:6
msgid "KDE Platform 4.11 Delivers Better Performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/applications.php:83 announcements/4.11/index.php:58
#: announcements/4.11/plasma.php:82
-msgid "This release of KDE Platform 4.11 continues to focus on stability. New features are being implemented for our future KDE Frameworks 5.0 release, but for the stable release we managed to squeeze in optimizations for our Nepomuk framework."
+msgid ""
+"This release of KDE Platform 4.11 continues to focus on stability. New"
+" features are being implemented for our future KDE Frameworks 5.0 release,"
+" but for the stable release we managed to squeeze in optimizations for our"
+" Nepomuk framework."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:29
-msgid "August 14, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the Plasma Workspaces, Applications and Development Platform delivering new features and fixes while readying the platform for further evolution. The Plasma Workspaces 4.11 will receive long term support as the team focuses on the technical transition to Frameworks 5. This then presents the last combined release of the Workspaces, Applications and Platform under the same version number."
+msgid ""
+"August 14, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major"
+" updates to the Plasma Workspaces, Applications and Development Platform"
+" delivering new features and fixes while readying the platform for further"
+" evolution. The Plasma Workspaces 4.11 will receive long term support as the"
+" team focuses on the technical transition to Frameworks 5. This then presents"
+" the last combined release of the Workspaces, Applications and Platform under"
+" the same version number."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:38
-msgid "This release is dedicated to the memory of <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Atul_Chitnis'>Atul 'toolz' Chitnis</a>, a great Free and Open Source Software champion from India. Atul led the Linux Bangalore and FOSS.IN conferences since 2001 and both were landmark events in the Indian FOSS scene. KDE India was born at the first FOSS.in in December 2005. Many Indian KDE contributors started out at these events. It was only because of Atul's encouragement that the KDE Project Day at FOSS.IN was always a huge success. Atul left us on June 3rd after fighting a battle with cancer. May his soul rest in peace. We are grateful for his contributions to a better world."
+msgid ""
+"This release is dedicated to the memory of <a"
+" href='http://en.wikipedia.org/wiki/Atul_Chitnis'>Atul 'toolz' Chitnis</a>, a"
+" great Free and Open Source Software champion from India. Atul led the Linux"
+" Bangalore and FOSS.IN conferences since 2001 and both were landmark events"
+" in the Indian FOSS scene. KDE India was born at the first FOSS.in in"
+" December 2005. Many Indian KDE contributors started out at these events. It"
+" was only because of Atul's encouragement that the KDE Project Day at FOSS.IN"
+" was always a huge success. Atul left us on June 3rd after fighting a battle"
+" with cancer. May his soul rest in peace. We are grateful for his"
+" contributions to a better world."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:42
-msgid "These releases are all translated in 54 languages; we expect more languages to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The Documentation Team updated 91 application handbooks for this release."
+msgid ""
+"These releases are all translated in 54 languages; we expect more languages"
+" to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The"
+" Documentation Team updated 91 application handbooks for this release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:51 announcements/4.11/plasma.php:75
#: announcements/4.11/platform.php:62
msgid "The KDE Applications 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:52 announcements/4.11/plasma.php:77
#: announcements/4.11/platform.php:64
-msgid "This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate improves the productivity of Python and Javascript developers with new plugins, Dolphin became faster and the educational applications bring various new features."
+msgid ""
+"This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much"
+" better performance and many new features. Kate improves the productivity of"
+" Python and Javascript developers with new plugins, Dolphin became faster and"
+" the educational applications bring various new features."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:61
-msgid "When upgrading, please observe the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/4.11_Release_Notes'>release notes</a>."
+msgid ""
+"When upgrading, please observe the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/4."
+"11_Release_Notes'>release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:65
-msgid "KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.11 releases of KDE software."
+msgid ""
+"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to"
+" news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca."
+" Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa,"
+" and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team"
+" a way to analyze coverage for the 4.11 releases of KDE software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:69
-msgid "As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.11'>a list of parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."
+msgid ""
+"As usual, KDE community members organize release parties all around the"
+" world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a"
+" href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.11'>a list of"
+" parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of"
+" interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks."
+" It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get"
+" involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/index.php:117
-msgid "These release announcements were prepared by Jos Poortvliet, Sebastian Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin and other members of the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past six months."
+msgid ""
+"These release announcements were prepared by Jos Poortvliet, Sebastian"
+" Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De"
+" Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin and other members of"
+" the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of"
+" the many changes made to KDE software over the past six months."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:33
msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:36
-msgid "In the 4.11 release of Plasma Workspaces, the taskbar – one of the most used Plasma widgets – <a href='http://blogs.kde.org/2013/07/29/kde-plasma-desktop-411s-new-task-manager'>has been ported to QtQuick</a>. The new taskbar, while retaining the look and functionality of its old counterpart, shows more consistent and fluent behavior. The port also resolved a number of long standing bugs. The battery widget (which previously could adjust the brightness of the screen) now also supports keyboard brightness, and can deal with multiple batteries in peripheral devices, such as your wireless mouse and keyboard. It shows the battery charge for each device and warns when one is running low. The Kickoff menu now shows recently installed applications for a few days. Last but not least, notification popups now sport a configure button where one can easily change the settings for that particular type of notification."
+msgid ""
+"In the 4.11 release of Plasma Workspaces, the taskbar – one of the most used"
+" Plasma widgets – <a href='http://blogs.kde.org/2013/07/29/kde-plasma-desktop"
+"-411s-new-task-manager'>has been ported to QtQuick</a>. The new taskbar,"
+" while retaining the look and functionality of its old counterpart, shows"
+" more consistent and fluent behavior. The port also resolved a number of long"
+" standing bugs. The battery widget (which previously could adjust the"
+" brightness of the screen) now also supports keyboard brightness, and can"
+" deal with multiple batteries in peripheral devices, such as your wireless"
+" mouse and keyboard. It shows the battery charge for each device and warns"
+" when one is running low. The Kickoff menu now shows recently installed"
+" applications for a few days. Last but not least, notification popups now"
+" sport a configure button where one can easily change the settings for that"
+" particular type of notification."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:38
msgid "Improved notification handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:41
-msgid "KMix, KDE's sound mixer, received significant performance and stability work as well as <a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/07/26/kmix-mission-statement-2013/'>full media player control support</a> based on the MPRIS2 standard. "
+msgid ""
+"KMix, KDE's sound mixer, received significant performance and stability work"
+" as well as <a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/07/26/kmix-mission-statem"
+"ent-2013/'>full media player control support</a> based on the MPRIS2"
+" standard. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:44
msgid "The redesigned battery applet in action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:49
-msgid "Our window manager, KWin, has once again received significant updates, moving away from legacy technology and incorporating the 'XCB' communication protocol. This results in smoother, faster window management. Support for OpenGL 3.1 and OpenGL ES 3.0 has been introduced as well. This release also incorporates first experimental support for the X11 successor Wayland. This allows to use KWin with X11 on top of a Wayland stack. For more information on how to use this experimental mode see <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/starting-a-full-kde-plasma-session-in-wayland/'>this post</a>. The KWin scripting interface has seen massive improvements, now sporting configuration UI support, new animations and graphical effects and many smaller improvements. This release brings better multi-screen awareness (including an edge glow option for 'hot corners'), improved quick tiling (with configurable tiling areas) and the usual slew of bug fixes and optimizations. See <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/what-we-did-in-kwin-4-11/'>here</a> and <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/new-kwin-scripting-feature-in-4-11/'>here</a> for more details."
+msgid ""
+"Our window manager, KWin, has once again received significant updates, moving"
+" away from legacy technology and incorporating the 'XCB' communication"
+" protocol. This results in smoother, faster window management. Support for"
+" OpenGL 3.1 and OpenGL ES 3.0 has been introduced as well. This release also"
+" incorporates first experimental support for the X11 successor Wayland. This"
+" allows to use KWin with X11 on top of a Wayland stack. For more information"
+" on how to use this experimental mode see <a"
+" href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/starting-a-full-kde-plasm"
+"a-session-in-wayland/'>this post</a>. The KWin scripting interface has seen"
+" massive improvements, now sporting configuration UI support, new animations"
+" and graphical effects and many smaller improvements. This release brings"
+" better multi-screen awareness (including an edge glow option for 'hot"
+" corners'), improved quick tiling (with configurable tiling areas) and the"
+" usual slew of bug fixes and optimizations. See <a"
+" href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/what-we-did-in-kwin-4-11/"
+"'>here</a> and <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2013/06/new-kwin"
+"-scripting-feature-in-4-11/'>here</a> for more details."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:52
msgid "Monitor Handling and Web Shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:55
-msgid "The monitor configuration in System Settings has been <a href='http://www.afiestas.org/kscreen-1-0-released/'>replaced with the new KScreen tool</a>. KScreen brings more intelligent multi-monitor support to Plasma Workspaces, automatically configuring new screens and remembering settings for monitors manually configured. It sports an intuitive, visually-oriented interface and handles re-arranging monitors through simple drag and drop."
+msgid ""
+"The monitor configuration in System Settings has been <a"
+" href='http://www.afiestas.org/kscreen-1-0-released/'>replaced with the new"
+" KScreen tool</a>. KScreen brings more intelligent multi-monitor support to"
+" Plasma Workspaces, automatically configuring new screens and remembering"
+" settings for monitors manually configured. It sports an intuitive,"
+" visually-oriented interface and handles re-arranging monitors through simple"
+" drag and drop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:58
msgid "The new KScreen monitor handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:61
-msgid "Web Shortcuts, the easiest way to quickly find what you're looking for on the web, have been cleaned up and improved. Many were updated to use securely encrypted (TLS/SSL) connections, new web shortcuts were added and a few obsolete shortcuts removed. The process of adding your own web shortcuts has been improved as well. Find more details <a href='https://plus.google.com/108470973614497915471/posts/9DUX8C9HXwD'>here</a>."
+msgid ""
+"Web Shortcuts, the easiest way to quickly find what you're looking for on the"
+" web, have been cleaned up and improved. Many were updated to use securely"
+" encrypted (TLS/SSL) connections, new web shortcuts were added and a few"
+" obsolete shortcuts removed. The process of adding your own web shortcuts has"
+" been improved as well. Find more details <a"
+" href='https://plus.google.com/108470973614497915471/posts/9DUX8C9HXwD'>here<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/plasma.php:65
-msgid "This release marks the end of Plasma Workspaces 1, part of the KDE SC 4 feature series. To ease the transition to the next generation this release will be supported for at least two years. Focus of feature development will shift to Plasma Workspaces 2 now, performance improvements and bugfixing will concentrate on the 4.11 series."
+msgid ""
+"This release marks the end of Plasma Workspaces 1, part of the KDE SC 4"
+" feature series. To ease the transition to the next generation this release"
+" will be supported for at least two years. Focus of feature development will"
+" shift to Plasma Workspaces 2 now, performance improvements and bugfixing"
+" will concentrate on the 4.11 series."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/platform.php:34
-msgid "KDE Platform 4 has been in feature freeze since the 4.9 release. This version consequently only includes a number of bugfixes and performance improvements."
+msgid ""
+"KDE Platform 4 has been in feature freeze since the 4.9 release. This version"
+" consequently only includes a number of bugfixes and performance improvements."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/platform.php:38
-msgid "The Nepomuk semantic storage and search engine received massive performance improvements, such as a set of read optimizations that make reading data up to six times faster. Indexing has become smarter, being split in two stages. The first stage retrieves general information (such as file type and name) immediately; additional information like media tags, author information, etc. is extracted in a second, somewhat slower stage. Metadata display on newly-created or freshly-downloaded content is now much faster. In addition, the Nepomuk developers improved the backup and restore system. Last but not least, Nepomuk can now also index a variety of document formats including ODF and docx."
+msgid ""
+"The Nepomuk semantic storage and search engine received massive performance"
+" improvements, such as a set of read optimizations that make reading data up"
+" to six times faster. Indexing has become smarter, being split in two stages."
+" The first stage retrieves general information (such as file type and name)"
+" immediately; additional information like media tags, author information,"
+" etc. is extracted in a second, somewhat slower stage. Metadata display on"
+" newly-created or freshly-downloaded content is now much faster. In addition,"
+" the Nepomuk developers improved the backup and restore system. Last but not"
+" least, Nepomuk can now also index a variety of document formats including"
+" ODF and docx."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/platform.php:41
msgid "Semantic features in action in Dolphin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/platform.php:44
-msgid "Nepomuk’s optimized storage format and rewritten e-mail indexer require reindexing some of the hard drive’s content. Consequently the reindexing run will consume an unusual amount of computing performance for a certain period – depending on the amount of content that needs to be reindexed. An automatic conversion of the Nepomuk database will run on the first login."
+msgid ""
+"Nepomuk’s optimized storage format and rewritten e-mail indexer require"
+" reindexing some of the hard drive’s content. Consequently the reindexing run"
+" will consume an unusual amount of computing performance for a certain period"
+" – depending on the amount of content that needs to be reindexed. An"
+" automatic conversion of the Nepomuk database will run on the first login."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.11/platform.php:48
-msgid "There have been more minor fixes which <a href='https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs/repository/revisions?rev=KDE%2F4.11'>can be found in the git logs</a>."
+msgid ""
+"There have been more minor fixes which <a"
+" href='https://projects.kde.org/projects/kde/kdelibs/repository/revisions?rev="
+"KDE%2F4.11'>can be found in the git logs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:7 announcements/4.12/index.php:43
-msgid "KDE Applications 4.12 Bring Huge Step Forward in Personal Information Management and Improvements All Over"
+msgid ""
+"KDE Applications 4.12 Bring Huge Step Forward in Personal Information"
+" Management and Improvements All Over"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:31
msgid "December 18, 2013"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:35
-msgid "The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE Applications delivering new features and fixes. This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate streamlined the integration of Python plugins and added initial Vim-macro support and the games and educational applications bring a variety of new features."
+msgid ""
+"The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE"
+" Applications delivering new features and fixes. This release marks massive"
+" improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many"
+" new features. Kate streamlined the integration of Python plugins and added"
+" initial Vim-macro support and the games and educational applications bring a"
+" variety of new features."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:41
-msgid "The most advanced Linux graphical text editor Kate has again received work on code completion, this time introducing <a href='http://scummos.blogspot.com/2013/10/advanced-code-completion-filtering-in.html'>advanced matching code, handling abbreviation and partial matching in classes</a>. For example, the new code would match a typed 'QualIdent' with 'QualifiedIdentifier'. Kate also gets <a href='http://dot.kde.org/2013/09/09/kde-commit-digest-18th-august-2013'>initial Vim macro support</a>. Best of all, these improvements also trickle through to KDevelop and other applications using the Kate technology."
+msgid ""
+"The most advanced Linux graphical text editor Kate has again received work on"
+" code completion, this time introducing <a"
+" href='http://scummos.blogspot.com/2013/10/advanced-code-completion-filtering-"
+"in.html'>advanced matching code, handling abbreviation and partial matching"
+" in classes</a>. For example, the new code would match a typed 'QualIdent'"
+" with 'QualifiedIdentifier'. Kate also gets <a"
+" href='http://dot.kde.org/2013/09/09/kde-commit-digest-18th-august-2013'"
+">initial Vim macro support</a>. Best of all, these improvements also trickle"
+" through to KDevelop and other applications using the Kate technology."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:47
-msgid "Document viewer Okular <a href='http://tsdgeos.blogspot.com/2013/10/changes-in-okular-printing-for-412.html'>now takes printer hardware margins into account</a>, has audio and video support for epub, better search and can now handle more transformations including those from Exif image metadata. In the UML diagram tool Umbrello, associations can now be <a href='http://dot.kde.org/2013/09/20/kde-commit-digest-1st-september-2013'>drawn with different layouts</a> and Umbrello <a href='http://dot.kde.org/2013/09/09/kde-commit-digest-25th-august-2013'>adds visual feedback if a widget is documented</a>."
+msgid ""
+"Document viewer Okular <a href='http://tsdgeos.blogspot.com/2013/10/changes-in"
+"-okular-printing-for-412.html'>now takes printer hardware margins into"
+" account</a>, has audio and video support for epub, better search and can now"
+" handle more transformations including those from Exif image metadata. In the"
+" UML diagram tool Umbrello, associations can now be <a"
+" href='http://dot.kde.org/2013/09/20/kde-commit-digest-1st-september-2013'"
+">drawn with different layouts</a> and Umbrello <a"
+" href='http://dot.kde.org/2013/09/09/kde-commit-digest-25th-august-2013'>adds"
+" visual feedback if a widget is documented</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:51
-msgid "Privacy guard KGpg shows more information to users and KWalletManager, the tool to save your passwords, can now <a href='http://www.rusu.info/wp/?p=248'>store them in GPG form</a>. Konsole introduces a new feature: Ctrl-click to directly launch URLs in console output. It can now also <a href='http://martinsandsmark.wordpress.com/2013/11/02/mangonel-1-1-and-more/'>list processes when warning about quit</a>."
+msgid ""
+"Privacy guard KGpg shows more information to users and KWalletManager, the"
+" tool to save your passwords, can now <a"
+" href='http://www.rusu.info/wp/?p=248'>store them in GPG form</a>. Konsole"
+" introduces a new feature: Ctrl-click to directly launch URLs in console"
+" output. It can now also <a href='http://martinsandsmark.wordpress.com/2013/11"
+"/02/mangonel-1-1-and-more/'>list processes when warning about quit</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:57
-msgid "KWebKit adds the ability to <a href='http://dot.kde.org/2013/08/09/kde-commit-digest-7th-july-2013'>automatically scale content to match desktop resolution</a>. File manager Dolphin introduced a number of performance improvements in sorting and showing files, reducing memory usage and speeding things up. KRDC introduced automatic reconnecting in VNC and KDialog now provides access to 'detailedsorry' and 'detailederror' message boxes for more informative console scripts. Kopete updated its OTR plugin and the Jabber protocol has support for XEP-0264: File Transfer Thumbnails. Besides these features the main focus was on cleaning code up and fixing compile warnings.\n"
+msgid ""
+"KWebKit adds the ability to <a href='http://dot.kde.org/2013/08/09/kde-commit-"
+"digest-7th-july-2013'>automatically scale content to match desktop"
+" resolution</a>. File manager Dolphin introduced a number of performance"
+" improvements in sorting and showing files, reducing memory usage and"
+" speeding things up. KRDC introduced automatic reconnecting in VNC and"
+" KDialog now provides access to 'detailedsorry' and 'detailederror' message"
+" boxes for more informative console scripts. Kopete updated its OTR plugin"
+" and the Jabber protocol has support for XEP-0264: File Transfer Thumbnails."
+" Besides these features the main focus was on cleaning code up and fixing"
+" compile warnings.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:61
msgid "Games and educational software"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:63
-msgid "The KDE Games have seen work in various areas. KReversi is <a href='http://tsdgeos.blogspot.ch/2013/10/kreversi-master-is-now-qt-quick-based.html'>now QML and Qt Quick based</a>, making for a prettier and more fluid game experience. KNetWalk has also <a href='http://tsdgeos.blogspot.ch/2013/08/knetwalk-portedx-to-qtquick.html'>been ported</a> with the same benefit as well as the ability to set a grid with custom width and height. Konquest now has a new challenging AI player named 'Becai'."
+msgid ""
+"The KDE Games have seen work in various areas. KReversi is <a"
+" href='http://tsdgeos.blogspot.ch/2013/10/kreversi-master-is-now-qt-quick-base"
+"d.html'>now QML and Qt Quick based</a>, making for a prettier and more fluid"
+" game experience. KNetWalk has also <a href='http://tsdgeos.blogspot.ch/2013/0"
+"8/knetwalk-portedx-to-qtquick.html'>been ported</a> with the same benefit as"
+" well as the ability to set a grid with custom width and height. Konquest now"
+" has a new challenging AI player named 'Becai'."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:67
-msgid "In the Educational applications there have been some major changes. KTouch <a href='http://blog.sebasgo.net/blog/2013/11/12/what-is-new-for-ktouch-in-kde-sc-4-dot-12/'>introduces custom lesson support and several new courses</a>; KStars has a new, more accurate <a href='http://knro.blogspot.ch/2013/10/demo-of-ekos-alignment-module.html'>alignment module for telescopes</a>, find a <a href='http://www.youtube.com/watch?v=7Dcn5aFI-vA'>youtube video here</a> of the new features. Cantor, which offers an easy and powerful UI for a variety of mathematical backends, now has backends <a href='http://blog.filipesaraiva.info/?p=1171'>for Python2 and Scilab</a>. Read more about the powerful Scilab backend <a href='http://blog.filipesaraiva.info/?p=1159'>here</a>. Marble adds integration with ownCloud (settings are available in Preferences) and adds overlay rendering support. KAlgebra makes it possible to export 3D plots to PDF, giving a great way of sharing your work. Last but not least, many bugs have been fixed in the various KDE Education applications.\n"
+msgid ""
+"In the Educational applications there have been some major changes. KTouch <a"
+" href='http://blog.sebasgo.net/blog/2013/11/12/what-is-new-for-ktouch-in-kde-s"
+"c-4-dot-12/'>introduces custom lesson support and several new courses</a>;"
+" KStars has a new, more accurate <a href='http://knro.blogspot.ch/2013/10/demo"
+"-of-ekos-alignment-module.html'>alignment module for telescopes</a>, find a <"
+"a href='http://www.youtube.com/watch?v=7Dcn5aFI-vA'>youtube video here</a> of"
+" the new features. Cantor, which offers an easy and powerful UI for a variety"
+" of mathematical backends, now has backends <a"
+" href='http://blog.filipesaraiva.info/?p=1171'>for Python2 and Scilab</a>."
+" Read more about the powerful Scilab backend <a"
+" href='http://blog.filipesaraiva.info/?p=1159'>here</a>. Marble adds"
+" integration with ownCloud (settings are available in Preferences) and adds"
+" overlay rendering support. KAlgebra makes it possible to export 3D plots to"
+" PDF, giving a great way of sharing your work. Last but not least, many bugs"
+" have been fixed in the various KDE Education applications.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:71
msgid "Mail, calendar and personal information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:74
-msgid "KDE PIM, KDE's set of applications for handling mail, calendar and other personal information, has seen a lot of work."
+msgid ""
+"KDE PIM, KDE's set of applications for handling mail, calendar and other"
+" personal information, has seen a lot of work."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:78
-msgid "Starting with email client KMail, there is now <a href='http://dot.kde.org/2013/10/11/kde-commit-digest-29th-september-2013'>AdBlock support</a> (when HTML is enabled) and improved scam detection support by extending shortened URLs. A new Akonadi Agent named FolderArchiveAgent allows users to archive read emails in specific folders and the GUI of the Send Later functionality has been cleaned up. KMail also benefits from improved Sieve filter support. Sieve allows for server-side filtering of emails and you can now <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/08/new-in-kdepim-4-12-sieve-script-parsing-22/'>create and modify the filters on the servers</a> and <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/08/new-in-kdepim-4-12-sieve-12/'>convert existing KMail filters to server filters</a>. KMail's mbox support <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/08/new-in-kdepim-4-12-mboximporter/'>has also been improved</a>.\n"
+msgid ""
+"Starting with email client KMail, there is now <a"
+" href='http://dot.kde.org/2013/10/11/kde-commit-digest-29th-september-2013'"
+">AdBlock support</a> (when HTML is enabled) and improved scam detection"
+" support by extending shortened URLs. A new Akonadi Agent named"
+" FolderArchiveAgent allows users to archive read emails in specific folders"
+" and the GUI of the Send Later functionality has been cleaned up. KMail also"
+" benefits from improved Sieve filter support. Sieve allows for server-side"
+" filtering of emails and you can now <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/201"
+"3/08/new-in-kdepim-4-12-sieve-script-parsing-22/'>create and modify the"
+" filters on the servers</a> and <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/08/"
+"new-in-kdepim-4-12-sieve-12/'>convert existing KMail filters to server"
+" filters</a>. KMail's mbox support <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/"
+"08/new-in-kdepim-4-12-mboximporter/'>has also been improved</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:83
-msgid "In other applications, several changes make work easier and more enjoyable. A new tool is introduced, <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/new-in-kdepim-4-12-kaddressbook/'>the ContactThemeEditor</a>, which allows for creating KAddressBook Grantlee themes for displaying contacts. The addressbook can now also show previews before printing data. KNotes has seen some <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/what-news-in-kdepim-4-12-knotes/'>serious work on solving bugs</a>. Blogging tool Blogilo can now deal with translations and there are a wide variety of fixes and improvements all over the KDE PIM applications.\n"
+msgid ""
+"In other applications, several changes make work easier and more enjoyable. A"
+" new tool is introduced, <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/new-in-"
+"kdepim-4-12-kaddressbook/'>the ContactThemeEditor</a>, which allows for"
+" creating KAddressBook Grantlee themes for displaying contacts. The"
+" addressbook can now also show previews before printing data. KNotes has seen"
+" some <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/what-news-in-kdepim-4-12-k"
+"notes/'>serious work on solving bugs</a>. Blogging tool Blogilo can now deal"
+" with translations and there are a wide variety of fixes and improvements all"
+" over the KDE PIM applications.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/applications.php:88
-msgid "Benefiting all applications, the underlying KDE PIM data cache has <a href='http://ltinkl.blogspot.ch/2013/11/this-month-october-in-red-hat-kde.html'>seen much work on performance, stability and scalability</a>, fixing <a href='http://www.progdan.cz/2013/10/akonadi-1-10-3-with-postgresql-fix/'>support for PostgreSQL with the latest Qt 4.8.5</a>. And there is a new command line tool, the calendarjanitor which can scan all calendar data for buggy incidences and adds a debug dialog for search. Some very special hugs go to Laurent Montel for the work he is doing on KDE PIM features!\n"
+msgid ""
+"Benefiting all applications, the underlying KDE PIM data cache has <a"
+" href='http://ltinkl.blogspot.ch/2013/11/this-month-october-in-red-hat-kde.htm"
+"l'>seen much work on performance, stability and scalability</a>, fixing <a"
+" href='http://www.progdan.cz/2013/10/akonadi-1-10-3-with-postgresql-fix/'"
+">support for PostgreSQL with the latest Qt 4.8.5</a>. And there is a new"
+" command line tool, the calendarjanitor which can scan all calendar data for"
+" buggy incidences and adds a debug dialog for search. Some very special hugs"
+" go to Laurent Montel for the work he is doing on KDE PIM features!\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:7
msgid "KDE Software Compilation 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:27
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:30
-msgid "December 18, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major updates to KDE Applications delivering new features and fixes. With the Plasma Workspaces and the KDE Platform frozen and receiving only long term support, those teams are focused on the technical transition to Frameworks 5. The upgrade in the version number for the Platform is merely for the convenience of packaging. All bug fixes and minor features developed since the release of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11 have been included."
+msgid ""
+"December 18, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major"
+" updates to KDE Applications delivering new features and fixes. With the"
+" Plasma Workspaces and the KDE Platform frozen and receiving only long term"
+" support, those teams are focused on the technical transition to Frameworks"
+" 5. The upgrade in the version number for the Platform is merely for the"
+" convenience of packaging. All bug fixes and minor features developed since"
+" the release of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11 have been"
+" included."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:39
-msgid "These releases are all translated in 52 languages; we expect more languages to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The Documentation Team updated several application handbooks for this release."
+msgid ""
+"These releases are all translated in 52 languages; we expect more languages"
+" to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The"
+" Documentation Team updated several application handbooks for this release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:43
msgid "The KDE Applications 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:44
-msgid "This release marks substantial improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many new features. Kate added several features including initial Vim-macro support, and games and educational applications bring a variety of new functionality. The <a href='applications.php'>announcement for the KDE Applications 4.12</a> has more information."
+msgid ""
+"This release marks substantial improvements in the KDE PIM stack, giving much"
+" better performance and many new features. Kate added several features"
+" including initial Vim-macro support, and games and educational applications"
+" bring a variety of new functionality. The <a href='applications.php'"
+">announcement for the KDE Applications 4.12</a> has more information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:49
msgid "The KDE Development Platform 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:49
msgid "KDE Platform 4.12 Becomes More Stable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:50
-msgid "This release of KDE Platform 4.12 only includes bugfixes and minor optimizations and features. About 20 bugfixes as well as several optimizations have been made to various subsystems, including KNewStuff, KNotify4, file handling and more. Notably, Nepomuk received bugfixes and indexing abilities for MS Office 97 formats. A technology preview of the Next Generation KDE Platform, named KDE Frameworks 5, is coming this month. Read <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>this article</a> to find out what is coming."
+msgid ""
+"This release of KDE Platform 4.12 only includes bugfixes and minor"
+" optimizations and features. About 20 bugfixes as well as several"
+" optimizations have been made to various subsystems, including KNewStuff,"
+" KNotify4, file handling and more. Notably, Nepomuk received bugfixes and"
+" indexing abilities for MS Office 97 formats. A technology preview of the"
+" Next Generation KDE Platform, named KDE Frameworks 5, is coming this month."
+" Read <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>this article</a>"
+" to find out what is coming."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:54
-msgid "KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.12 releases of KDE software."
+msgid ""
+"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to"
+" news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca."
+" Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa,"
+" and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team"
+" a way to analyze coverage for the 4.12 releases of KDE software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:58
-msgid "As usual, KDE community members organize release parties all around the world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.12'>a list of parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get involved, or just meet other users and contributors."
+msgid ""
+"As usual, KDE community members organize release parties all around the"
+" world. Several have already been scheduled and more will come later. Find <a"
+" href='http://community.kde.org/Promo/Events/Release_Parties/4.12'>a list of"
+" parties here</a>. Anyone is welcome to join! There will be a combination of"
+" interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks."
+" It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get"
+" involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.12/index.php:103 announcements/4.13/index.php:124
-msgid "These release announcements were prepared by the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE software over the past four months."
+msgid ""
+"These release announcements were prepared by the KDE Promotion Team and the"
+" wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE"
+" software over the past four months."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:6 announcements/4.13/index.php:40
-msgid "KDE Applications 4.13 Benefit From The New Semantic Search, Introduce New Features"
+msgid ""
+"KDE Applications 4.13 Benefit From The New Semantic Search, Introduce New"
+" Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:29 announcements/4.13/index.php:29
msgid "April 16, 2014"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:33
-msgid "The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE Applications delivering new features and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and capabilities."
+msgid ""
+"The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE"
+" Applications delivering new features and fixes. Kontact (the personal"
+" information manager) has been the subject of intense activity, benefiting"
+" from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new"
+" features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten"
+" interface-related and feature improvements. In the education and game areas,"
+" we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop"
+" globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical"
+" miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented"
+" new dimensions and capabilities."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:38
msgid "KDE Kontact Introduces New Features And More Speed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:40
-msgid "KDE’s Kontact Suite introduces a series of features in its various components. KMail introduces Cloud Storage and improved sieve support for server-side filtering, KNotes can now generate alarms and introduces search capabilities, and there have been many improvements to the data cache layer in Kontact, speeding up almost all operations."
+msgid ""
+"KDE’s Kontact Suite introduces a series of features in its various"
+" components. KMail introduces Cloud Storage and improved sieve support for"
+" server-side filtering, KNotes can now generate alarms and introduces search"
+" capabilities, and there have been many improvements to the data cache layer"
+" in Kontact, speeding up almost all operations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:43
msgid "Cloud Storage Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:45
-msgid "KMail introduces storage service support, so large attachments on can be stored in cloud services and included as with links in email messages. Supported storage services include Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt, UbuntuOne, Hubic and there is a generic WebDav option. A <em>storageservicemanager</em> tool helps with the managing of files on these services."
+msgid ""
+"KMail introduces storage service support, so large attachments on can be"
+" stored in cloud services and included as with links in email messages."
+" Supported storage services include Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt,"
+" UbuntuOne, Hubic and there is a generic WebDav option. A <em"
+">storageservicemanager</em> tool helps with the managing of files on these"
+" services."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:50
msgid "Much Improved Sieve Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:52
-msgid "Sieve Filters, a technology to let KMail handle filters on the server, can now handle vacation support for multiple servers. The KSieveEditor tool allows users to edit sieve filters without having to add the server to Kontact."
+msgid ""
+"Sieve Filters, a technology to let KMail handle filters on the server, can"
+" now handle vacation support for multiple servers. The KSieveEditor tool"
+" allows users to edit sieve filters without having to add the server to"
+" Kontact."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:55
msgid "Other Changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:57
-msgid "The quick filter bar has a small user interface improvement and benefits greatly from the improved search capabilities introduced in the KDE Development Platform 4.13 release. Searching has become significantly faster and more reliable. The composer introduces a URL shortener, augmenting the existing translation and text snippets tools."
+msgid ""
+"The quick filter bar has a small user interface improvement and benefits"
+" greatly from the improved search capabilities introduced in the KDE"
+" Development Platform 4.13 release. Searching has become significantly faster"
+" and more reliable. The composer introduces a URL shortener, augmenting the"
+" existing translation and text snippets tools."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:61
-msgid "Tags and annotations of PIM data are now stored in Akonadi. In future versions, they will be also stored in servers (on IMAP or Kolab), making it possible to share tags across multiple computers. Akonadi: Google Drive API support has been added. There is support for searching with 3rd party plugins (which means that results can be retrieved very quickly) and server-search (searching items not indexed by a local indexing service)."
+msgid ""
+"Tags and annotations of PIM data are now stored in Akonadi. In future"
+" versions, they will be also stored in servers (on IMAP or Kolab), making it"
+" possible to share tags across multiple computers. Akonadi: Google Drive API"
+" support has been added. There is support for searching with 3rd party"
+" plugins (which means that results can be retrieved very quickly) and"
+" server-search (searching items not indexed by a local indexing service)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:64
#: announcements/4.13/applications.php:79
msgid "KNotes, KAddressbook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:66
#: announcements/4.13/applications.php:81
-msgid "Significant work was done on KNotes, fixing a series of bugs and small annoyances. The ability to set alarms on notes is new, as is searching through notes. Read more <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2014/03/whats-new-in-kdepim-4-13-knotes/'>here</a>. KAdressbook gained printing support: more details <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/new-in-kdepim-4-12-kaddressbook/'>here</a>."
+msgid ""
+"Significant work was done on KNotes, fixing a series of bugs and small"
+" annoyances. The ability to set alarms on notes is new, as is searching"
+" through notes. Read more <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2014/03/whats-"
+"new-in-kdepim-4-13-knotes/'>here</a>. KAdressbook gained printing support:"
+" more details <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/11/new-in-kdepim-4-12"
+"-kaddressbook/'>here</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:69
msgid "Performance Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:71
msgid ""
-"Kontact performance is noticeably improved in this version. Some improvements are due to the integration with the new version of KDE’s <a href='http://dot.kde.org/2014/02/24/kdes-next-generation-semantic-search'>Semantic Search</a> infrastructure, and the data caching layer and loading of data in KMail itself have seen significant work as well. Notable work has taken place to improve support for the PostgreSQL database. More information and details on performance-related changes can be found in these links:\n"
+"Kontact performance is noticeably improved in this version. Some improvements"
+" are due to the integration with the new version of KDE’s <a"
+" href='http://dot.kde.org/2014/02/24/kdes-next-generation-semantic-search'"
+">Semantic Search</a> infrastructure, and the data caching layer and loading"
+" of data in KMail itself have seen significant work as well. Notable work has"
+" taken place to improve support for the PostgreSQL database. More information"
+" and details on performance-related changes can be found in these links:\n"
"<ul> \n"
-"<li>Storage Optimizations: <a href='http://www.progdan.cz/2013/11/kde-pim-sprint-report/'>sprint report</a>;</li>"
+"<li>Storage Optimizations: <a href='http://www.progdan.cz/2013/11/kde-pim-spri"
+"nt-report/'>sprint report</a>;</li>"
" \n"
-"<li>speed up and size reduction of database: <a href='http://lists.kde.org/?l=kde-pim&amp;m=138496023016075&amp;w=2'>mailing list</a>;</li>"
+"<li>speed up and size reduction of database: <a"
+" href='http://lists.kde.org/?l=kde-pim&amp;m=138496023016075&amp;w=2'>mailing"
+" list</a>;</li>"
"\n"
-"<li>optimization in access of folders: <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/113918/'>review board</a>;</li>"
+"<li>optimization in access of folders: <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/113918/'>review board</a>;</li>"
"\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:84
msgid "Okular Refines User Interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:86
-msgid "This release of the Okular document reader brings a number of improvements. You can now open multiple PDF files in one Okular instance thanks to tab support. There is a new Magnifier mouse mode and the DPI of the current screen is used for PDF rendering, improving the look of documents. A new Play button is included in presentation mode and there are improvements to Find and Undo/Redo actions."
+msgid ""
+"This release of the Okular document reader brings a number of improvements."
+" You can now open multiple PDF files in one Okular instance thanks to tab"
+" support. There is a new Magnifier mouse mode and the DPI of the current"
+" screen is used for PDF rendering, improving the look of documents. A new "
+" Play button is included in presentation mode and there are improvements to"
+" Find and Undo/Redo actions."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:91
-msgid "Kate introduces improved statusbar, animated bracket matching, enhanced plugins"
+msgid ""
+"Kate introduces improved statusbar, animated bracket matching, enhanced"
+" plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:93
-msgid "The latest version of the advanced text editor Kate introduces <a href='http://kate-editor.org/2013/11/06/animated-bracket-matching-in-kate-part/'>animated bracket matching</a>, changes to make <a href='http://dot.kde.org/2014/01/20/kde-commit-digest-5th-january-2014'>AltGr-enabled keyboards work in vim mode</a> and a series of improvements in the Kate plugins, especially in the area of Python support and the <a href='http://kate-editor.org/2014/03/16/coming-in-4-13-improvements-in-the-build-plugin/'>build plugin</a>. There is a new, much <a href='http://kate-editor.org/2014/01/23/katekdevelop-sprint-status-bar-take-2/'>improved status bar</a> which enables direct actions like changing the indent settings, encoding and highlighting, a new tab bar in each view, code completion support for <a href='http://kate-editor.org/2014/02/20/lumen-a-code-completion-plugin-for-the-d-programming-language/'>the D programming language</a> and <a href='http://kate-editor.org/2014/02/02/katekdevelop-sprint-wrap-up/'>much more</a>. The team has <a href='http://kate-editor.org/2014/03/18/kate-whats-cool-and-what-should-be-improved/'>asked for feedback on what to improve in Kate</a> and is shifting some of its attention to a Frameworks 5 port."
+msgid ""
+"The latest version of the advanced text editor Kate introduces <a"
+" href='http://kate-editor.org/2013/11/06/animated-bracket-matching-in-kate-par"
+"t/'>animated bracket matching</a>, changes to make <a"
+" href='http://dot.kde.org/2014/01/20/kde-commit-digest-5th-january-2014'"
+">AltGr-enabled keyboards work in vim mode</a> and a series of improvements in"
+" the Kate plugins, especially in the area of Python support and the <a"
+" href='http://kate-editor.org/2014/03/16/coming-in-4-13-improvements-in-the-bu"
+"ild-plugin/'>build plugin</a>. There is a new, much <a"
+" href='http://kate-editor.org/2014/01/23/katekdevelop-sprint-status-bar-take-2"
+"/'>improved status bar</a> which enables direct actions like changing the "
+" indent settings, encoding and highlighting, a new tab bar in each view, code"
+" completion support for <a href='http://kate-editor.org/2014/02/20/lumen-a-cod"
+"e-completion-plugin-for-the-d-programming-language/'>the D programming"
+" language</a> and <a href='http://kate-editor.org/2014/02/02/katekdevelop-spri"
+"nt-wrap-up/'>much more</a>. The team has <a"
+" href='http://kate-editor.org/2014/03/18/kate-whats-cool-and-what-should-be-im"
+"proved/'>asked for feedback on what to improve in Kate</a> and is shifting"
+" some of its attention to a Frameworks 5 port."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:96
msgid "Miscellaneous features all over"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:98
-msgid "Konsole brings some additional flexibility by allowing custom stylesheets to control tab bars. Profiles can now store desired column and row sizes. See more <a href='http://blogs.kde.org/2014/03/16/konsole-new-features-213'>here</a>."
+msgid ""
+"Konsole brings some additional flexibility by allowing custom stylesheets to"
+" control tab bars. Profiles can now store desired column and row sizes. See"
+" more <a href='http://blogs.kde.org/2014/03/16/konsole-new-features-213'"
+">here</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:102
-msgid "Umbrello makes it possible to duplicate diagrams and introduces intelligent context menus which adjust their contents to the selected widgets. Undo support and visual properties have been improved as well. Gwenview <a href='http://agateau.com/2013/12/12/whats-new-in-gwenview-4.12/'>introduces RAW preview support</a>."
+msgid ""
+"Umbrello makes it possible to duplicate diagrams and introduces intelligent"
+" context menus which adjust their contents to the selected widgets. Undo"
+" support and visual properties have been improved as well. Gwenview <a"
+" href='http://agateau.com/2013/12/12/whats-new-in-gwenview-4.12/'>introduces"
+" RAW preview support</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:108
-msgid "The sound mixer KMix introduced remote control via the DBUS inter-process communication protocol (<a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/12/28/kmix-dbus-remote-control/'>details</a>), additions to the sound menu and a new configuration dialog (<a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/12/23/352/'>details</a>), and a series of bug fixes and smaller improvements."
+msgid ""
+"The sound mixer KMix introduced remote control via the DBUS inter-process"
+" communication protocol (<a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/12/28/kmix-d"
+"bus-remote-control/'>details</a>), additions to the sound menu and a new"
+" configuration dialog (<a href='http://kmix5.wordpress.com/2013/12/23/352/'"
+">details</a>), and a series of bug fixes and smaller improvements."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:112
-msgid "Dolphin's search interface has been modified to take advantage of the new search infrastructure and received further performance improvements. For details, read this <a href='http://freininghaus.wordpress.com/2013/12/12/a-brief-history-of-dolphins-performance-and-memory-usage'>overview of optimization work during the last year</a>."
+msgid ""
+"Dolphin's search interface has been modified to take advantage of the new"
+" search infrastructure and received further performance improvements. For"
+" details, read this <a href='http://freininghaus.wordpress.com/2013/12/12/a-br"
+"ief-history-of-dolphins-performance-and-memory-usage'>overview of"
+" optimization work during the last year</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:116
-msgid "KHelpcenter adds alphabetical sorting for modules and category reorganization to make it easier to use."
+msgid ""
+"KHelpcenter adds alphabetical sorting for modules and category reorganization"
+" to make it easier to use."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:118
msgid "Games and educational applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:120
-msgid "KDE's game and educational applications have received many updates in this release. KDE's jigsaw puzzle application, Palapeli, has gained <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.13_Feature_Plan#kdegames'>nifty new features</a> that make solving large puzzles (up to 10,000 pieces) much easier for those who are up to the challenge. KNavalBattle shows enemy ship positions after the game ends so that you can see where you went wrong."
+msgid ""
+"KDE's game and educational applications have received many updates in this"
+" release. KDE's jigsaw puzzle application, Palapeli, has gained <a"
+" href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.13_Feature_Plan#kdegames'"
+">nifty new features</a> that make solving large puzzles (up to 10,000 pieces)"
+" much easier for those who are up to the challenge. KNavalBattle shows enemy"
+" ship positions after the game ends so that you can see where you went wrong."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/applications.php:126
-msgid "KDE's Educational applications have gained new features. KStars gains a scripting interface via D-BUS and can use the astrometry.net web services API to optimize memory usage. Cantor has gained syntax highlighting in its script editor and its Scilab and Python 2 backends are now supported in the editor. Educational mapping and navigation tool Marble now includes the positions of the <a href='http://kovalevskyy.tumblr.com/post/71835769570/news-from-marble-introducing-sun-and-the-moon'>Sun, Moon</a> and <a href='http://kovalevskyy.tumblr.com/post/72073986685/news-from-marble-planets'>planets</a> and enables <a href='http://ematirov.blogspot.ch/2014/01/tours-and-movie-capture-in-marble.html'>capturing movies during virtual tours</a>. Bicycle routing is improved with the addition of cyclestreets.net support. Nautical miles are now supported and clicking a <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Geo_URI'>Geo URI</a> will now open Marble."
+msgid ""
+"KDE's Educational applications have gained new features. KStars gains a"
+" scripting interface via D-BUS and can use the astrometry.net web services"
+" API to optimize memory usage. Cantor has gained syntax highlighting in its"
+" script editor and its Scilab and Python 2 backends are now supported in the"
+" editor. Educational mapping and navigation tool Marble now includes the"
+" positions of the <a href='http://kovalevskyy.tumblr.com/post/71835769570/news"
+"-from-marble-introducing-sun-and-the-moon'>Sun, Moon</a> and <a"
+" href='http://kovalevskyy.tumblr.com/post/72073986685/news-from-marble-planets"
+"'>planets</a> and enables <a href='http://ematirov.blogspot.ch/2014/01/tours-a"
+"nd-movie-capture-in-marble.html'>capturing movies during virtual tours</a>."
+" Bicycle routing is improved with the addition of cyclestreets.net support."
+" Nautical miles are now supported and clicking a <a"
+" href='http://en.wikipedia.org/wiki/Geo_URI'>Geo URI</a> will now open Marble."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:26
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:33
-msgid "The KDE Community proudly announces the latest major updates to KDE Applications delivering new features and fixes. Major improvements are made to KDE's Semantic Search technology, benefiting many applications. With Plasma Workspaces and the KDE Development Platform frozen and receiving only long term support, those teams are focusing on the transition to Frameworks 5. This release is translated into 53 languages; more languages are expected to be added in subsequent monthly minor bugfix releases."
+msgid ""
+"The KDE Community proudly announces the latest major updates to KDE"
+" Applications delivering new features and fixes. Major improvements are made"
+" to KDE's Semantic Search technology, benefiting many applications. With"
+" Plasma Workspaces and the KDE Development Platform frozen and receiving only"
+" long term support, those teams are focusing on the transition to Frameworks"
+" 5. This release is translated into 53 languages; more languages are expected"
+" to be added in subsequent monthly minor bugfix releases."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:40
msgid "The KDE Applications 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:42
-msgid "The latest major updates to the KDE Applications are delivering new features and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and capabilities. <a href='https://www.kde.org/announcements/4.13/applications.php'>read the announcement</a>."
+msgid ""
+"The latest major updates to the KDE Applications are delivering new features"
+" and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject"
+" of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic"
+" Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and"
+" advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature"
+" improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign"
+" speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun,"
+" Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw"
+" puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and"
+" capabilities. <a href='https://www.kde.org/announcements/4.13/applications.ph"
+"p'>read the announcement</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:45
msgid "The KDE Development Platform 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:45
msgid "KDE Development Platform 4.13 Introduces Improved Semantic Search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:47
-msgid "The KDE Development Platform libraries are frozen and receive only bugfixes and minor improvements. The upgrade in the version number for the Development Platform is only for packaging convenience. All bug fixes and minor features developed since the release of Applications and Development Platform 4.11 have been included. The only major change in this release is the introduction of an improved Semantic Search, which brings better performance and reliability to searching on the Linux Desktop."
+msgid ""
+"The KDE Development Platform libraries are frozen and receive only bugfixes"
+" and minor improvements. The upgrade in the version number for the"
+" Development Platform is only for packaging convenience. All bug fixes and"
+" minor features developed since the release of Applications and Development"
+" Platform 4.11 have been included. The only major change in this release is"
+" the introduction of an improved Semantic Search, which brings better"
+" performance and reliability to searching on the Linux Desktop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:50
-msgid "Development of the next generation KDE Development Platform—called KDE Frameworks 5—is in beta stage. Read <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>this article</a> to find out what is coming and <a href='https://www.kde.org/announcements/'>see here</a> for the latest announcements."
+msgid ""
+"Development of the next generation KDE Development Platform—called KDE"
+" Frameworks 5—is in beta stage. Read <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/fr"
+"ameworks-5'>this article</a> to find out what is coming and <a"
+" href='https://www.kde.org/announcements/'>see here</a> for the latest"
+" announcements."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:52
msgid "Improved Semantic Search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:54
-msgid "The major new addition to the KDE Development Platform is the <a href='http://dot.kde.org/2014/02/24/kdes-next-generation-semantic-search'>next generation Semantic Search</a>. To maintain compatibility, this is included as a new component rather than a replacement for the previous Semantic Search. Applications need to be ported to the new search component; most KDE Applications have already been ported. Downstream distributions can decide whether or not to ship the deprecated Semantic Search alongside the new version."
+msgid ""
+"The major new addition to the KDE Development Platform is the <a"
+" href='http://dot.kde.org/2014/02/24/kdes-next-generation-semantic-search'"
+">next generation Semantic Search</a>. To maintain compatibility, this is"
+" included as a new component rather than a replacement for the previous"
+" Semantic Search. Applications need to be ported to the new search component;"
+" most KDE Applications have already been ported. Downstream distributions can"
+" decide whether or not to ship the deprecated Semantic Search alongside the"
+" new version."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:57
-msgid "The improvements to search bring significant benefits in terms of faster, more relevant results, greater stability, lower resource usage and less data storage. The upgrade requires a one-time database migration that will take a few minutes of increased processing power."
+msgid ""
+"The improvements to search bring significant benefits in terms of faster,"
+" more relevant results, greater stability, lower resource usage and less data"
+" storage. The upgrade requires a one-time database migration that will take a"
+" few minutes of increased processing power."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:65
msgid ""
"KDE e.V.'s new <a\n"
-"href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=5'>Supporting Member program</a> is\n"
+"href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=5'"
+">Supporting Member program</a> is\n"
"now open. For &euro;25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:76
-msgid "KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the 4.13 releases of KDE software."
+msgid ""
+"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to"
+" news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca."
+" Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa,"
+" and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team"
+" a way to analyze coverage for the 4.13 releases of KDE software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.13/index.php:79
-msgid "You can discuss this release on <a href='http://dot.kde.org/2014/04/16/kde-releases-applications-and-development-platform-413'>our news site</a>."
+msgid ""
+"You can discuss this release on <a href='http://dot.kde.org/2014/04/16/kde-rel"
+"eases-applications-and-development-platform-413'>our news site</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:25
msgid "August 20, 2014"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:29
-msgid "This release is dedicated to Volker Lanz, a long time KDE member who passed away last April. Volker was the author and maintainer of KDE Partition Manager, and a regular IRC participant (Torch) providing user support and being active in the KDE Community."
+msgid ""
+"This release is dedicated to Volker Lanz, a long time KDE member who passed"
+" away last April. Volker was the author and maintainer of KDE Partition"
+" Manager, and a regular IRC participant (Torch) providing user support and"
+" being active in the KDE Community."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:37
-msgid "The KDE Community announces the latest major updates to KDE Applications delivering primarily improvements and bugfixes. Plasma Workspaces and the KDE Development Platform are frozen and receiving only long term support; those teams are focused on the transition to Plasma 5 and Frameworks 5."
+msgid ""
+"The KDE Community announces the latest major updates to KDE Applications"
+" delivering primarily improvements and bugfixes. Plasma Workspaces and the"
+" KDE Development Platform are frozen and receiving only long term support;"
+" those teams are focused on the transition to Plasma 5 and Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:44
-msgid "In the past, KDE has jointly released the three major divisions of KDE software—Plasma Workspaces, KDE Development Platform and KDE Applications. The KDE Development Platform has been reworked into KDE Frameworks. The monolithic libraries that comprise the Development Platform are now independent, cross platform modules (KDE Frameworks 5) that are available to all Qt developers. Plasma Workspaces has been moved to a new technology foundation based on Qt5 and KDE Frameworks 5. With the 3 major KDE software components moving at different paces, their release schedules are now separated. For the most part, 4.14 involves KDE Applications."
+msgid ""
+"In the past, KDE has jointly released the three major divisions of KDE"
+" software—Plasma Workspaces, KDE Development Platform and KDE Applications."
+" The KDE Development Platform has been reworked into KDE Frameworks. The"
+" monolithic libraries that comprise the Development Platform are now"
+" independent, cross platform modules (KDE Frameworks 5) that are available to"
+" all Qt developers. Plasma Workspaces has been moved to a new technology"
+" foundation based on Qt5 and KDE Frameworks 5. With the 3 major KDE software"
+" components moving at different paces, their release schedules are now"
+" separated. For the most part, 4.14 involves KDE Applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:46
msgid "Development Platform/KDE Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:47
-msgid "The <a href='%1'>modular Frameworks structure</a> will have widespread benefits for KDE software. In addition, Frameworks is a substantial <a href='%2'>contribution to the Qt ecosystem</a> by making KDE technology available to all Qt developers. <a href='%3'>Inqlude, the Qt library archive</a> simplifies the search for Qt libraries, while the <a href='%4'>alpha release</a> of the <a href='%5'>Inqlude tool</a> offers a command line interface for accessing Inqlude."
+msgid ""
+"The <a href='%1'>modular Frameworks structure</a> will have widespread"
+" benefits for KDE software. In addition, Frameworks is a substantial <a"
+" href='%2'>contribution to the Qt ecosystem</a> by making KDE technology"
+" available to all Qt developers. <a href='%3'>Inqlude, the Qt library"
+" archive</a> simplifies the search for Qt libraries, while the <a href='%4'"
+">alpha release</a> of the <a href='%5'>Inqlude tool</a> offers a command line"
+" interface for accessing Inqlude."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:49
msgid "Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:50
-msgid "<a href='%1'>Plasma 5</a> was recently released after 3 years of work; it is on its own release schedule with feature releases every three months and bugfix releases in the intervening months. The Plasma team has built a solid foundation that will support Plasma Workspaces for many years."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Plasma 5</a> was recently released after 3 years of work; it is"
+" on its own release schedule with feature releases every three months and"
+" bugfix releases in the intervening months. The Plasma team has built a solid"
+" foundation that will support Plasma Workspaces for many years."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:53
msgid "KDE Applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:54
-msgid "KDE Applications 4.14 is not about lots of &quot;new and improved stuff&quot;. Many KDE developers are focused on the Next Experience (Plasma 5) or porting to KDE Frameworks (based on <a href='%1'>Qt5</a>). Mostly, the 4.14 release is needed by aspects of our workflow (such as translations). This release offers more software stability, with little emphasis on new and less-proven stuff."
+msgid ""
+"KDE Applications 4.14 is not about lots of &quot;new and improved"
+" stuff&quot;. Many KDE developers are focused on the Next Experience (Plasma"
+" 5) or porting to KDE Frameworks (based on <a href='%1'>Qt5</a>). Mostly, the"
+" 4.14 release is needed by aspects of our workflow (such as translations)."
+" This release offers more software stability, with little emphasis on new and"
+" less-proven stuff."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:57
-msgid "There are over 200 actively maintained <a href='%1'>KDE applications</a>. Many of them are listed in the <a href='%2'>KDE userbase</a>. Wikipedia also has another <a href='%3'>list of KDE applications</a>."
+msgid ""
+"There are over 200 actively maintained <a href='%1'>KDE applications</a>."
+" Many of them are listed in the <a href='%2'>KDE userbase</a>. Wikipedia also"
+" has another <a href='%3'>list of KDE applications</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:61
-msgid "Most previous releases had highlights of new features and prominent applications. This gave some people the impression that KDE developers favored new-and-shiny over quality, which is not true. So for this announcement of the 4.14 Release, developers were asked for details—small, incremental improvements and bugfixes that might not even be noticeable to most users. These are the kinds of tasks that most developers work on, the kinds of tasks that allow beginners to make meaningful, mostly invisible contributions. Here are a few examples of the kinds of improvements that KDE developers have made in this release:"
+msgid ""
+"Most previous releases had highlights of new features and prominent"
+" applications. This gave some people the impression that KDE developers"
+" favored new-and-shiny over quality, which is not true. So for this"
+" announcement of the 4.14 Release, developers were asked for details—small,"
+" incremental improvements and bugfixes that might not even be noticeable to"
+" most users. These are the kinds of tasks that most developers work on, the"
+" kinds of tasks that allow beginners to make meaningful, mostly invisible"
+" contributions. Here are a few examples of the kinds of improvements that KDE"
+" developers have made in this release:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:65
-msgid "Support for SOCKS5 proxy in ICQ protocol (before only HTTP type was supported)"
+msgid ""
+"Support for SOCKS5 proxy in ICQ protocol (before only HTTP type was supported)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:66
msgid "Support for using system proxy settings in ICQ protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:67
-msgid "Support for audio calls (both protocols Google libjingle and real jingle) for *all* <a href='%1'>jabber</a> accounts, enabled by default"
+msgid ""
+"Support for audio calls (both protocols Google libjingle and real jingle) for"
+" *all* <a href='%1'>jabber</a> accounts, enabled by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:68
-msgid "Updated libiris library from upstream which implements jabber/xmpp protocol in kopete"
+msgid ""
+"Updated libiris library from upstream which implements jabber/xmpp protocol"
+" in kopete"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:69
-msgid "Contact property custom name and support for preferred display name type, making it possible to distinguish and choose between custom names stored on a server list and contact custom/nick name"
+msgid ""
+"Contact property custom name and support for preferred display name type,"
+" making it possible to distinguish and choose between custom names stored on"
+" a server list and contact custom/nick name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:70
-msgid "Wrap PGP-signed or encrypted messages into <a href='%1'>XEP-0027</a> XML block instead of the normal body of message"
+msgid ""
+"Wrap PGP-signed or encrypted messages into <a href='%1'>XEP-0027</a> XML"
+" block instead of the normal body of message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:71
msgid "Show full range of jabber priorities in account config dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:77
msgid "New <a href='%1'>Lua backend</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:78
msgid "<a href='%1'>UTF-8</a> on LaTeX entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:79
msgid "Add CTRL+Space as an alternative default code completion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:80
msgid "Support to plot extension in Python 2 backend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:81
msgid "Support to linear algebra extension in Python 2 backend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:82
msgid "Support to packaging extension in Sage, Octave backends"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:83
-msgid "Support to autorun scripts in Python 2, Scilab, Octave, Sage, Maxima, Qalculate and KAlgebra backends"
+msgid ""
+"Support to autorun scripts in Python 2, Scilab, Octave, Sage, Maxima,"
+" Qalculate and KAlgebra backends"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:85
-msgid "<a href='%1'>Kanagram</a> got a new QML <a href='%2'>User Interface and some features</a>."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kanagram</a> got a new QML <a href='%2'>User Interface and some"
+" features</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:86
-msgid "<a href='%1'>Okular</a> got bugfixes, small features and internal refactoring"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Okular</a> got bugfixes, small features and internal refactoring"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:89
-msgid "New highlighting rules for languages; bugfixes and improvements to existing languages"
+msgid ""
+"New highlighting rules for languages; bugfixes and improvements to existing"
+" languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:90
msgid "Improved VI mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:91
msgid "Comment blocks can be folded automatically to save screen space"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:92
msgid "Improved support and auto-generation of dark system color schemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:93
msgid "Multiple bug fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:97
msgid "UML2 ports on components"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:98
msgid "UML2 interface ball and socket notation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:99
msgid "Improved C++ import (map declarations to correct namespace)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:100
msgid "Crash fixes in all language importers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:101
-msgid "Improved loading of <a href='%1'>Rose models</a>: Added support for controlled units and class diagrams"
+msgid ""
+"Improved loading of <a href='%1'>Rose models</a>: Added support for"
+" controlled units and class diagrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:102
msgid "Support for loading <a href='%1'>ArgoUML</a> files (without diagrams)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:103
-msgid "Support for loading <a href='%1'>Embarcadero</a> describe files (without diagrams)"
+msgid ""
+"Support for loading <a href='%1'>Embarcadero</a> describe files (without"
+" diagrams)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:104
-msgid "Ada now can generate multiple classes per package (<a href='%1'>bugfix</a>)"
+msgid ""
+"Ada now can generate multiple classes per package (<a href='%1'>bugfix</a>)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:105
msgid "New &quot;Find in diagram&quot; function (<a href='%1'>bugfix</a>)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:106
msgid "Stabilized positions of activity pins (<a href='%1'>bugfix</a>)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:107
msgid "Fixed sluggish UI reaction in state diagram (<a href='%1'>bugfix</a>)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:108
-msgid "Crash fixes: <a href='%1'>bugfix</a>, <a href='%2'>bugfix</a>, <a href='%3'>bugfix</a>"
+msgid ""
+"Crash fixes: <a href='%1'>bugfix</a>, <a href='%2'>bugfix</a>, <a href='%3'"
+">bugfix</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:110
-msgid "<a href='%1'>Dolphin</a> has mostly bug fixes and small changes such as:"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Dolphin</a> has mostly bug fixes and small changes such as:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:112
msgid "Highlighting of the current item in the Places Panel is prettier."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:113
-msgid "&quot;Free space&quot; notification in the status bar is now always up-to-date in all windows and views."
+msgid ""
+"&quot;Free space&quot; notification in the status bar is now always"
+" up-to-date in all windows and views."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:114
-msgid "Refactoring of the huge class that represents Dolphin's main window has been started to make the code more maintainable and easier to understand."
+msgid ""
+"Refactoring of the huge class that represents Dolphin's main window has been"
+" started to make the code more maintainable and easier to understand."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:118
-msgid "Dolphin now shows thumbnails of .gpx, .kml and other file types supported by Marble"
+msgid ""
+"Dolphin now shows thumbnails of .gpx, .kml and other file types supported by"
+" Marble"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:119
-msgid "<a href='%1'>KML</a> improvements: The list of supported KML features has been extended"
+msgid ""
+"<a href='%1'>KML</a> improvements: The list of supported KML features has"
+" been extended"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:120
-msgid "The new political vector map now shows governmental boundaries in different colors; a <a href='%1'>Google Summer of Code</a> project by Abhinav Gangwar."
+msgid ""
+"The new political vector map now shows governmental boundaries in different"
+" colors; a <a href='%1'>Google Summer of Code</a> project by Abhinav Gangwar."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:122
msgid "Many, many bugfixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:129
msgid ""
"KDE e.V.'s <a\n"
"href='%1'>Supporting Member program</a> is\n"
"open. For &euro;25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:134
-msgid "You can also make a one time donation at <a href='%1'>our donations page</a>."
+msgid ""
+"You can also make a one time donation at <a href='%1'>our donations page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:138 announcements/announce-4.12.2.php:38
#: announcements/announce-4.12.3.php:38 announcements/announce-4.12.4.php:39
#: announcements/announce-4.12.5.php:39 announcements/announce-4.13.1.php:46
#: announcements/announce-4.13.2.php:48 announcements/announce-4.13.3.php:48
#: announcements/announce-4.14.1.php:48 announcements/announce-4.14.2.php:48
#: announcements/announce-4.14.3.php:48
msgid "Installing %1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:142 announcements/announce-4.12.2.php:42
#: announcements/announce-4.12.3.php:42 announcements/announce-4.12.4.php:43
#: announcements/announce-4.12.5.php:43 announcements/announce-4.13.1.php:50
#: announcements/announce-4.13.2.php:52 announcements/announce-4.13.3.php:52
#: announcements/announce-4.14.1.php:52 announcements/announce-4.14.2.php:52
#: announcements/announce-4.14.3.php:52
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:147 announcements/announce-4.12.2.php:47
#: announcements/announce-4.12.3.php:47 announcements/announce-4.12.4.php:48
#: announcements/announce-4.12.5.php:48 announcements/announce-4.13.1.php:55
#: announcements/announce-4.13.2.php:57 announcements/announce-4.13.3.php:57
#: announcements/announce-4.14.1.php:57 announcements/announce-4.14.2.php:57
#: announcements/announce-4.14.3.php:57
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/%1.php#binary'>%1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/%1.php#binary'>%1 Info Page<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:151 announcements/announce-4.12.2.php:51
#: announcements/announce-4.12.3.php:51 announcements/announce-4.12.4.php:52
#: announcements/announce-4.12.5.php:52 announcements/announce-4.13.1.php:59
#: announcements/announce-4.13.2.php:61 announcements/announce-4.13.3.php:61
#: announcements/announce-4.14.1.php:61 announcements/announce-4.14.2.php:61
#: announcements/announce-4.14.3.php:61
msgid "Compiling %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/4.14/index.php:155 announcements/announce-4.12.2.php:55
#: announcements/announce-4.12.3.php:55 announcements/announce-4.12.4.php:56
#: announcements/announce-4.12.5.php:56 announcements/announce-4.13.1.php:63
#: announcements/announce-4.13.2.php:65 announcements/announce-4.13.3.php:65
#: announcements/announce-4.14.1.php:65 announcements/announce-4.14.2.php:65
#: announcements/announce-4.14.3.php:65
-msgid "The complete source code for %1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/%1/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing %1 are available from the <a href='/info/%1.php'>%1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/%1/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing %1 are available from the <a"
+" href='/info/%1.php'>%1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:4
msgid "KDE Ships March Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:15
-msgid "March 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.1 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the initial 4.10 releases. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.1 updates bring many bugfixes"
+" and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended"
+" updates for everyone running the initial 4.10 releases. As this release only"
+" contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant"
+" update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:17
-msgid "The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. KDE's Development Platform has received a number of updates that affect multiple applications. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.1, you can browse the Subversion and Git logs."
+msgid ""
+"The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal"
+" Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others."
+" KDE's Development Platform has received a number of updates that affect"
+" multiple applications. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue"
+" tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.1, you can"
+" browse the Subversion and Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:19
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.10.1.php'>4.10.1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.10.1.php'>4.10.1 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:24 announcements/announce-4.10.1.php:26
#: announcements/announce-4.10.2.php:24 announcements/announce-4.10.2.php:26
#: announcements/announce-4.10.3.php:24 announcements/announce-4.10.3.php:26
#: announcements/announce-4.10.4.php:24 announcements/announce-4.10.4.php:26
#: announcements/announce-4.10.5.php:24 announcements/announce-4.10.5.php:26
msgid "KDE's Dolphin File Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:31
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.10.1/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.10.1/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:39
msgid "Installing 4.10.1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:43
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.1 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:48
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.10.1.php#binary'>4.10.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.10.1.php#binary'>4.10.1"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:52
msgid "Compiling 4.10.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:56
-msgid "The complete source code for 4.10.1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.10.1/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.1 are available from the <a href='/info/4.10.1.php'>4.10.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.10.1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.10.1/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.1 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.1.php'>4.10.1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:60 announcements/announce-4.10.2.php:60
#: announcements/announce-4.10.3.php:60 announcements/announce-4.10.4.php:60
#: announcements/announce-4.10.5.php:60
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:81
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:81
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:81
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:83 announcements/announce-4.11.1.php:62
#: announcements/announce-4.11.2.php:62 announcements/announce-4.11.3.php:62
#: announcements/announce-4.11.4.php:62 announcements/announce-4.11.5.php:62
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:61
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:61
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:61
#: announcements/announce-4.12-rc.php:61 announcements/announce-4.12.1.php:59
#: announcements/announce-4.12.2.php:59 announcements/announce-4.12.3.php:59
#: announcements/announce-4.12.4.php:60 announcements/announce-4.12.5.php:60
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:57
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:57
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:57
#: announcements/announce-4.13-rc.php:57 announcements/announce-4.13.1.php:39
#: announcements/announce-4.13.2.php:41 announcements/announce-4.13.3.php:41
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:53
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:53
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:53
#: announcements/announce-4.14-rc.php:53 announcements/announce-4.14.1.php:41
#: announcements/announce-4.14.2.php:41 announcements/announce-4.14.3.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:84
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:81
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:47
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:107
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:47
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:159
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:156
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:159
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:152
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:126
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:70
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:70
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:129
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:226
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:175
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:58
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:212
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:64
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:64
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:64
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:54
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:58
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:302
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:64
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:64
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:58
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:58
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:87
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:64
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:50
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:50
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:61
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:51
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:43
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:404
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:452
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:373
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:301
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:377
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:352
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:375
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:225
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:269
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:307
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:427
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:372
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:385
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:461
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:567
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:482
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:431
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:485
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:474
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:532
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:447
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:242
#: announcements/kirigami-1.1.php:87 announcements/plasma-5.0-rc.php:72
#: announcements/plasma-5.0.1.php:95 announcements/plasma-5.0.2.php:95
#: announcements/plasma-5.0.95.php:138 announcements/plasma-5.1.1.php:115
#: announcements/plasma-5.1.2.php:98 announcements/plasma-5.1.95.php:162
#: announcements/plasma-5.1/index.php:164 announcements/plasma-5.10.0.php:310
#: announcements/plasma-5.10.1.php:186 announcements/plasma-5.10.2.php:186
#: announcements/plasma-5.10.3.php:194 announcements/plasma-5.10.4.php:187
#: announcements/plasma-5.10.5.php:183 announcements/plasma-5.10.95.php:273
#: announcements/plasma-5.11.0.php:279 announcements/plasma-5.11.1.php:185
#: announcements/plasma-5.11.2.php:186 announcements/plasma-5.11.3.php:185
#: announcements/plasma-5.11.4.php:186 announcements/plasma-5.11.5.php:184
#: announcements/plasma-5.11.95.php:447 announcements/plasma-5.12.0.php:430
#: announcements/plasma-5.12.1.php:185 announcements/plasma-5.12.2.php:186
#: announcements/plasma-5.12.3.php:185 announcements/plasma-5.12.4.php:186
#: announcements/plasma-5.12.5.php:185 announcements/plasma-5.12.6.php:185
#: announcements/plasma-5.12.7.php:185 announcements/plasma-5.12.8.php:109
#: announcements/plasma-5.12.90.php:277 announcements/plasma-5.13.0.php:280
#: announcements/plasma-5.13.1.php:185 announcements/plasma-5.13.2.php:184
#: announcements/plasma-5.13.3.php:184 announcements/plasma-5.13.4.php:185
#: announcements/plasma-5.13.5.php:185 announcements/plasma-5.13.90.php:282
#: announcements/plasma-5.14.0.php:278 announcements/plasma-5.14.1.php:182
#: announcements/plasma-5.14.2.php:184 announcements/plasma-5.14.3.php:184
#: announcements/plasma-5.14.4.php:106 announcements/plasma-5.14.5.php:106
#: announcements/plasma-5.14.90.php:321 announcements/plasma-5.15.0.php:332
#: announcements/plasma-5.15.1.php:111 announcements/plasma-5.15.2.php:111
#: announcements/plasma-5.15.3.php:111 announcements/plasma-5.15.4.php:112
#: announcements/plasma-5.15.5.php:113 announcements/plasma-5.15.90.php:240
#: announcements/plasma-5.16.0.php:258 announcements/plasma-5.16.1.php:111
#: announcements/plasma-5.16.2.php:111 announcements/plasma-5.2.0.php:189
#: announcements/plasma-5.2.1.php:113 announcements/plasma-5.2.2.php:111
#: announcements/plasma-5.2.95.php:237 announcements/plasma-5.3.0.php:261
#: announcements/plasma-5.3.1.php:115 announcements/plasma-5.3.2.php:114
#: announcements/plasma-5.3.95.php:235 announcements/plasma-5.4.0.php:255
#: announcements/plasma-5.4.1.php:116 announcements/plasma-5.4.2.php:115
#: announcements/plasma-5.4.3.php:116 announcements/plasma-5.4.95.php:223
#: announcements/plasma-5.5.0.php:244 announcements/plasma-5.5.1.php:119
#: announcements/plasma-5.5.2.php:119 announcements/plasma-5.5.3.php:115
#: announcements/plasma-5.5.4.php:112 announcements/plasma-5.5.5.php:115
#: announcements/plasma-5.5.95.php:241 announcements/plasma-5.6.0.php:267
#: announcements/plasma-5.6.1.php:121 announcements/plasma-5.6.2.php:121
#: announcements/plasma-5.6.3.php:121 announcements/plasma-5.6.4.php:121
#: announcements/plasma-5.6.5.php:120 announcements/plasma-5.6.95.php:184
#: announcements/plasma-5.7.0.php:179 announcements/plasma-5.7.1.php:122
#: announcements/plasma-5.7.2.php:120 announcements/plasma-5.7.3.php:121
#: announcements/plasma-5.7.4.php:121 announcements/plasma-5.7.5.php:121
#: announcements/plasma-5.7.95.php:253 announcements/plasma-5.8.0.php:251
#: announcements/plasma-5.8.1.php:122 announcements/plasma-5.8.2.php:120
#: announcements/plasma-5.8.3.php:121 announcements/plasma-5.8.4.php:125
#: announcements/plasma-5.8.5.php:121 announcements/plasma-5.8.6.php:175
#: announcements/plasma-5.8.7.php:177 announcements/plasma-5.8.8.php:186
#: announcements/plasma-5.8.9.php:186 announcements/plasma-5.8.95.php:230
#: announcements/plasma-5.9.0.php:226 announcements/plasma-5.9.1.php:122
#: announcements/plasma-5.9.2.php:179 announcements/plasma-5.9.3.php:175
#: announcements/plasma-5.9.4.php:176 announcements/plasma-5.9.5.php:178
#: announcements/plasma-5.9.95.php:311
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:155
#: announcements/plasma5.0/index.php:188
msgid "Supporting KDE"
msgstr "Mendukung KDE"
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.1.php:64 announcements/announce-4.10.2.php:64
#: announcements/announce-4.10.3.php:64 announcements/announce-4.10.4.php:64
#: announcements/announce-4.10.5.php:64
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:85
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:85
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:85
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:87 announcements/announce-4.11.1.php:66
#: announcements/announce-4.11.2.php:66 announcements/announce-4.11.3.php:66
#: announcements/announce-4.11.4.php:66 announcements/announce-4.11.5.php:66
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:65
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:65
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:65
#: announcements/announce-4.12-rc.php:65 announcements/announce-4.12.1.php:63
#: announcements/announce-4.12.2.php:63 announcements/announce-4.12.3.php:63
#: announcements/announce-4.12.4.php:64 announcements/announce-4.12.5.php:64
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:61
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:61
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:54
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:54
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:65
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:55
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:47
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a href='http://jointhegame.kde.org/'>Join the Game</a> initiative. </p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <"
+"a href='http://jointhegame.kde.org/'>Join the Game</a> initiative. </p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:4
msgid "KDE Ships April Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:15
-msgid "April 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.2 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"April 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the second in a series of"
+" monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.2 updates bring many"
+" bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are"
+" recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this"
+" release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe"
+" and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:17
-msgid "The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. KDE's Development Platform has received a number of updates that affect multiple applications. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.2, you can browse the Subversion and Git logs."
+msgid ""
+"The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal"
+" Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others."
+" KDE's Development Platform has received a number of updates that affect"
+" multiple applications. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue"
+" tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.2, you can"
+" browse the Subversion and Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:19
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.10.2.php'>4.10.2 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.10.2.php'>4.10.2 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:31
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.10.2/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.10.2/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:39
msgid "Installing 4.10.2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:43
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.2 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.2 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:48
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.10.2.php#binary'>4.10.2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.10.2.php#binary'>4.10.2"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:52
msgid "Compiling 4.10.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.2.php:56
-msgid "The complete source code for 4.10.2 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.10.2/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.2 are available from the <a href='/info/4.10.2.php'>4.10.2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.10.2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.10.2/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.2 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.2.php'>4.10.2 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:4
msgid "KDE Ships May Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:15
-msgid "May 7, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.3 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 7, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and"
+" Development Platform. These updates continue the series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.3 updates bring many bugfixes"
+" and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended"
+" updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only"
+" contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant"
+" update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:17
-msgid "The over 75 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.3, you can browse the Subversion and Git logs."
+msgid ""
+"The over 75 recorded bugfixes include improvements to the Personal"
+" Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others."
+" The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a"
+" detailed list of changes that went into 4.10.3, you can browse the"
+" Subversion and Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:19
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.10.3.php'>4.10.3 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.10.3.php'>4.10.3 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:31
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.10.3/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.10.3/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:39
msgid "Installing 4.10.3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:43
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.3 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.3 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:48
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.10.3.php#binary'>4.10.3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.10.3.php#binary'>4.10.3"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:52
msgid "Compiling 4.10.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.3.php:56
-msgid "The complete source code for 4.10.3 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.10.3/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.3 are available from the <a href='/info/4.10.3.php'>4.10.3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.10.3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.10.3/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.3 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.3.php'>4.10.3 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:4 announcements/announce-4.13.2.php:4
msgid "KDE Ships June Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:15
-msgid "June 4, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.4 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 4, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and"
+" Development Platform. These updates continue the series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.4 updates bring many bugfixes"
+" and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended"
+" updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only"
+" contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant"
+" update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:17
-msgid "The over 50 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.4, you can browse the Subversion and Git logs."
+msgid ""
+"The over 50 recorded bugfixes include improvements to the Personal"
+" Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others."
+" The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a"
+" detailed list of changes that went into 4.10.4, you can browse the"
+" Subversion and Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:19
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.10.4.php'>4.10.4 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.10.4.php'>4.10.4 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:31
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.10.4/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.10.4/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:39
msgid "Installing 4.10.4 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:43
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.4 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.4 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:48
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.10.4.php#binary'>4.10.4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.10.4.php#binary'>4.10.4"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:52
msgid "Compiling 4.10.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.4.php:56
-msgid "The complete source code for 4.10.4 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.10.4/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.4 are available from the <a href='/info/4.10.4.php'>4.10.4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.10.4 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.10.4/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.4 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.4.php'>4.10.4 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:4 announcements/announce-4.13.3.php:4
msgid "KDE Ships July Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:15
-msgid "July 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates continue the series of monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.5 updates bring many bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and"
+" Development Platform. These updates continue the series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.5 updates bring many bugfixes"
+" and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended"
+" updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only"
+" contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant"
+" update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:17
-msgid "The over 30 recorded bugfixes include improvements to the Personal Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a detailed list of changes that went into 4.10.5, you can browse the Subversion and Git logs."
+msgid ""
+"The over 30 recorded bugfixes include improvements to the Personal"
+" Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others."
+" The changes are listed on <a href='%1'>KDE's issue tracker</a>. For a"
+" detailed list of changes that went into 4.10.5, you can browse the"
+" Subversion and Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:19
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.10.5.php'>4.10.5 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.10.5.php'>4.10.5 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.10/'>4.10 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:31
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.10.5/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.10.5/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:39
msgid "Installing 4.10.5 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:43
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.5 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.5 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:48
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.10.5.php#binary'>4.10.5 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.10.5.php#binary'>4.10.5"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:52
msgid "Compiling 4.10.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.10.5.php:56
-msgid "The complete source code for 4.10.5 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.10.5/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.5 are available from the <a href='/info/4.10.5.php'>4.10.5 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.10.5 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.10.5/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.5 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.5.php'>4.10.5 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:4
-msgid "KDE Ships First Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
+msgid ""
+"KDE Ships First Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:16
-msgid "June 13, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"June 13, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of Workspaces,"
+" Applications, and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:20
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:22
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:20
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:20
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:24
msgid "New KWalletManager user interface; changes to Okular"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:26
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:26
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:26
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:28
msgid "The 4.11 releases include the following highlights and more:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:30
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:30
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:30
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:32
-msgid "<strong>Qt Quick in Plasma Workspaces</strong>—Qt Quick is continuing to make its way into the Plasma Workspaces. Plasma Quick, KDE&quot;s extensions on top of Qt Quick, allow deeper integration and more powerful apps and Plasma components. One of the central Plasma widgets, the task manager, was completely rewritten in Plasma Quick. It got quite a few bug fixes on its way to the new QML version. The Battery widget was overhauled. It now shows information about all the batteries (e.g. mouse, keyboard) in a system. And the battery icons can now show a finer-grained load-status."
+msgid ""
+"<strong>Qt Quick in Plasma Workspaces</strong>—Qt Quick is continuing to make"
+" its way into the Plasma Workspaces. Plasma Quick, KDE&quot;s extensions on"
+" top of Qt Quick, allow deeper integration and more powerful apps and Plasma"
+" components. One of the central Plasma widgets, the task manager, was"
+" completely rewritten in Plasma Quick. It got quite a few bug fixes on its"
+" way to the new QML version. The Battery widget was overhauled. It now shows"
+" information about all the batteries (e.g. mouse, keyboard) in a system. And"
+" the battery icons can now show a finer-grained load-status."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:34
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:34
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:34
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:36
-msgid "<strong>Faster Nepomuk indexing</strong>—The Nepomuk semantic engine received massive performance optimizations (e.g., reading data is 6 or more times faster). Indexing happens in two stages: the first stage retrieves general information (such as file type and name) immediately; additional information like MP3 tags, author information and similar is extracted in a second, somehow slower stage. Metadata display is now much faster. In addition, the Nepomuk backup and restore system was improved. The system also got new indexers for documents like odt or docx."
+msgid ""
+"<strong>Faster Nepomuk indexing</strong>—The Nepomuk semantic engine received"
+" massive performance optimizations (e.g., reading data is 6 or more times"
+" faster). Indexing happens in two stages: the first stage retrieves general"
+" information (such as file type and name) immediately; additional information"
+" like MP3 tags, author information and similar is extracted in a second,"
+" somehow slower stage. Metadata display is now much faster. In addition, the"
+" Nepomuk backup and restore system was improved. The system also got new"
+" indexers for documents like odt or docx."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:38
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:38
-msgid "<strong>Kontact improvements</strong>—Kontact got a faster indexer for its PIM data with improvements to Nepomuk, and a <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-33-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor</a> for email headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings and data from <a href='http://trojita.flaska.net/'>Trojita</a> (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."
+msgid ""
+"<strong>Kontact improvements</strong>—Kontact got a faster indexer for its"
+" PIM data with improvements to Nepomuk, and a <a"
+" href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-3"
+"3-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor</a> for email"
+" headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on"
+" the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it"
+" deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to"
+" import settings and data from <a href='http://trojita.flaska.net/'>Trojita<"
+"/a> (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:42
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:42
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:42
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:44
-msgid "<strong>KWin and Path to Wayland</strong>—Initial experimental support for Wayland was added to KWin. KWin also got many OpenGL improvements including support being added for creating an OpenGL 3.1 core context and robustness from using the new functionality provided by the GL_ARB_robustness extension. Numerous KWin optimizations are aimed at reducing CPU and memory overhead in the OpenGL backend. Some desktop effects have been re-written in JavaScript to ease maintenance."
+msgid ""
+"<strong>KWin and Path to Wayland</strong>—Initial experimental support for"
+" Wayland was added to KWin. KWin also got many OpenGL improvements including"
+" support being added for creating an OpenGL 3.1 core context and robustness"
+" from using the new functionality provided by the GL_ARB_robustness"
+" extension. Numerous KWin optimizations are aimed at reducing CPU and memory"
+" overhead in the OpenGL backend. Some desktop effects have been re-written in"
+" JavaScript to ease maintenance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:46
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:46
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:46
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:48
-msgid "More improvements can be found in <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.11_Feature_Plan'>the 4.11 Feature Plan</a>."
+msgid ""
+"More improvements can be found in <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/K"
+"DE4/4.11_Feature_Plan'>the 4.11 Feature Plan</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:48
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:48
-msgid "With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.11 team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.11 team by installing the beta <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:53
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.80/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.80/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:60
msgid "Installing 4.11 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:64
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta1 (internally 4.10.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta1"
+" (internally 4.10.80) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:69
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_4.11_Beta_1_.284.10.80.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_4.11_Beta_1_.284.10.80.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:73
msgid "Compiling 4.11 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:77
-msgid "The complete source code for 4.11 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.80 are available from the <a href='/info/4.10.80.php'>4.10.80 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.80/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.80 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.80.php'>4.10.80 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:4
-msgid "KDE Ships Second Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
+msgid ""
+"KDE Ships Second Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:16
-msgid "June 27, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"June 27, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of"
+" Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and"
+" feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and"
+" further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:53
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.90/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.90/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:60
msgid "Installing 4.11 Beta2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:64
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta2 (internally 4.10.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Beta2"
+" (internally 4.10.90) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:69
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_4.11_Beta_2_.284.10.90.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_4.11_Beta_2_.284.10.90.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:73
msgid "Compiling 4.11 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:77
-msgid "The complete source code for 4.11 Beta2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.90 are available from the <a href='/info/4.10.90.php'>4.10.90 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11 Beta2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.90/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.90 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.90.php'>4.10.90 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:4
-msgid "KDE Ships First Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
+msgid ""
+"KDE Ships First Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and"
+" Platform 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:16
-msgid "July 16, 2013. Today KDE released the first release candidate of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
+msgid ""
+"July 16, 2013. Today KDE released the first release candidate of the new"
+" versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:38
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:40
-msgid "<strong>Kontact improvements</strong>—Kontact got a faster indexer for its PIM data with improvements to Nepomuk, and a <a href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-33-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor</a> for email headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings and data from <a href='http://trojita.flaska.net/'>Trojita</a> (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."
+msgid ""
+"<strong>Kontact improvements</strong>—Kontact got a faster indexer for its"
+" PIM data with improvements to Nepomuk, and a <a"
+" href='http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-3"
+"3-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/'>new theme editor</a> for email"
+" headers. The way it handles email images now allows it to resize pictures on"
+" the fly. The whole KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it"
+" deals with Google Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to"
+" import settings and data from <a href='http://trojita.flaska.net/'>Trojita<"
+"/a> (the Qt IMAP email client) and all other importers were improved as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:48
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:50
-msgid "With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.11 team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.11 team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:53
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.95/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.95/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:60
msgid "Installing 4.11 Release Candidate 1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:64
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Release Candidate 1 (internally 4.10.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11"
+" Release Candidate 1 (internally 4.10.95) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:69
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_4.11_RC_1_.284.10.95.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_4.11_RC_1_.284.10.95.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:73
msgid "Compiling 4.11 Release Candidate 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:77
-msgid "The complete source code for 4.11 Release Candidate 1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.95 are available from the <a href='/info/4.10.95.php'>4.10.95 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11 Release Candidate 1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.95/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.95 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.95.php'>4.10.95 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:4
-msgid "KDE Ships Second Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
+msgid ""
+"KDE Ships Second Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and"
+" Platform 4.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:18
-msgid "July 25, 2013. Today KDE released the second release candidate of the new versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
+msgid ""
+"July 25, 2013. Today KDE released the second release candidate of the new"
+" versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:53
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:55
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.97/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.97/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:62
msgid "Installing 4.11 Release Candidate 2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:66
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 Release Candidate 2 (internally 4.10.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11"
+" Release Candidate 2 (internally 4.10.97) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:71
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_4.11_RC_2_.284.10.97.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_4.11_RC_2_.284.10.97.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:75
msgid "Compiling 4.11 Release Candidate 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:79
-msgid "The complete source code for 4.11 Release Candidate 2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.10.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.10.97 are available from the <a href='/info/4.10.97.php'>4.10.97 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11 Release Candidate 2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.10.97/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.10.97 are available from the <a"
+" href='/info/4.10.97.php'>4.10.97 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:4
-msgid "KDE Ships September Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
+msgid ""
+"KDE Ships September Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:15
-msgid "September 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces,"
+" Applications and Development Platform. These updates are the first in a"
+" series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced"
+" on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next"
+" two years. This release only contains bugfixes and translation updates and"
+" will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:17
-msgid "More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, and others. Users can expect Plasma Desktop to start up faster, Dolphin to scroll smoother, and various applications and tools will use less memory. Improvements include the return of drag-and-drop from taskbar to pager, highlighting and color fixes in Kate and MANY little bugs squashed in the Kmahjongg game. There are many stability fixes and the usual additions of translations."
+msgid ""
+"More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager"
+" KWin, the file manager Dolphin, and others. Users can expect Plasma Desktop"
+" to start up faster, Dolphin to scroll smoother, and various applications and"
+" tools will use less memory. Improvements include the return of drag-and-drop"
+" from taskbar to pager, highlighting and color fixes in Kate and MANY little"
+" bugs squashed in the Kmahjongg game. There are many stability fixes and the"
+" usual additions of translations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.1, you can also browse the Git logs."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.1, you can also"
+" browse the Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.11.1.php'>4.11.1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.11.1.php'>4.11.1 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.11.1/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.11.1/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:41
msgid "Installing 4.11.1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:45
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.1 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:50
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.11.1.php#binary'>4.11.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.11.1.php#binary'>4.11.1"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:54
msgid "Compiling 4.11.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.1.php:58
-msgid "The complete source code for 4.11.1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.11.1/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.1 are available from the <a href='/info/4.11.1.php'>4.11.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11.1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.11.1/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.1 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.1.php'>4.11.1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:4
-msgid "KDE Ships October Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
+msgid ""
+"KDE Ships October Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:15
-msgid "October 1, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 1, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the second in a series of"
+" monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the"
+" release, the workspaces will continue to receive updates for the next two"
+" years. This release only contains bugfixes and translation updates and will"
+" be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:17
-msgid "More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite Kontact, and others. There are many stability fixes and the usual additions of translations."
+msgid ""
+"More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager"
+" KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite"
+" Kontact, and others. There are many stability fixes and the usual additions"
+" of translations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.2, you can also browse the Git logs."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.2, you can also"
+" browse the Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.11.2.php'>4.11.2 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.11.2.php'>4.11.2 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.11.2/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.11.2/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:41
msgid "Installing 4.11.2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:45
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.2 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.2 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:50
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.11.2.php#binary'>4.11.2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.11.2.php#binary'>4.11.2"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:54
msgid "Compiling 4.11.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.2.php:58
-msgid "The complete source code for 4.11.2 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.11.2/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.2 are available from the <a href='/info/4.11.2.php'>4.11.2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11.2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.11.2/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.2 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.2.php'>4.11.2 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:4
-msgid "KDE Ships November Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
+msgid ""
+"KDE Ships November Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:15
-msgid "November 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the third in a series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release,"
+" the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This"
+" release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe"
+" and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:17
-msgid "At least 120 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, and others. There are many stability fixes and the usual additions of translations."
+msgid ""
+"At least 120 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager"
+" KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite"
+" Kontact, the UML tool Umbrello, and others. There are many stability fixes"
+" and the usual additions of translations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.3, you can also browse the Git logs."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.3, you can also"
+" browse the Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.11.3.php'>4.11.3 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.11.3.php'>4.11.3 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.11.3/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.11.3/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:41
msgid "Installing 4.11.3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:45
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.3 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.3 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:50
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.11.3.php#binary'>4.11.3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.11.3.php#binary'>4.11.3"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:54
msgid "Compiling 4.11.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.3.php:58
-msgid "The complete source code for 4.11.3 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.11.3/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.3 are available from the <a href='/info/4.11.3.php'>4.11.3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11.3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.11.3/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.3 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.3.php'>4.11.3 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:4
-msgid "KDE Ships December Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
+msgid ""
+"KDE Ships December Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:15
-msgid "December 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the fourth in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next two years. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"December 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the fourth in a series of"
+" monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the"
+" release, the workspaces will continue to receive updates for the next two"
+" years. This release only contains bugfixes and translation updates and will"
+" be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:17
-msgid "At least 65 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the window manager KWin, the web browser Konqueror, and others. There are many stability fixes."
+msgid ""
+"At least 65 recorded bugfixes include improvements to the personal"
+" information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the window"
+" manager KWin, the web browser Konqueror, and others. There are many"
+" stability fixes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.4, you can also browse the Git logs."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.4, you can also"
+" browse the Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.11.4.php'>4.11.4 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.11.4.php'>4.11.4 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.11.4/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.11.4/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:41
msgid "Installing 4.11.4 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:45
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.4 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.4 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:50
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.11.4.php#binary'>4.11.4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.11.4.php#binary'>4.11.4"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:54
msgid "Compiling 4.11.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.4.php:58
-msgid "The complete source code for 4.11.4 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.11.4/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.4 are available from the <a href='/info/4.11.4.php'>4.11.4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11.4 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.11.4/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.4 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.4.php'>4.11.4 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:4
-msgid "KDE Ships January Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
+msgid ""
+"KDE Ships January Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:15
-msgid "January 7, 2014. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and Development Platform. These updates are the fifth in a series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, the workspaces will continue to receive updates until August 2015. This release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 7, 2014. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications"
+" and Development Platform. These updates are the fifth in a series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release,"
+" the workspaces will continue to receive updates until August 2015. This"
+" release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe"
+" and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:17
-msgid "Several recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. The Plasma calculator can handle greek letters now and Okular can print pages with long titles. And Konqueror got better web fonts support through fixing a bug."
+msgid ""
+"Several recorded bugfixes include improvements to the personal information"
+" management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular,"
+" the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. The Plasma"
+" calculator can handle greek letters now and Okular can print pages with long"
+" titles. And Konqueror got better web fonts support through fixing a bug."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.5, you can also browse the Git logs."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.5, you can also"
+" browse the Git logs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.11.5.php'>4.11.5 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.11.5.php'>4.11.5 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and"
+" Development Platform, please refer to the <a"
+" href='http://www.kde.org/announcements/4.11/'>4.11 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.11.5/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.11.5/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:41
msgid "Installing 4.11.5 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:45
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.5 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.5 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:50
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.11.5.php#binary'>4.11.5 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.11.5.php#binary'>4.11.5"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:54
msgid "Compiling 4.11.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.11.5.php:58
-msgid "The complete source code for 4.11.5 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.11.5/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.5 are available from the <a href='/info/4.11.5.php'>4.11.5 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.11.5 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.11.5/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.5 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.5.php'>4.11.5 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:15
-msgid "November 7, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 7, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:19
#: announcements/announce-4.12-rc.php:19
-msgid "This release does not include Plasma Workspaces since it was frozen for new features in 4.11.x. The Development Platform has been virtually frozen for a number of releases, so this release is mainly about improving and polishing Applications."
+msgid ""
+"This release does not include Plasma Workspaces since it was frozen for new"
+" features in 4.11.x. The Development Platform has been virtually frozen for a"
+" number of releases, so this release is mainly about improving and polishing"
+" Applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:23
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:23
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:23
#: announcements/announce-4.12-rc.php:23
-msgid "A non complete list of improvements can be found in <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.12_Feature_Plan'>the 4.12 Feature Plan</a>."
+msgid ""
+"A non complete list of improvements can be found in <a"
+" href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.12_Feature_Plan'>the 4.12"
+" Feature Plan</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:27
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:27
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:27
-msgid "With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.12 team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.12 team by installing the beta <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:33
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.80/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.80/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:44
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta1 (internally 4.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta1"
+" (internally 4.11.80) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:49
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_1_.284.11.80.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_1_.284.11.80.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:57
-msgid "The complete source code for 4.12 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.80 are available from the <a href='/info/4.11.80.php'>4.11.80 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.12 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.80/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.80 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.80.php'>4.11.80 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:15
-msgid "November 14, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 14, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:33
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.90/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.90/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:44
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta2 (internally 4.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta2"
+" (internally 4.11.90) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:49
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_2_.284.11.90.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_2_.284.11.90.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:57
-msgid "The complete source code for 4.12 Beta2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.90 are available from the <a href='/info/4.11.90.php'>4.11.90 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.12 Beta2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.90/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.90 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.90.php'>4.11.90 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:15
-msgid "November 21, 2013. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 21, 2013. Today KDE released the third beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:33
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.95/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.95/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:44
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta3 (internally 4.11.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Beta3"
+" (internally 4.11.95) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:49
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_3_.284.11.95.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.12_Beta_3_.284.11.95.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:57
-msgid "The complete source code for 4.12 Beta3 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.95 are available from the <a href='/info/4.11.95.php'>4.11.95 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.12 Beta3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.95/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.95 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.95.php'>4.11.95 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:15
-msgid "November 28, 2013. Today KDE released the release candidate of the new versions of Applications and Development Platform."
+msgid ""
+"November 28, 2013. Today KDE released the release candidate of the new"
+" versions of Applications and Development Platform."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:27
-msgid "With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.12 team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.12 team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:33
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.97/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.97/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:40
msgid "Installing 4.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:44
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 Release Candidate (internally 4.11.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12"
+" Release Candidate (internally 4.11.97) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:49
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.12_RC_.284.11.97.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.12_RC_.284.11.97.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:53
msgid "Compiling 4.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12-rc.php:57
-msgid "The complete source code for 4.12 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.11.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.11.97 are available from the <a href='/info/4.11.97.php'>4.11.97 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.12 Release Candidate may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.11.97/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.11.97 are available from the <a"
+" href='/info/4.11.97.php'>4.11.97 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:4
msgid "KDE Ships January Updates to Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:15
-msgid "January 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. Starting with the 4.12.2 releases, the KDE Workspaces 4.11.x releases will be synchronized with those of KDE Applications and Development Platform 4.12.x. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates"
+" to the 4.12 series. Starting with the 4.12.2 releases, the KDE Workspaces"
+" 4.11.x releases will be synchronized with those of KDE Applications and"
+" Development Platform 4.12.x. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:17
-msgid "More than 45 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. Umbrello standardizes the global, diagram and widget settings and adds a clone diagram function. Dolphin gets a bug fixed that slowed down pdf preview under certain circumstances. In Kontact, several bugs and regressions were fixed in the KOrganizer, Akregator and KMail components."
+msgid ""
+"More than 45 recorded bugfixes include improvements to the personal"
+" information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document"
+" viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and"
+" others. Umbrello standardizes the global, diagram and widget settings and"
+" adds a clone diagram function. Dolphin gets a bug fixed that slowed down pdf"
+" preview under certain circumstances. In Kontact, several bugs and"
+" regressions were fixed in the KOrganizer, Akregator and KMail components."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in 4.12.1."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list</a> of changes can be found in KDE's issue"
+" tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in 4.12.1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:21
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/4.12.1.php'>4.12.1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.12/'>4.12 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/4.12.1.php'>4.12.1 Info Page</a>. If you want"
+" to find out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development"
+" Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.12/"
+"'>4.12 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:30
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/4.12.1/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/4.12.1/'>http://download.kde.org</a> or"
+" from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:38
msgid "Installing 4.12.1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:42
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12.1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12.1 for"
+" some versions of their distribution, and in other cases community volunteers"
+" have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages"
+" now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:47
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='/info/4.12.1.php#binary'>4.12.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='/info/4.12.1.php#binary'>4.12.1"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:51
msgid "Compiling 4.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.1.php:55
-msgid "The complete source code for 4.12.1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/4.12.1/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.12.1 are available from the <a href='/info/4.12.1.php'>4.12.1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.12.1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/4.12.1/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.12.1 are available from the <a"
+" href='/info/4.12.1.php'>4.12.1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:4
-msgid "KDE Ships February Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
+msgid ""
+"KDE Ships February Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:15
-msgid "February 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.6. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"February 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the second in a series of monthly stabilization"
+" updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma"
+" Workspaces 4.11.6. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:17
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to the personal"
+" information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document"
+" viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and"
+" others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:19 announcements/announce-4.12.3.php:19
-msgid "A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's issue tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in %2."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's issue"
+" tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:21 announcements/announce-4.12.3.php:21
#: announcements/announce-4.12.4.php:22 announcements/announce-4.12.5.php:22
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.12/'>4.12 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find"
+" out more about the 4.12 versions of KDE Applications and Development"
+" Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.12/"
+"'>4.12 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.2.php:30 announcements/announce-4.12.3.php:30
#: announcements/announce-4.12.4.php:31 announcements/announce-4.12.5.php:31
#: announcements/announce-4.13.1.php:31 announcements/announce-4.13.2.php:33
#: announcements/announce-4.13.3.php:33 announcements/announce-4.14.1.php:33
#: announcements/announce-4.14.2.php:33 announcements/announce-4.14.3.php:33
msgid ""
-"KDE software, including all libraries and applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code and various binary formats from <a\n"
-"href='http://download.kde.org/stable/%1/'>http://download.kde.org</a> or from any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+"KDE software, including all libraries and applications, is available for free"
+" under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source code"
+" and various binary formats from <a\n"
+"href='http://download.kde.org/stable/%1/'>http://download.kde.org</a> or from"
+" any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major"
+" GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.3.php:4
msgid "KDE Ships March Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.3.php:15
-msgid "March 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes <a href='%1'>an updated Plasma Workspaces 4.11.7</a>. This release contains only bugfixes and translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates"
+" to the 4.12 series. This release also includes <a href='%1'>an updated"
+" Plasma Workspaces 4.11.7</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.3.php:17
-msgid "More than 30 recorded bugfixes include improvements to the personal information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the image viewer Gwenview, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others."
+msgid ""
+"More than 30 recorded bugfixes include improvements to the personal"
+" information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the image"
+" viewer Gwenview, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and"
+" others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.4.php:4 announcements/announce-4.12.5.php:4
msgid "KDE Ships April Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.4.php:15
-msgid "April 1, 2014. Today KDE released <a href='%1'>updates for its Applications and Development Platform</a>, the fourth in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an <a href='%2'>updated Plasma Workspaces 4.11.8</a>. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"April 1, 2014. Today KDE released <a href='%1'>updates for its Applications"
+" and Development Platform</a>, the fourth in a series of monthly"
+" stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an <a"
+" href='%2'>updated Plasma Workspaces 4.11.8</a>. Both releases contain only"
+" bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for"
+" everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.4.php:18
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to Personal  Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, image viewer Gwenview, web browser Konqueror, file manager Dolphin and others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to Personal  Information"
+" Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, image viewer Gwenview, web"
+" browser Konqueror, file manager Dolphin and others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.4.php:20 announcements/announce-4.12.5.php:20
#: announcements/announce-4.13.1.php:20 announcements/announce-4.13.2.php:20
#: announcements/announce-4.13.3.php:22 announcements/announce-4.14.1.php:20
#: announcements/announce-4.14.2.php:20 announcements/announce-4.14.3.php:20
-msgid "A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's issue tracker."
+msgid ""
+"A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's issue"
+" tracker."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.5.php:15
-msgid "April 29, 2014. Today KDE released <a href='%1'>updates for its Applications and Development Platform</a>, the fifth in a series of monthly stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an <a href='%2'>updated Plasma Workspaces 4.11.9</a>. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"April 29, 2014. Today KDE released <a href='%1'>updates for its Applications"
+" and Development Platform</a>, the fifth in a series of monthly stabilization"
+" updates to the 4.12 series. This release also includes an <a href='%2'"
+">updated Plasma Workspaces 4.11.9</a>. Both releases contain only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.12.5.php:18
-msgid "Almost 10 recorded bugfixes to mainly KWin and plasma and including others."
+msgid ""
+"Almost 10 recorded bugfixes to mainly KWin and plasma and including others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:15
-msgid "March 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:19
#: announcements/announce-4.13-rc.php:19
-msgid "A non complete list of improvements can be found in <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.13_Feature_Plan'>the 4.13 Feature Plan</a>."
+msgid ""
+"A non complete list of improvements can be found in <a"
+" href='http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.13_Feature_Plan'>the 4.13"
+" Feature Plan</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:23
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:23
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:23
-msgid "With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.13 team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.13 team by installing the beta <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:29
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.80/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.80/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:40
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta1 (internally 4.12.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta1"
+" (internally 4.12.80) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:45
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_1_.284.12.80.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_1_.284.12.80.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:53
-msgid "The complete source code for 4.13 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.12.80 are available from the <a href='/info/4.12.80.php'>4.12.80 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.13 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.80/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.12.80 are available from the <a"
+" href='/info/4.12.80.php'>4.12.80 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:15
-msgid "March 13, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 13, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:29
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.90/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.90/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:40
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta2 (internally 4.12.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta2"
+" (internally 4.12.90) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:45
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_2_.284.12.90.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_2_.284.12.90.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:53
-msgid "The complete source code for 4.13 Beta2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.12.90 are available from the <a href='/info/4.12.90.php'>4.12.90 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.13 Beta2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.90/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.12.90 are available from the <a"
+" href='/info/4.12.90.php'>4.12.90 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:15
-msgid "March 20, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 20, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:29
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.95/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.95/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:40
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta3 (internally 4.12.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Beta3"
+" (internally 4.12.95) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:45
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_3_.284.12.95.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.13_Beta_3_.284.12.95.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:53
-msgid "The complete source code for 4.13 Beta3 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.12.95 are available from the <a href='/info/4.12.95.php'>4.12.95 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.13 Beta3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.95/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.12.95 are available from the <a"
+" href='/info/4.12.95.php'>4.12.95 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:61
#: announcements/announce-4.13-rc.php:61
-msgid "KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a href='%3'>Join the Game</a> initiative. </p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only"
+" because of the help of many volunteers that donate their time and effort."
+" KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is"
+" help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation,"
+" translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully"
+" appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'"
+">Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V."
+" supporting member through our new <a href='%3'>Join the Game</a> initiative."
+" </p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:15
-msgid "March 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:23
-msgid "With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.13 team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.13 team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:29
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.97/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.97/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:36
msgid "Installing 4.13 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:40
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 Release Candidate (internally 4.12.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13"
+" Release Candidate (internally 4.12.97) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:45
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.13_RC_.284.12.97.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.13_RC_.284.12.97.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:49
msgid "Compiling 4.13 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13-rc.php:53
-msgid "The complete source code for 4.13 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.12.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.12.97 are available from the <a href='/info/4.12.97.php'>4.12.97 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.13 Release Candidate may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.12.97/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.12.97 are available from the <a"
+" href='/info/4.12.97.php'>4.12.97 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.1.php:4
msgid "KDE Ships May Updates to Applications and Platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.1.php:15
-msgid "May 13, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 13, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development"
+" Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.13"
+" series. This release contains only bugfixes and translation updates,"
+" providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.1.php:18
-msgid "More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
+msgid ""
+"More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information"
+" Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search"
+" functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.1.php:22 announcements/announce-4.13.2.php:24
#: announcements/announce-4.13.3.php:24
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.13 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.13/'>4.13 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find"
+" out more about the 4.13 versions of KDE Applications and Development"
+" Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.13/"
+"'>4.13 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.1.php:43 announcements/announce-4.13.2.php:45
#: announcements/announce-4.13.3.php:45 announcements/announce-4.14.1.php:45
#: announcements/announce-4.14.2.php:45 announcements/announce-4.14.3.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:274
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:407
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:455
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:356
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:358
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:378
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:392
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:430
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:375
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:388
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:464
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:570
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:485
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:245
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Donations page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative.</p>"
-msgstr "KDE adalah komunitas <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> yang ada dan tumbuh hanya karena bantuan banyak relawan yang menyumbangkan waktu dan usaha mereka. KDE selalu mencari relawan baru dan kontribusi, entah itu membantu pengodean, perbaikan bug atau pelaporan, penulisan dokumentasi, terjemahan, promosi, uang, dll. Semua kontribusi sangat dihargai dan diterima dengan penuh semangat. Silakan baca melalui <a href='/community/donations/'>halaman Donasi</a> untuk informasi lebih lanjut atau menjadi anggota pendukung KDE e.V. melalui <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> inisiatif baru kami.</p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Donations page</a> for further"
+" information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative.</p>"
+msgstr ""
+"KDE adalah komunitas <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'"
+">Free Software</a> yang ada dan tumbuh hanya karena bantuan banyak relawan"
+" yang menyumbangkan waktu dan usaha mereka. KDE selalu mencari relawan baru"
+" dan kontribusi, entah itu membantu pengodean, perbaikan bug atau pelaporan,"
+" penulisan dokumentasi, terjemahan, promosi, uang, dll. Semua kontribusi"
+" sangat dihargai dan diterima dengan penuh semangat. Silakan baca melalui <a"
+" href='/community/donations/'>halaman Donasi</a> untuk informasi lebih lanjut"
+" atau menjadi anggota pendukung KDE e.V. melalui <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> inisiatif baru kami.</p>"
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.2.php:15
-msgid "June 10, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release also includes an <a href='https://bugs.kde.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtype=doit&order=Bug+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0='>updated Plasma Workspaces 4.11.10</a>. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 10, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the second in a series of monthly stabilization"
+" updates to the 4.13 series. This release also includes an <a"
+" href='https://bugs.kde.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type="
+"allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_ty"
+"pe=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords&keywords=&bug_status=RE"
+"SOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substring&email1=&emai"
+"lassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email2=&bugid"
+"type=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_ve"
+"rsionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtype=doit&order=Bug+Number&field0-0-0=noo"
+"p&type0-0-0=noop&value0-0-0='>updated Plasma Workspaces 4.11.10</a>. Both"
+" releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and"
+" pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.2.php:18 announcements/announce-4.13.3.php:20
-msgid "More than 40 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
+msgid ""
+"More than 40 recorded bugfixes include improvements to Personal Information"
+" Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search"
+" functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.2.php:22
-msgid "Additional and noteworthy: this release of KDE Applications includes a number of important fixes for Kopete: a decrease in the exit time of Kopete with enabled statistics plugin, a fix for the compilation of jabber libjingle for non x86 architectures and another fix for voice call support in the jabber libjingle library. Without this last fix, voice calls worked only with the old Google Talk windows jingle client. Now after applying the patches it was tested with GMail web plugin, old Google Talk windows client, telepathy-gabble and other Kopete versions."
+msgid ""
+"Additional and noteworthy: this release of KDE Applications includes a number"
+" of important fixes for Kopete: a decrease in the exit time of Kopete with"
+" enabled statistics plugin, a fix for the compilation of jabber libjingle for"
+" non x86 architectures and another fix for voice call support in the jabber"
+" libjingle library. Without this last fix, voice calls worked only with the"
+" old Google Talk windows jingle client. Now after applying the patches it was"
+" tested with GMail web plugin, old Google Talk windows client,"
+" telepathy-gabble and other Kopete versions."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.3.php:15
-msgid "July 15, 2014. Today KDE released <a href=\"http://www.kde.org/announcements/announce-4.13.3.php\">updates for its Applications and Development Platform</a>, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series. This release also includes an <a href=\"https://bugs.kde.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtype=doit&order=Bug+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=\">updated Plasma Workspaces 4.11.11</a>. Both releases contain only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 15, 2014. Today KDE released <a href=\"http://www.kde.org/announcements/a"
+"nnounce-4.13.3.php\">updates for its Applications and Development Platform</a"
+">, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 series."
+" This release also includes an <a href=\"https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quer"
+"y_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=su"
+"bstring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_typ"
+"e=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED"
+"&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&"
+"emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013"
+"-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtype=do"
+"it&order=Bug+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=\">updated"
+" Plasma Workspaces 4.11.11</a>. Both releases contain only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.13.3.php:18
-msgid "On the language front Farsi (Persian) reached the <a href=\"http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/essential/\">essential criteria</a> and thus will be again part of this release. And once again Kopete has some important fixes: fixed formatting both plain and html messages when OTR plugin is enabled, loaded but not used for encrypting messages in chat window and fixed generating of html messages in jabber protocol."
+msgid ""
+"On the language front Farsi (Persian) reached the <a"
+" href=\"http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/essential/\">essential"
+" criteria</a> and thus will be again part of this release. And once again"
+" Kopete has some important fixes: fixed formatting both plain and html"
+" messages when OTR plugin is enabled, loaded but not used for encrypting"
+" messages in chat window and fixed generating of html messages in jabber"
+" protocol."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:15
-msgid "July 10, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 10, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:19
-msgid "With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.14 team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.14 team by installing the beta <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:25
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.80/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.80/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:36
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta1 (internally 4.13.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta1"
+" (internally 4.13.80) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:41
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_1_.284.13.80.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_1_.284.13.80.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:49
-msgid "The complete source code for 4.14 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.13.80 are available from the <a href='/info/4.13.80.php'>4.13.80 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.14 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.80/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.13.80 are available from the <a"
+" href='/info/4.13.80.php'>4.13.80 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:57
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:57
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:57
#: announcements/announce-4.14-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:88
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:85
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:111
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:163
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:160
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:122
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:163
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:70
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:156
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:130
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:74
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:74
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:133
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:70
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:70
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:230
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:70
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:70
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:70
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:179
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:70
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:70
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:70
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:55
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative. </p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <"
+"a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative. </p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:15
-msgid "July 17, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 17, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:25
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.90/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.90/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:36
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta2 (internally 4.13.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta2"
+" (internally 4.13.90) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:41
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_2_.284.13.90.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_2_.284.13.90.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:49
-msgid "The complete source code for 4.14 Beta2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.13.90 are available from the <a href='/info/4.13.90.php'>4.13.90 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.14 Beta2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.90/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.13.90 are available from the <a"
+" href='/info/4.13.90.php'>4.13.90 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:15
-msgid "July 24, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 24, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of"
+" Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:25
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.95/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.95/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:36
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta3 (internally 4.13.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Beta3"
+" (internally 4.13.95) for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:41
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_3_.284.13.95.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.14_Beta_3_.284.13.95.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:49
-msgid "The complete source code for 4.14 Beta3 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.13.95 are available from the <a href='/info/4.13.95.php'>4.13.95 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.14 Beta3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.95/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.13.95 are available from the <a"
+" href='/info/4.13.95.php'>4.13.95 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:15
-msgid "July 31, 2014. Today KDE released the Release Candidate of the new versions of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 31, 2014. Today KDE released the Release Candidate of the new versions"
+" of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature"
+" freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further"
+" polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:19
-msgid "With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the 4.14 team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing"
+" in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual"
+" users are critical to maintaining high KDE quality, because developers"
+" simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to"
+" help find bugs early so they can be squashed before the final release."
+" Please consider joining the 4.14 team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:25
-msgid "The KDE Software Compilation, including all its libraries and its applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained in source and various binary formats from <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.97/'>http://download.kde.org</a> or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'>major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
+msgid ""
+"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its"
+" applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's"
+" software can be obtained in source and various binary formats from <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.97/'>http://download.kde.org</a>"
+" or with any of the <a href='http://www.kde.org/download/distributions.php'"
+">major GNU/Linux and UNIX systems</a> shipping today."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:32
msgid "Installing 4.14 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:36
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 Release Candidate (internally 4.13.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14"
+" Release Candidate (internally 4.13.97) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:41
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages#KDE_SC_4.14_RC_.284.13.97.29'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages#KDE_SC_4.14_RC_.284.13.97.29'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:45
msgid "Compiling 4.14 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14-rc.php:49
-msgid "The complete source code for 4.14 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/4.13.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing 4.13.97 are available from the <a href='/info/4.13.97.php'>4.13.97 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for 4.14 Release Candidate may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/4.13.97/src/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing 4.13.97 are available from the <a"
+" href='/info/4.13.97.php'>4.13.97 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.1.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.1.php:15
-msgid "September 16, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 16, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates"
+" to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.1.php:18
-msgid "More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the vocabulary learning application Parley and the file manager Dolphin."
+msgid ""
+"More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information"
+" Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular,"
+" the vocabulary learning application Parley and the file manager Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.1.php:22 announcements/announce-4.14.2.php:22
msgid "This release also includes <a href='%1'>Plasma Workspaces %2</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.1.php:24
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.14 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.14/'>4.14 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a"
+" href='http://www.kde.org/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find"
+" out more about the 4.14 versions of KDE Applications and Development"
+" Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.14/"
+"'>4.14 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.2.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.2.php:15
-msgid "October 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the second in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the second in a series of monthly stabilization"
+" updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.2.php:18
-msgid "More than 35 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the plot drawing application Kmplot and the file manager Dolphin."
+msgid ""
+"More than 35 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail,"
+" Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the plot drawing"
+" application Kmplot and the file manager Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.2.php:24 announcements/announce-4.14.3.php:24
-msgid "To download source code or packages to install go to the <a href='/info/%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.14 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <a href='http://www.kde.org/announcements/4.14/'>4.14 release notes</a>."
+msgid ""
+"To download source code or packages to install go to the <a href='/info/"
+"%1.php'>%1 Info Page</a>. If you want to find out more about the 4.14"
+" versions of KDE Applications and Development Platform, please refer to the <"
+"a href='http://www.kde.org/announcements/4.14/'>4.14 release notes</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.3.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.3.php:15
-msgid "November 11, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 11, 2014. Today KDE released updates for its Applications and"
+" Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates"
+" to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.3.php:18
-msgid "More than 50 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the RSS application Akregator, the file manager Dolphin and more."
+msgid ""
+"More than 50 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail,"
+" Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the RSS application"
+" Akregator, the file manager Dolphin and more."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-4.14.3.php:22
-msgid "This release also includes Plasma Workspaces %2. The only change for this version is <a href='%1'>CVE-2014-8651</a>."
+msgid ""
+"This release also includes Plasma Workspaces %2. The only change for this"
+" version is <a href='%1'>CVE-2014-8651</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:15
-msgid "November 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta1 (internally 14.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 14.12 Beta1 (internally 14.11.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:35
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Binary_Packages'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_SC/Bina"
+"ry_Packages'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-14.11.80.php'>KDE Applications Beta 1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-14.11.80.php'>KDE Applications Beta 1 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:15
-msgid "November 13, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 13, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:19
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:19
-msgid "With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta2 (internally 14.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 14.12 Beta2 (internally 14.11.90) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-14.11.90.php'>KDE Applications Beta 2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-14.11.90.php'>KDE Applications Beta 2 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:15
-msgid "November 20, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 20, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta 3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Beta 3 (internally 14.11.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 14.12 Beta 3 (internally 14.11.95) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta 3 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-14.11.95.php'>KDE Applications Beta 3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta 3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.95/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-14.11.95.php'>KDE Applications Beta 3 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 14.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:15
-msgid "November 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new"
+" versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place,"
+" the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:19
-msgid "With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 Release Candidate (internally 14.11.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 14.12 Release Candidate (internally 14.11.97) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 14.12 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-14.11.97.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 14.12 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/14.11.97/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-14.11.97.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:15
-msgid "December 17, 2014. Today KDE released KDE Applications 14.12. This release brings new features and bug fixes to more than a hundred applications. Most of these applications are based on the KDE Development Platform 4; some have been converted to the new <a href='%1'>KDE Frameworks 5</a>, a set of modularized libraries that are based on Qt5, the latest version of this popular cross-platform application framework."
+msgid ""
+"December 17, 2014. Today KDE released KDE Applications 14.12. This release"
+" brings new features and bug fixes to more than a hundred applications. Most"
+" of these applications are based on the KDE Development Platform 4; some have"
+" been converted to the new <a href='%1'>KDE Frameworks 5</a>, a set of"
+" modularized libraries that are based on Qt5, the latest version of this"
+" popular cross-platform application framework."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:19
-msgid "<a href='%1'>Libkface</a> is new in this release; it is a library to enable face detection and face recognition in photographs."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Libkface</a> is new in this release; it is a library to enable"
+" face detection and face recognition in photographs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:23
-msgid "The release includes the first KDE Frameworks 5-based versions of <a href='%1'>Kate</a> and <a href='%2'>KWrite</a>, <a href='%3'>Konsole</a>, <a href='%4'>Gwenview</a>, <a href='%5'>KAlgebra</a>, <a href='%6'>Kanagram</a>, <a href='%7'>KHangman</a>, <a href='%8'>Kig</a>, <a href='%9'>Parley</a>"
+msgid ""
+"The release includes the first KDE Frameworks 5-based versions of <a href='"
+"%1'>Kate</a> and <a href='%2'>KWrite</a>, <a href='%3'>Konsole</a>, <a href='"
+"%4'>Gwenview</a>, <a href='%5'>KAlgebra</a>, <a href='%6'>Kanagram</a>, <a"
+" href='%7'>KHangman</a>, <a href='%8'>Kig</a>, <a href='%9'>Parley</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:25
-msgid ", <a href='%1'>KApptemplate</a> and <a href='%2'>Okteta</a>. Some libraries are also ready for KDE Frameworks 5 use: analitza and libkeduvocdocument."
+msgid ""
+", <a href='%1'>KApptemplate</a> and <a href='%2'>Okteta</a>. Some libraries"
+" are also ready for KDE Frameworks 5 use: analitza and libkeduvocdocument."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:29
-msgid "The <a href='%1'>Kontact Suite</a> is now in Long Term Support in the 4.14 version while developers are using their new energy to port it to KDE Frameworks 5"
+msgid ""
+"The <a href='%1'>Kontact Suite</a> is now in Long Term Support in the 4.14"
+" version while developers are using their new energy to port it to KDE"
+" Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:33
msgid "Some of the new features in this release include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:35
-msgid "<a href='%1'>KAlgebra</a> has a new Android version thanks to KDE Frameworks 5 and is now able to <a href='%2'>print its graphs in 3D</a>"
+msgid ""
+"<a href='%1'>KAlgebra</a> has a new Android version thanks to KDE Frameworks"
+" 5 and is now able to <a href='%2'>print its graphs in 3D</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:36
msgid "<a href='%1'>KGeography</a> has a new map for Bihar."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:37
-msgid "The document viewer <a href='%1'>Okular</a> now has support for latex-synctex reverse searching in dvi and some small improvements in the ePub support."
+msgid ""
+"The document viewer <a href='%1'>Okular</a> now has support for latex-synctex"
+" reverse searching in dvi and some small improvements in the ePub support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:38
-msgid "<a href='%1'>Umbrello</a> --the UML modeller-- has many new features too numerous to list here."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Umbrello</a> --the UML modeller-- has many new features too"
+" numerous to list here."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:42
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:43
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:69
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:121
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:80
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:121
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:36
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:36
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:32
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:32
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:44
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:44
msgid "You can find the full list of changes <a href='%1'>here</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:46
-msgid "The April release of KDE Applications 15.04 will include many new features as well as more applications based on the modular KDE Frameworks 5."
+msgid ""
+"The April release of KDE Applications 15.04 will include many new features as"
+" well as more applications based on the modular KDE Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:73
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:125
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:122
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:84
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:125
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:36
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:110
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:84
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:40
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:40
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:87
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:36
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:36
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:184
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:36
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:36
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:36
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:133
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:36
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:36
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:36
msgid "Spread the Word"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:53
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 14.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 14.12 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:57
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 14.12 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 14.12 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:63
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:67
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 14.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 14.12 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:69
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:95
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:147
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:144
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:106
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:147
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:140
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:114
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:58
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:117
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:46
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:214
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:163
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:54
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:54
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_Applications/Binary_Packages'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/KDE_Applica"
+"tions/Binary_Packages'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:76
msgid "Compiling KDE Applications 14.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:80
-msgid "The complete source code for KDE Applications 14.12 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/14.12.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-14.12.0.php'>KDE Applications 14.12.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 14.12 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/14.12.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-14.12.0.php'>KDE Applications 14.12.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:16
-msgid "January 13, 2015. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 13, 2015. Today KDE released the first stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:20
-msgid "More than 50 recorded bugfixes include improvements to the archiving tool Ark, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the pronunciation learning application Artikulate and remote desktop client KRDC."
+msgid ""
+"More than 50 recorded bugfixes include improvements to the archiving tool"
+" Ark, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the pronunciation"
+" learning application Artikulate and remote desktop client KRDC."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:24
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:24
-msgid "This release also includes Long Term Support versions of Plasma Workspaces %1, KDE Development Platform %2 and the Kontact Suite %2."
+msgid ""
+"This release also includes Long Term Support versions of Plasma Workspaces "
+"%1, KDE Development Platform %2 and the Kontact Suite %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:43
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:43
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:39
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:31
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:39
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:39
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:39
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:39
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications %1 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%2'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications %1 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE"
+" Community. Or <a href='%2'>support the nonprofit organization behind the KDE"
+" community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:49
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:37
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:45
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:45
msgid "Installing KDE Applications %1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:53
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:53
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:49
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications %1 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications %1 for some versions of their distribution, and in other cases"
+" community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as"
+" updates to the packages now available, may become available over the coming"
+" weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:62
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:58
msgid "Compiling KDE Applications %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:62
-msgid "The complete source code for KDE Applications %1 may be <a href='%2'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='%3'>KDE Applications %1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications %1 may be <a href='%2'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='%3'>KDE Applications %1 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:16
-msgid "February 3, 2015. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"February 3, 2015. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to the anagram game Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the virtual globe Marble."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to the anagram game"
+" Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the virtual"
+" globe Marble."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:16
-msgid "March 3, 2015. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 3, 2015. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 14.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:20
-msgid "With 19 recorded bugfixes it also includes improvements to the anagram game Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the geometry application Kig."
+msgid ""
+"With 19 recorded bugfixes it also includes improvements to the anagram game"
+" Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the geometry"
+" application Kig."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:15
-msgid "March 6, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 6, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:19
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:19
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta1 (internally 15.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.04 Beta1 (internally 15.03.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.03.80.php'>KDE Applications Beta 1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.03.80.php'>KDE Applications Beta 1 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:15
-msgid "March 12, 2015. Today KDE released the second beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 12, 2015. Today KDE released the second beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta 2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta 2 (internally 15.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.04 Beta 2 (internally 15.03.90) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 2 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.03.90.php'>KDE Applications Beta 2 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 2 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.03.90.php'>KDE Applications Beta 2 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:15
-msgid "March 19, 2015. Today KDE released the third beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 19, 2015. Today KDE released the third beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta 3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Beta 3 (internally 15.03.95) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.04 Beta 3 (internally 15.03.95) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 3 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.95/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.03.95.php'>KDE Applications Beta 3 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 3 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.95/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.03.95.php'>KDE Applications Beta 3 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:15
-msgid "March 26, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 26, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 Release Candidate (internally 15.03.97) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.04 Release Candidate (internally 15.03.97) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.04 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.97/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.03.97.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.04 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.03.97/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.03.97.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:15
-msgid "April 15, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.04. With this release a total of 72 applications have been ported to <a href='%1'>KDE Frameworks 5</a>. The team is striving to bring the best quality to your desktop and these applications. So we're counting on you to send your feedback."
+msgid ""
+"April 15, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.04. With this release"
+" a total of 72 applications have been ported to <a href='%1'>KDE Frameworks"
+" 5</a>. The team is striving to bring the best quality to your desktop and"
+" these applications. So we're counting on you to send your feedback."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:19
-msgid "With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-based applications list, including <a href='%1'>KHangMan</a>, <a href='%2'>Rocs</a>, <a href='%3'>Cantor</a>, <a href='%4'>Kompare</a>, <a href='%5'>Kdenlive</a>, <a href='%6'>KDE Telepathy</a> and <a href='%7'>some KDE Games</a>."
+msgid ""
+"With this release there are several new additions to the KDE Frameworks"
+" 5-based applications list, including <a href='%1'>KHangMan</a>, <a href='%2'"
+">Rocs</a>, <a href='%3'>Cantor</a>, <a href='%4'>Kompare</a>, <a href='%5'"
+">Kdenlive</a>, <a href='%6'>KDE Telepathy</a> and <a href='%7'>some KDE"
+" Games</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:23
-msgid "Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It recently finished its <a href='%1'>incubation process</a> to become an official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team behind this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE Applications. Some new features are the autosaving function of new projects and a fixed clip stabilization."
+msgid ""
+"Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It"
+" recently finished its <a href='%1'>incubation process</a> to become an"
+" official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team behind"
+" this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE"
+" Applications. Some new features are the autosaving function of new projects"
+" and a fixed clip stabilization."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:27
-msgid "KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases. It is mostly complete, except the audio and video call user interface is still missing."
+msgid ""
+"KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE"
+" Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases."
+" It is mostly complete, except the audio and video call user interface is"
+" still missing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:31
-msgid "Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future, it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."
+msgid ""
+"Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new"
+" KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE"
+" Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future,"
+" it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:35
-msgid "In the <a href='%1'>KDE Education module</a>, Cantor got some new features around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New Stuff categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been rewritten, data structure separation removed and a more general graph document as central graph entity has been introduced as well as a major revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of paint in the process. And Kanagram received a new 2-player mode and the letters are now clickable buttons and can be typed like before."
+msgid ""
+"In the <a href='%1'>KDE Education module</a>, Cantor got some new features"
+" around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New Stuff"
+" categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been"
+" rewritten, data structure separation removed and a more general graph"
+" document as central graph entity has been introduced as well as a major"
+" revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only"
+" one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of"
+" paint in the process. And Kanagram received a new 2-player mode and the"
+" letters are now clickable buttons and can be typed like before."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:39
-msgid "Besides the usual bug fixes <a href='%1'>Umbrello</a> got some usability and stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be limited by category: class, interface, package, operations, or attributes."
+msgid ""
+"Besides the usual bug fixes <a href='%1'>Umbrello</a> got some usability and"
+" stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be"
+" limited by category: class, interface, package, operations, or attributes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:50
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:54
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:60
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:64
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.04 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:73
msgid "Compiling KDE Applications 15.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:77
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.04 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/15.04.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.04.0.php'>KDE Applications 15.04.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.04 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/15.04.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.04.0.php'>KDE Applications 15.04.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:16
-msgid "May 12, 2015. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 12, 2015. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:20
-msgid "More than 50 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, okular, marble and umbrello."
+msgid ""
+"More than 50 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim,"
+" kdenlive, okular, marble and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:16
-msgid "June 2, 2015. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 2, 2015. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:20
-msgid "More than 30 recorded bugfixes include improvements to gwenview, kate, kdenlive, kdepim, konsole, marble, kgpg, kig, ktp-call-ui and umbrello."
+msgid ""
+"More than 30 recorded bugfixes include improvements to gwenview, kate,"
+" kdenlive, kdepim, konsole, marble, kgpg, kig, ktp-call-ui and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:16
-msgid "July 1, 2015. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 1, 2015. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 15.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdenlive, kdepim, kopete, ktp-contact-list, marble, okteta and umbrello."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdenlive, kdepim,"
+" kopete, ktp-contact-list, marble, okteta and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 15.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:15
-msgid "July 28, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 28, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 Beta (internally 15.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.08 Beta (internally 15.07.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.08 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.08 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.07.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.07.80.php'>KDE Applications Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.08 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.07.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.07.80.php'>KDE Applications Beta Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:15
-msgid "August 6, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"August 6, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 Release Candidate (internally 15.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.08 Release Candidate (internally 15.07.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.08 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.08 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.07.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.07.90.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.08 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.07.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.07.90.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:18
msgid "Dolphin in the new look - now KDE Frameworks 5 based"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:22
msgid "August 19, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.08."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:26
-msgid "With this release a total of 107 applications have been ported to <a href='%1'>KDE Frameworks 5</a>. The team is striving to bring the best quality to your desktop and these applications. So we're counting on you to send your feedback."
+msgid ""
+"With this release a total of 107 applications have been ported to <a href='"
+"%1'>KDE Frameworks 5</a>. The team is striving to bring the best quality to"
+" your desktop and these applications. So we're counting on you to send your"
+" feedback."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:30
-msgid "With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-based applications list, including <a href='%1'>Dolphin</a>, <a href='%2'>the Kontact Suite</a>, <a href='%3'>Ark</a>, <a href='%4'>Picmi</a>, etc."
+msgid ""
+"With this release there are several new additions to the KDE Frameworks"
+" 5-based applications list, including <a href='%1'>Dolphin</a>, <a href='%2'"
+">the Kontact Suite</a>, <a href='%3'>Ark</a>, <a href='%4'>Picmi</a>, etc."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:33
msgid "Kontact Suite technical preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:35
msgid ""
-"Over the past several months the KDE PIM team did put a lot of effort into porting Kontact to Qt 5 and KDE Frameworks 5. Additionally the data access performance got improved considerably by an optimized communication layer.\n"
-"The KDE PIM team is working hard on further polishing the Kontact Suite and is looking forward to your feedback.\n"
-"For more and detailed information about what changed in KDE PIM see <a href='%1'>Laurent Montels blog</a>."
+"Over the past several months the KDE PIM team did put a lot of effort into"
+" porting Kontact to Qt 5 and KDE Frameworks 5. Additionally the data access"
+" performance got improved considerably by an optimized communication layer.\n"
+"The KDE PIM team is working hard on further polishing the Kontact Suite and"
+" is looking forward to your feedback.\n"
+"For more and detailed information about what changed in KDE PIM see <a href='"
+"%1'>Laurent Montels blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:40
msgid "Kdenlive and Okular"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:42
-msgid "This release of Kdenlive includes lots of fixes in the DVD wizard, along with a large number of bug-fixes and other features which includes the integration of some bigger refactorings. More information about Kdenlive's changes can be seen in its <a href='%1'>extensive changelog</a>. And Okular now supports Fade transition in the presentation mode."
+msgid ""
+"This release of Kdenlive includes lots of fixes in the DVD wizard, along with"
+" a large number of bug-fixes and other features which includes the"
+" integration of some bigger refactorings. More information about Kdenlive's"
+" changes can be seen in its <a href='%1'>extensive changelog</a>. And Okular"
+" now supports Fade transition in the presentation mode."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:49
msgid "KSudoku with a character puzzle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:52
msgid "Dolphin, Edu and Games"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:55
-msgid "Dolphin was as well ported to KDE Frameworks 5. Marble got improved <a href='%1'>UTM</a> support as well as better support for annotations, editing and KML overlays."
+msgid ""
+"Dolphin was as well ported to KDE Frameworks 5. Marble got improved <a href='"
+"%1'>UTM</a> support as well as better support for annotations, editing and "
+" KML overlays."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:59
-msgid "Ark has had an astonishing number of commits including many small fixes. Kstars received a large number of commits, including improving the flat ADU algorithm and checking for out of bound values, saving Meridian Flip, Guide Deviation, and Autofocus HFR limit in the sequence file, and adding telescope rate and unpark support. KSudoku just got better. Commits include: add GUI and engine for entering in Mathdoku and Killer Sudoku puzzles, and add a new solver based on Donald Knuth's Dancing Links (DLX) algorithm."
+msgid ""
+"Ark has had an astonishing number of commits including many small fixes."
+" Kstars received a large number of commits, including improving the flat ADU"
+" algorithm and checking for out of bound values, saving Meridian Flip, Guide"
+" Deviation, and Autofocus HFR limit in the sequence file, and adding"
+" telescope rate and unpark support. KSudoku just got better. Commits include:"
+" add GUI and engine for entering in Mathdoku and Killer Sudoku puzzles, and"
+" add a new solver based on Donald Knuth's Dancing Links (DLX) algorithm."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:63
msgid "Other Releases"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:65
-msgid "Along with this release Plasma 4 will be published in its LTS version for the last time as version 4.11.22."
+msgid ""
+"Along with this release Plasma 4 will be published in its LTS version for the"
+" last time as version 4.11.22."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:76
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.08 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 15.08 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:80
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.08 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 15.08 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:86
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:90
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.08 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:99
msgid "Compiling KDE Applications 15.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:103
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.08 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/15.08.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.08.0.php'>KDE Applications 15.08.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.08 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/15.08.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.08.0.php'>KDE Applications 15.08.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:16
-msgid "September 15, 2015. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 15, 2015. Today KDE released the first stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:20
-msgid "More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, dolphin, marble, kompare, konsole, ark and umbrello."
+msgid ""
+"More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim,"
+" kdenlive, dolphin, marble, kompare, konsole, ark and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:24
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:24
-msgid "This release also includes Long Term Support version of KDE Development Platform %1."
+msgid ""
+"This release also includes Long Term Support version of KDE Development"
+" Platform %1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:16
-msgid "October 13, 2015. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 13, 2015. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:20
-msgid "More than 30 recorded bugfixes include improvements to ark, gwenview, kate, kbruch, kdelibs, kdepim, lokalize and umbrello."
+msgid ""
+"More than 30 recorded bugfixes include improvements to ark, gwenview, kate,"
+" kbruch, kdelibs, kdepim, lokalize and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:16
-msgid "November 10, 2015. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 10, 2015. Today KDE released the third stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 15.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, dolphin, kdenlive, kdepim, kig, lokalize and umbrello."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, dolphin,"
+" kdenlive, kdepim, kig, lokalize and umbrello."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 15.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:15
-msgid "November 20, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 20, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.12 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 Beta (internally 15.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.12 Beta (internally 15.11.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.12 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.12 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.11.80.php'>KDE Applications Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.12 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.11.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.11.80.php'>KDE Applications Beta Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:15
-msgid "December 3, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"December 3, 2015. Today KDE released the release candidate of the new"
+" versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place,"
+" the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 15.12 the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 15.12 the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'"
+">and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 Release Candidate (internally 15.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.12 Release Candidate (internally 15.11.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.12 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.11.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.11.90.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.12 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/15.11.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.11.90.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:15
msgid "December 16, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.12."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:20
-msgid "KDE is excited to announce the release of KDE Applications 15.12, the December 2015 update to KDE Applications. This release brings one new application and feature additions and bug fixes across the board to existing applications. The team strives to always bring the best quality to your desktop and these applications, so we're counting on you to send your feedback."
+msgid ""
+"KDE is excited to announce the release of KDE Applications 15.12, the"
+" December 2015 update to KDE Applications. This release brings one new"
+" application and feature additions and bug fixes across the board to existing"
+" applications. The team strives to always bring the best quality to your"
+" desktop and these applications, so we're counting on you to send your"
+" feedback."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:24
-msgid "In this release, we've updated a whole host of applications to use the new <a href='%1'>KDE Frameworks 5</a>, including <a href='%2'>Artikulate</a>, <a href='%3'>Krfb</a>, <a href='%4'>KSystemLog</a>, <a href='https://games.kde.org/game.php?game=klickety'>Klickety</a> and more of the KDE Games, apart from the KDE Image Plugin Interface and its support libraries. This brings the total number of applications that use KDE Frameworks 5 to 126."
+msgid ""
+"In this release, we've updated a whole host of applications to use the new <a"
+" href='%1'>KDE Frameworks 5</a>, including <a href='%2'>Artikulate</a>, <a"
+" href='%3'>Krfb</a>, <a href='%4'>KSystemLog</a>, <a"
+" href='https://games.kde.org/game.php?game=klickety'>Klickety</a> and more of"
+" the KDE Games, apart from the KDE Image Plugin Interface and its support"
+" libraries. This brings the total number of applications that use KDE"
+" Frameworks 5 to 126."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:27
msgid "A Spectacular New Addition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:29
-msgid "After 14 years of being a part of KDE, KSnapshot has been retired and replaced with a new screenshot application, Spectacle."
+msgid ""
+"After 14 years of being a part of KDE, KSnapshot has been retired and"
+" replaced with a new screenshot application, Spectacle."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:32
-msgid "With new features and a completely new UI, Spectacle makes taking screenshots as easy and unobtrusive as it can ever be. In addition to what you could do with KSnapshot, with Spectacle you can now take composite screenshots of pop-up menus along with their parent windows, or take screenshots of the entire screen (or the currently active window) without even starting Spectacle, simply by using the keyboard shortcuts Shift+PrintScreen and Meta+PrintScreen respectively."
+msgid ""
+"With new features and a completely new UI, Spectacle makes taking screenshots"
+" as easy and unobtrusive as it can ever be. In addition to what you could do"
+" with KSnapshot, with Spectacle you can now take composite screenshots of"
+" pop-up menus along with their parent windows, or take screenshots of the"
+" entire screen (or the currently active window) without even starting"
+" Spectacle, simply by using the keyboard shortcuts Shift+PrintScreen and"
+" Meta+PrintScreen respectively."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:35
-msgid "We've also aggressively optimised application start-up time, to absolutely minimise the time lag between when you start the application and when the image is captured."
+msgid ""
+"We've also aggressively optimised application start-up time, to absolutely"
+" minimise the time lag between when you start the application and when the"
+" image is captured."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:38
msgid "Polish Everywhere"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:40
-msgid "Many of the applications have undergone significant polishing in this cycle, in addition to stability and bug fixes."
+msgid ""
+"Many of the applications have undergone significant polishing in this cycle,"
+" in addition to stability and bug fixes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:47
msgid "Kdenlive with its polished User Interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:51
-msgid "<a href='%1'>Kdenlive</a>, the non-linear video editor, has seen major fixes to its User Interface. You can now copy and paste items on your timeline, and easily toggle transparency in a given track. The icon colours automatically adjust to the main UI theme, making them easier to see."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kdenlive</a>, the non-linear video editor, has seen major fixes"
+" to its User Interface. You can now copy and paste items on your timeline,"
+" and easily toggle transparency in a given track. The icon colours"
+" automatically adjust to the main UI theme, making them easier to see."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:59
msgid "Ark can now show ZIP comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:63
-msgid "<a href='%1'>Ark</a>, the archive manager, can now display comments embedded in ZIP and RAR archives. We've improved support for Unicode characters in file names in ZIP archives, and you can now detect corrupt archives and recover as much data as possible from them. You can also open archived files in their default application, and we've fixed drag-and-drop to the desktop as well previews for XML files."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Ark</a>, the archive manager, can now display comments embedded"
+" in ZIP and RAR archives. We've improved support for Unicode characters in"
+" file names in ZIP archives, and you can now detect corrupt archives and"
+" recover as much data as possible from them. You can also open archived files"
+" in their default application, and we've fixed drag-and-drop to the desktop"
+" as well previews for XML files."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:65
msgid "All Play and No Work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:71
msgid "KSudoku new Welcome Screen (on a Mac OS X)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:75
-msgid "The KDE Games developers have been working hard for the past few months to optimise our games for a smoother and richer experience, and we've got a lot of new stuff in this area for our users to enjoy."
+msgid ""
+"The KDE Games developers have been working hard for the past few months to"
+" optimise our games for a smoother and richer experience, and we've got a lot"
+" of new stuff in this area for our users to enjoy."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:79
-msgid "In <a href='%1'>KGoldrunner</a>, we've added two new sets of levels, one allowing digging while falling and one not. We've added solutions for several existing sets of levels. For an added challenge, we now disallow digging while falling in some older sets of levels."
+msgid ""
+"In <a href='%1'>KGoldrunner</a>, we've added two new sets of levels, one"
+" allowing digging while falling and one not. We've added solutions for"
+" several existing sets of levels. For an added challenge, we now disallow"
+" digging while falling in some older sets of levels."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:83
-msgid "In <a href='%1'>KSudoku</a>, you can now print Mathdoku and Killer Sudoku puzzles. The new multi-column layout in KSudoku's Welcome Screen makes it easier to see more of the many puzzle types available, and the columns adjust themselves automatically as the window is resized. We've done the same to Palapeli, making it easier to see more of your jigsaw puzzle collection at once."
+msgid ""
+"In <a href='%1'>KSudoku</a>, you can now print Mathdoku and Killer Sudoku"
+" puzzles. The new multi-column layout in KSudoku's Welcome Screen makes it"
+" easier to see more of the many puzzle types available, and the columns"
+" adjust themselves automatically as the window is resized. We've done the"
+" same to Palapeli, making it easier to see more of your jigsaw puzzle"
+" collection at once."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:87
-msgid "We've also included stability fixes for games like KNavalBattle, Klickety, <a href='%1'>KShisen</a> and <a href='%2'>KTuberling</a>, and the overall experience is now greatly improved. KTuberling, Klickety and KNavalBattle have also been updated to use the new KDE Frameworks 5."
+msgid ""
+"We've also included stability fixes for games like KNavalBattle, Klickety, <a"
+" href='%1'>KShisen</a> and <a href='%2'>KTuberling</a>, and the overall"
+" experience is now greatly improved. KTuberling, Klickety and KNavalBattle"
+" have also been updated to use the new KDE Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:90
msgid "Important Fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:93
-msgid "Don't you simply hate it when your favorite application crashes at the most inconvinient time? We do too, and to remedy that we've worked very hard at fixing lots of bugs for you, but probably we've left some sneak, so don't forget to <a href='%1'>report them</a>!"
+msgid ""
+"Don't you simply hate it when your favorite application crashes at the most"
+" inconvinient time? We do too, and to remedy that we've worked very hard at"
+" fixing lots of bugs for you, but probably we've left some sneak, so don't"
+" forget to <a href='%1'>report them</a>!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:97
-msgid "In our file manager <a href='%1'>Dolphin</a>, we've included various fixes for stability and some fixes to make scrolling smoother. In <a href='%2'>Kanagram</a>, we've fixed a bothersome issue with white text on white backgrounds. In <a href='%3'>Kate</a>, we've attempted to fix a crash that was occurring on shutdown, in addition to cleaning up the UI and adding in a new cache cleaner."
+msgid ""
+"In our file manager <a href='%1'>Dolphin</a>, we've included various fixes"
+" for stability and some fixes to make scrolling smoother. In <a href='%2'"
+">Kanagram</a>, we've fixed a bothersome issue with white text on white"
+" backgrounds. In <a href='%3'>Kate</a>, we've attempted to fix a crash that"
+" was occurring on shutdown, in addition to cleaning up the UI and adding in a"
+" new cache cleaner."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:101
-msgid "The <a href='%1'>Kontact Suite</a> has seen tons of added features, big fixes and performance optimisations. In fact, there's been so much development this cycle that we've bumped the version number to 5.1. The team is hard at work, and is looking forward to all your feedback."
+msgid ""
+"The <a href='%1'>Kontact Suite</a> has seen tons of added features, big fixes"
+" and performance optimisations. In fact, there's been so much development"
+" this cycle that we've bumped the version number to 5.1. The team is hard at"
+" work, and is looking forward to all your feedback."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:104
msgid "Moving Forward"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:107
-msgid "As part of the effort to modernise our offerings, we've dropped some applications from KDE Applications and are no longer releasing them as of KDE Applications 15.12"
+msgid ""
+"As part of the effort to modernise our offerings, we've dropped some"
+" applications from KDE Applications and are no longer releasing them as of"
+" KDE Applications 15.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:111
-msgid "We've dropped 4 applications from the release - Amor, KTux, KSnapshot and SuperKaramba. As noted above, KSnapshot has been replaced by Spectacle, and Plasma essentially replaces SuperKaramba as a widget engine. We've dropped standalone screensavers because screen locking is handled very differently in modern desktops."
+msgid ""
+"We've dropped 4 applications from the release - Amor, KTux, KSnapshot and"
+" SuperKaramba. As noted above, KSnapshot has been replaced by Spectacle, and"
+" Plasma essentially replaces SuperKaramba as a widget engine. We've dropped"
+" standalone screensavers because screen locking is handled very differently"
+" in modern desktops."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:115
-msgid "We've also dropped 3 artwork packages (kde-base-artwork, kde-wallpapers and kdeartwork); their content had not changed in long time."
+msgid ""
+"We've also dropped 3 artwork packages (kde-base-artwork, kde-wallpapers and"
+" kdeartwork); their content had not changed in long time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:115
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:77
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:118
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:103
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:77
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:80
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:177
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:126
#: announcements/plasma-5.4.95.php:152 announcements/plasma-5.5.0.php:173
msgid "Full Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:128
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 15.12 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:132
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.12 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 15.12 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:138
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:142
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 15.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 15.12 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:151
msgid "Compiling KDE Applications 15.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:155
-msgid "The complete source code for KDE Applications 15.12 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/15.12.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-15.12.0.php'>KDE Applications 15.12.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 15.12 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/15.12.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-15.12.0.php'>KDE Applications 15.12.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:16
-msgid "January 12, 2016. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 12, 2016. Today KDE released the first stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:20
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:20
-msgid "More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, kdenlive, marble, konsole, spectacle, akonadi, ark and umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim,"
+" kdenlive, marble, konsole, spectacle, akonadi, ark and umbrello, among"
+" others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:16
-msgid "February 16, 2016. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"February 16, 2016. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:16
-msgid "March 15, 2016. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 15, 2016. Today KDE released the third stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 15.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:20
-msgid "More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, akonadi, ark, kblocks, kcalc, ktouch and umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, akonadi, ark,"
+" kblocks, kcalc, ktouch and umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:15
-msgid "March 24, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 24, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:19
-msgid "Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on new tarballs, tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"
+msgid ""
+"Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on new"
+" tarballs, tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete"
+" announcement will be available for the final release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:23
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 16.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 16.04 releases need a thorough testing in order to maintain and"
+" improve the quality and user experience. Actual users are critical to"
+" maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every"
+" possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so"
+" they can be squashed before the final release. Please consider joining the"
+" team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting"
+" any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 Beta (internally 16.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.04 Beta (internally 16.03.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.04 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.04 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.03.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.03.80.php'>KDE Applications Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.04 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.03.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.03.80.php'>KDE Applications Beta Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:15
-msgid "April 7, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"April 7, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:19
-msgid "With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE Applications 16.04 the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE"
+" Applications 16.04 the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release <a href='https://bugs.kde.org/'"
+">and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:30
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 Release Candidate (internally 16.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.04 Release Candidate (internally 16.03.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 16.04 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:43
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.04 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.03.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.03.90.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.04 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.03.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.03.90.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:16
-msgid "April 20, 2016. KDE introduces today KDE Applications 16.04 with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of those minor issues which lead to KDE Applications now getting a step closer to offering you the perfect setup for your device."
+msgid ""
+"April 20, 2016. KDE introduces today KDE Applications 16.04 with an"
+" impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the"
+" introduction of highly useful functionalities and getting rid of those minor"
+" issues which lead to KDE Applications now getting a step closer to offering"
+" you the perfect setup for your device."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:20
-msgid "<a href='%1'>KColorChooser</a>, <a href='%2'>KFloppy</a>, <a href='%3'>KMahjongg</a> and <a href='%4'>KRDC</a> have now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release. We would also highly encourage your support for <a href='%5'>Minuet</a> as we welcome it to our KDE Applications and your input on what more you'd like to see."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KColorChooser</a>, <a href='%2'>KFloppy</a>, <a href='%3'"
+">KMahjongg</a> and <a href='%4'>KRDC</a> have now been ported to KDE"
+" Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the"
+" newest features introduced with this release. We would also highly encourage"
+" your support for <a href='%5'>Minuet</a> as we welcome it to our KDE"
+" Applications and your input on what more you'd like to see."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:24
msgid "KDE's Newest Addition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:29
-msgid "A new application has been added to the KDE Education suite. <a href='%1'>Minuet</a> is a Music Education Software featuring full MIDI support with tempo, pitch and volume control, which makes it suitable for both novice and experienced musicians."
+msgid ""
+"A new application has been added to the KDE Education suite. <a href='%1'"
+">Minuet</a> is a Music Education Software featuring full MIDI support with"
+" tempo, pitch and volume control, which makes it suitable for both novice and"
+" experienced musicians."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:32
-msgid "Minuet includes 44 ear-training exercises about scales, chords, intervals and rhythm, enables the visualization of musical content on the piano keyboard and allows for the seamless integration of your own exercises."
+msgid ""
+"Minuet includes 44 ear-training exercises about scales, chords, intervals and"
+" rhythm, enables the visualization of musical content on the piano keyboard"
+" and allows for the seamless integration of your own exercises."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:36
msgid "More Help to you"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:41
-msgid "KHelpCenter which was previously distributed under Plasma is now distributed as a part of KDE Applications."
+msgid ""
+"KHelpCenter which was previously distributed under Plasma is now distributed"
+" as a part of KDE Applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:44
-msgid "A massive bug triaging and cleanup campaign taken up by the KHelpCenter team resulted in 49 resolved bugs, many of which were related to improving and restoring the previously non-functional search functionality."
+msgid ""
+"A massive bug triaging and cleanup campaign taken up by the KHelpCenter team"
+" resulted in 49 resolved bugs, many of which were related to improving and"
+" restoring the previously non-functional search functionality."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:47
-msgid "The internal document search which relied on the deprecated software ht::/dig has been replaced with a new Xapian-based indexing and search system which leads to the restoring of functionalities such as searching within man pages, info pages and KDE Software provided Documentation, with the added provision of bookmarks for the documentation pages."
+msgid ""
+"The internal document search which relied on the deprecated software ht::/dig"
+" has been replaced with a new Xapian-based indexing and search system which"
+" leads to the restoring of functionalities such as searching within man"
+" pages, info pages and KDE Software provided Documentation, with the added"
+" provision of bookmarks for the documentation pages."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:50
-msgid "With the removal of KDELibs4 Support and a further cleanup of the code and some other minor bugs, the maintenance of the code has also been thoroughly furnished to give you KHelpCenter in a newly shiny form."
+msgid ""
+"With the removal of KDELibs4 Support and a further cleanup of the code and"
+" some other minor bugs, the maintenance of the code has also been thoroughly"
+" furnished to give you KHelpCenter in a newly shiny form."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:113
msgid "Aggressive Pest Control"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:56
-msgid "The Kontact Suite had a whopping 55 bugs resolved; some of which were related to issues with setting alarms, and in the import of Thunderbird mails, downsizing Skype &amp; Google talk icons in the Contacts Panel View, KMail related workarounds such as folder imports, vCard imports, opening ODF mail attachments, URL inserts from Chromium, the tool menu differences with the app started as a part of Kontact as opposed to a standalone use, missing 'Send' menu item and a few others. The support for Brazilian Portuguese RSS feeds has been added along with the fixing of the addresses for the Hungarian and Spanish feeds."
+msgid ""
+"The Kontact Suite had a whopping 55 bugs resolved; some of which were related"
+" to issues with setting alarms, and in the import of Thunderbird mails,"
+" downsizing Skype &amp; Google talk icons in the Contacts Panel View, KMail"
+" related workarounds such as folder imports, vCard imports, opening ODF mail"
+" attachments, URL inserts from Chromium, the tool menu differences with the"
+" app started as a part of Kontact as opposed to a standalone use, missing"
+" 'Send' menu item and a few others. The support for Brazilian Portuguese RSS"
+" feeds has been added along with the fixing of the addresses for the"
+" Hungarian and Spanish feeds."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:59
-msgid "The new features include a redesign of the KAddressbook contact editor, a new default KMail Header theme, improvements to the Settings Exporter and a fix of Favicon support in Akregator. The KMail composer interface has been cleaned up along with the introduction of a new Default KMail Header Theme with the Grantlee theme used for the 'About' page in KMail as well as Kontact and Akregator. Akregator now uses QtWebKit - one of the major engines to render webpages and execute javascript code as the renderer web engine and the process of implementing support for QtWebEngine in Akregator and other Kontact Suite applications has already begun. While several features were shifted as plugins in kdepim-addons, the pim libraries were split into numerous packages."
+msgid ""
+"The new features include a redesign of the KAddressbook contact editor, a new"
+" default KMail Header theme, improvements to the Settings Exporter and a fix"
+" of Favicon support in Akregator. The KMail composer interface has been"
+" cleaned up along with the introduction of a new Default KMail Header Theme"
+" with the Grantlee theme used for the 'About' page in KMail as well as"
+" Kontact and Akregator. Akregator now uses QtWebKit - one of the major"
+" engines to render webpages and execute javascript code as the renderer web"
+" engine and the process of implementing support for QtWebEngine in Akregator"
+" and other Kontact Suite applications has already begun. While several"
+" features were shifted as plugins in kdepim-addons, the pim libraries were"
+" split into numerous packages."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:63
msgid "Archiving in Depth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:68
-msgid "<a href='%1'>Ark</a>, the archive manager, has had two major bugs fixed so that now Ark warns the user if an extraction fails due to lack of sufficient space in the destination folder and it does not fill up the RAM during the extraction of huge files via drag and drop."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Ark</a>, the archive manager, has had two major bugs fixed so"
+" that now Ark warns the user if an extraction fails due to lack of sufficient"
+" space in the destination folder and it does not fill up the RAM during the"
+" extraction of huge files via drag and drop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:71
-msgid "Ark now also includes a properties dialog which displays information like the type of archive, compressed and uncompressed size, MD5/SHA-1/SHA-256 cryptographic hashes about the currently opened archive."
+msgid ""
+"Ark now also includes a properties dialog which displays information like the"
+" type of archive, compressed and uncompressed size, MD5/SHA-1/SHA-256"
+" cryptographic hashes about the currently opened archive."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:74
-msgid "Ark can also now open and extract RAR archives without utilizing the non-free rar utilities and can open, extract and create TAR archives compressed with the lzop/lzip/lrzip formats."
+msgid ""
+"Ark can also now open and extract RAR archives without utilizing the non-free"
+" rar utilities and can open, extract and create TAR archives compressed with"
+" the lzop/lzip/lrzip formats."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:77
-msgid "The User Interface of Ark has been polished by reorganizing the menubar and the toolbar so as to improve the usability and to remove ambiguities, as well as to save vertical space thanks to the status-bar now hidden by default."
+msgid ""
+"The User Interface of Ark has been polished by reorganizing the menubar and"
+" the toolbar so as to improve the usability and to remove ambiguities, as"
+" well as to save vertical space thanks to the status-bar now hidden by"
+" default."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:81
msgid "More Precision to Video Edits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:86
-msgid "<a href='%1'>Kdenlive</a>, the non-linear video editor has numerous new features implemented. The titler now has a grid feature, gradients, the addition of text shadow and adjusting letter/line spacing."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kdenlive</a>, the non-linear video editor has numerous new"
+" features implemented. The titler now has a grid feature, gradients, the"
+" addition of text shadow and adjusting letter/line spacing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:89
-msgid "Integrated display of audio levels allows easy monitoring of the audio in your project alongwith new video monitor overlays displaying playback framerate, safe zones and audio waveforms and a toolbar to seek to markers and a zoom monitor."
+msgid ""
+"Integrated display of audio levels allows easy monitoring of the audio in"
+" your project alongwith new video monitor overlays displaying playback"
+" framerate, safe zones and audio waveforms and a toolbar to seek to markers"
+" and a zoom monitor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:92
-msgid "There has also been a new library feature which allows to copy/paste sequences between projects and a split view in timeline to compare and visualise the effects applied to the clip with the one without them."
+msgid ""
+"There has also been a new library feature which allows to copy/paste"
+" sequences between projects and a split view in timeline to compare and"
+" visualise the effects applied to the clip with the one without them."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:95
-msgid "The render dialog has been rewritten with an added option to get faster encoding hence, producing large files and the speed effect has been made to work with sound as well."
+msgid ""
+"The render dialog has been rewritten with an added option to get faster"
+" encoding hence, producing large files and the speed effect has been made to"
+" work with sound as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:98
-msgid "Curves in keyframes have been introduced for a few effects and now your top chosen effects can be accessed quickly via the favourite effects widget. While using the razor tool, now the vertical line in the timeline will show the accurate frame where the cut will be performed and the newly added clip generators will enable you to create color bar clips and counters. Besides this, the clip usage count has been re-introduced in the Project Bin and the audio thumbnails have also been rewritten to make them much faster."
+msgid ""
+"Curves in keyframes have been introduced for a few effects and now your top"
+" chosen effects can be accessed quickly via the favourite effects widget."
+" While using the razor tool, now the vertical line in the timeline will show"
+" the accurate frame where the cut will be performed and the newly added clip"
+" generators will enable you to create color bar clips and counters. Besides"
+" this, the clip usage count has been re-introduced in the Project Bin and the"
+" audio thumbnails have also been rewritten to make them much faster."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:101
-msgid "The major bug fixes include the crash while using titles (which requires the latest MLT version), fixing corruptions occurring when the project frames per second rate is anything other than 25, the crashes on track deletion, the problematic overwrite mode in the timeline and the corruptions/lost effects while using a locale with a comma as the separator. Apart from these, the team has been consistently working to make major improvements in stability, workflow and small usability features."
+msgid ""
+"The major bug fixes include the crash while using titles (which requires the"
+" latest MLT version), fixing corruptions occurring when the project frames"
+" per second rate is anything other than 25, the crashes on track deletion,"
+" the problematic overwrite mode in the timeline and the corruptions/lost"
+" effects while using a locale with a comma as the separator. Apart from"
+" these, the team has been consistently working to make major improvements in"
+" stability, workflow and small usability features."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:104
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:98
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:84
msgid "And more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:107
-msgid "<a href='%1'>Okular</a>, the document viewer brings in new features in the form of customizable inline annotation width border, allowance of directly opening embedded files instead of only saving them and also the display of a table of content markers when the child links are collapsed."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Okular</a>, the document viewer brings in new features in the"
+" form of customizable inline annotation width border, allowance of directly"
+" opening embedded files instead of only saving them and also the display of a"
+" table of content markers when the child links are collapsed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:111
-msgid "<a href='%1'>Kleopatra</a> introduced improved support for GnuPG 2.1 with a fixing of selftest errors and the cumbersome key refreshes caused by the new GnuPG (GNU Privacy Guard) directory layout. ECC Key generation has been added with the display of Curve details for ECC certificates now. Kleopatra is now released as a separate package and support for .pfx and .crt files has been included. To resolve the difference in the behaviour of imported secret keys and generated keys, Kleopatra now allows you to set the owner trust to ultimate for imported secret keys. "
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kleopatra</a> introduced improved support for GnuPG 2.1 with a"
+" fixing of selftest errors and the cumbersome key refreshes caused by the new"
+" GnuPG (GNU Privacy Guard) directory layout. ECC Key generation has been"
+" added with the display of Curve details for ECC certificates now. Kleopatra"
+" is now released as a separate package and support for .pfx and .crt files"
+" has been included. To resolve the difference in the behaviour of imported"
+" secret keys and generated keys, Kleopatra now allows you to set the owner"
+" trust to ultimate for imported secret keys. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:125
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 16.04 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:129
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.04 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 16.04 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:135
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:139
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.04 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:148
msgid "Compiling KDE Applications 16.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:152
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.04 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/16.04.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.04.0.php'>KDE Applications 16.04.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.04 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/16.04.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.04.0.php'>KDE Applications 16.04.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:16
-msgid "May 10, 2016. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 10, 2016. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:20
-msgid "More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, kate, dolphin. kdenlive, lokalize, spectacle, among others."
+msgid ""
+"More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, kate,"
+" dolphin. kdenlive, lokalize, spectacle, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:16
-msgid "June 14, 2016. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 14, 2016. Today KDE released the second stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:20
-msgid "More than 25 recorded bugfixes include improvements to akonadi, ark, artikulate, dolphin. kdenlive, kdepim, among others."
+msgid ""
+"More than 25 recorded bugfixes include improvements to akonadi, ark,"
+" artikulate, dolphin. kdenlive, kdepim, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:16
-msgid "July 12, 2016. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 12, 2016. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 16.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, cantor, kate. kdepim, umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, cantor, kate."
+" kdepim, umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:15
-msgid "July 22, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 22, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:23
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 16.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 16.08 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 Beta (internally 16.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.08 Beta (internally 16.07.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:39
-msgid "For a current list of available binary packages of which the KDE Project has been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/Binary_Packages'>Community Wiki</a>."
+msgid ""
+"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has"
+" been informed, please visit the <a href='http://community.kde.org/Binary_Pack"
+"ages'>Community Wiki</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.08 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.08 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.07.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.07.80.php'>KDE Applications 16.08 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.08 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.07.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.07.80.php'>KDE Applications 16.08 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:15
-msgid "August 5, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"August 5, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 Release Candidate (internally 16.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.08 Release Candidate (internally 16.07.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.08 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.08 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.07.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.07.90.php'>KDE Applications Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.08 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.07.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.07.90.php'>KDE Applications Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:16
-msgid "August 18, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.08, with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the perfect setup for your device."
+msgid ""
+"August 18, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.08, with an"
+" impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the"
+" introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor"
+" issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the"
+" perfect setup for your device."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:20
-msgid "<a href='%1'>Kolourpaint</a>, <a href='%2'>Cervisia</a> and KDiskFree have now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kolourpaint</a>, <a href='%2'>Cervisia</a> and KDiskFree have"
+" now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and"
+" insight into the newest features introduced with this release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:24
-msgid "In the continued effort to split Kontact Suite libraries to make them easier to use for third parties, the kdepimlibs tarball has been split into akonadi-contacts, akonadi-mime and akonadi-notes."
+msgid ""
+"In the continued effort to split Kontact Suite libraries to make them easier"
+" to use for third parties, the kdepimlibs tarball has been split into"
+" akonadi-contacts, akonadi-mime and akonadi-notes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:29
-msgid "We have discontinued the following packages: kdegraphics-strigi-analyzer, kdenetwork-strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu and mplayerthumbs. This will help us focus in the rest of the code."
+msgid ""
+"We have discontinued the following packages: kdegraphics-strigi-analyzer,"
+" kdenetwork-strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu and"
+" mplayerthumbs. This will help us focus in the rest of the code."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:33
msgid "Keeping in Kontact"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:36
-msgid "<a href='%1'>The Kontact Suite</a> has got the usual round of cleanups, bug fixes and optimizations in this release. Notable is the use of QtWebEngine in various compontents, which allows for a more modern HTML rendering engine to be used. We have also improved VCard4 support as well as added new plugins that can warn if some conditions are met when sending an email, e.g. verifying that you want to allow sending emails with a given identity, or checking if you are sending email as plaintext, etc."
+msgid ""
+"<a href='%1'>The Kontact Suite</a> has got the usual round of cleanups, bug"
+" fixes and optimizations in this release. Notable is the use of QtWebEngine"
+" in various compontents, which allows for a more modern HTML rendering engine"
+" to be used. We have also improved VCard4 support as well as added new"
+" plugins that can warn if some conditions are met when sending an email, e.g."
+" verifying that you want to allow sending emails with a given identity, or"
+" checking if you are sending email as plaintext, etc."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:40
msgid "New Marble version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:43
-msgid "<a href='%1'>Marble</a> 2.0 is part of KDE Applications 16.08 and includes more than 450 code changes including improvements in navigation, rendering and an experimental vector rendering of OpenStreetMap data."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Marble</a> 2.0 is part of KDE Applications 16.08 and includes"
+" more than 450 code changes including improvements in navigation, rendering"
+" and an experimental vector rendering of OpenStreetMap data."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:47
msgid "More Archiving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:50
-msgid "<a href='%1'>Ark</a> can now extract AppImage and .xar files as well as testing the integrity of zip, 7z and rar archives. It can also add/edit comments in rar archives"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Ark</a> can now extract AppImage and .xar files as well as"
+" testing the integrity of zip, 7z and rar archives. It can also add/edit"
+" comments in rar archives"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:54
msgid "Terminal Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:57
-msgid "<a href='%1'>Konsole</a> has had improvements regarding font rendering options and accessbility support."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Konsole</a> has had improvements regarding font rendering"
+" options and accessbility support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:64
-msgid "<a href='%1'>Kate</a> got movable tabs. <a href='%2'>More information...</a>"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kate</a> got movable tabs. <a href='%2'>More information...</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:68
-msgid "<a href='%1'>KGeography</a>, has added provinces and regions maps of Burkina Faso."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KGeography</a>, has added provinces and regions maps of Burkina"
+" Faso."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:74
-msgid "More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, KCalc, Kdenlive and more!"
+msgid ""
+"More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Cantor, Dolphin, KCalc, Kdenlive and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:87
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.08 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 16.08 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:91
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.08 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 16.08 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:97
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:101
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.08 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:110
msgid "Compiling KDE Applications 16.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:114
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.08 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/16.08.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.08.0.php'>KDE Applications 16.08.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.08 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/16.08.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.08.0.php'>KDE Applications 16.08.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:16
-msgid "September 8, 2016. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 8, 2016. Today KDE released the first stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:20
-msgid "More than 45 recorded bugfixes include improvements to kdepim, kate, kdenlive, konsole, marble, kajongg, kopete, umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than 45 recorded bugfixes include improvements to kdepim, kate,"
+" kdenlive, konsole, marble, kajongg, kopete, umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:16
-msgid "October 13, 2016. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 13, 2016. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:20
-msgid "More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, kgpg, kolourpaint, okular, among others."
+msgid ""
+"More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin,"
+" kgpg, kolourpaint, okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:16
-msgid "November 10, 2016. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 10, 2016. Today KDE released the third stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 16.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, okteta, umbrello, kmines, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, okteta,"
+" umbrello, kmines, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:15
-msgid "November 18, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 18, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 Beta (internally 16.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.12 Beta (internally 16.11.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.12 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.12 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.11.80.php'>KDE Applications 16.12 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.12 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.11.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.11.80.php'>KDE Applications 16.12 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:15
-msgid "December 2, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"December 2, 2016. Today KDE released the release candidate of the new"
+" versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place,"
+" the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 Release Candidate (internally 16.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.12 Release Candidate (internally 16.11.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.12 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.11.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.11.90.php'>KDE Applications 16.12 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.12 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/16.11.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.11.90.php'>KDE Applications 16.12 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:16
-msgid "December 15, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.12, with an impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the perfect setup for your device."
+msgid ""
+"December 15, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.12, with an"
+" impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the"
+" introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor"
+" issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the"
+" perfect setup for your device."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:20
-msgid "<a href='%1'>Okular</a>, <a href='%2'>Konqueror</a>, <a href='%3'>KGpg</a>, <a href='%4'>KTouch</a>, <a href='%5'>Kalzium</a> and more (<a href='%6'>Release Notes</a>) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Okular</a>, <a href='%2'>Konqueror</a>, <a href='%3'>KGpg</a>, <"
+"a href='%4'>KTouch</a>, <a href='%5'>Kalzium</a> and more (<a href='%6'"
+">Release Notes</a>) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward"
+" to your feedback and insight into the newest features introduced with this"
+" release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:24
-msgid "In the continued effort to make applications easier to build standalone, we have split the kde-baseapps, kdepim and kdewebdev tarballs. You can find the newly created tarballs at <a href='%1'>the Release Notes document</a>"
+msgid ""
+"In the continued effort to make applications easier to build standalone, we"
+" have split the kde-baseapps, kdepim and kdewebdev tarballs. You can find the"
+" newly created tarballs at <a href='%1'>the Release Notes document</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:29
-msgid "We have discontinued the following packages: kdgantt2, gpgmepp and kuser. This will help us focus on the rest of the code."
+msgid ""
+"We have discontinued the following packages: kdgantt2, gpgmepp and kuser."
+" This will help us focus on the rest of the code."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:33
msgid "Kwave sound editor joins KDE Applications!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:38
msgid ""
-"<a href='%1'>Kwave</a> is a sound editor, it can record, play back, import and edit many sorts of audio files including multi channel files.\n"
-"Kwave includes some plugins to transform audio files in several ways and presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability."
+"<a href='%1'>Kwave</a> is a sound editor, it can record, play back, import"
+" and edit many sorts of audio files including multi channel files.\n"
+"Kwave includes some plugins to transform audio files in several ways and"
+" presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:43
msgid "The World as your wallpaper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:48
-msgid "Marble now includes both a Wallpaper and a Widget for Plasma that show the time on top of a satellite view of the earth, with real-time day/night display. These used to be available for Plasma 4; they have now been updated to work on Plasma 5."
+msgid ""
+"Marble now includes both a Wallpaper and a Widget for Plasma that show the"
+" time on top of a satellite view of the earth, with real-time day/night"
+" display. These used to be available for Plasma 4; they have now been updated"
+" to work on Plasma 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:51
-msgid "You can find more information on <a href='%1'>Friedrich W. H. Kossebau's blog</a>."
+msgid ""
+"You can find more information on <a href='%1'>Friedrich W. H. Kossebau's"
+" blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:55
msgid "Emoticons galore!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:60
-msgid "KCharSelect has gained the ability to show the Unicode Emoticons block (and other SMP symbol blocks)."
+msgid ""
+"KCharSelect has gained the ability to show the Unicode Emoticons block (and"
+" other SMP symbol blocks)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:63
-msgid "It also gained a Bookmarks menu so you can favorite all your loved characters."
+msgid ""
+"It also gained a Bookmarks menu so you can favorite all your loved characters."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:67
msgid "Math is better with Julia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:72
-msgid "Cantor has a new backend for Julia, giving its users the ability to use the latest progress in scientific computing."
+msgid ""
+"Cantor has a new backend for Julia, giving its users the ability to use the"
+" latest progress in scientific computing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:75
-msgid "You can find more information on <a href='%1'>Ivan Lakhtanov's blog</a>."
+msgid ""
+"You can find more information on <a href='%1'>Ivan Lakhtanov's blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:79
msgid "Advanced archiving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:84
msgid "Ark has several new features:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:87
-msgid "Files and folders can now be renamed, copied or moved within the archive"
+msgid ""
+"Files and folders can now be renamed, copied or moved within the archive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:88
-msgid "It's now possible to select compression and encryption algorithms when creating archives"
+msgid ""
+"It's now possible to select compression and encryption algorithms when"
+" creating archives"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:89
msgid "Ark can now open AR files (e.g. Linux *.a static libraries)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:93
-msgid "You can find more information on <a href='%1'>Ragnar Thomsen's blog</a>."
+msgid ""
+"You can find more information on <a href='%1'>Ragnar Thomsen's blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:101
-msgid "Kopete got support for X-OAUTH2 SASL authentication in jabber protocol and fixed some problems with the OTR encryption plugin."
+msgid ""
+"Kopete got support for X-OAUTH2 SASL authentication in jabber protocol and"
+" fixed some problems with the OTR encryption plugin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:105
-msgid "Kdenlive has a new Rotoscoping effect, support for downloadable content and an updated Motion Tracker. It also provides <a href='%1'>Snap and AppImage</a> files for easier installation."
+msgid ""
+"Kdenlive has a new Rotoscoping effect, support for downloadable content and"
+" an updated Motion Tracker. It also provides <a href='%1'>Snap and AppImage<"
+"/a> files for easier installation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:109
-msgid "KMail and Akregator can use Google Safe Browsing to check if a link being clicked is malicious. Both have also added back printing support (needs Qt 5.8)."
+msgid ""
+"KMail and Akregator can use Google Safe Browsing to check if a link being"
+" clicked is malicious. Both have also added back printing support (needs Qt"
+" 5.8)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:115
-msgid "More than 130 bugs have been resolved in applications including Dolphin, Akonadi, KAddressBook, KNotes, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive and more!"
+msgid ""
+"More than 130 bugs have been resolved in applications including Dolphin,"
+" Akonadi, KAddressBook, KNotes, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:128
-msgid "Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 16.12 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."
+msgid ""
+"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for"
+" those who are not software developers, there are many ways to support the"
+" KDE Applications 16.12 release. Report bugs. Encourage others to join the"
+" KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the"
+" KDE community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:132
-msgid "Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, Digg, Reddit, and Twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 16.12 release."
+msgid ""
+"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use"
+" channels like delicious, Digg, Reddit, and Twitter. Upload screenshots of"
+" your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and"
+" post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to"
+" analyze coverage for the KDE Applications 16.12 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:138
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:142
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 16.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 16.12 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:151
msgid "Compiling KDE Applications 16.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:155
-msgid "The complete source code for KDE Applications 16.12 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/16.12.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-16.12.0.php'>KDE Applications 16.12.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 16.12 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/16.12.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-16.12.0.php'>KDE Applications 16.12.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:16
-msgid "January 12, 2017. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 12, 2017. Today KDE released the first stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:20
-msgid "This release fixes a DATA LOSS bug in the iCal resource which failed to create std.ics if it didn't exist."
+msgid ""
+"This release fixes a DATA LOSS bug in the iCal resource which failed to"
+" create std.ics if it didn't exist."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:24
-msgid "More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, gwenview, kajongg, okular, kate, kdenlive, among others."
+msgid ""
+"More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, gwenview,"
+" kajongg, okular, kate, kdenlive, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:16
-msgid "February 9, 2017. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"February 9, 2017. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, kate, kdenlive, ktouch, okular, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, kate,"
+" kdenlive, ktouch, okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:16
-msgid "March 9, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 9, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 16.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, filelight, gwenview, kate, kdenlive, okular, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark,"
+" filelight, gwenview, kate, kdenlive, okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:15
-msgid "March 24, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 24, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:23
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 17.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 17.04 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 Beta (internally 17.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.04 Beta (internally 17.03.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.04 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.04 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.03.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.03.80.php'>KDE Applications 17.04 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.04 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.03.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.03.80.php'>KDE Applications 17.04 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:15
-msgid "April 7, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"April 7, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 Release Candidate (internally 17.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.04 Release Candidate (internally 17.03.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.04 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.04 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.03.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.03.90.php'>KDE Applications 17.04 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.04 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.03.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.03.90.php'>KDE Applications 17.04 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:16
-msgid "April 20, 2017. KDE Applications 17.04 is here. On the whole, we have worked to make both the applications and the underlying libraries more stable and easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much friendlier."
+msgid ""
+"April 20, 2017. KDE Applications 17.04 is here. On the whole, we have worked"
+" to make both the applications and the underlying libraries more stable and"
+" easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we"
+" have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much"
+" friendlier."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:20
msgid "Enjoy your new apps!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:23
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:36
msgid "KAlgebra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:28
-msgid "The developers of KAlgebra are on their own particular road to convergence, having ported the mobile version of the comprehensive educational program to Kirigami 2.0 -- the preferred framework for integrating KDE applications on desktop and mobile platforms."
+msgid ""
+"The developers of KAlgebra are on their own particular road to convergence,"
+" having ported the mobile version of the comprehensive educational program to"
+" Kirigami 2.0 -- the preferred framework for integrating KDE applications on"
+" desktop and mobile platforms."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:31
-msgid "Furthermore, the desktop version has also migrated the 3D back-end to GLES, the software that allows the program to render 3D functions both on the desktop and on mobile devices. This makes the code simpler and easier to maintain."
+msgid ""
+"Furthermore, the desktop version has also migrated the 3D back-end to GLES,"
+" the software that allows the program to render 3D functions both on the"
+" desktop and on mobile devices. This makes the code simpler and easier to"
+" maintain."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:52
msgid "Kdenlive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:40
-msgid "KDE's video editor is becoming more stable and more full-featured with every new version. This time, the developers have redesigned the profile selection dialog to make it easier to set screen size, framerate, and other parameters of your film."
+msgid ""
+"KDE's video editor is becoming more stable and more full-featured with every"
+" new version. This time, the developers have redesigned the profile selection"
+" dialog to make it easier to set screen size, framerate, and other parameters"
+" of your film."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:43
-msgid "Now you can also play your video directly from the notification when rendering is finished. Some crashes that happened when moving clips around on the timeline have been corrected, and the DVD Wizard has been improved."
+msgid ""
+"Now you can also play your video directly from the notification when"
+" rendering is finished. Some crashes that happened when moving clips around"
+" on the timeline have been corrected, and the DVD Wizard has been improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:47
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:26
msgid "Dolphin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:52
-msgid "Our favorite file explorer and portal to everything (except maybe the underworld) has had several makeovers and usability improvements to make it even more powerful."
+msgid ""
+"Our favorite file explorer and portal to everything (except maybe the"
+" underworld) has had several makeovers and usability improvements to make it"
+" even more powerful."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:55
-msgid "The context menus in the <i>Places</i> panel (by default on the left of the main viewing area) have been cleaned up, and it is now possible to interact with the metadata widgets in the tooltips. The tooltips, by the way, now also work on Wayland."
+msgid ""
+"The context menus in the <i>Places</i> panel (by default on the left of the"
+" main viewing area) have been cleaned up, and it is now possible to interact"
+" with the metadata widgets in the tooltips. The tooltips, by the way, now"
+" also work on Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:59
msgid "Ark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:64
-msgid "The popular graphical app for creating, decompressing and managing compressed archives for files and folders now comes with a <i>Search</i> function to help you find files in crowded archives."
+msgid ""
+"The popular graphical app for creating, decompressing and managing compressed"
+" archives for files and folders now comes with a <i>Search</i> function to"
+" help you find files in crowded archives."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:67
-msgid "It also allows you to enable and disable plugins directly from the <i>Configure</i> dialog. Talking of plugins, the new Libzip plugin improves Zip archive support."
+msgid ""
+"It also allows you to enable and disable plugins directly from the <i"
+">Configure</i> dialog. Talking of plugins, the new Libzip plugin improves Zip"
+" archive support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:71
msgid "Minuet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:76
-msgid "If you are teaching or learning to play music, you have to check out Minuet. The new version offers more scales exercises and ear-training tasks for bebop, harmonic minor/major, pentatonic, and symmetric scales."
+msgid ""
+"If you are teaching or learning to play music, you have to check out Minuet."
+" The new version offers more scales exercises and ear-training tasks for"
+" bebop, harmonic minor/major, pentatonic, and symmetric scales."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:79
-msgid "You can also set or take tests using the new <i>Test mode</i> for answering exercises. You can monitor your progress by running a sequence of 10 exercises and you'll get hit ratio statistics when finished."
+msgid ""
+"You can also set or take tests using the new <i>Test mode</i> for answering"
+" exercises. You can monitor your progress by running a sequence of 10"
+" exercises and you'll get hit ratio statistics when finished."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:87
-msgid "<a href='%1'>Okular</a>, KDE's document viewer, has had at least half a dozen changes that add features and crank up its usability on touchscreens. <a href='%2'>Akonadi</a> and several other apps that make up <a href='%3'>Kontact</a> (KDE's email/calendar/groupware suite) have been revised, debugged and optimized to help you become more productive."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Okular</a>, KDE's document viewer, has had at least half a dozen"
+" changes that add features and crank up its usability on touchscreens. <a"
+" href='%2'>Akonadi</a> and several other apps that make up <a href='%3'"
+">Kontact</a> (KDE's email/calendar/groupware suite) have been revised,"
+" debugged and optimized to help you become more productive."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:91
-msgid "<a href='%1'>Kajongg</a>, <a href='%2'>KCachegrind</a> and more (<a href='%3'>Release Notes</a>) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward to your feedback and insight into the newest features introduced with this release."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kajongg</a>, <a href='%2'>KCachegrind</a> and more (<a href='%3'"
+">Release Notes</a>) have now been ported to KDE Frameworks 5. We look forward"
+" to your feedback and insight into the newest features introduced with this"
+" release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:95
msgid "<a href='%1'>K3b</a> has joined the KDE Applications release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:98
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:72
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:75
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:172
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:121
msgid "Bug Stomping"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:100
-msgid "More than 95 bugs have been resolved in applications including Kopete, KWalletManager, Marble, Spectacle and more!"
+msgid ""
+"More than 95 bugs have been resolved in applications including Kopete,"
+" KWalletManager, Marble, Spectacle and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:106
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:80
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:83
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:180
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:129
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:48
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:48
-msgid "If you would like to read more about the changes in this release, <a href='%1'>head over to the complete changelog</a>. Although a bit intimidating due to its breadth, the changelog can be an excellent way to learn about KDE's internal workings and discover apps and features you never knew you had."
+msgid ""
+"If you would like to read more about the changes in this release, <a href='"
+"%1'>head over to the complete changelog</a>. Although a bit intimidating due"
+" to its breadth, the changelog can be an excellent way to learn about KDE's"
+" internal workings and discover apps and features you never knew you had."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:113
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:87
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:90
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:187
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:136
-msgid "Non-technical contributors play an important part in KDE's success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE often depends on word of mouth."
+msgid ""
+"Non-technical contributors play an important part in KDE's success. While"
+" proprietary software companies have huge advertising budgets for new"
+" software releases, KDE often depends on word of mouth."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:117
-msgid "There are many ways to support the KDE Applications 17.04 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'>support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
+msgid ""
+"There are many ways to support the KDE Applications 17.04 release: you can"
+" report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'"
+">support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:121
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:95
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:98
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:195
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:144
-msgid "Help us spread the word on the social web. You can submit stories to news sites like Reddit, Facebook and Twitter; upload screenshots of your new set-up to services like Snapchat, Instagram and Google+; or create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo, or stream them live over Twitch!"
+msgid ""
+"Help us spread the word on the social web. You can submit stories to news"
+" sites like Reddit, Facebook and Twitter; upload screenshots of your new"
+" set-up to services like Snapchat, Instagram and Google+; or create"
+" screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo, or stream them"
+" live over Twitch!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:125
-msgid "Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i> moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.04 release."
+msgid ""
+"Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i>"
+" moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a"
+" way to analyze coverage for the KDE Applications 17.04 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:131
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:135
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.04 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:144
msgid "Compiling KDE Applications 17.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:148
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.04 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/17.04.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.04.0.php'>KDE Applications 17.04.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.04 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/17.04.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.04.0.php'>KDE Applications 17.04.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:16
-msgid "May 11, 2017. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 11, 2017. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, gwenview, kate, kdenlive, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin,"
+" gwenview, kate, kdenlive, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:16
-msgid "June 8, 2017. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 8, 2017. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:20
-msgid "More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, gwenview, kdenlive, among others."
+msgid ""
+"More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin,"
+" gwenview, kdenlive, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:16
-msgid "July 13, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 13, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 17.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:20
-msgid "More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, dragonplayer, kdenlive, umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin,"
+" dragonplayer, kdenlive, umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:15
-msgid "July 21, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 21, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:19
-msgid "Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"
+msgid ""
+"Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on"
+" tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete"
+" announcement will be available for the final release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 Beta (internally 17.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.08 Beta (internally 17.07.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.08 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.08 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.07.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.07.80.php'>KDE Applications 17.08 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.08 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.07.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.07.80.php'>KDE Applications 17.08 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:15
-msgid "August 4, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"August 4, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 Release Candidate (internally 17.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.08 Release Candidate (internally 17.07.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.08 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.08 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.07.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.07.90.php'>KDE Applications 17.08 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.08 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.07.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.07.90.php'>KDE Applications 17.08 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:16
-msgid "August 17, 2017. KDE Applications 17.08 is here. We have worked to make both the applications and the underlying libraries more stable and easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much friendlier. Enjoy your new apps!"
+msgid ""
+"August 17, 2017. KDE Applications 17.08 is here. We have worked to make both"
+" the applications and the underlying libraries more stable and easier to use."
+" By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE"
+" Applications suite less prone to glitches and much friendlier. Enjoy your"
+" new apps!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:19
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:67
msgid "More Porting to KDE Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:21
-msgid "We're pleased that the following applications which were based on kdelibs4 are now based on KDE Frameworks 5: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo, konquest, kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat, and umbrello. Thanks to the hard-working developers who volunteered their time and work to make that happen."
+msgid ""
+"We're pleased that the following applications which were based on kdelibs4"
+" are now based on KDE Frameworks 5: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo,"
+" konquest, kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat, and"
+" umbrello. Thanks to the hard-working developers who volunteered their time"
+" and work to make that happen."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:24
msgid "What's new in KDE Applications 17.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:28
-msgid "Dolphin developers report that Dolphin now shows 'Deletion Time' in the Trash, and shows 'Creation Time' if the OS supports it such as on BSDs."
+msgid ""
+"Dolphin developers report that Dolphin now shows 'Deletion Time' in the"
+" Trash, and shows 'Creation Time' if the OS supports it such as on BSDs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:31
msgid "KIO-Extras"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:33
msgid "Kio-Extras now provides better support for Samba shares."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:38
-msgid "The KAlgebra developers have worked on improving their Kirigami front-end on the desktop, and implemented code completion."
+msgid ""
+"The KAlgebra developers have worked on improving their Kirigami front-end on"
+" the desktop, and implemented code completion."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:41
msgid "Kontact"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:44
-msgid "In KMailtransport, developers have reactivated akonadi transport support, created plugins support, and recreated sendmail mail transport support."
+msgid ""
+"In KMailtransport, developers have reactivated akonadi transport support,"
+" created plugins support, and recreated sendmail mail transport support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:45
-msgid "In SieveEditor, a lot of bugs in autocreate scripts have been fixed and closed. Along with general bug-fixing, a regexp editor line-editor has been added."
+msgid ""
+"In SieveEditor, a lot of bugs in autocreate scripts have been fixed and"
+" closed. Along with general bug-fixing, a regexp editor line-editor has been"
+" added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:46
-msgid "In KMail the ability to use an external editor has been recreated as a plugin."
+msgid ""
+"In KMail the ability to use an external editor has been recreated as a plugin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:47
-msgid "The Akonadi-import-wizard now has the 'convert all converter' as a plugin, so that developers can create new converters easily."
+msgid ""
+"The Akonadi-import-wizard now has the 'convert all converter' as a plugin, so"
+" that developers can create new converters easily."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:48
-msgid "Applications now depend on Qt 5.7. Developers have fixed a lot of compile errors on Windows. All of kdepim does not compile on Windows yet but the developers have made big progress. To begin, the developers created a craft-recipe for it. Much bug fixing has been done to modernize code (C++11). Wayland support on Qt 5.9. Kdepim-runtime adds a facebook resource."
+msgid ""
+"Applications now depend on Qt 5.7. Developers have fixed a lot of compile"
+" errors on Windows. All of kdepim does not compile on Windows yet but the"
+" developers have made big progress. To begin, the developers created a"
+" craft-recipe for it. Much bug fixing has been done to modernize code"
+" (C++11). Wayland support on Qt 5.9. Kdepim-runtime adds a facebook resource."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:54
-msgid "In Kdenlive, the team fixed the broken 'Freeze effect'. In recent versions, it was impossible to change the frozen frame for the freeze effect. Now a keyboard shortcut for Extract Frame feature is allowed. Now the user can save screenshots of their timeline with a keyboard shortcut, and a name is now suggested based on frame number <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325'>https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325</a>. Fix downloaded transition lumas do not appear in interface: <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451'>https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451</a>. Fix audio clicks issue (for now, requires building the dependency MLT from git until a MLT release): <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849'>https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849</a>."
+msgid ""
+"In Kdenlive, the team fixed the broken 'Freeze effect'. In recent versions,"
+" it was impossible to change the frozen frame for the freeze effect. Now a"
+" keyboard shortcut for Extract Frame feature is allowed. Now the user can"
+" save screenshots of their timeline with a keyboard shortcut, and a name is"
+" now suggested based on frame number <a href='https://bugs.kde.org/show_bug.cg"
+"i?id=381325'>https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325</a>. Fix downloaded"
+" transition lumas do not appear in interface: <a"
+" href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451'"
+">https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=382451</a>. Fix audio clicks issue (for"
+" now, requires building the dependency MLT from git until a MLT release): <a"
+" href='https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849'"
+">https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:57
msgid "Krfb"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:59
-msgid "Developers have finished porting the X11 plugin to Qt5, and krfb is working again using a X11 backend that is much faster than the Qt plugin. There's a new Settings page, allowing the user to change preferred framebuffer plugin."
+msgid ""
+"Developers have finished porting the X11 plugin to Qt5, and krfb is working"
+" again using a X11 backend that is much faster than the Qt plugin. There's a"
+" new Settings page, allowing the user to change preferred framebuffer plugin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:62
msgid "Konsole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:64
-msgid "Konsole now allows unlimited scrollback to extend past 2GB (32bit) limit. Now Konsole allows users to enter any location to store scrollback files. Also, a regression was fixed, Konsole can once again allow KonsolePart to call the Manage Profile dialog."
+msgid ""
+"Konsole now allows unlimited scrollback to extend past 2GB (32bit) limit. Now"
+" Konsole allows users to enter any location to store scrollback files. Also,"
+" a regression was fixed, Konsole can once again allow KonsolePart to call the"
+" Manage Profile dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:67
msgid "KAppTemplate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:69
-msgid "In KAppTemplate there is now an option to install new templates from the filesystem. More templates have been removed from KAppTemplate and instead integrated into related products; ktexteditor plugin template and kpartsapp template (ported to Qt5/KF5 now) have become part of KDE Frameworks KTextEditor and KParts since 5.37.0. These changes should simplify creation of templates in KDE applications."
+msgid ""
+"In KAppTemplate there is now an option to install new templates from the"
+" filesystem. More templates have been removed from KAppTemplate and instead"
+" integrated into related products; ktexteditor plugin template and kpartsapp"
+" template (ported to Qt5/KF5 now) have become part of KDE Frameworks"
+" KTextEditor and KParts since 5.37.0. These changes should simplify creation"
+" of templates in KDE applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:74
-msgid "More than 80 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole and more!"
+msgid ""
+"More than 80 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Dolphin, K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:91
-msgid "There are many ways to support the KDE Applications 17.08 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'>support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
+msgid ""
+"There are many ways to support the KDE Applications 17.08 release: you can"
+" report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'"
+">support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:99
-msgid "Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i> moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.08 release."
+msgid ""
+"Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i>"
+" moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a"
+" way to analyze coverage for the KDE Applications 17.08 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:105
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:109
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.08 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:118
msgid "Compiling KDE Applications 17.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:122
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.08 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/17.08.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.08.0.php'>KDE Applications 17.08.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.08 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/17.08.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.08.0.php'>KDE Applications 17.08.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:16
-msgid "September 7, 2017. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 7, 2017. Today KDE released the first stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:20
-msgid "More than 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Gwenview, Kdenlive, Konsole, KWalletManager, Okular, Umbrello, KDE games, among others."
+msgid ""
+"More than 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Gwenview,"
+" Kdenlive, Konsole, KWalletManager, Okular, Umbrello, KDE games, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:16
-msgid "October 12, 2017. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 12, 2017. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:20
-msgid "More than 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, Kdenlive, Marble, Okular, among others."
+msgid ""
+"More than 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin,"
+" Gwenview, Kdenlive, Marble, Okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:28
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:24
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:24
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:24
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:24
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:36
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:36
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:36
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:94
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:117
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:134
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:172
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:189
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:207
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:223
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:240
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:36
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:36
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:36
msgid "Improvements include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:31
msgid "A memory leak and crash in Plasma events plugin configuration was fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:32
-msgid "Read messages are no longer removed immediately from Unread filter in Akregator"
+msgid ""
+"Read messages are no longer removed immediately from Unread filter in"
+" Akregator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:33
msgid "Gwenview Importer now uses the EXIF date/time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:16
-msgid "November 9, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 9, 2017. Today KDE released the third stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 17.08</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:20
-msgid "About a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Gwenview, KGpg, KWave, Okular, Spectacle, among others."
+msgid ""
+"About a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark,"
+" Gwenview, KGpg, KWave, Okular, Spectacle, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:24
-msgid "This release also includes the last version of KDE Development Platform %1."
+msgid ""
+"This release also includes the last version of KDE Development Platform %1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:31
msgid "Work around a Samba 4.7 regression with password-protected SMB shares"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:32
msgid "Okular no longer crashes after certain rotation jobs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:33
msgid "Ark preserves file modification dates when extracting ZIP archives"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:15
-msgid "November 17, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 17, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.12 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 Beta (internally 17.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.12 Beta (internally 17.11.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.12 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.12 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.11.80.php'>KDE Applications 17.12 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.12 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.11.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.11.80.php'>KDE Applications 17.12 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:15
-msgid "December 1, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"December 1, 2017. Today KDE released the release candidate of the new"
+" versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place,"
+" the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 Release Candidate (internally 17.11.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.12 Release Candidate (internally 17.11.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.12 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.12 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.11.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.11.90.php'>KDE Applications 17.12 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.12 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.11.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.11.90.php'>KDE Applications 17.12 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:16
msgid "December 14, 2017. KDE Applications 17.12.0 are now released."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:20
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:20
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:20
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:39
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:39
-msgid "We continuously work on improving the software included in our KDE Application series, and we hope you will find all the new enhancements and bug fixes useful!"
+msgid ""
+"We continuously work on improving the software included in our KDE"
+" Application series, and we hope you will find all the new enhancements and"
+" bug fixes useful!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:23
msgid "What's new in KDE Applications 17.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:25
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:25
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:25
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:51
msgid "System"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:28
-msgid "<a href='%1'>Dolphin</a>, our file manager, can now save searches and limit the search only to folders. Renaming files is now easier; simply double click on the file name. More file information is now at your hands, as the modification date and origin URL of downloaded files are now displayed in the information panel. Additionally, new Genre, Bitrate, and Release Year columns have been introduced."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Dolphin</a>, our file manager, can now save searches and limit"
+" the search only to folders. Renaming files is now easier; simply double"
+" click on the file name. More file information is now at your hands, as the"
+" modification date and origin URL of downloaded files are now displayed in"
+" the information panel. Additionally, new Genre, Bitrate, and Release Year"
+" columns have been introduced."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:31
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:84
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:49
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:60
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:33
-msgid "Our powerful document viewer <a href='%1'>Okular</a> gained support for HiDPI displays and Markdown language, and the rendering of documents that are slow to load is now shown progressively. An option is now available to share a document via email."
+msgid ""
+"Our powerful document viewer <a href='%1'>Okular</a> gained support for HiDPI"
+" displays and Markdown language, and the rendering of documents that are slow"
+" to load is now shown progressively. An option is now available to share a"
+" document via email."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:36
-msgid "<a href='%1'>Gwenview</a> image viewer can now open and highlight images in the file manager, zooming is smoother, keyboard navigation has been improved, and it now supports the FITS and Truevision TGA formats. Images are now protected from being accidentally removed by the Delete key when they are not selected."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Gwenview</a> image viewer can now open and highlight images in"
+" the file manager, zooming is smoother, keyboard navigation has been"
+" improved, and it now supports the FITS and Truevision TGA formats. Images"
+" are now protected from being accidentally removed by the Delete key when"
+" they are not selected."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:39
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:69
msgid "Multimedia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:41
-msgid "<a href='%1'>Kdenlive</a> now uses less memory when handling video projects which include many images, default proxy profiles have been refined, and an annoying bug related to jumping one second forward when playing backward has been fixed."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kdenlive</a> now uses less memory when handling video projects"
+" which include many images, default proxy profiles have been refined, and an"
+" annoying bug related to jumping one second forward when playing backward has"
+" been fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:44
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:131
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:105
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:134
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:216
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:66
msgid "Utilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:47
-msgid "<a href='%1'>Ark</a>'s zip support in the libzip backend has been improved. <a href='%2'>Kate</a> has a new <a href='%3'>Preview plugin</a> that allows you to see a live preview of the text document in the final format, applying any available KParts plugins (e.g. for Markdown, SVG, Dot graph, Qt UI, or patches). This plugin also works in <a href='%4'>KDevelop.</a>"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Ark</a>'s zip support in the libzip backend has been improved. <"
+"a href='%2'>Kate</a> has a new <a href='%3'>Preview plugin</a> that allows"
+" you to see a live preview of the text document in the final format, applying"
+" any available KParts plugins (e.g. for Markdown, SVG, Dot graph, Qt UI, or"
+" patches). This plugin also works in <a href='%4'>KDevelop.</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:50
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:92
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:165
msgid "Development"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:53
-msgid "<a href='%1'>Kompare</a> now provides a context menu in the diff area, allowing for quicker access to navigation or modification actions. If you are a developer, you might find KUIViewers' new in-pane preview of UI object described by Qt UI files (widgets, dialogs, etc) useful. It now also supports KParts streaming API."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kompare</a> now provides a context menu in the diff area,"
+" allowing for quicker access to navigation or modification actions. If you"
+" are a developer, you might find KUIViewers' new in-pane preview of UI object"
+" described by Qt UI files (widgets, dialogs, etc) useful. It now also"
+" supports KParts streaming API."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:56
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:112
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:88
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:72
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:109
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:64
msgid "Office"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:58
-msgid "The <a href='%1'>Kontact</a> team has been hard at work improving and refining. Much of the work has been modernizing the code, but users will notice that encrypted messages display has been improved and support has been added for text/pgp and <a href='%2'>Apple® Wallet Pass</a>. There is now an option to select IMAP folder during vacation configuration, a new warning in KMail when a mail gets reopened and identity/mailtransport is not the same, new <a href='%3'>support for Microsoft® Exchange™</a>, support for Nylas Mail and improved Geary import in the akonadi-import-wizard, along with various other bug-fixes and general improvements."
+msgid ""
+"The <a href='%1'>Kontact</a> team has been hard at work improving and"
+" refining. Much of the work has been modernizing the code, but users will"
+" notice that encrypted messages display has been improved and support has"
+" been added for text/pgp and <a href='%2'>Apple® Wallet Pass</a>. There is"
+" now an option to select IMAP folder during vacation configuration, a new"
+" warning in KMail when a mail gets reopened and identity/mailtransport is not"
+" the same, new <a href='%3'>support for Microsoft® Exchange™</a>, support for"
+" Nylas Mail and improved Geary import in the akonadi-import-wizard, along"
+" with various other bug-fixes and general improvements."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:61
msgid "Games"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:64
-msgid "<a href='%1'>KTuberling</a> can now reach a wider audience, as it has been <a href='%2'>ported to Android</a>. <a href='%3'>Kolf</a>, <a href='%4'>KsirK</a>, and <a href='%5'>Palapeli</a> complete the porting of KDE games to Frameworks 5."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KTuberling</a> can now reach a wider audience, as it has been <a"
+" href='%2'>ported to Android</a>. <a href='%3'>Kolf</a>, <a href='%4'>KsirK<"
+"/a>, and <a href='%5'>Palapeli</a> complete the porting of KDE games to"
+" Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:68
-msgid "Even more applications which were based on kdelibs4 have now been ported to KDE Frameworks 5. These include the music player <a href='%1'>JuK</a>, the download manager <a href='%2'>KGet</a>, <a href='%3'>KMix</a>, utilities such as <a href='%4'>Sweeper</a> and <a href='%5'>KMouth</a>, and <a href='%6'>KImageMapEditor</a> and Zeroconf-ioslave. Many thanks to the hard-working developers who volunteered their time and work to make this happen!"
+msgid ""
+"Even more applications which were based on kdelibs4 have now been ported to"
+" KDE Frameworks 5. These include the music player <a href='%1'>JuK</a>, the"
+" download manager <a href='%2'>KGet</a>, <a href='%3'>KMix</a>, utilities"
+" such as <a href='%4'>Sweeper</a> and <a href='%5'>KMouth</a>, and <a href='"
+"%6'>KImageMapEditor</a> and Zeroconf-ioslave. Many thanks to the hard-working"
+" developers who volunteered their time and work to make this happen!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:71
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:167
msgid "Applications moving to their own release schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:72
-msgid "<a href='%1'>KStars</a> now has its own release schedule; check this <a href='%2'>developer's blog</a> for announcements. It is worth noting that several applications such as Kopete and Blogilo are <a href='%3'>no longer shipped</a> with the Application series, as they have not yet been ported to KDE Frameworks 5, or are not actively maintained at the moment."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KStars</a> now has its own release schedule; check this <a"
+" href='%2'>developer's blog</a> for announcements. It is worth noting that"
+" several applications such as Kopete and Blogilo are <a href='%3'>no longer"
+" shipped</a> with the Application series, as they have not yet been ported to"
+" KDE Frameworks 5, or are not actively maintained at the moment."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:77
-msgid "More than 110 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello and more!"
+msgid ""
+"More than 110 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular,"
+" Umbrello and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:94
-msgid "There are many ways to support the KDE Applications 17.12 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'>support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
+msgid ""
+"There are many ways to support the KDE Applications 17.12 release: you can"
+" report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'"
+">support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:102
-msgid "Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i> moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 17.12 release."
+msgid ""
+"Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i>"
+" moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a"
+" way to analyze coverage for the KDE Applications 17.12 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:108
msgid "Installing KDE Applications 17.12 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:112
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 17.12 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 17.12 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:121
msgid "Compiling KDE Applications 17.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.0.php:125
-msgid "The complete source code for KDE Applications 17.12 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/17.12.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-17.12.0.php'>KDE Applications 17.12.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 17.12 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/17.12.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-17.12.0.php'>KDE Applications 17.12.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:16
-msgid "January 11, 2018. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"January 11, 2018. Today KDE released the first stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:20
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Filelight, Gwenview, KGet, Okteta, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin,"
+" Filelight, Gwenview, KGet, Okteta, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:27
msgid "Sending mails in Kontact has been fixed for certain SMTP servers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:28
msgid "Gwenview's timeline and tag searches have been improved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.1.php:29
msgid "JAVA import has been fixed in Umbrello UML diagram tool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.12.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:16
-msgid "February 8, 2018. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"February 8, 2018. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.2.php:20
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, KGet, Okular, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin,"
+" Gwenview, KGet, Okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.12.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:16
-msgid "March 8, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"March 8, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 17.12</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:20
-msgid "About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, JuK, KGet, Okular, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin,"
+" Gwenview, JuK, KGet, Okular, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:27
msgid "Akregator no longer erases the feeds.opml feed list after an error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:28
-msgid "Gwenview's fullscreen mode now operates on the correct filename after renaming"
+msgid ""
+"Gwenview's fullscreen mode now operates on the correct filename after renaming"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-17.12.3.php:29
msgid "Several rare crashes in Okular have been identified and fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 18.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:15
-msgid "March 23, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 23, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:19
-msgid "Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on tarballs and known issues. A more complete announcement will be available for the final release"
+msgid ""
+"Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on"
+" tarballs and known issues. A more complete announcement will be available"
+" for the final release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 18.04 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 Beta (internally 18.03.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.04 Beta (internally 18.03.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 18.04 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.04 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.03.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.03.80.php'>KDE Applications 18.04 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.04 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.03.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.03.80.php'>KDE Applications 18.04 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:15
-msgid "April 6, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"April 6, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.04 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 18.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 Release Candidate (internally 18.03.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.04 Release Candidate (internally 18.03.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 18.04 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.04 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.03.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.03.90.php'>KDE Applications 18.04 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.04 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.03.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.03.90.php'>KDE Applications 18.04 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.04.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:16
msgid "April 19, 2018. KDE Applications 18.04.0 are now released."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:23
msgid "What's new in KDE Applications 18.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:28
-msgid "The first major release in 2018 of <a href='%1'>Dolphin</a>, KDE's powerful file manager, features many improvements to its panels:"
+msgid ""
+"The first major release in 2018 of <a href='%1'>Dolphin</a>, KDE's powerful"
+" file manager, features many improvements to its panels:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:30
-msgid "The 'Places' panel's sections can now be hidden if you prefer not to display them, and a new 'Network' section is now available to hold entries for remote locations."
+msgid ""
+"The 'Places' panel's sections can now be hidden if you prefer not to display"
+" them, and a new 'Network' section is now available to hold entries for"
+" remote locations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:31
-msgid "The 'Terminal' panel can be docked to any side of the window, and if you try to open it without Konsole installed, Dolphin will show a warning and help you install it."
+msgid ""
+"The 'Terminal' panel can be docked to any side of the window, and if you try"
+" to open it without Konsole installed, Dolphin will show a warning and help"
+" you install it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:32
msgid "HiDPI support for the 'Information' panel has been improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:34
msgid "The folder view and the menus have been updated as well:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:36
msgid "The Trash folder now displays an 'Empty Trash' button."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:37
-msgid "A 'Show Target' menu item has been added to help finding symlink targets."
+msgid ""
+"A 'Show Target' menu item has been added to help finding symlink targets."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:38
-msgid "Git integration has been enhanced, as the context menu for git folders now displays two new actions for 'git log' and 'git merge'."
+msgid ""
+"Git integration has been enhanced, as the context menu for git folders now"
+" displays two new actions for 'git log' and 'git merge'."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:40
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:61
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:123
msgid "Further improvements include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:42
-msgid "A new shortcut has been introduced giving you the option to open the Filter Bar simply by hitting the slash (/) key."
+msgid ""
+"A new shortcut has been introduced giving you the option to open the Filter"
+" Bar simply by hitting the slash (/) key."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:43
msgid "You can now sort and organize photos by the date they were taken."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:44
-msgid "The drag-and-drop of many small files within Dolphin became faster, and users can now undo batch rename jobs."
+msgid ""
+"The drag-and-drop of many small files within Dolphin became faster, and users"
+" can now undo batch rename jobs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:49
-msgid "To make working on the command line even more enjoyable, <a href='%1'>Konsole</a>, KDE's terminal emulator application, can now look prettier:"
+msgid ""
+"To make working on the command line even more enjoyable, <a href='%1'"
+">Konsole</a>, KDE's terminal emulator application, can now look prettier:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:51
msgid "You can download color schemes via KNewStuff."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:52
msgid "The scrollbar blends in better with the active color scheme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:53
msgid "By default the tab bar is shown only when needed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:55
-msgid "Konsole's contributors did not stop there, and introduced many new features:"
+msgid ""
+"Konsole's contributors did not stop there, and introduced many new features:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:57
-msgid "A new read-only mode and a profile property to toggle copying text as HTML have been added."
+msgid ""
+"A new read-only mode and a profile property to toggle copying text as HTML"
+" have been added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:58
msgid "Under Wayland, Konsole now supports the drag-and-drop menu."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:59
-msgid "Several improvements took place in regards to the ZMODEM protocol: Konsole can now handle the zmodem upload indicator B01, it will show the progress while transferring data, the Cancel button in the dialog now works as it should, and transferring of bigger files is better supported by reading them into memory in 1MB chunks."
+msgid ""
+"Several improvements took place in regards to the ZMODEM protocol: Konsole"
+" can now handle the zmodem upload indicator B01, it will show the progress"
+" while transferring data, the Cancel button in the dialog now works as it"
+" should, and transferring of bigger files is better supported by reading them"
+" into memory in 1MB chunks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:63
-msgid "Mouse wheel scrolling with libinput has been fixed, and cycling through shell history when scrolling with the mouse wheel is now prevented."
+msgid ""
+"Mouse wheel scrolling with libinput has been fixed, and cycling through shell"
+" history when scrolling with the mouse wheel is now prevented."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:64
-msgid "Searches are refreshed after changing the search match regular expression option and when pressing 'Ctrl' + 'Backspace' Konsole will match xterm behaviour."
+msgid ""
+"Searches are refreshed after changing the search match regular expression"
+" option and when pressing 'Ctrl' + 'Backspace' Konsole will match xterm"
+" behaviour."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:65
msgid "The '--background-mode' shortcut has been fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:71
msgid ""
-"<a href='%1'>JuK</a>, KDE's music player, now has Wayland support. New UI features include the ability to hide the menu bar and having a visual indication of the currently playing track. While docking to the system tray is disabled, JuK will no longer crash when attempting to quit via the window 'close' icon and the user interface will remain visible.\n"
-"Bugs regarding JuK autoplaying unexpectedly when resuming from sleep in Plasma 5 and handling the playlist column have also been fixed."
+"<a href='%1'>JuK</a>, KDE's music player, now has Wayland support. New UI"
+" features include the ability to hide the menu bar and having a visual"
+" indication of the currently playing track. While docking to the system tray"
+" is disabled, JuK will no longer crash when attempting to quit via the window"
+" 'close' icon and the user interface will remain visible.\n"
+"Bugs regarding JuK autoplaying unexpectedly when resuming from sleep in"
+" Plasma 5 and handling the playlist column have also been fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:75
-msgid "For the 18.04 release, contributors of <a href='%1'>Kdenlive</a>, KDE's non-linear video editor, focused on maintenance:"
+msgid ""
+"For the 18.04 release, contributors of <a href='%1'>Kdenlive</a>, KDE's"
+" non-linear video editor, focused on maintenance:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:77
msgid "Clip resizing no longer corrupts fades and keyframes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:78
msgid "Users of display scaling on HiDPI monitors can enjoy crisper icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:79
msgid "A possible crash on startup with some configurations has been fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:80
-msgid "MLT is now required to have version 6.6.0 or later, and compatibility is improved."
+msgid ""
+"MLT is now required to have version 6.6.0 or later, and compatibility is"
+" improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:87
-msgid "Over the last months, contributors of <a href='%1'>Gwenview</a>, KDE's image viewer and organizer, worked on a plethora of improvements. Highlights include:"
+msgid ""
+"Over the last months, contributors of <a href='%1'>Gwenview</a>, KDE's image"
+" viewer and organizer, worked on a plethora of improvements. Highlights"
+" include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:89
-msgid "Support for MPRIS controllers has been added so you can now control full screen slideshows via KDE Connect, your keyboard's media keys, and the Media Player plasmoid."
+msgid ""
+"Support for MPRIS controllers has been added so you can now control full"
+" screen slideshows via KDE Connect, your keyboard's media keys, and the Media"
+" Player plasmoid."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:90
msgid "The thumbnail hover buttons can now be turned off."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:91
-msgid "The Crop tool received several enhancements, as its settings are now remembered when switching to another image, the shape of the selection box can now be locked by holding down the 'Shift' or 'Ctrl' keys and it can also be locked to the aspect ratio of the currently displayed image."
+msgid ""
+"The Crop tool received several enhancements, as its settings are now"
+" remembered when switching to another image, the shape of the selection box"
+" can now be locked by holding down the 'Shift' or 'Ctrl' keys and it can also"
+" be locked to the aspect ratio of the currently displayed image."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:92
-msgid "In full screen mode, you can now exit by using the 'Escape' key and the color palette will reflect your active color theme. If you quit Gwenview in this mode, this setting will be remembered and the new session will start in full screen as well."
+msgid ""
+"In full screen mode, you can now exit by using the 'Escape' key and the color"
+" palette will reflect your active color theme. If you quit Gwenview in this"
+" mode, this setting will be remembered and the new session will start in full"
+" screen as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:94
-msgid "Attention to detail is important, so Gwenview has been polished in the following areas:"
+msgid ""
+"Attention to detail is important, so Gwenview has been polished in the"
+" following areas:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:96
-msgid "Gwenview will display more human-readable file paths in the 'Recent Folders' list, show the proper context menu for items in the 'Recent Files' list, and correctly forget everything when using the 'Disable History' feature."
+msgid ""
+"Gwenview will display more human-readable file paths in the 'Recent Folders'"
+" list, show the proper context menu for items in the 'Recent Files' list, and"
+" correctly forget everything when using the 'Disable History' feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:97
-msgid "Clicking on a folder in the sidebar allows toggling between Browse and View modes and remembers the last used mode when switching between folders, thus allowing faster navigation in huge image collections."
+msgid ""
+"Clicking on a folder in the sidebar allows toggling between Browse and View"
+" modes and remembers the last used mode when switching between folders, thus"
+" allowing faster navigation in huge image collections."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:98
-msgid "Keyboard navigation has been further streamlined by properly indicating keyboard focus in Browse mode."
+msgid ""
+"Keyboard navigation has been further streamlined by properly indicating"
+" keyboard focus in Browse mode."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:99
-msgid "The 'Fit Width' feature has been replaced with a more generalized 'Fill' function."
+msgid ""
+"The 'Fit Width' feature has been replaced with a more generalized 'Fill'"
+" function."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:102
-msgid "Even smaller enhancements often can make user's workflows more enjoyable:"
+msgid ""
+"Even smaller enhancements often can make user's workflows more enjoyable:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:104
-msgid "To improve consistency, SVG images are now enlarged like all other images when 'Image View → Enlarge Smaller Images' is turned on."
+msgid ""
+"To improve consistency, SVG images are now enlarged like all other images"
+" when 'Image View → Enlarge Smaller Images' is turned on."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:105
-msgid "After editing an image or undoing changes, image view and thumbnail won't get out of sync anymore."
+msgid ""
+"After editing an image or undoing changes, image view and thumbnail won't get"
+" out of sync anymore."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:106
-msgid "When renaming images, the filename extension will be unselected by default and the 'Move/Copy/Link' dialog now defaults to showing the current folder."
+msgid ""
+"When renaming images, the filename extension will be unselected by default"
+" and the 'Move/Copy/Link' dialog now defaults to showing the current folder."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:107
-msgid "Lots of visual papercuts were fixed, e.g. in the URL bar, for the full screen toolbar, and for the thumbnail tooltip animations. Missing icons were added as well."
+msgid ""
+"Lots of visual papercuts were fixed, e.g. in the URL bar, for the full screen"
+" toolbar, and for the thumbnail tooltip animations. Missing icons were added"
+" as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:108
-msgid "Last but not least, the full screen hover button will directly view the image instead of showing the folder's content, and the advanced settings now allow for more control over the ICC color rendering intent."
+msgid ""
+"Last but not least, the full screen hover button will directly view the image"
+" instead of showing the folder's content, and the advanced settings now allow"
+" for more control over the ICC color rendering intent."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:114
-msgid "In <a href='%1'>Okular</a>, KDE's universal document viewer, PDF rendering and text extraction can now be cancelled if you have poppler version 0.63 or higher, which means that if you have a complex PDF file and you change the zoom while it's rendering it will cancel immediately instead of waiting for the render to finish."
+msgid ""
+"In <a href='%1'>Okular</a>, KDE's universal document viewer, PDF rendering"
+" and text extraction can now be cancelled if you have poppler version 0.63 or"
+" higher, which means that if you have a complex PDF file and you change the"
+" zoom while it's rendering it will cancel immediately instead of waiting for"
+" the render to finish."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:117
-msgid "You will find improved PDF JavaScript support for AFSimple_Calculate, and if you have poppler version 0.64 or higher, Okular will support PDF JavaScript changes in read-only state of forms."
+msgid ""
+"You will find improved PDF JavaScript support for AFSimple_Calculate, and if"
+" you have poppler version 0.64 or higher, Okular will support PDF JavaScript"
+" changes in read-only state of forms."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:120
-msgid "Management of booking confirmation emails in <a href='%1'>KMail</a>, KDE's powerful email client, has been significantly enhanced to support train bookings and uses a Wikidata-based airport database for showing flights with correct timezone information. To make things easier for you, a new extractor has been implemented for emails not containing structured booking data."
+msgid ""
+"Management of booking confirmation emails in <a href='%1'>KMail</a>, KDE's"
+" powerful email client, has been significantly enhanced to support train"
+" bookings and uses a Wikidata-based airport database for showing flights with"
+" correct timezone information. To make things easier for you, a new extractor"
+" has been implemented for emails not containing structured booking data."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:125
msgid "The message structure can again be shown with the new 'Expert' plugin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:126
-msgid "A plugin has been added in the Sieve Editor for selecting emails from the Akonadi database."
+msgid ""
+"A plugin has been added in the Sieve Editor for selecting emails from the"
+" Akonadi database."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:127
-msgid "The text search in the editor has been improved with regular expression support."
+msgid ""
+"The text search in the editor has been improved with regular expression"
+" support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:134
-msgid "Improving the user interface of <a href='%1'>Spectacle</a>, KDE's versatile screenshot tool, was a major focus area:"
+msgid ""
+"Improving the user interface of <a href='%1'>Spectacle</a>, KDE's versatile"
+" screenshot tool, was a major focus area:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:136
-msgid "The bottom row of buttons has received an overhaul, and now displays a button to open the Settings window and a new 'Tools' button that reveals methods to open the last-used screenshot folder and launch a screen recording program."
+msgid ""
+"The bottom row of buttons has received an overhaul, and now displays a button"
+" to open the Settings window and a new 'Tools' button that reveals methods to"
+" open the last-used screenshot folder and launch a screen recording program."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:137
msgid "The last-used save mode is now remembered by default."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:138
-msgid "The window size now adapts to the aspect ratio of the screenshot, resulting in a more pleasant and space-efficient screenshot thumbnail."
+msgid ""
+"The window size now adapts to the aspect ratio of the screenshot, resulting"
+" in a more pleasant and space-efficient screenshot thumbnail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:139
msgid "The Settings window has been substantially simplified."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:141
-msgid "In addition, users will be able to simplify their workflows with these new features:"
+msgid ""
+"In addition, users will be able to simplify their workflows with these new"
+" features:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:143
-msgid "When a specific window has been captured, its title can be automatically added to the name of the screenshot file."
+msgid ""
+"When a specific window has been captured, its title can be automatically"
+" added to the name of the screenshot file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:144
-msgid "The user can now choose whether or not Spectacle automatically quits after any save or copy operation."
+msgid ""
+"The user can now choose whether or not Spectacle automatically quits after"
+" any save or copy operation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:146
msgid "Important bug fixes include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:148
msgid "Drag-and-drop to Chromium windows now works as expected."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:149
-msgid "Repeatedly using the keyboard shortcuts to save a screenshot does not result in an ambiguous shortcut warning dialog anymore."
+msgid ""
+"Repeatedly using the keyboard shortcuts to save a screenshot does not result"
+" in an ambiguous shortcut warning dialog anymore."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:150
-msgid "For rectangular region screenshots, the bottom edge of the selection can be adjusted more accurately."
+msgid ""
+"For rectangular region screenshots, the bottom edge of the selection can be"
+" adjusted more accurately."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:151
-msgid "Improved reliability of capturing windows touching screen edges when compositing is turned off."
+msgid ""
+"Improved reliability of capturing windows touching screen edges when"
+" compositing is turned off."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:156
-msgid "With <a href='%1'>Kleopatra</a>, KDE's certificate manager and universal crypto GUI, Curve 25519 EdDSA keys can be generated when used with a recent version of GnuPG. A 'Notepad' view has been added for text based crypto actions and you can now sign/encrypt and decrypt/verify directly in the application. Under the 'Certificate details' view you will now find an export action, which you can use to export as text to copy and paste. What's more, you can import the result via the new 'Notepad' view."
+msgid ""
+"With <a href='%1'>Kleopatra</a>, KDE's certificate manager and universal"
+" crypto GUI, Curve 25519 EdDSA keys can be generated when used with a recent"
+" version of GnuPG. A 'Notepad' view has been added for text based crypto"
+" actions and you can now sign/encrypt and decrypt/verify directly in the"
+" application. Under the 'Certificate details' view you will now find an"
+" export action, which you can use to export as text to copy and paste. What's"
+" more, you can import the result via the new 'Notepad' view."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:159
-msgid "In <a href='%1'>Ark</a>, KDE's graphical file compression/decompression tool with support for multiple formats, it is now possible to stop compressions or extractions while using the libzip backend for ZIP archives."
+msgid ""
+"In <a href='%1'>Ark</a>, KDE's graphical file compression/decompression tool"
+" with support for multiple formats, it is now possible to stop compressions"
+" or extractions while using the libzip backend for ZIP archives."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:162
msgid "Applications joining the KDE Applications release schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:164
-msgid "KDE's webcam recorder <a href='%1'>Kamoso</a> and backup program <a href='%2'>KBackup</a> will now follow the Applications releases. The instant messenger <a href='%3'>Kopete</a> is also being reintroduced after being ported to KDE Frameworks 5."
+msgid ""
+"KDE's webcam recorder <a href='%1'>Kamoso</a> and backup program <a href='%2'"
+">KBackup</a> will now follow the Applications releases. The instant messenger"
+" <a href='%3'>Kopete</a> is also being reintroduced after being ported to KDE"
+" Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:169
-msgid "The hex editor <a href='%1'>Okteta</a> will have its own release schedule after a request from its maintainer."
+msgid ""
+"The hex editor <a href='%1'>Okteta</a> will have its own release schedule"
+" after a request from its maintainer."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:174
-msgid "More than 170 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular, Umbrello and more!"
+msgid ""
+"More than 170 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Dolphin, Gwenview, K3b, Kate, Kdenlive, Konsole, Okular,"
+" Umbrello and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:191
-msgid "There are many ways to support the KDE Applications 18.04 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'>support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
+msgid ""
+"There are many ways to support the KDE Applications 18.04 release: you can"
+" report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'"
+">support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:199
-msgid "Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i> moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 18.04 release."
+msgid ""
+"Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i>"
+" moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a"
+" way to analyze coverage for the KDE Applications 18.04 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:205
msgid "Installing KDE Applications 18.04 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:209
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.04 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.04 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:218
msgid "Compiling KDE Applications 18.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.0.php:222
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.04 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/18.04.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.04.0.php'>KDE Applications 18.04.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.04 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/18.04.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.04.0.php'>KDE Applications 18.04.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.04.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:16
-msgid "May 10, 2018. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"May 10, 2018. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:20
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, JuK, Okular, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin,"
+" Gwenview, JuK, Okular, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:27
msgid "Duplicate entries in Dolphin's places panel no longer cause crashes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:28
msgid "An old bug with reloading SVG files in Gwenview was fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.1.php:29
msgid "Umbrello's C++ import now understands the 'explicit' keyword"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.04.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:16
-msgid "June 7, 2018. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"June 7, 2018. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:20
-msgid "About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, Gwenview, KGpg, Kig, Konsole, Lokalize, Okular, among others."
+msgid ""
+"About 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin,"
+" Gwenview, KGpg, Kig, Konsole, Lokalize, Okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:27
msgid "Image operations in Gwenview can now be redone after undoing them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:28
msgid "KGpg no longer fails to decrypt messages without a version header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.2.php:29
-msgid "Exporting of Cantor worksheets to LaTeX has been fixed for Maxima matrices"
+msgid ""
+"Exporting of Cantor worksheets to LaTeX has been fixed for Maxima matrices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.04.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:16
-msgid "July 12, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"July 12, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'"
+">KDE Applications 18.04</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:20
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, KMag, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor,"
+" Dolphin, Gwenview, KMag, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:27
-msgid "Compatibility with IMAP servers that do not announce their capabilities has been restored"
+msgid ""
+"Compatibility with IMAP servers that do not announce their capabilities has"
+" been restored"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:28
msgid "Ark can now extract ZIP archives which lack proper entries for folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.04.3.php:29
msgid "KNotes on-screen notes again follow the mouse pointer while being moved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 18.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:15
-msgid "July 20, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"July 20, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 18.08 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 Beta (internally 18.07.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.08 Beta (internally 18.07.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 18.08 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.08 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.07.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.07.80.php'>KDE Applications 18.08 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.08 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.07.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.07.80.php'>KDE Applications 18.08 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:15
-msgid "August 3, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"August 3, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions"
+" of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE"
+" team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:23
-msgid "The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the release candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 18.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 Release Candidate (internally 18.07.90) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.08 Release Candidate (internally 18.07.90) for some versions"
+" of their distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 18.08 Release Candidate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.08 Release Candidate may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.07.90/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.07.90.php'>KDE Applications 18.08 Release Candidate Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.08 Release Candidate may be"
+" <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.07.90/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.07.90.php'>KDE Applications 18.08 Release"
+" Candidate Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.08.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:16
msgid "August 16, 2018. KDE Applications 18.08.0 are now released."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:23
msgid "What's new in KDE Applications 18.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:28
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:54
-msgid "<a href='%1'>Dolphin</a>, KDE's powerful file manager, has received various quality-of-life improvements:"
+msgid ""
+"<a href='%1'>Dolphin</a>, KDE's powerful file manager, has received various"
+" quality-of-life improvements:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:30
-msgid "The 'Settings' dialog has been modernized to better follow our design guidelines and be more intuitive."
+msgid ""
+"The 'Settings' dialog has been modernized to better follow our design"
+" guidelines and be more intuitive."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:31
-msgid "Various memory leaks that could slow down your computer have been eliminated."
+msgid ""
+"Various memory leaks that could slow down your computer have been eliminated."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:32
msgid "'Create New' menu items are no longer available when viewing the trash."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:33
msgid "The application now adapts better to high resolution screens."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:34
-msgid "The context menu now includes more useful options, allowing you to sort and change the view mode directly."
+msgid ""
+"The context menu now includes more useful options, allowing you to sort and"
+" change the view mode directly."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:35
msgid "Sorting by modification time is now 12 times faster."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:36
-msgid "Also, you can now launch Dolphin again when logged in using the root user account. Support for modifying root-owned files when running Dolphin as a normal user is still work in progress."
+msgid ""
+"Also, you can now launch Dolphin again when logged in using the root user"
+" account. Support for modifying root-owned files when running Dolphin as a"
+" normal user is still work in progress."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:41
-msgid "Multiple enhancements for <a href='%1'>Konsole</a>, KDE's terminal emulator application, are available:"
+msgid ""
+"Multiple enhancements for <a href='%1'>Konsole</a>, KDE's terminal emulator"
+" application, are available:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:43
-msgid "The 'Find' widget will now appear on the top of the window without disrupting your workflow."
+msgid ""
+"The 'Find' widget will now appear on the top of the window without disrupting"
+" your workflow."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:44
-msgid "Support for more escape sequences (DECSCUSR & XTerm Alternate Scroll Mode) has been added."
+msgid ""
+"Support for more escape sequences (DECSCUSR & XTerm Alternate Scroll Mode)"
+" has been added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:45
msgid "You can now also assign any character(s) as a key for a shortcut."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:52
-msgid "18.08 is a major release for <a href='%1'>Gwenview</a>, KDE's image viewer and organizer. Over the last months contributors worked on a plethora of improvements. Highlights include:"
+msgid ""
+"18.08 is a major release for <a href='%1'>Gwenview</a>, KDE's image viewer"
+" and organizer. Over the last months contributors worked on a plethora of"
+" improvements. Highlights include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:54
-msgid "Gwenview's statusbar now features an image counter and displays the total number of images."
+msgid ""
+"Gwenview's statusbar now features an image counter and displays the total"
+" number of images."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:55
-msgid "It is now possible to sort by rating and in descending order. Sorting by date now separates directories and archives and was fixed in some situations."
+msgid ""
+"It is now possible to sort by rating and in descending order. Sorting by date"
+" now separates directories and archives and was fixed in some situations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:56
-msgid "Support for drag-and-drop has been improved to allow dragging files and folders to the View mode to display them, as well as dragging viewed items to external applications."
+msgid ""
+"Support for drag-and-drop has been improved to allow dragging files and"
+" folders to the View mode to display them, as well as dragging viewed items"
+" to external applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:57
-msgid "Pasting copied images from Gwenview now also works for applications which only accept raw image data, but no file path. Copying modified images is now supported as well."
+msgid ""
+"Pasting copied images from Gwenview now also works for applications which"
+" only accept raw image data, but no file path. Copying modified images is now"
+" supported as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:58
-msgid "Image resize dialog has been overhauled for greater usability and to add an option for resizing images based on percentage."
+msgid ""
+"Image resize dialog has been overhauled for greater usability and to add an"
+" option for resizing images based on percentage."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:59
msgid "Red Eye Reduction tool's size slider and crosshair cursor were fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:60
-msgid "Transparent background selection now has an option for 'None' and can be configured for SVGs as well."
+msgid ""
+"Transparent background selection now has an option for 'None' and can be"
+" configured for SVGs as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:63
msgid "Image zooming has become more convenient:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:65
-msgid "Enabled zooming by scrolling or clicking as well as panning also when the Crop or Red Eye Reduction tools are active."
+msgid ""
+"Enabled zooming by scrolling or clicking as well as panning also when the"
+" Crop or Red Eye Reduction tools are active."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:66
msgid "Middle-clicking once again toggles between Fit zoom and 100% zoom."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:67
-msgid "Added Shift-middle-clicking and Shift+F keyboard shortcuts for toggling Fill zoom."
+msgid ""
+"Added Shift-middle-clicking and Shift+F keyboard shortcuts for toggling Fill"
+" zoom."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:68
msgid "Ctrl-clicking now zooms faster and more reliably."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:69
-msgid "Gwenview now zooms to the cursor's current position for Zoom In/Out, Fill and 100% zoom operations when using the mouse and keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"Gwenview now zooms to the cursor's current position for Zoom In/Out, Fill and"
+" 100% zoom operations when using the mouse and keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:71
msgid "Image comparison mode received several enhancements:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:73
msgid "Fixed size and alignment of the selection highlight."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:74
msgid "Fixed SVGs overlapping the selection highlight."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:75
msgid "For small SVG images, the selection highlight matches the image size."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:78
-msgid "A number of smaller enhancements was introduced to make your workflow even more enjoyable:"
+msgid ""
+"A number of smaller enhancements was introduced to make your workflow even"
+" more enjoyable:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:80
-msgid "Improved the fade transitions between images of varying sizes and transparencies."
+msgid ""
+"Improved the fade transitions between images of varying sizes and"
+" transparencies."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:81
-msgid "Fixed the visibility of icons in some floating buttons when a light color scheme is used."
+msgid ""
+"Fixed the visibility of icons in some floating buttons when a light color"
+" scheme is used."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:82
-msgid "When saving an image under a new name, the viewer does not jump to an unrelated image afterwards."
+msgid ""
+"When saving an image under a new name, the viewer does not jump to an"
+" unrelated image afterwards."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:83
-msgid "When the share button is clicked and kipi-plugins are not installed, Gwenview will prompt the user to install them. After the installation they are immediately displayed."
+msgid ""
+"When the share button is clicked and kipi-plugins are not installed, Gwenview"
+" will prompt the user to install them. After the installation they are"
+" immediately displayed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:84
-msgid "Sidebar now prevents getting hidden accidentally while resizing and remembers its width."
+msgid ""
+"Sidebar now prevents getting hidden accidentally while resizing and remembers"
+" its width."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:91
-msgid "<a href='%1'>KMail</a>, KDE's powerful email client, features some improvements in the travel data extraction engine. It now supports UIC 918.3 and SNCF train ticket barcodes and Wikidata-powered train station location lookup. Support for multi-traveler itineraries was added, and KMail now has integration with the KDE Itinerary app."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KMail</a>, KDE's powerful email client, features some"
+" improvements in the travel data extraction engine. It now supports UIC 918.3"
+" and SNCF train ticket barcodes and Wikidata-powered train station location"
+" lookup. Support for multi-traveler itineraries was added, and KMail now has"
+" integration with the KDE Itinerary app."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:94
-msgid "<a href='%1'>Akonadi</a>, the personal information management framework, is now faster thanks to notification payloads and features XOAUTH support for SMTP, allowing for native authentication with Gmail."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Akonadi</a>, the personal information management framework, is"
+" now faster thanks to notification payloads and features XOAUTH support for"
+" SMTP, allowing for native authentication with Gmail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:97
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:62
msgid "Education"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:99
-msgid "<a href='%1'>Cantor</a>, KDE's frontend to mathematical software, now saves the status of panels (\"Variables\", \"Help\", etc.) for each session separately. Julia sessions have become much faster to create."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Cantor</a>, KDE's frontend to mathematical software, now saves"
+" the status of panels (\"Variables\", \"Help\", etc.) for each session"
+" separately. Julia sessions have become much faster to create."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:102
-msgid "User experience in <a href='%1'>KAlgebra</a>, our graphing calculator, has been significantly improved for touch devices."
+msgid ""
+"User experience in <a href='%1'>KAlgebra</a>, our graphing calculator, has"
+" been significantly improved for touch devices."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:107
-msgid "Contributors to <a href='%1'>Spectacle</a>, KDE's versatile screenshot tool, focused on improving the Rectangular Region mode:"
+msgid ""
+"Contributors to <a href='%1'>Spectacle</a>, KDE's versatile screenshot tool,"
+" focused on improving the Rectangular Region mode:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:109
-msgid "In Rectangular Region mode, there is now a magnifier to help you draw a pixel-perfect selection rectangle."
+msgid ""
+"In Rectangular Region mode, there is now a magnifier to help you draw a"
+" pixel-perfect selection rectangle."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:110
msgid "You can now move and resize the selection rectangle using the keyboard."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:111
-msgid "The user interface follows the user's color scheme, and the presentation of the help text has been improved."
+msgid ""
+"The user interface follows the user's color scheme, and the presentation of"
+" the help text has been improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:115
-msgid "To make sharing your screenshots with others easier, links for shared images are now automatically copied to the clipboard. Screenshots can now be automatically saved in user-specified sub-directories."
+msgid ""
+"To make sharing your screenshots with others easier, links for shared images"
+" are now automatically copied to the clipboard. Screenshots can now be"
+" automatically saved in user-specified sub-directories."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:118
-msgid "<a href='%1'>Kamoso</a>, our webcam recorder, was updated to avoid crashes with newer GStreamer versions."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kamoso</a>, our webcam recorder, was updated to avoid crashes"
+" with newer GStreamer versions."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:123
-msgid "More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, Konsole, Okular, Spectacle, Umbrello and more!"
+msgid ""
+"More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, Konsole, Okular, Spectacle,"
+" Umbrello and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:140
-msgid "There are many ways to support the KDE Applications 18.08 release: you can report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'>support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
+msgid ""
+"There are many ways to support the KDE Applications 18.08 release: you can"
+" report bugs, encourage others to join the KDE Community, or <a href='%1'"
+">support the non-profit organization behind the KDE Community</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:148
-msgid "Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i> moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 18.08 release."
+msgid ""
+"Remember to tag your posts and uploaded materials with the <i>KDE</i>"
+" moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a"
+" way to analyze coverage for the KDE Applications 18.08 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:154
msgid "Installing KDE Applications 18.08 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:158
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.08 for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.08 for some versions of their distribution, and in other"
+" cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well"
+" as updates to the packages now available, may become available over the"
+" coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:167
msgid "Compiling KDE Applications 18.08"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.0.php:171
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.08 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/18.08.0/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.08.0.php'>KDE Applications 18.08.0 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.08 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/18.08.0/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.08.0.php'>KDE Applications 18.08.0 Info"
+" Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.08.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:16
-msgid "September 6, 2018. Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"September 6, 2018. Today KDE released the first stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:20
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:33
-msgid "More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Gwenview, Okular, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor,"
+" Gwenview, Okular, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:27
-msgid "The KIO-MTP component no longer crashes when the device is already accessed by a different application"
+msgid ""
+"The KIO-MTP component no longer crashes when the device is already accessed"
+" by a different application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:28
-msgid "Sending mails in KMail now uses the password when specified via password prompt"
+msgid ""
+"Sending mails in KMail now uses the password when specified via password"
+" prompt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.1.php:29
msgid "Okular now remembers the sidebar mode after saving PDF documents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.08.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:16
-msgid "October 11, 2018. Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"October 11, 2018. Today KDE released the second stability update for <a"
+" href='%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes"
+" and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:20
-msgid "More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, Gwenview, KCalc, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin,"
+" Gwenview, KCalc, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:27
-msgid "Dragging a file in Dolphin can no longer accidentally trigger inline renaming"
+msgid ""
+"Dragging a file in Dolphin can no longer accidentally trigger inline renaming"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:28
msgid "KCalc again allows both 'dot' and 'comma' keys when entering decimals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.2.php:29
-msgid "A visual glitch in the Paris card deck for KDE's card games has been fixed"
+msgid ""
+"A visual glitch in the Paris card deck for KDE's card games has been fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 18.08.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:16
-msgid "November 8, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"November 8, 2018. Today KDE released the third stability update for <a href='"
+"%1'>KDE Applications 18.08</a>. This release contains only bugfixes and"
+" translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:20
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Dolphin, KDE Games, Kate, Okular, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Dolphin, KDE"
+" Games, Kate, Okular, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:27
-msgid "HTML viewing mode in KMail is remembered, and again loads external images if allowed"
+msgid ""
+"HTML viewing mode in KMail is remembered, and again loads external images if"
+" allowed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:28
-msgid "Kate now remembers meta information (including bookmarks) between editing sessions"
+msgid ""
+"Kate now remembers meta information (including bookmarks) between editing"
+" sessions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.08.3.php:29
-msgid "Automatic scrolling in the Telepathy text UI was fixed with newer QtWebEngine versions"
+msgid ""
+"Automatic scrolling in the Telepathy text UI was fixed with newer QtWebEngine"
+" versions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 18.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:15
-msgid "November 16, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"November 16, 2018. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:23
-msgid "The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 18.12 Beta Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:34
-msgid "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE Applications 18.12 Beta (internally 18.11.80) for some versions of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages now available, may become available over the coming weeks."
+msgid ""
+"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE"
+" Applications 18.12 Beta (internally 18.11.80) for some versions of their"
+" distribution, and in other cases community volunteers have done so."
+" Additional binary packages, as well as updates to the packages now"
+" available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 18.12 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-beta.php:47
-msgid "The complete source code for KDE Applications 18.12 Beta may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.11.80/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-18.11.80.php'>KDE Applications 18.12 Beta Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications 18.12 Beta may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.11.80/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-18.11.80.php'>KDE Applications 18.12 Beta"
+" Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:22
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:21
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:21
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:21
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:22
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:21
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:21
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:20
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:22
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:21
#: announcements/fulllog_applications-aether.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:17
#: announcements/plasma-5.10.0.php:102 announcements/plasma-5.10.1.php:101
#: announcements/plasma-5.10.2.php:101 announcements/plasma-5.10.3.php:101
#: announcements/plasma-5.10.4.php:101 announcements/plasma-5.10.5.php:101
#: announcements/plasma-5.10.95.php:104 announcements/plasma-5.11.0.php:104
#: announcements/plasma-5.11.1.php:101 announcements/plasma-5.11.2.php:101
#: announcements/plasma-5.11.3.php:101 announcements/plasma-5.11.4.php:101
#: announcements/plasma-5.11.5.php:101 announcements/plasma-5.11.95.php:104
#: announcements/plasma-5.12.0.php:101 announcements/plasma-5.12.1.php:101
#: announcements/plasma-5.12.2.php:101 announcements/plasma-5.12.3.php:101
#: announcements/plasma-5.12.4.php:101 announcements/plasma-5.12.5.php:101
#: announcements/plasma-5.12.6.php:101 announcements/plasma-5.12.7.php:101
#: announcements/plasma-5.12.8.php:21 announcements/plasma-5.12.90.php:102
#: announcements/plasma-5.13.0.php:102 announcements/plasma-5.13.1.php:101
#: announcements/plasma-5.13.2.php:101 announcements/plasma-5.13.3.php:101
#: announcements/plasma-5.13.4.php:101 announcements/plasma-5.13.5.php:101
#: announcements/plasma-5.13.90.php:101 announcements/plasma-5.14.0.php:101
#: announcements/plasma-5.14.1.php:101 announcements/plasma-5.14.2.php:101
#: announcements/plasma-5.14.3.php:101 announcements/plasma-5.14.4.php:21
#: announcements/plasma-5.14.5.php:21 announcements/plasma-5.14.90.php:22
#: announcements/plasma-5.15.0.php:22 announcements/plasma-5.15.1.php:21
#: announcements/plasma-5.15.2.php:21 announcements/plasma-5.15.3.php:21
#: announcements/plasma-5.15.4.php:21 announcements/plasma-5.15.5.php:21
#: announcements/plasma-5.15.90.php:21 announcements/plasma-5.16.0.php:27
#: announcements/plasma-5.16.1.php:21 announcements/plasma-5.16.2.php:21
#: announcements/plasma-5.8.6.php:94 announcements/plasma-5.8.7.php:93
#: announcements/plasma-5.8.8.php:101 announcements/plasma-5.8.9.php:101
#: announcements/plasma-5.9.2.php:94 announcements/plasma-5.9.3.php:93
#: announcements/plasma-5.9.4.php:93 announcements/plasma-5.9.5.php:93
#: announcements/plasma-5.9.95.php:101
msgid "Release Announcements"
msgstr "Pengumuman Rilis"
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:22
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:21
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:21
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:21
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:22
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:21
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:21
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:20
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:20
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:22
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:21
#: announcements/fulllog_applications-aether.php:17
msgid "Applications %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:27
msgid "November 30, 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:29
-msgid "Today KDE released the Release Candidate of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"Today KDE released the Release Candidate of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:29
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:33
-msgid "Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on tarballs and known issues. A more complete announcement will be available for the final release."
+msgid ""
+"Check the <a href='%1'>community release notes</a> for information on"
+" tarballs and known issues. A more complete announcement will be available"
+" for the final release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:37
-msgid "The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the Release Candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 18.12 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the Release Candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:44
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:198
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:50
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:40
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:44
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:279
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:44
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:44
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:73
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:50
#: announcements/plasma-5.0.1.php:48 announcements/plasma-5.0.2.php:49
#: announcements/plasma-5.0.95.php:89 announcements/plasma-5.1.1.php:68
#: announcements/plasma-5.1.2.php:52 announcements/plasma-5.1.95.php:116
#: announcements/plasma-5.1/index.php:115 announcements/plasma-5.10.0.php:275
#: announcements/plasma-5.10.1.php:151 announcements/plasma-5.10.2.php:151
#: announcements/plasma-5.10.3.php:159 announcements/plasma-5.10.4.php:152
#: announcements/plasma-5.10.5.php:148 announcements/plasma-5.10.95.php:238
#: announcements/plasma-5.11.0.php:244 announcements/plasma-5.11.1.php:150
#: announcements/plasma-5.11.2.php:151 announcements/plasma-5.11.3.php:150
#: announcements/plasma-5.11.4.php:151 announcements/plasma-5.11.5.php:149
#: announcements/plasma-5.11.95.php:412 announcements/plasma-5.12.0.php:395
#: announcements/plasma-5.12.1.php:150 announcements/plasma-5.12.2.php:151
#: announcements/plasma-5.12.3.php:150 announcements/plasma-5.12.4.php:151
#: announcements/plasma-5.12.5.php:150 announcements/plasma-5.12.6.php:150
#: announcements/plasma-5.12.7.php:150 announcements/plasma-5.12.8.php:69
#: announcements/plasma-5.12.90.php:242 announcements/plasma-5.13.0.php:245
#: announcements/plasma-5.13.1.php:150 announcements/plasma-5.13.2.php:149
#: announcements/plasma-5.13.3.php:149 announcements/plasma-5.13.4.php:150
#: announcements/plasma-5.13.5.php:150 announcements/plasma-5.13.90.php:247
#: announcements/plasma-5.14.0.php:243 announcements/plasma-5.14.1.php:147
#: announcements/plasma-5.14.2.php:149 announcements/plasma-5.14.3.php:149
#: announcements/plasma-5.14.4.php:71 announcements/plasma-5.14.5.php:71
#: announcements/plasma-5.14.90.php:286 announcements/plasma-5.15.0.php:297
#: announcements/plasma-5.15.1.php:71 announcements/plasma-5.15.2.php:69
#: announcements/plasma-5.15.3.php:71 announcements/plasma-5.15.4.php:71
#: announcements/plasma-5.15.5.php:72 announcements/plasma-5.15.90.php:199
#: announcements/plasma-5.16.0.php:217 announcements/plasma-5.16.1.php:70
#: announcements/plasma-5.16.2.php:70 announcements/plasma-5.2.0.php:140
#: announcements/plasma-5.2.1.php:64 announcements/plasma-5.2.2.php:62
#: announcements/plasma-5.2.95.php:188 announcements/plasma-5.3.0.php:212
#: announcements/plasma-5.3.1.php:66 announcements/plasma-5.3.2.php:65
#: announcements/plasma-5.3.95.php:186 announcements/plasma-5.4.0.php:206
#: announcements/plasma-5.4.1.php:67 announcements/plasma-5.4.2.php:66
#: announcements/plasma-5.4.3.php:67 announcements/plasma-5.4.95.php:174
#: announcements/plasma-5.5.0.php:195 announcements/plasma-5.5.1.php:70
#: announcements/plasma-5.5.2.php:70 announcements/plasma-5.5.3.php:66
#: announcements/plasma-5.5.4.php:63 announcements/plasma-5.5.5.php:66
#: announcements/plasma-5.5.95.php:192 announcements/plasma-5.6.0.php:218
#: announcements/plasma-5.6.1.php:72 announcements/plasma-5.6.2.php:72
#: announcements/plasma-5.6.3.php:72 announcements/plasma-5.6.4.php:72
#: announcements/plasma-5.6.5.php:71 announcements/plasma-5.6.95.php:135
#: announcements/plasma-5.7.0.php:130 announcements/plasma-5.7.1.php:73
#: announcements/plasma-5.7.2.php:71 announcements/plasma-5.7.3.php:72
#: announcements/plasma-5.7.4.php:72 announcements/plasma-5.7.5.php:72
#: announcements/plasma-5.7.95.php:204 announcements/plasma-5.8.0.php:202
#: announcements/plasma-5.8.1.php:73 announcements/plasma-5.8.2.php:71
#: announcements/plasma-5.8.3.php:72 announcements/plasma-5.8.4.php:76
#: announcements/plasma-5.8.5.php:72 announcements/plasma-5.8.6.php:140
#: announcements/plasma-5.8.7.php:142 announcements/plasma-5.8.8.php:151
#: announcements/plasma-5.8.9.php:151 announcements/plasma-5.8.95.php:181
#: announcements/plasma-5.9.0.php:177 announcements/plasma-5.9.1.php:73
#: announcements/plasma-5.9.2.php:144 announcements/plasma-5.9.3.php:140
#: announcements/plasma-5.9.4.php:141 announcements/plasma-5.9.5.php:143
#: announcements/plasma-5.9.95.php:276
msgid "Package Downloads"
msgstr "Pengunduhan Paket"
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:46
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:200
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:52
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:52
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:52
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:42
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:46
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:281
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:52
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:52
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:46
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:46
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:75
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:52
#: announcements/plasma-5.10.0.php:277 announcements/plasma-5.10.1.php:153
#: announcements/plasma-5.10.2.php:153 announcements/plasma-5.10.3.php:161
#: announcements/plasma-5.10.4.php:154 announcements/plasma-5.10.5.php:150
#: announcements/plasma-5.10.95.php:240 announcements/plasma-5.11.0.php:246
#: announcements/plasma-5.11.1.php:152 announcements/plasma-5.11.2.php:153
#: announcements/plasma-5.11.3.php:152 announcements/plasma-5.11.4.php:153
#: announcements/plasma-5.11.5.php:151 announcements/plasma-5.11.95.php:414
#: announcements/plasma-5.12.0.php:397 announcements/plasma-5.12.1.php:152
#: announcements/plasma-5.12.2.php:153 announcements/plasma-5.12.3.php:152
#: announcements/plasma-5.12.4.php:153 announcements/plasma-5.12.5.php:152
#: announcements/plasma-5.12.6.php:152 announcements/plasma-5.12.7.php:152
#: announcements/plasma-5.12.8.php:71 announcements/plasma-5.12.90.php:244
#: announcements/plasma-5.13.0.php:247 announcements/plasma-5.13.1.php:152
#: announcements/plasma-5.13.2.php:151 announcements/plasma-5.13.3.php:151
#: announcements/plasma-5.13.4.php:152 announcements/plasma-5.13.5.php:152
#: announcements/plasma-5.13.90.php:249 announcements/plasma-5.14.0.php:245
#: announcements/plasma-5.14.1.php:149 announcements/plasma-5.14.2.php:151
#: announcements/plasma-5.14.3.php:151 announcements/plasma-5.14.4.php:73
#: announcements/plasma-5.14.5.php:73 announcements/plasma-5.14.90.php:288
#: announcements/plasma-5.15.0.php:299 announcements/plasma-5.15.1.php:73
#: announcements/plasma-5.15.2.php:71 announcements/plasma-5.15.3.php:73
#: announcements/plasma-5.15.4.php:73 announcements/plasma-5.15.5.php:74
#: announcements/plasma-5.15.90.php:201 announcements/plasma-5.16.0.php:219
#: announcements/plasma-5.16.1.php:72 announcements/plasma-5.16.2.php:72
#: announcements/plasma-5.8.6.php:142 announcements/plasma-5.8.7.php:144
#: announcements/plasma-5.8.8.php:153 announcements/plasma-5.8.9.php:153
#: announcements/plasma-5.9.2.php:146 announcements/plasma-5.9.3.php:142
#: announcements/plasma-5.9.4.php:143 announcements/plasma-5.9.5.php:145
#: announcements/plasma-5.9.95.php:278
-msgid "Distributions have created, or are in the process of creating, packages listed on our wiki page."
-msgstr "Distribusi telah diciptakan, atau sedang dalam proses penciptaan, paket-paket terdaftar di halaman wiki kami."
+msgid ""
+"Distributions have created, or are in the process of creating, packages"
+" listed on our wiki page."
+msgstr ""
+"Distribusi telah diciptakan, atau sedang dalam proses penciptaan, paket-paket"
+" terdaftar di halaman wiki kami."
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:48
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:202
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:44
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:48
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:283
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:48
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:48
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:77
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:54
#: announcements/plasma-5.10.0.php:279 announcements/plasma-5.10.1.php:155
#: announcements/plasma-5.10.2.php:155 announcements/plasma-5.10.3.php:163
#: announcements/plasma-5.10.4.php:156 announcements/plasma-5.10.5.php:152
#: announcements/plasma-5.10.95.php:242 announcements/plasma-5.11.0.php:248
#: announcements/plasma-5.11.1.php:154 announcements/plasma-5.11.2.php:155
#: announcements/plasma-5.11.3.php:154 announcements/plasma-5.11.4.php:155
#: announcements/plasma-5.11.5.php:153 announcements/plasma-5.11.95.php:416
#: announcements/plasma-5.12.0.php:399 announcements/plasma-5.12.1.php:154
#: announcements/plasma-5.12.2.php:155 announcements/plasma-5.12.3.php:154
#: announcements/plasma-5.12.4.php:155 announcements/plasma-5.12.5.php:154
#: announcements/plasma-5.12.6.php:154 announcements/plasma-5.12.7.php:154
#: announcements/plasma-5.12.90.php:246 announcements/plasma-5.13.0.php:249
#: announcements/plasma-5.13.1.php:154 announcements/plasma-5.13.2.php:153
#: announcements/plasma-5.13.3.php:153 announcements/plasma-5.13.4.php:154
#: announcements/plasma-5.13.5.php:154 announcements/plasma-5.13.90.php:251
#: announcements/plasma-5.14.0.php:247 announcements/plasma-5.14.1.php:151
#: announcements/plasma-5.14.2.php:153 announcements/plasma-5.14.3.php:153
#: announcements/plasma-5.14.90.php:290 announcements/plasma-5.15.0.php:301
#: announcements/plasma-5.8.6.php:144 announcements/plasma-5.8.7.php:146
#: announcements/plasma-5.8.8.php:155 announcements/plasma-5.8.9.php:155
#: announcements/plasma-5.9.2.php:148 announcements/plasma-5.9.3.php:144
#: announcements/plasma-5.9.4.php:145 announcements/plasma-5.9.5.php:147
#: announcements/plasma-5.9.95.php:280
msgid "Package download wiki page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:52
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:206
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:48
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:52
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:296
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:52
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:52
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:81
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:58
#: announcements/plasma-5.0.1.php:63 announcements/plasma-5.0.2.php:63
#: announcements/plasma-5.0.95.php:103 announcements/plasma-5.1.1.php:83
#: announcements/plasma-5.1.2.php:67 announcements/plasma-5.1.95.php:131
#: announcements/plasma-5.1/index.php:129 announcements/plasma-5.10.0.php:283
#: announcements/plasma-5.10.1.php:159 announcements/plasma-5.10.2.php:159
#: announcements/plasma-5.10.3.php:167 announcements/plasma-5.10.4.php:160
#: announcements/plasma-5.10.5.php:156 announcements/plasma-5.10.95.php:246
#: announcements/plasma-5.11.0.php:252 announcements/plasma-5.11.1.php:158
#: announcements/plasma-5.11.2.php:159 announcements/plasma-5.11.3.php:158
#: announcements/plasma-5.11.4.php:159 announcements/plasma-5.11.5.php:157
#: announcements/plasma-5.11.95.php:420 announcements/plasma-5.12.0.php:403
#: announcements/plasma-5.12.1.php:158 announcements/plasma-5.12.2.php:159
#: announcements/plasma-5.12.3.php:158 announcements/plasma-5.12.4.php:159
#: announcements/plasma-5.12.5.php:158 announcements/plasma-5.12.6.php:158
#: announcements/plasma-5.12.7.php:158 announcements/plasma-5.12.8.php:77
#: announcements/plasma-5.12.90.php:250 announcements/plasma-5.13.0.php:253
#: announcements/plasma-5.13.1.php:158 announcements/plasma-5.13.2.php:157
#: announcements/plasma-5.13.3.php:157 announcements/plasma-5.13.4.php:158
#: announcements/plasma-5.13.5.php:158 announcements/plasma-5.13.90.php:255
#: announcements/plasma-5.14.0.php:251 announcements/plasma-5.14.1.php:155
#: announcements/plasma-5.14.2.php:157 announcements/plasma-5.14.3.php:157
#: announcements/plasma-5.14.4.php:79 announcements/plasma-5.14.5.php:79
#: announcements/plasma-5.14.90.php:294 announcements/plasma-5.15.0.php:305
#: announcements/plasma-5.15.1.php:79 announcements/plasma-5.15.2.php:77
#: announcements/plasma-5.15.3.php:79 announcements/plasma-5.15.4.php:79
#: announcements/plasma-5.15.5.php:80 announcements/plasma-5.15.90.php:207
#: announcements/plasma-5.16.0.php:225 announcements/plasma-5.16.1.php:78
#: announcements/plasma-5.16.2.php:78 announcements/plasma-5.2.0.php:155
#: announcements/plasma-5.2.1.php:79 announcements/plasma-5.2.2.php:77
#: announcements/plasma-5.2.95.php:203 announcements/plasma-5.3.0.php:227
#: announcements/plasma-5.3.1.php:81 announcements/plasma-5.3.2.php:80
#: announcements/plasma-5.3.95.php:201 announcements/plasma-5.4.0.php:221
#: announcements/plasma-5.4.1.php:82 announcements/plasma-5.4.2.php:81
#: announcements/plasma-5.4.3.php:82 announcements/plasma-5.4.95.php:189
#: announcements/plasma-5.5.0.php:210 announcements/plasma-5.5.1.php:85
#: announcements/plasma-5.5.2.php:85 announcements/plasma-5.5.3.php:81
#: announcements/plasma-5.5.4.php:78 announcements/plasma-5.5.5.php:81
#: announcements/plasma-5.5.95.php:207 announcements/plasma-5.6.0.php:233
#: announcements/plasma-5.6.1.php:87 announcements/plasma-5.6.2.php:87
#: announcements/plasma-5.6.3.php:87 announcements/plasma-5.6.4.php:87
#: announcements/plasma-5.6.5.php:86 announcements/plasma-5.6.95.php:150
#: announcements/plasma-5.7.0.php:145 announcements/plasma-5.7.1.php:88
#: announcements/plasma-5.7.2.php:86 announcements/plasma-5.7.3.php:87
#: announcements/plasma-5.7.4.php:87 announcements/plasma-5.7.5.php:87
#: announcements/plasma-5.7.95.php:219 announcements/plasma-5.8.0.php:217
#: announcements/plasma-5.8.1.php:88 announcements/plasma-5.8.2.php:86
#: announcements/plasma-5.8.3.php:87 announcements/plasma-5.8.4.php:91
#: announcements/plasma-5.8.5.php:87 announcements/plasma-5.8.6.php:148
#: announcements/plasma-5.8.7.php:150 announcements/plasma-5.8.8.php:159
#: announcements/plasma-5.8.9.php:159 announcements/plasma-5.8.95.php:196
#: announcements/plasma-5.9.0.php:192 announcements/plasma-5.9.1.php:88
#: announcements/plasma-5.9.2.php:152 announcements/plasma-5.9.3.php:148
#: announcements/plasma-5.9.4.php:149 announcements/plasma-5.9.5.php:151
#: announcements/plasma-5.9.95.php:284
msgid "Source Downloads"
msgstr "Pengunduhan Sumber"
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:53
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:49
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:53
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:53
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:53
-msgid "The complete source code for KDE Applications %1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/%2/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/applications/%2/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12-rc.php:62
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our new <"
+"a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:29
msgid "December 13, 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:31
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:31
msgid "KDE Applications %1 are now released."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:42
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:42
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:42
msgid "What's new in KDE Applications %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:45
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:45
-msgid "More than 140 bugs have been resolved in applications including the Kontact Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, KmPlot, Konsole, Lokalize, Okular, Spectacle, Umbrello and more!"
+msgid ""
+"More than 140 bugs have been resolved in applications including the Kontact"
+" Suite, Ark, Cantor, Dolphin, Gwenview, Kate, KmPlot, Konsole, Lokalize,"
+" Okular, Spectacle, Umbrello and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:51
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:51
msgid "File Management"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:54
msgid "<a href='%1'>Dolphin</a>, KDE's powerful file manager:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:56
msgid "New MTP implementation that makes it fully usable for production"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:57
msgid "Huge performance improvement for reading files over the SFTP protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:58
-msgid "For thumbnail previews, frames and shadows are now only drawn for image files with no transparency, improving the display for icons"
+msgid ""
+"For thumbnail previews, frames and shadows are now only drawn for image files"
+" with no transparency, improving the display for icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:59
msgid "New thumbnail previews for LibreOffice documents and AppImage apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:60
-msgid "Video files larger than 5 MB in size are now displayed on directory thumbnails when directory thumbnailing is enabled"
+msgid ""
+"Video files larger than 5 MB in size are now displayed on directory"
+" thumbnails when directory thumbnailing is enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:61
-msgid "When reading audio CDs, Dolphin is now able to change CBR bitrate for the MP3 encoder and fixes timestamps for FLAC"
+msgid ""
+"When reading audio CDs, Dolphin is now able to change CBR bitrate for the MP3"
+" encoder and fixes timestamps for FLAC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:62
-msgid "Dolphin’s 'Control' menu now shows the 'Create New…' items and has a new 'Show Hidden Places' menu item"
+msgid ""
+"Dolphin’s 'Control' menu now shows the 'Create New…' items and has a new"
+" 'Show Hidden Places' menu item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:63
-msgid "Dolphin now quits when there is only one tab open and the standard 'close tab' keyboard shortcut (Ctrl+w) is pressed"
+msgid ""
+"Dolphin now quits when there is only one tab open and the standard 'close"
+" tab' keyboard shortcut (Ctrl+w) is pressed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:64
-msgid "After unmounting a volume from the Places panel, it is now possible to mount it again"
+msgid ""
+"After unmounting a volume from the Places panel, it is now possible to mount"
+" it again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:65
-msgid "The Recent Documents view (available by browsing to recentdocuments:/ in Dolphin) now only shows actual documents, and automatically filters out web URLs"
+msgid ""
+"The Recent Documents view (available by browsing to recentdocuments:/ in"
+" Dolphin) now only shows actual documents, and automatically filters out web"
+" URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:66
-msgid "Dolphin now shows a warning before allowing you to rename file or directory in such a manner that would cause it to immediately become hidden"
+msgid ""
+"Dolphin now shows a warning before allowing you to rename file or directory"
+" in such a manner that would cause it to immediately become hidden"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:67
-msgid "It is no longer possible to try to unmount the disks for your active operating system or home directory from the Places Panel"
+msgid ""
+"It is no longer possible to try to unmount the disks for your active"
+" operating system or home directory from the Places Panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:70
-msgid "<a href='%1'>KFind</a>, KDE's traditional file search, now has a metadata search method based on KFileMetaData."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KFind</a>, KDE's traditional file search, now has a metadata"
+" search method based on KFileMetaData."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:74
msgid "<a href='%1'>KMail</a>, KDE's powerful email client:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:76
msgid "KMail can now display a unified inbox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:77
msgid "New plugin: Generate HTML mail from Markdown Language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:78
msgid "Using Purpose for Sharing Text (as email)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:79
msgid "HTML emails are now readable no matter what color scheme is in use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:83
msgid "<a href='%1'>Okular</a>, KDE's versatile document viewer:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:85
-msgid "New 'Typewriter' annotation tool that can be used to write text anywhere"
+msgid ""
+"New 'Typewriter' annotation tool that can be used to write text anywhere"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:86
-msgid "The hierarchical table of contents view now has the ability to expand and collapse everything, or just a specific section"
+msgid ""
+"The hierarchical table of contents view now has the ability to expand and"
+" collapse everything, or just a specific section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:87
msgid "Improved word-wrap behavior in inline annotations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:88
-msgid "When hovering the mouse over a link, the URL is now shown anytime it could be clicked on, instead of only when in Browse mode"
+msgid ""
+"When hovering the mouse over a link, the URL is now shown anytime it could be"
+" clicked on, instead of only when in Browse mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:89
-msgid "ePub files containing resources with spaces in their URLs now display correctly"
+msgid ""
+"ePub files containing resources with spaces in their URLs now display"
+" correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:95
msgid "<a href='%1'>Kate</a>, KDE's advanced text editor:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:97
-msgid "When using the embedded terminal, it now automatically synchronizes the current directory with the active document's on-disk location"
+msgid ""
+"When using the embedded terminal, it now automatically synchronizes the"
+" current directory with the active document's on-disk location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:98
-msgid "Kate's embedded terminal can now be focused and de-focused using the F4 keyboard shortcut"
+msgid ""
+"Kate's embedded terminal can now be focused and de-focused using the F4"
+" keyboard shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:99
-msgid "Kate’s built-in tab switcher now shows full paths for similarly-named files"
+msgid ""
+"Kate’s built-in tab switcher now shows full paths for similarly-named files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:100
msgid "Line numbers are now on by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:101
-msgid "The incredibly useful and powerful Text Filter plugin is now enabled by default and is more discoverable"
+msgid ""
+"The incredibly useful and powerful Text Filter plugin is now enabled by"
+" default and is more discoverable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:102
-msgid "Opening an already-open document using the Quick Open feature now switches back to that document"
+msgid ""
+"Opening an already-open document using the Quick Open feature now switches"
+" back to that document"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:103
msgid "The Quick Open feature no longer shows duplicate entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:104
-msgid "When using multiple Activities, files are now opened in the correct Activity"
+msgid ""
+"When using multiple Activities, files are now opened in the correct Activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:105
-msgid "Kate now displays all the correct icons when run on GNOME using the GNOME icon theme"
+msgid ""
+"Kate now displays all the correct icons when run on GNOME using the GNOME"
+" icon theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:109
msgid "<a href='%1'>Konsole</a>, KDE's terminal emulator:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:111
msgid "Konsole now fully supports emoji characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:112
-msgid "Inactive tabs' icons are now highlighted when they receive a bell signal"
+msgid ""
+"Inactive tabs' icons are now highlighted when they receive a bell signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:113
-msgid "Trailing colons are no longer considered parts of a word for the purposes of double-click selection, making it easier to select paths and 'grep' output"
+msgid ""
+"Trailing colons are no longer considered parts of a word for the purposes of"
+" double-click selection, making it easier to select paths and 'grep' output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:114
-msgid "When a mouse with back and forward buttons is plugged in, Konsole can now use those buttons for switching between tabs"
+msgid ""
+"When a mouse with back and forward buttons is plugged in, Konsole can now use"
+" those buttons for switching between tabs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:115
-msgid "Konsole now has a menu item to reset the font size to the profile default, if it has been enlarged or reduced in size"
+msgid ""
+"Konsole now has a menu item to reset the font size to the profile default, if"
+" it has been enlarged or reduced in size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:116
-msgid "Tabs are now harder to accidentally detach, and faster to accurately re-order"
+msgid ""
+"Tabs are now harder to accidentally detach, and faster to accurately re-order"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:117
msgid "Improved shift-click selection behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:118
msgid "Fixed double-clicking on a text line that exceeds the window width"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:119
msgid "The search bar once again closes when you hit the Escape key"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:122
msgid "<a href='%1'>Lokalize</a>, KDE's translation tool:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:124
msgid "Hide translated files on the Project tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:125
msgid "Added basic support of pology, the syntax and glossary checking system"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:126
msgid "Simplified navigation with tab ordering and multi-tab opening"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:127
msgid "Fixed segfaults due to concurrent access to database objects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:128
msgid "Fixed inconsistent drag and drop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:129
msgid "Fixed a bug on shortcuts which were different between editors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:130
msgid "Improved search behavior (search will find and display plural forms)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:131
msgid "Restore Windows compatibility thanks to the craft building system"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:136
msgid "<a href='%1'>Gwenview</a>, KDE's image viewer:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:138
-msgid "The 'Reduce Red Eye' tool received a variety of nice usability improvements"
+msgid ""
+"The 'Reduce Red Eye' tool received a variety of nice usability improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:139
-msgid "Gwenview now displays a warning dialog when you hide the menubar that tells you how to get it back"
+msgid ""
+"Gwenview now displays a warning dialog when you hide the menubar that tells"
+" you how to get it back"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:143
msgid "<a href='%1'>Spectacle</a>, KDE's screenshot utility:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:145
-msgid "Spectacle now has the ability to sequentially number screenshot files, and defaults to this naming scheme if you clear the filename text field"
+msgid ""
+"Spectacle now has the ability to sequentially number screenshot files, and"
+" defaults to this naming scheme if you clear the filename text field"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:146
msgid "Fixed saving images in a format other than .png, when using Save As…"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:147
-msgid "When using Spectacle to open a screenshot in an external app, it is now possible to modify and save the image after you are done with it"
+msgid ""
+"When using Spectacle to open a screenshot in an external app, it is now"
+" possible to modify and save the image after you are done with it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:148
-msgid "Spectacle now opens the correct folder when you click Tools > Open Screenshots Folder"
+msgid ""
+"Spectacle now opens the correct folder when you click Tools > Open"
+" Screenshots Folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:149
-msgid "Screenshot timestamps now reflect when the image was created, not when it was saved"
+msgid ""
+"Screenshot timestamps now reflect when the image was created, not when it was"
+" saved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:150
msgid "All of the save options are now located on the “Save” page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:153
msgid "<a href='%1'>Ark</a>, KDE's archive manager:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:155
msgid "Added support for the Zstandard format (tar.zst archives)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:156
-msgid "Fixed Ark previewing certain files (e.g. Open Document) as archives instead of opening them in the appropriate application"
+msgid ""
+"Fixed Ark previewing certain files (e.g. Open Document) as archives instead"
+" of opening them in the appropriate application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:159
msgid "Mathematics"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:162
-msgid "<a href='%1'>KCalc</a>, KDE's simple calculator, now has a setting to repeat the last calculation multiple times."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KCalc</a>, KDE's simple calculator, now has a setting to repeat"
+" the last calculation multiple times."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:165
msgid "<a href='%1'>Cantor</a>, KDE's mathematical frontend:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:167
msgid "Add Markdown entry type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:168
msgid "Animated highlighting of the currently calculated command entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:169
-msgid "Visualization of pending command entries (queued, but not being calculated yet)"
+msgid ""
+"Visualization of pending command entries (queued, but not being calculated"
+" yet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:170
-msgid "Allow to format command entries (background color, foreground color, font properties)"
+msgid ""
+"Allow to format command entries (background color, foreground color, font"
+" properties)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:171
-msgid "Allow to insert new command entries at arbitrary places in the worksheet by placing the cursor at the desired position and by start typing"
+msgid ""
+"Allow to insert new command entries at arbitrary places in the worksheet by"
+" placing the cursor at the desired position and by start typing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:172
-msgid "For expressions having multiple commands, show the results as independent result objects in the worksheet"
+msgid ""
+"For expressions having multiple commands, show the results as independent"
+" result objects in the worksheet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:173
msgid "Add support for opening worksheets by relative paths from console"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:174
msgid "Add support for opening multiple files in one Cantor shell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:175
-msgid "Change the color and the font for when asking for additional information in order to better discriminate from the usual input in the command entry"
+msgid ""
+"Change the color and the font for when asking for additional information in"
+" order to better discriminate from the usual input in the command entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:176
-msgid "Added shortcuts for the navigation across the worksheets (Ctrl+PageUp, Ctrl+PageDown)"
+msgid ""
+"Added shortcuts for the navigation across the worksheets (Ctrl+PageUp,"
+" Ctrl+PageDown)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:177
msgid "Add action in 'View' submenu for zoom reset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:178
-msgid "Enable downloading of Cantor projects from store.kde.org (at the moment upload works only from the website)"
+msgid ""
+"Enable downloading of Cantor projects from store.kde.org (at the moment"
+" upload works only from the website)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:179
-msgid "Open the worksheet in read-only mode if the backend is not available on the system"
+msgid ""
+"Open the worksheet in read-only mode if the backend is not available on the"
+" system"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:182
msgid "<a href='%1'>KmPlot</a>, KDE's function plotter, fixed many issues:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:184
-msgid "Fixed wrong names of the plots for derivatives and integral in the conventional notation"
+msgid ""
+"Fixed wrong names of the plots for derivatives and integral in the"
+" conventional notation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:185
msgid "SVG export in Kmplot now works properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:186
msgid "First derivative feature has no prime-notation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:187
msgid "Unticking unfocused function now hides its graph:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:188
-msgid "Solved Kmplot crash when opening 'Edit Constants' from function editor recursively"
+msgid ""
+"Solved Kmplot crash when opening 'Edit Constants' from function editor"
+" recursively"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:189
-msgid "Solved KmPlot crash after deleting a function the mouse pointer follows in the plot"
+msgid ""
+"Solved KmPlot crash after deleting a function the mouse pointer follows in"
+" the plot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:190
msgid "You can now export drawn data as any picture format"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:207
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:59
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:59
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:59
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:59
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:59
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:82
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:59
-msgid "The complete source code for KDE Applications %1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/applications/%2/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/applications/%2/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.0.php:216
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:68
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:68
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:68
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:58
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:62
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:68
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:68
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:62
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:62
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:91
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:68
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:28
msgid "January 10, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:30
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:30
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:30
-msgid "Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"Today KDE released the first stability update for <a href='%1'>KDE"
+" Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:33
-msgid "About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin, JuK, Kdenlive, Konsole, Okular, among others."
+msgid ""
+"About 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Cantor, Dolphin,"
+" JuK, Kdenlive, Konsole, Okular, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:38
msgid "Akregator now works with WebEngine from Qt 5.11 or newer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:39
msgid "Sorting columns in the JuK music player has been fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.1.php:40
msgid "Konsole renders box-drawing characters correctly again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:28
msgid "February 7, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:30
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:30
-msgid "Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"Today KDE released the second stability update for <a href='%1'>KDE"
+" Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:33
-msgid "More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Konsole, Lokalize, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark,"
+" Konsole, Lokalize, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:38
msgid "Ark no longer deletes files saved from inside the embedded viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:39
msgid "The address book now remembers birthdays when merging contacts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.2.php:40
msgid "Several missing diagram display updates were fixed in Umbrello"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:28
msgid "March 07, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:30
-msgid "Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
+msgid ""
+"Today KDE released the third stability update for <a href='%1'>KDE"
+" Applications %2</a>. This release contains only bugfixes and translation"
+" updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:33
-msgid "More than twenty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Filelight, JuK, Lokalize, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"More than twenty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark,"
+" Cantor, Dolphin, Filelight, JuK, Lokalize, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:38
msgid "Loading of .tar.zstd archives in Ark has been fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:39
msgid "Dolphin no longer crashes when stopping a Plasma activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-18.12.3.php:40
msgid "Switching to a different partition can no longer crash Filelight"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:7
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 19.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:25
-msgid "March 22, 2019. Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"March 22, 2019. Today KDE released the beta of the new versions of KDE"
+" Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's"
+" focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-beta.php:33
-msgid "The KDE Applications 19.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 19.04 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:7
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 19.04"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:27
msgid "April 5, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04-rc.php:37
-msgid "The KDE Applications 19.04 releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the Release Candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications 19.04 releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the Release Candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:7
msgid "KDE Ships KDE Applications 19.04.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:33
msgid "April 18, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:35
-msgid "The KDE community is happy to announce the release of KDE Applications %1."
+msgid ""
+"The KDE community is happy to announce the release of KDE Applications %1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:39
-msgid "Our community continuously works on improving the software included in our KDE Application series. Along with new features, we improve the design, usability and stability of all our utilities, games, and creativity tools. Our aim is to make your life easier by making KDE software more enjoyable to use. We hope you like all the new enhancements and bug fixes you'll find in %1!"
+msgid ""
+"Our community continuously works on improving the software included in our"
+" KDE Application series. Along with new features, we improve the design,"
+" usability and stability of all our utilities, games, and creativity tools."
+" Our aim is to make your life easier by making KDE software more enjoyable to"
+" use. We hope you like all the new enhancements and bug fixes you'll find in "
+"%1!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:45
-msgid "More than 150 bugs have been resolved. These fixes re-implement disabled features, normalize shortcuts, and solve crashes, making KDE Applications friendlier and allowing you to be more productive."
+msgid ""
+"More than 150 bugs have been resolved. These fixes re-implement disabled"
+" features, normalize shortcuts, and solve crashes, making KDE Applications"
+" friendlier and allowing you to be more productive."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:48
-msgid "If you would like to read more about the changes in this release, <a href='%1'>head over to the complete changelog</a>, which is an excellent way to learn about KDE's internal workings and discover apps and features you never knew you had."
+msgid ""
+"If you would like to read more about the changes in this release, <a href='"
+"%1'>head over to the complete changelog</a>, which is an excellent way to"
+" learn about KDE's internal workings and discover apps and features you never"
+" knew you had."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:55
-msgid "<a href='%1'>Dolphin</a> is KDE's file manager. It also connects to network services, such as SSH, FTP, and Samba servers, and comes with advanced tools to find and organize your data."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Dolphin</a> is KDE's file manager. It also connects to network"
+" services, such as SSH, FTP, and Samba servers, and comes with advanced tools"
+" to find and organize your data."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:58
msgid "New features:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:60
-msgid "We have expanded thumbnail support, so Dolphin can now display thumbnails for several new file types: <a href='%1'>Microsoft Office</a> files, <a href='%2'>.epub and .fb2 eBook</a> files, <a href='%3'>Blender</a> files, and <a href='%4'>PCX</a> files. Additionally, thumbnails for text files now show <a href='%5'>syntax highlighting</a> for the text inside the thumbnail."
+msgid ""
+"We have expanded thumbnail support, so Dolphin can now display thumbnails for"
+" several new file types: <a href='%1'>Microsoft Office</a> files, <a href='"
+"%2'>.epub and .fb2 eBook</a> files, <a href='%3'>Blender</a> files, and <a"
+" href='%4'>PCX</a> files. Additionally, thumbnails for text files now show <a"
+" href='%5'>syntax highlighting</a> for the text inside the thumbnail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:61
-msgid "You can now choose <a href='%1'>which split view pane to close</a> when clicking the 'Close split' button."
+msgid ""
+"You can now choose <a href='%1'>which split view pane to close</a> when"
+" clicking the 'Close split' button."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:62
-msgid "This version of Dolphin introduces <a href='%1'>smarter tab placement</a>. When you open a folder in a new tab, the new tab will now be placed immediately to the right of the current one, instead of always at the end of the tab bar."
+msgid ""
+"This version of Dolphin introduces <a href='%1'>smarter tab placement</a>."
+" When you open a folder in a new tab, the new tab will now be placed"
+" immediately to the right of the current one, instead of always at the end of"
+" the tab bar."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:63
-msgid "<a href='%1'>Tagging items</a> is now much more practical, as tags can be added or removed using the context menu."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Tagging items</a> is now much more practical, as tags can be"
+" added or removed using the context menu."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:64
-msgid "We have <a href='%1'>improved the default sorting</a> parameters for some commonly-used folders. By default, the Downloads folder is now sorted by date with grouping enabled, and the Recent Documents view (accessible by navigating to recentdocuments:/) is sorted by date with a list view selected."
+msgid ""
+"We have <a href='%1'>improved the default sorting</a> parameters for some"
+" commonly-used folders. By default, the Downloads folder is now sorted by"
+" date with grouping enabled, and the Recent Documents view (accessible by"
+" navigating to recentdocuments:/) is sorted by date with a list view selected."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:68
msgid "Bug fixes include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:70
-msgid "When using a modern version of the SMB protocol, you can now <a href='%1'>discover Samba shares</a> for Mac and Linux machines."
+msgid ""
+"When using a modern version of the SMB protocol, you can now <a href='%1'"
+">discover Samba shares</a> for Mac and Linux machines."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:71
-msgid "<a href='%1'>Re-arranging items in the Places panel</a> once again works properly when some items are hidden."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Re-arranging items in the Places panel</a> once again works"
+" properly when some items are hidden."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:72
-msgid "After opening a new tab in Dolphin, that new tab's view now automatically gains <a href='%1'>keyboard focus</a>."
+msgid ""
+"After opening a new tab in Dolphin, that new tab's view now automatically"
+" gains <a href='%1'>keyboard focus</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:73
-msgid "Dolphin now warns you if you try to quit while the <a href='%1'>terminal panel is open</a> with a program running in it."
+msgid ""
+"Dolphin now warns you if you try to quit while the <a href='%1'>terminal"
+" panel is open</a> with a program running in it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:74
msgid "We fixed many memory leaks, improving Dolphin's overall performance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:78
-msgid "The <a href='%1'>AudioCD-KIO</a> allows other KDE applications to read audio from CDs and automatically convert it into other formats."
+msgid ""
+"The <a href='%1'>AudioCD-KIO</a> allows other KDE applications to read audio"
+" from CDs and automatically convert it into other formats."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:82
msgid "The AudioCD-KIO now supports ripping into <a href='%1'>Opus</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:83
msgid "We made <a href='%1'>CD info text</a> really transparent for viewing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:87
msgid "Video Editing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:91
-msgid "This is a landmark version for KDE's video editor. <a href='%1'>Kdenlive</a> has gone through an extensive re-write of its core code as more than 60% of its internals has changed, improving its overall architecture."
+msgid ""
+"This is a landmark version for KDE's video editor. <a href='%1'>Kdenlive</a>"
+" has gone through an extensive re-write of its core code as more than 60% of"
+" its internals has changed, improving its overall architecture."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:96
msgid "The timeline has been rewritten to make use of QML."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:97
-msgid "When you put a clip on the timeline, audio and video always go to separate tracks."
+msgid ""
+"When you put a clip on the timeline, audio and video always go to separate"
+" tracks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:98
-msgid "The timeline now supports keyboard navigation: clips, compositions and keyframes can be moved with the keyboard. Also, the height of the tracks themselves is adjustable."
+msgid ""
+"The timeline now supports keyboard navigation: clips, compositions and"
+" keyframes can be moved with the keyboard. Also, the height of the tracks"
+" themselves is adjustable."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:99
-msgid "In this version of Kdenlive, the in-track audio recording comes with a new <a href='%1'>voice-over</a> feature."
+msgid ""
+"In this version of Kdenlive, the in-track audio recording comes with a new <a"
+" href='%1'>voice-over</a> feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:100
-msgid "We have improved copy/paste: it works between different project windows. The proxy clip management has also been enhanced, as clips can now be individually deleted."
+msgid ""
+"We have improved copy/paste: it works between different project windows. The"
+" proxy clip management has also been enhanced, as clips can now be"
+" individually deleted."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:101
-msgid "Version 19.04 sees the return of support for external BlackMagic monitor displays and there are also new on-monitor preset guides."
+msgid ""
+"Version 19.04 sees the return of support for external BlackMagic monitor"
+" displays and there are also new on-monitor preset guides."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:102
-msgid "We have improved the keyframe handling, giving it a more consistent look and workflow. The titler has also been improved by making the align buttons snap to safe zones, adding configurable guides and background colors, and displaying missing items."
+msgid ""
+"We have improved the keyframe handling, giving it a more consistent look and"
+" workflow. The titler has also been improved by making the align buttons snap"
+" to safe zones, adding configurable guides and background colors, and"
+" displaying missing items."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:103
-msgid "We fixed the timeline corruption bug that misplaced or missed clips which was triggered when you moved a group of clips."
+msgid ""
+"We fixed the timeline corruption bug that misplaced or missed clips which was"
+" triggered when you moved a group of clips."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:104
-msgid "We fixed the JPG image bug that rendered images as white screens on Windows. We also fixed the bugs affecting screen capture on Windows."
+msgid ""
+"We fixed the JPG image bug that rendered images as white screens on Windows."
+" We also fixed the bugs affecting screen capture on Windows."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:105
-msgid "Apart from all of the above, we have added many small usability enhancements that will make using Kdenlive easier and smoother. "
+msgid ""
+"Apart from all of the above, we have added many small usability enhancements"
+" that will make using Kdenlive easier and smoother. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:113
-msgid "<a href='%1'>Okular</a> is KDE's multipurpose document viewer. Ideal for reading and annotating PDFs, it can also open ODF files (as used by LibreOffice and OpenOffice), ebooks published as ePub files, most common comic book files, PostScript files, and many more."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Okular</a> is KDE's multipurpose document viewer. Ideal for"
+" reading and annotating PDFs, it can also open ODF files (as used by"
+" LibreOffice and OpenOffice), ebooks published as ePub files, most common"
+" comic book files, PostScript files, and many more."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:119
-msgid "To help you ensure your documents are always a perfect fit, we've added <a href='%1'>scaling options</a> to Okular's Print dialog."
+msgid ""
+"To help you ensure your documents are always a perfect fit, we've added <a"
+" href='%1'>scaling options</a> to Okular's Print dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:120
-msgid "Okular now supports viewing and verifying <a href='%1'>digital signatures</a> in PDF files."
+msgid ""
+"Okular now supports viewing and verifying <a href='%1'>digital signatures</a>"
+" in PDF files."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:121
-msgid "Thanks to improved cross-application integration, Okular now supports editing LaTeX documents in <a href='%1'>TexStudio</a>."
+msgid ""
+"Thanks to improved cross-application integration, Okular now supports editing"
+" LaTeX documents in <a href='%1'>TexStudio</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:122
-msgid "Improved support for <a href='%1'>touchscreen navigation</a> means you will be able to move backwards and forwards using a touchscreen when in Presentation mode."
+msgid ""
+"Improved support for <a href='%1'>touchscreen navigation</a> means you will"
+" be able to move backwards and forwards using a touchscreen when in"
+" Presentation mode."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:123
-msgid "Users who prefer manipulating documents from the command-line will be able to perform smart <a href='%1'>text search</a> with the new command-line flag that lets you open a document and highlight all occurrences of a given piece of text."
+msgid ""
+"Users who prefer manipulating documents from the command-line will be able to"
+" perform smart <a href='%1'>text search</a> with the new command-line flag"
+" that lets you open a document and highlight all occurrences of a given piece"
+" of text."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:124
-msgid "Okular now properly displays links in <a href='%1'>Markdown documents</a> that span more than one line."
+msgid ""
+"Okular now properly displays links in <a href='%1'>Markdown documents</a>"
+" that span more than one line."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:125
msgid "The <a href='%1'>trim tools</a> have fancy new icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:131
-msgid "<a href='%1'>KMail</a> is KDE's privacy-protecting email client. Part of the <a href='%2'>Kontact groupware suite</a>, KMail supports all email systems and allows you to organize your messages into a shared virtual inbox or into separate accounts (your choice). It supports all kinds of message encryption and signing, and lets you share data such as contacts, meeting dates, and travel information with other Kontact applications."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KMail</a> is KDE's privacy-protecting email client. Part of the"
+" <a href='%2'>Kontact groupware suite</a>, KMail supports all email systems"
+" and allows you to organize your messages into a shared virtual inbox or into"
+" separate accounts (your choice). It supports all kinds of message encryption"
+" and signing, and lets you share data such as contacts, meeting dates, and"
+" travel information with other Kontact applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:136
-msgid "Move over, Grammarly! This version of KMail comes with support for languagetools (grammar checker) and grammalecte (French-only grammar checker)."
+msgid ""
+"Move over, Grammarly! This version of KMail comes with support for"
+" languagetools (grammar checker) and grammalecte (French-only grammar"
+" checker)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:137
-msgid "Phone numbers in emails are now detected and can be dialed directly via <a href='%1'>KDE Connect</a>."
+msgid ""
+"Phone numbers in emails are now detected and can be dialed directly via <a"
+" href='%1'>KDE Connect</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:138
-msgid "KMail now has an option to start directly in system tray without opening the main window."
+msgid ""
+"KMail now has an option to start directly in system tray without opening the"
+" main window."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:139
msgid "We have improved the Markdown plugin support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:140
msgid "Fetching mails via IMAP no longer gets stuck when login fails."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:141
-msgid "We also made numerous fixes in KMail's backend Akonadi to improve reliability and performance."
+msgid ""
+"We also made numerous fixes in KMail's backend Akonadi to improve reliability"
+" and performance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:145
-msgid "<a href='%1'>KOrganizer</a> is Kontact's calendar component, managing all your events."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KOrganizer</a> is Kontact's calendar component, managing all"
+" your events."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:149
-msgid "Recurrent events from <a href='%1'>Google Calendar</a> are again synchronized correctly."
+msgid ""
+"Recurrent events from <a href='%1'>Google Calendar</a> are again synchronized"
+" correctly."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:150
msgid "The event reminder window now remembers to show on all desktops."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:151
msgid "We modernized the look of the <a href='%1'>event views</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:155
-msgid "<a href='%1'>Kitinerary</a> is Kontact's brand new travel assistant that will help you get to your location and advise you on your way."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kitinerary</a> is Kontact's brand new travel assistant that will"
+" help you get to your location and advise you on your way."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:159
-msgid "There is a new generic extractor for RCT2 tickets (e.g. used by railway companies such as DSB, ÖBB, SBB, NS)."
+msgid ""
+"There is a new generic extractor for RCT2 tickets (e.g. used by railway"
+" companies such as DSB, ÖBB, SBB, NS)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:160
msgid "Airport name detection and disambiguation have been greatly improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:161
-msgid "We added new custom extractors for previously unsupported providers (e.g. BCD Travel, NH Group), and improved format/language variations of already supported providers (e.g. SNCF, Easyjet, Booking.com, Hertz)."
+msgid ""
+"We added new custom extractors for previously unsupported providers (e.g. BCD"
+" Travel, NH Group), and improved format/language variations of already"
+" supported providers (e.g. SNCF, Easyjet, Booking.com, Hertz)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:169
-msgid "<a href='%1'>Kate</a> is KDE's full-featured text editor, ideal for programming thanks to features such as tabs, split-view mode, syntax highlighting, a built-in terminal panel, word completion, regular expressions search and substitution, and many more via the flexible plugin infrastructure."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Kate</a> is KDE's full-featured text editor, ideal for"
+" programming thanks to features such as tabs, split-view mode, syntax"
+" highlighting, a built-in terminal panel, word completion, regular"
+" expressions search and substitution, and many more via the flexible plugin"
+" infrastructure."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:174
msgid "Kate can now show all invisible whitespace characters, not just some."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:175
-msgid "You can easily enable and disable Static Word Wrap by using its own menu entry on a per-document basis, without having to change the global default setting."
+msgid ""
+"You can easily enable and disable Static Word Wrap by using its own menu"
+" entry on a per-document basis, without having to change the global default"
+" setting."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:176
-msgid "The file and tab context menus now include a bunch of useful new actions, such as Rename, Delete, Open Containing Folder, Copy File Path, Compare [with another open file], and Properties."
+msgid ""
+"The file and tab context menus now include a bunch of useful new actions,"
+" such as Rename, Delete, Open Containing Folder, Copy File Path, Compare"
+" [with another open file], and Properties."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:177
-msgid "This version of Kate ships with more plugins enabled by default, including the popular and useful inline Terminal feature."
+msgid ""
+"This version of Kate ships with more plugins enabled by default, including"
+" the popular and useful inline Terminal feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:178
-msgid "When quitting, Kate no longer prompts you to acknowledge files that were modified on the disk by some other process, such as a source control change."
+msgid ""
+"When quitting, Kate no longer prompts you to acknowledge files that were"
+" modified on the disk by some other process, such as a source control change."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:179
-msgid "The plugin’s tree view now correctly displays all menu items for git entries that have umlauts in their names."
+msgid ""
+"The plugin’s tree view now correctly displays all menu items for git entries"
+" that have umlauts in their names."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:180
-msgid "When opening multiple files using the command line, the files are opened in new tabs in the same order as specified in the command line."
+msgid ""
+"When opening multiple files using the command line, the files are opened in"
+" new tabs in the same order as specified in the command line."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:186
-msgid "<a href='%1'>Konsole</a> is KDE's terminal emulator. It supports tabs, translucent backgrounds, split-view mode, customizable color schemes and keyboard shortcuts, directory and SSH bookmarking, and many other features."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Konsole</a> is KDE's terminal emulator. It supports tabs,"
+" translucent backgrounds, split-view mode, customizable color schemes and"
+" keyboard shortcuts, directory and SSH bookmarking, and many other features."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:191
-msgid "Tab management has seen a number of improvements that will help you be more productive. New tabs can be created by middle-clicking on empty parts of the tab bar, and there's also an option that allows you to close tabs by middle-clicking on them. Close buttons are displayed on tabs by default, and icons will be displayed only when using a profile with a custom icon. Last but not least, the Ctrl+Tab shortcut allows you to quickly switch between the current and previous tab."
+msgid ""
+"Tab management has seen a number of improvements that will help you be more"
+" productive. New tabs can be created by middle-clicking on empty parts of the"
+" tab bar, and there's also an option that allows you to close tabs by"
+" middle-clicking on them. Close buttons are displayed on tabs by default, and"
+" icons will be displayed only when using a profile with a custom icon. Last"
+" but not least, the Ctrl+Tab shortcut allows you to quickly switch between"
+" the current and previous tab."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:192
-msgid "The Edit Profile dialog received a huge <a href='%1'>user interface overhaul</a>."
+msgid ""
+"The Edit Profile dialog received a huge <a href='%1'>user interface overhaul<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:193
-msgid "The Breeze color scheme is now used as the default Konsole color scheme, and we have improved its contrast and consistency with the system-wide Breeze theme."
+msgid ""
+"The Breeze color scheme is now used as the default Konsole color scheme, and"
+" we have improved its contrast and consistency with the system-wide Breeze"
+" theme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:194
msgid "We have resolved the issues when displaying bold text."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:195
msgid "Konsole now correctly displays the underline-style cursor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:196
-msgid "We have improved the display of <a href='%1'>box and line characters</a>, as well as of <a href='%2'>Emoji characters</a>."
+msgid ""
+"We have improved the display of <a href='%1'>box and line characters</a>, as"
+" well as of <a href='%2'>Emoji characters</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:197
-msgid "Profile switching shortcuts now switch the current tab’s profile instead of opening a new tab with the other profile."
+msgid ""
+"Profile switching shortcuts now switch the current tab’s profile instead of"
+" opening a new tab with the other profile."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:198
-msgid "Inactive tabs that receive a notification and have their title text color changed now again reset the color to the normal tab title text color when the tab is activated."
+msgid ""
+"Inactive tabs that receive a notification and have their title text color"
+" changed now again reset the color to the normal tab title text color when"
+" the tab is activated."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:199
-msgid "The 'Vary the background for each tab' feature now works when the base background color is very dark or black."
+msgid ""
+"The 'Vary the background for each tab' feature now works when the base"
+" background color is very dark or black."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:204
-msgid "<a href='%1'>Lokalize</a> is a computer-aided translation system that focuses on productivity and quality assurance. It is targeted at software translation, but also integrates external conversion tools for translating office documents."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Lokalize</a> is a computer-aided translation system that focuses"
+" on productivity and quality assurance. It is targeted at software"
+" translation, but also integrates external conversion tools for translating"
+" office documents."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:209
-msgid "Lokalize now supports viewing the translation source with a custom editor."
+msgid ""
+"Lokalize now supports viewing the translation source with a custom editor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:210
-msgid "We improved the DockWidgets location, and the way settings are saved and restored."
+msgid ""
+"We improved the DockWidgets location, and the way settings are saved and"
+" restored."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:211
msgid "The position in .po files is now preserved when filtering messages."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:212
-msgid "We fixed a number of UI bugs (developer comments, RegExp toggle in mass replace, fuzzy empty message count, …)."
+msgid ""
+"We fixed a number of UI bugs (developer comments, RegExp toggle in mass"
+" replace, fuzzy empty message count, …)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:220
-msgid "<a href='%1'>Gwenview</a> is an advanced image viewer and organizer with intuitive and easy-to-use editing tools."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Gwenview</a> is an advanced image viewer and organizer with"
+" intuitive and easy-to-use editing tools."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:225
-msgid "The version of Gwenview that ships with Applications 19.04 includes full <a href='%1'>touchscreen support</a>, with gestures for swiping, zooming, panning, and more."
+msgid ""
+"The version of Gwenview that ships with Applications 19.04 includes full <a"
+" href='%1'>touchscreen support</a>, with gestures for swiping, zooming,"
+" panning, and more."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:226
-msgid "Another enhancement added to Gwenview is full <a href='%1'>High DPI support</a>, which will make images look great on high-resolution screens."
+msgid ""
+"Another enhancement added to Gwenview is full <a href='%1'>High DPI support<"
+"/a>, which will make images look great on high-resolution screens."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:227
-msgid "Improved support for <a href='%1'>back and forward mouse buttons</a> allows you to navigate between images by pressing those buttons."
+msgid ""
+"Improved support for <a href='%1'>back and forward mouse buttons</a> allows"
+" you to navigate between images by pressing those buttons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:228
-msgid "You can now use Gwenview to open image files created with <a href='%1'>Krita</a> – everyone’s favorite digital painting tool."
+msgid ""
+"You can now use Gwenview to open image files created with <a href='%1'>Krita<"
+"/a> – everyone’s favorite digital painting tool."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:229
-msgid "Gwenview now supports large <a href='%1'>512 px thumbnails</a>, allowing you to preview your images more easily."
+msgid ""
+"Gwenview now supports large <a href='%1'>512 px thumbnails</a>, allowing you"
+" to preview your images more easily."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:230
-msgid "Gwenview now uses the <a href='%1'>standard Ctrl+L keyboard shortcut</a> to move focus to the URL field."
+msgid ""
+"Gwenview now uses the <a href='%1'>standard Ctrl+L keyboard shortcut</a> to"
+" move focus to the URL field."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:231
-msgid "You can now use the <a href='%1'>Filter-by-name feature</a> with the Ctrl+I shortcut, just like in Dolphin."
+msgid ""
+"You can now use the <a href='%1'>Filter-by-name feature</a> with the Ctrl+I"
+" shortcut, just like in Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:237
-msgid "<a href='%1'>Spectacle</a> is Plasma's screenshot application. You can grab full desktops spanning several screens, individual screens, windows, sections of windows, or custom regions using the rectangle selection feature."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Spectacle</a> is Plasma's screenshot application. You can grab"
+" full desktops spanning several screens, individual screens, windows,"
+" sections of windows, or custom regions using the rectangle selection feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:242
-msgid "We have extended the Rectangular Region mode with a few new options. It can be configured to <a href='%1'>auto-accept</a> the dragged box instead of asking you to adjust it first. There is also a new default option to remember the current <a href='%2'>rectangular region</a> selection box, but only until the program is closed."
+msgid ""
+"We have extended the Rectangular Region mode with a few new options. It can"
+" be configured to <a href='%1'>auto-accept</a> the dragged box instead of"
+" asking you to adjust it first. There is also a new default option to"
+" remember the current <a href='%2'>rectangular region</a> selection box, but"
+" only until the program is closed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:243
-msgid "You can configure what happens when the screenshot shortcut is pressed <a href='%1'>while Spectacle is already running</a>."
+msgid ""
+"You can configure what happens when the screenshot shortcut is pressed <a"
+" href='%1'>while Spectacle is already running</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:244
-msgid "Spectacle allows you to change the <a href='%1'>compression level</a> for lossy image formats."
+msgid ""
+"Spectacle allows you to change the <a href='%1'>compression level</a> for"
+" lossy image formats."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:245
-msgid "Save settings shows you what the <href='%1'>filename of a screenshot</a> will look like. You can also easily tweak the <a href='%2'>filename template</a> to your preferences by simply clicking on placeholders."
+msgid ""
+"Save settings shows you what the <href='%1'>filename of a screenshot</a> will"
+" look like. You can also easily tweak the <a href='%2'>filename template</a>"
+" to your preferences by simply clicking on placeholders."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:246
-msgid "Spectacle no longer displays both “Full Screen (All Monitors)” and “Current Screen” options when your computer only has one screen."
+msgid ""
+"Spectacle no longer displays both “Full Screen (All Monitors)” and “Current"
+" Screen” options when your computer only has one screen."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:247
-msgid "The help text in Rectangular Region mode now shows up in the middle of the primary display, rather than split between the screens."
+msgid ""
+"The help text in Rectangular Region mode now shows up in the middle of the"
+" primary display, rather than split between the screens."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:248
msgid "When run on Wayland, Spectacle only includes the features that work."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:252
msgid "Games and Education"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:256
-msgid "Our application series includes numerous <a href='%1'>games</a> and <a href='%2'>educational applications</a>."
+msgid ""
+"Our application series includes numerous <a href='%1'>games</a> and <a href='"
+"%2'>educational applications</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:259
-msgid "<a href='%1'>KmPlot</a> is a mathematical function plotter. It has a powerful built-in parser. The graphs can be colorized and the view is scalable, allowing you to zoom to the level you need. Users can plot different functions simultaneously and combine them to build new functions."
+msgid ""
+"<a href='%1'>KmPlot</a> is a mathematical function plotter. It has a powerful"
+" built-in parser. The graphs can be colorized and the view is scalable,"
+" allowing you to zoom to the level you need. Users can plot different"
+" functions simultaneously and combine them to build new functions."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:261
-msgid "You can now zoom in by holding down Ctrl and using the <a href='%1'>mouse wheel</a>."
+msgid ""
+"You can now zoom in by holding down Ctrl and using the <a href='%1'>mouse"
+" wheel</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:262
-msgid "This version of Kmplot introduces the <a href='%1'>print preview</a> option."
+msgid ""
+"This version of Kmplot introduces the <a href='%1'>print preview</a> option."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:263
-msgid "Root value or (x,y) pair can now be copied to <a href='%1'>clipboard</a>."
+msgid ""
+"Root value or (x,y) pair can now be copied to <a href='%1'>clipboard</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:268
msgid "<a href='%1'>Kolf</a> is a miniature golf game."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:270
msgid "We have restored <a href='%1'>sound support</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:271
msgid "Kolf has been successfully ported away from kdelibs4."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:287
msgid "Linux App Stores"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:289
-msgid "The Snap store contains <a href='https://snapcraft.io/search?q=kde'>44 packages from KDE applications</a> updated at release time.\n"
+msgid ""
+"The Snap store contains <a href='https://snapcraft.io/search?q=kde'>44"
+" packages from KDE applications</a> updated at release time.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:292
msgid "Get it from the Snap Store"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:297
-msgid "The complete source code for KDE Applications %1 may be <a href='https://download.kde.org/stable/applications/%2/src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Applications %1 may be <a"
+" href='https://download.kde.org/stable/applications/%2/src/'>freely"
+" downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from"
+" the <a href='/info/applications-%3.php'>KDE Applications %4 Info Page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.0.php:306
-msgid "KDE is a <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:7
msgid "KDE Ships KDE Applications 19.04.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:28
msgid "May 09, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:33
-msgid "About twenty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor, Dolphin, Kdenlive, Spectacle, Umbrello, among others."
+msgid ""
+"About twenty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Cantor,"
+" Dolphin, Kdenlive, Spectacle, Umbrello, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:38
msgid "Tagging files on the desktop no longer truncates the tag name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:39
msgid "A crash in KMail's text sharing plugin has been fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.1.php:40
msgid "Several regressions in the video editor Kdenlive have been corrected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:7
msgid "KDE Ships KDE Applications 19.04.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:28
msgid "June 06, 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:33
-msgid "Nearly fifty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Dolphin, JuK, Kdenlive, KmPlot, Okular, Spectacle, among others."
+msgid ""
+"Nearly fifty recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, Dolphin,"
+" JuK, Kdenlive, KmPlot, Okular, Spectacle, among others."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:38
msgid "A crash with viewing certain EPUB documents in Okular has been fixed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:39
-msgid "Secret keys can again be exported from the Kleopatra cryptography manager"
+msgid ""
+"Secret keys can again be exported from the Kleopatra cryptography manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-19.04.2.php:40
-msgid "The KAlarm event reminder no longer fails to start with newest PIM libraries"
+msgid ""
+"The KAlarm event reminder no longer fails to start with newest PIM libraries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:7
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications YY.MM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:27
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:27
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:29
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:28
msgid "January 01, 20YY."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:29
-msgid "Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
+msgid ""
+"Today KDE released the beta of the new versions of KDE Applications. With"
+" dependency and feature freezes in place, the KDE team's focus is now on"
+" fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-beta.php:37
-msgid "The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the beta <a href='https://bugs.kde.org/'>and"
+" reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:7
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications YY.MM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM-rc.php:37
-msgid "The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual users are critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so they can be squashed before the final release. Please consider joining the team by installing the Release Candidate <a href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
+msgid ""
+"The KDE Applications YY.MM releases need a thorough testing in order to"
+" maintain and improve the quality and user experience. Actual users are"
+" critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot"
+" test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs"
+" early so they can be squashed before the final release. Please consider"
+" joining the team by installing the Release Candidate <a"
+" href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:7
msgid "KDE Ships KDE Applications YY.MM.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:56
msgid "Improvement 1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.0.php:57
msgid "Improvement 2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:7
msgid "KDE Ships KDE Applications YY.MM.P"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:38
msgid "XXX (Add three user-visible improvements)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:39
#: announcements/announce-applications-YY.MM.P.php:40
msgid "XXX"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:4
msgid "KDE Ships First Alpha of Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:15
#: announcements/frameworks5TP/index.php:31
msgid "Collaboration between Qt and KDE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:16
-msgid "February 14, 2014. Today KDE released the first alpha of Frameworks 5, part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014. This release includes progress since the <a href='frameworks5TP/index.php'>Frameworks 5 Tech Preview</a> in the beginning of this year."
+msgid ""
+"February 14, 2014. Today KDE released the first alpha of Frameworks 5, part"
+" of a series of releases leading up to the final version planned for June"
+" 2014. This release includes progress since the <a"
+" href='frameworks5TP/index.php'>Frameworks 5 Tech Preview</a> in the"
+" beginning of this year."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:18
-msgid "Improvements in this release include the addition of .pri files which make it easy for qmake based projects to use individual frameworks and two new frameworks: kactivities and plasma-framework. There has also been significant progress in getting frameworks to work on the Microsoft Windows platform."
+msgid ""
+"Improvements in this release include the addition of .pri files which make it"
+" easy for qmake based projects to use individual frameworks and two new"
+" frameworks: kactivities and plasma-framework. There has also been"
+" significant progress in getting frameworks to work on the Microsoft Windows"
+" platform."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:20
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:20
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:31
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:21
-msgid "For information about Frameworks 5, see <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>this article on the dot news site</a>. Those interested in following progress can check out the <a href='https://projects.kde.org/projects/frameworks'>git repositories</a>, follow the discussions on the <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-frameworks-devel'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and contribute patches through <a href='https://git.reviewboard.kde.org/groups/kdeframeworks/'>review board</a>. Policies and the current state of the project and plans are available at the <a href='http://community.kde.org/Frameworks'>Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href='irc://#kde-devel@freenode.net'>#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>."
+msgid ""
+"For information about Frameworks 5, see <a"
+" href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>this article on the dot"
+" news site</a>. Those interested in following progress can check out the <a"
+" href='https://projects.kde.org/projects/frameworks'>git repositories</a>,"
+" follow the discussions on the <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
+"kde-frameworks-devel'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and"
+" contribute patches through <a href='https://git.reviewboard.kde.org/groups/kd"
+"eframeworks/'>review board</a>. Policies and the current state of the project"
+" and plans are available at the <a href='http://community.kde.org/Frameworks'"
+">Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a"
+" href='irc://#kde-devel@freenode.net'>#kde-devel IRC channel on freenode.net<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:23
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:23
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:34
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:24
#: announcements/frameworks5TP/index.php:75
-msgid "Discuss, Spread the Word and See What's Happening: Tag as &quot;KDE&quot;"
+msgid ""
+"Discuss, Spread the Word and See What's Happening: Tag as &quot;KDE&quot;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:25
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:25
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:36
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:26
#: announcements/frameworks5TP/index.php:77
#: announcements/plasma2tp/index.php:52
-msgid "KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for these releases of KDE software."
+msgid ""
+"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories to"
+" news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca."
+" Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa,"
+" and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to"
+" YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with"
+" &quot;KDE&quot;. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team"
+" a way to analyze coverage for these releases of KDE software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:28
-msgid "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/02/14/kde-frameworks-5-alpha-out'>on the Dot</a>, KDE's news site."
+msgid ""
+"You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/02/14/kde-fra"
+"meworks-5-alpha-out'>on the Dot</a>, KDE's news site."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:34
msgid "Installing frameworks Alpha 1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:38
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:38
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:49
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:39
-msgid "A variety of distributions offers frequently updated packages of Frameworks 5. This includes Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu and openSUSE. See <a href='http://community.kde.org/Frameworks/Binary_Packages'>this wikipage</a> for an overview."
+msgid ""
+"A variety of distributions offers frequently updated packages of Frameworks"
+" 5. This includes Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu and openSUSE. See <a"
+" href='http://community.kde.org/Frameworks/Binary_Packages'>this wikipage</a>"
+" for an overview."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:42
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:42
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:53
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:43
msgid "Compiling frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:46
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:46
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:57
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:47
-msgid "The complete source code for frameworks %1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for frameworks %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:4
msgid "KDE Ships Second Alpha of Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:16
-msgid "March 3, 2014. Today KDE released the second alpha of Frameworks 5, part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014. This release includes progress since the <a href='announce-frameworks5-alpha.php'>previous alpha</a> in February."
+msgid ""
+"March 3, 2014. Today KDE released the second alpha of Frameworks 5, part of a"
+" series of releases leading up to the final version planned for June 2014."
+" This release includes progress since the <a"
+" href='announce-frameworks5-alpha.php'>previous alpha</a> in February."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:18
-msgid "Efforts were directed towards getting frameworks to work on the MacOSX platform and <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2014/02/running-frameworks-powered-applications-on-wayland/'>Wayland on Linux</a>. Moreover, kprintutils is no more, kwallet-framework was renamed kwallet and some new frameworks have been added."
+msgid ""
+"Efforts were directed towards getting frameworks to work on the MacOSX"
+" platform and <a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2014/02/running-f"
+"rameworks-powered-applications-on-wayland/'>Wayland on Linux</a>. Moreover,"
+" kprintutils is no more, kwallet-framework was renamed kwallet and some new"
+" frameworks have been added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:28
-msgid "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/03/04/kde-frameworks-5-alpha-two-out'>on the Dot</a>, KDE's news site."
+msgid ""
+"You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/03/04/kde-fra"
+"meworks-5-alpha-two-out'>on the Dot</a>, KDE's news site."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:34
msgid "Installing frameworks Alpha 2 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:16
-msgid "April 1, 2014. Today KDE makes available the first beta of Frameworks 5. This release is part of a series of releases leading up to the final version planned for June 2014 following the <a href='announce-frameworks5-alpha.php'>previous alpha</a> last month. This release marks the freeze of source incompatible changes and the introduction of the Frameworks 5 Porting Aids."
+msgid ""
+"April 1, 2014. Today KDE makes available the first beta of Frameworks 5. This"
+" release is part of a series of releases leading up to the final version"
+" planned for June 2014 following the <a href='announce-frameworks5-alpha.php'"
+">previous alpha</a> last month. This release marks the freeze of source"
+" incompatible changes and the introduction of the Frameworks 5 Porting Aids."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:17
msgid "Frameworks 5 Porting Aids"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:18
-msgid "To ease the porting of KDE Platform 4 based applications, the Frameworks team has brought the 'Porting Aids' group into existence. These Frameworks contain kdelibs4 modules and API's that are being deprecated in KF5 and are provided only to assist applications in porting to KF5. As such these Frameworks will only have a limited support period, currently planned to be three release cycles. Application developers are strongly encouraged to port away from these Frameworks during this support period to prevent dependency on obsolete and unsupported code. Once support is ended, some unofficial development may continue on some modules, but they will not be part of the officially supported Frameworks release."
+msgid ""
+"To ease the porting of KDE Platform 4 based applications, the Frameworks team"
+" has brought the 'Porting Aids' group into existence. These Frameworks"
+" contain kdelibs4 modules and API's that are being deprecated in KF5 and are"
+" provided only to assist applications in porting to KF5. As such these"
+" Frameworks will only have a limited support period, currently planned to be"
+" three release cycles. Application developers are strongly encouraged to port"
+" away from these Frameworks during this support period to prevent dependency"
+" on obsolete and unsupported code. Once support is ended, some unofficial"
+" development may continue on some modules, but they will not be part of the"
+" officially supported Frameworks release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:20
msgid ""
"Currently, the following Frameworks belong to this group:\n"
"<ul>\n"
"<li>khtml</li>"
"\n"
"<li>kjs</li>"
"\n"
"<li>kjsembed</li>"
"\n"
"<li>krunner</li>"
"\n"
"<li>kmediaplayer</li>"
"\n"
"<li>kdelibs4support*</li>"
"\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:29
-msgid "* kdelibs4support contains deprecated API's from modules which no longer exist or deprecated classes from existing modules."
+msgid ""
+"* kdelibs4support contains deprecated API's from modules which no longer"
+" exist or deprecated classes from existing modules."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:39
-msgid "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/04/01/kde-ships-first-beta-frameworks-5'>on the Dot</a>, KDE's news site."
+msgid ""
+"You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/04/01/kde-shi"
+"ps-first-beta-frameworks-5'>on the Dot</a>, KDE's news site."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:45
msgid "Installing frameworks Beta 1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:16
-msgid "June 5, 2014. Today KDE makes available the third beta of Frameworks 5. This release is part of a series of releases leading up to the final version planned for July 2014."
+msgid ""
+"June 5, 2014. Today KDE makes available the third beta of Frameworks 5. This"
+" release is part of a series of releases leading up to the final version"
+" planned for July 2014."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:17
msgid "Frameworks 5 Beta 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:18
-msgid "This beta features multiple bug fixes, and the finishing touches required to ease the transition for developers to the newest iteration of the KDE Frameworks. This process has included contributions back to Qt5, the modularisation of the kdelibs, and general improvements to the components that developers can use to improve their applications and user experience. This pre-release improves co-installability with kdelibs4 and with future versions of KDE Frameworks (i.e. 6). This is also the first release with translations for Frameworks using the KDE's i18n translation system."
+msgid ""
+"This beta features multiple bug fixes, and the finishing touches required to"
+" ease the transition for developers to the newest iteration of the KDE"
+" Frameworks. This process has included contributions back to Qt5, the"
+" modularisation of the kdelibs, and general improvements to the components"
+" that developers can use to improve their applications and user experience."
+" This pre-release improves co-installability with kdelibs4 and with future"
+" versions of KDE Frameworks (i.e. 6). This is also the first release with"
+" translations for Frameworks using the KDE's i18n translation system."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:29
-msgid "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/06/05/kde-releases-3rd-beta-frameworks-5'>on the Dot</a>, KDE's news site."
+msgid ""
+"You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/06/05/kde-rel"
+"eases-3rd-beta-frameworks-5'>on the Dot</a>, KDE's news site."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:35
msgid "Installing frameworks Beta 3 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-i18n-bar.inc:139
msgid "Also available in:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:4
msgid "KDE Ships First Alpha of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:15
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:14
msgid "Plasma Next"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:17
msgid ""
"April 2, 2014. \n"
-"KDE today releases the first Alpha version of the next-generation Plasma workspace. This kicks off the public testing phase for the next iteration of the popular Free software workspace, code-named 'Plasma Next' (referring to the 'next' Plasma release-more below). Plasma Next is built using QML and runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5, QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core desktop experience that will be easy and familiar for current users of KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma Next is planned to be released as 2014.06 on the 17th of June.\n"
+"KDE today releases the first Alpha version of the next-generation Plasma"
+" workspace. This kicks off the public testing phase for the next iteration of"
+" the popular Free software workspace, code-named 'Plasma Next' (referring to"
+" the 'next' Plasma release-more below). Plasma Next is built using QML and"
+" runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5,"
+" QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core desktop"
+" experience that will be easy and familiar for current users of KDE"
+" workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma"
+" Next is planned to be released as 2014.06 on the 17th of June.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:24
msgid "Installing Plasma Next Alpha 1 Binary Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:28
-msgid "A variety of distributions offer frequently updated packages of Plasma. This includes Kubuntu, Fedora and openSUSE. See <a href='http://community.kde.org/Plasma/Next/UnstablePackages'>this wikipage</a> for an overview."
+msgid ""
+"A variety of distributions offer frequently updated packages of Plasma. This"
+" includes Kubuntu, Fedora and openSUSE. See <a"
+" href='http://community.kde.org/Plasma/Next/UnstablePackages'>this wikipage<"
+"/a> for an overview."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:32
msgid "Compiling Plasma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:36
-msgid "The complete source code for Plasma Next Alpha 1 may be <a href='http://download.kde.org/unstable/plasma/%1/'>freely downloaded</a>. Planned future releases are listed on the <a href='http://techbase.kde.org/Schedules/Plasma/2014.6_Release_Schedule'>the Plasma release schedule.</a>"
+msgid ""
+"The complete source code for Plasma Next Alpha 1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/plasma/%1/'>freely downloaded</a>. "
+" Planned future releases are listed on the <a"
+" href='http://techbase.kde.org/Schedules/Plasma/2014.6_Release_Schedule'>the"
+" Plasma release schedule.</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:38
msgid ""
"It comes with three tars which do not co-install with\n"
"the equivalents using KDE libs 4. You will need to uninstall these\n"
"older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:17
msgid ""
"May 14, 2014.\n"
"KDE today releases the <a\n"
-"href='http://www.kde.org/announcements/announce-plasma-2014.6-beta1.php'>first\n"
+"href='http://www.kde.org/announcements/announce-plasma-2014.6-beta1.php'"
+">first\n"
"Beta version of the next-generation Plasma workspace</a>. The Plasma\n"
"team would like to ask the wider Free Software community to test this\n"
"release and give any feedback . Plasma Next is built using QML and\n"
"runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5,\n"
"QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core\n"
"desktop experience that will be easy and familiar for current users of\n"
"KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary\n"
"offerings. You can find more details on the upcoming Plasma Next\n"
"release in the <a\n"
-"href='http://dot.kde.org/2014/04/02/kde-releases-alpha-version-next-gen-plasma-workspace'>alpha\n"
+"href='http://dot.kde.org/2014/04/02/kde-releases-alpha-version-next-gen-plasma"
+"-workspace'>alpha\n"
"release announcement</a>. Plasma Next is <a\n"
-"href='http://techbase.kde.org/Schedules/Plasma/2014.6_Release_Schedule'>planned\n"
+"href='http://techbase.kde.org/Schedules/Plasma/2014.6_Release_Schedule'"
+">planned\n"
"to be released</a> in early July."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:34
msgid "<h2>Major changes</h2>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:36
msgid "Kicker Menu in Plasma Next"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:39
msgid ""
"Since the alpha, a wide range of\n"
"changes has been made. Many are of course small yet important\n"
"stability, performance and bug fixes, but there have also been larger\n"
"changes. For example, the introduction of a new Application\n"
"Menu widget, which is a reimplementation of what originally debuted as\n"
"'Homerun Kicker' in the homerun package. See this recent <a\n"
"href='http://blogs.kde.org/2014/01/29/homerun-120'>blog about\n"
"Homerun</a>. Homerun has been proven to be very popular, with some\n"
"distributions picking it up as their default."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:50
msgid ""
"For the first time KDE is shipping its\n"
"own font. Oxygen Font is designed to be optimised for the\n"
"FreeType font rendering system and works well in all graphical user\n"
"interfaces, desktops and devices."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:57
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:76
msgid "Ready for testing, not production"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:59
msgid "Clock and calendar in Plasma Next"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:61
msgid ""
"The workspace demonstrated in this pre-release is\n"
"Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\n"
"paradigms. Plasma Next keeps existing workflows intact, while\n"
"providing incremental visual and interactive improvements. Many of\n"
"those can be observed in this technology preview, others are still\n"
"being worked on. Workspaces optimized for other devices will be made\n"
"available in future releases."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:69
msgid ""
"As an Beta release, this pre-release is not suitable\n"
"for production use. It is meant as a base for testing and gathering\n"
"feedback, so that the initial stable release of Plasma Next in July\n"
"will be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\n"
"foundation for future versions. Plasma Next is intended for end users,\n"
"but will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\n"
"will come in follow-up releases. The team is concentrating on the\n"
"core desktop features first, instead of trying to transplant every\n"
"single feature into the new workspaces. The feature set presented in\n"
"Plasma Next will suffice for most users, though some might miss a button\n"
"here and there. This is not because the Plasma team wants to remove\n"
"features, but simply that not everything has been done yet. Of course,\n"
"everybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\n"
"feature set and beyond."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:84
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:95
msgid "Known issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:86
msgid ""
"<strong>Stability</strong> is not yet up to the level\n"
"where the developers want Plasma Next. With a substantial new toolkit\n"
"stack below come exciting new crashes and problems that need time to\n"
"be shaken out."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:91
msgid ""
"<strong>Performance</strong> of Plasma Next is heavily\n"
"dependent on specific hardware and software configurations and usage\n"
"patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\n"
"out of it and the underlying stack is not entirely ready for this\n"
"either. In some scenarios, Plasma Next will display the buttery\n"
"smooth performance it is capable off - while at other times, it will\n"
"be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\n"
"however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\n"
"drivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\n"
"in Qt now simply won't be released by the time the first Plasma Next\n"
"version becomes available."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:103
msgid ""
"<strong>Polish</strong> is a major benefit of QML2, as\n"
"it allows seamless usage of openGL, much more precise positioning and\n"
"many other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\n"
"Controls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\n"
"technology, brings some rough edges yet to be smoothed out."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:109
msgid ""
"<strong>Design</strong> is not yet finalized. Much of\n"
"the work on theming has not made it in yet and the state of design in\n"
"this beta is not representative for the first Plasma Next\n"
"release. Below is a glimpse into the new design that the Visual Design\n"
"Group is working on and which will be released once it's\n"
"ready."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:116
msgid "Current draft of new design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:118
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:56
msgid "For developers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:120
msgid ""
"Plasma Next builds on top of Qt 5. With this\n"
"transition, all QML-based UIs—which Plasma is built exclusively\n"
"with—will make use of a new scenegraph and scripting engine, resulting\n"
"in huge performance wins as well as architectural benefits, such as\n"
"being able to render using available graphics hardware."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:126
msgid ""
"Plasma Next is the first complex codebase to transition\n"
"to <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>KDE Frameworks\n"
"5</a>, which is a modular evolution of the KDE development platform\n"
"into leaner, less interdependent libraries."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:131
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:38
msgid "For users"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:133
msgid ""
"Users testing this Plasma pre-release are greeted with\n"
"a more refined visual appearance. The new Breeze Plasma theme debuts\n"
"in this pre-release with a flatter, cleaner look. Less visual clutter\n"
"and improved contrast make Plasma Next a noticeable improvement over\n"
"the current stable Plasma workspaces. There has been some polish to\n"
"much of Plasma's default functionality, such as the system tray area,\n"
"the notifications, the settings for the compositor and window manager,\n"
"and many more. While it will feel familiar, users will notice a more\n"
"modern workspace."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:145
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:24
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:122
#: announcements/plasma5.0/index.php:143
msgid "Installing and providing feedback"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:147
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:26
msgid ""
"The easiest way to try it out is the <a\n"
"href='http://files.kde.org/snapshots/neon5-latest.iso'>Neon5 ISO</a>,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:152
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of Beta 1 packages, see <a\n"
"href='http://community.kde.org/Plasma/Next/UnstablePackages'>our\n"
"unstable packages wiki page</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:157
msgid ""
"<a\n"
"href='http://download.kde.org/unstable/plasma/4.96.0/src/'>Source\n"
"download</a>. You can install Plasma Next directly from source. KDE's\n"
"community wiki has <a\n"
"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions</a>.\n"
"Note that Plasma Next does not co-install with Plasma 1, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:166
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:61
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:143
msgid ""
"You can provide feedback either via the <a\n"
"href='irc://#plasma@freenode.net'>#Plasma IRC channel</a>, <a\n"
"href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/plasma-devel'>Plasma-devel\n"
"mailing list</a> or report issues via <a\n"
-"href='https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=plasmashell&format=guided'>bugzilla</a>. Plasma\n"
+"href='https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=plasmashell&format=guided'"
+">bugzilla</a>. Plasma\n"
"Next is also <a\n"
"href='http://forum.kde.org/viewforum.php?f=287'>discussed on the KDE\n"
"Forums</a>. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:182
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:76 announcements/plasma-5.0.1.php:99
#: announcements/plasma-5.0.2.php:99 announcements/plasma-5.1.1.php:119
#: announcements/plasma-5.1.2.php:102 announcements/plasma-5.1.95.php:166
#: announcements/plasma-5.2.0.php:193 announcements/plasma-5.2.1.php:117
#: announcements/plasma-5.2.2.php:115 announcements/plasma-5.2.95.php:241
#: announcements/plasma-5.3.0.php:265 announcements/plasma-5.3.1.php:119
#: announcements/plasma-5.3.2.php:118 announcements/plasma-5.3.95.php:239
#: announcements/plasma-5.4.0.php:259 announcements/plasma-5.4.1.php:120
#: announcements/plasma-5.4.2.php:119 announcements/plasma-5.4.3.php:120
#: announcements/plasma-5.4.95.php:227 announcements/plasma-5.5.0.php:248
#: announcements/plasma-5.5.1.php:123 announcements/plasma-5.5.2.php:123
#: announcements/plasma-5.5.3.php:119 announcements/plasma-5.5.4.php:116
#: announcements/plasma-5.5.5.php:119 announcements/plasma-5.5.95.php:245
#: announcements/plasma-5.6.0.php:271 announcements/plasma-5.6.1.php:125
#: announcements/plasma-5.6.2.php:125 announcements/plasma-5.6.3.php:125
#: announcements/plasma-5.6.4.php:125 announcements/plasma-5.6.5.php:124
#: announcements/plasma-5.6.95.php:188 announcements/plasma-5.7.0.php:183
#: announcements/plasma-5.7.1.php:126 announcements/plasma-5.7.2.php:124
#: announcements/plasma-5.7.3.php:125 announcements/plasma-5.7.4.php:125
#: announcements/plasma-5.7.5.php:125 announcements/plasma-5.7.95.php:257
#: announcements/plasma-5.8.0.php:255 announcements/plasma-5.8.1.php:126
#: announcements/plasma-5.8.2.php:124 announcements/plasma-5.8.3.php:125
#: announcements/plasma-5.8.4.php:129 announcements/plasma-5.8.5.php:125
#: announcements/plasma-5.8.95.php:234 announcements/plasma-5.9.0.php:230
#: announcements/plasma-5.9.1.php:126
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:159
#: announcements/plasma5.0/index.php:192
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative. </p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative. </p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:6
msgid "Frameworks 5 Technology Preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:33
-msgid "January 7, 2014. The KDE Community is proud to announce a Tech Preview of KDE Frameworks 5. Frameworks 5 is the result of almost three years of work to plan, modularize, review and port the set of libraries previously known as KDElibs or KDE Platform 4 into a set of Qt Addons, separate libraries with well-defined dependencies and abilities, ready for Qt 5. This gives the Qt ecosystem a powerful set of drop-in libraries providing additional functionality for a wide variety of tasks and platforms, based on over 15 years of KDE experience in building applications. Today, all the Frameworks are available in Tech Preview mode; a final release is planned for the first half of 2014. Some Tech Preview addons (notably KArchive and Threadweaver) are more mature than others at this time."
+msgid ""
+"January 7, 2014. The KDE Community is proud to announce a Tech Preview of KDE"
+" Frameworks 5. Frameworks 5 is the result of almost three years of work to"
+" plan, modularize, review and port the set of libraries previously known as"
+" KDElibs or KDE Platform 4 into a set of Qt Addons, separate libraries with"
+" well-defined dependencies and abilities, ready for Qt 5. This gives the Qt"
+" ecosystem a powerful set of drop-in libraries providing additional"
+" functionality for a wide variety of tasks and platforms, based on over 15"
+" years of KDE experience in building applications. Today, all the Frameworks"
+" are available in Tech Preview mode; a final release is planned for the first"
+" half of 2014. Some Tech Preview addons (notably KArchive and Threadweaver)"
+" are more mature than others at this time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:36
msgid "What is Frameworks 5?"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:38
-msgid "The KDE libraries are currently the common code base for (almost) all KDE applications. They provide high-level functionality such as toolbars and menus, spell checking and file access. Currently, 'kdelibs' is distributed as a single set of interconnected libraries. Through KDE Frameworks efforts, these libraries have been methodically reworked into a set of independent, cross platform libraries that will be readily available to all Qt developers."
+msgid ""
+"The KDE libraries are currently the common code base for (almost) all KDE"
+" applications. They provide high-level functionality such as toolbars and"
+" menus, spell checking and file access. Currently, 'kdelibs' is distributed"
+" as a single set of interconnected libraries. Through KDE Frameworks efforts,"
+" these libraries have been methodically reworked into a set of independent,"
+" cross platform libraries that will be readily available to all Qt developers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:40
-msgid "The KDE Frameworks—designed as drop-in Qt Addons—will enrich Qt as a development environment with libraries providing functions that simplify, accelerate and reduce the cost of Qt development. Frameworks eliminate the need to reinvent key functionality."
+msgid ""
+"The KDE Frameworks—designed as drop-in Qt Addons—will enrich Qt as a"
+" development environment with libraries providing functions that simplify,"
+" accelerate and reduce the cost of Qt development. Frameworks eliminate the"
+" need to reinvent key functionality."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:45
-msgid "The transition from Platform to Frameworks has been underway for almost three years and is being implemented by a team of about 20 (paid and volunteer) developers and actively supported by four companies. Frameworks 5 consists of 57 modules: 19 independent libraries (Qt Addons) not requiring any dependencies; 9 that require libraries which themselves are independent; and 29 with more significant dependency chains. Frameworks are developed following the <a href='http://community.kde.org/Frameworks/Policies'>Frameworks Policies</a>, in a vendor neutral, open process."
+msgid ""
+"The transition from Platform to Frameworks has been underway for almost three"
+" years and is being implemented by a team of about 20 (paid and volunteer)"
+" developers and actively supported by four companies. Frameworks 5 consists"
+" of 57 modules: 19 independent libraries (Qt Addons) not requiring any"
+" dependencies; 9 that require libraries which themselves are independent; and"
+" 29 with more significant dependency chains. Frameworks are developed"
+" following the <a href='http://community.kde.org/Frameworks/Policies'"
+">Frameworks Policies</a>, in a vendor neutral, open process."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:47
msgid ""
"\n"
-"<a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>This KDE News article</a> has more background on Frameworks 5."
+"<a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>This KDE News article</a"
+"> has more background on Frameworks 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:50
msgid "<h2>Available today</h2>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:51
-msgid "The tech preview made available today contains all 57 modules that are part of Frameworks 5. Of these, two have a maturity level that shows the direction of Frameworks: ThreadWeaver and KArchive. Developers are invited to take all of the modules for a spin and provide feedback (and patches) to help bring them to the same level of maturity."
+msgid ""
+"The tech preview made available today contains all 57 modules that are part"
+" of Frameworks 5. Of these, two have a maturity level that shows the"
+" direction of Frameworks: ThreadWeaver and KArchive. Developers are invited"
+" to take all of the modules for a spin and provide feedback (and patches) to"
+" help bring them to the same level of maturity."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:54
-msgid "KArchive offers support for many popular compression codecs in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting library. Just feed it files; there is no need to reinvent an archiving function in your Qt-based application! ThreadWeaver offers a high-level API to manage threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread execution by specifying dependencies between the threads and executing them while satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple threads. These are available for production use now."
+msgid ""
+"KArchive offers support for many popular compression codecs in a"
+" self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting"
+" library. Just feed it files; there is no need to reinvent an archiving"
+" function in your Qt-based application! ThreadWeaver offers a high-level API"
+" to manage threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy"
+" scheduling of thread execution by specifying dependencies between the"
+" threads and executing them while satisfying these dependencies, greatly"
+" simplifying the use of multiple threads. These are available for production"
+" use now."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:57
-msgid "There is a <a href='http://community.kde.org/Frameworks/List'>full list of the Frameworks</a>; tarballs with the current code can be <a href='http://download.kde.org/unstable/frameworks/4.95.0/'>downloaded</a>. <a href='http://community.kde.org/Frameworks/Binary_Packages'>Binaries</a> are available as well."
+msgid ""
+"There is a <a href='http://community.kde.org/Frameworks/List'>full list of"
+" the Frameworks</a>; tarballs with the current code can be <a"
+" href='http://download.kde.org/unstable/frameworks/4.95.0/'>downloaded</a>. <"
+"a href='http://community.kde.org/Frameworks/Binary_Packages'>Binaries</a> are"
+" available as well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:60
msgid "Overview of the KDE Frameworks (a work in progress!)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:62
-msgid "The team is currently working on providing a detailed listing of all Frameworks and third party libraries at <a href='http://inqlude.org'>inqlude.org</a>, the curated archive of Qt libraries. Each entry includes a dependency tree view. Dependency diagrams can also be found <a href='http://agateau.com/tmp/kf5/'>here</a>."
+msgid ""
+"The team is currently working on providing a detailed listing of all"
+" Frameworks and third party libraries at <a href='http://inqlude.org'"
+">inqlude.org</a>, the curated archive of Qt libraries. Each entry includes a"
+" dependency tree view. Dependency diagrams can also be found <a"
+" href='http://agateau.com/tmp/kf5/'>here</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:65
msgid "<h2>Working towards a final release</h2>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:66
-msgid "The team will do monthly releases with a beta planned for the first week of April and a final release in the beginning of June."
+msgid ""
+"The team will do monthly releases with a beta planned for the first week of"
+" April and a final release in the beginning of June."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:69
-msgid "Plans for this period include tidying up the infrastructure, integration with QMake and pkg-config for non-CMake users, getting CMake contributions upstream, and a final round of API cleanups and reviews. Frameworks 5 will be open for API changes until the beta in April."
+msgid ""
+"Plans for this period include tidying up the infrastructure, integration with"
+" QMake and pkg-config for non-CMake users, getting CMake contributions"
+" upstream, and a final round of API cleanups and reviews. Frameworks 5 will"
+" be open for API changes until the beta in April."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:72
-msgid "Those interested in following progress can check out the <a href='https://projects.kde.org/projects/frameworks'>git repositories</a>, follow the discussions on the <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-frameworks-devel'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and contribute patches through <a href='https://git.reviewboard.kde.org/groups/kdeframeworks/'>review board</a>. Policies and the current state of the project and plans are available at the <a href='http://community.kde.org/Frameworks'>Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href='irc://#kde-devel@freenode.net'>#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>."
+msgid ""
+"Those interested in following progress can check out the <a"
+" href='https://projects.kde.org/projects/frameworks'>git repositories</a>,"
+" follow the discussions on the <a href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
+"kde-frameworks-devel'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and"
+" contribute patches through <a href='https://git.reviewboard.kde.org/groups/kd"
+"eframeworks/'>review board</a>. Policies and the current state of the project"
+" and plans are available at the <a href='http://community.kde.org/Frameworks'"
+">Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a"
+" href='irc://#kde-devel@freenode.net'>#kde-devel IRC channel on freenode.net<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/frameworks5TP/index.php:80
-msgid "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/01/07/frameworks-5-tech-preview'>on the Dot</a>, KDE's news site."
+msgid ""
+"You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/01/07/framewo"
+"rks-5-tech-preview'>on the Dot</a>, KDE's news site."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:4
msgid "First release of KDE Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:16
msgid ""
"\n"
-"July 7th, 2014. The KDE Community is proud to announce KDE Frameworks 5.0. Frameworks 5 is the next generation of KDE libraries, modularized and optimized for easy integration in Qt applications. The Frameworks offer a wide variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and well tested libraries with friendly licensing terms. There are over 50 different Frameworks as part of this release providing solutions including hardware integration, file format support, additional widgets, plotting functions, spell checking and more. Many of the Frameworks are cross platform and have minimal or no extra dependencies making them easy to build and add to any Qt application.\n"
+"July 7th, 2014. The KDE Community is proud to announce KDE Frameworks 5.0."
+" Frameworks 5 is the next generation of KDE libraries, modularized and"
+" optimized for easy integration in Qt applications. The Frameworks offer a"
+" wide variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and"
+" well tested libraries with friendly licensing terms. There are over 50"
+" different Frameworks as part of this release providing solutions including"
+" hardware integration, file format support, additional widgets, plotting"
+" functions, spell checking and more. Many of the Frameworks are cross"
+" platform and have minimal or no extra dependencies making them easy to build"
+" and add to any Qt application.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:21
msgid ""
"\n"
-"The KDE Frameworks represent an effort to rework the powerful KDE Platform 4 libraries into a set of independent, cross platform modules that will be readily available to all Qt developers to simplify, accelerate and reduce the cost of Qt development. The individual Frameworks are cross-platform and well documented and tested and their usage will be familiar to Qt developers, following the style and standards set by the Qt Project. Frameworks are developed under the proven KDE governance model with a predictable release schedule, a clear and vendor neutral contributor process, open governance and flexible licensing (LGPL).\n"
+"The KDE Frameworks represent an effort to rework the powerful KDE Platform 4"
+" libraries into a set of independent, cross platform modules that will be "
+" readily available to all Qt developers to simplify, accelerate and reduce"
+" the cost of Qt development. The individual Frameworks are cross-platform"
+" and well documented and tested and their usage will be familiar to Qt"
+" developers, following the style and standards set by the Qt Project."
+" Frameworks are developed under the proven KDE governance model with a"
+" predictable release schedule, a clear and vendor neutral contributor"
+" process, open governance and flexible licensing (LGPL).\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:26
msgid ""
"\n"
-"The Frameworks have a clear dependency structure, divided into Categories and Tiers. The Categories refer to runtime dependencies:\n"
+"The Frameworks have a clear dependency structure, divided into Categories and"
+" Tiers. The Categories refer to runtime dependencies:\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Functional</strong> elements have no runtime dependencies.</li>"
"\n"
-"<li><strong>Integration</strong> designates code that may require runtime dependencies for integration depending on what the OS or platform offers.</li>"
+"<li><strong>Integration</strong> designates code that may require runtime"
+" dependencies for integration depending on what the OS or platform offers.<"
+"/li>"
"\n"
"<li><strong>Solutions</strong> have mandatory runtime dependencies.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"The <strong>Tiers</strong> refer to compile-time dependencies on other Frameworks. Tier 1 Frameworks have no dependencies within Frameworks and only need Qt and other relevant libraries. Tier 2 Frameworks can depend only on Tier 1. Tier 3 Frameworks can depend on other Tier 3 Frameworks as well as Tier 2 and Tier 1.\n"
+"The <strong>Tiers</strong> refer to compile-time dependencies on other"
+" Frameworks. Tier 1 Frameworks have no dependencies within Frameworks and"
+" only need Qt and other relevant libraries. Tier 2 Frameworks can depend only"
+" on Tier 1. Tier 3 Frameworks can depend on other Tier 3 Frameworks as well"
+" as Tier 2 and Tier 1.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:37
msgid ""
"\n"
-"The transition from Platform to Frameworks has been in progress for over 3 years, guided by top KDE technical contributors.\n"
-"Learn more about Frameworks 5 <a href='%1'>in this article from last year</a>.\n"
+"The transition from Platform to Frameworks has been in progress for over 3"
+" years, guided by top KDE technical contributors.\n"
+"Learn more about Frameworks 5 <a href='%1'>in this article from last year</a"
+">.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:42
msgid ""
"\n"
"<h2>Highlights</h2>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:47
msgid ""
"\n"
-"There are over 50 Frameworks currently available. Browse the complete set <a href='%1'>in the online API documentation</a>. Below an impression of some of the functionality Frameworks offers to Qt application developers.\n"
+"There are over 50 Frameworks currently available. Browse the complete set <a"
+" href='%1'>in the online API documentation</a>. Below an impression of some"
+" of the functionality Frameworks offers to Qt application developers.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:52
msgid ""
"\n"
-"<strong>KArchive</strong> offers support for many popular compression codecs in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting library. Just feed it files; there's no need to reinvent an archiving function in your Qt-based application!\n"
+"<strong>KArchive</strong> offers support for many popular compression codecs"
+" in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and"
+" extracting library. Just feed it files; there's no need to reinvent an"
+" archiving function in your Qt-based application!\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:58
msgid ""
"\n"
-"<strong>ThreadWeaver</strong> offers a high-level API to manage threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread execution by specifying dependencies between the threads and executing them satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple threads.\n"
+"<strong>ThreadWeaver</strong> offers a high-level API to manage threads using"
+" job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread "
+" execution by specifying dependencies between the threads and executing them"
+" satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple"
+" threads.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:64
msgid ""
"\n"
-"<strong>KConfig</strong> is a Framework to deal with storing and retrieving configuration settings. It features a group-oriented API. It works with INI files and XDG-compliant cascading directories. It generates code based on XML files.\n"
+"<strong>KConfig</strong> is a Framework to deal with storing and retrieving"
+" configuration settings. It features a group-oriented API. It works with INI"
+" files and XDG-compliant cascading directories. It generates code based on"
+" XML files.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:70
msgid ""
"\n"
-"<strong>Solid</strong> offers hardware detection and can inform an application about storage devices and volumes, CPU, battery status, power management, network status and interfaces, and Bluetooth. For encrypted partitions, power and networking, running daemons are required.\n"
+"<strong>Solid</strong> offers hardware detection and can inform an "
+" application about storage devices and volumes, CPU, battery status, power"
+" management, network status and interfaces, and Bluetooth. For encrypted"
+" partitions, power and networking, running daemons are required.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:76
msgid ""
"\n"
-"<strong>KI18n</strong> adds Gettext support to applications, making it easier to integrate the translation workflow of Qt applications in the general translation infrastructure of many projects.\n"
+"<strong>KI18n</strong> adds Gettext support to applications, making it easier"
+" to integrate the translation workflow of Qt applications in the general"
+" translation infrastructure of many projects.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:139
msgid ""
"\n"
"<h2>Getting started</h2>"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h2>Mari Memulai</h2>"
"\n"
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:86
msgid ""
"\n"
-"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n"
+"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended"
+" way to get access to KDE Frameworks.\n"
"<ul>\n"
"<li><a href='%1'>Binary package distro install instructions</a>.<br />"
"</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a href='%2'>use kdesrc-build</a>.\n"
+"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make "
+" install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the"
+" easiest solution. People interested in contributing to frameworks or"
+" tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a"
+" href='%2'>use kdesrc-build</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:94
msgid ""
"\n"
-"Frameworks 5.0 requires Qt 5.2. It represents the first in a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"
+"Frameworks 5.0 requires Qt 5.2. It represents the first in a series of"
+" planned monthly releases making improvements available to developers in a"
+" quick and predictable manner.\n"
"<ul>\n"
-"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.0 Source Info page with known bugs and security issues</a></li>"
+"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.0 Source Info page with known bugs and"
+" security issues</a></li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:101
msgid ""
"\n"
-"The team is currently working on providing a detailed listing of all Frameworks and third party libraries at <a href='%1'>inqlude.org</a>, the curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is on <a href='%2'>api.kde.org</a>.\n"
+"The team is currently working on providing a detailed listing of all"
+" Frameworks and third party libraries at <a href='%1'>inqlude.org</a>, the"
+" curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is"
+" on <a href='%2'>api.kde.org</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:257
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:390
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:438
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:321
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:372
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:363
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:361
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:255
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:312
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:375
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:413
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:358
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:447
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:372
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:553
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:468
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:417
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:473
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:462
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:520
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:435
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:228
msgid ""
"\n"
"<h2>Contribute</h2>"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h2>Kontribusi</h2>"
"\n"
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:261
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:354
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:394
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:442
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:363
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:345
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:365
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:254
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:316
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:379
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:417
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:375
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:451
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:557
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:472
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:421
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:232
msgid ""
"\n"
-"Those interested in following and contributing to the development of Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and contribute patches through <a href='%3'>review board</a>. Policies and the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'>Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href=%5>#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mereka yang tertarik mengikuti dan berkontribusi pada pengembangan Frameworks dapat memeriksa <a href='%1'>repositori git</a>, ikuti diskusi tentang <a href='%2'>milis Pengembangan KDE Frameworks</a> dan berkontribusi tambalan melalui <a href='%3'>review board</a>. Kebijakan dan keadaan projek saat ini dan rencana tersedia di <a href='%4'>Frameworks wiki</a>. Diskusi yang berlangsung bertempat di <a href=%5>saluran IRC #kde-devel di freenode.net</a>.\n"
+"Those interested in following and contributing to the development of"
+" Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the"
+" discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a>"
+" and contribute patches through <a href='%3'>review board</a>. Policies and"
+" the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'"
+">Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href=%5"
+">#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mereka yang tertarik mengikuti dan berkontribusi pada pengembangan Frameworks"
+" dapat memeriksa <a href='%1'>repositori git</a>, ikuti diskusi tentang <a"
+" href='%2'>milis Pengembangan KDE Frameworks</a> dan berkontribusi tambalan"
+" melalui <a href='%3'>review board</a>. Kebijakan dan keadaan projek saat ini"
+" dan rencana tersedia di <a href='%4'>Frameworks wiki</a>. Diskusi yang"
+" berlangsung bertempat di <a href=%5>saluran IRC #kde-devel di freenode.net<"
+"/a>.\n"
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:400
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:448
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:369
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:373
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:295
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:385
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:423
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:368
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:381
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:457
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:563
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:478
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:427
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:238
-msgid "You can discuss and share ideas on this release in the comments section of <a href='https://dot.kde.org/2014/07/07/kde-frameworks-5-makes-kde-software-more-accessible-all-qt-developers'>the dot article</a>."
-msgstr "Anda bisa mendiskusikan dan berbagi ide tentang rilis ini di bagian komentar <a href='https://dot.kde.org/2014/07/07/kde-frameworks-5-makes-kde-software-more-accessible-all-qt-developers'>the dot article</a>."
+msgid ""
+"You can discuss and share ideas on this release in the comments section of <a"
+" href='https://dot.kde.org/2014/07/07/kde-frameworks-5-makes-kde-software-more"
+"-accessible-all-qt-developers'>the dot article</a>."
+msgstr ""
+"Anda bisa mendiskusikan dan berbagi ide tentang rilis ini di bagian komentar"
+" <a href='https://dot.kde.org/2014/07/07/kde-frameworks-5-makes-kde-software-m"
+"ore-accessible-all-qt-developers'>the dot article</a>."
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:4
msgid "Second release of KDE Frameworks 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:16
msgid ""
" \n"
"August 7th, 2014. KDE today announces the second release\n"
"of KDE Frameworks 5. In line with the planned release policy for KDE\n"
"Frameworks this release comes one month after the initial version and\n"
"has both bugfixes and new features.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:23
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:21
msgid ""
" \n"
"KDE Frameworks are 60 addon libraries to Qt which provide a wide\n"
"variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\n"
"well tested libraries with friendly licensing terms. For an\n"
"introduction see <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/kde-frameworks-5.0.php'>the\n"
"Frameworks 5.0 release announcement</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:32
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:43
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:34
msgid ""
"\n"
"<h2>New in this Version</h2>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:37
msgid ""
"\n"
-"This release, versioned 5.1, comes with a number of bugfixes and new features including:\n"
+"This release, versioned 5.1, comes with a number of bugfixes and new features"
+" including:\n"
"</p>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>KTextEditor: Major refactorings and improvements of the vi-mode</li>"
"\n"
"<li>KAuth: Now based on PolkitQt5-1</li>"
"\n"
"<li>New migration agent for KWallet</li>"
"\n"
"<li>Windows compilation fixes</li>"
"\n"
"<li>Translation fixes</li>"
"\n"
"<li>New install dir for KXmlGui files and for AppStream metainfo</li>"
"\n"
-"<li><a href='http://www.proli.net/2014/08/04/taking-advantage-of-opengl-from-plasma/'>Plasma Taking advantage of OpenGL</a></li>"
+"<li><a href='http://www.proli.net/2014/08/04/taking-advantage-of-opengl-from-p"
+"lasma/'>Plasma Taking advantage of OpenGL</a></li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:58
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:144
msgid ""
"\n"
-"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n"
+"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended"
+" way to get access to KDE Frameworks.\n"
"<ul>\n"
"<li><a href='%1'>Binary package distro install instructions</a>.<br />"
"</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a href='%2'>use kdesrc-build</a>.\n"
+"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make "
+" install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the"
+" easiest solution. People interested in contributing to frameworks or"
+" tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a"
+" href='%2'>use kdesrc-build</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:66
msgid ""
"\n"
-"Frameworks 5.1 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"
+"Frameworks 5.1 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly"
+" releases making improvements available to developers in a quick and"
+" predictable manner.\n"
"<ul>\n"
-"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.1 Source Info page with known bugs and security issues</a></li>"
+"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.1 Source Info page with known bugs and"
+" security issues</a></li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:368
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:334
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:321
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:269
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:409
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:354
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:443
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:368
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:549
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:464
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:413
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:469
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:458
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:516
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:431
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:224
msgid ""
"\n"
-"A detailed listing of all Frameworks and other third party Qt libraries is at <a href='%1'>inqlude.org</a>, the curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is on <a href='%2'>api.kde.org</a>.\n"
+"A detailed listing of all Frameworks and other third party Qt libraries is at"
+" <a href='%1'>inqlude.org</a>, the curated archive of Qt libraries. A"
+" complete list with API documentation is on <a href='%2'>api.kde.org</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.10.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 08, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.10.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:39
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:30
msgid ""
"\n"
-"This release is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"
+"This release is part of a series of planned monthly releases making"
+" improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:82
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:44
msgid "KActivities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:41
msgid "(no changelog provided)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:83
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:113
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:72
msgid "KConfig"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:47
msgid "Generate QML-proof classes using the kconfigcompiler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:83
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:90
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:70
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:119
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:160
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:90
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:68
msgid "KCoreAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:53
-msgid "New cmake macro kcoreaddons_add_plugin to create KPluginLoader-based plugins more easily."
+msgid ""
+"New cmake macro kcoreaddons_add_plugin to create KPluginLoader-based plugins"
+" more easily."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:106
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:96
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:137
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:160
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:74
msgid "KDeclarative"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:59
msgid "Fix crash in texture cache."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:60
msgid "and other fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:137
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:119
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:90
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:91
msgid "KGlobalAccel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:66
-msgid "Add new method globalShortcut which retrieves the shortcut as defined in global settings."
+msgid ""
+"Add new method globalShortcut which retrieves the shortcut as defined in"
+" global settings."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:152
msgid "KIdleTime"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:72
msgid "Prevent kidletime from crashing on platform wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:158
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:119
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:208
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:92
msgid "KIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:78
-msgid "Added KPropertiesDialog::KPropertiesDialog(urls) and KPropertiesDialog::showDialog(urls)."
+msgid ""
+"Added KPropertiesDialog::KPropertiesDialog(urls) and"
+" KPropertiesDialog::showDialog(urls)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:79
-msgid "Asynchronous QIODevice-based data fetch for KIO::storedPut and KIO::AccessManager::put."
+msgid ""
+"Asynchronous QIODevice-based data fetch for KIO::storedPut and"
+" KIO::AccessManager::put."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:80
msgid "Fix conditions with QFile::rename return value (bug 343329)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:81
msgid "Fixed KIO::suggestName to suggest better names (bug 341773)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:82
msgid "kioexec: Fixed path for writeable location for kurl (bug 343329)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:83
msgid "Store bookmarks only in user-places.xbel (bug 345174)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:84
-msgid "Duplicate RecentDocuments entry if two different files have the same name"
+msgid ""
+"Duplicate RecentDocuments entry if two different files have the same name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:85
-msgid "Better error message if a single file is too large for the trash (bug 332692)"
+msgid ""
+"Better error message if a single file is too large for the trash (bug 332692)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:86
msgid "Fix KDirLister crash upon redirection when the slot calls openURL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:209
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:334
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:168
msgid "KNewStuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:92
-msgid "New set of classes, called KMoreTools and related. KMoreTools helps to add hints about external tools which are potentially not yet installed. Furthermore, it makes long menus shorter by providing a main and more section which is also user-configurable."
+msgid ""
+"New set of classes, called KMoreTools and related. KMoreTools helps to add"
+" hints about external tools which are potentially not yet installed."
+" Furthermore, it makes long menus shorter by providing a main and more"
+" section which is also user-configurable."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:115
msgid "KNotifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:98
msgid "Fix KNotifications when used with Ubuntu's NotifyOSD (bug 345973)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:99
-msgid "Don't trigger notification updates when setting the same properties (bug 345973)"
+msgid ""
+"Don't trigger notification updates when setting the same properties (bug"
+" 345973)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:100
-msgid "Introduce LoopSound flag allowing notifications to play sound in a loop if they need it (bug 346148)"
+msgid ""
+"Introduce LoopSound flag allowing notifications to play sound in a loop if"
+" they need it (bug 346148)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:101
msgid "Don't crash if notification doesn't have a widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:183
msgid "KPackage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:107
-msgid "Add a KPackage::findPackages function similar to KPluginLoader::findPlugins"
+msgid ""
+"Add a KPackage::findPackages function similar to KPluginLoader::findPlugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:230
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:167
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:122
msgid "KPeople"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:113
-msgid "Use KPluginFactory for instantiating the plugins, instead of KService (kept for compatibility)."
+msgid ""
+"Use KPluginFactory for instantiating the plugins, instead of KService (kept"
+" for compatibility)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:292
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:230
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:316
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:132
msgid "KService"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:119
msgid "Fix wrong splitting of entry path (bug 344614)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:222
msgid "KWallet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:125
-msgid "Migration agent now also check old wallet is empty before starting (bug 346498)"
+msgid ""
+"Migration agent now also check old wallet is empty before starting (bug"
+" 346498)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:368
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:230
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:254
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:301
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:413
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:363
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:404
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:209
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:142
msgid "KWidgetsAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:131
-msgid "KDateTimeEdit: Fix so user input actually gets registered. Fix double margins."
+msgid ""
+"KDateTimeEdit: Fix so user input actually gets registered. Fix double margins."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:132
msgid "KFontRequester: fix selecting monospaced fonts only"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:209
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:274
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:230
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:420
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:411
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:148
msgid "KWindowSystem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:138
-msgid "Don't depend on QX11Info in KXUtils::createPixmapFromHandle (bug 346496)"
+msgid ""
+"Don't depend on QX11Info in KXUtils::createPixmapFromHandle (bug 346496)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:139
msgid "new method NETWinInfo::xcbConnection() -&gt; xcb_connection_t*"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:155
msgid "KXmlGui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:145
msgid "Fix shortcuts when secondary shortcut set (bug 345411)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:146
-msgid "Update list of bugzilla products/components for bug reporting (bug 346559)"
+msgid ""
+"Update list of bugzilla products/components for bug reporting (bug 346559)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:147
msgid "Global shortcuts: allow configuring also the alternate shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:255
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:255
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:234
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:417
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:158
msgid "NetworkManagerQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:153
msgid "The installed headers are now organized like all other frameworks."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:168
msgid "Plasma framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:159
msgid "PlasmaComponents.Menu now supports sections"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:160
msgid "Use KPluginLoader instead of ksycoca for loading C++ dataengines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:161
msgid "Consider visualParent rotation in popupPosition (bug 345787)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:301
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:482
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:421
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:394
msgid "Sonnet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:167
-msgid "Don't try to highlight if there is no spell checker found. This would lead to an infinite loop with rehighlighRequest timer firing constanty."
+msgid ""
+"Don't try to highlight if there is no spell checker found. This would lead to"
+" an infinite loop with rehighlighRequest timer firing constanty."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:193
msgid "Frameworkintegration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:173
msgid ""
"Fix native file dialogs from widgets QFileDialog:\n"
-"** File dialogs opened with exec() and without parent were opened, but any user-interaction was blocked in a way that no file could be selected nor the dialog closed.\n"
-"** File dialogs opened with open() or show() with parent were not opened at all."
+"** File dialogs opened with exec() and without parent were opened, but any"
+" user-interaction was blocked in a way that no file could be selected nor the"
+" dialog closed.\n"
+"** File dialogs opened with open() or show() with parent were not opened at"
+" all."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:282
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:410
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:311
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:257
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:295
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:385
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:419
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:525
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:440
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:445
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:492
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:407
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:200
msgid ""
"\n"
"<h2>Installing binary packages</h2>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:234
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:415
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:316
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:254
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:352
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:390
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:424
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:530
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:445
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:394
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:205
msgid ""
"\n"
-"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n"
+"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended"
+" way to get access to KDE Frameworks.\n"
"<a href='%1'>Binary package distro install instructions</a>.<br />"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:373
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:421
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:321
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:268
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:295
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:358
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:396
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:354
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:430
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:536
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:451
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:400
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:456
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:445
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:503
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:418
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:211
msgid ""
"\n"
"<h2>Compiling from sources</h2>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:377
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:425
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:274
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:312
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:400
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:345
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:358
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:540
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:455
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:404
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:460
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:449
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:507
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:422
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:215
-msgid "The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%2/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the <a href='/info/kde-frameworks-%1.php'>KDE Frameworks %1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%2/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available"
+" from the <a href='/info/kde-frameworks-%1.php'>KDE Frameworks %1 Info Page<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:428
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:225
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:311
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:275
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:365
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:403
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:361
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:437
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:543
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:458
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:407
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:463
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:452
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:510
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:425
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:218
msgid ""
"\n"
-"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the easiest solution. People interested in contributing to frameworks or tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a href='%1'>use kdesrc-build</a>.\n"
+"Building from source is possible using the basic <em>cmake .; make; make"
+" install</em> commands. For a single Tier 1 framework, this is often the"
+" easiest solution. People interested in contributing to frameworks or"
+" tracking progress in development of the entire set are encouraged to <a"
+" href='%1'>use kdesrc-build</a>.\n"
"Frameworks %2 requires Qt %3.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.11.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.11.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:70
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:55
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:49
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:58
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:76
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:90
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:78
msgid "Extra CMake Modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:41
msgid "New arguments for ecm_add_tests(). (bug 345797)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:49
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:85
msgid "Framework Integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:47
msgid "Use the correct initialDirectory for the KDirSelectDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:48
msgid "Make sure the scheme is specified when overriding the start url value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:49
msgid "Only accept existing directories in FileMode::Directory mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:106
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:59
msgid "KAuth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:59
msgid "Make KAUTH_HELPER_INSTALL_ABSOLUTE_DIR available to all KAuth users"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:71
msgid "KCodecs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:65
-msgid "KEmailAddress: Add overload for extractEmailAddress and firstEmailAddress which returns an error message."
+msgid ""
+"KEmailAddress: Add overload for extractEmailAddress and firstEmailAddress"
+" which returns an error message."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:147
msgid "KCompletion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:71
-msgid "Fix unwanted selection when editing the filename in the file dialog (bug 344525)"
+msgid ""
+"Fix unwanted selection when editing the filename in the file dialog (bug"
+" 344525)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:77
msgid "Prevent crash if QWindow::screen() is null"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:78
msgid "Add KConfigGui::setSessionConfig() (bug 346768)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:84
msgid "New KPluginLoader::findPluginById() convenience API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:90
msgid "support creation of ConfigModule from KPluginMetdata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:91
msgid "fix pressAndhold events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:131
msgid "KDELibs 4 Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:97
msgid "Use QTemporaryFile instead of hardcoding a temporary file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:106
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:83
msgid "KDocTools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:103
msgid "Update translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:104
msgid "Update customization/ru"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:105
msgid "Fix entities with wrong links"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:175
msgid "KEmoticons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:111
msgid "Cache the theme in the integration plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:117
msgid "[runtime] Move platform specific code into plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:141
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:225
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:85
msgid "KIconThemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:123
msgid "Optimize KIconEngine::availableSizes()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:129
-msgid "Do not try to complete users and assert when prepend is non-empty. (bug 346920)"
+msgid ""
+"Do not try to complete users and assert when prepend is non-empty. (bug"
+" 346920)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:130
msgid "Use KPluginLoader::factory() when loading KIO::DndPopupMenuPlugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:131
msgid "Fix deadlock when using network proxies (bug 346214)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:132
msgid "Fixed KIO::suggestName to preserve file extensions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:133
msgid "Kick off kbuildsycoca4 when updating sycoca5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:134
msgid "KFileWidget: Don't accept files in directory only mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:135
-msgid "KIO::AccessManager: Make it possible to treat sequential QIODevice asynchronously"
+msgid ""
+"KIO::AccessManager: Make it possible to treat sequential QIODevice"
+" asynchronously"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:141
msgid "Add new method fillMenuFromGroupingNames"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:142
msgid "KMoreTools: add many new groupings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:143
msgid "KMoreToolsMenuFactory: handling for \"git-clients-and-actions\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:144
msgid "createMenuFromGroupingNames: make url parameter optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:167
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:170
msgid "KNotification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:150
msgid "Fix crash in NotifyByExecute when no widget has been set (bug 348510)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:151
msgid "Improve handling of notifications being closed (bug 342752)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:152
msgid "Replace QDesktopWidget usage with QScreen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:153
msgid "Ensure KNotification can be used from a non-GUI thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:183
msgid "Package Framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:159
msgid "Guard the structure qpointer access (bug 347231)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:165
msgid "Use QTemporaryFile instead of hardcoding /tmp."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:129
msgid "KPty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:171
msgid "Use tcgetattr &amp; tcsetattr if available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:190
msgid "Kross"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:177
msgid "Fix loading of Kross modules \"forms\" and \"kdetranslation\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:183
-msgid "When running as root preserve file ownership on existing cache files (bug 342438)"
+msgid ""
+"When running as root preserve file ownership on existing cache files (bug"
+" 342438)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:184
msgid "Guard against being unable to open stream (bug 342438)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:185
msgid "Fix check for invalid permissions writing file (bug 342438)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:186
-msgid "Fix querying ksycoca for x-scheme-handler/* pseudo-mimetypes. (bug 347353)"
+msgid ""
+"Fix querying ksycoca for x-scheme-handler/* pseudo-mimetypes. (bug 347353)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:254
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:334
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:135
msgid "KTextEditor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:192
-msgid "Allow like in KDE 4.x times 3rdparty apps/plugins to install own highlighting XML files into katepart5/syntax"
+msgid ""
+"Allow like in KDE 4.x times 3rdparty apps/plugins to install own highlighting"
+" XML files into katepart5/syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:193
msgid "Add KTextEditor::Document::searchText()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:194
msgid "Bring back use of KEncodingFileDialog (bug 343255)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:264
msgid "KTextWidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:200
msgid "Add a method to clear decorator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:201
msgid "Allow to use custom sonnet decorator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:202
msgid "Implement \"find previous\" in KTextEdit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:203
msgid "Re-add support for speech-to-text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:209
-msgid "KAssistantDialog: Re-add the Help button that was present in KDELibs4 version"
+msgid ""
+"KAssistantDialog: Re-add the Help button that was present in KDELibs4 version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:279
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:292
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:426
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:369
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:325
msgid "KXMLGUI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:215
msgid "Add session management for KMainWindow (bug 346768)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:221
msgid "Drop WiMAX support for NM 1.2.0+"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:292
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:279
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:305
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:279
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:439
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:334
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:312
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:428
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:221
msgid "Plasma Framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:227
msgid "Calendar components can now display week numbers (bug 338195)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:228
msgid "Use QtRendering for fonts in password fields"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:229
-msgid "Fix AssociatedApplicationManager lookup when a mimetype has (bug 340326)"
+msgid ""
+"Fix AssociatedApplicationManager lookup when a mimetype has (bug 340326)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:230
msgid "Fix panel background coloring (bug 347143)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:231
msgid "Get rid of \"Could not load applet\" message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:232
msgid "Capability to load QML kcms in plasmoid config windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:233
msgid "Don't use the DataEngineStructure for Applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:234
msgid "Port libplasma away from sycoca as much as possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:235
-msgid "[plasmacomponents] Make SectionScroller follow the ListView.section.criteria"
+msgid ""
+"[plasmacomponents] Make SectionScroller follow the ListView.section.criteria"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:236
-msgid "Scroll bars no longer automatically hide when a touch screen is present (bug 347254)"
+msgid ""
+"Scroll bars no longer automatically hide when a touch screen is present (bug"
+" 347254)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:242
msgid "Use one central cache for the SpellerPlugins."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:243
msgid "Reduce temporary allocations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:244
msgid "Optimize: Do not wipe dict cache when copying speller objects."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:245
msgid "Optimise away save() calls by calling it once at the end if needed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.12.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:41
msgid "Improve error reporting of query_qmake macro"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:58
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:55
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:53
msgid "BluezQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:47
-msgid "Remove all devices from adapter before removing the adapter (bug 349363)"
+msgid ""
+"Remove all devices from adapter before removing the adapter (bug 349363)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:48
msgid "Update links in README.md"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:54
-msgid "Adding the option not to track the user when in specific activities (similar to the 'private browsing' mode in a web browser)"
+msgid ""
+"Adding the option not to track the user when in specific activities (similar"
+" to the 'private browsing' mode in a web browser)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:52
msgid "KArchive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:60
msgid "Preserve executable permissions from files in copyTo()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:61
msgid "Clarify ~KArchive by removing dead code."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:67
msgid "Make it possible to use kauth-policy-gen from different sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:70
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:66
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:59
msgid "KBookmarks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:73
msgid "Don't add a bookmark with url is empty and text is empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:74
msgid "Encode KBookmark URL to fix compatibility with KDE4 applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:80
msgid "Remove x-euc-tw prober"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:86
msgid "Install kconfig_compiler into libexec"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:87
-msgid "New code generation option TranslationDomain=, for use with TranslationSystem=kde; normally needed in libraries."
+msgid ""
+"New code generation option TranslationDomain=, for use with"
+" TranslationSystem=kde; normally needed in libraries."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:88
msgid "Make it possible to use kconfig_compiler from different sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:94
msgid "KDirWatch: Only establish a connection to FAM if requested"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:95
msgid "Allow filtering plugins and applications by formfactor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:96
msgid "Make it possible to use desktoptojson from different sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:102
msgid "KDBusAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:102
msgid "Clarify exit value for Unique instances"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:108
msgid "Add QQC clone of KColorButton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:109
msgid "Assign a QmlObject for each kdeclarative instance when possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:110
msgid "Make Qt.quit() from QML code work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:111
msgid "Merge branch 'mart/singleQmlEngineExperiment'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:112
msgid "Implement sizeHint based on implicitWidth/height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:113
msgid "Subclass of QmlObject with static engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:119
msgid "Fix KMimeType::Ptr::isNull implementation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:120
msgid "Reenable support for KDateTime streaming to kDebug/qDebug, for more SC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:121
msgid "Load correct translation catalog for kdebugdialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:122
-msgid "Don't skip documenting deprecated methods, so that people can read the porting hints"
+msgid ""
+"Don't skip documenting deprecated methods, so that people can read the"
+" porting hints"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:137
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:176
msgid "KDESU"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:128
-msgid "Fix CMakeLists.txt to pass KDESU_USE_SUDO_DEFAULT to the compilation so it is used by suprocess.cpp"
+msgid ""
+"Fix CMakeLists.txt to pass KDESU_USE_SUDO_DEFAULT to the compilation so it is"
+" used by suprocess.cpp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:134
msgid "Update K5 docbook templates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:140
-msgid "private runtime API gets installed to allow KWin to provide plugin for Wayland."
+msgid ""
+"private runtime API gets installed to allow KWin to provide plugin for"
+" Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:141
msgid "Fallback for componentFriendlyForAction name resolving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:147
msgid "Don't try to paint the icon if the size is invalid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:167
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:141
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:100
msgid "KItemModels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:153
-msgid "New proxy model: KRearrangeColumnsProxyModel. It supports reordering and hiding columns from the source model."
+msgid ""
+"New proxy model: KRearrangeColumnsProxyModel. It supports reordering and"
+" hiding columns from the source model."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:159
msgid "Fix pixmap types in org.kde.StatusNotifierItem.xml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:160
msgid "[ksni] Add method to retrieve action by its name (bug 349513)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:166
msgid "Implement PersonsModel filtering facilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:341
msgid "KPlotting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:172
-msgid "KPlotWidget: add setAutoDeletePlotObjects, fix memory leak in replacePlotObject"
+msgid ""
+"KPlotWidget: add setAutoDeletePlotObjects, fix memory leak in"
+" replacePlotObject"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:173
msgid "Fix missing tickmarks when x0 &gt; 0."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:174
msgid "KPlotWidget: no need to setMinimumSize or resize."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:180
msgid "debianchangelog.xml: add Debian/Stretch, Debian/Buster, Ubuntu-Wily"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:181
msgid "Fix for UTF-16 surrogate pair backspace/delete behavior."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:182
msgid "Let QScrollBar handle the WheelEvents (bug 340936)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:183
-msgid "Apply patch from KWrite devel top update pure basic HL, \"Alexander Clay\" &lt;tuireann@EpicBasic.org&gt;"
+msgid ""
+"Apply patch from KWrite devel top update pure basic HL, \"Alexander Clay\""
+" &lt;tuireann@EpicBasic.org&gt;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:189
msgid "Fix enable/disable ok button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:395
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:296
msgid "KWallet Framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:195
msgid "Imported and improved the kwallet-query command-line tool."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:196
msgid "Support to overwrite maps entries."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:202
msgid "Don't show \"KDE Frameworks version\" in the About KDE dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:208
msgid "Make the dark theme completely dark, also the complementary group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:209
msgid "Cache naturalsize separately by scalefactor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:210
msgid "ContainmentView: Do not crash on an invalid corona metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:211
msgid "AppletQuickItem: Do not access KPluginInfo if not valid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:212
msgid "Fix occasional empty applet config pages (bug 349250)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:213
msgid "Improve hidpi support in the Calendar grid component"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:214
msgid "Verify KService has valid plugin info before using it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:215
msgid "[calendar] Ensure the grid is repainted on theme changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:216
msgid "[calendar] Always start counting weeks from Monday (bug 349044)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:217
msgid "[calendar] Repaint the grid when show week numbers setting changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:218
-msgid "An opaque theme is now used when only the blur effect is available (bug 348154)"
+msgid ""
+"An opaque theme is now used when only the blur effect is available (bug"
+" 348154)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:219
msgid "Whitelist applets/versions for separate engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:220
msgid "Introduce a new class ContainmentView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:226
msgid "Allow to use highlight spellchecking in a QPainTextEdit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.13.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.13.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:38
msgid "New frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:41
msgid "KFileMetadata: file metadata and extraction library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:42
msgid "Baloo: file indexing and searching framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:45
msgid "Changes affecting all frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:48
msgid "The Qt version requirement has been bumped from 5.2 to 5.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:49
-msgid "Debug output has been ported to categorized output, for less noise by default"
+msgid ""
+"Debug output has been ported to categorized output, for less noise by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:50
msgid "Docbook documentation has been reviewed and updated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:56
msgid "Fix crash in directories-only file dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:57
msgid "Don't rely on options()-&gt;initialDirectory() for Qt &lt; 5.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:83
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:66
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:66
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:124
msgid "KDE Doxygen Tools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:63
-msgid "Add man pages for kapidox scripts and update maintainer info in setup.py"
+msgid ""
+"Add man pages for kapidox scripts and update maintainer info in setup.py"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:69
-msgid "KBookmarkManager: use KDirWatch instead of QFileSystemWatcher to detect user-places.xbel being created."
+msgid ""
+"KBookmarkManager: use KDirWatch instead of QFileSystemWatcher to detect"
+" user-places.xbel being created."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:75
msgid "HiDPI fixes for KLineEdit/KComboBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:76
msgid "KLineEdit: Don't let the user delete text when the lineedit is readonly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:82
msgid "Don't recommend to use deprecated API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:83
msgid "Don't generate deprecated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:89
msgid "Add Kdelibs4Migration::kdeHome() for cases not covered by resources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:90
msgid "Fix tr() warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:91
msgid "Fix KCoreAddons build on Clang+ARM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:97
msgid "KDBusService: document how to raise the active window, in Activate()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:103
msgid "Fix deprecated KRun::run call"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:104
msgid "Same behavior of MouseArea to map coords of filtered child events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:105
msgid "Detect initial face icon being created"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:106
msgid "Don't refresh the entire window when we render the plotter (bug 348385)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:107
msgid "add the userPaths context property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:108
msgid "Don't choke on empty QIconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:114
-msgid "kconfig_compiler_kf5 moved to libexec, use kreadconfig5 instead for the findExe test"
+msgid ""
+"kconfig_compiler_kf5 moved to libexec, use kreadconfig5 instead for the"
+" findExe test"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:115
-msgid "Document the (suboptimal) replacements for KApplication::disableSessionManagement"
+msgid ""
+"Document the (suboptimal) replacements for"
+" KApplication::disableSessionManagement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:121
msgid "change sentence about reporting bugs, ack'ed by dfaure"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:122
msgid "adapt german user.entities to en/user.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:123
-msgid "Update general.entities: change markup for frameworks + plasma from application to productname"
+msgid ""
+"Update general.entities: change markup for frameworks + plasma from"
+" application to productname"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:124
msgid "Update en/user.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:125
msgid "Update book and man page templates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:126
msgid "Use CMAKE_MODULE_PATH in cmake_install.cmake"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:127
msgid "BUG: 350799 (bug 350799)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:128
msgid "Update general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:129
msgid "Search for required perl modules."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:130
msgid "Namespace a helper macro in the installed macros file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:131
-msgid "Adapted key name tranlations to standard tranlations provided by Termcat"
+msgid ""
+"Adapted key name tranlations to standard tranlations provided by Termcat"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:137
msgid "Install Breeze theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:138
msgid "Kemoticons: make Breeze emotions standard instead of Glass"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:139
msgid "Breeze emoticon pack made by Uri Herrera"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:209
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:113
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:193
msgid "KHTML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:145
msgid "Let KHtml be useable w/o searching for private deps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:151
msgid "Remove temporary string allocations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:152
msgid "Remove Theme tree debug entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:158
msgid "Private headers for platform plugins get installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:164
msgid "Kill unneeded QUrl wrappers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:170
-msgid "New proxy: KExtraColumnsProxyModel, allows to add columns to an existing model."
+msgid ""
+"New proxy: KExtraColumnsProxyModel, allows to add columns to an existing"
+" model."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:176
msgid "Fix the starting Y position for fallback popups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:177
msgid "Reduce dependencies and move to Tier 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:178
msgid "catch unknown notification entries (nullptr deref) (bug 348414)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:179
msgid "Remove pretty much useless warning message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:185
msgid "make the subtitles, subtitles ;)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:186
msgid "kpackagetool: Fix output of non-latin text to stdout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:192
msgid "Add AllPhoneNumbersProperty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:193
msgid "PersonsSortFilterProxyModel now available for usage in QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:199
msgid "krosscore: Install CamelCase header \"KrossConfig\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:200
msgid "Fix Python2 tests to run with PyQt5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:206
msgid "Fix kbuildsycoca --global"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:207
-msgid "KToolInvocation::invokeMailer: fix attachment when we have multi attachement"
+msgid ""
+"KToolInvocation::invokeMailer: fix attachment when we have multi attachement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:213
msgid "guard default log level for Qt &lt; 5.4.0, fix log cat name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:214
msgid "add hl for Xonotic (bug 342265)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:215
msgid "add Groovy HL (bug 329320)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:216
msgid "update J highlighting (bug 346386)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:217
msgid "Make compile with MSVC2015"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:218
msgid "less iconloader use, fix more pixelated icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:219
msgid "enable/disable find all button on pattern changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:220
msgid "Improved search &amp; replace bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:221
msgid "remove useless ruler from powermode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:222
msgid "more slim search bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:223
msgid "vi: Fix misreading of markType01 flag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:224
msgid "Use correct qualification to call base method."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:225
-msgid "Remove checks, QMetaObject::invokeMethod guards itself against that already."
+msgid ""
+"Remove checks, QMetaObject::invokeMethod guards itself against that already."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:226
msgid "fix HiDPI issues with color pickers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:227
msgid "Cleanup coe: QMetaObject::invokeMethod is nullptr safe."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:228
msgid "more comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:229
msgid "change the way the interfaces are null safe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:230
msgid "only output warnings and above per default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:231
msgid "remove todos from the past"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:232
msgid "Use QVarLengthArray to save the temporary QVector iteration."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:233
msgid "Move the hack to indent group labels to construction time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:234
msgid "Fixup some serious issues with the KateCompletionModel in tree mode."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:235
msgid "Fix broken model design, which relied on Qt 4 behavior."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:236
msgid "obey umask rules when saving new file (bug 343158)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:237
msgid "add meson HL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:238
-msgid "As Varnish 4.x introduces various syntax changes compared to Varnish 3.x, I wrote additional, separate syntax highlighting files for Varnish 4 (varnish4.xml, varnishtest4.xml)."
+msgid ""
+"As Varnish 4.x introduces various syntax changes compared to Varnish 3.x, I"
+" wrote additional, separate syntax highlighting files for Varnish 4"
+" (varnish4.xml, varnishtest4.xml)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:239
msgid "fix HiDPI issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:240
-msgid "vimode: don't crash if the &lt;c-e&gt; command gets executed in the end of a document. (bug 350299)"
+msgid ""
+"vimode: don't crash if the &lt;c-e&gt; command gets executed in the end of a"
+" document. (bug 350299)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:241
msgid "Support QML multi-line strings."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:242
msgid "fix syntax of oors.xml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:243
msgid "add CartoCSS hl by Lukas Sommer (bug 340756)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:244
msgid "fix floating point HL, use the inbuilt Float like in C (bug 348843)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:245
msgid "split directions did got reversed (bug 348845)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:246
-msgid "Bug 348317 - [PATCH] Katepart syntax highlighting should recognize \\u0123 style escapes for JavaScript (bug 348317)"
+msgid ""
+"Bug 348317 - [PATCH] Katepart syntax highlighting should recognize \\u0123"
+" style escapes for JavaScript (bug 348317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:247
msgid "add *.cljs (bug 349844)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:248
msgid "Update the GLSL highlighting file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:249
msgid "fixed default colors to be more distinguishable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:255
msgid "Delete old highlighter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:261
msgid "Fix Windows build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:262
msgid "Print a warning with error code when opening the wallet by PAM fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:263
-msgid "Return the backend error code rather than -1 when opening a wallet failed"
+msgid ""
+"Return the backend error code rather than -1 when opening a wallet failed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:264
msgid "Make the backend's \"unknown cipher\" a negative return code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:265
msgid "Watch for PAM_KWALLET5_LOGIN for KWallet5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:266
msgid "Fix crash when MigrationAgent::isEmptyOldWallet() check fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:267
msgid "KWallet can now be unlocked by PAM using kwallet-pam module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:273
msgid "New API taking QIcon parameters to set the icons in the tab bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:274
-msgid "KCharSelect: Fix unicode category and use boundingRect for width calculation"
+msgid ""
+"KCharSelect: Fix unicode category and use boundingRect for width calculation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:275
msgid "KCharSelect: fix cell width to fit contents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:276
msgid "KMultiTabBar margins now are ok on HiDPI screens"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:277
-msgid "KRuler: deprecate unimplemented KRuler::setFrameStyle(), clean up comments"
+msgid ""
+"KRuler: deprecate unimplemented KRuler::setFrameStyle(), clean up comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:278
msgid "KEditListWidget: remove margin, so it aligns better with other widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:284
msgid "Harden NETWM data reading (bug 350173)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:285
msgid "guard for older Qt versions like in kio-http"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:286
msgid "Private headers for platform plugins are installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:287
msgid "Platform specific parts loaded as plugins."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:293
msgid "Fix method behavior KShortcutsEditorPrivate::importConfiguration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:299
-msgid "Using a pinch gesture one can now switch between the different zoom levels of the calenda"
+msgid ""
+"Using a pinch gesture one can now switch between the different zoom levels of"
+" the calenda"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:300
msgid "comment about code duplication in icondialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:301
msgid "Slider groove color was hardcoded, modified to use color scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:302
-msgid "Use QBENCHMARK instead of a hard requirement on the machine's performance"
+msgid ""
+"Use QBENCHMARK instead of a hard requirement on the machine's performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:303
-msgid "Calendar navigation has been significantly improved, providing a year and decade overview"
+msgid ""
+"Calendar navigation has been significantly improved, providing a year and"
+" decade overview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:304
msgid "PlasmaCore.Dialog now has an 'opacity' property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:305
msgid "Make some space for the radio button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:306
msgid "Don't show the circular background if there's a menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:307
msgid "Add X-Plasma-NotificationAreaCategory definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:308
msgid "Set notifications and osd to show on all desktops"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:309
msgid "Print useful warning when we can not get valid KPluginInfo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:310
-msgid "Fix potential endless recursion in PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"
+msgid ""
+"Fix potential endless recursion in PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:311
msgid "Rename software-updates.svgz to software.svgz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:317
msgid "Add in CMake bits to enable building of Voikko plugin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:318
msgid "Implement Sonnet::Client factory for Voikko spell chekers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:319
msgid "Implement Voikko based spell checker (Sonnet::SpellerPlugin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.14.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.14.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:38
msgid "In many frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:41
msgid "Rename private classes to avoid exporting them accidentally"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:41
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:41
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:46
msgid "Baloo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:78
msgid "Add org.kde.baloo interface to root object for backward compatibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:48
-msgid "Install a fake org.kde.baloo.file.indexer.xml to fix compilation of plasma-desktop 5.4"
+msgid ""
+"Install a fake org.kde.baloo.file.indexer.xml to fix compilation of"
+" plasma-desktop 5.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:49
msgid "Re-organize D-Bus interfaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:50
msgid "Use json metadata in kded plugin and fix plugin name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:51
msgid "Create one Database instance per process (bug 350247)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:52
msgid "Prevent baloo_file_extractor being killed while committing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:53
msgid "Generate xml interface file using qt5_generate_dbus_interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:54
msgid "Baloo monitor fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:55
msgid "Move file url export to main thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:56
msgid "Make sure cascaded configs are taken into account"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:57
msgid "Do not install namelink for private library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:58
msgid "Install translations, spotted by Hrvoje Senjan."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:64
-msgid "Don't forward deviceChanged signal after device was removed (bug 351051)"
+msgid ""
+"Don't forward deviceChanged signal after device was removed (bug 351051)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:65
msgid "Respect -DBUILD_TESTING=OFF"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:71
msgid "Add macro to generate logging category declarations for Qt5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:72
-msgid "ecm_generate_headers: Add COMMON_HEADER option and multiple header functionality"
+msgid ""
+"ecm_generate_headers: Add COMMON_HEADER option and multiple header"
+" functionality"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:73
msgid "Add -pedantic for KF5 code (when using gcc or clang)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:74
-msgid "KDEFrameworkCompilerSettings: only enable strict iterators in debug mode"
+msgid ""
+"KDEFrameworkCompilerSettings: only enable strict iterators in debug mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:75
msgid "Also set the default visibility for C code to hidden."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:81
msgid "Also propagate window titles for folder-only file dialogs."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:87
-msgid "Only spawn one action loader (thread) when the actions of the FileItemLinkingPlugin are not initialized (bug 351585)"
+msgid ""
+"Only spawn one action loader (thread) when the actions of the"
+" FileItemLinkingPlugin are not initialized (bug 351585)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:88
-msgid "Fixing the build problems introduced by renaming the Private classes (11030ffc0)"
+msgid ""
+"Fixing the build problems introduced by renaming the Private classes"
+" (11030ffc0)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:89
msgid "Add missing boost include path to build on OS X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:90
msgid "Setting the shortcuts moved to activity settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:91
msgid "Setting the private activity mode works"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:92
msgid "Refactor of the settings UI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:93
msgid "Basic activity methods are functional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:94
msgid "UI for the activity configuration and deletion pop-ups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:95
-msgid "Basic UI for the activities creation/deletion/configuration section in KCM"
+msgid ""
+"Basic UI for the activities creation/deletion/configuration section in KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:96
msgid "Increased the chunk size for loading the results"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:97
msgid "Added missing include for std::set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:103
-msgid "Windows fix: remove existing files before we replace them with os.rename."
+msgid ""
+"Windows fix: remove existing files before we replace them with os.rename."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:104
msgid "Use native paths when calling python to fix Windows builds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:110
msgid "Fix bad behavior / running OOM on Windows (bug 345860)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:116
msgid "Optimize readEntryGui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:117
msgid "Avoid QString::fromLatin1() in generated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:118
msgid "Minimize calls to expensive QStandardPaths::locateAll()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:119
-msgid "Finish the port to QCommandLineParser (it has addPositionalArgument now)"
+msgid ""
+"Finish the port to QCommandLineParser (it has addPositionalArgument now)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:125
msgid "Port solid-networkstatus kded plugin to json metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:126
msgid "KPixmapCache: create dir if it doesn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:132
msgid "Sync Catalan user.entities with English (en) version."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:133
msgid "Add entities for sebas and plasma-pa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:139
msgid "Performance: cache a KEmoticons instance here, not a KEmoticonsTheme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:137
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:137
msgid "KFileMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:145
msgid "PlainTextExtractor: enable O_NOATIME branch on GNU libc platforms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:146
msgid "PlainTextExtractor: make the Linux branch work also without O_NOATIME"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:147
msgid "PlainTextExtractor: fix error check on open(O_NOATIME) failure"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:153
msgid "Only start kglobalaccel5 if needed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:79
msgid "KI18n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:159
msgid "Gracefully handle no newline at end of pmap file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:165
-msgid "KIconLoader: fix reconfigure() forgetting about inherited themes and app dirs"
+msgid ""
+"KIconLoader: fix reconfigure() forgetting about inherited themes and app dirs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:166
msgid "Adhere better to the icon loading spec"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:137
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:103
msgid "KImageFormats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:172
msgid "eps: fix includes related to Qt Caterogized Logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:178
msgid "Use Q_OS_WIN instead of Q_OS_WINDOWS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:179
msgid "Make KDE_FORK_SLAVES work under Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:180
msgid "Disable installation of desktop file for ProxyScout kded module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:181
-msgid "Provide deterministic sort order for KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"
+msgid ""
+"Provide deterministic sort order for KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:182
msgid "Show custom folder icons again (bug 350612)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:183
msgid "Move kpasswdserver from kded to kiod"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:184
msgid "Fix porting bugs in kpasswdserver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:185
msgid "Remove legacy code for talking very very old versions of kpasswdserver."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:186
-msgid "KDirListerTest: use QTRY_COMPARE on both statements, to fix race showed by CI"
+msgid ""
+"KDirListerTest: use QTRY_COMPARE on both statements, to fix race showed by CI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:187
-msgid "KFilePlacesModel: implement old TODO about using trashrc instead of a full-blown KDirLister."
+msgid ""
+"KFilePlacesModel: implement old TODO about using trashrc instead of a"
+" full-blown KDirLister."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:193
msgid "New proxymodel: KConcatenateRowsProxyModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:194
msgid "KConcatenateRowsProxyModelPrivate: fix handling of layoutChanged."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:195
msgid "More checking on the selection after sorting."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:196
-msgid "KExtraColumnsProxyModel: fix bug in sibling() which broke e.g. selections"
+msgid ""
+"KExtraColumnsProxyModel: fix bug in sibling() which broke e.g. selections"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:202
msgid "kpackagetool can uninstall a package from a package file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:203
msgid "kpackagetool is now smarter about finding the right servicetype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:209
-msgid "KSycoca: check timestamps and run kbuildsycoca if needed. No kded dependency anymore."
+msgid ""
+"KSycoca: check timestamps and run kbuildsycoca if needed. No kded dependency"
+" anymore."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:210
msgid "Don't close ksycoca right after opening it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:211
msgid "KPluginInfo now correctly handles FormFactor metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:217
msgid "Merge allocation of TextLineData and ref count block."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:218
msgid "Change default keyboard shortcut for \"go to previous editing line\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:219
msgid "Syntax highlighting Haskell comment fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:220
msgid "Speed up code-completion pop-up appearance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:221
msgid "minimap: Attempt to improve the look and feel (bug 309553)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:222
msgid "nested comments in Haskell syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:223
msgid "Fix problem with wrong unindent for python (bug 351190)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:229
-msgid "KPasswordDialog: let the user change the password visibility (bug 224686)"
+msgid ""
+"KPasswordDialog: let the user change the password visibility (bug 224686)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:235
msgid "Fix KSwitchLanguageDialog not showing most languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:433
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:162
msgid "KXmlRpcClient"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:241
msgid "Avoid QLatin1String wherever it allocates heap memory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:321
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:376
msgid "ModemManagerQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:247
msgid "Fix metatype conflict with the latest nm-qt change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:253
msgid "Added new properties from the latest NM snapshot/releases"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:259
msgid "reparent to flickable if possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:260
msgid "fix package listing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:261
msgid "plasma: Fix applet actions might be nullptr (bug 351777)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:262
-msgid "The onClicked signal of PlasmaComponents.ModelContextMenu now works properly"
+msgid ""
+"The onClicked signal of PlasmaComponents.ModelContextMenu now works properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:263
msgid "PlasmaComponents ModelContextMenu can now create Menu sections"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:264
msgid "Port platformstatus kded plugin to json metadata..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:265
msgid "Handle an invalid metadata in PluginLoader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:266
msgid "Let the RowLayout figure out the size of the label"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:267
msgid "always show the edit menu when the cursor is visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:268
msgid "Fix loop on ButtonStyle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:269
msgid "Don't change the flat-iness of a button on pressed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:270
msgid "on touchscreen and mobile scrollbars are transient"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:271
msgid "adjust flick velocity&amp;deceleration to dpi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:272
msgid "custom cursor delegate only if mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:273
msgid "touch friendly text cursor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:274
msgid "fix parenting and popping up policy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:275
msgid "declare __editMenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:276
msgid "add missing cursot handles delegates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:277
msgid "rewrite the EditMenu implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:278
msgid "use the mobile menu only conditionally"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:279
msgid "reparent the menu to root"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.15.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.15.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:41
msgid "Fix limit/offset handling in SearchStore::exec"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:42
msgid "Recreate the baloo index"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:43
msgid "balooctl config: add options to set/view onlyBasicIndexing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:44
msgid "Port balooctl check to work with new architecture (bug 353011)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:45
msgid "FileContentIndexer: fix emitting filePath twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:46
msgid "UnindexedFileIterator: mtime is quint32 not quint64"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:47
msgid "Transaction: fix another Dbi typo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:48
msgid "Transaction: Fix documentMTime() and documentCTime() using wrong Dbis."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:49
msgid "Transaction::checkPostingDbInTermsDb: Optimize code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:50
msgid "Fix dbus warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:51
msgid "Balooctl: Add checkDb command"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:52
msgid "balooctl config: Add \"exclude filter\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:53
-msgid "KF5Baloo: Make sure D-Bus interfaces are generated before they are used. (bug 353308)"
+msgid ""
+"KF5Baloo: Make sure D-Bus interfaces are generated before they are used. (bug"
+" 353308)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:54
msgid "Avoid using QByteArray::fromRawData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:55
msgid "Remove baloo-monitor from baloo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:56
msgid "TagListJob: Emit error when failed to open database"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:57
msgid "Do not ignore subterms if not found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:58
msgid "Cleaner code for failing Baloo::File::load() on DB open fail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:59
-msgid "Make balooctl use IndexerConfig instead of manipulating baloofilerc directly"
+msgid ""
+"Make balooctl use IndexerConfig instead of manipulating baloofilerc directly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:60
msgid "Improve i18n for balooshow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:61
msgid "Make balooshow fail gracefully if database cannot be opened."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:62
msgid "Fail Baloo::File::load() if the Database is not open. (bug 353049)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:63
msgid "IndexerConfig: add refresh() method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:64
msgid "inotify: Do not simulate a closedWrite event after move without cookie"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:65
msgid ""
"ExtractorProcess: Remove the extra \n"
" at the end of the filePath"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:66
-msgid "baloo_file_extractor: call QProcess::close before destroying the QProcess"
+msgid ""
+"baloo_file_extractor: call QProcess::close before destroying the QProcess"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:67
msgid "baloomonitorplugin/balooctl: i18nize indexer state."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:68
msgid "BalooCtl: Add a 'config' option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:69
msgid "Make baloosearch more presentable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:70
msgid "Remove empty EventMonitor files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:71
msgid "BalooShow: Show more information when the ids do not match"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:72
msgid "BalooShow: When called with an id check if the id is correct"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:73
msgid "Add a FileInfo class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:74
-msgid "Add error checking in various bits so that Baloo doesn't crash when disabled. (bug 352454)"
+msgid ""
+"Add error checking in various bits so that Baloo doesn't crash when disabled."
+" (bug 352454)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:75
msgid "Fix Baloo not respecting \"basic indexing only\" config option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:76
msgid "Monitor: Fetch remaining time on startup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:77
-msgid "Use actual method calls in MainAdaptor instead of QMetaObject::invokeMethod"
+msgid ""
+"Use actual method calls in MainAdaptor instead of QMetaObject::invokeMethod"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:79
msgid "Fix date string displayed in address bar due to porting to QDate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:80
msgid "Add delay after each file instead of each batch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:81
msgid "Remove Qt::Widgets dependency from baloo_file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:82
msgid "Remove unused code from baloo_file_extractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:83
msgid "Add baloo monitor or experimental qml plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:84
msgid "Make \"querying for remaining time\" thread safe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:85
msgid "kioslaves: Add missing override for virtual functions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:86
msgid "Extractor: Set the applicationData after constructing the app"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:87
msgid "Query: Implement support for 'offset'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:88
msgid "Balooctl: Add --version and --help (bug 351645)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:89
-msgid "Remove KAuth support to increase max inotify watches if count too low (bug 351602)"
+msgid ""
+"Remove KAuth support to increase max inotify watches if count too low (bug"
+" 351602)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:95
msgid "Fix fakebluez crash in obexmanagertest with ASAN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:96
msgid "Forward declare all exported classes in types.h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:97
msgid "ObexTransfer: Set error when transfer session is removed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:98
msgid "Utils: Hold pointers to managers instances"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:99
msgid "ObexTransfer: Set error when org.bluez.obex crashes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:105
msgid "Update GTK icon cache when installing icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:106
msgid "Remove workaround to delay execution on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:107
msgid "ECMEnableSanitizers: The undefined sanitizer is supported by gcc 4.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:108
msgid "Disable X11,XCB etc. detection on OS X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:109
msgid "Look for the files in the installed prefix rather the prefix path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:110
msgid "Use Qt5 to specify what's Qt5 installation prefix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:111
msgid "Add definition ANDROID as needed in qsystemdetection.h."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:117
msgid "Fix random file dialog not showing up problem. (bug 350758)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:123
msgid "Using a custom matching function instead of sqlite's glob. (bug 352574)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:124
msgid "Fixed problem with adding a new resource to the model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:130
msgid "Fix crash in UnicodeGroupProber::HandleData with short strings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:136
msgid "Mark kconfig-compiler as non-gui tool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:142
-msgid "KShell::splitArgs: only ASCII space is a separator, not unicode space U+3000 (bug 345140)"
+msgid ""
+"KShell::splitArgs: only ASCII space is a separator, not unicode space U+3000"
+" (bug 345140)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:143
-msgid "KDirWatch: fix crash when a global static destructor uses KDirWatch::self() (bug 353080)"
+msgid ""
+"KDirWatch: fix crash when a global static destructor uses KDirWatch::self()"
+" (bug 353080)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:144
msgid "Fix crash when KDirWatch is used in Q_GLOBAL_STATIC."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:145
msgid "KDirWatch: fix thread safety"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:146
msgid "Clarify how to set KAboutData constructor arguments."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:141
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:153
msgid "KCrash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:152
-msgid "KCrash: pass cwd to kdeinit when auto-restarting the app via kdeinit. (bug 337760)"
+msgid ""
+"KCrash: pass cwd to kdeinit when auto-restarting the app via kdeinit. (bug"
+" 337760)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:153
-msgid "Add KCrash::initialize() so that apps and the platform plugin can explicitly enable KCrash."
+msgid ""
+"Add KCrash::initialize() so that apps and the platform plugin can explicitly"
+" enable KCrash."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:154
msgid "Disable ASAN if enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:160
msgid "Small improvements in ColumnProxyModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:161
msgid "Make it possible for applications to know path to homeDir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:162
msgid "move EventForge from the desktop containment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:163
msgid "Provide enabled property for QIconItem."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:157
msgid "KDED"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:169
msgid "kded: simplify logic around sycoca; just call ensureCacheValid."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:175
msgid "Call newInstance from the child on first invocation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:176
msgid "Use kdewin defines."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:247
msgid "Don't try to find X11 on WIN32"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:178
msgid "cmake: Fix taglib version check in FindTaglib.cmake."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:122
msgid "KDesignerPlugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:184
msgid "Qt moc can't handle macros (QT_VERSION_CHECK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:190
msgid "kWarning -&gt; qWarning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:196
msgid "implement windows usermetadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:193
msgid "KDE GUI Addons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:202
msgid "Not looking for X11/XCB makes sense also for WIN32"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:208
msgid "Replace std::auto_ptr with std::unique_ptr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:209
-msgid "khtml-filter: Discard rules containing special adblock features that we do not handle yet."
+msgid ""
+"khtml-filter: Discard rules containing special adblock features that we do"
+" not handle yet."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:210
msgid "khtml-filter: Code reorder, no functional changes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:211
msgid "khtml-filter: Ignore regexp with options as we do not support them."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:212
msgid "khtml-filter: Fix detection of adblock options delimiter."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:213
msgid "khtml-filter: Clean up from trailing white spaces."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:214
-msgid "khtml-filter: Do not discard lines starting with '&amp;' as it is not a special adblock char."
+msgid ""
+"khtml-filter: Do not discard lines starting with '&amp;' as it is not a"
+" special adblock char."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:220
msgid "remove strict iterators for msvc to make ki18n build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:226
msgid "KFileWidget: parent argument should default to 0 like in all widgets."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:227
-msgid "Make sure the size of the byte array we just dumped into the struct is big enough before calculating the targetInfo, otherwise we're accessing memory that doesn't belong to us"
+msgid ""
+"Make sure the size of the byte array we just dumped into the struct is big"
+" enough before calculating the targetInfo, otherwise we're accessing memory"
+" that doesn't belong to us"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:228
msgid "Fix Qurl usage when calling QFileDialog::getExistingDirectory()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:229
msgid "Refresh Solid's device list before querying in kio_trash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:230
-msgid "Allow trash: in addition to trash:/ as url for listDir (calls listRoot) (bug 353181)"
+msgid ""
+"Allow trash: in addition to trash:/ as url for listDir (calls listRoot) (bug"
+" 353181)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:231
msgid "KProtocolManager: fix deadlock when using EnvVarProxy. (bug 350890)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:233
-msgid "KBuildSycocaProgressDialog: use Qt's builtin busy indicator. (bug 158672)"
+msgid ""
+"KBuildSycocaProgressDialog: use Qt's builtin busy indicator. (bug 158672)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:234
msgid "KBuildSycocaProgressDialog: run kbuildsycoca5 with QProcess."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:235
-msgid "KPropertiesDialog: fix for ~/.local being a symlink, compare canonical paths"
+msgid ""
+"KPropertiesDialog: fix for ~/.local being a symlink, compare canonical paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:236
msgid "Add support for network shares in kio_trash (bug 177023)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:237
msgid "Connect to the signals of QDialogButtonBox, not QDialog (bug 352770)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:238
msgid "Cookies KCM: update DBus names for kded5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:239
msgid "Use JSON files directly instead of kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:245
msgid "Don't send notification update signal twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:246
msgid "Reparse notification config only when it changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:126
msgid "KNotifyConfig"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:253
msgid "Change method for loading defaults"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:254
msgid "Send the appname whose config was updated along with the DBus signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:255
msgid "Add method to revert kconfigwidget to defaults"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:256
msgid "Don't sync the config n times when saving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:298
msgid "Use largest timestamp in subdirectory as resource directory timestamp."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:263
-msgid "KSycoca: store mtime for every source dir, to detect changes. (bug 353036)"
+msgid ""
+"KSycoca: store mtime for every source dir, to detect changes. (bug 353036)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:264
msgid "KServiceTypeProfile: remove unnecessary factory creation. (bug 353360)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:265
msgid "Simplify and speed up KServiceTest::initTestCase."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:266
msgid "make install name of applications.menu file a cached cmake variable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:267
msgid "KSycoca: ensureCacheValid() should create the db if it doesn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:268
-msgid "KSycoca: make global database work after the recent timestamp check code"
+msgid ""
+"KSycoca: make global database work after the recent timestamp check code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:269
-msgid "KSycoca: change DB filename to include language and sha1 of the dirs it's built from."
+msgid ""
+"KSycoca: change DB filename to include language and sha1 of the dirs it's"
+" built from."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:270
msgid "KSycoca: make ensureCacheValid() part of the public API."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:271
msgid "KSycoca: add a q pointer to remove more singleton usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:272
-msgid "KSycoca: remove all self() methods for factories, store them in KSycoca instead."
+msgid ""
+"KSycoca: remove all self() methods for factories, store them in KSycoca"
+" instead."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:273
msgid "KBuildSycoca: remove writing of the ksycoca5stamp file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:274
-msgid "KBuildSycoca: use qCWarning rather than fprintf(stderr, ...) or qWarning"
+msgid ""
+"KBuildSycoca: use qCWarning rather than fprintf(stderr, ...) or qWarning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:275
msgid "KSycoca: rebuild ksycoca in process rather than executing kbuildsycoca5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:276
-msgid "KSycoca: move all of the kbuildsycoca code into the lib, except for main()."
+msgid ""
+"KSycoca: move all of the kbuildsycoca code into the lib, except for main()."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:277
-msgid "KSycoca optimization: only watch the file if the app connects to databaseChanged()"
+msgid ""
+"KSycoca optimization: only watch the file if the app connects to"
+" databaseChanged()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:278
msgid "Fix memory leaks in the KBuildSycoca class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:279
msgid "KSycoca: replace DBus notification with file watching using KDirWatch."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:280
msgid "kbuildsycoca: deprecate option --nosignal."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:281
msgid "KBuildSycoca: replace dbus-based locking with a lock file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:282
msgid "Do not crash when encountering invalid plugin info."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:283
msgid "Rename headers to _p.h in preparation for move to kservice library."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:284
msgid "Move checkGlobalHeader() within KBuildSycoca::recreate()."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:285
msgid "Remove code for --checkstamps and --nocheckfiles."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:291
msgid "validate more regexp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:292
msgid "fix regexps in HL files (bug 352662)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:293
-msgid "sync ocaml HL with state of https://code.google.com/p/vincent-hugot-projects/ before google code is down, some small bugfixes"
+msgid ""
+"sync ocaml HL with state of https://code.google.com/p/vincent-hugot-projects/"
+" before google code is down, some small bugfixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:294
msgid "add word-break (bug 352258)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:295
msgid "validate line before calling folding stuff (bug 339894)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:296
-msgid "Fix Kate word count issues by listening to DocumentPrivate instead of Document (bug 353258)"
+msgid ""
+"Fix Kate word count issues by listening to DocumentPrivate instead of"
+" Document (bug 353258)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:297
msgid "Update Kconfig syntax highlighting: add new operators from Linux 4.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:298
msgid "sync w/ KDE/4.14 kate branch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:299
-msgid "minimap: Fix scrollbar handle not being drawn with scrollmarks off. (bug 352641)"
+msgid ""
+"minimap: Fix scrollbar handle not being drawn with scrollmarks off. (bug"
+" 352641)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:300
msgid "syntax: Add git-user option for kdesrc-buildrc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:306
msgid "No longer automatically close on last use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:312
msgid "Fix warning C4138 (MSVC): '*/' found outside of comment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:318
msgid "Perform deep copy of QByteArray get_stringlist_reply"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:319
msgid "Allow interacting with multiple X servers in the NETWM classes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:320
msgid "[xcb] Consider mods in KKeyServer as initialized on platform != x11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:321
msgid "Change KKeyserver (x11) to categorized logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:327
msgid "Make it possible to import/export shortcut schemes symmetrically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:333
-msgid "Fix introspections, LastSeen should be in AccessPoint and not in ActiveConnection"
+msgid ""
+"Fix introspections, LastSeen should be in AccessPoint and not in"
+" ActiveConnection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:339
-msgid "Make tooltip dialog hidden on the cursor entering the inactive ToolTipArea"
+msgid ""
+"Make tooltip dialog hidden on the cursor entering the inactive ToolTipArea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:340
msgid "if the desktop file has Icon=/foo.svgz use that file from package"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:341
msgid "add a \"screenshot\" file type in packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:342
msgid "consider devicepixelration in standalone scrollbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:343
msgid "no hover effect on touchscreen+mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:344
msgid "Use lineedit svg margins in sizeHint calculation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:345
msgid "Don't fade animate icon in plasma tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:346
msgid "Fix eliding button text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:347
msgid "Context menus of applets within a panel no longer overlap the applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:348
msgid "Simplify getting associated apps list in AssociatedApplicationManager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:354
msgid "Fix hunspell plugin ID for proper loading"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:355
-msgid "support static compilation on windows, add windows libreoffice hunspell dict path"
+msgid ""
+"support static compilation on windows, add windows libreoffice hunspell dict"
+" path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:356
msgid "Do not assume UTF-8 encoded Hunspell dictionaries. (bug 353133)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:357
-msgid "fix Highlighter::setCurrentLanguage() for the case when previous language was invalid (bug 349151)"
+msgid ""
+"fix Highlighter::setCurrentLanguage() for the case when previous language was"
+" invalid (bug 349151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:358
msgid "support /usr/share/hunspell as dict location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:359
msgid "NSSpellChecker-based plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.16.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 13, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.16.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:41
msgid "Monitor lib: Use Kformat::spelloutDuration to localize time string"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:363
msgid "Use KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR to install dbus interfaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:43
-msgid "UnindexedFileIndexer: Handle files that have been moved when baloo_file was not running"
+msgid ""
+"UnindexedFileIndexer: Handle files that have been moved when baloo_file was"
+" not running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:44
msgid "Remove Transaction::renameFilePath and add DocumentOperation for it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:45
msgid "Make constructors with a single parameter explicit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:46
msgid "UnindexedFileIndexer: only index required parts of file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:47
msgid "Transaction: add method to return timeInfo struct"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:48
msgid "Added exclude mimetypes to balooctl's config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:49
msgid "Databases: Use QByteArray::fromRawData when passing data to a codec"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:50
msgid "Balooctl: Move 'status' command to its own class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:51
msgid "Balooctl: Show help menu if the command is not recognized"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:52
msgid "Balooshow: Allow us to lookup files by their inode + devId"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:53
msgid "Balooctl monitor: stop if baloo dies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:54
msgid "MonitorCommand: Use both the started and finished signals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:55
msgid "Balooctl monitor: Move to a proper command class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:56
msgid "Add dbus notification for when we start/finish indexing a file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:57
msgid "FileIndexScheduler: Forcibly kill threads on exit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:58
-msgid "WriteTransaction commit: Avoid fetching the positionList unless required"
+msgid ""
+"WriteTransaction commit: Avoid fetching the positionList unless required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:59
msgid "WriteTransaction: Extra asserts in replaceDocument"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:65
msgid "isBluetoothOperational now also depends on unblocked rfkill"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:66
msgid "Fix determining global state of rfkill switch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:67
msgid "QML API: Mark properties without notify signal as constants"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:73
msgid "Warn instead of error if ecm_install_icons finds no icons. (bug 354610)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:74
-msgid "make it possible to build KDE Frameworks 5 with a plain qt 5.5.x installed from the normal qt.io installer on mac os"
+msgid ""
+"make it possible to build KDE Frameworks 5 with a plain qt 5.5.x installed"
+" from the normal qt.io installer on mac os"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:75
msgid "Do not unset cache variables in KDEInstallDirs. (bug 342717)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:81
msgid "Set default value for WheelScrollLines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:82
msgid "Fix WheelScrollLines settings with Qt &gt;= 5.5 (bug 291144)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:83
msgid "Switch to Noto font for Plasma 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:89
msgid "Fixing the build against Qt 5.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:90
msgid "Moved the boost.optional include to the place that uses it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:91
-msgid "Replacing the boost.optional usage in continuations with a slimmer optional_view structure"
+msgid ""
+"Replacing the boost.optional usage in continuations with a slimmer"
+" optional_view structure"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:92
msgid "Added support for a custom ordering of linked results"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:93
msgid "Allow QML to invoke activities KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:94
msgid "Adding the support for activity deletion to activities KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:95
msgid "New activity configuration UI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:96
msgid "New configuration UI that supports adding description and wallpaper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:97
msgid "Settings UI is now properly modularized"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:103
msgid "Fix KArchive for behavior change in Qt 5.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:104
msgid "Fix memleaks, lower memory usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:110
msgid "Handle proxying qInfo messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:111
-msgid "Wait for async call starting helper to finish before checking the reply (bug 345234)"
+msgid ""
+"Wait for async call starting helper to finish before checking the reply (bug"
+" 345234)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:112
msgid "Fix variable name, otherwise there's no way the include can work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:118
msgid "Fix usage of ecm_create_qm_loader."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:119
msgid "Fix include variable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:120
msgid "Use KDE_INSTALL_FULL_ variant, so there is no ambiguity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:121
msgid "Allow KConfig to use resources as fallback config files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:76
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:84
msgid "KConfigWidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:127
-msgid "Make KConfigWidgets self contained, bundle the one global file in a resource"
+msgid ""
+"Make KConfigWidgets self contained, bundle the one global file in a resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:296
msgid "Make doctools optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:134
-msgid "KAboutData: apidoc \"is is\" -&gt; \"is\" addCredit(): ocsUserName -&gt; ocsUsername"
+msgid ""
+"KAboutData: apidoc \"is is\" -&gt; \"is\" addCredit(): ocsUserName -&gt;"
+" ocsUsername"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:135
msgid "KJob::kill(Quiet) should also exit the event loop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:136
msgid "Add support for desktop file name to KAboutData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:137
msgid "Use correct escaping character"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:138
msgid "Reduce some allocations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:139
msgid "Make KAboutData::translators/setTranslators simple"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:140
msgid "Fix setTranslator example code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:141
msgid "desktopparser: skip the Encoding= key"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:142
msgid "desktopfileparser: Address review comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:143
msgid "Allow setting service types in kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:144
msgid "desktopparser: Fix parsing of double and bool values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:145
msgid "Add KPluginMetaData::fromDesktopFile()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:146
msgid "desktopparser: Allow passing relative paths to service type files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:147
msgid "desktopparser: Use more categorized logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:148
msgid "QCommandLineParser uses -v for --version so just use --verbose"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:149
msgid "Remove lots of duplicated code for desktop{tojson,fileparser}.cpp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:150
msgid "Parse ServiceType files when reading .desktop files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:151
msgid "Make SharedMimeInfo an optional requirement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:152
msgid "Remove call to QString::squeeze()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:153
msgid "desktopparser: avoid unnecessary utf8 decoding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:154
msgid "desktopparser: Don't add another entry if entry ends in a separator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:155
msgid "KPluginMetaData: Warn when a list entry is not a JSON list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:156
msgid "Add mimeTypes() to KPluginMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:162
msgid "Improve search for drkonqui and keep it silent per default if not found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:168
-msgid "ConfigPropertyMap can now be queried for immutable config options using the isImmutable(key) method"
+msgid ""
+"ConfigPropertyMap can now be queried for immutable config options using the"
+" isImmutable(key) method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:169
msgid "Unbox QJSValue in config property map"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:170
msgid "EventGenerator: Add support for sending wheel events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:171
msgid "fix lost QuickViewSharedEngine initialSize on initializing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:172
-msgid "fix critical regression for QuickViewSharedEngine by commit 3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"
+msgid ""
+"fix critical regression for QuickViewSharedEngine by commit"
+" 3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:173
-msgid "make pre-specified view size precede initial object size in QuickViewSharedEngine"
+msgid ""
+"make pre-specified view size precede initial object size in"
+" QuickViewSharedEngine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:185
msgid "Don't try to store a QDateTime in mmap'ed memory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:186
msgid "Sync and adopt uriencode.cmake from kdoctools."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:192
msgid "Add KCollapsibleGroupBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:198
msgid "update pt_BR entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:204
msgid "Do not XOR Shift for KP_Enter (bug 128982)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:205
msgid "Grab all keys for a symbol (bug 351198)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:206
msgid "Do not fetch keysyms twice for every keypress"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:212
msgid "Fix printing from KHTMLPart by correctly setting printSetting parent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:218
-msgid "kiconthemes now support themes embedded in qt resources inside the :/icons prefix like Qt does itself for QIcon::fromTheme"
+msgid ""
+"kiconthemes now support themes embedded in qt resources inside the :/icons"
+" prefix like Qt does itself for QIcon::fromTheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:383
msgid "Add missing required dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:225
msgid "Recognize image/vnd.adobe.photoshop instead of image/x-psd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:226
msgid "Partially revert d7f457a to prevent crash on application exit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:96
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:158
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:139
msgid "KInit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:238
msgid "Save proxy url with correct scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:239
-msgid "Ship the \"new file templates\" in the kiofilewidgets library using a .qrc (bug 353642)"
+msgid ""
+"Ship the \"new file templates\" in the kiofilewidgets library using a .qrc"
+" (bug 353642)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:240
msgid "Properly handle middle click in navigatormenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:241
msgid "Make kio_http_cache_cleaner deployable in application installer/bundles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:242
msgid "KOpenWithDialog: Fix creating desktop file with empty mimetype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:243
msgid "Read protocol info from plugin metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:244
msgid "Allow local kioslave deployment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:245
msgid "Add a .protocol to JSON converted"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:246
-msgid "Fix double-emit of result and missing warning when listing hits an inaccessible folder (bug 333436)"
+msgid ""
+"Fix double-emit of result and missing warning when listing hits an"
+" inaccessible folder (bug 333436)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:247
msgid "Preserve relative link targets when copying symlinks. (bug 352927)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:248
msgid "Using suitable icons for default folders in the user home (bug 352498)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:249
msgid "Add an interface which allow plugin to show custom overlay icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:250
msgid "Make KNotifications dep in KIO (kpac) optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:251
msgid "Make doctools + wallet optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:252
msgid "Avoid kio crashes if no dbus server is running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:253
-msgid "Add KUriFilterSearchProviderActions, to show a list of actions for searching some text using web shortcuts"
+msgid ""
+"Add KUriFilterSearchProviderActions, to show a list of actions for searching"
+" some text using web shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:254
-msgid "Move the entries for the \"Create New\" menu from kde-baseapps/lib/konq to kio (bug 349654)"
+msgid ""
+"Move the entries for the \"Create New\" menu from kde-baseapps/lib/konq to"
+" kio (bug 349654)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:255
msgid "Move konqpopupmenuplugin.desktop from kde-baseapps to kio (bug 350769)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:282
msgid "KJS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:261
-msgid "Use \"_timezone\" global variable for MSVC instead of \"timezone\". Fixes build with MSVC 2015."
+msgid ""
+"Use \"_timezone\" global variable for MSVC instead of \"timezone\". Fixes"
+" build with MSVC 2015."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:267
msgid "Fix 'KDE Partition Manager' desktop file and homepage URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:273
-msgid "Now that kparts no longer needs knotifications, only things that really want notifications require on this framework"
+msgid ""
+"Now that kparts no longer needs knotifications, only things that really want"
+" notifications require on this framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:274
msgid "Add description + purpose for speech + phonon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:275
-msgid "Make phonon dependency optional, purely internal change, like it is done for speech."
+msgid ""
+"Make phonon dependency optional, purely internal change, like it is done for"
+" speech."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:304
msgid "KParts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:281
msgid "Use deleteLater in Part::slotWidgetDestroyed()."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:282
msgid "Remove KNotifications dep from KParts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:283
-msgid "Use function to query ui_standards.rc location instead of hardcoding it, allows resource fallback to work"
+msgid ""
+"Use function to query ui_standards.rc location instead of hardcoding it,"
+" allows resource fallback to work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:321
#: announcements/plasma-5.3.95.php:100 announcements/plasma-5.3.95.php:102
#: announcements/plasma-5.4.0.php:100 announcements/plasma-5.4.0.php:102
#: announcements/plasma-5.5.95.php:114 announcements/plasma-5.6.0.php:134
msgid "KRunner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:289
msgid "RunnerManager: Simplify plugin loading code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:295
-msgid "KBuildSycoca: always save, even if no change in .desktop file was noticed. (bug 353203)"
+msgid ""
+"KBuildSycoca: always save, even if no change in .desktop file was noticed."
+" (bug 353203)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:297
-msgid "kbuildsycoca: parse all the mimeapps.list files mentioned in the new spec."
+msgid ""
+"kbuildsycoca: parse all the mimeapps.list files mentioned in the new spec."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:299
msgid "Keep MIME types separate when converting KPluginInfo to KPluginMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:305
msgid "highlighting: gnuplot: add .plt extension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:306
-msgid "fix validation hint, thanks to \"Thomas Jarosch\" &lt;thomas.jarosch@intra2net.com&gt;, add hint about the compile time validation, too"
+msgid ""
+"fix validation hint, thanks to \"Thomas Jarosch\""
+" &lt;thomas.jarosch@intra2net.com&gt;, add hint about the compile time"
+" validation, too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:307
msgid "Don't crash when command is not available."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:308
msgid "Fix bug #307107"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:309
msgid "Haskell highlighting variables starting with _"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:310
msgid "simplify git2 init, given we require recent enough version (bug 353947)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:311
msgid "bundle default configs in resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:312
-msgid "syntax highlighting (d-g): use default styles instead of hard-coded colors"
+msgid ""
+"syntax highlighting (d-g): use default styles instead of hard-coded colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:313
-msgid "better scripts search, first user local stuff, then the stuff in our resources, then all other stuff, that way the user can overwrite our shipped scripts with local ones"
+msgid ""
+"better scripts search, first user local stuff, then the stuff in our"
+" resources, then all other stuff, that way the user can overwrite our shipped"
+" scripts with local ones"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:314
-msgid "package all js stuff in resources, too, only 3 config files missing and ktexteditor could be just used as a library without any bundled files"
+msgid ""
+"package all js stuff in resources, too, only 3 config files missing and"
+" ktexteditor could be just used as a library without any bundled files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:315
msgid "next try: put all bundled xml syntax files into a resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:316
msgid "add input mode switch shortcut (bug 347769)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:317
msgid "bundle xml files in resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:318
-msgid "syntax highlighting (a-c): migrate to new default styles, remove hard-coded colors"
+msgid ""
+"syntax highlighting (a-c): migrate to new default styles, remove hard-coded"
+" colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:319
-msgid "syntax highlighting: remove hard-coded colors and use default styles instead"
+msgid ""
+"syntax highlighting: remove hard-coded colors and use default styles instead"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:320
msgid "syntax highlighting: use new default styles (removes hard-coded colors)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:321
msgid "Better \"Import\" default style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:322
-msgid "Introduce \"Save As with Encoding\" to save a file with different encoding, using the nice grouped encoding menu we have and replacing all save dialogs with the correct ones of the operating system without loosing this important feature."
+msgid ""
+"Introduce \"Save As with Encoding\" to save a file with different encoding,"
+" using the nice grouped encoding menu we have and replacing all save dialogs"
+" with the correct ones of the operating system without loosing this important"
+" feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:323
msgid "bundle ui file into lib, using my extension to xmlgui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:324
msgid "Printing again honors the selected font &amp; color schema (bug 344976)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:325
msgid "Use breeze colors for saved and modified lines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:326
msgid "Improved icon border default colors of scheme \"Normal\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:327
-msgid "autobrace: only insert brace when next letter is empty or not alphanumeric"
+msgid ""
+"autobrace: only insert brace when next letter is empty or not alphanumeric"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:328
-msgid "autobrace: if removing start parenthesis with backspace, remove end as well"
+msgid ""
+"autobrace: if removing start parenthesis with backspace, remove end as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:329
msgid "autobrace: only establish connection once"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:330
msgid "Autobrace: eat closing parentheses under some conditions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:331
msgid "Fix shortcutoverride not being forwarded to the mainwindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:332
-msgid "Bug 342659 - Default \"bracket highlighting\" color is hard to see (Normal schema fixed) (bug 342659)"
+msgid ""
+"Bug 342659 - Default \"bracket highlighting\" color is hard to see (Normal"
+" schema fixed) (bug 342659)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:333
msgid "Add proper default colors for \"Current Line Number\" color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:334
msgid "bracket matching &amp; auto-brackets: share code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:335
msgid "bracket matching: guard against negative maxLines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:336
-msgid "bracket matching: just because the new range matches the old doesn't mean no update is required"
+msgid ""
+"bracket matching: just because the new range matches the old doesn't mean no"
+" update is required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:337
msgid "Add the width of half a space to allow painting the cursor at EOL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:338
msgid "fix some HiDPI issues in the icon border"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:339
-msgid "fix bug #310712: remove trailing spaces also on line with cursor (bug 310712)"
+msgid ""
+"fix bug #310712: remove trailing spaces also on line with cursor (bug 310712)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:340
msgid "only display \"mark set\" message when vi input mode is active"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:341
msgid "remove &amp; from button text (bug 345937)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:342
msgid "fix update of current line number color (bug 340363)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:343
-msgid "implement brackets insert on writing a bracket over a selection (bug 350317)"
+msgid ""
+"implement brackets insert on writing a bracket over a selection (bug 350317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:344
msgid "auto brackets (bug 350317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:345
msgid "fix alert HL (bug 344442)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:346
msgid "no column scrolling with dyn word wrap on"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:347
-msgid "remember if highlighting was set by user over sessions to not loose it on save after restore (bug 332605)"
+msgid ""
+"remember if highlighting was set by user over sessions to not loose it on"
+" save after restore (bug 332605)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:348
msgid "fix folding for tex (bug 328348)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:349
msgid "fixed bug #327842: End of C-style comment is misdetected (bug 327842)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:350
msgid "save/restore dyn word wrap on session save/restore (bug 284250)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:356
-msgid "Add a new submenu to KTextEdit to switch between spell-checking languages"
+msgid ""
+"Add a new submenu to KTextEdit to switch between spell-checking languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:357
msgid "Fix loading Sonnet default settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:364
msgid "Fixed KWallet configuration file warnings on login (bug 351805)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:365
msgid "Prefix the kwallet-pam output properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:371
msgid "Add collapsible container widget, KCollapsibleGroupBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:372
msgid "KNewPasswordWidget: missing color initialization"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:373
msgid "Introduce KNewPasswordWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:379
-msgid "kmainwindow: Pre-fill translator information when available. (bug 345320)"
+msgid ""
+"kmainwindow: Pre-fill translator information when available. (bug 345320)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:380
-msgid "Allow to bind the contextmenu key (lower right) to shortcuts (bug 165542)"
+msgid ""
+"Allow to bind the contextmenu key (lower right) to shortcuts (bug 165542)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:381
msgid "Add function to query standards xml file location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:382
msgid "Allow kxmlgui framework to be used without any installed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:389
-msgid "Fix TabBar items being cramped together on initial creation, which can be observed in eg. Kickoff after Plasma start"
+msgid ""
+"Fix TabBar items being cramped together on initial creation, which can be"
+" observed in eg. Kickoff after Plasma start"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:390
-msgid "Fix dropping files onto the desktop/panel not offering a selection of actions to take"
+msgid ""
+"Fix dropping files onto the desktop/panel not offering a selection of actions"
+" to take"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:391
msgid "Take QApplication::wheelScrollLines into account from ScrollView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:392
msgid "Use BypassWindowManagerHint only on platform X11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:393
msgid "delete old panel background"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:394
msgid "more readable spinner at small sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:395
msgid "colored view-history"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:396
msgid "calendar: Make the entire header area clickable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:397
msgid "calendar: Don't use current day number in goToMonth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:398
msgid "calendar: Fix updating decade overview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:399
msgid "Theme breeze icons when loaded trough IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:400
msgid "Fix Button minimumWidth property (bug 353584)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:401
msgid "Introduce appletCreated signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:402
msgid "Plasma Breeze Icon: Touchpad add svg id elements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:403
msgid "Plasma Breeze Icon: change Touchpad to 22x22px size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:404
msgid "Breeze Icon: add widget icon to notes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:405
msgid "A script to replace hardcoded colors with stylesheets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:406
msgid "Apply SkipTaskbar on ExposeEvent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:407
msgid "Don't set SkipTaskbar on every event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.17.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.17.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:41
msgid "Fix date filter used by timeline://"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:42
msgid "BalooCtl: Return after commands"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:43
-msgid "Clean up and armour Baloo::Database::open(), handle more crash conditions"
+msgid ""
+"Clean up and armour Baloo::Database::open(), handle more crash conditions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:44
msgid "Add check in Database::open(OpenDatabase) to fail if db doesn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:40
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:59
#: announcements/plasma-5.14.90.php:238 announcements/plasma-5.15.0.php:249
#: announcements/plasma-5.4.95.php:42 announcements/plasma-5.4.95.php:44
#: announcements/plasma-5.5.0.php:49 announcements/plasma-5.5.0.php:51
msgid "Breeze Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:50
msgid "Many icons added or improved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:51
msgid "use stylesheets in breeze icons (bug 126166)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:52
-msgid "BUG: 355902 fix and changed system-lock-screen (bug 355902 fix and changed system-lock-screen)"
+msgid ""
+"BUG: 355902 fix and changed system-lock-screen (bug 355902 fix and changed"
+" system-lock-screen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:53
msgid "Add 24px dialog-information for GTK apps (bug 355204)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:59
-msgid "Don't warn when SVG(Z) icons are provided with multiple sizes/level of detail"
+msgid ""
+"Don't warn when SVG(Z) icons are provided with multiple sizes/level of detail"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:60
msgid "Make sure we load translations on the main thread. (bug 346188)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:61
msgid "Overhaul the ECM build system."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:62
msgid "Make it possible to enable Clazy on any KDE project"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:63
msgid "Do not find XCB's XINPUT library by default."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:64
msgid "Clean export dir before generating an APK again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:65
msgid "Use quickgit for Git repository URL."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:71
msgid "Add plasmoid installation failed to plasma_workspace.notifyrc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:77
msgid "Fixed a lock on the first start of the daemon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:78
msgid "Moving QAction creation to the main thread. (bug 351485)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:79
msgid "Sometimes clang-format makes a bad decision (bug 355495)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:80
msgid "Killing potential synchronization issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:81
msgid "Use org.qtproject instead of com.trolltech"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:82
msgid "Removing the usage of libkactivities from the plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:83
msgid "KAStats config removed from the API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:84
msgid "Added linking and unlinking to ResultModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:90
msgid "Make kgenframeworksapidox more robust."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:96
-msgid "Fix KCompressionDevice::seek(), called when creating a KTar on top of a KCompressionDevice."
+msgid ""
+"Fix KCompressionDevice::seek(), called when creating a KTar on top of a"
+" KCompressionDevice."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:102
-msgid "KAboutData: Allow https:// and other URL schemas in homepage. (bug 355508)"
+msgid ""
+"KAboutData: Allow https:// and other URL schemas in homepage. (bug 355508)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:103
msgid "Repair MimeType property when using kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:109
msgid "Port KDeclarative to use KI18n directly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:110
-msgid "DragArea delegateImage can now be a string from which an icon is automatically created"
+msgid ""
+"DragArea delegateImage can now be a string from which an icon is"
+" automatically created"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:111
msgid "Add new CalendarEvents library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:117
msgid "Unset SESSION_MANAGER envvar instead of setting it empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:123
msgid "Fix some i18n calls."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:129
msgid "Mark m4a as readable by taglib"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:135
msgid "Cookie dialogue: make it work as intended"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:136
-msgid "Fix filename suggestion changing to something random when changing save-as mimetype."
+msgid ""
+"Fix filename suggestion changing to something random when changing save-as"
+" mimetype."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:137
msgid "Register DBus name for kioexec (bug 353037)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:138
msgid "Update KProtocolManager after configuration change."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:144
msgid "Fix KSelectionProxyModel usage in QTableView (bug 352369)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:145
-msgid "Fix resetting or changing the source model of a KRecursiveFilterProxyModel."
+msgid ""
+"Fix resetting or changing the source model of a KRecursiveFilterProxyModel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:151
msgid "registerServicesByGroupingNames can define default more items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:152
msgid "Make KMoreToolsMenuFactory::createMenuFromGroupingNames lazy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:158
msgid "Add syntax highlighting for TaskJuggler and PL/I"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:159
-msgid "Make it possible to disable keyword-completion via the config interface."
+msgid ""
+"Make it possible to disable keyword-completion via the config interface."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:160
msgid "Resize the tree when the completion model got reset."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:166
msgid "Correctly handle the case where the user deactivated us"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:172
msgid "Fix a small artifact of KRatingWidget on hi-dpi."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:173
msgid "Refactor and fix the feature introduced in bug 171343 (bug 171343)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:179
msgid "Don't call QCoreApplication::setQuitLockEnabled(true) on init."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:185
msgid "Add basic plasmoid as example for developerguide"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:186
msgid "Add a couple of plasmoid templates for kapptemplate/kdevelop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:187
msgid "[calendar] Delay the model reset until the view is ready (bug 355943)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:188
msgid "Don't reposition while hiding. (bug 354352)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:189
msgid "[IconItem] Don't crash on null KIconLoader theme (bug 355577)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:190
-msgid "Dropping image files onto a panel will no longer offer to set them as wallpaper for the panel"
+msgid ""
+"Dropping image files onto a panel will no longer offer to set them as"
+" wallpaper for the panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:191
-msgid "Dropping a .plasmoid file onto a panel or the desktop will install and add it"
+msgid ""
+"Dropping a .plasmoid file onto a panel or the desktop will install and add it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:192
msgid "remove the now unused platformstatus kded module (bug 348840)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:193
msgid "allow paste on password fields"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:194
msgid "fix positioning of edit menu, add a button to select"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:195
msgid "[calendar] Use ui language for getting the month name (bug 353715)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:196
msgid "[calendar] Sort the events by their type too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:197
msgid "[calendar] Move the plugin library to KDeclarative"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:198
msgid "[calendar] qmlRegisterUncreatableType needs a bit more arguments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:199
msgid "Allow adding config categories dynamically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:200
msgid "[calendar] Move the plugins handling to a separate class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:201
msgid "Allow plugins to supply event data to Calendar applet (bug 349676)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:202
-msgid "check for slot existence before connecting or disconnecting (bug 354751)"
+msgid ""
+"check for slot existence before connecting or disconnecting (bug 354751)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:203
msgid "[plasmaquick] Don't link OpenGL explicitly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:204
msgid "[plasmaquick] Drop XCB::COMPOSITE and DAMAGE dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.18.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.18.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:41
msgid "Fix several issue of mtime related search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:42
msgid "PostingDB Iter: Do not assert on MDB_NOTFOUND"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:43
msgid "Balooctl status: Avoid showing 'Content indexing' about folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:44
msgid "StatusCommand: Show the correct status for folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:45
msgid "SearchStore: Gracefully handle empty term values (bug 356176)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:51
msgid "icon updates and additions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:52
msgid "22px size status icons for 32px too as you need it in the system tray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:53
msgid "Changed Fixed to Scalable value to 32px folders in Breeze Dark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:59
msgid "Make the KAppTemplate CMake module global"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:60
msgid "Silence CMP0063 warnings with KDECompilerSettings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:61
-msgid "ECMQtDeclareLoggingCategory: Include &lt;QDebug&gt; with the generated file"
+msgid ""
+"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include &lt;QDebug&gt; with the generated file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:62
msgid "Fix CMP0054 warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:68
msgid "Streamlined the QML loading for KCM (bug 356832)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:69
-msgid "Work-around for the Qt SQL bug that does not clean up connections properly (bug 348194)"
+msgid ""
+"Work-around for the Qt SQL bug that does not clean up connections properly"
+" (bug 348194)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:70
msgid "Merged a plugin that executes applications on activity state change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:71
msgid "Port from KService to KPluginLoader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:72
msgid "Port plugins to use kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:78
msgid "Fully initialize DynMenuInfo in return value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:66
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:65
msgid "KCMUtils"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:84
-msgid "KPluginSelector::addPlugins: fix assert if 'config' parameter is default (bug 352471)"
+msgid ""
+"KPluginSelector::addPlugins: fix assert if 'config' parameter is default (bug"
+" 352471)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:90
msgid "Avoid deliberately overflowing a full buffer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:96
msgid "Ensure group is unescaped properly in kconf_update"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:102
msgid "Add KAboutData::fromPluginMetaData(const KPluginMetaData &amp;plugin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:103
-msgid "Add KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() and otherContributors()"
+msgid ""
+"Add KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() and"
+" otherContributors()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:104
msgid "Add KPluginMetaData::translators() and KAboutPerson::fromJson()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:105
msgid "Fix use-after-free in desktop file parser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:106
msgid "Make KPluginMetaData constructible from a json path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:107
msgid "desktoptojson: make missing service type file an error for the binary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:108
msgid "make calling kcoreaddons_add_plugin without SOURCES an error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:114
msgid "Adapt to Qt 5.6's dbus-in-secondary-thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:120
msgid "[DragArea] Add dragActive property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:121
msgid "[KQuickControlsAddons MimeDatabase] Expose QMimeType comment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:127
-msgid "kded: adapt to Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must trigger module loading in the main thread"
+msgid ""
+"kded: adapt to Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must trigger module"
+" loading in the main thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:118
msgid "kdelibs4support requires kded (for kdedmodule.desktop)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:134
msgid "Fix CMP0064 warning by setting policy CMP0054 to NEW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:135
msgid "Don't export symbols that also exist in KWidgetsAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:141
msgid "Don't leak fd when creating socket"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:147
msgid "Windows: remove kdewin dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:153
msgid "Document the first argument rule for plurals in QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:154
msgid "Reduce unwanted type changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:155
msgid "Make it possible to use doubles as index for i18np*() calls in QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:161
-msgid "Fix kiod for Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must wait until the module is loaded before returning"
+msgid ""
+"Fix kiod for Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must wait until the module"
+" is loaded before returning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:162
msgid "Change the error code when pasting/moving into a subdirectory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:163
msgid "Fix emptyTrash blocked issue"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:164
msgid "Fix wrong button in KUrlNavigator for remote URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:165
msgid "KUrlComboBox: fix returning an absolute path from urls()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:166
msgid "kiod: disable session management"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:167
-msgid "Add autocompletion for '.' input which offers all hidden files/folders* (bug 354981)"
+msgid ""
+"Add autocompletion for '.' input which offers all hidden files/folders* (bug"
+" 354981)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:168
msgid "ktelnetservice: fix off by one in argc check, patch by Steven Bromley"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:174
msgid "[Notify By Popup] Send along event ID"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:175
msgid "Set default non-empty reason for screen saver inhibition; (bug 334525)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:176
msgid "Add a hint to skip notifications grouping (bug 356653)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:182
msgid "[KNotifyConfigWidget] Allow selecting a specific event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:188
msgid "Make it possible to provide the metadata in json"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:194
msgid "Fix possible double deletion in DeclarativePersonData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:200
msgid "Syntax h/l for pli: builtin functions added, expandable regions added"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:206
msgid "kwalletd: Fix FILE* leak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:212
msgid "Add xcb variant for static KStartupInfo::sendFoo methods"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:218
msgid "make it work with older NM versions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:224
msgid "[ToolButtonStyle] Always indicate activeFocus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:225
-msgid "Use the SkipGrouping flag for the \"widget deleted\" notification (bug 356653)"
+msgid ""
+"Use the SkipGrouping flag for the \"widget deleted\" notification (bug 356653)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:226
msgid "Deal properly with symlinks in path to packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:227
msgid "Add HiddenStatus for plasmoid self-hiding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:228
msgid "Stop redirecting windows when item is disabled or hidden. (bug 356938)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:229
msgid "Don't emit statusChanged if it hasn't changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:230
msgid "Fix element ids for east orientation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:231
msgid "Containment: Don't emit appletCreated with null applet (bug 356428)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:232
msgid "[Containment Interface] Fix erratic high precision scrolling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:233
msgid "Read KPluginMetada's property X-Plasma-ComponentTypes as a stringlist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:234
msgid "[Window Thumbnails] Don't crash if Composite is disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:235
msgid "Let containments override CompactApplet.qml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.19.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.19.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:30
msgid ""
" \n"
"KDE Frameworks are 70 addon libraries to Qt which provide a wide\n"
"variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\n"
"well tested libraries with friendly licensing terms. For an\n"
"introduction see <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/kde-frameworks-5.0.php'>the\n"
"Frameworks 5.0 release announcement</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:46
msgid "Attica"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:41
msgid "Simplify attica plugin look-up and initialization"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:41
msgid "Many new icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:48
msgid "Add missing mimetype icons from oxygen icon set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:54
msgid "ECMAddAppIcon: Use absolute path when operating on icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:55
msgid "Make sure the prefix is looked-up on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:56
msgid "Add a FindPoppler module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:57
msgid "Use PATH_SUFFIXES in ecm_find_package_handle_library_components()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:63
msgid "Don't call exec() from QML (bug 357435)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:64
msgid "KActivitiesStats library is now in a separate repository"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:70
-msgid "Also perform preAuthAction for Backends with AuthorizeFromHelperCapability"
+msgid ""
+"Also perform preAuthAction for Backends with AuthorizeFromHelperCapability"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:71
msgid "Fix DBus service name of polkit agent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:77
msgid "Fix High-DPI issue in KCMUtils"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:83
msgid "KLineEdit::setUrlDropsEnabled method can not be marked as deprecated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:89
msgid "add a \"Complementary\" color scheme to kcolorscheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:95
-msgid "Update docs for KCrash::initialize. Application developers are encourage to call it explicitly."
+msgid ""
+"Update docs for KCrash::initialize. Application developers are encourage to"
+" call it explicitly."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:101
msgid "Clean up dependencies for KDeclarative/QuickAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:102
msgid "[KWindowSystemProxy] Add setter for showingDesktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:103
msgid "DropArea: Fix correctly ignoring dragEnter event with preventStealing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:104
msgid "DragArea: Implement grabbing delegate item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:105
msgid "DragDropEvent: Add ignore() function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:111
msgid "Revert BlockingQueuedConnection hack, Qt 5.6 will contain a better fix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:112
msgid "Make kded register under aliases specified by the kded modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:124
msgid "Allow querying for a file's origin URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:130
msgid "Prevent crash in case dbus is not available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:136
msgid "Fix listing of available palettes in color dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:142
msgid "Fix detection of icon link type (aka \"favicon\")"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:148
msgid "Reduce use of gettext API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:154
msgid "Add kra and ora imageio plugins (read-only)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:160
msgid "Ignore viewport on current desktop on init startup information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:161
msgid "Port klauncher to xcb"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:162
msgid "Use an xcb for interaction with KStartupInfo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:168
msgid "New class FavIconRequestJob in new lib KIOGui, for favicons retrieval"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:169
-msgid "Fix KDirListerCache crash with two listers for an empty dir in the cache (bug 278431)"
+msgid ""
+"Fix KDirListerCache crash with two listers for an empty dir in the cache (bug"
+" 278431)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:170
-msgid "Make Windows implementation of KIO::stat for file:/ protocol error out if the file doesn't exist"
+msgid ""
+"Make Windows implementation of KIO::stat for file:/ protocol error out if the"
+" file doesn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:171
msgid "Don't assume that files in read-only dir can't be deleted on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:172
msgid "Fix .pri file for KIOWidgets: it depends on KIOCore, not on itself"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:173
msgid "Repair kcookiejar autoload, the values got swapped in 6db255388532a4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:174
-msgid "Make kcookiejar accessible under the dbus service name org.kde.kcookiejar5"
+msgid ""
+"Make kcookiejar accessible under the dbus service name org.kde.kcookiejar5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:175
msgid "kssld: install DBus service file for org.kde.kssld5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:176
msgid "Provide a DBus service file for org.kde.kpasswdserver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:177
-msgid "[kio_ftp] fix display of file/directory modification time/date (bug 354597)"
+msgid ""
+"[kio_ftp] fix display of file/directory modification time/date (bug 354597)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:178
msgid "[kio_help] fix garbage sent when serving static files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:179
msgid "[kio_http] Try NTLMv2 authentication if the server denies NTLMv1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:180
msgid "[kio_http] fix porting bugs which broke caching"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:181
msgid "[kio_http] Fix NTLMv2 stage 3 response creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:182
msgid "[kio_http] fix waiting until the cache cleaner listens to the socket"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:183
-msgid "kio_http_cache_cleaner: don't exit on startup if cache dir doesn't exist yet"
+msgid ""
+"kio_http_cache_cleaner: don't exit on startup if cache dir doesn't exist yet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:184
-msgid "Change DBus name of kio_http_cache_cleaner so it doesn't exit if the kde4 one is running"
+msgid ""
+"Change DBus name of kio_http_cache_cleaner so it doesn't exit if the kde4 one"
+" is running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:190
msgid "KRecursiveFilterProxyModel::match: Fix crash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:109
msgid "KJobWidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:196
msgid "Fix crash in KJob dialogs (bug 346215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:202
msgid "Avoid finding the same package multiple times from different paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:208
-msgid "PartManager: stop tracking a widget even if it is no longer top level (bug 355711)"
+msgid ""
+"PartManager: stop tracking a widget even if it is no longer top level (bug"
+" 355711)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:214
msgid "Better behaviour for \"insert braces around\" autobrace feature"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:215
msgid "Change option key to enforce new default, Newline at End of File = true"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:216
msgid "Remove some suspicious setUpdatesEnabled calls (bug 353088)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:217
-msgid "Delay emitting of verticalScrollPositionChanged until all stuff is consistent for folding (bug 342512)"
+msgid ""
+"Delay emitting of verticalScrollPositionChanged until all stuff is consistent"
+" for folding (bug 342512)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:218
msgid "Patch updating tag substitution (bug 330634)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:219
-msgid "Only update the palette once for the change event belonging to qApp (bug 358526)"
+msgid ""
+"Only update the palette once for the change event belonging to qApp (bug"
+" 358526)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:220
msgid "Append newlines at EOF by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:221
msgid "Add NSIS syntax highlighting file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:227
msgid "Duplicate the file descriptor while opening the file to read the env"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:233
msgid "Fix buddy widgets working with KFontRequester"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:234
msgid "KNewPasswordDialog: use KMessageWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:235
msgid "Prevent crash-on-exit in KSelectAction::~KSelectAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:241
-msgid "Change licence header from \"Library GPL 2 or later\" to \"Lesser GPL 2.1 or later\""
+msgid ""
+"Change licence header from \"Library GPL 2 or later\" to \"Lesser GPL 2.1 or"
+" later\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:242
-msgid "Fix crash if KWindowSystem::mapViewport is called without a QCoreApplication"
+msgid ""
+"Fix crash if KWindowSystem::mapViewport is called without a QCoreApplication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:243
msgid "Cache QX11Info::appRootWindow in eventFilter (bug 356479)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:244
msgid "Get rid of QApplication dependency (bug 354811)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:250
msgid "Add option to disable KGlobalAccel at compilation time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:251
msgid "Repair path to app shortcut scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:252
msgid "Fix listing of shortcut files (wrong QDir usage)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:258
-msgid "Re-check connection state and other properties to be sure they are actual (version 2) (bug 352326)"
+msgid ""
+"Re-check connection state and other properties to be sure they are actual"
+" (version 2) (bug 352326)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:261
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:279
msgid "Oxygen Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:264
msgid "Remove broken linked files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:265
msgid "Add app icons from the kde applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:266
msgid "Add breeze places icons into oxygen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:267
msgid "Sync oxygen mimetype icons with breeze mimetype icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:273
msgid "Add a property separatorVisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:274
msgid "More explicit removal from m_appletInterfaces (bug 358551)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:275
msgid "Use complementaryColorScheme from KColorScheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:276
-msgid "AppletQuickItem: Don't try to set initial size bigger than parent size (bug 358200)"
+msgid ""
+"AppletQuickItem: Don't try to set initial size bigger than parent size (bug"
+" 358200)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:277
msgid "IconItem: Add usesPlasmaTheme property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:278
msgid "Don't load toolbox on types not desktop or panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:279
msgid "IconItem: Try to load QIcon::fromTheme icons as svg (bug 353358)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:280
-msgid "Ignore check if just one part of size is zero in compactRepresentationCheck (bug 358039)"
+msgid ""
+"Ignore check if just one part of size is zero in compactRepresentationCheck"
+" (bug 358039)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:281
msgid "[Units] Return at least 1ms for durations (bug 357532)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:282
msgid "Add clearActions() to remove every applet interface action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:283
-msgid "[plasmaquick/dialog] Don't use KWindowEffects for Notification window type"
+msgid ""
+"[plasmaquick/dialog] Don't use KWindowEffects for Notification window type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:284
msgid "Deprecate Applet::loadPlasmoid()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:285
msgid "[PlasmaCore DataModel] Don't reset model when a source is removed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:286
msgid "Fix margin hints in opague panel background SVG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:287
msgid "IconItem: Add animated property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:288
msgid "[Unity] Scale Desktop icon size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:289
msgid "the button is compose-over-borders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:290
msgid "paintedWidth/paintedheight for IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.2.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 12, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.2.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:34
msgid ""
"\n"
"<h3>KActivities</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>reimplementation of the file item plugin for linking files to activities</li>"
+"<li>reimplementation of the file item plugin for linking files to activities<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KArchive</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>fix handling of uncompressed files</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KConfigWidgets</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>fix missing default shortcuts for standard actions, leading \n"
"to many runtime warnings</li>"
"\n"
"<li>better support for QGroupBox in KConfigDialogManager</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCoreAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Mark KAboutData::setProgramIconName() as deprecated, it did not \n"
-"do anything. Use QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(\"...\")) instead.</li>"
+"do anything. Use QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(\"...\"))"
+" instead.</li>"
"\n"
"<li>new classes Kdelibs4ConfigMigrator and KPluginMetaData</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KDeclarative</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>added org.kde.kio component.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KImageFormats</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>disable the DDS and JPEG-2000 plugins when Qt version is 5.3 \n"
"or later</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KIO</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>now follows the mime-apps spec, for better interoperability\n"
"with gio when it comes to the user's preferred and default apps.</li>"
"\n"
"<li>new classes EmptyTrashJob and RestoreJob.</li>"
"\n"
"<li>new functions isClipboardDataCut and setClipboardDataCut.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNewStuff</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>installing \"stuff\" works again (porting bug)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWidgetsAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>new class KColumnResizer (makes it easy to vertically align widgets across groups)</li>"
+"<li>new class KColumnResizer (makes it easy to vertically align widgets"
+" across groups)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWindowSystem</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>New method KWindowSystem::setOnActivities</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KXmlGui</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>KActionCollection::setDefaultShortcuts now makes the shortcut\n"
"active too, to simplify application code.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Threadweaver</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>The maximum worker count will now decrease if a lower value is set\n"
"after workers have been created. Previously, workers would remain active\n"
"once they have been created.</li>"
"\n"
"<li>Examples from the previous ThreadWeaverDemos Github repository are\n"
"being merged into the KF5 ThreadWeaver repo.</li>"
"\n"
"<li>The maximum worker count can now be set to zero (the previous minimum\n"
"was 1). Doing so will effectively halt processing in the queue.</li>"
"\n"
"<li>Documentation of various aspects of ThreadWeaver use is becoming part\n"
"of the KDE Frameworks Cookbook. Parts of it is located in the examples/\n"
"directory.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Buildsystem changes</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Support for relative libexec dir.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Frameworkintegration</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>the file dialog now remembers its size correctly, and works better with remote URLs.</li>"
+"<li>the file dialog now remembers its size correctly, and works better with"
+" remote URLs.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:153
msgid ""
"\n"
-"Frameworks 5.2.0 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly releases making improvements available to developers in a quick and predictable manner.\n"
+"Frameworks 5.2.0 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly"
+" releases making improvements available to developers in a quick and"
+" predictable manner.\n"
"<ul>\n"
-"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.2.0 Source Info page with known bugs and security issues</a></li>"
+"<li><a href='%1'>KDE Frameworks 5.2.0 Source Info page with known bugs and"
+" security issues</a></li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:169
msgid ""
"\n"
-"Those interested in following and contributing to the development of Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and contribute patches through <a href='%3'>review board</a>. Policies and the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'>Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href='%5'>#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
+"Those interested in following and contributing to the development of"
+" Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the"
+" discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a>"
+" and contribute patches through <a href='%3'>review board</a>. Policies and"
+" the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'"
+">Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href='%5'"
+">#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.20.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.20.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:42
msgid "Add virtualbox mimetype icons and some other missing mimetypes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:43
msgid "Add synaptic and octopi icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:44
msgid "Fix cut icon (bug 354061)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:45
msgid "Fix name of audio-headphones.svg (+=d)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:46
msgid "Rating icons with smaller margin (1px)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:52
msgid "Remove possible file-name in KDEPlatformFileDialog::setDirectory()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:53
msgid "Don't filter by name if we have mime types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:59
msgid "Remove dependency on Qt5::Widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:60
msgid "Remove dependency on KDBusAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:61
msgid "Remove dependency on KI18n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:62
msgid "Remove unused includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:63
msgid "Shell scripts output improved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:64
-msgid "Added the data model (ActivitiesModel) showing the activities to the library"
+msgid ""
+"Added the data model (ActivitiesModel) showing the activities to the library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:65
msgid "Build only the library by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:66
msgid "Remove the service and workspace components from the build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:67
msgid "Move the library into src/lib from src/lib/core"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:68
msgid "Fix CMake warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:69
msgid "Fix crash in activities context menu (bug 351485)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:75
msgid "Fix kded5 dead lock when a program using kauth exits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:81
msgid "KConfigIniBackend: Fix expensive detach in lookup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:87
msgid "Fix Kdelibs4 config migration for Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:88
msgid "Add API to get Frameworks runtime version info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:89
msgid "KRandom: Don't use up 16K of /dev/urandom to seed rand() (bug 359485)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:95
msgid "Don't call null object pointer (bug 347962)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:101
msgid "Make it possible to compile with -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:107
msgid "Fix session management for KApplication based applications (bug 354724)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:113
msgid "Use unicode characters for callouts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:119
-msgid "KFileMetadata can now query and store information about the original email a saved file may have been an attachment of"
+msgid ""
+"KFileMetadata can now query and store information about the original email a"
+" saved file may have been an attachment of"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:125
msgid "Fix cursor updating in view"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:189
msgid "Limit string memory use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:127
msgid "KHTML java applet viewer: repair broken DBus call to kpasswdserver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:133
msgid "Use portable import macro for nl_msg_cat_cntr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:134
msgid "Skip looking up . and .. to find the translations for an application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:135
msgid "Restrict _nl_msg_cat_cntr use to GNU gettext implementations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:136
msgid "Add KLocalizedString::languages()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:137
msgid "Place Gettext calls only if catalog has been located"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:143
msgid "Make sure variable is being initialized"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:149
msgid "kdeinit: Prefer loading libraries from RUNPATH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:150
msgid "Implement \"Qt5 TODO: use QUrl::fromStringList\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:156
-msgid "Fix KIO app-slave connection breaking if appName contains a '/' (bug 357499)"
+msgid ""
+"Fix KIO app-slave connection breaking if appName contains a '/' (bug 357499)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:157
msgid "Try multiple authentication methods in case of failures"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:158
msgid "help: fix mimeType() on get()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:159
-msgid "KOpenWithDialog: show mimetype name and comment in \"Remember\" checkbox text (bug 110146)"
+msgid ""
+"KOpenWithDialog: show mimetype name and comment in \"Remember\" checkbox text"
+" (bug 110146)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:160
-msgid "A series of changes to avoid a directory relist after a file rename in more cases (bug 359596)"
+msgid ""
+"A series of changes to avoid a directory relist after a file rename in more"
+" cases (bug 359596)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:161
msgid "http: rename m_iError to m_kioError"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:162
msgid "kio_http: read and discard body after a 404 with errorPage=false"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:163
msgid "kio_http: fix mimetype determination when URL ends with '/'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:164
-msgid "FavIconRequestJob: add accessor hostUrl() so that konqueror can find out what the job was for, in the slot"
+msgid ""
+"FavIconRequestJob: add accessor hostUrl() so that konqueror can find out what"
+" the job was for, in the slot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:165
msgid "FavIconRequestJob: fix job hanging when aborting due to favicon too big"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:166
msgid "FavIconRequestJob: fix errorString(), it only had the URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:167
-msgid "KIO::RenameDialog: restore preview support, add date and size labels (bug 356278)"
+msgid ""
+"KIO::RenameDialog: restore preview support, add date and size labels (bug"
+" 356278)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:168
msgid "KIO::RenameDialog: refactor duplicated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:169
msgid "Fix wrong path-to-QUrl conversions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:170
msgid "Use kf5.kio in the category name to match other categories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:176
msgid "KLinkItemSelectionModel: Add new default constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:177
msgid "KLinkItemSelectionModel: Make the linked selection model settable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:178
msgid "KLinkItemSelectionModel: Handle changes to the selectionModel model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:179
msgid "KLinkItemSelectionModel: Don't store model locally"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:180
msgid "KSelectionProxyModel: Fix iteration bug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:181
msgid "Reset KSelectionProxyModel state when needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:182
msgid "Add a property indicating whether the models form a connected chain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:183
msgid "KModelIndexProxyMapper: Simplify logic of connected check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:195
msgid "Show a warning if there's an error in the Engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:201
msgid "Let KDocTools stay optional on KPackage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:207
msgid "Fix deprecated API usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:208
msgid "Add actionType to the declarative plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:209
msgid "Reverse the filtering logic in PersonsSortFilterProxyModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:210
msgid "Make the QML example slightly more usable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:211
msgid "Add actionType to the PersonActionsModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:217
-msgid "Simplify code, reduce pointer dereferences, container-related improvements"
+msgid ""
+"Simplify code, reduce pointer dereferences, container-related improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:218
msgid "Add kmimeassociations_dumper test program, inspired by bug 359850"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:219
msgid "Fix chromium/wine apps not loading on some distributions (bug 213972)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:225
msgid "Fix highlighting of all occurences in ReadOnlyPart"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:226
msgid "Don't iterate over a QString as if it was a QStringList"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:227
msgid "Properly initialize static QMaps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:228
msgid "Prefer toDisplayString(QUrl::PreferLocalFile)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:229
msgid "Support surrogate character sending from input method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:230
msgid "Do not crash on shutdown when text animation is still running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:236
msgid "Make sure KDocTools is looked-up"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:237
msgid "Don't pass a negative number to dbus, it asserts in libdbus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:238
msgid "Clean cmake files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:239
msgid "KWallet::openWallet(Synchronous): don't time out after 25 seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:245
msgid "support _NET_WM_BYPASS_COMPOSITOR (bug 349910)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:251
msgid "Use non-native Language name as fallback"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:252
msgid "Fix session management broken since KF5 / Qt5 (bug 354724)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:253
msgid "Shortcut schemes: support globally installed schemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:254
msgid "Use Qt's qHash(QKeySequence) when building against Qt 5.6+"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:255
-msgid "Shortcut schemes: fix bug where two KXMLGUIClients with the same name overwrite each other's scheme file"
+msgid ""
+"Shortcut schemes: fix bug where two KXMLGUIClients with the same name"
+" overwrite each other's scheme file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:256
-msgid "kxmlguiwindowtest: add shortcuts dialog, for testing the shortcut schemes editor"
+msgid ""
+"kxmlguiwindowtest: add shortcuts dialog, for testing the shortcut schemes"
+" editor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:257
msgid "Shortcut schemes: improve usability by changing texts in GUI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:258
-msgid "Shortcut schemes: improve scheme list combo (automatic size, don't clear on unknown scheme)"
+msgid ""
+"Shortcut schemes: improve scheme list combo (automatic size, don't clear on"
+" unknown scheme)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:259
msgid "Shortcut schemes: don't prepend the guiclient name to the filename"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:260
-msgid "Shortcut schemes: create dir before trying to save a new shortcut scheme"
+msgid ""
+"Shortcut schemes: create dir before trying to save a new shortcut scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:261
-msgid "Shortcut schemes: restore layout margin, it looks very cramped otherwise"
+msgid ""
+"Shortcut schemes: restore layout margin, it looks very cramped otherwise"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:262
msgid "Fix memory leak in KXmlGui startup hook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:268
msgid "IconItem: Don't overwrite source when using QIcon::name()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:269
msgid "ContainmentInterface: Fix use of QRect right() and bottom()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:270
msgid "Remove effectively duplicate code path for handling QPixmaps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:271
msgid "Add API docs for IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:272
msgid "Fix stylesheet (bug 359345)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:273
-msgid "Don't wipe window mask on every geometry change when compositing is active and no mask has been set"
+msgid ""
+"Don't wipe window mask on every geometry change when compositing is active"
+" and no mask has been set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:274
msgid "Applet: Don't crash on remove panel (bug 345723)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:275
msgid "Theme: Discard pixmap cache when changing theme (bug 359924)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:276
msgid "IconItemTest: Skip when grabToImage fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:277
msgid "IconItem: Fix changing color of svg icons loaded from icon theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:278
msgid "Fix svg iconPath resolving in IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:279
msgid "If path is passed, pick the tail (bug 359902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:280
msgid "Add properties configurationRequired and reason"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:281
msgid "Move contextualActionsAboutToShow to Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:282
msgid "ScrollViewStyle: Do not use margins of the flickable item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:283
msgid "DataContainer: Fix slot checks before connect/disconnect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:284
msgid "ToolTip: Prevent multiple geometry changes while changing contents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:285
msgid "SvgItem: Don't use Plasma::Theme from rendering thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:286
msgid "AppletQuickItem: Fix finding own attached layout (bug 358849)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:287
msgid "Smaller expander for the taskbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:288
msgid "ToolTip: Stop show timer if hideTooltip is called (bug 358894)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:289
msgid "Disable animation of icons in plasma tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:290
msgid "Drop animations from tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:291
msgid "Default theme follows color scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:292
msgid "Fix IconItem not loading non-theme icons with name (bug 359388)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:293
msgid "Prefer other containments than desktop in containmentAt()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:294
msgid "WindowThumbnail: Discard glx pixmap in stopRedirecting() (bug 357895)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:295
msgid "Remove the legacy applets filter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:296
msgid "ToolButtonStyle: Don't rely on an outside ID"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:297
msgid "Don't assume we find a corona (bug 359026)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:298
-msgid "Calendar: Add proper back/forward buttons and a \"Today\" button (bugs 336124, 348362, 358536)"
+msgid ""
+"Calendar: Add proper back/forward buttons and a \"Today\" button (bugs"
+" 336124, 348362, 358536)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:304
msgid "Don't disable language detection just because a language is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:305
msgid "Disable automatic disabling of automatic spelling by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:306
msgid "Fix TextBreaks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:307
msgid "Fix Hunspell dictionary search paths missing '/' (bug 359866)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:308
msgid "Add &lt;app dir&gt;/../share/hunspell to dictionary search path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.21.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.21.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:38
-msgid "New framework: KActivitiesStats, a library for accessing the usage statistics data collected by the KDE activity manager."
+msgid ""
+"New framework: KActivitiesStats, a library for accessing the usage statistics"
+" data collected by the KDE activity manager."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:40
msgid "All frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:42
msgid "Qt &gt;= 5.4 is now required, i.e. Qt 5.3 is no longer supported."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:47
msgid "Add const variant to getter method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:53
msgid "Centralize batch size in config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:54
-msgid "Remove code blocking indexing of text/plain files without .txt extension (bug 358098)"
+msgid ""
+"Remove code blocking indexing of text/plain files without .txt extension (bug"
+" 358098)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:55
msgid "Check both, filename and filecontent to determine mimetype (bug 353512)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:61
msgid "ObexManager: Split error messages for missing objects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:67
msgid "add breeze lokalize icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:68
msgid "sync app icons between breeze and breeze dark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:69
msgid "update theme icons and remove application-system icon fix kicker groups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:70
msgid "add xpi support for firefox addons (bug 359913)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:71
msgid "update okular icon with the right one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:72
msgid "add ktnef app icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:73
msgid "add kmenueditor, kmouse and knotes icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:74
-msgid "change audio volume muted icon to use - for mute instead of only red color (bug 360953)"
+msgid ""
+"change audio volume muted icon to use - for mute instead of only red color"
+" (bug 360953)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:75
msgid "add djvu mimetype support (bug 360136)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:76
msgid "add link instead of double entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:77
msgid "add ms-shortcut icon for gnucash (bug 360776)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:78
msgid "change wallpaper background to generic one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:79
msgid "update icons to use an generic wallpaper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:80
msgid "add the icon for konqueror (bug 360304)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:81
msgid "add process-working icon for progress animation in KDE (bug 360304)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:82
msgid "add software install icon and update update icon with the right color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:83
msgid "add add and remove emblem icons for dolphin select, add mount icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:84
msgid "Remove stylesheet from analogclock and kickerdash applet icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:85
msgid "sync breeze and breeze dark (bug 360294)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:91
msgid "Fix _ecm_update_iconcache to only update the install location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:92
-msgid "Revert \"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include &lt;QDebug&gt; with the generated file\""
+msgid ""
+"Revert \"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include &lt;QDebug&gt; with the"
+" generated file\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:98
msgid "Fallback to QCommonStyle implementation of standardIcon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:99
msgid "Set a default menu close timeout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:105
msgid "Removed compiler checks now that all frameworks require c++11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:106
msgid "Removed QML ResourceModel as it is superseeded by KAStats::ResultModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:107
msgid "Inserting into empty QFlatSet returned an invalid iterator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:113
-msgid "Simplify code (qCount -&gt; std::count, homegrown isprint -&gt; QChar::isPrint)"
+msgid ""
+"Simplify code (qCount -&gt; std::count, homegrown isprint -&gt;"
+" QChar::isPrint)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:114
msgid "encoding detection: fix crash in wrong usage of isprint (bug 357341)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:115
msgid "Fix crash due to uninitialized variable (bug 357341)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:121
msgid "KCompletionBox: force frameless window and don't set focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:122
msgid "KCompletionBox should *not* be a tooltip"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:128
msgid "Add support for get QStandardPaths locations inside desktop files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:134
msgid "Fix kcoreaddons_desktop_to_json() on windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:135
msgid "src/lib/CMakeLists.txt - fix linking to a Threads library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:136
msgid "Add stubs to allow compilation on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:142
msgid "Avoid introspecting a DBus interface when we don't use it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:148
msgid "uniform use of std::numeric_limits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:149
msgid "[DeclarativeDragArea] Don't override \"text\" of mime data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:155
msgid "Fix obsolete link in kdebugdialog5 docbook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:156
-msgid "Don't leak Qt5::Network as required lib for the rest of the ConfigureChecks"
+msgid ""
+"Don't leak Qt5::Network as required lib for the rest of the ConfigureChecks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:162
msgid "Set feature macros to enable building on musl libc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:168
msgid "KEmoticons: fix crash when loadProvider fails for some reason"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:174
msgid "Make kglobalaccel5 properly killable, fixing super slow shutdown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:180
msgid "Use qt system locale langs as fallback on non UNIX"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:186
msgid "Clean up and refactor the xcb port of klauncher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:192
-msgid "FavIconsCache: sync after write, so other apps see it, and to avoid crash on destruction"
+msgid ""
+"FavIconsCache: sync after write, so other apps see it, and to avoid crash on"
+" destruction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:193
msgid "Fix many threading issues in KUrlCompletion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:194
msgid "Fix crash in rename dialog (bug 360488)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:195
msgid "KOpenWithDialog: improve window title and description text (bug 359233)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:196
-msgid "Allow for better cross-platform deployment of io slaves by bundling protocol info in plugin meta data"
+msgid ""
+"Allow for better cross-platform deployment of io slaves by bundling protocol"
+" info in plugin meta data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:202
-msgid "KSelectionProxyModel: Simplify row removal handling, simplify deselection logic"
+msgid ""
+"KSelectionProxyModel: Simplify row removal handling, simplify deselection"
+" logic"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:203
-msgid "KSelectionProxyModel: Recreate mapping on removal only if needed (bug 352369)"
+msgid ""
+"KSelectionProxyModel: Recreate mapping on removal only if needed (bug 352369)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:204
msgid "KSelectionProxyModel: Only clear firstChild mappings for top-level"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:205
-msgid "KSelectionProxyModel: Ensure proper signalling when removing last selected"
+msgid ""
+"KSelectionProxyModel: Ensure proper signalling when removing last selected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:206
msgid "Make DynamicTreeModel searchable by display role"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:212
msgid "Do not crash if .desktop files are missing or broken"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:218
msgid "Handle left-button clicking on legacy systray icons (bug 358589)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:219
msgid "Only use X11BypassWindowManagerHint flag on platform X11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:225
msgid "After installing a package, load it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:226
msgid "if the package exists and up to date don't fail"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:227
msgid "Add Package::cryptographicHash(QCryptographicHash::Algorithm)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:233
msgid "Set the contact uri as person uri in PersonData when no person exists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:234
msgid "Set a name for the database connection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:240
msgid "Import runner template from KAppTemplate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:246
msgid "Fix new kbuildsycoca warning, when a mimetype inherits from an alias"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:247
msgid "Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:248
-msgid "Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list parsing (bug 358159)"
+msgid ""
+"Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list parsing (bug 358159)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:254
-msgid "Revert \"Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\"\""
+msgid ""
+"Revert \"Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\"\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:255
msgid "enforce UTF-8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:256
msgid "Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:257
-msgid "kateschemaconfig.cpp: use correct filters with open/save dialogs (bug 343327)"
+msgid ""
+"kateschemaconfig.cpp: use correct filters with open/save dialogs (bug 343327)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:258
msgid "c.xml: use default style for control flow keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:259
-msgid "isocpp.xml: use default style \"dsControlFlow\" for control flow keywords"
+msgid ""
+"isocpp.xml: use default style \"dsControlFlow\" for control flow keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:260
msgid "c/isocpp: add more C standard types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:261
msgid "KateRenderer::lineHeight() returns an int"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:262
msgid "printing: use font size from selected printing schema (bug 356110)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:263
msgid "cmake.xml speedup: Use WordDetect instead of RegExpr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:264
msgid "Change tab width to 4 instead of 8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:265
msgid "Fix changing the current line number color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:266
msgid "Fix selecting completion item with the mouse (bug 307052)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:267
msgid "Add syntax highlighting for gcode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:268
msgid "Fix the MiniMap selection background painting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:269
msgid "Fix encoding for gap.xml (use UTF-8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:270
msgid "Fix nested comment blocks (bug 358692)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:276
msgid "Take content margins into account when calculating size hints"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:282
msgid "Fix editing toolbars loses plugged actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:288
msgid "ConnectionSettings: Initialize gateway ping timeout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:289
msgid "New TunSetting and Tun connection type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:290
msgid "Create devices for all known types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:296
msgid "Install index.theme to same directory it always was in"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:297
-msgid "Install into oxygen/base/ so icons move from apps don't clash with version installed by those apps"
+msgid ""
+"Install into oxygen/base/ so icons move from apps don't clash with version"
+" installed by those apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:298
msgid "Replicate symlinks from breeze-icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:299
msgid "Add new emblem-added and emblem-remove icons for sync with breeze"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:305
-msgid "[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding (bug 360683)"
+msgid ""
+"[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding (bug 360683)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:306
msgid "update audio icon to use stylesheet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:307
msgid "update audio mute icon (bug 360953)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:308
msgid "Fixing the force-creation of applets when plasma is immutable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:309
msgid "[Fading Node] Don't mix opacity separately (bug 355894)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:310
-msgid "[Svg] Don't reparse configuration in response to Theme::applicationPaletteChanged"
+msgid ""
+"[Svg] Don't reparse configuration in response to"
+" Theme::applicationPaletteChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:311
msgid "Dialog: Set SkipTaskbar/Pager states before showing window (bug 332024)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:312
msgid "Reintroduce busy property in Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:313
msgid "Make sure PlasmaQuick export file is properly found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:314
msgid "Don't import an nonexistent layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:315
msgid "Make it possible for an applet to offer a test object"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:316
msgid "Replace QMenu::exec with QMenu::popup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:317
msgid "FrameSvg: Fix dangling pointers in sharedFrames when theme changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:318
msgid "IconItem: Schedule pixmap update when window changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:319
-msgid "IconItem: Animate active and enabled change even with animations disabled"
+msgid ""
+"IconItem: Animate active and enabled change even with animations disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:320
msgid "DaysModel: Make update a slot"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:321
-msgid "[Icon Item] Don't animate from previous pixmap when it has been invisible"
+msgid ""
+"[Icon Item] Don't animate from previous pixmap when it has been invisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:322
msgid "[Icon Item] Don't call loadPixmap in setColorGroup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:323
msgid "[Applet] Don't overwrite \"Persistent\" flag of Undo notification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:324
msgid "Allowing to override plasma mutability setting on containment creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:325
msgid "Add icon/titleChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:326
msgid "Remove QtScript dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:327
msgid "Header of plasmaquick_export.h is in plasmaquick folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:328
msgid "Install some plasmaquick headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.22.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 15, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.22.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:41
msgid "Properly check if a URL is a local file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:47
msgid "Compilation fixes for Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:53
msgid "Many new action and application icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:54
msgid "Specify offered extensions as per change in kiconthemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:60
-msgid "Android deployment: support projects without things in share or lib/qml (bug 362578)"
+msgid ""
+"Android deployment: support projects without things in share or lib/qml (bug"
+" 362578)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:61
msgid "Enables KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS if CMAKE_INSTALL_PREFIX Qt5 prefix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:62
-msgid "ecm_qt_declare_logging_category: improve error message when using without including"
+msgid ""
+"ecm_qt_declare_logging_category: improve error message when using without"
+" including"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:68
msgid "Remove platformtheme plugin as it's in plasma-integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:74
msgid "Provide a way to disable inotify use in KDirWatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:75
-msgid "Fix KAboutData::applicationData() to init from current Q*Application metadata"
+msgid ""
+"Fix KAboutData::applicationData() to init from current Q*Application metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:76
msgid "Make clear that KRandom is not recommended for cryptography purposes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:82
msgid "KDBusService: turn '-' into '_' in object paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:88
msgid "Don't crash if we have no openGL context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:94
msgid "Provide a fallback MAXPATHLEN if not defined"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:95
msgid "Fix KDateTime::isValid() for ClockTime values (bug 336738)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:101
msgid "Added entity applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:107
msgid "Merge branch 'externalextractors'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:108
msgid "Fixed external plugins and tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:109
msgid "Added support for external writer plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:110
msgid "Added writer plugin support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:111
msgid "Add external extractor plugin support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:117
msgid "Implement toString for Uint8ArrayConstructor and friends"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:118
msgid "Merge in several Coverity-related fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:119
msgid "Correctly use QCache::insert"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:120
msgid "Fix some memory leaks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:121
msgid "Sanity check CSS web font parsing, avoid potential mem leak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:122
msgid "dom: Add tag priorities for 'comment' tag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:128
msgid "libgettext: Fix potential use-after-free using non-g++ compilers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:134
msgid "Use appropriate container for internal pointer array"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:135
-msgid "Add opportunity to reduce unneeded disk accesses, introduces KDE-Extensions"
+msgid ""
+"Add opportunity to reduce unneeded disk accesses, introduces KDE-Extensions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:136
msgid "Save some disk accesses"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:142
msgid "kurlnavigatortoolbutton.cpp - use buttonWidth in paintEvent()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:143
-msgid "New file menu: filter out duplicates (e.g. between .qrc and system files) (bug 355390)"
+msgid ""
+"New file menu: filter out duplicates (e.g. between .qrc and system files)"
+" (bug 355390)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:144
msgid "Fix error message on startup of the cookies KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:145
msgid "Remove kmailservice5, it can only do harm at this point (bug 354151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:146
-msgid "Fix KFileItem::refresh() for symlinks. The wrong size, filetype and permissions were being set"
+msgid ""
+"Fix KFileItem::refresh() for symlinks. The wrong size, filetype and"
+" permissions were being set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:147
-msgid "Fix regression in KFileItem: refresh() would lose the file type, so a dir became a file (bug 353195)"
+msgid ""
+"Fix regression in KFileItem: refresh() would lose the file type, so a dir"
+" became a file (bug 353195)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:148
-msgid "Set text on QCheckbox widget rather than using a separate label (bug 245580)"
+msgid ""
+"Set text on QCheckbox widget rather than using a separate label (bug 245580)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:149
-msgid "Don't enable acl permissions widget if we don't own the file (bug 245580)"
+msgid ""
+"Don't enable acl permissions widget if we don't own the file (bug 245580)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:150
msgid "Fix double-slash in KUriFilter results when a name filter is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:151
msgid "KUrlRequester: add signal textEdited (forwarded from QLineEdit)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:157
msgid "Fix template syntax for test case generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:158
msgid "Fix linking with Qt 5.4 (wrongly placed #endif)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:164
msgid "Fix the layout of the BrowserOpenOrSaveQuestion dialogue"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:170
msgid "Add a check for PersonData being valid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:176
msgid "Fix metainfo.yaml: KRunner is neither a porting aid nor deprecated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:182
msgid "Remove too-strict maximum string length in KSycoca database"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:188
msgid "Use proper char syntax '\"' instead of '\\\"'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:189
-msgid "doxygen.xml: Use default style dsAnnotation for \"Custom Tags\" as well (less hard-coded colors)"
+msgid ""
+"doxygen.xml: Use default style dsAnnotation for \"Custom Tags\" as well (less"
+" hard-coded colors)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:190
msgid "Add option to show the counter of words"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:191
-msgid "Improved foreground color contrast for search &amp; replace highlightings"
+msgid ""
+"Improved foreground color contrast for search &amp; replace highlightings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:192
-msgid "Fix crash when closing Kate through dbus while the print dialog is open (bug #356813) (bug 356813)"
+msgid ""
+"Fix crash when closing Kate through dbus while the print dialog is open (bug"
+" #356813) (bug 356813)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:193
msgid "Cursor::isValid(): add note about isValidTextPosition()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:194
msgid "Add API {Cursor, Range}::{toString, static fromString}"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:216
msgid "KUnitConversion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:200
msgid "Inform the client if we don't know the conversion rate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:201
msgid "Add ILS (Israeli New Shekel) currency (bug 336016)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:207
msgid "disable seession restore for kwalletd5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:213
-msgid "KNewPasswordWidget: Remove size hint on spacer, which was leading to some always empty space in the layout"
+msgid ""
+"KNewPasswordWidget: Remove size hint on spacer, which was leading to some"
+" always empty space in the layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:214
msgid "KNewPasswordWidget: fix QPalette when widget is disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:220
msgid "Fix generation of path to xcb plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:226
msgid "[QuickTheme] Fix properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:227
msgid "highlight/highlightedText from proper color group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:228
msgid "ConfigModel: Don't try to resolve empty source path from package"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:229
msgid "[calendar] Only show the events mark on days grid, not month or year"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:230
msgid "declarativeimports/core/windowthumbnail.h - fix -Wreorder warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:231
msgid "reload icon theme properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:232
-msgid "Always write the theme name to plasmarc, also if the default theme is chosen"
+msgid ""
+"Always write the theme name to plasmarc, also if the default theme is chosen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:233
msgid "[calendar] Add a mark to days containing an event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:234
msgid "add Positive, Neutral, Negative text colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:235
msgid "ScrollArea: Fix warning when contentItem is not Flickable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:236
-msgid "Add a prop and method for aligning the menu against a corner of its visual parent"
+msgid ""
+"Add a prop and method for aligning the menu against a corner of its visual"
+" parent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:237
msgid "Allow setting minimum width on Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:238
msgid "Maintain order in stored item list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:239
msgid "Extend API to allow (re)positioning menu items during procedural insert"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:240
msgid "bind highlightedText color in Plasma::Theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:241
msgid "Fix unsetting associated application/urls for Plasma::Applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:242
msgid "Don't expose symbols of private class DataEngineManager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:243
msgid "add an \"event\" element in the calendar svg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:244
msgid "SortFilterModel: Invalidate filter when changing filter callback"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:250
msgid "Install parsetrigrams tool for cross compiling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:251
msgid "hunspell: Load/Store a personal dictionary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:252
msgid "Support hunspell 1.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:253
msgid "configwidget: notify about changed config when ignored words updated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:254
msgid "settings: don't immediately save the config when updating ignore list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:255
msgid "configwidget: fix saving when ignore words updated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:256
msgid "Fix failed to save ignore word issue (bug 355973)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.23.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.23.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:41
msgid "Make it actually possible to tell providers from the url we were given"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:42
msgid "Provide QDebug helpers for some Attica classes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:43
msgid "Fix redirection of absolute Urls (bug 354748)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:49
msgid "Fix using spaces in the tags kioslave (bug 349118)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:55
msgid "Add a CMake option to build binary Qt resource out of icons dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:56
msgid "Many new and updated icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:57
-msgid "update disconnect network icon for bigger diference to conntected (bug 353369)"
+msgid ""
+"update disconnect network icon for bigger diference to conntected (bug 353369)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:58
msgid "update mount and unmount icon (bug 358925)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:59
msgid "add some avatars from plasma-desktop/kcms/useraccount/pics/sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:60
-msgid "remove chromium icon cause the default chromium icon fit's well (bug 363595)"
+msgid ""
+"remove chromium icon cause the default chromium icon fit's well (bug 363595)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:61
msgid "make the konsole icons lighter (bug 355697)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:62
msgid "add mail icons for thunderbird (bug 357334)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:63
msgid "add public key icon (bug 361366)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:64
-msgid "remove process-working-kde cause the konqueror icons should be used (bug 360304)"
+msgid ""
+"remove process-working-kde cause the konqueror icons should be used (bug"
+" 360304)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:65
msgid "update krusader icons according to (bug 359863)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:66
msgid "rename the mic icons according D1291 (bug D1291)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:67
msgid "add some script mimetype icons (bug 363040)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:68
msgid "add virtual keyboard and touchpad on/off functionality for OSD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:74
msgid "Remove unused dependencies and translation handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:80
msgid "Adding runningActivities property to the Consumer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:86
msgid "Major rework of the API docs generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:92
msgid "Use QQuickWidget for QML KCMs (bug 359124)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:98
msgid "Avoid skipping KAuthorized check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:104
msgid "Allow using new style connect syntax with KStandardAction::create()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:110
msgid "Print the failing plugin when notifying a cast warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:111
msgid "[kshareddatacache] Fix invalid use of &amp; to avoid unaligned reads"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:112
msgid "Kdelibs4ConfigMigrator: skip reparsing if nothing was migrated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:113
msgid "krandom: Add testcase to catch bug 362161 (failure to auto-seed)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:119
msgid "Check size of unix domain socket path before copying to it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:125
msgid "Support selected state"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:126
-msgid "KCMShell import can now be used to query for whether opening a KCM is actually allowed"
+msgid ""
+"KCMShell import can now be used to query for whether opening a KCM is"
+" actually allowed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:132
msgid "Warn about KDateTimeParser::parseDateUnicode not being implemented"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:133
msgid "K4TimeZoneWidget: correct path for flag images"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:139
msgid "Add commonly used entities for keys to en/user.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:140
msgid "Update man-docbook template"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:141
msgid "Update book template + man template + add arcticle template"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:142
msgid "Call kdoctools_create_handbook only for index.docbook (bug 357428)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:148
msgid "Add emojis support to KEmoticon + Emoji One icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:149
msgid "Add support for custom emoticon sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:155
msgid "Fix potential memory leak reported by Coverity and simplify the code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:156
-msgid "The number of layers is determined by the number of comma-separated values in the ‘background-image’ property"
+msgid ""
+"The number of layers is determined by the number of comma-separated values in"
+" the ‘background-image’ property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:157
msgid "Fix parsing background-position in shorthand declaration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:158
msgid "Do not create new fontFace if there is no valid source"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:164
msgid "Don't make KIconThemes depend on Oxygen (bug 360664)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:165
msgid "Selected state concept for icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:166
msgid "Use system colors for monochrome icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:172
-msgid "Fix race in which the file containing the X11 cookie has the wrong permissions for a small while"
+msgid ""
+"Fix race in which the file containing the X11 cookie has the wrong"
+" permissions for a small while"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:173
msgid "Fix permissions of /tmp/xauth-xxx-_y"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:179
-msgid "Give clearer error message when KRun(URL) is given a URL without scheme (bug 363337)"
+msgid ""
+"Give clearer error message when KRun(URL) is given a URL without scheme (bug"
+" 363337)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:180
msgid "Add KProtocolInfo::archiveMimetypes()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:181
msgid "use selected icon mode in file open dialog sidebar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:182
-msgid "kshorturifilter: fix regression with mailto: not prepended when no mailer is installed"
+msgid ""
+"kshorturifilter: fix regression with mailto: not prepended when no mailer is"
+" installed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:188
msgid "Set correct \"dialog\" flag for Progress Widget dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:194
msgid "Don't initialize KNS3::DownloadManager with the wrong categories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:195
msgid "Extend KNS3::Entry public API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:207
msgid "use QUrl::fromUserInput to construct sound url (bug 337276)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:213
msgid "Fix associated applications for mimetypes with uppercase characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:214
msgid "Lowercase the lookup key for mimetypes, to make it case insensitive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:215
msgid "Fix ksycoca notifications when the DB doesn't exist yet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:221
msgid "Fix default encoding to UTF-8 (bug 362604)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:222
msgid "Fix color configurability of default style \"Error\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:223
-msgid "Search &amp; Replace: Fix replace background color (regression introduced in v5.22) (bug 363441)"
+msgid ""
+"Search &amp; Replace: Fix replace background color (regression introduced in"
+" v5.22) (bug 363441)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:224
-msgid "New color scheme \"Breeze Dark\", see https://kate-editor.org/?post=3745"
+msgid ""
+"New color scheme \"Breeze Dark\", see https://kate-editor.org/?post=3745"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:225
-msgid "KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): pass Cursor as const reference"
+msgid ""
+"KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): pass Cursor as const"
+" reference"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:226
-msgid "sql-postgresql.xml improve syntax highlighting by ignoring multiline function bodies"
+msgid ""
+"sql-postgresql.xml improve syntax highlighting by ignoring multiline function"
+" bodies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:227
msgid "Add syntax highlighting for Elixir and Kotlin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:228
-msgid "VHDL syntax highlighting in ktexteditor: add support for functions inside architecture statements"
+msgid ""
+"VHDL syntax highlighting in ktexteditor: add support for functions inside"
+" architecture statements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:229
-msgid "vimode: Don't crash when given a range for a nonexistent command (bug 360418)"
+msgid ""
+"vimode: Don't crash when given a range for a nonexistent command (bug 360418)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:230
msgid "Properly remove composed characters when using Indic locales"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:236
msgid "Fix downloading currency exchange rates (bug 345750)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:242
-msgid "KWalletd migration: fix error handling, stops the migration from happening on every single boot."
+msgid ""
+"KWalletd migration: fix error handling, stops the migration from happening on"
+" every single boot."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:401
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:201
msgid "KWayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:248
msgid "[client] Don't check resource version for PlasmaWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:249
msgid "Introduce an initial state event into Plasma Window protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:250
msgid "[server] Trigger error if a transient request tries to parent to itself"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:251
-msgid "[server] Properly handle the case that a PlasmaWindow is unmapped before client bound it"
+msgid ""
+"[server] Properly handle the case that a PlasmaWindow is unmapped before"
+" client bound it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:252
msgid "[server] Properly handle destructor in SlideInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:253
msgid "Add support for touch events in fakeinput protocol and interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:254
msgid "[server] Standardize the destructor request handling for Resources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:255
msgid "Implement wl_text_input and zwp_text_input_v2 interfaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:256
-msgid "[server] Prevent double delete of callback resources in SurfaceInterface"
+msgid ""
+"[server] Prevent double delete of callback resources in SurfaceInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:257
msgid "[server] Add resource nullptr check to ShellSurfaceInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:258
msgid "[server] Compare ClientConnection instead of wl_client in SeatInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:259
msgid "[server] Improve the handling when clients disconnect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:260
msgid "server/plasmawindowmanagement_interface.cpp - fix -Wreorder warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:261
msgid "[client] Add context pointer to connects in PlasmaWindowModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:262
msgid "Many fixes related to destruction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:268
msgid "Use selected icon effect for current KPageView page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:274
msgid "[platform xcb] Respect request icon size (bug 362324)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:280
-msgid "Right-clicking the menu bar of an application will now longer allow bypassing"
+msgid ""
+"Right-clicking the menu bar of an application will now longer allow bypassing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:286
msgid "Revert \"drop WiMAX support for NM 1.2.0+\" as it breaks ABI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:292
msgid "Sync weather icons with breeze"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:293
msgid "Add update icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:299
msgid "Add cantata system tray support (bug 363784)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:300
msgid "Selected state for Plasma::Svg and IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:301
msgid "DaysModel: reset m_agendaNeedsUpdate when plugin sends new events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:302
msgid "Update audio and network icon to get a better contrast (bug 356082)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:303
-msgid "Deprecate downloadPath(const QString &amp;file) in favor of downloadPath()"
+msgid ""
+"Deprecate downloadPath(const QString &amp;file) in favor of downloadPath()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:304
msgid "[icon thumbnail] Request for preferred icon size (bug 362324)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:305
-msgid "Plasmoids can now tell whether widgets are locked by the user or sysadmin restrictions"
+msgid ""
+"Plasmoids can now tell whether widgets are locked by the user or sysadmin"
+" restrictions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:306
msgid "[ContainmentInterface] Don't try to popup empty QMenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:307
msgid "Use SAX for Plasma::Svg stylesheet replacement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:308
msgid "[DialogShadows] Cache access to QX11Info::display()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:309
msgid "restore air plasma theme icons from KDE4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:310
msgid "Reload selected color scheme on colors changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.24.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.24.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:38
msgid "General changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:41
msgid ""
"The list of supported platforms for each framework is now more explicit.\n"
-"Android has been added to the list of supported platforms in all frameworks where this is the case."
+"Android has been added to the list of supported platforms in all frameworks"
+" where this is the case."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:48
msgid "DocumentUrlDB::del Only assert when children of dir actually exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:49
-msgid "Ignore malformed Queries which have a binary operator without first argument"
+msgid ""
+"Ignore malformed Queries which have a binary operator without first argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:55
msgid "Many new or improved icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:56
msgid "fix bug 364931 user-idle icon was not visible (bug 364931)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:57
msgid "Add a program to convert symbolically linked files to qrc aliases"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:63
msgid "Integrate relative library paths to APK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:70
msgid ""
-"Ensure extracting an archive does not install files outside the extraction folder,\n"
-"for security reasons. Instead, extract such files to the root of the extraction folder."
+"Ensure extracting an archive does not install files outside the extraction"
+" folder,\n"
+"for security reasons. Instead, extract such files to the root of the"
+" extraction folder."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:77
-msgid "Cleanup KBookmarkManagerList before qApp exits, to avoid deadlocks with the DBus thread"
+msgid ""
+"Cleanup KBookmarkManagerList before qApp exits, to avoid deadlocks with the"
+" DBus thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:83
msgid "Deprecate authorizeKAction() in favor of authorizeAction()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:84
msgid "Fix reproducibility in builds by ensuring utf-8 encoding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:90
msgid "KStandardAction::showStatusbar: Return the intended action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:96
msgid "Make epoxy optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:102
msgid "[OS X] make kded5 an agent, and build it as a regular application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:108
msgid "Remove KDETranslator class, there's no kdeqt.po anymore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:109
msgid "Document the replacement for use12Clock()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:115
msgid "Add support for KNewPasswordWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:121
msgid "Allow KDocTools to always locate at least its own installed stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:122
msgid "Use CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR to look for docbook instead of share"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:123
msgid "Update qt5options manpage docbook to qt 5.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:124
msgid "Update kf5options manpage docbook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:130
msgid "Move glass theme to kde-look"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:136
msgid "Use QGuiApplication instead of QApplication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:142
msgid "Fix applying inherit value for outline shorthand property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:143
msgid "Handle initial and inherit for border radius"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:144
-msgid "Discard property if we caught an invalid length|percent as background-size"
+msgid ""
+"Discard property if we caught an invalid length|percent as background-size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:145
msgid "cssText must output comma separated values for those properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:146
msgid "Fix parsing background-clip in shorthand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:147
msgid "Implement background-size parsing in shorthand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:148
msgid "Mark properties as set when repeating patterns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:149
msgid "Fix background properties inheritance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:150
msgid "Fix applying Initial and Inherit for background-size property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:151
msgid "Deploy the khtml kxmlgui file in a Qt resource file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:157
-msgid "Also search catalogs for stripped variants of values in env var LANGUAGE"
+msgid ""
+"Also search catalogs for stripped variants of values in env var LANGUAGE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:158
-msgid "Fix parsing of env var values WRT modifier and codeset, done in wrong order"
+msgid ""
+"Fix parsing of env var values WRT modifier and codeset, done in wrong order"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:164
-msgid "Add support for loading and using an icontheme in a RCC file automatically"
+msgid ""
+"Add support for loading and using an icontheme in a RCC file automatically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:165
-msgid "Document icon theme deployment on MacOS and Windows, see https://api.kde.org/frameworks/kiconthemes/html/index.html"
+msgid ""
+"Document icon theme deployment on MacOS and Windows, see"
+" https://api.kde.org/frameworks/kiconthemes/html/index.html"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:171
msgid "Allow timeout in reset_oom_protection while waiting for SIGUSR1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:177
-msgid "KIO: add SlaveBase::openPasswordDialogV2 for better error checking, please port your kioslaves to it"
+msgid ""
+"KIO: add SlaveBase::openPasswordDialogV2 for better error checking, please"
+" port your kioslaves to it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:178
msgid "Fix KUrlRequester opening file dialog in wrong directory (bug 364719)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:179
msgid "Fix unsafe KDirModelDirNode* casts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:180
msgid "Add cmake option KIO_FORK_SLAVES to set default value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:181
msgid "ShortUri filter: fix filtering of mailto:user@host"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:182
msgid "Add OpenFileManagerWindowJob to highlight file within a folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:183
msgid "KRun: add runApplication method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:184
msgid "Add soundcloud search provider"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:185
msgid "Fix an alignment issue with the OS X native \"macintosh\" style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:191
-msgid "Add KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, will be needed by StatisticsProxyModel"
+msgid ""
+"Add KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, will be needed by"
+" StatisticsProxyModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:197
msgid "kjs/ConfigureChecks.cmake - set HAVE_SYS_PARAM_H properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:203
msgid "Make sure we have a size to offer (bug 364896)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:204
msgid "Fix \"Download dialog fails when all categories missing\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:210
msgid "Fix notify by taskbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:216
msgid "KNotifyConfigWidget: add disableAllSounds() method (bug 157272)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:222
msgid "Add switch to disable KParts' handling of window titles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:303
msgid "Add donate menu item to help menu of our apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:229
msgid "Fix name of QDialogButtonBox's enumerator \"StandardButtons\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:230
-msgid "Remove the first attempt to load library because we will try libraryPaths anyway"
+msgid ""
+"Remove the first attempt to load library because we will try libraryPaths"
+" anyway"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:231
-msgid "Fix crash when a method exposed to Kross returns QVariant with non-relocatable data"
+msgid ""
+"Fix crash when a method exposed to Kross returns QVariant with"
+" non-relocatable data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:232
msgid "Do not use C-style casts into void* (bug 325055)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:238
msgid "[QueryMatch] Add iconName"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:244
msgid "Show Scrollbar Text Preview after a delay of 250ms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:245
msgid "hide preview and stuff on view content scrolling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:246
-msgid "set parent + toolview, I think this is needed to avoid task switcher entry in Win10"
+msgid ""
+"set parent + toolview, I think this is needed to avoid task switcher entry in"
+" Win10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:247
msgid "Remove \"KDE-Standard\" from encoding box"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:248
msgid "Folding preview on per default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:249
-msgid "Avoid dashed underline for preview &amp; avoid poisoning of line layout cache"
+msgid ""
+"Avoid dashed underline for preview &amp; avoid poisoning of line layout cache"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:250
msgid "Always enable \"Show preview of folded text\" option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:251
msgid "TextPreview: Adjust the grooveRect-height when scrollPastEnd is enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:252
-msgid "Scrollbar preview: use groove rect if scrollbar does not use full height"
+msgid ""
+"Scrollbar preview: use groove rect if scrollbar does not use full height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:253
msgid "Add KTE::MovingRange::numberOfLines() just like KTE::Range has"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:254
msgid "Code folding preview: set popup height so that all hidden lines fit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:255
msgid "Add option to disable preview of folded text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:256
msgid "Add modeline 'folding-preview' of type bool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:257
msgid "View ConfigInterface: support 'folding-preview' of type bool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:258
msgid "Add bool KateViewConfig::foldingPreview() and setFoldingPreview(bool)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:259
msgid "Feature: Show text preview when hovering over folded code block"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:260
msgid "KateTextPreview: add setShowFoldedLines() and showFoldedLines()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:261
-msgid "Add modelines 'scrollbar-minimap' [bool], and 'scrollbar-preview' [bool]"
+msgid ""
+"Add modelines 'scrollbar-minimap' [bool], and 'scrollbar-preview' [bool]"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:262
msgid "Enable mini-map scrollbar by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:263
msgid "New feature: Show text preview when hovering over the scrollbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:264
msgid "KateUndoGroup::editEnd(): pass KTE::Range by const ref"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:265
-msgid "Fix vim-mode shortcut handling, after behaviour changes in Qt 5.5 (bug 353332)"
+msgid ""
+"Fix vim-mode shortcut handling, after behaviour changes in Qt 5.5 (bug 353332)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:266
msgid "Autobrace: don't insert ' character in text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:267
-msgid "ConfigInterface: add scrollbar-minimap config key to enable/disable scrollbar mini map"
+msgid ""
+"ConfigInterface: add scrollbar-minimap config key to enable/disable scrollbar"
+" mini map"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:268
msgid "Fix KTE::View::cursorToCoordinate() when top message widget is visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:269
msgid "Refactoring of the Emulated Command Bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:270
-msgid "Fix drawing artifacts when scrolling while notifications are visible (bug 363220)"
+msgid ""
+"Fix drawing artifacts when scrolling while notifications are visible (bug"
+" 363220)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:276
msgid "Add a parent_window event to Plasma Window interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:277
msgid "Properly handle destroying a Pointer/Keyboard/Touch resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:278
msgid "[server] Delete dead code: KeyboardInterface::Private::sendKeymap"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:279
-msgid "[server] Add support for setting the clipboard selection DataDeviceInterface manually"
+msgid ""
+"[server] Add support for setting the clipboard selection DataDeviceInterface"
+" manually"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:280
-msgid "[server] Ensure that Resource::Private::get returns nullptr if passed a nullptr"
+msgid ""
+"[server] Ensure that Resource::Private::get returns nullptr if passed a"
+" nullptr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:281
msgid "[server] Add resource check in QtExtendedSurfaceInterface::close"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:282
-msgid "[server] Unset SurfaceInterface pointer in referenced objects when being destroyed"
+msgid ""
+"[server] Unset SurfaceInterface pointer in referenced objects when being"
+" destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:283
msgid "[server] Fix error message in QtSurfaceExtension Interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:284
-msgid "[server] Introduce a Resource::unbound signal emitted from unbind handler"
+msgid ""
+"[server] Introduce a Resource::unbound signal emitted from unbind handler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:285
-msgid "[server] Don't assert when destroying a still referenced BufferInterface"
+msgid ""
+"[server] Don't assert when destroying a still referenced BufferInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:286
-msgid "Add destructor request to org_kde_kwin_shadow and org_kde_kwin_shadow_manager"
+msgid ""
+"Add destructor request to org_kde_kwin_shadow and org_kde_kwin_shadow_manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:292
msgid "Fix reading Unihan data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:293
msgid "Fix minimum size of KNewPasswordDialog (bug 342523)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:294
msgid "Fix ambiguous contructor on MSVC 2015"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:295
-msgid "Fix an alignment issue under the OS X native \"macintosh\" style (bug 296810)"
+msgid ""
+"Fix an alignment issue under the OS X native \"macintosh\" style (bug 296810)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:301
-msgid "KXMLGui: Fix merge indices when removing xmlgui clients with actions in groups (bug 64754)"
+msgid ""
+"KXMLGui: Fix merge indices when removing xmlgui clients with actions in"
+" groups (bug 64754)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:302
-msgid "Don't warn about \"file found in compat location\" if it wasn't found at all"
+msgid ""
+"Don't warn about \"file found in compat location\" if it wasn't found at all"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:309
msgid "Do not set peap label based on peap version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:310
-msgid "Make network manager version checks in runtime (to avoid compile vs. run-time (bug 362736)"
+msgid ""
+"Make network manager version checks in runtime (to avoid compile vs. run-time"
+" (bug 362736)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:316
msgid "[Calendar] Flip arrow buttons on right-to-left languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:317
msgid "Plasma::Service::operationDescription() should return a QVariantMap"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:318
msgid "Don't include embedded contrainers in containmentAt(pos) (bug 361777)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:319
-msgid "fix the color theming for the restart system icon (login screen) (bug 364454)"
+msgid ""
+"fix the color theming for the restart system icon (login screen) (bug 364454)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:320
msgid "disable taskbar thumbnails with llvmpipe (bug 363371)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:321
msgid "guard against invalid applets (bug 364281)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:322
-msgid "PluginLoader::loadApplet: restore compatibility for misinstalled applets"
+msgid ""
+"PluginLoader::loadApplet: restore compatibility for misinstalled applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:323
msgid "correct folder for PLASMA_PLASMOIDS_PLUGINDIR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:324
msgid "PluginLoader: improve error message about plugin version compatibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:325
msgid "Fix check to keep QMenu on screen for multiscreen layouts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:326
msgid "New containment type for the systray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:282
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:378
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:275
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:319
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:476
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:345
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:415
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:388
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:463
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:385
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:178
msgid "Solid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:332
msgid "Fix check that CPU is valid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:333
msgid "Handle reading /proc/cpuinfo for Arm processors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:334
msgid "Find CPUs by subsystem rather than driver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:340
msgid "Mark helper exe as non-gui app"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:341
msgid "Allow nsspellcheck to be compiled on mac per default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.25.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.25.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:44
msgid "General"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:41
msgid "Qt &gt;= 5.5 is now required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:47
msgid "Follow HTTP redirects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:53
msgid "update mail- 16px icons to recognize the icons better"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:54
msgid "update mic and audio status icons to have the same layout and size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:55
msgid "New System Settings app icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:56
msgid "add symbolic status gnome icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:57
msgid "add gnome 3 symbolic icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:58
msgid "Added icons for Diaspora and Vector, see phabricator.kde.org/M59"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:59
msgid "New icons for Dolphin and Gwenview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:60
msgid "weather icons are status icons no app icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:61
msgid "add some links to xliff thanks gnastyle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:62
msgid "add kig icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:63
msgid "add mimetype icons, krdc icon, other app icons from gnastyle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:64
msgid "add certificate mimetype icon (bug 365094)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:65
msgid "update gimp icons thanks gnastyle (bug 354370)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:66
msgid "globe action icon is now no linked file please use it in digikam"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:67
msgid "update labplot icons according to mail 13.07. from Alexander Semke"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:60
msgid "add app icons from gnastyle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:69
msgid "add kruler icon from Yuri Fabirovsky"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:70
msgid "fix broken svg files thanks fuchs (bug 365035)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:76
msgid "Fix inclusion when there's no Qt5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:77
-msgid "Add a fallback method for query_qmake() when there's no Qt5 installation"
+msgid ""
+"Add a fallback method for query_qmake() when there's no Qt5 installation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:78
msgid "Make sure ECMGeneratePriFile.cmake behaves like the rest of ECM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:79
msgid "Appstream data changed its preferred location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:85
msgid "[KActivities-CLI] commands for starting and stopping an activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:86
-msgid "[KActivities-CLI] setting and getting activity name, icon and description"
+msgid ""
+"[KActivities-CLI] setting and getting activity name, icon and description"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:87
msgid "Added a CLI application for controlling activities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:88
msgid "Adding scripts to switch to previous and next activities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:89
-msgid "Method for inserting into QFlatSet now returns index along with the iterator (bug 365610)"
+msgid ""
+"Method for inserting into QFlatSet now returns index along with the iterator"
+" (bug 365610)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:90
msgid "Adding ZSH functions for stopping and deleting non-current activities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:91
msgid "Added isCurrent property to KActivities::Info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:92
msgid "Using constant iterators when searching for activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:98
msgid "Many improvements to the output formatting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:99
msgid "Mainpage.dox has now higher priority than README.md"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:105
msgid "Handle multiple gzip streams (bug 232843)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:106
-msgid "Assume a directory is a directory, even if the permission bit is set wrong (bug 364071)"
+msgid ""
+"Assume a directory is a directory, even if the permission bit is set wrong"
+" (bug 364071)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:112
-msgid "KBookmarkGroup::moveBookmark: fix return value when item is already at the right position"
+msgid ""
+"KBookmarkGroup::moveBookmark: fix return value when item is already at the"
+" right position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:118
msgid "Add DeleteFile and RenameFile standard shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:124
msgid "Add DeleteFile and RenameFile standard action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:125
msgid "The config page has now scroll bars when needed (bug 362234)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:131
-msgid "Install known licenses and find them at runtime (regression fix) (bug 353939)"
+msgid ""
+"Install known licenses and find them at runtime (regression fix) (bug 353939)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:137
msgid "Actually emit valueChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:143
-msgid "Check for xattr during config step, otherwise the build might fail (if xattr.h is missing)"
+msgid ""
+"Check for xattr during config step, otherwise the build might fail (if"
+" xattr.h is missing)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:149
msgid "Use klauncher dbus instead of KRun (bug 366415)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:150
msgid "Launch jumplist actions via KGlobalAccel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:151
msgid "KGlobalAccel: Fix deadlock on exit under Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:157
msgid "Support percentage unit in border radius"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:158
msgid "Removed prefixed version of background and border radius properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:159
msgid "Fixes in 4-values shorthand constructor function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:160
msgid "Create string objects only if they will be used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:166
-msgid "Greatly improve the performance of makeCacheKey, as it is a critical code path in icon lookup"
+msgid ""
+"Greatly improve the performance of makeCacheKey, as it is a critical code"
+" path in icon lookup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:167
msgid "KIconLoader: reduce number of lookups when doing fallbacks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:168
msgid "KIconLoader: massive speed improvement for loading unavailable icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:169
msgid "Do not clear search line when switching category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:170
msgid "KIconEngine: Fix QIcon::hasThemeIcon always returning true (bug 365130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:176
msgid "Adapt KInit to Mac OS X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:182
-msgid "Fix KIO::linkAs() to work as advertised, i.e. fail if dest already exists"
+msgid ""
+"Fix KIO::linkAs() to work as advertised, i.e. fail if dest already exists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:183
msgid "Fix KIO::put(\"file:///path\") to respect the umask (bug 359581)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:184
msgid "Fix KIO::pasteActionText for null dest item and for empty URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:185
msgid "Add support for undoing symlink creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:186
msgid "GUI option to configure global MarkPartial for KIO slaves"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:187
msgid "Fix MaxCacheSize limited to 99 KiB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:188
msgid "Add clipboard buttons to checksums tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:189
-msgid "KNewFileMenu: fix copying template file from embedded resource (bug 359581)"
+msgid ""
+"KNewFileMenu: fix copying template file from embedded resource (bug 359581)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:190
msgid "KNewFileMenu: Fix creating link to application (bug 363673)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:191
-msgid "KNewFileMenu: Fix suggestion of new filename when file already exist in desktop"
+msgid ""
+"KNewFileMenu: Fix suggestion of new filename when file already exist in"
+" desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:192
msgid "KNewFileMenu: ensure fileCreated() is emitted for app desktop files too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:193
msgid "KNewFileMenu: fix creating symlinks with a relative target"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:194
msgid "KPropertiesDialog: simplify button box usage, fix behavior on Esc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:195
msgid "KProtocolInfo: refill cache to find newly installed protocols"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:196
-msgid "KIO::CopyJob: port to qCDebug (with its own area, since this can be quite verbose)"
+msgid ""
+"KIO::CopyJob: port to qCDebug (with its own area, since this can be quite"
+" verbose)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:197
msgid "KPropertiesDialog: add Checksums tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:198
msgid "Clean url's path before initializing KUrlNavigator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:204
msgid "KRearrangeColumnsProxyModel: fix assert in index(0, 0) on empty model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:205
-msgid "Fix KDescendantsProxyModel::setSourceModel() not clearing internal caches"
+msgid ""
+"Fix KDescendantsProxyModel::setSourceModel() not clearing internal caches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:206
-msgid "KRecursiveFilterProxyModel: fix QSFPM corruption due to filtering out rowsRemoved signal (bug 349789)"
+msgid ""
+"KRecursiveFilterProxyModel: fix QSFPM corruption due to filtering out"
+" rowsRemoved signal (bug 349789)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:207
msgid "KExtraColumnsProxyModel: implement hasChildren()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:213
msgid "Don't set parent of sublayout manually, silences warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:219
msgid "Infer the ParentApp from the PackageStructure plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:220
-msgid "Let kpackagetool5 generate appstream information for kpackage components"
+msgid ""
+"Let kpackagetool5 generate appstream information for kpackage components"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:221
msgid "Make it possible to load metadata.json file from kpackagetool5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:227
msgid "Remove unused KF5 dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:233
msgid "applications.menu: remove references to unused categories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:234
msgid "Always update the Trader parser from yacc/lex sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:240
msgid "Do not ask for overwriting a file twice with native dialogs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:241
msgid "added FASTQ syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:247
msgid "[client] Use a QPointer for the enteredSurface in Pointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:248
msgid "Expose Geometry in PlasmaWindowModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:249
msgid "Add a geometry event to PlasmaWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:250
-msgid "[src/server] Verify that surface has a resource before sending pointer enter"
+msgid ""
+"[src/server] Verify that surface has a resource before sending pointer enter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:251
msgid "Add support for xdg-shell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:252
msgid "[server] Properly send a selection clear prior to keyboard focus enter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:253
msgid "[server] Handle no XDG_RUNTIME_DIR situation more gracefully"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:259
-msgid "[KCharSelect] Fix crash when searching with no present data file (bug 300521)"
+msgid ""
+"[KCharSelect] Fix crash when searching with no present data file (bug 300521)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:260
msgid "[KCharSelect] Handle characters outside BMP (bug 142625)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:261
msgid "[KCharSelect] Update kcharselect-data to Unicode 9.0.0 (bug 336360)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:262
msgid "KCollapsibleGroupBox: Stop animation in destructor if still running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:263
msgid "Update to Breeze palette (sync from KColorScheme)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:269
-msgid "[xcb] Ensure the compositingChanged signal is emitted if NETEventFilter is recreated (bug 362531)"
+msgid ""
+"[xcb] Ensure the compositingChanged signal is emitted if NETEventFilter is"
+" recreated (bug 362531)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:270
msgid "Add a convenience API to query the windowing system/platform used by Qt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:276
msgid "Fix minimum size hint (cut-off text) (bug 312667)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:277
msgid "[KToggleToolBarAction] Honor action/options_show_toolbar restriction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:283
-msgid "Default to WPA2-PSK and WPA2-EAP when getting security type from connection settings"
+msgid ""
+"Default to WPA2-PSK and WPA2-EAP when getting security type from connection"
+" settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:289
msgid "add application-menu to oxygen (bug 365629)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:295
msgid "Keep compatiable slot createApplet with Frameworks 5.24"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:296
msgid "Don't delete gl texture twice in thumbnail (bug 365946)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:297
msgid "Add translation domain to wallpaper QML object"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:298
msgid "Don't manually delete applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:299
msgid "Add a kapptemplate for Plasma Wallpaper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:300
msgid "Templates: register templates in own toplevel category \"Plasma/\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:301
msgid "Templates: Update techbase wiki links in READMEs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:302
msgid "Define what Plasma packagestructures extend plasmashell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:303
msgid "support a size for adding applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:304
-msgid "Define Plasma PackageStructure as regular KPackage PackageStructure plugins"
+msgid ""
+"Define Plasma PackageStructure as regular KPackage PackageStructure plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:305
msgid "Fix: update wallpaper example Autumn's config.qml to QtQuick.Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:306
msgid "Use KPackage to install Plasma Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:307
msgid "If we pass a QIcon as an argument to IconItem::Source, use it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:308
msgid "Add overlay support to Plasma IconItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:309
-msgid "Add Qt::Dialog to default flags to make QXcbWindow::isTransient() happy (bug 366278)"
+msgid ""
+"Add Qt::Dialog to default flags to make QXcbWindow::isTransient() happy (bug"
+" 366278)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:310
msgid "[Breeze Plasma Theme] Add network-flightmode-on/off icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:311
-msgid "Emit contextualActionsAboutToShow before showing the applet's contextualActions menu (bug 366294)"
+msgid ""
+"Emit contextualActionsAboutToShow before showing the applet's"
+" contextualActions menu (bug 366294)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:312
msgid "[TextField] Bind to TextField length instead of text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:313
msgid "[Button Styles] Horizontally center in icon-only mode (bug 365947)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:314
msgid "[Containment] Treat HiddenStatus as low status"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:315
msgid "Add kruler system tray icon from Yuri Fabirovsky"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:316
msgid "Fix the infamous 'dialogs show up on the Task Manager' bug once more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:317
msgid "fix network wireless available icon with an ? emblem (bug 355490)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:318
-msgid "IconItem: Use better approach to disable animation when going from invisible to visible"
+msgid ""
+"IconItem: Use better approach to disable animation when going from invisible"
+" to visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:319
msgid "Set Tooltip window type on ToolTipDialog through KWindowSystem API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:325
msgid "Always update the Predicate parser from yacc/lex sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:331
-msgid "hunspell: Clean up code for searching for dictionaries, add XDG dirs (bug 361409)"
+msgid ""
+"hunspell: Clean up code for searching for dictionaries, add XDG dirs (bug"
+" 361409)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:332
msgid "Try to fix language filter usage of language detection a bit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.26.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 10, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.26.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:41
msgid "Add Qt5Network as a public dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:296
msgid "Fix include dir in pri file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:53
msgid "Add missing namespace prefix definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:54
msgid "Check SVG icons for wellformedness"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:55
msgid "Fix all edit-clear-location-ltr icons (bug 366519)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:56
msgid "add kwin effect icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:57
msgid "rename caps-on in input-caps-on"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:58
msgid "add caps icons for text input"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:59
msgid "add some gnome specific icons from Sadi58"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:61
msgid "Dolphin, Konsole and Umbrello icons optimized for 16px, 22px, 32px"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:62
msgid "Updated VLC icon for 22px, 32px and 48px"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:63
msgid "Added app icon for Subtitle Composer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:64
msgid "Fix Kleopatra new icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:65
msgid "Added app icon for Kleopatra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:66
msgid "Added icons for Wine and Wine-qt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:67
msgid "fix presentation word bug thanks Sadi58 (bug 358495)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:68
msgid "add system-log-out icon in 32px"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:69
msgid "add 32px system- icons, remove colored system- icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:70
msgid "add pidgin, banshee icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:71
msgid "remove vlc app icon due to license issue, add new VLC icon (bug 366490)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:72
msgid "Add gthumb icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:73
msgid "use HighlightedText for folder icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:74
msgid "places folder icons are now use stylesheet (highleight color)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:80
msgid "ecm_process_po_files_as_qm: Skip fuzzy translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:81
-msgid "The default level for logging categories should be Info rather than Warning"
+msgid ""
+"The default level for logging categories should be Info rather than Warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:82
msgid "Document ARGS variable in the create-apk-* targets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:83
msgid "Create a test that validates projects' appstream information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:89
msgid "Add condition if group's platforms are not defined"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:90
msgid "Template: Sort platforms alphabetically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:96
msgid "Bring from kdelibs the file used to generate kentities.c"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:102
msgid "Add Donate entry to KStandardShortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:108
msgid "Add Donate standard action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:114
msgid "[kpackagelauncherqml] Assume desktop file name is same as pluginId"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:115
msgid "Load QtQuick rendering settings from a config file and set default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:116
msgid "icondialog.cpp - proper compile fix that doesn't shadow m_dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:117
msgid "Fix crash when no QApplication is available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:118
msgid "expose translation domain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:124
msgid "Fix Windows compilation error in kstyle.h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:130
msgid "add paths for config, cache + data to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:131
msgid "Made up-to-date with the English version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:132
msgid "Add Space and Meta key entities to src/customization/en/user.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:138
msgid "Only require Xattr if the operating system is Linux"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:139
msgid "Restore Windows build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:145
msgid "[xsync] XFlush in simulateUserActivity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:151
msgid "KPropertiesDialog: remove warning note from docu, the bug is gone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:152
msgid "[test program] resolve relative paths using QUrl::fromUserInput"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:153
-msgid "KUrlRequester: fix error box when selecting a file and reopening the file dialog"
+msgid ""
+"KUrlRequester: fix error box when selecting a file and reopening the file"
+" dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:154
msgid "Provide a fallback if slaves don't list the . entry (bug 366795)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:155
msgid "Fix creating symlink over \"desktop\" protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:156
-msgid "KNewFileMenu: when creating symlinks use KIO::linkAs instead of KIO::link"
+msgid ""
+"KNewFileMenu: when creating symlinks use KIO::linkAs instead of KIO::link"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:157
msgid "KFileWidget: fix double '/' in path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:158
msgid "KUrlRequester: use static connect() syntax, was inconsistent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:159
msgid "KUrlRequester: pass window() as parent for the QFileDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:160
msgid "avoid calling connect(null, .....) from KUrlComboRequester"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:166
msgid "uncompress archives in subfolders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:167
-msgid "No longer allow installing to generic data folder because of potential security hole"
+msgid ""
+"No longer allow installing to generic data folder because of potential"
+" security hole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:173
msgid "Get StatusNotifierWatcher property ProtocolVersion in async way"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:179
msgid "silence contentHash deprecation warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:185
msgid "Revert \"Remove unused KF5 dependencies\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:191
msgid "remove accel clash (bug 363738)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:192
msgid "fix email address highlighting in doxygen (bug 363186)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:193
msgid "detect some more json files, like our own projects ;)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:194
msgid "improve mime-type detection (bug 357902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:195
-msgid "Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif (bug 363280)"
+msgid ""
+"Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif"
+" defined (B) bbb #endif (bug 363280)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:196
-msgid "Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif defined (B) bbb #endif"
+msgid ""
+"Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif"
+" defined (B) bbb #endif"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:197
-msgid "Bug 351496 - Python folding is not working during initial typing (bug 351496)"
+msgid ""
+"Bug 351496 - Python folding is not working during initial typing (bug 351496)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:198
-msgid "Bug 365171 - Python syntax highlighting: not working correctly for escape sequences (bug 365171)"
+msgid ""
+"Bug 365171 - Python syntax highlighting: not working correctly for escape"
+" sequences (bug 365171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:199
msgid "Bug 344276 - php nowdoc not folded correctly (bug 344276)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:200
-msgid "Bug 359613 - Some CSS3 properties are not supported in syntax highlight (bug 359613)"
+msgid ""
+"Bug 359613 - Some CSS3 properties are not supported in syntax highlight (bug"
+" 359613)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:201
-msgid "Bug 367821 - wineHQ syntax: The section in a reg file isn't highlighted correctly (bug 367821)"
+msgid ""
+"Bug 367821 - wineHQ syntax: The section in a reg file isn't highlighted"
+" correctly (bug 367821)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:202
msgid "Improve swap file handling if swap directory specified"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:203
-msgid "Fix crash when reloading documents with auto-wrapped line due to line length limit (bug 366493)"
+msgid ""
+"Fix crash when reloading documents with auto-wrapped line due to line length"
+" limit (bug 366493)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:204
msgid "Fix constant crashes related to the vi command bar (bug 367786)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:205
msgid "Fix: Line numbers in printed documents now starts at 1 (bug 366579)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:206
msgid "Backup Remote Files: Treat mounted files also as remote files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:207
msgid "cleanup logic for searchbar creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:208
msgid "add highlighting for Magma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:209
msgid "Allows only one level of recursion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:210
msgid "Fix broken swap-file on windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:211
msgid "Patch: add bitbake support for syntax highlighting engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:212
-msgid "autobrace: look at spellcheck attribute where the character was entered (bug 367539)"
+msgid ""
+"autobrace: look at spellcheck attribute where the character was entered (bug"
+" 367539)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:213
msgid "Highlight QMAKE_CFLAGS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:214
msgid "Don't pop out of the main context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:215
msgid "Add some executable names that are commonly used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:221
msgid "Add British \"stone\" unit of mass"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:227
msgid "Move kwallet-query docbook to correct subdir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:228
msgid "Fix wording an -&gt; one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:234
msgid "Make linux/input.h compile time optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:240
msgid "Fix background of non-BMP characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:241
msgid "Add C octal escaped UTF-8 search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:242
msgid "Make the default KMessageBoxDontAskAgainMemoryStorage save to QSettings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:248
msgid "Port to Donate standard action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:249
msgid "Port away from deprecated authorizeKAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:255
msgid "fix device icon 22px icon didn't work in the old file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:256
msgid "WindowThumbnail: Do GL calls in the correct thread (bug 368066)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:257
msgid "Make plasma_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:258
msgid "add margin and padding to the start.svgz icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:259
msgid "fix stylesheet stuff in computer icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:260
msgid "add computer and laptop icon for kicker (bug 367816)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:261
msgid "Fix cannot assign undefined to double warning in DayDelegate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:262
msgid "fix stylesheed svgz files are not in love with me"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:263
msgid "rename the 22px icons to 22-22-x and the 32px icons to x for kicker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:264
-msgid "[PlasmaComponents TextField] Don't bother loading icons for unused buttons"
+msgid ""
+"[PlasmaComponents TextField] Don't bother loading icons for unused buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:265
msgid "Extra guard in Containment::corona in the special system tray case"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:266
-msgid "When marking a containment as deleted, also mark all sub-applets as deleted - fixes system tray container configs not being deleted"
+msgid ""
+"When marking a containment as deleted, also mark all sub-applets as deleted -"
+" fixes system tray container configs not being deleted"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:267
msgid "Fix Device Notifier icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:268
msgid "add system-search to system in 32 and 22px size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:269
msgid "add monochrome icons for kicker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:270
msgid "Set colour scheme on system-search icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:271
msgid "Move system-search into system.svgz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:272
msgid "Fix wrong or missing \"X-KDE-ParentApp\" in desktop file definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:273
-msgid "Fix API dox of Plasma::PluginLoader: mixup of applets/dataengine/services/.."
+msgid ""
+"Fix API dox of Plasma::PluginLoader: mixup of applets/dataengine/services/.."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:274
msgid "add system-search icon for the sddm theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:275
msgid "add nepomuk 32px icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:276
msgid "update touchpad icon for the system tray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:277
msgid "Remove code that can never be executed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:278
msgid "[ContainmentView] Show panels when UI becomes ready"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:279
msgid "Don't redeclare property implicitHeight"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:280
msgid "use QQuickViewSharedEngine::setTranslationDomain (bug 361513)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:281
msgid "add 22px and 32px plasma breeze icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:282
msgid "remove colored system icons and add 32px monochrome ones"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:283
msgid "Add an optional reveal password button to TextField"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:284
msgid "The standard tooltips are now mirrored when in a right-to-left language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:285
-msgid "Performance when changing months in the calendar has been greatly improved"
+msgid ""
+"Performance when changing months in the calendar has been greatly improved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:291
msgid "Don't lowercase the language names in trigram parsing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:292
msgid "Fix immediate crash on startup due to null plugin pointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:293
msgid "Handle dictionaries without correct names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:294
-msgid "Replace hand-curated list of script-language mappings, use proper names for languages"
+msgid ""
+"Replace hand-curated list of script-language mappings, use proper names for"
+" languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:295
msgid "Add tool to generate trigrams"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:296
msgid "Unbreak language detection a bit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:297
msgid "Use selected language as suggestion for detection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:298
msgid "Use cached spellers in language detection, improve performance a bit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:299
msgid "Improve language detection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:300
msgid "Filter list of suggestions against available dictionaries, remove dupes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:301
msgid "Remember to add the last trigram match"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:302
msgid "Check if any of the trigrams actually matched"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:303
msgid "Handle multiple languages with same score in trigram matcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:304
msgid "Don't check for minimum size twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:305
msgid "Prune list of languages against available languages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:306
msgid "Use same minimum length everywhere in langdet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:307
-msgid "Sanity check that the loaded model has the correct amount of trigrams for each language"
+msgid ""
+"Sanity check that the loaded model has the correct amount of trigrams for"
+" each language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.27.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 08, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.27.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:44
msgid "Use correct config entry in autostart condition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:45
msgid "Fix sorted insert (aka flat_map like insert) (bug 367991)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:46
msgid "Add missing close env, as pointed out by Loïc Yhuel (bug 353783)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:47
msgid "Transaction not created =&gt; don't try to abort them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:48
msgid "fix missing m_env = nullptr assignment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:49
msgid "Make e.g. Baloo::Query thread safe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:50
msgid "On 64-bit systems baloo allows now &gt; 5 GB index storage (bug 364475)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:51
msgid "Allow ctime/mtime == 0 (bug 355238)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:52
-msgid "Handle corruption of index database for baloo_file, try to recreate the database or abort if that fails"
+msgid ""
+"Handle corruption of index database for baloo_file, try to recreate the"
+" database or abort if that fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:58
msgid "Fix crash when trying to add device to unknown adapter (bug 364416)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:64
msgid "New mimetypes icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:65
msgid "Update some kstars icons (bug 364981)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:66
msgid "Wrong style actions/24/format-border-set (bug 368980)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:67
msgid "Add wayland app icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:68
msgid "Add xorg app icon (bug 368813)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:69
-msgid "Revert distribute-randomize, view-calendar + reapply the transform fix (bug 367082)"
+msgid ""
+"Revert distribute-randomize, view-calendar + reapply the transform fix (bug"
+" 367082)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:70
-msgid "Change folder-documents from one file to the multiple file cause in a folder more than one file is included (bug 368224)"
+msgid ""
+"Change folder-documents from one file to the multiple file cause in a folder"
+" more than one file is included (bug 368224)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:76
msgid "Make sure we don't add the appstream test twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:82
msgid "Sorting activities in the cache alphabetically by name (bug 362774)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:88
msgid "Many changes to the overall layout of the generated API docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:89
msgid "Correct tags path, depending of if the lib is part of a group or not"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:90
msgid "Search: Fix href of libraries which are not part of a group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:96
msgid "Fix memory leak with KTar's KCompressionDevice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:97
-msgid "KArchive: fix memory leak when an entry with the same name already exists"
+msgid ""
+"KArchive: fix memory leak when an entry with the same name already exists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:98
msgid "Fix memory leak in KZip when handling empty directories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:99
msgid "K7Zip: Fix memory leaks on error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:100
-msgid "Fix memory leak detected by ASAN when open() fails on the underlying device"
+msgid ""
+"Fix memory leak detected by ASAN when open() fails on the underlying device"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:101
msgid "Remove bad cast to KFilterDev, detected by ASAN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:107
msgid "Add missing export macros on classes Decoder and Encoder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:113
msgid "Fix memory leak in SignalsTestNoSingletonDpointer, found by ASAN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:119
-msgid "Register QPair&lt;QString,QString&gt; as metatype in KJobTrackerInterface"
+msgid ""
+"Register QPair&lt;QString,QString&gt; as metatype in KJobTrackerInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:120
msgid "Don't convert as url an url which has a double-quote character"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:121
msgid "Windows compile fix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:122
-msgid "Fix very old bug when we remove space in url as \"foo &lt;&lt;url&gt; &lt;url&gt;&gt;\""
+msgid ""
+"Fix very old bug when we remove space in url as \"foo &lt;&lt;url&gt;"
+" &lt;url&gt;&gt;\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:128
msgid "CMake option KCRASH_CORE_PATTERN_RAISE to forward to kernel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:129
msgid "Change default log level from Warning to Info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:135
-msgid "Cleanup. Do not install includes that point to non-existing includes and also remove those files"
+msgid ""
+"Cleanup. Do not install includes that point to non-existing includes and also"
+" remove those files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:136
msgid "Use more correct and with c++11 available std::remove_pointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:142
-msgid "Fix 'checkXML5 prints generated html to stdout for valid docbooks' (bug 369415)"
+msgid ""
+"Fix 'checkXML5 prints generated html to stdout for valid docbooks' (bug"
+" 369415)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:143
-msgid "Fix bug not been able to run native tools in package using cross compiled kdoctools"
+msgid ""
+"Fix bug not been able to run native tools in package using cross compiled"
+" kdoctools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:144
msgid "Setup targets for cross compiling running kdoctools from other packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:145
msgid "Add cross compiling support for docbookl10nhelper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:146
msgid "Add cross compile support for meinproc5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:147
msgid "Convert checkxml5 into a qt executable for cross platform support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:153
msgid "Improve epub extractor, less segfaults (bug 361727)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:154
-msgid "Make odf indexer more error prove, check if the files are there (and are files at all) (meta.xml + content.xml)"
+msgid ""
+"Make odf indexer more error prove, check if the files are there (and are"
+" files at all) (meta.xml + content.xml)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:160
msgid "Fix KIO slaves using only tls1.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:161
msgid "Fix ABI break in kio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:162
msgid "KFileItemActions: add addPluginActionsTo(QMenu *)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:163
msgid "Show copy buttons only after checksum has been calculated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:164
msgid "Add missing feedback when computing a checksum (bug 368520)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:165
msgid "Fix KFileItem::overlays returning empty string values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:166
msgid "Fix launching terminal .desktop files with konsole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:167
msgid "Classify nfs4 mounts as probablySlow, like nfs/cifs/.."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:168
msgid "KNewFileMenu: show New Folder action shortcut (bug 366075)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:282
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:276
msgid "KItemViews"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:174
msgid "In listview mode use the default implementation of moveCursor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:180
-msgid "Add KAuthorized checks to allow disabling of ghns in kdeglobals (bug 368240)"
+msgid ""
+"Add KAuthorized checks to allow disabling of ghns in kdeglobals (bug 368240)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:186
msgid "Don't generate appstream files for components that are not in rdn"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:187
msgid "Make kpackage_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:188
msgid "Remove unused var KPACKAGE_DATA_INSTALL_DIR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:194
msgid "Fix URLs with a trailing slash being always assumed to be directories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:200
-msgid "Fix ASAN build (duplicates.cpp uses KPeople::AbstractContact which is in KF5PeopleBackend)"
+msgid ""
+"Fix ASAN build (duplicates.cpp uses KPeople::AbstractContact which is in"
+" KF5PeopleBackend)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:206
-msgid "Use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
+msgid ""
+"Use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:207
msgid "Call the utempter helper executable manually (bug 364779)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:213
msgid "XML files: remove hard-coded color for values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:214
msgid "XML: Remove hard-coded color for values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:215
msgid "XML Schema Definition: Turn 'version' into an xs:integer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:216
msgid "Highlighting definition files: round version up to next integer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:217
msgid "support multi char captures only in {xxx} to avoid regressions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:218
-msgid "Support regular expressions replaces with captures &gt; \\9, e.g. I (bug 365124)"
+msgid ""
+"Support regular expressions replaces with captures &gt; \\9, e.g. I (bug"
+" 365124)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:219
-msgid "Fix rendering of characters spanning into next line, e.g. underlines are no longer cut off with some fonts/font-sizes (bug 335079)"
+msgid ""
+"Fix rendering of characters spanning into next line, e.g. underlines are no"
+" longer cut off with some fonts/font-sizes (bug 335079)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:220
-msgid "Fix crash: Make sure the display cursor is valid after text folding (bug 367466)"
+msgid ""
+"Fix crash: Make sure the display cursor is valid after text folding (bug"
+" 367466)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:221
msgid "KateNormalInputMode needs to rerun SearchBar enter methods"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:222
-msgid "try to \"fixup\" rendering of underlines and stuff like that (bug 335079)"
+msgid ""
+"try to \"fixup\" rendering of underlines and stuff like that (bug 335079)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:223
msgid "Show \"View Difference\" button only, if 'diff' is installed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:224
-msgid "Use non-modal message widget for externally modified file notifications (bug 353712)"
+msgid ""
+"Use non-modal message widget for externally modified file notifications (bug"
+" 353712)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:225
-msgid "fix regression: testNormal did only work because of test execution at once"
+msgid ""
+"fix regression: testNormal did only work because of test execution at once"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:226
msgid "split the indent test into separate runs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:227
msgid "Support \"Unfold Toplevel Nodes\" action again (bug 335590)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:228
msgid "Fix crash when showing top or bottom messages multiple times"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:229
msgid "fix eol setting in mode lines (bug 365705)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:230
msgid "highlight .nix files as bash, guess can't hurt (bug 365006)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:236
msgid "Check whether kwallet is enabled in Wallet::isOpen(name) (bug 358260)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:237
msgid "Add missing boost header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:238
msgid "Remove duplicate search for KF5DocTools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:244
-msgid "[server] Don't send key release for not pressed keys and no double key press (bug 366625)"
+msgid ""
+"[server] Don't send key release for not pressed keys and no double key press"
+" (bug 366625)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:245
-msgid "[server] When replacing the clipboard selection previous DataSource needs to be cancelled (bug 368391)"
+msgid ""
+"[server] When replacing the clipboard selection previous DataSource needs to"
+" be cancelled (bug 368391)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:246
msgid "Add support for Surface enter/leave events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:247
msgid "[client] Track all created Outputs and add static get method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:253
msgid "Convert categories to org.kde.pim.*"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:259
msgid "We need to set the state during initialization"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:260
-msgid "Replace all blocking calls for initialization with just one blocking call"
+msgid ""
+"Replace all blocking calls for initialization with just one blocking call"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:261
-msgid "Use standard o.f.DBus.Properties interface for PropertiesChanged signal for NM 1.4.0+ (bug 367938)"
+msgid ""
+"Use standard o.f.DBus.Properties interface for PropertiesChanged signal for"
+" NM 1.4.0+ (bug 367938)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:267
msgid "Remove invalid directory from index.theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:268
msgid "Introduce dupe test from breeze-icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:269
msgid "Convert all duplicated icons into symlinks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:275
msgid "Improve timetracker output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:276
msgid "[ToolButtonStyle] Fix menu arrow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:200
msgid "i18n: handle strings in kdevtemplate files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:278
msgid "i18n: review strings in kdevtemplate files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:279
msgid "Add removeMenuItem to PlasmaComponents.ContextMenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:280
msgid "update ktorrent icon (bug 369302)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:281
msgid "[WindowThumbnail] Discard pixmap on map events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:282
msgid "Don't include kdeglobals when dealing with a cache config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:283
msgid "Fix Plasma::knownLanguages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:284
msgid "resize the view just after setting the containment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:285
msgid "Avoid creating a KPluginInfo from a KPluginMetaData instance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:286
msgid "running tasks must have some indicator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:287
msgid "task bar lines according to RR 128802 marco give the ship it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:288
msgid "[AppletQuickItem] Break from loop when we found a layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:379
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:413
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:519
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:434
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:383
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:307
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:439
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:428
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:486
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:401
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:279
msgid "Security information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.28.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 15, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.28.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:38
msgid "New framework: syntax-highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:40
msgid "Syntax highlighting engine for Kate syntax definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:42
-msgid "This is a stand-alone implementation of the Kate syntax highlighting engine. It's meant as a building block for text editors as well as for simple highlighted text rendering (e.g. as HTML), supporting both integration with a custom editor as well as a ready-to-use QSyntaxHighlighter sub-class."
+msgid ""
+"This is a stand-alone implementation of the Kate syntax highlighting engine."
+" It's meant as a building block for text editors as well as for simple"
+" highlighted text rendering (e.g. as HTML), supporting both integration with"
+" a custom editor as well as a ready-to-use QSyntaxHighlighter sub-class."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:47
msgid "update kstars action icons (bug 364981)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:48
-msgid "Breeze Dark is listed as Breeze in System Settings wrong .themes file (bug 370213)"
+msgid ""
+"Breeze Dark is listed as Breeze in System Settings wrong .themes file (bug"
+" 370213)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:54
msgid "Make KDECMakeSettings work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:55
msgid "Don't require the python bindings dependencies for ECM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:56
msgid "Add the PythonModuleGeneration module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:81
msgid "KActivitiesStats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:62
-msgid "Ignoring link status when sorting UsedResources and LinkedResources model"
+msgid ""
+"Ignoring link status when sorting UsedResources and LinkedResources model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:68
msgid "[CSS] reverse changes done by doxygen 1.8.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:69
msgid "Add doxygenlayout file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:70
msgid "Update way of defining group names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:76
msgid "Make sure we can do more than one request"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:77
msgid "Make sure we get to know about progress by reading the program output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:83
msgid "Make sure we don't break compilation with past broken units"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:84
msgid "Don't be fatal on File field not being properly parsed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:90
msgid "Display bad url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:91
msgid "Load user avatars from AccountsServicePath if it exists (bug 370362)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:97
msgid "[QtQuickRendererSettings] Fix default to be empty instead of \"false\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:103
msgid "Make the France flag actually use all the pixmap"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:109
-msgid "Fix 'checkXML5 generates html files in workdir for valid docbooks' (bug 371987)"
+msgid ""
+"Fix 'checkXML5 generates html files in workdir for valid docbooks' (bug"
+" 371987)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:115
msgid "Support non integer scale factors in kiconengine (bug 366451)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:121
msgid "Disabled spamming the console output with 'waiting for' messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:127
-msgid "imageformats/kra.h - overrides for KraPlugin capabilities() and create()"
+msgid ""
+"imageformats/kra.h - overrides for KraPlugin capabilities() and create()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:133
-msgid "Fix HTTP date format sent by kio_http to always use the C locale (bug 372005)"
+msgid ""
+"Fix HTTP date format sent by kio_http to always use the C locale (bug 372005)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:134
msgid "KACL: fix memory leaks detected by ASAN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:135
msgid "Fix memory leaks in KIO::Scheduler, detected by ASAN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:136
msgid "Removed duplicate clear button (bug 369377)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:137
-msgid "Fix editing autostart entries when /usr/local/share/applications doesn't exist (bug 371194)"
+msgid ""
+"Fix editing autostart entries when /usr/local/share/applications doesn't"
+" exist (bug 371194)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:138
msgid "[KOpenWithDialog] Hide TreeView header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:139
msgid "Sanitize the symlink name buffer size (bug 369275)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:140
msgid "Properly finish DropJobs when triggered is not emitted (bug 363936)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:141
msgid "ClipboardUpdater: fix another crash on Wayland (bug 359883)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:142
msgid "ClipboardUpdater: fix crash on Wayland (bug 370520)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:143
msgid "Support non integer scale factors in KFileDelegate (bug 366451)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:144
msgid "kntlm: Distinguish between NULL and empty domain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:145
msgid "Don't show overwrite dialog if file name is empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:146
msgid "kioexec: use friendly filenames"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:147
msgid "Fix focus ownership if url is changed before showing the widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:148
-msgid "Major performance improvement when turning previews off in the file dialog (bug 346403)"
+msgid ""
+"Major performance improvement when turning previews off in the file dialog"
+" (bug 346403)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:242
msgid "Add python bindings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:160
msgid "Export FunctionObjectImp, used by khtml's debugger"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:166
msgid "Separate sort roles and filters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:167
msgid "Make it possible to query installed entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:173
-msgid "Don't deref an object we haven't referenced when notification has no action"
+msgid ""
+"Don't deref an object we haven't referenced when notification has no action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:174
-msgid "KNotification will no longer crash when using it in a QGuiApplication and no notification service is running (bug 370667)"
+msgid ""
+"KNotification will no longer crash when using it in a QGuiApplication and no"
+" notification service is running (bug 370667)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:175
msgid "Fix crashes in NotifyByAudio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:252
msgid "KPackage Framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:181
msgid "Make sure we're looking both for json and desktop metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:182
msgid "Guard against Q_GLOBAL_STATIC being destroyed at app shutdown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:183
msgid "Fix dangling pointer in KPackageJob (bug 369935)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:184
msgid "Remove discovery associated to a key when removing a definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:185
msgid "Generate the icon into the appstream file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:191
msgid "Use ulog-helper on FreeBSD instead of utempter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:192
msgid "search harder for utempter using basic cmake prefix as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:193
msgid "workaround find_program ( utempter ...) failure(s)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:194
-msgid "use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
+msgid ""
+"use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:206
-msgid "Breeze Dark: Darken current-line background color for better readability (bug 371042)"
+msgid ""
+"Breeze Dark: Darken current-line background color for better readability (bug"
+" 371042)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:207
msgid "Sorted Dockerfile instructions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:208
-msgid "Breeze (Dark): Make comments a bit lighter for better readability (bug 371042)"
+msgid ""
+"Breeze (Dark): Make comments a bit lighter for better readability (bug 371042)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:209
-msgid "Fix CStyle and C++/boost indenters when automatic brackets enabled (bug 370715)"
+msgid ""
+"Fix CStyle and C++/boost indenters when automatic brackets enabled (bug"
+" 370715)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:210
msgid "Add modeline 'auto-brackets'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:211
msgid "Fix inserting text after end of file (rare case)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:212
msgid "Fix invalid xml highlighting files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:213
msgid "Maxima: Remove hard-coded colors, fix itemData Label"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:214
msgid "Add OBJ, PLY and STL syntax definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:215
msgid "Add syntax highlighting support for Praat"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:221
msgid "New Thermal and Electrical Units and Unit Convenience Function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:227
msgid "If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:228
msgid "Use Gpgmepp from GpgME-1.7.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:234
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:277
msgid "Improved relocatability of CMake export"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:235
msgid "[tools] Fix generation of wayland_pointer_p.h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:236
msgid "[tools] Generate eventQueue methods only for global classes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:237
msgid "[server] Fix crash on updating focused keyboard surface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:238
msgid "[server] Fix possible crash on creation of DataDevice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:239
msgid "[server] Ensure we have a DataSource on the DataDevice in setSelection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:240
msgid "[tools/generator] Improve resource destruction on server side"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:241
msgid "Add request to have focus in a PlasmaShellSurface of Role Panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:242
msgid "Add auto-hiding panel support to PlasmaShellSurface interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:243
msgid "Support passing generic QIcon through PlasmaWindow interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:244
msgid "[server] Implement the generic window property in QtSurfaceExtension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:245
msgid "[client] Add methods to get ShellSurface from a QWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:246
msgid "[server] Send pointer events to all wl_pointer resources of a client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:247
msgid "[server] Don't call wl_data_source_send_send if DataSource is unbound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:248
-msgid "[server] Use deleteLater when a ClientConnection gets destroyed (bug 370232)"
+msgid ""
+"[server] Use deleteLater when a ClientConnection gets destroyed (bug 370232)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:249
msgid "Implement support for the relative pointer protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:250
msgid "[server] Cancel previous selection from SeatInterface::setSelection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:251
msgid "[server] Send key events to all wl_keyboard resources of a client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:257
msgid "move kcharselect-generate-datafile.py to src subdir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:258
msgid "Import kcharselect-generate-datafile.py script with history"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:259
msgid "Remove outdated section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:260
msgid "Add Unicode copyright and permission notice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:261
msgid "Fix warning: Missing override"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:262
msgid "Add symbol SMP blocks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:263
msgid "Fix \"See also\" references"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:264
msgid "Add missing Unicode blocks; improve ordering (bug 298010)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:265
msgid "add character categories to the data file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:266
msgid "update the Unicode categories in the data file generation script"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:267
-msgid "adjust the data file generation file to be able to parse the unicode 5.2.0 data files"
+msgid ""
+"adjust the data file generation file to be able to parse the unicode 5.2.0"
+" data files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:268
msgid "forward port fix for generating translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:269
-msgid "let the script to generate the data file for kcharselect also write a translation dummy"
+msgid ""
+"let the script to generate the data file for kcharselect also write a"
+" translation dummy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:270
msgid "Add the script to generate the data file for KCharSelect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:271
msgid "new KCharSelect application (using kcharselect widget from kdelibs now)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:278
msgid "Add support for desktopFileName to NETWinInfo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:284
-msgid "Allow using new style connect in KActionCollection::add<a href=\"\">Action</a>"
+msgid ""
+"Allow using new style connect in KActionCollection::add<a href=\"\">Action</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:297
-msgid "Fix moc error due to Q_ENUMS being used in a namespace, with Qt branch 5.8"
+msgid ""
+"Fix moc error due to Q_ENUMS being used in a namespace, with Qt branch 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:303
msgid "make sure OSD doesn't have Dialog flag (bug 370433)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:304
msgid "set context properties before reloading the qml (bug 371763)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:305
msgid "Don't reparse the metadata file if it's already loaded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:306
msgid "Fix crash in qmlplugindump when no QApplication is available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:307
msgid "Don't show \"Alternatives\" menu by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:308
msgid "New bool to use activated signal as toggle of expanded (bug 367685)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:309
msgid "Fixes for building plasma-framework with Qt 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:310
-msgid "[PluginLoader] Use operator&lt;&lt; for finalArgs instead of initializer list"
+msgid ""
+"[PluginLoader] Use operator&lt;&lt; for finalArgs instead of initializer list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:311
msgid "use kwayland for shadows and dialog positioning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:312
msgid "Remaining missing icons and network improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:313
msgid "Move availableScreenRect/Region up to AppletInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:314
msgid "Don't load containment actions for embedded containments (system trays)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:315
msgid "Update applet alternatives menu entry visibility on demand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:321
msgid "Fix unstable ordering of query results yet again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:322
msgid "Add a CMake option to switch between HAL and UDisks managers on FreeBSD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:323
msgid "Make UDisks2 backend compile on FreeBSD (and, possibly, other UNIXes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:324
msgid "Windows: Don't display error dialogs (bug 371012)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.29.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 12, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.29.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:38
msgid "New framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:49
-msgid "Performance improvements when writing (4 * speedup for writing out data)"
+msgid ""
+"Performance improvements when writing (4 * speedup for writing out data)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:55
msgid "Make BINARY_ICONS_RESOURCE ON by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:56
msgid "add vnd.rar mime for shared-mime-info 1.7 (bug 372461)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:57
msgid "add claws icon (bug 371914)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:58
msgid "add gdrive icon instead of a generic cloud icon (bug 372111)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:59
msgid "fix bug \"list-remove-symbolic use wrong image\" (bug 372119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:60
msgid "other additions and improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:66
msgid "Skip Python bindings test if PyQt isn't installed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:67
msgid "Only add the test if python is found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:68
msgid "Reduce the CMake minimum required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:69
msgid "Add ecm_win_resolve_symlinks module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:75
msgid "find QDBus, needed by appstream kpackage handler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:76
msgid "Let KPackage have dependencies from packagekit &amp; appstream"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:82
msgid "Properly sending the resource linked event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:88
msgid "Adapt to quickgit -&gt; cgit change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:89
-msgid "Fix bug if group name is not defined. Can still break under bad conditions"
+msgid ""
+"Fix bug if group name is not defined. Can still break under bad conditions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:95
msgid "Add errorString() method to provide error info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:101
msgid "Add timeout property (bug 363200)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:107
msgid "kconfig_compiler - generate code with overrides"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:108
msgid "Properly parse function keywords (bug 371562)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:114
msgid "Ensure menu actions get the intended MenuRole"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:120
-msgid "KTextToHtml: fix bug \"[1] added at the end of a hyperlink\" (bug 343275)"
+msgid ""
+"KTextToHtml: fix bug \"[1] added at the end of a hyperlink\" (bug 343275)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:121
msgid "KUser: Only search for an avatar if loginName isn't empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:127
msgid "Align with KInit and don't use DISPLAY on Mac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:128
msgid "Don't close all file descriptors on OS X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:134
msgid "src/kgendesignerplugin.cpp - add overrides to generated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:140
msgid "Unsets XDG_RUNTIME_DIR in processes run with kdesu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:146
msgid "Actually find FFMpeg's libpostproc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:152
msgid "java: apply the names to the right buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:153
msgid "java: set names in permission dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:159
msgid "Check properly pointer inequality from dngettext (bug 372681)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:165
msgid "Allow showing icons from all categories (bug 216653)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:171
msgid "Set environment variables from KLaunchRequest when starting new process"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:177
msgid "Ported to categorized logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:178
msgid "Fix compilation against WinXP SDK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:179
msgid "Allow uppercase checksums matching in Checksums tab (bug 372518)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:180
msgid "Never stretch the last (=date) column in the file dialog (bug 312747)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:181
-msgid "Import and update kcontrol docbooks for code in kio from kde-runtime master"
+msgid ""
+"Import and update kcontrol docbooks for code in kio from kde-runtime master"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:182
msgid "[OS X] make KDE's trash use the OS X trash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:183
-msgid "SlaveBase: add documentation about event loops and notifications and kded modules"
+msgid ""
+"SlaveBase: add documentation about event loops and notifications and kded"
+" modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:189
msgid "Add new archive management option (subdir) to knsrc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:190
msgid "Consume the new error signals (set job errors)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:191
msgid "Handle oddity regarding files disappearing when just created"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:192
msgid "Actually install the core headers, with CamelCases"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:198
-msgid "[KStatusNotifierItem] Save / restore widget position during hide / restore it window (bug 356523)"
+msgid ""
+"[KStatusNotifierItem] Save / restore widget position during hide / restore it"
+" window (bug 356523)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:199
msgid "[KNotification] Allow annotating notifications with URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:205
msgid "keep installing metadata.desktop (bug 372594)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:206
msgid "manually load metadata if absolute path is passed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:207
msgid "Fix potential failure if package is not appstream compatible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:208
msgid "Let KPackage know about X-Plasma-RootPath"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:209
msgid "Fix generating the metadata.json file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:215
msgid "More utempter path searching (including /usr/lib/utempter/)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:216
msgid "Add library path so utempter binary is found in Ubuntu 16.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:222
msgid "Prevent Qt warnings about an unsupported clipboard mode on Mac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:223
msgid "Use syntax definitions from KF5::SyntaxHighlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:229
msgid "Don't replace window icons with the result of a failed lookup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:235
msgid "[client] Fix nullptr dereference in ConfinedPointer and LockedPointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:236
msgid "[client] Install pointerconstraints.h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:237
msgid "[server] Fix regression in SeatInterface::end/cancelPointerPinchGesture"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:238
msgid "Implementation of PointerConstraints protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:239
msgid "[server] Reduce overhead of pointersForSurface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:240
msgid "Return SurfaceInterface::size in global compositor space"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:241
msgid "[tools/generator] Generate enum FooInterfaceVersion on server side"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:242
msgid "[tools/generator] Wrap wl_fixed request args in wl_fixed_from_double"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:243
msgid "[tools/generator] Generate implementation of client side requests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:244
msgid "[tools/generator] Generate client side resource factories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:245
msgid "[tools/generator] Generate callbacks and listener on client side"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:246
msgid "[tools/generator] Pass this as q pointer to Client::Resource::Private"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:247
msgid "[tools/generator] Generate Private::setup(wl_foo *arg) on client side"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:248
msgid "Implementation of PointerGestures protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:254
msgid "Prevent crashing on Mac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:255
msgid "Don't replace icons with the result of a failed lookup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:256
msgid "KMessageWidget: fix layout when wordWrap is enabled without actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:257
msgid "KCollapsibleGroupBox: don't hide widgets, override focus policy instead"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:263
msgid "[KWindowInfo] Add pid() and desktopFileName()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:269
msgid "Add application-vnd.rar icon (bug 372461)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:275
msgid "Check for metadata validity in settingsFileChanged (bug 372651)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:276
msgid "Don't flip tabbar layout if vertical"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:277
msgid "Remove radialGradient4857 (bug 372383)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:278
-msgid "[AppletInterface] Never pull focus away from fullRepresentation (bug 372476)"
+msgid ""
+"[AppletInterface] Never pull focus away from fullRepresentation (bug 372476)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:279
msgid "Fix SVG icon ID prefix (bug 369622)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:285
msgid "winutils_p.h: Restore compatibility with WinXP SDK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:291
msgid "Also search for hunspell-1.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:404
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:279
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:489
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:427
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:400
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:470
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:394
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:263
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:297
msgid "Normalize XML license attribute values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:298
msgid "Sync syntax definitions from ktexteditor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:299
msgid "Fix folding region merging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.3.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 07, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.3.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:38
msgid ""
"\n"
"<h3>KActivities</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Added DBus interface to load plugins at runtime</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KArchive</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add convenience method KArchive::file()</li>"
"\n"
"<li>Compilation fixes for MSVC</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KBookmarks</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix encoding issue in KIO places dialog (bug 337642)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCMUtils</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix initial size of KCMultiDialog (bugs 337494, 325897)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCompletion</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fixed size hint and positioning of clear button in highDpi mode</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KConfig</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>KConfigLoader: fix sharing of KSharedConfig objects</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KConfigWidgets</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Now provides the kf5_entry.desktop files it needs for KLanguageButton</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCoreAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Kdelibs4Migration: allow distributions to set KDE4_DEFAULT_HOME_POSTFIX\n"
"so that the kde4 home is found properly.</li>"
"\n"
"<li>Compilation fixes for MSVC and gcc 4.5</li>"
"\n"
-"<li>Turn KFormat into a Q_GADGET so we can expose its properties to QML indirectly</li>"
+"<li>Turn KFormat into a Q_GADGET so we can expose its properties to QML"
+" indirectly</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KEmoticons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add unicode characters to Glass emoticon theme</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KGuiAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Make KFontUtils::adaptFontSize be a bit more exact</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KI18n</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Remove leftover Perl dependency</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KIO</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Now includes kio_trash </li>"
"\n"
-"<li>Add new KIO job, KIO::fileSystemFreeSpace, that allows you to get a filesystem's total and available space.</li>"
+"<li>Add new KIO job, KIO::fileSystemFreeSpace, that allows you to get a"
+" filesystem's total and available space.</li>"
"\n"
-"<li>kshorturifilter: Remove redundant forward slashes from the beginning of an URI</li>"
+"<li>kshorturifilter: Remove redundant forward slashes from the beginning of"
+" an URI</li>"
"\n"
"<li>Add searchprovider definitions for the qwant search engine</li>"
"\n"
"<li>File dialog: fix relative paths being turned into HTTP URLs</li>"
"\n"
"<li>Fix thumbnails for mimetype groups.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KJS</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Implement Math.Clz32</li>"
"\n"
-"<li>U+0000 through U+001F is not allowed as char, but as escaped unicode sequence (bug 338970)</li>"
+"<li>U+0000 through U+001F is not allowed as char, but as escaped unicode"
+" sequence (bug 338970)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNotifications</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Avoid infinite recursion in KStatusNotifierItem / QSystemTray.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KService</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Many many fixes to KPluginInfo</li>"
"\n"
-"<li>Add functions to convert between lists KPluginMetaData and KPluginInfo</li>"
+"<li>Add functions to convert between lists KPluginMetaData and KPluginInfo<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KTextEditor</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Multiple memory leaks fixed</li>"
"\n"
-"<li>Avoid auto-completion to interfere with search/replace text (bug 339130), and more autocompletion fixes</li>"
+"<li>Avoid auto-completion to interfere with search/replace text (bug 339130),"
+" and more autocompletion fixes</li>"
"\n"
"<li>Many fixes to the VIM mode</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWidgetAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>KPageListView: fixes for high-dpi mode</li>"
"\n"
"<li>KPageWidget: margin fixes</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWindowSystem</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>NETWinInfo now provides convenient wrapper for WM_PROTOCOLS.</li>"
"\n"
-"<li>NETWinInfo now provides convenient wrapper for input and urgency hints of WM_HINTS property.</li>"
+"<li>NETWinInfo now provides convenient wrapper for input and urgency hints of"
+" WM_HINTS property.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Solid</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>New freedesktop backend, not yet default but due to replace the upower/udev/systemd backends</li>"
+"<li>New freedesktop backend, not yet default but due to replace the"
+" upower/udev/systemd backends</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Extra-cmake-modules</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>New module ECMGeneratePkgConfigFile, for frameworks to install a pkgconfig file.</li>"
+"<li>New module ECMGeneratePkgConfigFile, for frameworks to install a"
+" pkgconfig file.</li>"
"\n"
-"<li>New option ECM_ENABLE_SANITIZERS, to enable clang sanitizers. Example: ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'</li>"
+"<li>New option ECM_ENABLE_SANITIZERS, to enable clang sanitizers. Example:"
+" ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'</li>"
"\n"
"<li>New option BUILD_COVERAGE, to enable code coverage.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Frameworkintegration</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fixed for compilation with Qt 5.4</li>"
"\n"
"<li>Fixed a few standard shortcuts</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:205
-msgid "The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the <a href='/info/kde-frameworks-%1.php'>KDE Frameworks %1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available"
+" from the <a href='/info/kde-frameworks-%1.php'>KDE Frameworks %1 Info Page<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.30.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 14, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.30.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:41
msgid "add Haguichi icons from Stephen Brandt (thanks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:42
msgid "finalize calligra icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:43
msgid "add cups icon thanks colin (bug 373126)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:213
msgid "update kalarm icon (bug 362631)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:45
msgid "add krfb app icon (bug 373362)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:46
msgid "add r mimetype support (bug 371811)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:47
msgid "and more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:53
msgid "appstreamtest: handle non-installed programs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:54
msgid "Enable colored warnings in ninja's output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:55
msgid "Fix missing :: in API docs to trigger code styling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:56
msgid "Ignore host libs/includes/cmakeconfig files in Android toolchain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:57
msgid "Document usage of gnustl_shared with Android toolchain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:58
msgid "Never use -Wl,--no-undefined on Mac (APPLE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:64
msgid "Improve KPackage KNSHandler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:65
msgid "Search for the more precise required version of AppstreamQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:66
msgid "Add KNewStuff support for KPackage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:72
msgid "Make compile with -fno-operator-names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:73
msgid "Do not fetch more linked resources when one of them goes away"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:74
-msgid "Added model role to retrieve the list of linked activities for a resource"
+msgid ""
+"Added model role to retrieve the list of linked activities for a resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:80
msgid "add Android to the list of available platforms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:81
msgid "include ObjC++ source files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:87
msgid "Generate an instance with KSharedConfig::Ptr for singleton and arg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:88
msgid "kconfig_compiler: Use nullptr in generated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:94
msgid "Hide the \"Show Menu Bar\" action if all the menubars are native"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:95
msgid "KConfigDialogManager: drop kdelibs3 classes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:101
msgid "Return stringlist/boolean types in KPluginMetaData::value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:102
msgid "DesktopFileParser: Honor ServiceTypes field"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:108
msgid "Add python bindings for KDBusAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:114
msgid "Introduce org.kde.kconfig QML import with KAuthorized"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:120
msgid "kdoctools_install: match the full path for the program (bug 374435)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:126
msgid "[runtime] Introduce a KGLOBALACCEL_TEST_MODE env variable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:132
msgid "Add Python bindings for KGuiAddons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:138
msgid "Set plugin data so that the Embeddable Image Viewer works"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:144
-msgid "Inform QIconLoader also when the desktop icon theme is changed (bug 365363)"
+msgid ""
+"Inform QIconLoader also when the desktop icon theme is changed (bug 365363)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:150
-msgid "Take X-KDE-RunOnDiscreteGpu property into account when starting app using klauncher"
+msgid ""
+"Take X-KDE-RunOnDiscreteGpu property into account when starting app using"
+" klauncher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:156
-msgid "KIO::iconNameForUrl will now return special icons for xdg locations like the user's Pictures folder"
+msgid ""
+"KIO::iconNameForUrl will now return special icons for xdg locations like the"
+" user's Pictures folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:157
-msgid "ForwardingSlaveBase: fix passing of Overwrite flag to kio_desktop (bug 360487)"
+msgid ""
+"ForwardingSlaveBase: fix passing of Overwrite flag to kio_desktop (bug 360487)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:158
-msgid "Improve and export KPasswdServerClient class, the client API for kpasswdserver"
+msgid ""
+"Improve and export KPasswdServerClient class, the client API for kpasswdserver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:159
msgid "[KPropertiesDialog] Kill \"Place in system tray\" option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:160
-msgid "[KPropertiesDialog] Don't change \"Name\" of \"Link\" .desktop files if file name is read-only"
+msgid ""
+"[KPropertiesDialog] Don't change \"Name\" of \"Link\" .desktop files if file"
+" name is read-only"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:161
-msgid "[KFileWidget] Use urlFromString instead of QUrl(QString) in setSelection (bug 369216)"
+msgid ""
+"[KFileWidget] Use urlFromString instead of QUrl(QString) in setSelection (bug"
+" 369216)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:162
-msgid "Add option to run an app on a discrete graphics card to KPropertiesDialog"
+msgid ""
+"Add option to run an app on a discrete graphics card to KPropertiesDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:163
msgid "terminate DropJob properly after dropping to an executable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:164
msgid "Fix logging category usage on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:165
msgid "DropJob: emit started copy job after creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:166
msgid "Add support for calling suspend() on a CopyJob before it gets started"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:167
-msgid "Add support for suspending jobs immediately, at least for SimpleJob and FileCopyJob"
+msgid ""
+"Add support for suspending jobs immediately, at least for SimpleJob and"
+" FileCopyJob"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:173
-msgid "Update proxies for recently realised class of bugs (layoutChanged handling)"
+msgid ""
+"Update proxies for recently realised class of bugs (layoutChanged handling)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:174
msgid "Make it possible for KConcatenateRowsProxyModel to work in QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:175
-msgid "KExtraColumnsProxyModel: Persist model indexes after emitting layoutChange, not before"
+msgid ""
+"KExtraColumnsProxyModel: Persist model indexes after emitting layoutChange,"
+" not before"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:176
-msgid "Fix assert (in beginRemoveRows) when deselecting an empty child of a selected child in korganizer"
+msgid ""
+"Fix assert (in beginRemoveRows) when deselecting an empty child of a selected"
+" child in korganizer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:182
msgid "Don't focus progress windows (bug 333934)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:188
msgid "[GHNS Button] Hide when KIOSK restriction applies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:189
-msgid "Fix set up of the ::Engine when created with an absolute config file path"
+msgid ""
+"Fix set up of the ::Engine when created with an absolute config file path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:195
msgid "Add a manual test for Unity launchers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:196
-msgid "[KNotificationRestrictions] Let user can specify restriction reason string"
+msgid ""
+"[KNotificationRestrictions] Let user can specify restriction reason string"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:202
msgid "[PackageLoader] Don't access invalid KPluginMetadata (bug 374541)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:203
msgid "fix description for option -t in man page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:204
msgid "Improve error message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:205
msgid "Fix the help message for --type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:206
msgid "Improve installation process of KPackage bundles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:207
msgid "Install a kpackage-generic.desktop file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:208
msgid "Exclude qmlc files from installation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:209
msgid "Don't list separately plasmoids from metadata.desktop and .json"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:210
msgid "Additional fix for packages with different types but same ids"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:211
msgid "Fix cmake failure when two packages with different type have same id"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:217
msgid "Call the new checkAmbiguousShortcuts() from MainWindow::createShellGUI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:223
-msgid "KSycoca: don't follow symlink to directories, it creates a risk of recursion"
+msgid ""
+"KSycoca: don't follow symlink to directories, it creates a risk of recursion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:229
msgid "Fix: Forward dragging text results in wrong selection (bug 374163)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:235
msgid "Specify minimum required GpgME++ version 1.7.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:236
msgid "Revert \"If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:243
msgid "Add KToolTipWidget, a tooltip that contains another widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:244
msgid "Fix KDateComboBox checks for valid entered dates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:245
msgid "KMessageWidget: use darker red color when type is Error (bug 357210)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:251
-msgid "Warn on startup about ambiguous shortcuts (with an exception for Shift+Delete)"
+msgid ""
+"Warn on startup about ambiguous shortcuts (with an exception for Shift+Delete)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:252
msgid "MSWin and Mac have similar autosave windowsize behaviour"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:253
msgid "Display application version in about dialog header (bug 372367)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:259
msgid "sync with breeze icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:219
msgid "Fix the renderType properties for various components"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:266
msgid "[ToolTipDialog] Use KWindowSystem::isPlatformX11() which is cached"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:267
msgid "[Icon Item] Fix updating implicit size when icon sizes change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:268
-msgid "[Dialog] Use setPosition / setSize instead of setting everything individually"
+msgid ""
+"[Dialog] Use setPosition / setSize instead of setting everything individually"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:269
msgid "[Units] Make iconSizes property constant"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:270
-msgid "There is now a global \"Units\" instance reducing memory consumption and creation time of SVG items"
+msgid ""
+"There is now a global \"Units\" instance reducing memory consumption and"
+" creation time of SVG items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:271
msgid "[Icon Item] Support non-square icons (bug 355592)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:272
msgid "search/replace old hardcoded types from plasmapkg2 (bug 374463)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:273
msgid "Fix X-Plasma-Drop* types (bug 374418)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:274
msgid "[Plasma ScrollViewStyle] Show scroll bar background only on hover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:275
msgid "Fix #374127 misplacement of popups from dock wins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:276
msgid "Deprecate Plasma::Package API in PluginLoader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:277
-msgid "Recheck which representation we should using in setPreferredRepresentation"
+msgid ""
+"Recheck which representation we should using in setPreferredRepresentation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:278
msgid "[declarativeimports] Use QtRendering on phone devices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:279
msgid "consider an empty panel always \"applets loaded\" (bug 373836)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:280
msgid "Emit toolTipMainTextChanged if it changes in response to a title change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:281
-msgid "[TextField] Allow disabling reveal password button through KIOSK restriction"
+msgid ""
+"[TextField] Allow disabling reveal password button through KIOSK restriction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:282
msgid "[AppletQuickItem] Support launch error message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:283
msgid "Fix logic for arrow handling in RTL locales (bug 373749)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:284
msgid "TextFieldStyle: Fix implicitHeight value so the text cursor is centered"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:290
msgid "cmake: look for hunspell-1.6 as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:296
msgid "Fix highlighting of Makefile.inc by adding priority to makefile.xml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:297
msgid "Highlight SCXML files as XML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:298
msgid "makefile.xml: many improvements, too long to list here"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:299
msgid "python syntax: added f-literals and improved string handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.31.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.31.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:45
msgid "add support for display_name in categories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:51
msgid "too many icon changes to list them here"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:57
msgid "Enable -Wsuggest-override for g++ &gt;= 5.0.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:58
msgid "Pass -fno-operator-names when supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:59
msgid "ecm_add_app_icon : ignore SVG files silently when unsupported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:60
msgid "Bindings: Many fixes and improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:66
msgid "Support some of the KNSCore questions using notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:72
msgid "Fix KCompressionDevice (seeking) to work with Qt &gt;= 5.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:78
msgid "Update most of the examples, drop outdated ones"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:84
msgid "Fix linking on Windows: don't link kentrymaptest to KConfigCore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:90
-msgid "Do nothing in ShowMenubarActionFilter::updateAction if there are no menubars"
+msgid ""
+"Do nothing in ShowMenubarActionFilter::updateAction if there are no menubars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:96
-msgid "Fix Bug 363427 - unsafe characters incorrectly parsed as part of URL (bug 363427)"
+msgid ""
+"Fix Bug 363427 - unsafe characters incorrectly parsed as part of URL (bug"
+" 363427)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:97
-msgid "kformat: Make it possible to properly translate relative dates (bug 335106)"
+msgid ""
+"kformat: Make it possible to properly translate relative dates (bug 335106)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:98
msgid "KAboutData: Document that bug email address can also be a URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:104
msgid "[IconDialog] Set proper icons group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:105
msgid "[QuickViewSharedEngine] Use setSize instead of setWidth/setHeight"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:106
msgid "Sync KDE4Defaults.cmake from kdelibs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:112
msgid "Fix HAVE_TRUNC cmake check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:118
-msgid "KEmoticons: use DBus to notify running processes of changes made in the KCM"
+msgid ""
+"KEmoticons: use DBus to notify running processes of changes made in the KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:119
msgid "KEmoticons: major performance improvement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:125
msgid "KIconEngine: Center icon in requested rect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:131
msgid "Add KUrlRequester::setMimeTypeFilters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:132
-msgid "Fix parsing of directories listing on a specific ftp server (bug 375610)"
+msgid ""
+"Fix parsing of directories listing on a specific ftp server (bug 375610)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:133
msgid "preserve group/owner on file copy (bug 103331)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:134
msgid "KRun: deprecate runUrl() in favor of runUrl() with RunFlags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:135
-msgid "kssl: Ensure user certificate directory has been created before use (bug 342958)"
+msgid ""
+"kssl: Ensure user certificate directory has been created before use (bug"
+" 342958)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:141
msgid "Apply filter to proxy immediately"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:147
msgid "Make it possible to adopt resources, mostly for system-wide settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:148
msgid "Don't fail when moving to the temp directory when installing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:149
msgid "Deprecate the security class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:150
msgid "Don't block when running the post-install command (bug 375287)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:151
msgid "[KNS] Take into account the distribution type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:152
msgid "Don't ask if we're getting the file in /tmp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:158
msgid "Re-add logging notifications to files (bug 363138)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:159
msgid "Mark non-persistent notifications as transient"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:160
msgid "Support \"default actions\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:166
msgid "Don't generate appdata if it's marked as NoDisplay"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:167
msgid "Fix listing when the requested path is absolute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:168
msgid "fix handling of archives with a folder in them (bug 374782)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:174
msgid "fix minimap rendering for HiDPI envs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:180
msgid "Add methods to hide the reveal password action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:181
msgid "KToolTipWidget: don't take ownership of the content widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:182
msgid "KToolTipWidget: hide immediately if content gets destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:183
msgid "Fix focus override in KCollapsibleGroupBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:184
msgid "Fix warning when destructing a KPixmapSequenceWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:185
-msgid "Install also CamelCase forward headers for classes from multi-class headers"
+msgid ""
+"Install also CamelCase forward headers for classes from multi-class headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:186
msgid "KFontRequester: Find the nearest match for a missing font (bug 286260)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:192
msgid "Allow Tab as being modified by Shift (bug 368581)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:198
-msgid "Bug reporter: Allow a URL (not just an email address) for custom reporting"
+msgid ""
+"Bug reporter: Allow a URL (not just an email address) for custom reporting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:199
msgid "Skip empty shortcuts on ambiguity check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:205
-msgid "[Containment Interface] No need for values() as contains() looks up keys"
+msgid ""
+"[Containment Interface] No need for values() as contains() looks up keys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:206
-msgid "Dialog: Hide when focus changes to ConfigView with hideOnWindowDeactivate"
+msgid ""
+"Dialog: Hide when focus changes to ConfigView with hideOnWindowDeactivate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:207
msgid "[PlasmaComponents Menu] Add maximumWidth property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:208
-msgid "Missing icon when connected to openvpn via bluetooth network (bug 366165)"
+msgid ""
+"Missing icon when connected to openvpn via bluetooth network (bug 366165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:209
msgid "Make sure we display enabled ListItem on hover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:210
msgid "make all heights in the calendar header to be even (bug 375318)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:211
msgid "fix color styling in network plasma icon (bug 373172)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:212
msgid "Set wrapMode to Text.WrapAnywhere (bug 375141)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:214
msgid "correctly forward status from applets to containment (bug 372062)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:215
msgid "Use KPlugin to load Calendar plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:216
msgid "use the highlight color for selected text (bug 374140)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:217
msgid "[Icon Item] Round size we want to load a pixmap in"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:218
msgid "portrait prop is not relevant when there is no text (bug 374815)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:225
msgid "Work round DBus property fetching bug (bug 345871)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:226
msgid "Treat no passphrase as Solid::UserCanceled error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:232
msgid "Added Greek trigram data file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:233
-msgid "Fix segfault in trigrams generation and expose MAXGRAMS constant in the header"
+msgid ""
+"Fix segfault in trigrams generation and expose MAXGRAMS constant in the header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:234
msgid "Look for non-versioned libhunspell.so, should be more future proof"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:240
msgid "C++ highlighting: update to Qt 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.32.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.32.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:41
msgid "Implement nested tags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:47
msgid "Added icons for Plasma Vault"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:48
msgid "Renamed icons for encrypted and decrypted folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:49
msgid "Add torrents icon 22px"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:50
msgid "Add nm-tray icons (bug 374672)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:51
msgid "color-management: removed undefined links (bug 374843)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:52
-msgid "system-run is now an action until &lt;= 32px and 48px an app icon (bug 375970)"
+msgid ""
+"system-run is now an action until &lt;= 32px and 48px an app icon (bug 375970)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:58
msgid "Detect inotify"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:59
-msgid "Revert \"Automatically mark classes with pure virtual functions as /Abstract/.\""
+msgid ""
+"Revert \"Automatically mark classes with pure virtual functions as"
+" /Abstract/.\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:65
msgid "Allow to plan ahead and set the order for an item not yet in the list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:71
msgid "Fix Potential leak of memory pointed to by 'limitedDev'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:77
msgid "Fixed potential crash in QML KCMs when application palette changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:83
msgid "KConfig: stop exporting and installing KConfigBackend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:89
-msgid "KColorScheme: default to application scheme if set by KColorSchemeManager (bug 373764)"
+msgid ""
+"KColorScheme: default to application scheme if set by KColorSchemeManager"
+" (bug 373764)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:90
-msgid "KConfigDialogManager: get change signal from metaObject or special property"
+msgid ""
+"KConfigDialogManager: get change signal from metaObject or special property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:91
msgid "Fix KCModule::setAuthAction error checking"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:97
msgid "Exclude (6) from emoticons recognition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:98
msgid "KDirWatch: fix memory leak on destruction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:104
-msgid "Fix bug in kfiledialog.cpp that causes crashing when native widgets are used"
+msgid ""
+"Fix bug in kfiledialog.cpp that causes crashing when native widgets are used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:104
msgid "meinproc5: link to the files, not to the library (bug 377406)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:111
msgid "Remove the KF5::XsltKde static library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:112
msgid "Export a proper shared library for KDocTools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:113
msgid "Port to categorized logging and clean includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:114
msgid "Add function to extract a single file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:115
msgid "Fail the build early if xmllint is not available (bug 376246)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:121
msgid "New maintainer for kfilemetadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:122
msgid "[ExtractorCollection] Use mimetype inheritance to return plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:123
msgid "add a new property DiscNumber for audio files from multi-disc albums"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:129
msgid "Cookies KCM: disable \"delete\" button when there is no current item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:130
msgid "kio_help: Use the new shared library exported by KDocTools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:131
-msgid "kpac: Sanitize URLs before passing them to FindProxyForURL (security fix)"
+msgid ""
+"kpac: Sanitize URLs before passing them to FindProxyForURL (security fix)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:132
msgid "Import remote ioslave from plasma-workspace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:133
msgid "kio_trash: implement renaming of toplevel files and dirs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:134
msgid "PreviewJob: Remove maximum size for local files by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:135
msgid "DropJob: allow to add application actions on an open menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:136
-msgid "ThumbCreator: deprecate DrawFrame, as discussed in https://git.reviewboard.kde.org/r/129921/"
+msgid ""
+"ThumbCreator: deprecate DrawFrame, as discussed in"
+" https://git.reviewboard.kde.org/r/129921/"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:142
msgid "Add support for flatpak portals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:143
msgid "Send desktopfilename as part of notifyByPopup hints"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:144
msgid "[KStatusNotifierItem] Restore minimized window as normal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:150
msgid "Finish support for opening compressed packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:156
msgid "Remember file type set by user over sessions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:157
msgid "Reset filetype when opening url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:158
msgid "Added getter for word-count configuration value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:159
msgid "Consistent conversion from/to cursor to/from coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:160
msgid "Update file type on save only if path changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:161
-msgid "Support for EditorConfig configuration files (for details: http://editorconfig.org/)"
+msgid ""
+"Support for EditorConfig configuration files (for details:"
+" http://editorconfig.org/)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:162
msgid "Add FindEditorConfig to ktexteditor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:163
msgid "Fix: emmetToggleComment action doesn't work (bug 375159)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:164
msgid "Use sentence style capitalization with label texts of edit fields"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:165
msgid "Reverse meaning of :split, :vsplit to match vi and Kate actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:166
msgid "Use C++11 log2() instead of log() / log(2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:167
-msgid "KateSaveConfigTab: put spacer behind last group on Advanced tab, not inside"
+msgid ""
+"KateSaveConfigTab: put spacer behind last group on Advanced tab, not inside"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:168
msgid "KateSaveConfigTab: Remove wrong margin around content of Advanced tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:169
-msgid "Borders config subpage: fix scrollbar visibility combobox being off-placed"
+msgid ""
+"Borders config subpage: fix scrollbar visibility combobox being off-placed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:175
msgid "KToolTipWidget: hide tooltip in enterEvent if hideDelay is zero"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:176
msgid "Fix KEditListWidget losing the focus on click of buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:177
msgid "Add decomposition of Hangul Syllables into Hangul Jamo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:178
-msgid "KMessageWidget: fix behaviour on overlapping calls of animatedShow/animatedHide"
+msgid ""
+"KMessageWidget: fix behaviour on overlapping calls of"
+" animatedShow/animatedHide"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:184
msgid "Don't use KConfig keys with backslashes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:190
msgid "Sync introspections and generated files with NM 1.6.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:191
msgid "Manager: Fix emitting deviceAdded twice when NM restarts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:197
msgid "set default hints when repr doesn't export Layout.* (bug 377153)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:198
msgid "possible to set expanded=false for a containment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:199
msgid "[Menu] Improve available space correction for openRelative"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:200
msgid "move setImagePath logic into updateFrameData() (bug 376754)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:201
msgid "IconItem: Add roundToIconSize property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:202
msgid "[SliderStyle] Allow providing a \"hint-handle-size\" element"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:203
msgid "Connect all connections to action in QMenuItem::setAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:204
msgid "[ConfigView] Honor KIOSK Control Module restrictions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:205
msgid "Fix disabling the spinner animation when Busy indicator has no opacity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:206
msgid "[FrameSvgItemMargins] Don't update on repaintNeeded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:207
msgid "Applet icons for the Plasma Vault"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:208
msgid "Migrate AppearAnimation and DisappearAnimation to Animators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:209
-msgid "Align bottom edge to top edge of visualParent in the TopPosedLeftAlignedPopup case"
+msgid ""
+"Align bottom edge to top edge of visualParent in the TopPosedLeftAlignedPopup"
+" case"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:210
msgid "[ConfigModel] Emit dataChanged when a ConfigCategory changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:211
msgid "[ScrollViewStyle] Evaluate frameVisible property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:212
-msgid "[Button Styles] Use Layout.fillHeight instead of parent.height in a Layout (bug 375911)"
+msgid ""
+"[Button Styles] Use Layout.fillHeight instead of parent.height in a Layout"
+" (bug 375911)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:213
msgid "[ContainmentInterface] Also align containment context menu to panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:449
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:368
msgid "Prison"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:219
msgid "Fix min qt version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:225
-msgid "Floppy disks now show up as \"Floppy Disk\" instead of \"0 B Removable Media\""
+msgid ""
+"Floppy disks now show up as \"Floppy Disk\" instead of \"0 B Removable Media\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:231
msgid "Add more keyword. Disable spellchecking for keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:232
msgid "Add more keyword"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:233
msgid "Add *.RHTML file extension to Ruby on Rails highlighting (bug 375266)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:234
msgid "Update SCSS and CSS syntax highlight (bug 376005)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:235
msgid "less highlighting: Fix single line comments starting new regions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:236
msgid "LaTeX highlighting: fix alignat environment (bug 373286)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.33.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 08, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.33.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:41
msgid "Added description for commands (balooctl)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:42
msgid "Search also in symlinked directories (bug 333678)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:48
msgid "Provide device type for Low Energy devices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:54
msgid "Specify qml-root-path as the share directory in the prefix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:55
msgid "Fix ecm_generate_pkgconfig_file compatibility with new cmake"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:56
msgid "Only register APPLE_* options if(APPLE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:62
msgid "Added presets to the testing application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:63
msgid "Properly moving items to the desired position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:64
msgid "Syncing reordering to other model instances"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:65
msgid "If the order is not defined, sort the entries by the id"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:71
msgid "[Meta] Change maintainer in setup.py"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:77
msgid "Backend for Mac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:78
msgid "Add support for killing a KAuth::ExecuteJob"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:84
msgid "Sanitize shortcut list on read/write from kdeglobals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:85
msgid "Avoid useless reallocs by removing squeeze call on temporary buffer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:91
msgid "KDBusService: Add accessor for the dbus service name we registered"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:97
msgid "With Qt &gt;= 5.8 use the new API to set scene graph backend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:98
msgid "Don't set acceptHoverEvents in DragArea as we don't use them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:110
msgid "Make PlainTextExtractor match \"text/plain\" again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:116
msgid "Error page, correctly load the image (with a real URL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:122
msgid "Make remote file:// URL redirect to smb:// work again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:123
msgid "Keep query encoding when HTTP Proxy is used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:124
msgid "Updated user agents (Firefox 52 ESR, Chromium 57)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:125
-msgid "Handle/truncate url display string assigned to job description. Prevents large data: urls from being included in UI notifications"
+msgid ""
+"Handle/truncate url display string assigned to job description. Prevents"
+" large data: urls from being included in UI notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:126
msgid "Add KFileWidget::setSelectedUrl() (bug 376365)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:127
msgid "Fix KUrlRequester save mode by adding setAcceptMode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:133
-msgid "Mention the new QSFPM::setRecursiveFiltering(true) which makes KRecursiveFilterProxyModel obsolete"
+msgid ""
+"Mention the new QSFPM::setRecursiveFiltering(true) which makes"
+" KRecursiveFilterProxyModel obsolete"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:139
msgid "Do not remove queued notifications when the fd.o service starts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:140
msgid "Mac platform adaptations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:146
msgid "API dox: fix missing note to call setXMLFile with KParts::MainWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:152
msgid "Fix 'Not found: \"\"' terminal messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:158
msgid "Expose additional internal View's functionality to the public API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:159
msgid "Save a lot of allocation for setPen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:160
msgid "Fix ConfigInterface of KTextEditor::Document"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:161
msgid "Added font and on-the-fly-spellcheck options in ConfigInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:167
msgid "Add support for wl_shell_surface::set_popup and popup_done"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:173
msgid "Support building against a qt without a11y enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:174
-msgid "Fix wrong size hint when animatedShow is called with hidden parent (bug 377676)"
+msgid ""
+"Fix wrong size hint when animatedShow is called with hidden parent (bug"
+" 377676)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:175
msgid "Fix characters in KCharSelectTable getting elided"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:176
msgid "Enable all planes in kcharselect test dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:182
msgid "WiredSetting: return autonegotiate even when it's disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:183
msgid "Prevent signals in glib2 be defined by Qt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:184
-msgid "WiredSetting: Speed and duplex can be set only when auto-negotiation is off (bug 376018)"
+msgid ""
+"WiredSetting: Speed and duplex can be set only when auto-negotiation is off"
+" (bug 376018)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:185
msgid "Auto-negotiate value for wired setting should be false"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:191
-msgid "[ModelContextMenu] Use Instantiator instead of Repeater-and-reparent-hack"
+msgid ""
+"[ModelContextMenu] Use Instantiator instead of Repeater-and-reparent-hack"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:192
-msgid "[Calendar] Shrink and elide week names like is done with day delegate (bug 378020)"
+msgid ""
+"[Calendar] Shrink and elide week names like is done with day delegate (bug"
+" 378020)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:193
msgid "[Icon Item] Make \"smooth\" property actually do something"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:194
msgid "Set implicit size from source size for image/SVG URL sources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:195
msgid "add a new property in containment, for an edit mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:196
msgid "correct maskRequestedPrefix when no prefix is used (bug 377893)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:197
msgid "[Menu] Harmonize openRelative placement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:198
-msgid "Most (context) menus have accelerators (Alt+letter shortcuts) now (bug 361915)"
+msgid ""
+"Most (context) menus have accelerators (Alt+letter shortcuts) now (bug 361915)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:199
msgid "Plasma controls based on QtQuickControls2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:200
msgid "Handle applyPrefixes with an empty string (bug 377441)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:201
msgid "actually delete old theme caches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:202
msgid "[Containment Interface] Trigger context menus on pressing \"Menu\" key"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:203
msgid "[Breeze Plasma Theme] Improve action-overlay icons (bug 376321)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:209
msgid "TOML: Fix highlighting of string escape sequences"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:210
msgid "Update Clojure syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:211
msgid "A few updates to OCaml syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:212
msgid "Hightlight *.sbt files as scala code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:213
msgid "Also use the QML highlighter for .qmltypes files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.34.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 13, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.34.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:41
-msgid "balooctl, baloosearch, balooshow: Fix order of QCoreApplication object creation (bug 378539)"
+msgid ""
+"balooctl, baloosearch, balooshow: Fix order of QCoreApplication object"
+" creation (bug 378539)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:47
msgid "Add icons for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:48
msgid "Better version control system icons (bug 377380)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:49
msgid "Add plasmate icon (bug 376780)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:50
msgid "Update microphone-sensitivity icons (bug 377012)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:221
msgid "Raise default for 'Panel' icons to 48"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:57
msgid "Sanitizers: Don't use GCC-like flags for e.g. MSVC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:58
msgid "KDEPackageAppTemplates: documentation improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:59
msgid "KDECompilerSettings: Pass -Wvla &amp; -Wdate-time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:60
msgid "Support older qmlplugindump versions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:61
msgid "Introduce ecm_generate_qmltypes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:62
msgid "Allow projects to include the file twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:63
msgid "Fix rx that matches project names out of the git uri"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:64
msgid "Introduce fetch-translations build command"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:65
msgid "Use -Wno-gnu-zero-variadic-macro-arguments more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:71
msgid "We are using only Tier 1 frameworks, so move us to Tier 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:72
msgid "Removed KIO from the deps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:78
-msgid "Security fix: verify that whoever is calling us is actually who he says he is"
+msgid ""
+"Security fix: verify that whoever is calling us is actually who he says he is"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:84
-msgid "Fix relativePath calculation in KDesktopFile::locateLocal() (bug 345100)"
+msgid ""
+"Fix relativePath calculation in KDesktopFile::locateLocal() (bug 345100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:90
msgid "Set the icon for the Donate action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:91
msgid "Relax constraints for processing QGroupBoxes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:97
msgid "Don't set ItemHasContents in DropArea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:98
msgid "Don't accept hover events in the DragArea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:104
msgid "Workaround for MSVC and catalog loading"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:105
msgid "Solve a visibility conflict for meinproc5 (bug 379142)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:106
msgid "Quote few other variables with path (avoid issues with spaces)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:107
msgid "Quote few variables with path (avoid issues with spaces)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:108
msgid "Temporarily disable the local doc on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:109
-msgid "FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - search in homebrew installations"
+msgid ""
+"FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - search in homebrew installations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:115
msgid "makes KArchive be optional and do not build extractors needing it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:116
msgid "fix duplicated symbols compilation error with mingw on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:122
msgid "build: Remove KService dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:128
msgid "fix basename handling of po files (bug 379116)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:129
msgid "Fix ki18n bootstrapping"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:135
msgid "Don't even try to create icons with empty sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:141
msgid "KDirSortFilterProxyModel: bring back natural sorting (bug 343452)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:142
msgid "Fill UDS_CREATION_TIME with the value of st_birthtime on FreeBSD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:143
msgid "http slave: send error page after authorization failure (bug 373323)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:144
msgid "kioexec: delegate upload to a kded module (bug 370532)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:145
msgid "Fix KDirlister Gui Test setting URL scheme twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:146
msgid "Delete kiod modules on exit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:147
msgid "Generate a moc_predefs.h file for KIOCore (bug 371721)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:148
msgid "kioexec: fix support for --suggestedfilename"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:154
msgid "Allow multiple categories with the same name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:155
msgid "KNewStuff: Show file's size information in grid delegate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:156
msgid "If an entry's size is known, show it in the list view"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:157
msgid "Register and declare KNSCore::EntryInternal::List as a metatype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:158
msgid "Don't fall through the switch. Double entries? No please"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:159
msgid "always close the downloaded file after downloading"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:165
msgid "Fix include path in KF5PackageMacros.cmake"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:166
msgid "Ignore warnings during appdata generation (bug 378529)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:172
msgid "Template: Change toplevel template category to \"Plasma\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:178
msgid "KAuth integration in document saving - vol. 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:179
msgid "Fix assertion when applying code folding that changes cursor position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:180
msgid "Use non-deprecated &lt;gui&gt; root element in ui.rc file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:181
msgid "Add scroll-bar-marks also to the built-in search&amp;replace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:182
msgid "KAuth integration in document saving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:188
msgid "Validate surface is valid when sending TextInput leave event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:194
-msgid "KNewPasswordWidget: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"
+msgid ""
+"KNewPasswordWidget: don't hide visibility action in plaintext mode (bug"
+" 378276)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:195
-msgid "KPasswordDialog: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"
+msgid ""
+"KPasswordDialog: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:196
msgid "Fix KActionSelectorPrivate::insertionIndex()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:202
msgid "kcm_useraccount is dead, long live user_manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:203
msgid "Reproducible builds: drop version from XMLGUI_COMPILING_OS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:204
msgid "Fix: DOCTYPE name must match root element type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:205
msgid "Fix wrong usage of ANY in kpartgui.dtd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:206
msgid "Use non-deprecated &lt;gui&gt; root element"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:207
msgid "API dox fixes: replace 0 with nullptr or remove where not applied"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:213
msgid "Fix crash when retrieving active connection list (bug 373993)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:214
msgid "Set default value for auto-negotiation based on running NM version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:220
msgid "Add icon for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:227
msgid "reload icon when usesPlasmaTheme changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:228
msgid "Install Plasma Components 3 so they can be used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:229
-msgid "Introduce units.iconSizeHints.* to provide user-configurable icon size hints (bug 378443)"
+msgid ""
+"Introduce units.iconSizeHints.* to provide user-configurable icon size hints"
+" (bug 378443)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:230
msgid "[TextFieldStyle] Fix textField is not defined error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:231
msgid "Update the ungrabMouse hack for Qt 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:232
msgid "Guard against Applet not loading AppletInterface (bug 377050)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:233
msgid "Calendar: Use correct language for month and day names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:234
msgid "Generate plugins.qmltypes files for the plugins we install"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:235
msgid "if the user did set an implicit size, keep it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:241
msgid "Add include that is needed in msys2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:247
msgid "Add Arduino extension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:248
msgid "LaTeX: Fix Incorrect termination of \\iffalse comments (bug 378487)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.35.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 10, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.35.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:41
msgid "Improve error notification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:47
-msgid "Pass an explicit list of arguments. This prevents QProcess from trying to handle our space containing path through a shell"
+msgid ""
+"Pass an explicit list of arguments. This prevents QProcess from trying to"
+" handle our space containing path through a shell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:48
-msgid "Fix property changes being missed immediately after an object is added (bug 377405)"
+msgid ""
+"Fix property changes being missed immediately after an object is added (bug"
+" 377405)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:54
msgid "update awk mime as it's a script language (bug 376211)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:60
msgid "restore hidden-visibility testing with Xcode 6.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:61
msgid "ecm_qt_declare_logging_category(): more unique include guard for header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:62
msgid "Add or improve \"Generated. Don't edit\" messages and make consistent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:63
msgid "Add a new FindGperf module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:64
msgid "Change default pkgconfig install path for FreeBSD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:70
msgid "Fix kactivities-stats into tier3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:76
msgid "Do not consider keyword Q_REQUIRED_RESULT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:82
msgid "Verify that whoever is calling us is actually who he says he is"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:88
msgid "Generate gperf output at build time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:94
msgid "Ensure proper per thread seeding in KRandom"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:95
msgid "Do not watch QRC's paths (bug 374075)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:101
msgid "Don't include the pid in the dbus path when on flatpak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:107
msgid "Consistently emit MouseEventListener::pressed signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:108
msgid "Don't leak MimeData object (bug 380270)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:114
msgid "Handle having spaces in the path to CMAKE_SOURCE_DIR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:120
msgid "Fix: Qt5::DBus is only privately used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:126
msgid "use /usr/bin/env to locate python2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:132
msgid "Generate kentities gperf output at build time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:133
msgid "Generate doctypes gperf output at build time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:139
msgid "Extend Programmer's Guide with notes about influence of setlocale()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:145
-msgid "Addressed an issue where certain elements in applications (e.g. Dolphin's file view) would become inaccessible in high-dpi multi-screen setup (bug 363548)"
+msgid ""
+"Addressed an issue where certain elements in applications (e.g. Dolphin's"
+" file view) would become inaccessible in high-dpi multi-screen setup (bug"
+" 363548)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:146
msgid "[RenameDialog] Enforce plain text format"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:147
-msgid "Identify PIE binaries (application/x-sharedlib) as executable files (bug 350018)"
+msgid ""
+"Identify PIE binaries (application/x-sharedlib) as executable files (bug"
+" 350018)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:148
msgid "core: expose GETMNTINFO_USES_STATVFS in config header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:149
-msgid "PreviewJob: skip remote directories. Too expensive to preview (bug 208625)"
+msgid ""
+"PreviewJob: skip remote directories. Too expensive to preview (bug 208625)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:150
msgid "PreviewJob: clean up empty temp file when get() fails (bug 208625)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:151
msgid "Speed up detail treeview display by avoiding too many column resizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:157
msgid "Use a single QNAM (and a disk cache) for HTTP jobs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:158
msgid "Internal cache for provider data on initialisation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:164
msgid "Fix KSNIs being unable to register service under flatpak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:165
msgid "Use application name instead of pid when creating SNI dbus service"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:171
msgid "Do not export symbols from private libraries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:172
msgid "Fix symbol exporting for KF5PeopleWidgets and KF5PeopleBackend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:173
msgid "limit #warning to GCC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:179
msgid "Replace kwalletd4 after migration has finished"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:180
msgid "Signal completion of migration agent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:181
msgid "Only start timer for migration agent if necessary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:182
msgid "Check for unique application instance as early as possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:188
msgid "Add requestToggleKeepAbove/below"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:189
msgid "Keep QIcon::fromTheme in main thread"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:190
msgid "Remove pid changedSignal in Client::PlasmaWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:191
msgid "Add pid to plasma window management protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:197
-msgid "KViewStateSerializer: Fix crash when view is destroyed before state serializer (bug 353380)"
+msgid ""
+"KViewStateSerializer: Fix crash when view is destroyed before state"
+" serializer (bug 353380)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:203
msgid "Better fix for NetRootInfoTestWM in path with spaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:209
msgid "Set main window as parent of stand-alone popup menus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:210
msgid "When building menu hierarchies, parent menus to their containers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:216
msgid "Add VLC tray icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:217
msgid "Plasmoid templates: use the image which is part of the package (again)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:218
msgid "Add template for Plasma QML Applet with QML extension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:219
msgid "Recreate plasmashellsurf on exposed, destroy on hidden"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:225
-msgid "Haskell: highlight \"julius\" quasiquoter using Normal##Javascript rules"
+msgid ""
+"Haskell: highlight \"julius\" quasiquoter using Normal##Javascript rules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:226
msgid "Haskell: enable hamlet highlighting for \"shamlet\" quasiquoter too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.36.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 08, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.36.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:86
msgid "Use FindInotify.cmake to decide whether inotify is available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:51
-msgid "Do not depend on bash unnecessarily, and do not validate icons by default"
+msgid ""
+"Do not depend on bash unnecessarily, and do not validate icons by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:57
msgid "FindQHelpGenerator: avoid picking up Qt4 version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:58
-msgid "ECMAddQch: fail hard if needed tools are not present, to avoid surprises"
+msgid ""
+"ECMAddQch: fail hard if needed tools are not present, to avoid surprises"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:59
msgid "Drop perl as dep for ecm_add_qch, not needed/used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:60
msgid "Scan the whole install folder for qml dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:61
msgid "New: ECMAddQch, for generating qch &amp; doxygen tag files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:62
-msgid "Fix KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, avoid Qt paths being used"
+msgid ""
+"Fix KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, avoid Qt paths being used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:68
msgid "Check error status after every PolKitAuthority usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:74
msgid "Emit errors when keditbookmarks is missing (bug 303830)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:80
msgid "Fix for CMake 3.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:92
msgid "KKeySequenceItem: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:93
msgid "Start drag with press and hold on touch events (bug 368698)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:94
-msgid "Don't rely on QQuickWindow delivering QEvent::Ungrab as mouseUngrabEvent (as it no longer does in Qt 5.8+) (bug 380354)"
+msgid ""
+"Don't rely on QQuickWindow delivering QEvent::Ungrab as mouseUngrabEvent (as"
+" it no longer does in Qt 5.8+) (bug 380354)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:100
-msgid "Search for KEmoticons, which is a dependency per the CMake config.cmake.in (bug 381839)"
+msgid ""
+"Search for KEmoticons, which is a dependency per the CMake config.cmake.in"
+" (bug 381839)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:106
msgid "Add an extractor using qtmultimedia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:125
msgid "Make sure that the tsfiles target is generated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:118
msgid "More details about deploying icon themes on Mac &amp; MSWin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:119
msgid "Change panel icon size default to 48"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:125
-msgid "[KNewFileMenu] Hide \"Link To Device\" menu if it would be empty (bug 381479)"
+msgid ""
+"[KNewFileMenu] Hide \"Link To Device\" menu if it would be empty (bug 381479)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:126
msgid "Use KIO::rename instead of KIO::moveAs in setData (bug 380898)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:127
msgid "Fix drop menu position on Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:128
msgid "KUrlRequester: Set NOTIFY signal to textChanged() for text property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:129
msgid "[KOpenWithDialog] HTML-escape file name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:130
-msgid "KCoreDirLister::cachedItemForUrl: don't create the cache if it didn't exist"
+msgid ""
+"KCoreDirLister::cachedItemForUrl: don't create the cache if it didn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:131
msgid "Use \"data\" as filename when copying data urls (bug 379093)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:137
msgid "Fix incorrect error detection for missing knsrc files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:138
msgid "Expose and use Engine's page size variable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:139
msgid "Make it possible to use QXmlStreamReader to read a KNS registry file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:145
msgid "Added kpackage-genericqml.desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:151
msgid "Fix cpu usage spiking after showing vi command bar (bug 376504)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:152
msgid "Fix jumpy scrollbar-dragging when mini-map is enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:153
-msgid "Jump to the clicked scrollbar position when minim-map is enabled (bug 368589)"
+msgid ""
+"Jump to the clicked scrollbar position when minim-map is enabled (bug 368589)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:159
msgid "Update kcharselect-data to Unicode 10.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:165
-msgid "KKeySequenceWidget: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut (bug 183458)"
+msgid ""
+"KKeySequenceWidget: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut (bug"
+" 183458)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:166
-msgid "Revert \"When building menu hyerarchies, parent menus to their containers\""
+msgid ""
+"Revert \"When building menu hyerarchies, parent menus to their containers\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:167
msgid "Revert \"use transientparent directly\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:173
msgid "WiredSetting: wake on lan properties were backported to NM 1.0.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:174
msgid "WiredSetting: metered property was backported to NM 1.0.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:175
msgid "Add new properties to many settings classes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:176
msgid "Device: add device statistics"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:177
msgid "Add IpTunnel device"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:178
-msgid "WiredDevice: add information about required NM version for s390SubChannels property"
+msgid ""
+"WiredDevice: add information about required NM version for s390SubChannels"
+" property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:179
msgid "TeamDevice: add new config property (since NM 1.4.0)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:180
msgid "Wired device: add s390SubChannels property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:181
msgid "Update introspections (NM 1.8.0)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:187
msgid "Make sure size is final after showEvent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:188
msgid "Fix vlc tray icon margins and color scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:189
msgid "Set Containments to have focus within the view (bug 381124)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:190
msgid "generate the old key before updating enabledborders (bug 378508)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:191
msgid "show show password button also if empty text (bug 378277)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:192
msgid "Emit usedPrefixChanged when prefix is empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:198
msgid "cmake: build udisks2 backend on FreeBSD only when enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:204
msgid "Highlight .julius files as JavaScript"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:205
msgid "Haskell: Add all language pragmas as keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:206
msgid "CMake: OR/AND not highlighted after expr in () (bug 360656)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:207
msgid "Makefile: Remove invalid keyword entries in makefile.xml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:208
msgid "indexer: Improve error reporting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:209
msgid "HTML syntax file version update"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:210
msgid "Angular modifiers in HTML attributes added"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:211
msgid "Update test reference data following the changes of the previous commit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:212
-msgid "Bug 376979 - angle brackets in doxygen comments break syntax highlighting"
+msgid ""
+"Bug 376979 - angle brackets in doxygen comments break syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:513
msgid "ThreadWeaver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:218
msgid "Work-around MSVC2017 compiler bug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.37.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 13, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.37.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:38
-msgid "New framework: kirigami, a set of QtQuick plugins to build user interfaces based on the KDE UX guidelines"
+msgid ""
+"New framework: kirigami, a set of QtQuick plugins to build user interfaces"
+" based on the KDE UX guidelines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:43
msgid "update .h and .h++ colors (bug 376680)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:44
msgid "remove ktorrent small monochrome icon (bug 381370)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:45
msgid "bookmarks is an action icon not a folder icon (bug 381383)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:46
msgid "update utilities-system-monitor (bug 381420)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:52
msgid "Add --gradle to androiddeployqt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:53
msgid "Fix install apk target"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:54
msgid "Fix usage of query_qmake: differ between calls expecting qmake or not"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:55
msgid "Add API dox for KDEInstallDirs' KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:56
msgid "Add a metainfo.yaml to make ECM a proper framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:57
msgid "Android: scan for qml files in the source dir, not in the install dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:63
msgid "emit runningActivityListChanged on activity creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:69
msgid "Escape HTML from search query"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:75
msgid "Add Conan files, as a first experiment to Conan support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:81
msgid "Allow to build KConfig without Qt5Gui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:82
msgid "Standard shortcuts: use Ctrl+PageUp/PageDown for prev/next tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:88
-msgid "Remove unused init() declaration from K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFACTORY_SKEL"
+msgid ""
+"Remove unused init() declaration from K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFA"
+"CTORY_SKEL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:89
msgid "New spdx API on KAboutLicense to get SPDX license expressions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:90
-msgid "kdirwatch: Avoid potential crash if d-ptr destroyed before KDirWatch (bug 381583)"
+msgid ""
+"kdirwatch: Avoid potential crash if d-ptr destroyed before KDirWatch (bug"
+" 381583)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:91
msgid "Fix display of formatDuration with rounding (bug 382069)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:97
msgid "fix plasmashell unsetting QSG_RENDER_LOOP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:103
msgid "Fix 'Deprecated hint for KUrl::path() is wrong on Windows' (bug 382242)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:104
-msgid "Update kdelibs4support to use the target based support provided by kdewin"
+msgid ""
+"Update kdelibs4support to use the target based support provided by kdewin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:105
msgid "Mark constructors as deprecated too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:112
msgid "Add support for the new widget kpasswordlineedit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:118
msgid "Support SVG too (bug 355872)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:124
msgid "Allow loading i18n catalogs from arbitrary locations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:131
msgid "Only require Qt5X11Extras when we actually need it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:137
msgid "Use proper feature flag to include kill(2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:143
msgid "Add new method urlSelectionRequested to KUrlNavigator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:144
-msgid "KUrlNavigator: expose the KUrlNavigatorButton that received a drop event"
+msgid ""
+"KUrlNavigator: expose the KUrlNavigatorButton that received a drop event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:145
msgid "Stash without asking the user with a Copy/Cancel popup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:146
-msgid "Ensure KDirLister updates items whose target URL has changed (bug 382341)"
+msgid ""
+"Ensure KDirLister updates items whose target URL has changed (bug 382341)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:147
-msgid "Make advanced options of \"open with\" dialog collabsible and hidden by default (bug 359233)"
+msgid ""
+"Make advanced options of \"open with\" dialog collabsible and hidden by"
+" default (bug 359233)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:153
msgid "Give a parent to KMoreToolsMenuFactory menus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:154
msgid "When requesting from the cache, report all entries at bulk"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:160
msgid "kpackagetool now can output appstream data to a file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:161
msgid "adopt new KAboutLicense::spdx"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:167
msgid "Reset url in closeUrl()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:168
msgid "Add template for a simple kpart-based application"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:230
msgid "Drop usage of KDE_DEFAULT_WINDOWFLAGS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:175
msgid "Handle fine-grained wheel event in zooming"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:176
msgid "Add template for a ktexteditor plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:177
msgid "copy permissions from original file on save copy (bug 377373)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:178
msgid "perhaps avoid stringbuild crash (bug 339627)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:179
msgid "fix problem with * adding for lines outside of comments (bug 360456)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:180
-msgid "fix save as copy, it missed to allow overwriting the destination file (bug 368145)"
+msgid ""
+"fix save as copy, it missed to allow overwriting the destination file (bug"
+" 368145)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:181
msgid "Command 'set-highlight': Join args with space"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:182
-msgid "fix crash on view destruction because of non-deterministic cleanup of objects"
+msgid ""
+"fix crash on view destruction because of non-deterministic cleanup of objects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:183
msgid "Emit signals from icon border when no mark was clicked"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:184
-msgid "Fix crash in vi input mode (sequence: \"o\" \"Esc\" \"O\" \"Esc\" \".\") (bug 377852)"
+msgid ""
+"Fix crash in vi input mode (sequence: \"o\" \"Esc\" \"O\" \"Esc\" \".\") (bug"
+" 377852)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:185
msgid "Use mutually exclusive group in Default Mark Type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:191
msgid "Mark MPa and PSI as common units"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:197
msgid "Use CMAKE_INSTALL_BINDIR for dbus service generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:203
msgid "Destroy all kwayland objects created by registry when it is destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:204
msgid "Emit connectionDied if the QPA is destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:205
msgid "[client] Track all created ConnectionThreads and add API to access them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:206
msgid "[server] Send text input leave if focused surface gets unbound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:207
msgid "[server] Send pointer leave if focused surface gets unbound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:208
msgid "[client] Properly track enteredSurface in Keyboard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:209
-msgid "[server] Send keyboard leave when client destroys the focused surface (bug 382280)"
+msgid ""
+"[server] Send keyboard leave when client destroys the focused surface (bug"
+" 382280)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:210
msgid "check Buffer validity (bug 381953)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:216
msgid "Extract lineedit password widget =&gt; new class KPasswordLineEdit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:217
-msgid "Fixed a crash when searching with accessibility support enabled (bug 374933)"
+msgid ""
+"Fixed a crash when searching with accessibility support enabled (bug 374933)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:218
msgid "[KPageListViewDelegate] Pass widget to drawPrimitive in drawFocus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:224
msgid "Remove header reliance on QWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:236
msgid "Adding support to ipv*.route-metric"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:237
msgid "Fix undefined NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_FOO enums (bug 382051)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:243
-msgid "[Containment Interface] always emit contextualActionsAboutToShow for containment"
+msgid ""
+"[Containment Interface] always emit contextualActionsAboutToShow for"
+" containment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:244
msgid "Treat Button/ToolButton labels as plaintext"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:245
msgid "Don't perform wayland specific fixes when on X (bug 381130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:246
msgid "Add KF5WindowSystem to link interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:247
msgid "Declare AppManager.js as pragma library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:248
msgid "[PlasmaComponents] Remove Config.js"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:249
msgid "default to plain text for labels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:250
msgid "Load translations from KPackage files if bundled (bug 374825)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:251
msgid "[PlasmaComponents Menu] Don't crash on null action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:252
msgid "[Plasma Dialog] Fix flag conditions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:253
msgid "update akregator system tray icon (bug 379861)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:254
-msgid "[Containment Interface] Keep containment in RequiresAttentionStatus while context menu is open (bug 351823)"
+msgid ""
+"[Containment Interface] Keep containment in RequiresAttentionStatus while"
+" context menu is open (bug 351823)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:255
msgid "Fix tab bar layout key handling in RTL (bug 379894)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:261
msgid "Allow to build Sonnet without Qt5Widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:262
msgid "cmake: rewrite FindHUNSPELL.cmake to use pkg-config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:268
msgid "Allow to build KSyntaxHighlighter without Qt5Gui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:269
msgid "Add cross-compilation support for the highlighting indexer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:270
msgid "Themes: Remove all unused metadata (license, author, read-only)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:271
msgid "Theme: Remove license and author fields"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:272
msgid "Theme: Derive read-only flag from file on disk"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:273
msgid "Add syntax highlighting for YANG data modeling language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:274
msgid "PHP: Add PHP 7 keywords (bug 356383)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:275
msgid "PHP: Clean up PHP 5 information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:276
msgid "fix gnuplot, make leading/trailing spaces fatal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:277
msgid "fix 'else if' detection, we need to switch context, add extra rule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:278
msgid "indexer checks for leading/trailing whitespaces in XML highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:279
msgid "Doxygen: Add Doxyfile highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:280
-msgid "add missing standard types to C highlighting and update to C11 (bug 367798)"
+msgid ""
+"add missing standard types to C highlighting and update to C11 (bug 367798)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:281
msgid "Q_PI D =&gt; Q_PID"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:282
-msgid "PHP: Improve highlighting of variables in curly braces in double quotes (bug 382527)"
+msgid ""
+"PHP: Improve highlighting of variables in curly braces in double quotes (bug"
+" 382527)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:283
msgid "Add PowerShell highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:284
msgid "Haskell: Add file extension .hs-boot (bootstrap module) (bug 354629)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:285
msgid "Fix replaceCaptures() to work with more than 9 captures"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:286
msgid "Ruby: Use WordDetect instead of StringDetect for full word matching"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:287
-msgid "Fix incorrect highlighting for BEGIN and END in words such as \"EXTENDED\" (bug 350709)"
+msgid ""
+"Fix incorrect highlighting for BEGIN and END in words such as \"EXTENDED\""
+" (bug 350709)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:288
-msgid "PHP: Remove mime_content_type() from list of deprecated functions (bug 371973)"
+msgid ""
+"PHP: Remove mime_content_type() from list of deprecated functions (bug 371973)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:289
msgid "XML: Add XBEL extension/mimetype to xml highlighting (bug 374573)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:290
msgid "Bash: Fix incorrect highlighting for command options (bug 375245)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:291
-msgid "Perl: Fix heredoc highlighting with leading spaces in the delimiter (bug 379298)"
+msgid ""
+"Perl: Fix heredoc highlighting with leading spaces in the delimiter (bug"
+" 379298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:292
msgid "Update SQL (Oracle) syntax file (bug 368755)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:293
msgid "C++: Fix '-' is not a part of UDL String (bug 380408)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:294
msgid "C++: printf format specifies: add 'n' and 'p', remove 'P' (bug 380409)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:295
msgid "C++: Fix char value have the color of the strings (bug 380489)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:296
-msgid "VHDL: Fix highlighting error when using brackets and attributes (bug 368897)"
+msgid ""
+"VHDL: Fix highlighting error when using brackets and attributes (bug 368897)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:297
-msgid "zsh highlighting: Fix math expression in a substring expression (bug 380229)"
+msgid ""
+"zsh highlighting: Fix math expression in a substring expression (bug 380229)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:298
msgid "JavaScript Highlighting: Add support for E4X xml extension (bug 373713)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:299
msgid "Remove \"*.conf\" extension rule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:300
msgid "Pug/Jade syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:306
msgid "Add missing export to QueueSignals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.38.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 09, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.38.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:44
msgid "Fix directory based search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:50
msgid "Set CMAKE_*_OUTPUT_5.38 to run tests without installing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:51
msgid "Include a module for finding qml imports as runtime dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:57
msgid "Return high-resolution line edit clear icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:58
msgid "Fix accepting dialogs with ctrl+return when buttons are renamed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:64
msgid "Refactor of the query which combines linked and used resources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:65
msgid "Reloading the model when the resource gets unlinked"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:66
msgid "Fixed the query when merging linked and used resources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:80
msgid "Fix labels of DeleteFile/RenameFile actions (bug 382450)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:73
-msgid "kconfigini: Strip leading whitespace when reading entry values (bug 310674)"
+msgid ""
+"kconfigini: Strip leading whitespace when reading entry values (bug 310674)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:79
msgid "Deprecate KStandardAction::Help and KStandardAction::SaveOptions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:81
msgid "Use \"document-close\" as icon for KStandardAction::close"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:87
msgid "DesktopFileParser: add fallback lookup in \":/kservicetypes5/*\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:88
msgid "Add support for uninstalled plugins in kcoreaddons_add_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:89
msgid "desktopfileparser: Fix non-compliant key/value parsing (bug 310674)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:95
msgid "support X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:101
-msgid "CMake: Fix target name shortening when build dir has special characters (bug 377573)"
+msgid ""
+"CMake: Fix target name shortening when build dir has special characters (bug"
+" 377573)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:102
msgid "Add CC BY-SA 4.0 International and set it as default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:108
-msgid "KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad keys (bug 183458)"
+msgid ""
+"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad"
+" keys (bug 183458)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:114
msgid "klauncher: fix appId matching for flatpak apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:120
-msgid "Port the webshortcuts KCM from KServiceTypeTrader to KPluginLoader::findPlugins"
+msgid ""
+"Port the webshortcuts KCM from KServiceTypeTrader to"
+" KPluginLoader::findPlugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:121
msgid "[KFilePropsPlugin] Locale-format totalSize during calculation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:122
msgid "KIO: fix long-standing memory leak on exit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:123
msgid "Add mimetype filtering capabilities to KUrlCompletion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:124
-msgid "KIO: port the URI filter plugins from KServiceTypeTrader to json+KPluginMetaData"
+msgid ""
+"KIO: port the URI filter plugins from KServiceTypeTrader to"
+" json+KPluginMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:125
-msgid "[KUrlNavigator] Emit tabRequested when place in menu is middle-clicked (bug 304589)"
+msgid ""
+"[KUrlNavigator] Emit tabRequested when place in menu is middle-clicked (bug"
+" 304589)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:126
-msgid "[KUrlNavigator] Emit tabRequested when places selector is middle-clicked (bug 304589)"
+msgid ""
+"[KUrlNavigator] Emit tabRequested when places selector is middle-clicked (bug"
+" 304589)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:127
msgid "[KACLEditWidget] Allow double clicking to edit entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:128
msgid "[kiocore] Fix the logic error in previous commit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:129
msgid "[kiocore] Check that klauncher is running or not"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:130
msgid "Really rate-limit INF_PROCESSED_SIZE messages (bug 383843)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:131
msgid "Don't clear Qt's SSL CA certificate store"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:132
msgid "[KDesktopPropsPlugin] Create destination directory if it doesn't exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:133
msgid "[File KIO slave] Fix applying special file attributes (bug 365795)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:134
msgid "Remove busy loop check in TransferJobPrivate::slotDataReqFromDevice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:135
msgid "make kiod5 an \"agent\" on Mac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:136
msgid "Fix proxy KCM not loading manual proxies correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:113
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:255
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:158
msgid "Kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:142
msgid "hide scrollbars when useless"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:143
msgid "Add basic example for adjusting column width draggable handle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:144
msgid "ider layers in handles positioning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:145
msgid "fix handle placing when overlaps the last page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:146
msgid "don't show fake handle on the last column"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:147
msgid "don't store stuff in the delegates (bug 383741)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:148
msgid "as we already set keyNavigationEnabled, set wraps as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:149
msgid "better left-alignment for the back button (bug 383751)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:150
msgid "don't take into account the header 2 times when scrolling (bug 383725)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:151
msgid "never wrap the header labels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:152
msgid "address FIXME: remove resetTimer (bug 383772)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:153
msgid "don't scroll away applicationheader in non mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:154
msgid "Add a property to hide the PageRow separator matching AbstractListItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:155
msgid "fix scrolling with originY and bottomtotop flow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:156
msgid "Get rid of warnings about setting both pixel and point sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:157
msgid "don't trigger reachable mode on inverted views"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:158
msgid "take page footer into account"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:159
msgid "add a slightly more complex example of a chat app"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:160
msgid "more failsafe to find the right footer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:161
msgid "Check item validity before using it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:162
msgid "Honour layer position for isCurrentPage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:163
msgid "use an animation instead of an animator (bug 383761)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:164
msgid "leave needed space for the page footer, if possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:165
msgid "better dimmer for applicationitem drawers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:166
msgid "background dimming for applicationitem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:167
msgid "fix properly back button margins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:168
msgid "proper margins for back button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:169
msgid "less warnings in ApplicationHeader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:170
msgid "don't use plasma scaling for icon sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:171
msgid "new look for handles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:179
msgid "Initialize the \"Pause\" button state in the widget tracker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:185
msgid "Don't block starting notification service (bug 382444)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:191
msgid "refactor kpackagetool away from stringy options"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:197
msgid "Clear previous actions on update"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:198
msgid "Add remote runners over DBus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:204
msgid "Port Document/View scripting API to QJSValue-based solution"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:205
msgid "Show icons in icon border context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:206
msgid "Replace KStandardAction::PasteText with KStandardAction::Paste"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:207
msgid "Support fractional scaling in generating the sidebar preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:208
msgid "Switch from QtScript to QtQml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:214
msgid "Treat input RGB buffers as premultiplied"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:215
msgid "Update SurfaceInterface outputs when an output global gets destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:216
msgid "KWayland::Client::Surface track output destruction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:217
msgid "Avoid sending data offers from an invalid source (bug 383054)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:223
msgid "simplify setContents by letting Qt do more of the work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:224
msgid "KSqueezedTextLabel: Add isSqueezed() for convenience"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:225
msgid "KSqueezedTextLabel: Small improvements to API docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:226
msgid "[KPasswordLineEdit] Set focus proxy to line edit (bug 383653)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:227
msgid "[KPasswordDialog] Reset geometry property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:233
msgid "KKeyServer: fix handling of KeypadModifier (bug 183458)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:239
msgid "Save up a bunch of stat() calls on application start"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:240
msgid "Fix KHelpMenu position on Wayland (bug 384193)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:241
msgid "Drop broken mid-button click handling (bug 383162)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:242
msgid "KUndoActions: use actionCollection to set the shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:248
msgid "[ConfigModel] Guard against adding a null ConfigCategory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:249
-msgid "[ConfigModel] Allow programmatically adding and removing ConfigCategory (bug 372090)"
+msgid ""
+"[ConfigModel] Allow programmatically adding and removing ConfigCategory (bug"
+" 372090)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:250
msgid "[EventPluginsManager] Expose pluginPath in model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:251
msgid "[Icon Item] Don't needlessly unset imagePath"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:252
-msgid "[FrameSvg] Use QPixmap::mask() instead of deprecated convoluted way via alphaChannel()"
+msgid ""
+"[FrameSvg] Use QPixmap::mask() instead of deprecated convoluted way via"
+" alphaChannel()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:253
msgid "[FrameSvgItem] Create margins/fixedMargins object on demand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:254
msgid "fix check state for menu items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:255
msgid "Force Plasma style for QQC2 in applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:256
msgid "Install the PlasmaComponents.3/private folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:257
msgid "Drop remains of \"locolor\" themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:258
msgid "[Theme] Use KConfig SimpleConfig"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:259
msgid "Avoid some unnecessary theme content lookups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:260
msgid "ignore spurious resize events to empty sizes (bug 382340)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:266
msgid "Add syntax definition for Adblock Plus filter lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:267
msgid "Rewrite the Sieve syntax definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:268
msgid "Add highlighting for QDoc configuration files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:269
msgid "Add highlight definition for Tiger"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:270
msgid "Escape hyphen in rest.xml regular expressions (bug 383632)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:271
msgid "fix: plaintext is highlighted as powershell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:272
msgid "Add syntax highlighting for Metamath"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:273
msgid "Rebased Less syntax highlighting on SCSS one (bug 369277)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:274
msgid "Add Pony highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:275
msgid "Rewrite the email syntax definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.39.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 14, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.39.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:41
msgid "Only match real MIME types, not e.g. \"raw CD image\" (bug 364884)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:42
-msgid "Remove pf.path() from container before the reference got screwed up by it.remove()"
+msgid ""
+"Remove pf.path() from container before the reference got screwed up by"
+" it.remove()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:43
msgid "Fix tags KIO-slave protocol description"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:44
msgid "Consider markdown files to be Documents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:50
msgid "add overflow-menu icon (bug 385171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:56
-msgid "Fix python bindings compilation after 7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"
+msgid ""
+"Fix python bindings compilation after 7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:62
msgid "Make KStandardGuiItem::discard match QDialogButtonBox::Discard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:68
msgid "Changed the default query limit to zero"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:69
msgid "Added the option to enable model tester"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:75
msgid "Make KCMultiDialog scrollable (bug 354227)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:81
msgid "Deprecate KStandardShortcut::SaveOptions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:87
msgid "Deprecate KStandardAction::PasteText and KPasteTextAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:93
-msgid "desktoptojson: Improve legacy service type detection heuristic (bug 384037)"
+msgid ""
+"desktoptojson: Improve legacy service type detection heuristic (bug 384037)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:99
msgid "Relicense to LGPL2.1+"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:100
msgid "Added openService() method to KRunProxy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:106
-msgid "fix crash when more than one instances of ExtractorCollection are destructed"
+msgid ""
+"fix crash when more than one instances of ExtractorCollection are destructed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:112
-msgid "Revert \"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad keys\" (bug 384597)"
+msgid ""
+"Revert \"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to"
+" fix numpad keys\" (bug 384597)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:118
msgid "add a method to reset the custom palette"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:119
msgid "use qApp-&gt;palette() when no custom one is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:120
msgid "allocate the proper buffer size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:121
msgid "allow to set a custom palette instead of colorSets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:122
msgid "expose the colorset for the stylesheet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:128
-msgid "Windows: Fix 'klauncher uses absolute compile time install path for finding kioslave.exe'"
+msgid ""
+"Windows: Fix 'klauncher uses absolute compile time install path for finding"
+" kioslave.exe'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:134
msgid "kioexec: Watch the file when it has finished copying (bug 384500)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:135
msgid "KFileItemDelegate: Always reserve space for icons (bug 372207)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:141
msgid "don't instantiate Theme file in BasicTheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:142
msgid "add a new Forward button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:143
msgid "less contrast to the sheet scrollbar background"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:144
msgid "more reliable insert and remove from overflow menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:145
msgid "better context icon rendering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:146
msgid "more careful to center the action button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:147
msgid "use iconsizes for action buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:148
msgid "pixel perfect icon sizes on desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:149
msgid "selected effect to fake handle icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:150
msgid "fix color of handles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:151
msgid "better color for the main action button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:152
msgid "fix context menu for desktop style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:153
msgid "better \"more\" menu for the toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:154
msgid "a proper menu for the intermediate pages context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:155
msgid "add a text field which should bring up a keypad"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:156
msgid "don't crash when launched with non existent styles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:157
msgid "ColorSet concept in Theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:158
msgid "simplify wheel management (bug 384704)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:159
msgid "new example app with desktop/mobile main qml files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:160
msgid "ensure currentIndex is valid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:161
msgid "Generate the appstream metadata of the gallery app"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:162
msgid "Look for QtGraphicalEffects, so packagers don't forget it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:163
msgid "Don't include the control over the bottom decoration (bug 384913)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:164
msgid "lighter coloring when listview has no activeFocus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:165
msgid "some support for RTL layouts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:166
msgid "Disable shortcuts when an action is disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:167
msgid "create the whole plugin structure in the build directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:168
msgid "fix accessibility for the gallery main page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:169
-msgid "If plasma isn't available, KF5Plasma isn't either. Should fix the CI error"
+msgid ""
+"If plasma isn't available, KF5Plasma isn't either. Should fix the CI error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:175
msgid "Require Kirigami 2.1 instead of 1.0 for KNewStuffQuick"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:176
msgid "Properly create KPixmapSequence"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:177
msgid "Don't complain the knsregistry file is not present before it's useful"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:183
msgid "kpackage: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:184
msgid "kpackagetool: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:190
msgid "KPartsApp template: fix install location of kpart desktop file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:196
msgid "Ignore default mark in icon border for single selectable mark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:197
msgid "Use QActionGroup for input mode selection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:198
msgid "Fix missing spell check bar (bug 359682)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:199
-msgid "Fix the fall-back \"blackness\" value for unicode &gt; 255 characters (bug 385336)"
+msgid ""
+"Fix the fall-back \"blackness\" value for unicode &gt; 255 characters (bug"
+" 385336)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:200
msgid "Fix trailing space visualization for RTL lines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:206
msgid "Only send OutputConfig sendApplied / sendFailed to the right resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:207
msgid "Don't crash if a client (legally) uses deleted global contrast manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:208
msgid "Support XDG v6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:214
-msgid "KAcceleratorManager: set icon text on actions to remove CJK markers (bug 377859)"
+msgid ""
+"KAcceleratorManager: set icon text on actions to remove CJK markers (bug"
+" 377859)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:215
msgid "KSqueezedTextLabel: Squeeze text when changing indent or margin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:216
msgid "Use edit-delete icon for destructive discard action (bug 385158)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:217
-msgid "Fix Bug 306944 - Using the mousewheel to increment/decrement the dates (bug 306944)"
+msgid ""
+"Fix Bug 306944 - Using the mousewheel to increment/decrement the dates (bug"
+" 306944)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:218
msgid "KMessageBox: Use question mark icon for question dialogs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:219
msgid "KSqueezedTextLabel: Respect indent, margin and frame width"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:225
msgid "Fix KToolBar repaint loop (bug 377859)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:231
msgid "Fix org.kde.plasma.calendar with Qt 5.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:232
msgid "[FrameSvgItem] Iterate child nodes properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:233
-msgid "[Containment Interface] Don't add containment actions to applet actions on desktop"
+msgid ""
+"[Containment Interface] Don't add containment actions to applet actions on"
+" desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:234
msgid "Add new component for the greyed out labels in Item Delegates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:235
msgid "Fix FrameSVGItem with the software renderer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:236
msgid "Don't animate IconItem in software mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:237
msgid "[FrameSvg] Use new-style connect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:238
msgid "possibility to set an attached colorscope to not inherit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:239
msgid "Add extra visual indicator for Checkbox/Radio keyboard focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:240
msgid "don't recreate a null pixmap"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:241
msgid "Pass item to rootObject() since it's now a singleton (bug 384776)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:242
msgid "Don't list tab names twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:243
msgid "don't accept active focus on tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:244
msgid "register revision 1 for QQuickItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:245
msgid "[Plasma Components 3] Fix RTL in some widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:246
msgid "Fix invalid id in viewitem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:247
msgid "update mail notification icon for better contrast (bug 365297)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:250
msgid "qqc2-desktop-style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:259
msgid "[solid/fstab] Add support for x-gvfs style options in fstab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:260
-msgid "[solid/fstab] Swap vendor and product properties, allow i18n of description"
+msgid ""
+"[solid/fstab] Swap vendor and product properties, allow i18n of description"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:266
msgid "Fix invalid itemData references of 57 highlighting files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:267
-msgid "Add support for custom search paths for application-specific syntax and theme definitions"
+msgid ""
+"Add support for custom search paths for application-specific syntax and theme"
+" definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:268
msgid "AppArmor: fix DBus rules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:269
msgid "Highlighting indexer: factor out checks for smaller while loop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:270
msgid "ContextChecker: support '!' context switching and fallthroughContext"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:271
msgid "Highlighting indexer: check existence of referenced context names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:272
msgid "Relicense qmake highlighting to MIT license"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:273
msgid "Let qmake highlighting win over Prolog for .pro files (bug 383349)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:274
msgid "Support clojure's \"@\" macro with brackets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:275
msgid "Add syntax highlighting for AppArmor Profiles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:276
msgid "Highlighting indexer: Catch invalid a-Z/A-z ranges in regexps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:277
msgid "Fixing incorrectly capitalized ranges in regexps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:278
msgid "add missing reference files for tests, looks ok, I think"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:279
msgid "Added Intel HEX file support for the Syntax highlighting database"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:280
msgid "Disable spell checking for strings in Sieve scripts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:286
msgid "Fix memory leak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.4.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 06, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.4.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:38
msgid ""
"\n"
"<h3>Attica</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix build with Qt 5.4</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KArchive</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add support for rcc files</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KAuth</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix install dir when using KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCMUtils</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix KPluginSelector not adding non .desktop file plugins</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KConfigWidgets</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix URL in KHelpClient::invokeHelp</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCoreAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Various build fixes (QNX, Ubuntu 14.04)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KDeclarative</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Optimize IconItem in QIconItem in memory and speed</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KIO</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>New job KIO::mkpath()</li>"
"\n"
-"<li>New job KIO::PasteJob, handles pasting+dropping URLs and data; KIO::paste replaces KIO::pasteClipboard</li>"
+"<li>New job KIO::PasteJob, handles pasting+dropping URLs and data; KIO::paste"
+" replaces KIO::pasteClipboard</li>"
"\n"
"<li>New function KIO::pasteActionText, to handle the paste action</li>"
"\n"
-"<li>When clicking on a script or desktop file in a file manager, let the user choose between executing and vieweing as text</li>"
+"<li>When clicking on a script or desktop file in a file manager, let the user"
+" choose between executing and vieweing as text</li>"
"\n"
"<li>KUrlRequester: fixing handling of start directory</li>"
"\n"
-"<li>Offer also overwrite option when copying multiple files and there is a conflict (regression compared to kdelibs4)</li>"
+"<li>Offer also overwrite option when copying multiple files and there is a"
+" conflict (regression compared to kdelibs4)</li>"
"\n"
"<li>KDirLister: do not kill+restart running update jobs.</li>"
"\n"
"<li>KDirLister: don't emit refreshItems for items that haven't changed.</li>"
"\n"
-"<li>Prevent incorrect disk full error messages on mounts where we cannot determine the amount of free space.</li>"
+"<li>Prevent incorrect disk full error messages on mounts where we cannot"
+" determine the amount of free space.</li>"
"\n"
"<li>Fix running the file type editor</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNewStuff</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Many small fixes and cleanups</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNotifications</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Add support for custom icons (convenience method KNotification::Event with icon name)</li>"
+"<li>Add support for custom icons (convenience method KNotification::Event"
+" with icon name)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KTextEditor</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Implement \"go to last editing position\" action</li>"
"\n"
"<li>Guard against a possibly broken code folding state on disk</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWallet</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Emit 'walletListDirty' signal when the 'kwalletd' directory is deleted</li>"
+"<li>Emit 'walletListDirty' signal when the 'kwalletd' directory is deleted<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWidgetsAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>New function KMimeTypeEditor::editMimeType(), to launch keditfiletype5</li>"
+"<li>New function KMimeTypeEditor::editMimeType(), to launch keditfiletype5<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KXmlGui</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Now supports finding ui files in resources (default location: :/kxmlgui5/&lt;componentname&gt;)</li>"
+"<li>Now supports finding ui files in resources (default location:"
+" :/kxmlgui5/&lt;componentname&gt;)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Plasma frameworks</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fixes in the Dialog QML component size and position</li>"
"\n"
"<li>fixes in the Slider and ProgressBar QML components</li>"
"\n"
"<li>new icons</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Solid</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>[not communicated]</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Buildsystem changes</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>New modules FindWaylandScanner and FindQtWaylandScanner, including macros ecm_add_qtwayland_client_protocol and ecm_add_qtwayland_server_protocol</li>"
+"<li>New modules FindWaylandScanner and FindQtWaylandScanner, including macros"
+" ecm_add_qtwayland_client_protocol and ecm_add_qtwayland_server_protocol</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Frameworkintegration</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>implement support for setting custom labels in file dialogs</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:214
-msgid "The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the <a href='/info/kde-frameworks-%2.php'>KDE Frameworks %1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available"
+" from the <a href='/info/kde-frameworks-%2.php'>KDE Frameworks %1 Info Page<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.40.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.40.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:41
msgid "Consider DjVu files to be documents (bug 369195)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:42
msgid "Fix spelling so WPS Office presentations are recognized correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:48
msgid "add folder-stash for the stash Dolphin toolbar icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:54
msgid "Fix potential mem leak. Fix logic"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:60
msgid "no margins for qml modules from qwidget side"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:61
msgid "Initialize variables (found by coverity)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:67
msgid "Fix icon of KStandardAction::MoveToTrash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:73
-msgid "fix URL detection with double urls like \"http://www.foo.bar&lt;http://foo.bar/&gt;\""
+msgid ""
+"fix URL detection with double urls like \"http://www.foo.bar&lt;http://foo.bar"
+"/&gt;\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:207
msgid "Use https for KDE urls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:80
msgid "full docu for disableSessionManagement() replacement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:81
msgid "Make kssl compile against OpenSSL 1.1.0 (bug 370223)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:87
msgid "Fix display name of Generator property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:93
msgid "KGlobalAccel: fix support numpad keys (again)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:99
-msgid "Correct installation of start_kdeinit when DESTDIR and libcap are used together"
+msgid ""
+"Correct installation of start_kdeinit when DESTDIR and libcap are used"
+" together"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:105
msgid "Fix display of remote:/ in the qfiledialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:106
msgid "Implement support for categories on KfilesPlacesView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:107
msgid "HTTP: fix error string for the 207 Multi-Status case"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:108
msgid "KNewFileMenu: clean up dead code, spotted by Coverity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:109
msgid "IKWS: Fix possible infinite loop, spotted by Coverity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:110
msgid "KIO::PreviewJob::defaultPlugins() function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:116
msgid "syntax working on older Qt 5.7 (bug 385785)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:117
msgid "stack the overlaysheet differently (bug 386470)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:118
msgid "Show the delegate highlighted property as well when there's no focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:119
msgid "preferred size hints for the separator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:120
msgid "correct Settings.isMobile usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:121
msgid "Allow applications to be somewhat convergent on a desktop-y system"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:122
-msgid "Make sure the content of the SwipeListItem doesn't overlap the handle (bug 385974)"
+msgid ""
+"Make sure the content of the SwipeListItem doesn't overlap the handle (bug"
+" 385974)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:123
msgid "Overlaysheet's scrollview is always ointeractive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:124
msgid "Add categories in gallery desktop file (bug 385430)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:125
msgid "Update the kirigami.pri file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:126
msgid "use the non installed plugin to do the tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:127
msgid "Deprecate Kirigami.Label"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:128
msgid "Port gallery example use of Labels to be consistently QQC2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:129
msgid "Port Kirigami.Controls uses of Kirigami.Label"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:130
msgid "make the scrollarea interactive on touch events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:131
msgid "Move the git find_package call to where it's used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:132
msgid "default to transparent listview items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:138
msgid "Remove PreferCache from network requests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:139
msgid "Don't detach shared pointers to private data when setting previews"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:140
msgid "KMoreTools: Update and fix desktopfiles (bug 369646)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:146
-msgid "Remove check for SNI hosts when chosing whether to use legacy mode (bug 385867)"
+msgid ""
+"Remove check for SNI hosts when chosing whether to use legacy mode (bug"
+" 385867)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:147
-msgid "Only check for legacy system tray icons if we're going to make one (bug 385371)"
+msgid ""
+"Only check for legacy system tray icons if we're going to make one (bug"
+" 385371)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:153
msgid "use the non installed service files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:159
msgid "Initialize values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:160
msgid "Initialize some pointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:166
msgid "API dox: fix wrong names of methods and args, add missing \\since"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:167
msgid "Avoid (certain) crashes while executing QML scripts (bug 385413)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:168
msgid "Avoid a QML crash triggered by C style indentation scripts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:169
msgid "Increase size of trailing mark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:170
msgid "fix some indenters from indenting on random characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:171
msgid "Fix deprecation warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:177
msgid "Initialize value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:183
msgid "[client] Drop the checks for platformName being \"wayland\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:184
msgid "Don't duplicate connect to wl_display_flush"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:185
msgid "Wayland foreign protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:191
msgid "fix createKMessageBox focus widget inconsistency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:192
msgid "more compact password dialog (bug 381231)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:193
msgid "Set KPageListView width properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:199
msgid "KKeyServer: fix handling of Meta+Shift+Print, Alt+Shift+arrowkey etc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:200
msgid "Support flatpak platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:201
-msgid "Use KWindowSystem's own platform detection API instead of duplicated code"
+msgid ""
+"Use KWindowSystem's own platform detection API instead of duplicated code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:213
msgid "8021xSetting: domain-suffix-match is defined in NM 1.2.0 and newer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:214
msgid "Support \"domain-suffix-match\" in Security8021xSetting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:220
msgid "manually draw the circle arc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:221
msgid "[PlasmaComponents Menu] Add ungrabMouseHack"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:222
msgid "[FrameSvg] Optimize updateSizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:223
msgid "Don't position a Dialog if it's of type OSD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:366
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:467
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:399
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:452
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:374
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:248
msgid "QQC2StyleBridge"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:229
msgid "Improve compilation as a static plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:230
msgid "make the radiobutton a radiobutton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:231
msgid "use qstyle to paint the Dial"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:232
msgid "use a ColumnLayout for menus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:233
msgid "fix Dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:234
msgid "remove invalid group property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:235
msgid "Fix formatting of the md file so it matches the other modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:236
msgid "behavior of combobox closer to qqc1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:237
msgid "workaround for QQuickWidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:243
msgid "Add assignByDictionnary method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:244
msgid "Signal if we are able to assign dictionary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:250
msgid "Makefile: fix regexpr matching in \"CXXFLAGS+\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:256
msgid "CMake cleanup: Don't hardcode -std=c++0x"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.41.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 10, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.41.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:41
msgid "Strip down and re-write the baloo tags KIO slave (bug 340099)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:47
msgid "Do not leak rfkill file descriptors (bug 386886)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:53
msgid "Add missing icon sizes (bug 384473)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:54
msgid "add install and uninstall icons for discover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:60
msgid "Add the description tag to the generated pkgconfig files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:61
msgid "ecm_add_test: Use proper path sep on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:62
msgid "Add FindSasl2.cmake to ECM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:63
msgid "Only pass the ARGS thing when doing Makefiles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:64
msgid "Add FindGLIB2.cmake and FindPulseAudio.cmake"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:65
msgid "ECMAddTests: set QT_PLUGIN_PATH so locally built plugins can be found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:66
msgid "KDECMakeSettings: more docu about the layout of the build dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:72
-msgid "Support downloading the 2nd or 3rd download link from a KNS product (bug 385429)"
+msgid ""
+"Support downloading the 2nd or 3rd download link from a KNS product (bug"
+" 385429)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:78
msgid "Start fixing libKActivitiesStats.pc: (bug 386933)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:84
msgid "Fix race that starts kactivitymanagerd multiple times"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:90
msgid "Allow to only build the kauth-policy-gen code generator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:91
msgid "Add a note about calling the helper from multithreaded applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:97
msgid "Do not show edit bookmarks action if keditbookmarks is not installed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:98
msgid "Port from deprecated KAuthorized::authorizeKAction to authorizeAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:104
msgid "keyboard navigation in and out QML kcms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:110
msgid "Do not crash when setting new line edit on an editable combo box"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:111
msgid "KComboBox: Return early when setting editable to previous value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:112
msgid "KComboBox: Reuse the existing completion object on new line edit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:118
msgid "Don't look for /etc/kderc every single time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:124
msgid "Update default colors to match new colors in D7424"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:130
msgid "Input validation of SubJobs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:131
msgid "Warn about errors when parsing json files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:132
-msgid "Install mimetype definitions for kcfg/kcfgc/ui.rc/knotify &amp; qrc files"
+msgid ""
+"Install mimetype definitions for kcfg/kcfgc/ui.rc/knotify &amp; qrc files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:133
msgid "Add a new function to measure the length by text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:134
msgid "Fix KAutoSave bug on file with white space in it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:140
msgid "Make it compile on windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:141
msgid "make it compile with QT_NO_CAST_FROM_ASCII/QT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:142
msgid "[MouseEventListener] Allow accepting mouse event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:143
msgid "use a single QML engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:149
msgid "kded: remove dbus calls to ksplash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:155
msgid "Update Brasilian Portuguese translation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:157
msgid "Update Russian translation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:158
msgid "Update customization/xsl/ru.xml (nav-home was missing)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:164
-msgid "KEmoticons: port plugins to JSON and add support for loading with KPluginMetaData"
+msgid ""
+"KEmoticons: port plugins to JSON and add support for loading with"
+" KPluginMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:165
msgid "Do not leak symbols of pimpl classes, protect with Q_DECL_HIDDEN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:171
msgid "The usermetadatawritertest requires Taglib"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:172
-msgid "If the property value is null, remove the user.xdg.tag attribute (bug 376117)"
+msgid ""
+"If the property value is null, remove the user.xdg.tag attribute (bug 376117)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:173
msgid "Open files in TagLib extractor readonly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:179
msgid "Group some blocking dbus calls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:180
msgid "kglobalacceld: Avoid loading an icon loader for no reason"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:181
msgid "generate correct shortcut strings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:187
msgid "KUriFilter: filter out duplicate plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:188
msgid "KUriFilter: simplify data structures, fix memory leak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:189
msgid "[CopyJob] Don't start all over after having removed a file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:190
-msgid "Fix creating a directory via KNewFileMenu+KIO::mkpath on Qt 5.9.3+ (bug 387073)"
+msgid ""
+"Fix creating a directory via KNewFileMenu+KIO::mkpath on Qt 5.9.3+ (bug"
+" 387073)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:191
msgid "Created an auxiliary function 'KFilePlacesModel::movePlace'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:192
msgid "Expose KFilePlacesModel 'iconName' role"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:193
msgid "KFilePlacesModel: Avoid unnecessary 'dataChanged' signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:194
msgid "Return a valid bookmark object for any entry in KFilePlacesModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:195
msgid "Create a 'KFilePlacesModel::refresh' function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:196
msgid "Create 'KFilePlacesModel::convertedUrl' static function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:197
msgid "KFilePlaces: Created 'remote' section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:198
msgid "KFilePlaces: Add a section for removable devices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:199
msgid "Added baloo urls into places model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:200
msgid "Fix KIO::mkpath with qtbase 5.10 beta 4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:201
msgid "[KDirModel] Emit change for HasJobRole when jobs change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:202
msgid "Change label \"Advanced options\" &gt; \"Terminal options\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:208
msgid "Offset the scrollbar by the header size (bug 387098)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:209
msgid "bottom margin based on actionbutton presence"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:210
msgid "don't assume applicationWidnow() to be available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:211
msgid "Don't notify about value changes if we are still in the constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:212
msgid "Replace the library name in the source"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:213
msgid "support colors in more places"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:214
msgid "color icons in toolbars if needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:215
msgid "consider icon colors in the main action buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:216
msgid "start for an \"icon\" grouped property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:222
msgid "Revert \"Detach before setting the d pointer\" (bug 386156)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:223
msgid "do not install development tool to aggregate desktop files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:224
msgid "[knewstuff] Do not leak ImageLoader on error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:230
msgid "Properly do strings in the kpackage framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:231
msgid "Don't try to generate metadata.json if there's no metadata.desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:232
msgid "fix kpluginindex caching"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:233
msgid "Improve error output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:239
msgid "Fix VI-Mode buffer commands"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:240
msgid "prevent accidental zooming"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:246
msgid "Port from QDom to QXmlStreamReader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:247
msgid "Use https for downloading currency exchange rates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:253
msgid "Expose wl_display_set_global_filter as a virtual method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:254
msgid "Fix kwayland-testXdgShellV6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:255
msgid "Add support for zwp_idle_inhibit_manager_v1 (bug 385956)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:256
msgid "[server] Support inhibiting the IdleInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:262
msgid "Avoid inconsistent passworddialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:263
msgid "Set enable_blur_behind hint on demand"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:264
msgid "KPageListView: Update width on font change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:270
msgid "[KWindowEffectsPrivateX11] Add reserve() call"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:276
msgid "Fix translation of toolbar name when it has i18n context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:282
-msgid "The #warning directive is not universal and in particular is NOT supported by MSVC"
+msgid ""
+"The #warning directive is not universal and in particular is NOT supported by"
+" MSVC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:283
msgid "[IconItem] Use ItemSceneHasChanged rather than connect on windowChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:284
-msgid "[Icon Item] Explicitly emit overlaysChanged in the setter rather than connecting to it"
+msgid ""
+"[Icon Item] Explicitly emit overlaysChanged in the setter rather than"
+" connecting to it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:285
msgid "[Dialog] Use KWindowSystem::isPlatformX11()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:286
msgid "Reduce the amount of spurious property changes on ColorScope"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:287
msgid "[Icon Item] Emit validChanged only if it actually changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:288
-msgid "Suppress unnecessary scroll indicators if the flickable is a ListView with known orientation"
+msgid ""
+"Suppress unnecessary scroll indicators if the flickable is a ListView with"
+" known orientation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:289
-msgid "[AppletInterface] Emit change signals for configurationRequired and -Reason"
+msgid ""
+"[AppletInterface] Emit change signals for configurationRequired and -Reason"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:290
msgid "Use setSize() instead of setProperty width and height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:291
-msgid "Fixed an issue where PlasmaComponents Menu would appear with broken corners (bug 381799)"
+msgid ""
+"Fixed an issue where PlasmaComponents Menu would appear with broken corners"
+" (bug 381799)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:292
-msgid "Fixed an issue where context menus would appear with broken corners (bug 381799)"
+msgid ""
+"Fixed an issue where context menus would appear with broken corners (bug"
+" 381799)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:293
msgid "API docs: add deprecation notice found in the git log"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:294
msgid "Synchronize the component with the one in Kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:295
msgid "Search all KF5 components as such instead as separate frameworks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:296
msgid "Reduce spurious signal emissions (bug 382233)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:297
msgid "Add signals indicating if a screen was added or removed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:298
msgid "install Switch stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:299
msgid "Don't rely in includes of includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:300
msgid "Optimize SortFilterModel role names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:301
msgid "Remove DataModel::roleNameToId"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:307
msgid "Add Aztec code generator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:313
msgid "determine QQC2 version at build time (bug 386289)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:314
msgid "by default, keep the background invisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:315
msgid "add a background in ScrollView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:321
msgid "Faster UDevManager::devicesFromQuery"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:327
msgid "Make it possible to crosscompile sonnet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:333
msgid "Add PKGUILD to bash syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:334
msgid "JavaScript: include standard mime types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:335
msgid "debchangelog: add Bionic Beaver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:336
msgid "Update SQL (Oracle) syntax file (bug 386221)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:337
msgid "SQL: move detecting comments before operators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.41.0.php:338
msgid "crk.xml: added &lt;?xml&gt; header line"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.42.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 13, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.42.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:41
msgid "Fixes for cmake 3.10+ AUTOMOC warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:42
-msgid "More widespread use of categorized logging, to turn off debug output by default (use kdebugsetting to re-enable it)"
+msgid ""
+"More widespread use of categorized logging, to turn off debug output by"
+" default (use kdebugsetting to re-enable it)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:48
msgid "balooctl status: process all arguments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:49
msgid "Fix multiple word tag queries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:50
msgid "Simplify rename conditions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:51
msgid "Fix incorrect UDSEntry display name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:57
-msgid "Fix icon name \"weather-none\" -&gt; \"weather-none-available\" (bug 379875)"
+msgid ""
+"Fix icon name \"weather-none\" -&gt; \"weather-none-available\" (bug 379875)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:58
-msgid "remove Vivaldi icon cause the origin app icon fits perfect with breeze (bug 383517)"
+msgid ""
+"remove Vivaldi icon cause the origin app icon fits perfect with breeze (bug"
+" 383517)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:59
msgid "add Some missing mimes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:60
msgid "Breeze-icons add document-send icon (bug 388048)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:61
msgid "update album artist icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:62
msgid "add labplot-editlayout support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:63
msgid "remove duplicates and update dark theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:64
msgid "add gnumeric breeze-icon support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:70
msgid "Use readelf to find project dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:71
msgid "Introduce INSTALL_PREFIX_SCRIPT to easily set up prefixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:77
msgid "avoid crash in kactivities if no dbus connection is available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:83
msgid "API docs: explain how to use KWindowConfig from a dialog constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:84
msgid "Deprecate KDesktopFile::sortOrder()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:85
msgid "Fix the result of KDesktopFile::sortOrder()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:91
msgid "Extend CMAKE_AUTOMOC_MACRO_NAMES also for own build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:92
msgid "Match license keys by spdx"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:98
msgid "Fix absolute path detection for cmake 3.5 on Linux"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:99
msgid "Add cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:105
msgid "Qml controls for kcm creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:111
-msgid "Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file"
+msgid ""
+"Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons"
+" to generate dbus service file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:112
msgid "Add used property to service file definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:118
-msgid "Inform the user if the module can not be registered with org.kde.kded5 and exit with error"
+msgid ""
+"Inform the user if the module can not be registered with org.kde.kded5 and"
+" exit with error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:119
msgid "Mingw32 compile fix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:125
msgid "add entity for Michael Pyne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:126
msgid "add entities for Martin Koller to contributor.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:127
msgid "fix debian entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:128
msgid "add entity Debian to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:129
msgid "add entity kbackup, it was imported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:130
-msgid "add entity latex, we have already 7 entities in different index.docbooks in kf5"
+msgid ""
+"add entity latex, we have already 7 entities in different index.docbooks in"
+" kf5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:136
-msgid "Add scheme (file://). It's necessary when we use it in qml and we added all"
+msgid ""
+"Add scheme (file://). It's necessary when we use it in qml and we added all"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:142
msgid "remove extractor based on QtMultimedia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:143
-msgid "Check for Linux instead of TagLib and avoid building the usermetadatawritertest on Windows"
+msgid ""
+"Check for Linux instead of TagLib and avoid building the"
+" usermetadatawritertest on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:144
-msgid "Restore # 6c9111a9 until a successful build and link without TagLib is possible"
+msgid ""
+"Restore # 6c9111a9 until a successful build and link without TagLib is"
+" possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:145
msgid "Remove the taglib dependency, caused by a left-over include"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:151
msgid "Finally allow to disable debug output by using categorized logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:157
msgid "do not treat ts-pmap-compile as executable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:158
msgid "Fix a memory leak in KuitStaticData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:159
msgid "KI18n: fix a number of double lookups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:165
msgid "Remove impossible to reach code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:171
-msgid "Properly parse dates in cookies when running in non-English locale (bug 387254)"
+msgid ""
+"Properly parse dates in cookies when running in non-English locale (bug"
+" 387254)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:172
msgid "[kcoredirlister] Fix sub path creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:173
msgid "Reflect trash state in iconNameForUrl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:174
msgid "Forward QComboBox signals instead of QComboBox lineedit signals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:175
-msgid "Fixed webshortcuts showing their file path instead of their human-readable name"
+msgid ""
+"Fixed webshortcuts showing their file path instead of their human-readable"
+" name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:176
-msgid "TransferJob: fix for when the readChannelFinished has already been emitted before start is called() (bug 386246)"
+msgid ""
+"TransferJob: fix for when the readChannelFinished has already been emitted"
+" before start is called() (bug 386246)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:177
msgid "Fix crash, presumably since Qt 5.10? (bug 386364)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:178
msgid "KUriFilter: don't return an error on non-existing files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:179
msgid "Fix creation of paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:180
msgid "Implement a kfile dialog where we can add custom widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:181
msgid "Verify that qWaitForWindowActive doesn't fail"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:182
msgid "KUriFilter: port away from KServiceTypeTrader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:183
msgid "API dox: use class names in titles of example screenshots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:184
msgid "API dox: also deal with KIOWIDGETS export macros in QCH creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:185
msgid "fix handling of KCookieAdvice::AcceptForSession (bug 386325)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:186
msgid "Created 'GroupHiddenRole' for KPlacesModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:187
msgid "forward socket error string to KTcpSocket"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:188
msgid "Refactor and remove duplicate code in kfileplacesview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:189
msgid "Emit 'groupHiddenChanged' signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:190
msgid "Refactoring the hidding/showing animation use within KFilePlacesView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:191
-msgid "User can now hide an entire places group from KFilePlacesView (bug 300247)"
+msgid ""
+"User can now hide an entire places group from KFilePlacesView (bug 300247)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:192
msgid "Hidding place groups implementation in KFilePlacesModel (bug 300247)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:193
msgid "[KOpenWithDialog] Remove redundant creation of KLineEdit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:194
msgid "Add undo support to BatchRenameJob"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:195
msgid "Add BatchRenameJob to KIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:196
msgid "Fix doxygen code block not ending with endcode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:202
msgid "keep the flickable interactive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:203
msgid "proper prefix for icons as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:204
msgid "fix form sizing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:205
msgid "read wheelScrollLines from kdeglobals if existing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:206
msgid "add a prefix for kirigami files to avoid conflicts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:207
msgid "some static linking fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:208
msgid "move plasma styles to plasma-framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:209
msgid "Use single quotes for matching characters + QLatin1Char"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:210
msgid "FormLayout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:216
msgid "Offer QWindow API for KJobWidgets:: decorators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:222
msgid "Limit request cache size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:223
msgid "Require the same internal version as you're building"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:224
msgid "Prevent global variables from been using after freeing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:230
-msgid "[KStatusNotifierItem] Don't \"restore\" widget position on its first show"
+msgid ""
+"[KStatusNotifierItem] Don't \"restore\" widget position on its first show"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:231
msgid "Use positions of legacy systray icons for Minimize/Restore actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:232
msgid "Handle positions of LMB clicks on legacy systray icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:233
msgid "do not make the context menu a Window"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:234
msgid "Add explanatory comment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:235
msgid "Lazy-instanciate and lazy-load KNotification plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:241
msgid "invalidate the runtime cache on install"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:242
msgid "experimental support for rcc files loading in kpackage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:243
msgid "compile against Qt 5.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:244
msgid "Fix up package indexing and add runtime caching"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:245
msgid "new KPackage::fileUrl() method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:251
msgid "[RunnerManager] Don't mess with ThreadWeaver thread count"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:257
msgid "Fix wildcard matching for modelines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:258
msgid "Fix a regression caused by changing backspace key behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:259
-msgid "port to non-deprecated API like already used at other place (bug 386823)"
+msgid ""
+"port to non-deprecated API like already used at other place (bug 386823)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:260
msgid "Add missing include for std::array"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:261
msgid "MessageInterface: Add CenterInView as additional position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:262
msgid "QStringList initializer list cleanup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:268
-msgid "Use correct service executable path for installing kwalletd dbus service on Win32"
+msgid ""
+"Use correct service executable path for installing kwalletd dbus service on"
+" Win32"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:274
msgid "Fix naming inconsistency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:275
msgid "Create interface for passing server decoration palettes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:276
msgid "Explicitly include std::bind functions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:277
msgid "[server] Add a method IdleInterface::simulateUserActivity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:278
msgid "Fix regression caused by backward compatibility support in data source"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:279
msgid "Add support for version 3 of data device manager interface (bug 386993)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:280
msgid "Scope exported/imported objects to the test"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:281
msgid "Fix error in WaylandSurface::testDisconnect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:282
msgid "Add explicit AppMenu protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:283
msgid "Fix exclude generated file from automoc feature"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:289
msgid "Fix crash in setMainWindow on wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:295
-msgid "API dox: make doxygen cover session related macros &amp; functions again"
+msgid ""
+"API dox: make doxygen cover session related macros &amp; functions again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:296
msgid "Disconnect shortcutedit slot on widget destruction (bug 387307)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:302
msgid "802-11-x: support for PWD EAP method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:308
msgid "[Air theme] Add task bar progress graphic (bug 368215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:309
msgid "Templates: remove stray * from license headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:310
msgid "make packageurlinterceptor as noop as possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:311
-msgid "Revert \"Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath is invoked with the same arg\""
+msgid ""
+"Revert \"Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath"
+" is invoked with the same arg\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:312
msgid "move kirigami plasma styles here"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:313
msgid "disappearing scrollbars on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:314
msgid "reuse KPackage instance between PluginLoader and Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:315
msgid "[AppletQuickItem] Only set QtQuick Controls 1 style once per engine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:316
msgid "Don't set a window icon in Plasma::Dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:317
msgid "[RTL] - align properly the selected text for RTL (bug 387415)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:321
msgid "Initialize scale factor to the last scale factor set on any instance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:319
-msgid "Revert \"Initialize scale factor to the last scale factor set on any instance\""
+msgid ""
+"Revert \"Initialize scale factor to the last scale factor set on any"
+" instance\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:320
msgid "Don't update when the underlying FrameSvg is repaint-blocked"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:322
msgid "Move if check inside #ifdef"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:323
msgid "[FrameSvgItem] Don't create unnecessary nodes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:324
-msgid "Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath is invoked with the same arg"
+msgid ""
+"Don't tear down renderer and other busy work when Svg::setImagePath is"
+" invoked with the same arg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:330
msgid "Also look for qrencode with debug suffix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:336
msgid "simplify and don't try to block mouse events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:337
msgid "if no wheel.pixelDelta, use global wheel scroll lines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:338
msgid "desktop tabbars have different widths for each tab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:339
msgid "ensure a non 0 size hint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:345
msgid "Don't export internal helper executables"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:346
msgid "Sonnet: fix wrong language for suggestions in mixed-language texts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:347
msgid "Remove ancient and broken workaround"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:348
msgid "Don't cause circular linking on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:354
-msgid "Highlighting indexer: Warn about context switch fallthroughContext=\"#stay\""
+msgid ""
+"Highlighting indexer: Warn about context switch fallthroughContext=\"#stay\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:355
msgid "Highlighting indexer: Warn about empty attributes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:356
msgid "Highlighting indexer: Enable errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:357
msgid "Highlighting indexer: report unused itemDatas and missing itemDatas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:358
msgid "Prolog, RelaxNG, RMarkDown: Fix highlighting issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:359
msgid "Haml: Fix invalid and unused itemDatas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:360
msgid "ObjectiveC++: Remove duplicate comment contexts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:361
msgid "Diff, ObjectiveC++: Cleanups and fix highlighting files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:362
msgid "XML (Debug): Fix incorrect DetectChar rule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:363
msgid "Highlighting Indexer: Support cross-hl context checking"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:364
msgid "Revert: Add GNUMacros to gcc.xml again, used by isocpp.xml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:365
msgid "email.xml: add *.email to the extensions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:366
msgid "Highlighting Indexer: Check for infinite loops"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:367
msgid "Highlighting Indexer: Check for empty context names and regexps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:368
msgid "Fix referencing of non-existing keyword lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:369
msgid "Fix simple cases of duplicate contexts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:370
msgid "Fix duplicate itemDatas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:371
msgid "Fix DetectChar and Detect2Chars rules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:372
msgid "Highlighting Indexer: Check keyword lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:373
msgid "Highlighting Indexer: Warn about duplicate contexts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:374
msgid "Highlighting Indexer: Check for duplicate itemDatas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:375
msgid "Highlighting indexer: Check DetectChar and Detect2Chars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.42.0.php:376
msgid "Validate that for all attributes an itemData exists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.43.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 12, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.43.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:38
msgid "New modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:56
msgid "balooctl status: Produce parseable output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:57
-msgid "Fix KIO Slave tagged folder deep copies. This breaks listing tagged folders in the tag tree, but is better than broken copies"
+msgid ""
+"Fix KIO Slave tagged folder deep copies. This breaks listing tagged folders"
+" in the tag tree, but is better than broken copies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:58
-msgid "Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index immediately"
+msgid ""
+"Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index"
+" immediately"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:59
msgid "Delete newly unindexable moved files from the index"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:65
msgid "Add missing Krusader icons for folder sync (bug 379638)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:66
msgid "Update list-remove icon with - instead cancel icon (bug 382650)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:67
msgid "add icons for pulsaudio plasmoid (bug 385294)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:68
msgid "use everywhere the same opacity 0.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:69
msgid "New virtualbox icon (bug 384357)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:70
msgid "make weather-fog day/night neutral (bug 388865)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:71
msgid "actually install the new animations context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:72
msgid "QML file mime look now the same in all sizes (bug 376757)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:73
msgid "Update animation icons (bug 368833)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:74
msgid "add emblem-shared colored icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:75
-msgid "Fix broken index.theme files, \"Context=Status\" was missing in status/64"
+msgid ""
+"Fix broken index.theme files, \"Context=Status\" was missing in status/64"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:76
msgid "Remove 'executable' permission from .svg files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:77
msgid "Action icon download is linked to edit-download (bug 382935)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:78
msgid "Update Dropbox systemtray icon theme (bug 383477)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:79
msgid "Missing emblem-default-symbolic (bug 382234)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:80
msgid "Type in mimetype filename (bug 386144)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:81
msgid "Use a more specific octave logo (bug 385048)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:82
msgid "add vaults icons (bug 386587)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:83
msgid "scalle px status icons (bug 386895)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:89
msgid "FindQtWaylandScanner.cmake: Use qmake-query for HINT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:90
msgid "Make sure to search for Qt5-based qmlplugindump"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:91
msgid "ECMToolchainAndroidTest doesn't exist anymore (bug 389519)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:92
msgid "Don't set the LD_LIBRARY_PATH in prefix.sh"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:93
msgid "Add FindSeccomp to find-modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:94
msgid "Fall back to language name for translations lookup if locale name fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:95
msgid "Android: Add more includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:101
msgid "Fix linking regression introduced in 5.42."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:107
msgid "Adds tooltips to the two buttons on each entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:113
msgid "Fix incorrect emission of textEdited() by KLineEdit (bug 373004)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:119
-msgid "Use Ctrl+Shift+, as the standard shortcut for \"Configure &lt;Program&gt;\""
+msgid ""
+"Use Ctrl+Shift+, as the standard shortcut for \"Configure &lt;Program&gt;\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:125
msgid "Match also spdx keys LGPL-2.1 &amp; LGPL-2.1+"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:126
msgid "Use the much faster urls() method from QMimeData (bug 342056)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:127
msgid "Optimize inotify KDirWatch backend: map inotify wd to Entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:128
msgid "Optimize: use QMetaObject::invokeMethod with functor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:134
msgid "[ConfigModule] Re-use QML context and engine if any (bug 388766)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:135
msgid "[ConfigPropertyMap] Add missing include"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:136
msgid "[ConfigPropertyMap] Don't emit valueChanged on initial creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:142
msgid "Don't export kded5 as a CMake target"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:148
-msgid "Refactor Solid::NetworkingPrivate to have a shared and platform specific implementation"
+msgid ""
+"Refactor Solid::NetworkingPrivate to have a shared and platform specific"
+" implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:149
-msgid "Fix mingw compile error \"src/kdeui/kapplication_win.cpp:212:22: error: 'kill' was not declared in this scope\""
+msgid ""
+"Fix mingw compile error \"src/kdeui/kapplication_win.cpp:212:22: error:"
+" 'kill' was not declared in this scope\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:150
msgid "Fix kded dbus name in solid-networking howto"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:255
msgid "Make kdoctools dependency optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:162
msgid "Make KDESU_USE_SUDO_DEFAULT mode build again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:163
msgid "Make kdesu work when PWD is /usr/bin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:169
-msgid "Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file (bug 382460)"
+msgid ""
+"Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons"
+" to generate dbus service file (bug 382460)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:175
msgid "Fix linking of created QCH file into QtGui docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:181
msgid "Fix finding libintl when \"cross\"-compiling native Yocto packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:187
msgid "Fix cross-compiling with MinGW (MXE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:144
msgid "Repair copying file to VFAT without warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:145
msgid "kio_file: skip error handling for initial perms during file copy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:195
-msgid "kio_ftp: don't emit error signal before we tried all list commands (bug 387634)"
+msgid ""
+"kio_ftp: don't emit error signal before we tried all list commands (bug"
+" 387634)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:196
-msgid "Performance: use the destination KFileItem object to figure out of it's writable instead of creating a KFileItemListProperties"
+msgid ""
+"Performance: use the destination KFileItem object to figure out of it's"
+" writable instead of creating a KFileItemListProperties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:197
-msgid "Performance: Use the KFileItemListProperties copy constructor instead of the conversion from KFileItemList to KFileItemListProperties. This saves re-evaluating all items"
+msgid ""
+"Performance: Use the KFileItemListProperties copy constructor instead of the"
+" conversion from KFileItemList to KFileItemListProperties. This saves"
+" re-evaluating all items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:198
msgid "Improve error handling in file ioslave"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:199
msgid "Remove PrivilegeExecution job flag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:200
-msgid "KRun: allow executing \"add network folder\" without confirmation prompt"
+msgid ""
+"KRun: allow executing \"add network folder\" without confirmation prompt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:201
msgid "Allow to filter places based on alternative application name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:202
msgid "[Uri Filter Search Provider] Avoid double delete (bug 388983)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:203
msgid "Fix overlap of the first item in KFilePlacesView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:204
msgid "Temporarily disable KAuth support in KIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:205
msgid "previewtest: Allow specifying the enabled plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:206
msgid "[KFileItem] Use \"emblem-shared\" for shared files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:207
msgid "[DropJob] Enable drag and drop in a read-only folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:208
msgid "[FileUndoManager] Enable undoing changes in read-only folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:209
-msgid "Add support for privilege execution in KIO jobs (temporarily disabled in this release)"
+msgid ""
+"Add support for privilege execution in KIO jobs (temporarily disabled in this"
+" release)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:210
-msgid "Add support for sharing file descriptor between file KIO slave and its KAuth helper"
+msgid ""
+"Add support for sharing file descriptor between file KIO slave and its KAuth"
+" helper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:211
msgid "Fix KFilePreviewGenerator::LayoutBlocker (bug 352776)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:212
-msgid "KonqPopupMenu/Plugin can now use the X-KDE-RequiredNumberOfUrls key to require a certain number of files to be selected before being shown"
+msgid ""
+"KonqPopupMenu/Plugin can now use the X-KDE-RequiredNumberOfUrls key to"
+" require a certain number of files to be selected before being shown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:213
msgid "[KPropertiesDialog] Enable word wrap for checksum description"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:214
-msgid "Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons to generate dbus service file (bug 388063)"
+msgid ""
+"Use cmake function 'kdbusaddons_generate_dbus_service_file' from kdbusaddons"
+" to generate dbus service file (bug 388063)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:220
msgid "support for ColorGroups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:221
msgid "no click feedback if the item doesn't want mouse events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:222
msgid "work around for apps that use listitems incorrectly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:223
msgid "space for the scrollbar (bug 389602)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:224
msgid "Provide a tooltip for the main action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:225
msgid "cmake: Use the official CMake variable for building as a static plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:226
msgid "Update human-readable tier designation in API dox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:227
msgid "[ScrollView] Scroll one page with Shift+wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:228
msgid "[PageRow] Navigate between levels with mouse back/forward buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:229
msgid "Ensure DesktopIcon paints with the correct aspect ratio (bug 388737)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:235
msgid "KRearrangeColumnsProxyModel: fix crash when there's no source model"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:236
-msgid "KRearrangeColumnsProxyModel: reimplement sibling() so it works as expected"
+msgid ""
+"KRearrangeColumnsProxyModel: reimplement sibling() so it works as expected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:242
msgid "Code de-duplication in byteSize(double size) (bug 384561)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:251
msgid "KJSEmbed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:254
msgid "Unexport kjscmd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:261
msgid "The \"Run Command\" notification action has been fixed (bug 389284)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:267
-msgid "Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug 306745)"
+msgid ""
+"Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug 306745)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:268
msgid "Use at least the requested width for the argument hint tree"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:269
msgid "ExpandingWidgetModel: find the right-most column based on location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:275
-msgid "KDateComboBox: fix dateChanged() not emitted after typing a date (bug 364200)"
+msgid ""
+"KDateComboBox: fix dateChanged() not emitted after typing a date (bug 364200)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:276
msgid "KMultiTabBar: Fix regression in conversion to new style connect()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:282
msgid "Define property in Units.qml for the Plasma styles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:283
msgid "windowthumbnail: Fix the GLXFBConfig selection code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:284
msgid "[Default Tooltip] Fix sizing (bug 389371)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:285
msgid "[Plasma Dialog] Call window effects only if visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:286
-msgid "Fix one source of log spam referenced in Bug 388389 (Empty filename passed to function)"
+msgid ""
+"Fix one source of log spam referenced in Bug 388389 (Empty filename passed to"
+" function)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:287
msgid "[Calendar] Adjust the calendar toolbar anchors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:288
msgid "[ConfigModel] Set QML context on ConfigModule (bug 388766)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:289
msgid "[Icon Item] Treat sources starting with a slash as local file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:290
msgid "fix RTL appearance for ComboBox (bug 387558)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:296
msgid "Add BusyIndicator to the styled controls list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:297
msgid "remove flicker when hovering scrollbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:303
msgid "[UDisks] Only ignore non-user backing file if it is known (bug 389358)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:305
msgid "[UDisks Device] Show loop device with their backing file name and icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:311
msgid "Find Aspell dictionaries on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:317
msgid "Fix C# var regex"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:318
msgid "Support for underscores in numeric literals (Python 3.6) (bug 385422)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:319
msgid "Highlight Khronos Collada and glTF files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:320
msgid "Fix ini highlighting of values containing ; or # characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.43.0.php:321
msgid "AppArmor: new keywords, improvements &amp; fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.44.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 10, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.44.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:41
msgid "balooctl: Remove checkDb option (bug 380465)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:42
msgid "indexerconfig: Describe some functions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:43
msgid "indexerconfig: Expose canBeSearched function (bug 388656)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:44
msgid "balooctl monitor: Wait for dbus interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:45
msgid "fileindexerconfig: Introduce canBeSearched() (bug 388656)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:51
msgid "remove view-media-playlist from preferences icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:52
msgid "add 24px media-album-cover icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:53
msgid "add Babe QML support (22px)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:54
msgid "update handle- icons for kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:55
msgid "add 64px media icons for elisa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:61
msgid "Define __ANDROID_API__"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:62
msgid "Fix readelf command name on x86"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:63
-msgid "Android toolchain: add ANDROID_COMPILER_PREFIX variable, fix include path for x86 targets, extend search path for NDK dependencies"
+msgid ""
+"Android toolchain: add ANDROID_COMPILER_PREFIX variable, fix include path for"
+" x86 targets, extend search path for NDK dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:69
msgid "Exit in error if the output directory is not empty (bug 390904)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:75
msgid "Save some memory allocations by using the right API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:76
msgid "Export kconf_update with tooling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:82
msgid "Improve KLanguageButton::insertLanguage when no name is passed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:83
msgid "Add icons for KStandardActions Deselect and Replace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:123
-msgid "Cleanup m_inotify_wd_to_entry before invalidating Entry pointers (bug 390214)"
+msgid ""
+"Cleanup m_inotify_wd_to_entry before invalidating Entry pointers (bug 390214)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:90
msgid "kcoreaddons_add_plugin: remove effectless OBJECT_DEPENDS on json file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:260
msgid "Help automoc to find metadata JSON files referenced in the code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:92
msgid "kcoreaddons_desktop_to_json: note the generated file in the build log"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:93
msgid "Bump shared-mime-info to 1.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:94
msgid "Introduce K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:100
msgid "Fix the build failure on armhf/aarch64"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:101
msgid "Kill QmlObjectIncubationController"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:102
msgid "disconnect render() on window change (bug 343576)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:160
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:230
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:185
msgid "KHolidays"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:108
msgid "Allen Winter is now officially the maintainer of KHolidays"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:114
-msgid "API dox: add note about calling setApplicationDomain after QApp creation"
+msgid ""
+"API dox: add note about calling setApplicationDomain after QApp creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:120
msgid "[KIconLoader] Take into account devicePixelRatio for overlays"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:126
msgid "Do not assume layout of msghdr and iovec structure (bug 391367)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:127
msgid "Fix protocol selection in KUrlNavigator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:128
msgid "Change qSort to std::sort"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:129
msgid "[KUrlNavigatorPlacesSelector] Use KFilePlacesModel::convertedUrl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:130
msgid "[Drop Job] Create proper trash file on linking"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:131
msgid "Fix unintentional breadcrumb menu item activation (bug 380287)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:132
msgid "[KFileWidget] Hide places frame and header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:133
msgid "[KUrlNavigatorPlacesSelector] Put categories into submenus (bug 389635)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:134
msgid "Make use of the standard KIO test helper header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:135
-msgid "Add Ctrl+H to the list of shortcuts for \"show/hide hidden files\" (bug 390527)"
+msgid ""
+"Add Ctrl+H to the list of shortcuts for \"show/hide hidden files\" (bug"
+" 390527)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:136
msgid "Add move semantics support to KIO::UDSEntry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:137
msgid "Fix \"ambiguous shortcut\" issue introduced with D10314"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:138
-msgid "Stuff the \"Couldn't find executable\" message box into a queued lambda (bug 385942)"
+msgid ""
+"Stuff the \"Couldn't find executable\" message box into a queued lambda (bug"
+" 385942)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:139
-msgid "Improve usability of \"Open With\" dialog by adding option to filter the application tree"
+msgid ""
+"Improve usability of \"Open With\" dialog by adding option to filter the"
+" application tree"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:140
msgid "[KNewFileMenu] KDirNotify::emitFilesAdded after storedPut (bug 388887)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:141
msgid "Fix assert when cancelling the rebuild-ksycoca dialog (bug 389595)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:142
-msgid "Fix bug #382437 \"Regression in kdialog causes wrong file extension\" (bug 382437)"
+msgid ""
+"Fix bug #382437 \"Regression in kdialog causes wrong file extension\" (bug"
+" 382437)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:143
msgid "Faster simplejob start"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:146
-msgid "Allow move semantics to be generated for KFileItem. The existing copy constructor, destructor and copy assignment operator are now also generated by the compiler"
+msgid ""
+"Allow move semantics to be generated for KFileItem. The existing copy"
+" constructor, destructor and copy assignment operator are now also generated"
+" by the compiler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:147
-msgid "Don't stat(/etc/localtime) between read() and write() copying files (bug 384561)"
+msgid ""
+"Don't stat(/etc/localtime) between read() and write() copying files (bug"
+" 384561)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:148
msgid "remote: don't create entries with empty names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:149
msgid "Add supportedSchemes feature"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:150
msgid "Use F11 as the shortcut to toggle the aside preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:151
msgid "[KFilePlacesModel] Group network shares under \"Remote\" category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:157
msgid "Show tool button as checked while the menu is shown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:158
msgid "non interactive scroll indicators on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:159
msgid "Fix submenus of actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:160
msgid "Make it possible to use QQC2.Action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:161
msgid "Make it possible to support exclusive action groups (bug 391144)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:162
msgid "Show the text by the page action tool buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:163
msgid "Make it possible for actions to show submenus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:164
msgid "Don't have specific component position in its parent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:165
msgid "Don't trigger SwipeListItem's actions unless they are exposed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:166
msgid "Add an isNull() check before setting whether QIcon is a mask"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:167
msgid "Add FormLayout.qml to kirigami.qrc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:168
msgid "fix swipelistitem colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:169
msgid "better behavior for headers and footers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:170
msgid "Improve ToolBarApplicationHeader left padding and eliding behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:171
msgid "Make sure the navigation buttons don't go under the action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:172
msgid "support for header and footer properties in overlaysheet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:173
msgid "Eliminate unnecessary bottom padding on OverlaySheets (bug 390032)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:174
msgid "Polish ToolBarApplicationHeader appearance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:175
msgid "show a close button on desktop (bug 387815)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:176
msgid "not possible to close the sheet with mousewheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:177
msgid "Only multiply the icon size if Qt isn't doing it already (bug 390076)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:178
msgid "take global footer into account for handle position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:179
msgid "event compress the creation and destruction of scrollbars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:180
msgid "ScrollView: Make the scrollbar policy public and fix it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:186
-msgid "Add vokoscreen to KMoreTools and add it to the \"screenrecorder\" grouping"
+msgid ""
+"Add vokoscreen to KMoreTools and add it to the \"screenrecorder\" grouping"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:192
msgid "Use QWidget to see if the window is visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:204
msgid "Clean up old, unreachable code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:210
msgid "Update krunner plugin template"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:216
-msgid "Add icons for KTextEditor Document-Export, Bookmark-Remove and Formatting Text Upppercase, Lowercase and Capitalize"
+msgid ""
+"Add icons for KTextEditor Document-Export, Bookmark-Remove and Formatting"
+" Text Upppercase, Lowercase and Capitalize"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:222
msgid "Implement releasing of client-freed output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:223
-msgid "[server] Properly handle the situation when the DataSource for a drag gets destroyed (bug 389221)"
+msgid ""
+"[server] Properly handle the situation when the DataSource for a drag gets"
+" destroyed (bug 389221)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:224
-msgid "[server] Don't crash when a subsurface gets committed whose parent surface got destroyed (bug 389231)"
+msgid ""
+"[server] Don't crash when a subsurface gets committed whose parent surface"
+" got destroyed (bug 389231)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:230
msgid "Reset QLocale internals when we have a custom app language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:231
msgid "Do not allow to configure separator actions via context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:232
msgid "Don't show context menu if right-clicking outside (bug 373653)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:233
msgid "Improve KSwitchLanguageDialogPrivate::fillApplicationLanguages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:239
msgid "add Artikulate icon (bug 317527)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:240
msgid "add folder-games icon (bug 318993)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:241
msgid "fix incorrect 48px icon for calc.template (bug 299504)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:242
msgid "add media-playlist-repeat and shuffle icon (bug 339666)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:243
msgid "Oxygen: add tag icons like in breeze (bug 332210)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:244
msgid "link emblem-mount to media-mount (bug 373654)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:245
msgid "add network icons which are available in breeze-icons (bug 374673)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:246
msgid "sync oxygen with breeze-icons add icons for audio plasmoid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:247
msgid "Add edit-select-none to Oxygen for Krusader (bug 388691)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:248
msgid "Add rating-unrated icon (bug 339863)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:254
msgid "use the new value for largeSpacing in Kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:255
msgid "Reduce visibility of PC3 TextField placeholder text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:256
msgid "Don't make Titles 20% transparent either"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:257
msgid "[PackageUrlInterceptor] Don't rewrite \"inline\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:258
msgid "Don't make Headings 20% transparent, to match Kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:259
msgid "don't put the fullrep in the popup if not collapsed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:261
msgid "[AppletQuickItem] Preload applet expander only if not already expanded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:262
msgid "other preload microoptimizations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:263
msgid "Set IconItem default to smooth=true"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:264
msgid "preload the expander (the dialog) too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:265
-msgid "[AppletQuickItem] Fix setting default preload policy if no environment variable is set"
+msgid ""
+"[AppletQuickItem] Fix setting default preload policy if no environment"
+" variable is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:266
-msgid "fix RTL appearance for ComboBox (bug https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-66446)"
+msgid ""
+"fix RTL appearance for ComboBox (bug https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-664"
+"46)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:267
msgid "try to preload certain applets in a smart way"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:268
msgid "[Icon Item] Set filtering on FadingNode texture"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:269
msgid "Initialize m_actualGroup to NormalColorGroup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:270
-msgid "Make sure the FrameSvg and Svg instances have the right devicePixelRatio"
+msgid ""
+"Make sure the FrameSvg and Svg instances have the right devicePixelRatio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:276
msgid "Update links to dependencies, and mark Android as officially supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:277
msgid "Make DMTX dependency optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:278
msgid "Add QML support for Prison"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:279
msgid "Set minimum size on 1D barcodes as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:282
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:301
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:455
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:261
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:393
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:366
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:446
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:241
msgid "Purpose"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:285
msgid "Fix tier, accommodate for KIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:291
msgid "Fix syntax error in previous commit, detected by launching ruqola"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:292
-msgid "Show a radiobutton when we are showing an exclusive control (bug 391144)"
+msgid ""
+"Show a radiobutton when we are showing an exclusive control (bug 391144)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:293
msgid "implement MenuBarItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:294
msgid "implement DelayButton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:295
msgid "New component: round button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:296
msgid "take into account toolbar position"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:297
msgid "support colors for icons in buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:298
msgid "support --reverse"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:299
msgid "icons in Menu fully functional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:300
msgid "consistent shadows with the new breeze style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:301
msgid "Some QStyles seem to not return sensible pixelmetrics here"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:302
msgid "first rough icons support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:303
msgid "don't wrap around with mouse wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:309
msgid "fix a leak and incorrect nullptr check in DADictionary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:310
msgid "[UDisks] Fix auto-mount regression (bug 389479)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:311
msgid "[UDisksDeviceBackend] Avoid multiple lookup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:312
msgid "Mac/IOKit backend: support for drives, discs and volumes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:318
msgid "Use Locale::name() instead of Locale::bcp47Name()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:319
msgid "Find libhunspell build by msvc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:325
msgid "Basic support for PHP and Python fenced code blocks in Markdown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:326
msgid "Support case-insensitive WordDetect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:327
msgid "Scheme highlighting: Remove hard-coded colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:328
msgid "Add syntax highlighting for SELinux CIL Policies &amp; File Contexts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:329
msgid "Adding ctp file extension to the PHP syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:330
msgid "Yacc/Bison: Fix the $ symbol and update syntax for Bison"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:331
msgid "awk.xml: add gawk extension keywords (bug 389590)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:334
msgid "Add APKBUILD to be highlighted as a Bash file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:333
msgid "Revert \"Add APKBUILD to be highlighted as a Bash file\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.45.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 14, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.45.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:41
msgid "Explicitly set content type to form data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:47
msgid "Simplify Term operator&amp;&amp; and ||"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:48
msgid "Do not retrieve document ID for skipped result entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:49
msgid "Do not retrieve mtime from database repeatedly when sorting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:50
msgid "Do not export databasesanitizer by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:51
msgid "baloodb: Add experimental message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:52
msgid "Introduce baloodb CLI tool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:53
msgid "Introduce sanitizer class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:54
msgid "[FileIndexerConfig] Delay populating folders until actually used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:55
-msgid "src/kioslaves/search/CMakeLists.txt - link to Qt5Network following changes to kio"
+msgid ""
+"src/kioslaves/search/CMakeLists.txt - link to Qt5Network following changes to"
+" kio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:56
-msgid "balooctl: checkDb should also verify the last known url for the documentId"
+msgid ""
+"balooctl: checkDb should also verify the last known url for the documentId"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:57
msgid "balooctl monitor: Resume to wait for service"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:63
msgid "add window-pin icon (bug 385170 add window-pin icon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:64
msgid "rename 64 px icons added for elisa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:65
msgid "change 32px icons for playlist shuffle and repeat"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:66
msgid "Missing icons for inline Messages (bug 392391)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:67
msgid "New icon for Elisa music player"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:68
msgid "Add media status icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:69
msgid "Remove frame around media action icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:70
msgid "add media-playlist-append and play icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:71
msgid "add view-media-album-cover for babe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:77
-msgid "Make use of upstream CMake infrastructure to detect the compiler toolchain"
+msgid ""
+"Make use of upstream CMake infrastructure to detect the compiler toolchain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:78
msgid "API dox: fix some \"code-block\" lines to have empty lines before/after"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:79
msgid "Add ECMSetupQtPluginMacroNames"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:80
msgid "Provide androiddeployqt with all prefix paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:81
msgid "Include the \"stdcpp-path\" in the json file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:82
msgid "Resolve symlinks in QML import paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:83
msgid "Provide QML import paths to androiddeployqt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:89
-msgid "kpackage-install-handlers/kns/CMakeLists.txt - link to Qt::Xml following changes in knewstuff"
+msgid ""
+"kpackage-install-handlers/kns/CMakeLists.txt - link to Qt::Xml following"
+" changes in knewstuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:95
msgid "Do not assume SQLite works and do not terminate on errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:101
msgid "Look first for qhelpgenerator-qt5 for help generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:107
msgid "karchive, kzip: try to handle duplicate files in a bit nicer way"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:108
msgid "Use nullptr for passing a null pointer to crc32"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:114
-msgid "Make it possible to request a plugin configuration module programatically"
+msgid ""
+"Make it possible to request a plugin configuration module programatically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:346
msgid "Consistently use X-KDE-ServiceTypes instead of ServiceTypes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:116
msgid "Add X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms to KCModule servicetype definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:122
msgid "KTextToHTML: return when url is empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:129
msgid "Setup QQmlEngine only once in QmlObject"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:135
msgid "Add X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms to KDEDModule servicetype definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:141
msgid "Add entities for Elisa, Markdown, KParts, DOT, SVG to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:142
-msgid "customization/ru: Fix translation of underCCBYSA4.docbook and underFDL.docbook"
+msgid ""
+"customization/ru: Fix translation of underCCBYSA4.docbook and underFDL.docbook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:143
msgid "Fix duplicate lgpl-notice/gpl-notice/fdl-notice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:144
msgid "customization/ru: Translate fdl-notice.docbook"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:145
msgid "change spelling of kwave requested by the maintainer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:151
msgid "taglibextractor: Refactor for better readability"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:157
msgid "Don't assert if used incorrectly from dbus (bug 389375)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:163
-msgid "holidays/plan2/holiday_in_en-gb - update holiday file for India (bug 392503)"
+msgid ""
+"holidays/plan2/holiday_in_en-gb - update holiday file for India (bug 392503)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:164
msgid "This package was not be updated. Perhaps a problem with script"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:165
msgid "Reworked the holiday files for Germany (bug 373686)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:166
msgid "Format README.md as the tools expect (with an Introduction section)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:172
msgid "avoid asking for an empty protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:178
msgid "Make sure ki18n can build its own translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:179
msgid "Don't call PythonInterp.cmake in KF5I18NMacros"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:180
msgid "Make it possible to generate po files in parallel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:181
msgid "Create a constructor for KLocalizedStringPrivate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:187
msgid "Make KIconEngine export comment accurate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:188
msgid "Avoid an asan runtime error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:194
msgid "Delete IdleSlave having temporary authorization"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:200
msgid "Ensure that the model is set when resetResizing is called"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:201
msgid "pwd.h isn't present on windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:202
-msgid "Remove Recently Saved This Month and Recently Saved Last Month entries by default"
+msgid ""
+"Remove Recently Saved This Month and Recently Saved Last Month entries by"
+" default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:203
msgid "Have KIO build for Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:204
-msgid "Temporarily disable installation of file ioslave's kauth helper and policy file"
+msgid ""
+"Temporarily disable installation of file ioslave's kauth helper and policy"
+" file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:205
-msgid "Handle privilege operation confirmation prompts in SlaveBase rather than in KIO::Job"
+msgid ""
+"Handle privilege operation confirmation prompts in SlaveBase rather than in"
+" KIO::Job"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:206
-msgid "Improve consistency of \"Open With\" UI by always showing top app inline"
+msgid ""
+"Improve consistency of \"Open With\" UI by always showing top app inline"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:207
msgid "Fix crash when device emits ready read after job is finished"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:208
-msgid "Highlight selected items when showing parent folder from the open/save dialog (bug 392330)"
+msgid ""
+"Highlight selected items when showing parent folder from the open/save dialog"
+" (bug 392330)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:209
msgid "Support NTFS hidden files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:211
-msgid "Fix assert in concatPaths when pasting a full path into KFileWidget's lineedit"
+msgid ""
+"Fix assert in concatPaths when pasting a full path into KFileWidget's lineedit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:212
-msgid "[KPropertiesDialog] Support Checksum tab for any local path (bug 392100)"
+msgid ""
+"[KPropertiesDialog] Support Checksum tab for any local path (bug 392100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:213
msgid "[KFilePlacesView] Call KDiskFreeSpaceInfo only if necessary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:214
msgid "FileUndoManager: don't delete non-existing local files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:215
msgid "[KProtocolInfoFactory] Don't clear cache if it had just been built"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:216
msgid "Don't try to find an icon for a relative URL either (e.g. '~')"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:217
msgid "Use correct item URL for Create New context menu (bug 387387)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:218
msgid "Fix more cases of incorrect parameter to findProtocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:219
msgid "KUrlCompletion: early return if the URL is invalid like \":/\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:220
msgid "Don't try to find an icon for an empty url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:226
msgid "Bigger icons in mobile mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:227
msgid "Force a content size into the background style item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:228
msgid "Add InlineMessage type and Gallery app example page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:229
msgid "better heuristics selective coloring"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:230
msgid "make loading from local svgs actually work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:231
msgid "support the android icon loading method as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:232
msgid "use a coloring strategy similar to the former different styles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:233
msgid "[Card] Use own \"findIndex\" implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:234
msgid "kill network transfers if we change icon while running"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:235
msgid "first prototype for a delegate recycler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:236
msgid "Allow OverlaySheet clients to omit the built-in close button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:237
msgid "Components for Cards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:238
msgid "Fix ActionButton size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:239
msgid "Make passiveNotifications last longer, so users can actually read them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:240
msgid "Remove unused QQC1 dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:241
msgid "ToolbarApplicationHeader layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:242
msgid "Make it possible to show the title despite having ctx actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:248
msgid "Actually vote when clicking stars in the list view (bug 391112)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:254
msgid "Try to fix the FreeBSD build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:255
msgid "Use Qt5::rcc instead of looking for the executable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:256
msgid "Use NO_DEFAULT_PATH to ensure the right command is picked up"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:257
msgid "Look also for prefixed rcc executables"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:258
msgid "set component for correct qrc generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:259
msgid "Fix the rcc binary package generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:260
msgid "Generate the rcc file every time, at install time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:261
msgid "Make org.kde. components include a donate URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:262
msgid "Mark kpackage_install_package undeprecated for plasma_install_package"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:268
msgid "Expose PersonData::phoneNumber to QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:274
msgid "No need to have kdoctools required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:280
msgid "API dox: consistently use X-KDE-ServiceTypes instead of ServiceTypes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:286
msgid "Make it possible for KTextEditor to build on Android NDK's gcc 4.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:287
msgid "avoid Asan runtime error: shift exponent -1 is negative"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:288
msgid "optimization of TextLineData::attribute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:289
msgid "Don't calculate attribute() twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:290
-msgid "Revert Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug 391838)"
+msgid ""
+"Revert Fix: View jumps when Scroll past end of document is enabled (bug"
+" 391838)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:291
msgid "don't pollute the clipboard history with dupes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:297
msgid "Add Remote Access interface to KWayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:298
-msgid "[server] Add support for the frame semantics of Pointer version 5 (bug 389189)"
+msgid ""
+"[server] Add support for the frame semantics of Pointer version 5 (bug 389189)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:304
msgid "KColorButtonTest: remove todo code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:305
msgid "ktooltipwidget: Subtract margins from available size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:306
-msgid "[KAcceleratorManager] Only set iconText() if actually changed (bug 391002)"
+msgid ""
+"[KAcceleratorManager] Only set iconText() if actually changed (bug 391002)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:307
msgid "ktooltipwidget: Prevent offscreen display"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:308
msgid "KCapacityBar: set QStyle::State_Horizontal state"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:309
msgid "Sync with KColorScheme changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:310
msgid "ktooltipwidget: Fix tooltip positioning (bug 388583)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:316
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:217
msgid "Add \"SkipSwitcher\" to API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:317
msgid "[xcb] Fix implementation of _NET_WM_FULLSCREEN_MONITORS (bug 391960)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:349
msgid "Reduce plasmashell frozen time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:324
msgid "cmake: don't flag libnm-util as found when ModemManager is found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:330
msgid "Export the NetworkManager include dirs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:331
msgid "Start requiring NM 1.0.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:332
msgid "device: define StateChangeReason and MeteredStatus as Q_ENUMs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:333
msgid "Fix conversion of AccessPoint flags to capabilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:339
-msgid "Wallpaper templates: set background color to ensure contrast to sample text content"
+msgid ""
+"Wallpaper templates: set background color to ensure contrast to sample text"
+" content"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:340
msgid "Add template for Plasma wallpaper with QML extension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:341
msgid "[ToolTipArea] Add \"aboutToShow\" signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:342
msgid "windowthumbnail: Use gamma correct scaling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:343
msgid "windowthumbnail: Use mipmap texture filtering (bug 390457)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:344
msgid "Remove unused X-Plasma-RemoteLocation entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:345
msgid "Templates: drop unused X-Plasma-DefaultSize from applet metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:347
msgid "Templates: drop unused X-Plasma-Requires-* entries from applet metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:348
msgid "remove anchors of item in a layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:350
msgid "preload only after the containment emitted uiReadyChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:351
msgid "Fix combobox breakage (bug 392026)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:352
-msgid "Fix text scaling with non-integer scale factors when PLASMA_USE_QT_SCALING=1 is set (bug 356446)"
+msgid ""
+"Fix text scaling with non-integer scale factors when PLASMA_USE_QT_SCALING=1"
+" is set (bug 356446)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:353
msgid "new icons for disconnected/disabled devices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:354
msgid "[Dialog] Allow setting outputOnly for NoBackground dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:355
msgid "[ToolTip] Check file name in KDirWatch handler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:356
msgid "Disable deprecation warning from kpackage_install_package for now"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:357
msgid "[Breeze Plasma Theme] Apply currentColorFix.sh to changed media icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:358
msgid "[Breeze Plasma Theme] Add media status icons with circles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:359
msgid "Remove frames around media buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:360
msgid "[Window Thumbnail] Allow using atlas texture"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:361
msgid "[Dialog] Remove now obsolete KWindowSystem::setState calls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:362
msgid "Support Atlas textures in FadingNode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:363
msgid "Fix FadingMaterial fragment with core profile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:369
msgid "fix rendering when disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:370
msgid "better layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:371
msgid "experimental support for auto mnemonics"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:372
-msgid "Make sure we are taking into account the size of the element when styling"
+msgid ""
+"Make sure we are taking into account the size of the element when styling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:373
msgid "Fix font rendering for non-HiDPI and integer scale factors (bug 391780)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:374
msgid "fix icons colors with colorsets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:375
msgid "fix icon colors for toolbuttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:381
-msgid "Solid can now query for batteries in e.g. wireless gamepads and joysticks"
+msgid ""
+"Solid can now query for batteries in e.g. wireless gamepads and joysticks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:382
msgid "Use recently introduced UP enums"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:383
msgid "add gaming_input devices and others to Battery"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:384
msgid "Adding Battery Devices Enum"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:385
msgid "[UDevManager] Also explicitly query for cameras"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:386
msgid "[UDevManager] Already filter for subsystem before querying (bug 391738)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:392
-msgid "Don't impose using the default client, pick one that supports the requested language."
+msgid ""
+"Don't impose using the default client, pick one that supports the requested"
+" language."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:393
msgid "Include replacement strings in the suggestion list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:394
msgid "implement NSSpellCheckerDict::addPersonal()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:395
msgid "NSSpellCheckerDict::suggest() returns a list of suggestions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:396
msgid "initialise NSSpellChecker language in NSSpellCheckerDict ctor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:397
msgid "implement NSSpellChecker logging category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:398
msgid "NSSpellChecker requires AppKit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:399
msgid "Move NSSpellCheckerClient::reliability() out of line"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:400
msgid "use the preferred Mac platform token"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:401
msgid "Use correct directory to lookup trigrams in windows build dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:407
msgid "Make it possible to fully build the project when crosscompiling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:408
msgid "Redesign CMake syntax generator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:409
msgid "Optimize highlighting Bash, Cisco, Clipper, Coffee, Gap, Haml, Haskell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.45.0.php:410
msgid "Add syntax highlighting for MIB files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.46.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 12, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.46.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:41
-msgid "Avoid infinite loops when fetching the URL from DocumentUrlDB (bug 393181)"
+msgid ""
+"Avoid infinite loops when fetching the URL from DocumentUrlDB (bug 393181)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:42
msgid "Add Baloo DBus signals for moved or removed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:43
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:116
msgid "Install pri file for qmake support &amp; document it in metainfo.yaml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:44
msgid "baloodb: Add clean command"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:45
msgid "balooshow: Colorize only when attached to terminal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:46
msgid "Remove FSUtils::getDirectoryFileSystem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:47
msgid "Avoid hardcoding of filesystems supporting CoW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:48
msgid "Allow disabling of CoW to fail when not supported by filesystem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:49
msgid "databasesanitizer: Use flags for filtering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:50
msgid "Fix merging of terms in the AdvancedQueryParser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:51
msgid "Use QStorageInfo instead of a homegrown implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:52
msgid "sanitizer: Improve device listing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:53
msgid "Immediately apply termInConstruction when term is complete"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:54
msgid "Handle adjacent special characters correctly (bug 392620)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:55
msgid "Add test case for parsing of double opening '((' (bug 392620)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:56
msgid "Use statbuf consistently"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:62
msgid "Add plasma-browser-integration system tray icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:63
msgid "Add Virt-manager icon thanks to ndavis"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:64
msgid "Add video-card-inactive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:65
msgid "overflow-menu as view-more-symbolic, and horizontal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:66
msgid "Use the more appropriate \"two sliders\" icon for \"configure\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:72
msgid "Include FeatureSummary before calling set_package_properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:73
msgid "Don't install plugins within lib on android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:74
msgid "Make it possible to build several apk out of a project"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:75
msgid "Check if the application androiddeployqt package has a main() symbol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:81
msgid "[KLineEdit] Use Qt's built-in clear button functionality"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:82
msgid "Fix KCompletionBox on wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:88
-msgid "[KUser] Check whether .face.icon is actually readable before returning it"
+msgid ""
+"[KUser] Check whether .face.icon is actually readable before returning it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:89
msgid "Make KJob signals public so Qt5 connect syntax can work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:95
msgid "Load NV graphics reset based on config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:96
msgid "[KUserProxy] Adjust to accounts service (bug 384107)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:97
msgid "Plasma mobile optimizations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:98
msgid "Make room for footer and header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:99
msgid "new resize policy (bug 391910)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:100
msgid "support actions visibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:101
msgid "Support nvidia reset notifications in QtQuickViews"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:113
msgid "Add description and purpose to Xattr dep"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:114
msgid "extractors: Hide warnings from system headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:115
msgid "fix detection of taglib when compiling for Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:117
msgid "Make concatenated strings wrappable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:118
msgid "ffmpegextractor: Silence deprecation warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:119
msgid "taglibextractor: Fix empty genre bug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:120
msgid "handle more tags in taglibextractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:126
msgid "holidays/plan2/holiday_sk_sk - Teacher's Day fix (bug 393245)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:132
msgid "[API dox] New UI marker @info:placeholder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:133
msgid "[API dox] New UI marker @item:valuesuffix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:134
msgid "Don't need to run previous iterations commands again (bug 393141)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:140
-msgid "[XCF/GIMP loader] Raise maximimum allowed image size to 32767x32767 on 64 bit platforms (bug 391970)"
+msgid ""
+"[XCF/GIMP loader] Raise maximimum allowed image size to 32767x32767 on 64 bit"
+" platforms (bug 391970)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:146
msgid "Thumbnail smooth scaling in filepicker (bug 345578)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:147
msgid "KFileWidget: Perfectly align filename widget with icon view"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:148
msgid "KFileWidget: Save places panel width also after hiding panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:149
msgid "KFileWidget: Prevent places panel width from growing 1px iteratively"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:150
msgid "KFileWidget: Disable zoom buttons once reached minimum or maximum"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:151
msgid "KFileWidget: Set minimum size for zoom slider"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:152
msgid "Don't select file extension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:153
msgid "concatPaths: process empty path1 correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:154
msgid "Improve grid icon layout in filepicker dialog (bug 334099)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:155
msgid "Hide KUrlNavigatorProtocolCombo if there is just one protocol supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:156
msgid "Only show supported schemes in KUrlNavigatorProtocolCombo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:157
msgid "Filepicker reads thumbs preview from Dolphin settings (bug 318493)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:158
msgid "Add Desktop and Downloads to the default list of Places"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:159
-msgid "KRecentDocument now stores QGuiApplication::desktopFileName instead of applicationName"
+msgid ""
+"KRecentDocument now stores QGuiApplication::desktopFileName instead of"
+" applicationName"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:160
msgid "[KUrlNavigatorButton] Also don't stat MTP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:161
msgid "getxattr takes 6 parameters in macOS (bug 393304)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:162
msgid "Add a \"Reload\" menu item to KDirOperator's context menu (bug 199994)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:163
msgid "Save the dialog view settings even when canceling (bug 209559)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:164
msgid "[KFileWidget] Hardcode example user name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:165
msgid "Don't show top \"Open With\" app for folders; only for files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:166
msgid "Detect incorrect parameter in findProtocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:167
msgid "Use text \"Other Application...\" in \"Open With\" submenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:168
msgid "Correctly encode URL of thumbnails (bug 393015)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:169
msgid "Tweak column widths in tree view of file open/save dialogs (bug 96638)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:175
msgid "Don't warn when using Page {} outside of a pageStack"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:176
msgid "Rework InlineMessages to address a number of issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:177
msgid "fix on Qt 5.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:178
msgid "base on units for toolbutton size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:179
msgid "color close icon on hover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:180
msgid "show a margin under the footer when needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:181
msgid "fix isMobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:182
msgid "also fade on open/close anim"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:183
msgid "include the dbus stuff only on unix-non android, non apple"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:184
msgid "watch the tabletMode from KWin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:185
msgid "on desktop mode show actions on hover (bug 364383)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:186
msgid "handle in the top toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:187
msgid "use a gray close button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:188
msgid "less applicationwindow dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:189
msgid "less warnings without applicationwindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:190
msgid "work correctly without applicationWindow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:191
msgid "Don't have a non-integral size on separators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:192
msgid "Don't show the actions if they are disabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:193
msgid "checkable FormLayout items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:194
msgid "use different icons in the color set example"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:195
msgid "include icons only on android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:196
msgid "make it work with Qt 5.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:202
msgid "Fix double margins around DownloadDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:203
msgid "Fix hints in UI files about subclasses of custom widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:204
msgid "Don't offer qml plugin as a link target"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:210
msgid "use KDE_INSTALL_DATADIR instead of FULL_DATADIR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:211
msgid "Add donate urls to test data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:217
msgid "Fix PersonSortFilterProxyModel filtering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:223
msgid "Also make installation of translated docs optional"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:229
msgid "DBus runner servicename wildcard support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:235
msgid "optimization of KTextEditor::DocumentPrivate::views()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:236
msgid "[ktexteditor] much faster positionFromCursor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:237
msgid "Implement single click on line number to select line of text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:238
msgid "Fix missing bold/italic/... markup with modern Qt versions (&gt;= 5.9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:244
msgid "Fix not shown event marker in calendar with air &amp; oxygen themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:245
msgid "Use \"Configure %1...\" for text of applet configure action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:246
msgid "[Button Styles] Fill height and vertical align (bug 393388)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:247
msgid "add video-card-inactive icon for system tray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:248
msgid "correct look for flat buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:249
msgid "[Containment Interface] Don't enter edit mode when immutable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:250
msgid "make sure largespacing is perfect multiple of small"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:251
msgid "call addContainment with proper paramenters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:252
msgid "Don't show the background if Button.flat"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:253
msgid "ensure the containment we created has the activity we asked for"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:254
msgid "add a version containmentForScreen with activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:255
msgid "Don't alter memory management to hide an item (bug 391642)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:261
msgid "Make sure we give some vertical space to configuration plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:262
msgid "Port KDEConnect plugin config to QQC2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:263
msgid "Port AlternativesView to QQC2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:269
msgid "export layout paddings from qstyle, start from Control"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:270
msgid "[ComboBox] Fix mouse wheel handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:271
msgid "make the mousearea not interfere with controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:272
msgid "fix acceptableInput"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:278
msgid "Update mount point after mount operations (bug 370975)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:279
msgid "Invalidate property cache when an interface is removed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:280
msgid "Avoid creating duplicate property entries in the cache"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:281
msgid "[UDisks] Optimize several property checks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:282
msgid "[UDisks] Correct handling of removable file systems (bug 389479)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:288
msgid "Fix remove enable/disable button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:289
msgid "Fix enable/disable add button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:290
msgid "Look into subdirectories for dictionaries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:296
msgid "Update project URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:297
msgid "'Headline' is a comment, so base it on dsComment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:298
msgid "Add highlighting for GDB command listings and gdbinit files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.46.0.php:299
msgid "Add syntax highlighting for Logcat"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.47.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 09, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.47.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:41
msgid "Terminate query execution early if subterm returns empty result set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:42
-msgid "Avoid crash when reading corrupt data from document terms db (bug 392877)"
+msgid ""
+"Avoid crash when reading corrupt data from document terms db (bug 392877)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:43
msgid "handle string lists as input"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:44
msgid "Ignore more types of source files (bug 382117)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:50
msgid "updated handles and overflow-menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:56
msgid "Android toolchain: allow to specify extra libs manually"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:57
msgid "Android: Don't define qml-import-paths if it's empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:63
msgid "handle zip files embedded within zip files (bug 73821)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:69
msgid "[KCModuleQml] Ignore disabled controls when tabbing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:75
msgid "kcfg.xsd - do not require a kcfgfile element"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:81
msgid "Fix the \"Default\" color scheme to match Breeze again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:87
msgid "Set kcm context property on the correct context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:88
msgid "[Plotter] Don't render if m_node is null (bug 394283)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:94
msgid "Update the list of Ukrainian entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:95
msgid "add entity OSD to general.entites"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:96
msgid "Add entities CIFS, NFS, Samba, SMB to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:97
-msgid "Add Falkon, Kirigami, macOS, Solid, USB, Wayland, X11, SDDM to general entities"
+msgid ""
+"Add Falkon, Kirigami, macOS, Solid, USB, Wayland, X11, SDDM to general"
+" entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:103
-msgid "check that ffmpeg is at least version 3.1 that introduce the API we require"
+msgid ""
+"check that ffmpeg is at least version 3.1 that introduce the API we require"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:104
msgid "search for album artist and albumartist tags in taglibextractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:105
msgid "popplerextractor: don't try to guess the title if there isn't one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:111
-msgid "Make sure ungrab keyboard request is processed before emitting shortcut (bug 394689)"
+msgid ""
+"Make sure ungrab keyboard request is processed before emitting shortcut (bug"
+" 394689)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:117
msgid "holiday_es_es - Fix day of the \"Comunidad de Madrid\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:123
-msgid "Check if group &lt; LastGroup, as KIconEffect doesn't handle UserGroup anyway"
+msgid ""
+"Check if group &lt; LastGroup, as KIconEffect doesn't handle UserGroup anyway"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:129
msgid "Remove duplicated mime types from json files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:135
msgid "Check if destination exists also when pasting binary data (bug 394318)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:136
msgid "Auth support: Return the actual length of socket buffer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:137
msgid "Auth support: Unify API for file descriptor sharing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:138
msgid "Auth support: Create socket file in user's runtime directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:139
msgid "Auth support: Delete socket file after use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:140
msgid "Auth support: Move task of cleaning up socket file to FdReceiver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:141
-msgid "Auth support: In linux don't use abstract socket to share file descriptor"
+msgid ""
+"Auth support: In linux don't use abstract socket to share file descriptor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:142
msgid "[kcoredirlister] Remove as many url.toString() as possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:143
-msgid "KFileItemActions: fallback to default mimetype when selecting only files (bug 393710)"
+msgid ""
+"KFileItemActions: fallback to default mimetype when selecting only files (bug"
+" 393710)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:144
msgid "Introduce KFileItemListProperties::isFile()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:145
-msgid "KPropertiesDialogPlugin can now specify multiple supported protocols using X-KDE-Protocols"
+msgid ""
+"KPropertiesDialogPlugin can now specify multiple supported protocols using"
+" X-KDE-Protocols"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:146
msgid "Preserve fragment when redirecting from http to https"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:147
-msgid "[KUrlNavigator] Emit tabRequested when path in path selector menu is middle-clicked"
+msgid ""
+"[KUrlNavigator] Emit tabRequested when path in path selector menu is"
+" middle-clicked"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:148
msgid "Performance: use the new uds implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:149
msgid "Don't redirect smb:/ to smb:// and then to smb:///"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:150
msgid "Allow accepting by double-click in save dialog (bug 267749)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:151
msgid "Enable preview by default in the filepicker dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:152
msgid "Hide file preview when icon is too small"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:153
msgid "i18n: use plural form again for plugin message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:154
-msgid "Use a regular dialog rather than a list dialog when trashing or deleting a single file"
+msgid ""
+"Use a regular dialog rather than a list dialog when trashing or deleting a"
+" single file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:155
-msgid "Make the warning text for deletion operations emphasize its permanency and irreversibility"
+msgid ""
+"Make the warning text for deletion operations emphasize its permanency and"
+" irreversibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:156
msgid "Revert \"Show view mode buttons in the open/save dialog's toolbar\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:162
msgid "Show action.main more prominently on the ToolBarApplicationHeader"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:163
msgid "Allow Kirigami build without KWin tablet mode dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:164
msgid "correct swipefilter on RTL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:165
msgid "correct resizing of contentItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:166
msgid "fix --reverse behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:167
msgid "share contextobject to always access i18n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:168
msgid "make sure tooltip is hidden"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:169
msgid "make sure to not assign invalid variants to the tracked properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:170
msgid "handle not a MouseArea, dropped() signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:171
msgid "no hover effects on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:172
msgid "proper icons overflow-menu-left and right"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:173
msgid "Drag handle to reorder items in a ListView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:174
msgid "Use Mnemonics on the toolbar buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:175
msgid "Added missing files in QMake's .pri"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:176
msgid "[API dox] Fix Kirigami.InlineMessageType -&gt; Kirigami.MessageType"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:177
msgid "fix applicationheaders in applicationitem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:178
-msgid "Don't allow showing/hiding the drawer when there's no handle (bug 393776)"
+msgid ""
+"Don't allow showing/hiding the drawer when there's no handle (bug 393776)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:184
msgid "KConcatenateRowsProxyModel: properly sanitize input"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:190
msgid "Fix crashes in NotifyByAudio when closing applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:196
msgid "kpackage_install_*package: fix missing dep between .desktop and .json"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:197
msgid "make sure paths in rcc are never derived from absolute paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:203
msgid "Process DBus replies in the ::match thread (bug 394272)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:209
msgid "Don't use title case for the \"show word count\" checkbox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:210
msgid "Make the word/char count a global preference"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:216
msgid "Increase org_kde_plasma_shell interface version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:218
msgid "Add XDG Output Protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:224
msgid "[KCharSelect] Fix table cell size with Qt 5.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:225
msgid "[API dox] Remove usage of \\overload, resulting in broken docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:226
msgid "[API dox] Tell doxygen \"e.g.\" does not end the sentence, use \".\\ \""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:227
msgid "[API dox] Remove unneeded HTML escaping"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:228
msgid "Don't automatically set the default icons for each style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:229
msgid "Make KMessageWidget match Kirigami inlineMessage's style (bug 381255)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:235
msgid "Make information about unhandled property just debug messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:236
msgid "WirelessSetting: implement assignedMacAddress property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:242
msgid "Templates: consistent naming, fix translation catalog names &amp; more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:243
-msgid "[Breeze Plasma Theme] Fix kleopatra icon to use color stylesheet (bug 394400)"
+msgid ""
+"[Breeze Plasma Theme] Fix kleopatra icon to use color stylesheet (bug 394400)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:244
msgid "[Dialog] Handle dialog being minimized gracefully (bug 381242)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:250
msgid "Improve Telegram integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:251
msgid "Treat inner arrays as OR constraints rather than AND"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:252
msgid "Make it possible to constrain plugins by a desktop file presence"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:253
msgid "Make it possible to filter plugins by executable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:254
msgid "Highlight the selected device in the KDE Connect plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:255
msgid "fix i18n issues in frameworks/purpose/plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:256
msgid "Add Telegram plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:257
msgid "kdeconnect: Notify when the process fails to start (bug 389765)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:263
msgid "Use pallet property only when using qtquickcontrols 2.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:264
msgid "Work with Qt&lt;5.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:265
msgid "Fix height of tabbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:266
msgid "Use Control.palette"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:267
msgid "[RadioButton] Rename \"control\" to \"controlRoot\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:268
msgid "Don't set explicit spacing on RadioButton/CheckBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:269
msgid "[FocusRect] Use manual placement instead of anchors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:270
msgid "It turns out the flickable in a scrollview is the contentItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:271
msgid "Show focus rect when CheckBox or RadioButton are focused"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:272
msgid "hacky fix to scrollview detection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:273
msgid "Don't reparent the flickable to the mousearea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:274
msgid "[TabBar] Switch tabs with mouse wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:275
msgid "Control must not have children (bug 394134)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:276
msgid "Constrain scroll (bug 393992)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:282
msgid "Perl6: Add support for extensions .pl6, .p6, or .pm6 (bug 392468)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:283
msgid "DoxygenLua: fix closing comment blocks (bug 394184)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:284
msgid "Add pgf to the latex-ish file formats (same format as tikz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:285
msgid "Add postgresql keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:286
msgid "Highlighting for OpenSCAD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:287
msgid "debchangelog: add Cosmic Cuttlefish"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:288
msgid "cmake: Fix DetectChar warning about escaped backslash"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:289
msgid "Pony: fix identifier and keyword"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.47.0.php:290
msgid "Lua: updated for Lua5.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.48.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 14, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.48.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:41
msgid "Port remaining uses of qDebug() to qcDebug(ATTICA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:42
msgid "Fix checking invalid provider url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:43
msgid "Fix broken url to API specification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:49
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:128
msgid "Remove unused entry X-KDE-DBus-ModuleName from the kded plugin metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:50
msgid "[tags_kio] The url query should be a key-value pair"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:51
-msgid "The power state signal should only be emitted when the power state changes"
+msgid ""
+"The power state signal should only be emitted when the power state changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:52
-msgid "baloodb: Make changes to cmdline arg description after rename prune -&gt; clean"
+msgid ""
+"baloodb: Make changes to cmdline arg description after rename prune -&gt;"
+" clean"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:53
msgid "Clearly show duplicate filenames in tag folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:59
msgid "Update D-Bus xml files to use \"Out*\" for signal type Qt annotations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:60
msgid "Add signal for devices's address changing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:66
msgid "Use the broom-style icon for edit-clear-all too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:67
msgid "Use a broom-style icon for edit-clear-history"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:68
msgid "change 24px view-media-artist icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:74
msgid "Android: Make it possible to override a target's APK directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:75
msgid "Drop outdated QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:76
msgid "Add -Wlogical-op -Wzero-as-null-pointer-constant to KF5 warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:77
msgid "[ECMGenerateHeaders] Add option for other header file extension than .h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:78
msgid "Don't include a 64 when building 64bit architectures on flatpak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:84
msgid "Fix off by one error in Cache::clear (bug 396175)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:85
msgid "Fix ResultModel item moving (bug 396102)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:91
msgid "Remove unneeded moc include"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:92
msgid "Make sure KLineEdit::clearButtonClicked is emitted"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:107
msgid "Remove QT definitions duplicated from KDEFrameworkCompilerSettings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:99
msgid "Make sure that it compiles with strict compile flags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:100
msgid "Remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName from test servicetype metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:106
msgid "Reduce QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE to minimum dep of Qt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:108
msgid "Make sure to build with strict compile flags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:114
msgid "check the node actually has a valid texture (bug 395554)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:120
-msgid "KDEDModule servicetype definition: remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName"
+msgid ""
+"KDEDModule servicetype definition: remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:126
msgid "Set QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS ourselves"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:127
msgid "Don't export kf5-config to the CMake config file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:131
msgid "KDE WebKit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:134
msgid "Port KRun::runUrl() &amp; KRun::run() to undeprecated API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:135
msgid "Port KIO::Job::ui() -&gt; KIO::Job::uiDelegate()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:141
msgid "Avoid compiler warnings for taglib headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:142
msgid "PopplerExtractor: use directly QByteArray() args instead of 0 pointers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:143
msgid "taglibextractor: Restore extracting audio props without tags existing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:144
msgid "OdfExtractor: deal with non-common prefix names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:145
msgid "Don't add -ltag to the public link interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:146
msgid "implement the lyrics tag for taglibextractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:147
msgid "automatic tests: do not embed EmbeddedImageData already in the library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:148
msgid "add ability to read embedded cover files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:149
msgid "implement reading of rating tag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:150
msgid "check for needed version of libavcode, libavformat and libavutil"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:188
msgid "Update D-Bus xml file to use \"Out*\" for signal type Qt annotations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:162
msgid "holidays/plan2/holiday_jp_* - add missing metainfo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:163
msgid "updated Japanese holidays (in Japanese and English) (bug 365241)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:164
-msgid "holidays/plan2/holiday_th_en-gb - updated Thailand (UK English) for 2018 (bug 393770)"
+msgid ""
+"holidays/plan2/holiday_th_en-gb - updated Thailand (UK English) for 2018 (bug"
+" 393770)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:165
msgid "add Venezula holidays (Spanish) (bug 334305)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:171
-msgid "In cmake macro file use CMAKE_CURRENT_LIST_DIR consequently instead of mixed use with KF5I18n_DIR"
+msgid ""
+"In cmake macro file use CMAKE_CURRENT_LIST_DIR consequently instead of mixed"
+" use with KF5I18n_DIR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:172
msgid "KF5I18NMacros: Don't install an empty dir when no po files exist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:178
msgid "Support choosing .ico files in custom icon file chooser (bug 233201)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:179
msgid "Support Icon Scale from Icon naming specification 0.13 (bug 365941)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:185
msgid "Use new method fastInsert everywhere where applicable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:186
-msgid "Restore compatibility of UDSEntry::insert, by adding a fastInsert method"
+msgid ""
+"Restore compatibility of UDSEntry::insert, by adding a fastInsert method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:187
-msgid "Port KLineEdit::setClearButtonShown -&gt; QLineEdit::setClearButtonEnabled"
+msgid ""
+"Port KLineEdit::setClearButtonShown -&gt; QLineEdit::setClearButtonEnabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:189
msgid "Remove QT definition duplicated from KDEFrameworkCompilerSettings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:190
msgid "Use a correct emblem icon for readonly files and folders (bug 360980)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:191
msgid "Make it possible to go up to root again, in the file widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:192
-msgid "[Properties dialog] Improve some permissions-related strings (bug 96714)"
+msgid ""
+"[Properties dialog] Improve some permissions-related strings (bug 96714)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:193
msgid "[KIO] Add support for XDG_TEMPLATES_DIR in KNewFileMenu (bug 191632)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:194
msgid "update trash docbook to 5.48"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:195
-msgid "[Properties dialog] Make all field values on general tab selectable (bug 105692)"
+msgid ""
+"[Properties dialog] Make all field values on general tab selectable (bug"
+" 105692)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:196
msgid "Remove unused entry X-KDE-DBus-ModuleName from kded plugins' metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:197
msgid "Enable comparing KFileItems by url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:198
msgid "[KFileItem] Check most local URL for whether it's shared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:199
msgid "Fix regression when pasting binary data from clipboard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:205
msgid "more consistent mouse over color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:206
msgid "don't open submenu for actions without children"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:207
msgid "Refactor the Global ToolBar concept (bug 395455)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:208
msgid "Handle enabled property of simple models"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:209
msgid "Introduce ActionToolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:210
msgid "fix pull to refresh"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:211
msgid "Remove doxygen docs of internal class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:212
msgid "Don't link against Qt5::DBus when DISABLE_DBUS is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:213
msgid "no extra margin for overlaysheets in overlay"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:214
msgid "fix the menu for Qt 5.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:215
msgid "Check the visible property of the action as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:216
msgid "better look/alignment in compact mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:217
msgid "don't scan for plugins for each platformTheme creation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:218
msgid "get rid of the \"custom\" set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:219
msgid "add resetters for all custom colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:220
msgid "port toolbutton coloring to custom colorSet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:221
msgid "introduce Custom color set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:222
msgid "writable buddyFor to position labels regarding to subitems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:223
-msgid "When using a different background color, use highlightedText as text color"
+msgid ""
+"When using a different background color, use highlightedText as text color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:229
msgid "[KMoreTools] Enable installing tools via appstream url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:230
msgid "Remove KNS::Engine d-pointer hack"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:236
msgid "Remove unused key X-KDE-DBus-ModuleName from test service metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:242
msgid "guard updateConfig for disabled status bars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:243
msgid "add context menu to statusbar to toggle show total lines/word count"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:244
msgid "Implemented displaying of total lines in kate (bug 387362)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:245
-msgid "Make menu-bearing toolbar buttons show their menus with normal click rather than click-and-hold (bug 353747)"
+msgid ""
+"Make menu-bearing toolbar buttons show their menus with normal click rather"
+" than click-and-hold (bug 353747)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:246
msgid "CVE-2018-10361: privilege escalation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:247
msgid "Fix caret width (bug 391518)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:253
-msgid "[server] Send frame event instead of flush on relative pointer motion (bug 395815)"
+msgid ""
+"[server] Send frame event instead of flush on relative pointer motion (bug"
+" 395815)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:254
msgid "Fix XDGV6 popup test"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:255
msgid "Fix stupid copy paste bug in XDGShellV6 Client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:256
-msgid "Do not cancel old clipboard selection if it is same as the new one (bug 395366)"
+msgid ""
+"Do not cancel old clipboard selection if it is same as the new one (bug"
+" 395366)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:257
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:76
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:82
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:113
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:119
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:160
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:356
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:392
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:398
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:417
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:423
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:430
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:436
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:446
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:464
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:479
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:510
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:516
msgid "Honor BUILD_TESTING"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:258
msgid "Fix some spelling issues suggested by new linter tool"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:259
msgid "Add the arclint file in kwayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:260
msgid "Fixup @since for skip switcher API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:266
msgid "[KMessageWidget] Update stylesheet when palette changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:267
msgid "Update kcharselect-data to Unicode 11.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:268
msgid "[KCharSelect] Port generate-datafile.py to Python 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:269
msgid "[KCharSelect] Prepare translations for Unicode 11.0 update"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:275
msgid "Implement support for the Voice and Call interfaces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:276
msgid "Don't set custom domain filter rules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:282
msgid "Show an icon for hidden files in Dolphin (bug 395963)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:288
msgid "FrameSvg: Update mask frame if image path has been changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:289
msgid "FrameSvg: Do not wreck shared mask frames"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:290
msgid "FrameSvg: Simplify updateSizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:291
msgid "Icons for Keyboard Indicator T9050"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:292
msgid "fix color for media icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:293
-msgid "FrameSvg: Recache maskFrame if enabledBorders has been changed (bug 391659)"
+msgid ""
+"FrameSvg: Recache maskFrame if enabledBorders has been changed (bug 391659)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:294
-msgid "FrameSvg: Draw corners only if both borders in both directions are enabled"
+msgid ""
+"FrameSvg: Draw corners only if both borders in both directions are enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:295
-msgid "Teach ContainmentInterface::processMimeData how to handle Task Manager drops"
+msgid ""
+"Teach ContainmentInterface::processMimeData how to handle Task Manager drops"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:296
msgid "FrameSVG: Delete redundant checks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:297
msgid "FrameSVG: Fix QObject include"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:298
msgid "Use QDateTime for interfacing with QML (bug 394423)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:304
msgid "Add Share action to Dolphin context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:305
msgid "Properly reset plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:306
msgid "Filter out duplicate plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:312
msgid "no pixel values in checkindicator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:313
msgid "use RadioIndicator for everybody"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:314
msgid "Don't overflow around popups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:315
msgid "on Qt&lt;5.11 the control palette is completely ignored"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:316
msgid "anchor button background"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:322
msgid "Fix device label with unknown size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:328
msgid "Fixes for Java comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:329
msgid "Highlight Gradle files with Groovy syntax too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:330
-msgid "CMake: Fix highlighting after strings with a single <code>@</code> symbol"
+msgid ""
+"CMake: Fix highlighting after strings with a single <code>@</code> symbol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:331
msgid "CoffeeScript: add extension .cson"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:332
-msgid "Rust: Add keywords &amp; bytes, fix identifiers, and other improvements/fixes"
+msgid ""
+"Rust: Add keywords &amp; bytes, fix identifiers, and other improvements/fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:333
msgid "Awk: fix regex in a function and update syntax for gawk"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:334
msgid "Pony: fix single quote escape and a possible infinite loop with #"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.48.0.php:335
msgid "Update CMake syntax for the upcoming release 3.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.49.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 11, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.49.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:41
-msgid "Don't instantiate a QStringRef into a QString only to search in a QStringList"
+msgid ""
+"Don't instantiate a QStringRef into a QString only to search in a QStringList"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:42
msgid "Define elements when they're declared"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:48
msgid "[tags_kio] Fix multiple filename copies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:49
msgid "Revert \"[tags_kio] Use UDS_URL instead of UDS_TARGET_URL.\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:50
msgid "[tags_kio] Use UDS_URL instead of UDS_TARGET_URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:51
-msgid "[tags_kio] Query target filepaths instead of appending paths to the file UDS entry"
+msgid ""
+"[tags_kio] Query target filepaths instead of appending paths to the file UDS"
+" entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:52
msgid "Support special URLs for finding files of a certain type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:53
msgid "Avoid manipulation of lists with quadratic complexity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:54
msgid "Use non deprecated fastInsert in baloo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:60
msgid "Add <code>drive-optical</code> icon (bug 396432)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:66
msgid "Android: Don't hardcode a random version of the Android SDK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:67
msgid "ECMOptionalAddSubdirectory: Provide a bit more detail"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:68
msgid "Fix variable definition check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:69
msgid "Change the 'since' version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:70
msgid "Improve ECMAddAppIconMacro"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:94
msgid "Avoid warnings for PolkitQt5-1 headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:131
msgid "Fix overflow in rounding code (bug 397008)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:132
msgid "API dox: remove not-to-be-there \":\"s behind \"@note\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:332
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:362
msgid "API dox: talk about nullptr, not 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:134
-msgid "KFormat: Replace unicode literal with unicode codepoint to fix MSVC build"
+msgid ""
+"KFormat: Replace unicode literal with unicode codepoint to fix MSVC build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:135
msgid "KFormat: correct @since tag for new KFormat::formatValue"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:136
msgid "KFormat: Allow usage of quantities beyond bytes and seconds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:137
msgid "Correct KFormat::formatBytes examples"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:150
msgid "Don't block forever in ensureKdeinitRunning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:157
msgid "ensure we are always writing in the engine's root context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:158
msgid "better readability"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:159
msgid "Improve API docs a bit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:166
msgid "Fix qtplugins in KStandardDirs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:184
msgid "API dox: add @file to functions-only header to have doxygen cover those"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:202
msgid "Install the sunrise/sunset computation header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:203
msgid "Added leap year day as (cultural) holiday for Norway"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:204
msgid "Added ‘name’ entry for Norwegian holiday files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:205
msgid "Added descriptions for Norwegian holiday files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:206
msgid "more Japanese holiday updates from phanect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:207
msgid "holiday_jp_ja, holiday_jp-en_us - updated (bug 365241)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:213
msgid "Reuse function that already does the same"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:214
msgid "Fix the catalog handling and locale detection on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:215
msgid "Readability, skip no-op statements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:216
msgid "Fix KCatalog::translate when translation is same as original text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:217
msgid "a file has been renamed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:218
-msgid "Let ki18n macro file name follow style of other find_package related files"
+msgid ""
+"Let ki18n macro file name follow style of other find_package related files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:219
msgid "Fix the configure check for _nl_msg_cat_cntr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:220
msgid "Don't generate files in the source directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:221
msgid "libintl: Determine if _nl_msg_cat_cntr exists before use (bug 365917)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:222
msgid "Fix the binary-factory builds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:234
msgid "Install kio related kdebugsettings category file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:235
msgid "rename private header to _p.h"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:236
msgid "Remove custom icon selection for trash (bug 391200)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:237
msgid "Top-align labels in properties dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:238
-msgid "Present error dialog when user tries to create directory named \".\" or \"..\" (bug 387449)"
+msgid ""
+"Present error dialog when user tries to create directory named \".\" or"
+" \"..\" (bug 387449)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:240
msgid "kcoredirlister lstItems benchmark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:241
msgid "[KSambaShare] Check file that's changed before reloading"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:242
msgid "[KDirOperator] Use alternating background colors for multi-column views"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:243
msgid "avoid memory leak in slave jobs (bug 396651)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:244
-msgid "SlaveInterface: deprecate setConnection/connection, nobody can use them anyway"
+msgid ""
+"SlaveInterface: deprecate setConnection/connection, nobody can use them anyway"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:245
msgid "Slightly faster UDS constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:246
msgid "[KFilePlacesModel] Support pretty baloosearch URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:247
msgid "Remove projects.kde.org web shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:248
msgid "Switch KIO::convertSize() to KFormat::formatByteSize()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:249
msgid "Use non deprecated fastInsert in file.cpp (first of many to come)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:250
msgid "Replace Gitorious web shortcut by GitLab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:251
msgid "Don't show confirmation dialog for Trash action by default (bug 385492)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:252
msgid "Don't ask for passwords in kfilewidgettest"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:258
msgid "support dynamically adding and removing title (bug 396417)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:259
msgid "introduce actionsVisible (bug 396413)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:260
msgid "adapt margins when scrollbar appears/disappear"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:261
msgid "better management of the size (bug 396983)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:262
msgid "Optimise setting up the palette"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:263
msgid "AbstractApplciationItem shouldn't have its own size, only implicit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:264
msgid "new signals pagePushed/pageRemoved"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:265
msgid "fix logic"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:266
msgid "add ScenePosition element (bug 396877)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:267
msgid "No need to emit the intermediary palette for every state"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:268
msgid "hide-&gt;show"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:269
msgid "Collapsible Sidebar Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:270
-msgid "kirigami_package_breeze_icons: don't treat lists as elements (bug 396626)"
+msgid ""
+"kirigami_package_breeze_icons: don't treat lists as elements (bug 396626)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:271
msgid "fix search/replace regexp (bug 396294)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:272
msgid "animating a color produces a rather unpleasant effect (bug 389534)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:273
msgid "color focused item for keyboard navigation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:274
msgid "remove quit shortcut"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:275
msgid "Remove long-time deprecated Encoding=UTF-8 from desktop format file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:276
msgid "fix toolbar size (bug 396521)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:277
msgid "fix handle sizing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:279
-msgid "Show icons for actions that have an icon source rather than an icon name"
+msgid ""
+"Show icons for actions that have an icon source rather than an icon name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:300
msgid "KMediaPlayer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:309
msgid "Remove long-time deprecated Encoding=UTF-8 from desktop format files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:310
msgid "Change default sort order in the download dialog to Rating"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:311
msgid "Fix DownloadDialog window margins to meet general theme margins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:312
msgid "Restore accidentally removed qCDebug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:313
msgid "Use the right QSharedPointer API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:314
msgid "Handle empty preview lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:363
msgid "Require out-of-source build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:364
msgid "Add subseq operator to match sub-sequences"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:370
msgid "proper fix for the raw string indenting auto-quoting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:371
-msgid "fix indenter to cope with new syntax file in syntaxhighlighting framework"
+msgid ""
+"fix indenter to cope with new syntax file in syntaxhighlighting framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:372
msgid "adjust test to new state in syntax-highlighting repository"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:373
msgid "Show \"Search wrapped\" message in center of view for better visibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:374
msgid "fix warning, just use isNull()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:375
msgid "Extend Scripting API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:376
msgid "fix segfault on rare cases where empty vector occurs for word count"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:377
msgid "enforce clear of scrollbar preview on document clear (bug 374630)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:383
msgid "API docs: partial revert of earlier commit, didn't really work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:384
msgid "KFindDialog: give the lineedit focus when showing a reused dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:385
msgid "KFind: reset count when changing the pattern (e.g. in the find dialog)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:404
-msgid "Cleanup RemoteAccess buffers on aboutToBeUnbound instead of object destruction"
+msgid ""
+"Cleanup RemoteAccess buffers on aboutToBeUnbound instead of object destruction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:405
msgid "Support cursor hints on locked pointer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:406
msgid "Reduce unnecessary long wait times on failing signal spies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:407
msgid "Fix selection and seat auto tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:408
msgid "Replace remaining V5 compat global includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:409
msgid "Add XDG WM Base support to our XDGShell API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:410
msgid "Make XDGShellV5 co-compilable with XDGWMBase"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:416
msgid "Fix KTimeComboBox input mask for AM/PM times (bug 361764)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:429
msgid "Fix KMainWindow saving incorrect widget settings (bug 395988)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:442
msgid "if an applet is invalid, it has immediately UiReadyConstraint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:443
msgid "[Plasma PluginLoader] Cache plugins during startup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:444
msgid "Fix fading node when one textured is atlassed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:445
-msgid "[Containment] Don't load containment actions with plasma/containment_actions KIOSK restriction"
+msgid ""
+"[Containment] Don't load containment actions with plasma/containment_actions"
+" KIOSK restriction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:452
msgid "Fix Mixed to Upper mode latching in Aztec code generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:458
msgid "Make sure debugging for kf5.kio.core.copyjob is disabled for the test"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:459
-msgid "Revert \"test: A more \"atomic\" way of checking for the signal to happen\""
+msgid ""
+"Revert \"test: A more \"atomic\" way of checking for the signal to happen\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:460
msgid "test: A more \"atomic\" way of checking for the signal to happen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:461
msgid "Add bluetooth plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:462
msgid "[Telegram] Don't wait for Telegram to be closed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:463
msgid "Prepare to use Arc's status colours in the revision drop-down list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:470
msgid "Improve sizing of menus (bug 396841)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:471
msgid "Remove double comparison"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:472
msgid "Port away from string-based connects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:473
msgid "check for valid icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:485
-msgid "Sonnet: setLanguage should schedule a rehighlight if highlight is enabled"
+msgid ""
+"Sonnet: setLanguage should schedule a rehighlight if highlight is enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:486
msgid "Use the current hunspell API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:492
-msgid "CoffeeScript: fix templates in embedded JavaScript code &amp; add escapes"
+msgid ""
+"CoffeeScript: fix templates in embedded JavaScript code &amp; add escapes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:493
msgid "Exclude this in Definition::includedDefinitions()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:494
msgid "Use in-class member initialization where possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:495
msgid "add functions to access keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:496
msgid "Add Definition::::formats()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:497
msgid "Add QVector&lt;Definition&gt; Definition::includedDefinitions() const"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:498
msgid "Add Theme::TextStyle Format::textStyle() const;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:499
msgid "C++: fix standard floating-point literals (bug 389693)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:500
msgid "CSS: update syntax and fix some errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:501
msgid "C++: update for c++20 and fix some syntax errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:502
-msgid "CoffeeScript &amp; JavaScript: fix member objects. Add .ts extension in JS (bug 366797)"
+msgid ""
+"CoffeeScript &amp; JavaScript: fix member objects. Add .ts extension in JS"
+" (bug 366797)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:503
msgid "Lua: fix multi-line string (bug 395515)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:504
msgid "RPM Spec: add MIME type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:505
msgid "Python: fix escapes in quoted-comments (bug 386685)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:506
-msgid "haskell.xml: don't highlight Prelude data constructors differently from others"
+msgid ""
+"haskell.xml: don't highlight Prelude data constructors differently from others"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:507
msgid "haskell.xml: remove types from \"prelude function\" section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:508
msgid "haskell.xml: highlight promoted data constructors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.49.0.php:509
msgid "haskell.xml: add keywords family, forall, pattern"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.5.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 11, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.5.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"<h3>Attica</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Use all of QT_PLUGIN_PATH paths rather than just QLibraryInfo path to look for plugins</li>"
+"<li>Use all of QT_PLUGIN_PATH paths rather than just QLibraryInfo path to"
+" look for plugins</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KActivities</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix plugin loading with KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS ON</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCMUtils</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Restore KStandardGuiItems to get consistent icons and tooltips</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCodecs</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Introduce KEmailAddress class for email validation</li>"
"\n"
-"<li>Use more robust implementation of MIME codecs taken from the KMime library</li>"
+"<li>Use more robust implementation of MIME codecs taken from the KMime"
+" library</li>"
"\n"
"<li>Add KCodecs::encodeRFC2047String()</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCompletion</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix PageUp/Down actions in the completion popup box</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCoreAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add KTextToHTML class for plaintext->HTML conversion</li>"
"\n"
"<li>Add KPluginMetaData::metaDataFileName()</li>"
"\n"
"<li>Allow to read KPluginMetaData from .desktop files</li>"
"\n"
-"<li>Kdelibs4Migration now gives priority to distro-provided KDE4_DEFAULT_HOME</li>"
+"<li>Kdelibs4Migration now gives priority to distro-provided"
+" KDE4_DEFAULT_HOME</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KDeclarative</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Use Qt's method of blocking for component completion rather than our own</li>"
+"<li>Use Qt's method of blocking for component completion rather than our own<"
+"/li>"
"\n"
-"<li>Make it possible to delay initialization of object incubated from QmlObject</li>"
+"<li>Make it possible to delay initialization of object incubated from"
+" QmlObject</li>"
"\n"
-"<li>Add guard when trying to access root object before component is complete</li>"
+"<li>Add guard when trying to access root object before component is complete<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KEmoticons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add KEmoticonsIntegrationPlugin for KTextToHTML from KCoreAddons</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KHTML</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>A number of forward-ported fixes from kdelibs, no API changes.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KIO</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix Size columns being empty in the KFileWidget detailed views</li>"
"\n"
"<li>Do not drop ASN passed to KRun when executing desktop files</li>"
"\n"
"<li>Fix passing of DESKTOP_STARTUP_ID to child process in kioexec</li>"
"\n"
"<li>Fix compilation with Qt 5.2, which also fixes a race condition</li>"
"\n"
"<li>KFileItem: cleanup overlay icon usage </li>"
"\n"
"<li>Implement back/forward side mouse buttons to navigate in the history</li>"
"\n"
-"<li>Allow user to cancel out of the certificate accept duration dialog box.</li>"
+"<li>Allow user to cancel out of the certificate accept duration dialog box.<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KJobWidgets</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix compilation with Qt 5.2.0</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNewStuff</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Also allow absolute filepaths for configfile parameter.</li>"
"\n"
"<li>Fix compilation on Windows</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNotifications</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Make KNotificationPlugin a public class</li>"
"\n"
"<li>KPassivePopup - Set default hide delay</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KRunner</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add a simple cli tool to run a query on all runners</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KService</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix KPluginTrader::query() for old JSON</li>"
"\n"
"<li>Deprecate kservice_desktop_to_json for kcoreaddons_desktop_to_json</li>"
"\n"
"<li>Implement KPluginTrader::query() using KPluginLoader::findPlugins()</li>"
"\n"
-"<li>Fix KPluginInfo::entryPath() being empty when not loaded from .desktop</li>"
+"<li>Fix KPluginInfo::entryPath() being empty when not loaded from .desktop<"
+"/li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KTextEditor</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Fix bug #340212: incorrect soft-tabs alignment after beginning-of-line</li>"
+"<li>Fix bug #340212: incorrect soft-tabs alignment after beginning-of-line<"
+"/li>"
"\n"
"<li>Add libgit2 compile-time check for threads support</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWidgetsAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Add class KSplitterCollapserButton, a button which appears on the side of</li>"
+"<li>Add class KSplitterCollapserButton, a button which appears on the side"
+" of</li>"
"\n"
-" a splitter handle and allows easy collapsing of the widget on the opposite side\n"
+" a splitter handle and allows easy collapsing of the widget on the opposite"
+" side\n"
"<li>Support monochrome icon themes (such as breeze)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWindowSystem</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add KStartupInfo::createNewStartupIdForTimestamp</li>"
"\n"
"<li>Add support for more multimedia keys</li>"
"\n"
"<li>Add support for initial mapping state of WM_HINTS</li>"
"\n"
"<li>Drop incorrect warnings when using KXMessages without QX11Info</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Plasma Framework</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix compilation with Qt 5.2.0</li>"
"\n"
"<li>Fix the platformstatus kded module</li>"
"\n"
"<li>Migrate BusyIndicator, ProgressBar to QtQuick.Controls</li>"
"\n"
"<li>Add thumbnailAvailable property to PlasmaCore.WindowThumbnail</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Solid</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix warning: No such signal org::freedesktop::UPower::Device...</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Extra cmake modules</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Set CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR to /etc when CMAKE_INSTALL_PREFIX is /usr (instead of /usr/etc)</li>"
+"<li>Set CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR to /etc when CMAKE_INSTALL_PREFIX is /usr"
+" (instead of /usr/etc)</li>"
"\n"
"<li>Enable -D_USE_MATH_DEFINES on Windows</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Frameworkintegration</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Implement standardButtonText().</li>"
"\n"
"<li>Fix restoring the view mode and sizes in the file dialog</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:219
-msgid "The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a href='http://download.kde.org/Attic/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the <a href='/info/kde-frameworks-%2.php'>KDE Frameworks %1 Info Page</a>."
+msgid ""
+"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be <a"
+" href='http://download.kde.org/Attic/frameworks/%1/'>freely downloaded</a>."
+" Instructions on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available"
+" from the <a href='/info/kde-frameworks-%2.php'>KDE Frameworks %1 Info Page<"
+"/a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.50.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 08, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.50.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:41
msgid "Add support for proposed tags addition in OCS 1.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:47
msgid "Fixed a typo in the index size output (bug 397843)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:48
msgid "Remove src not dest url when a url is newly unindexable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:49
-msgid "[tags_kio] Simplify the filename path query matching by using a capture group"
+msgid ""
+"[tags_kio] Simplify the filename path query matching by using a capture group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:50
-msgid "Revert \"Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index immediately.\""
+msgid ""
+"Revert \"Skip queueing newly unindexable files and remove them from the index"
+" immediately.\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:51
msgid "[tags_kio] Simplify file path lookup while loop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:57
msgid "Add LabPlot project file icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:58
msgid "ScalableTest, add \"scalable\" plasma-browser-integration (bug 393999)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:64
-msgid "Bindings: Check if bindings can be generated for a specific python version"
+msgid ""
+"Bindings: Check if bindings can be generated for a specific python version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:65
msgid "Bindings: Make generator forward compatible with Python 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:66
msgid "Disable alteration of QT_PLUGIN_PATH by ECM when running tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:67
msgid "Bindings: Add support for scoped enums (bug 397154)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:68
msgid "Make it possible for ECM to detect po files at configure time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:74
msgid "[KStyle] Use dialog-question for question icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:80
msgid "handle non-ASCII encodings of file names in tar archives (bug 266141)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:81
msgid "KCompressionDevice: don't call write after WriteError (bug 397545)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:82
msgid "Add missing Q_OBJECT macros for QIODevice subclasses"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:83
-msgid "KCompressionDevice: propagate errors from QIODevice::close() (bug 397545)"
+msgid ""
+"KCompressionDevice: propagate errors from QIODevice::close() (bug 397545)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:84
msgid "Fix bzip main page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:90
-msgid "Use custom QScrollArea with size hint not limited by font size (bug 389585)"
+msgid ""
+"Use custom QScrollArea with size hint not limited by font size (bug 389585)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:96
msgid "Remove warning about old kiosk feature that no longer applies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:97
msgid "Set system default shortcut Ctrl+0 for \"Actual Size\" action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:103
msgid "Don't remove space between two url when line start with \" (kmail bug)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:104
-msgid "KPluginLoader: use '/' even on Windows, libraryPaths() returns paths with '/'"
+msgid ""
+"KPluginLoader: use '/' even on Windows, libraryPaths() returns paths with '/'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:105
msgid "KPluginMetaData: convert empty string to empty stringlist"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:111
msgid "Revert \"ensure we are always writing in the engine's root context\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:112
msgid "Attach property to \"delegate\" (bug 397367)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:113
msgid "[KCM GridDelegate] Use layer effect only on OpenGL backend (bug 397220)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:119
msgid "add acronym ASCII to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:120
msgid "add JSON to general.entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:121
msgid "Let meinproc5 be more verbose in 'install' auto test"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:122
msgid "In kdoctools_install test use absolute paths to find installed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:128
msgid "Add enum alias Property::Language for typo Property::Langauge"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:134
-msgid "Implement proper equinox and solstice calculation algorithm (bug 396750)"
+msgid ""
+"Implement proper equinox and solstice calculation algorithm (bug 396750)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:135
msgid "src/CMakeLists.txt - install headers the frameworks-way"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:141
msgid "Assert if trying to use a KCatalog without a QCoreApplication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:142
msgid "Port ki18n from QtScript to QtQml"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:143
msgid "Check the build directory for po/ as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:149
msgid "Set breeze as fallback icon theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:155
msgid "[KSambaShareData] Accept spaces in ACL host name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:156
msgid "[KFileItemListProperties] Use mostLocalUrl for capabilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:157
-msgid "[KMountPoint] Also check \"smb-share\" for whether it's an SMB mount (bug 344146)"
+msgid ""
+"[KMountPoint] Also check \"smb-share\" for whether it's an SMB mount (bug"
+" 344146)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:158
msgid "[KMountPoint] Resolve gvfsd mounts (bug 344146)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:159
msgid "[KMountPoint] Remove traces of supermount"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:160
msgid "[KMountPoint] Remove AIX and Windows CE support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:161
-msgid "Display mounted file system type and mounted from fields in properties dialog (bug 220976)"
+msgid ""
+"Display mounted file system type and mounted from fields in properties dialog"
+" (bug 220976)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:162
msgid "kdirlistertest doesn't fail at random"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:163
msgid "[KUrlComboBox] Fix KIcon porting error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:164
msgid "Port KPATH_SEPARATOR \"hack\" to QDir::listSeparator, added in Qt 5.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:165
msgid "Fixes memory leak in KUrlComboBox::setUrl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:166
msgid "[KFileItem] Don't read directory comment on slow mounts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:167
msgid "Use QDir::canonicalPath instead"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:168
msgid "Ignore NTFS hidden flag for root volume (bug 392913)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:169
msgid "Give the \"invalid directory name\" dialog a cancel button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:170
msgid "KPropertiesDialog: switch to label in setFileNameReadOnly(true)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:171
msgid "Refine wording when a folder with an invalid name could not be created"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:172
msgid "Use appropriate icon for a cancel button that will ask for a new name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:173
msgid "Make read-only filenames selectable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:174
msgid "Use title case for some button labels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:175
-msgid "Use KLineEdit for folder name if folder has write access, else use QLabel"
+msgid ""
+"Use KLineEdit for folder name if folder has write access, else use QLabel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:176
msgid "KCookieJar: fix wrong timezone conversion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:182
msgid "support fillWidth for items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:183
msgid "guard against external deletion of pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:184
msgid "always show the header when we are in collapsible mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:185
msgid "fix showContentWhenCollapsed behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:186
msgid "fix holes in menus in Material style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:187
msgid "standard actionsmenu for the page contextmenu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:188
msgid "Explicitly request Qt 5.7's QtQuick to make use of Connections.enabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:189
msgid "use Window color instead of a background item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:190
msgid "make sure the drawer closes even when pushing a new"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:191
msgid "export separatorvisible to the globaltoolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:192
msgid "Fix the Kirigami QRC static plugin generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:193
msgid "Fix the build in LTO static mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:194
msgid "Ensure drawerOpen property is synced correctly (bug 394867)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:195
msgid "drawer: Display the content widget when dragging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:196
msgid "Allow qrc assets to be used in Actions icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:197
msgid "ld on old gcc (bug 395156)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:203
msgid "Deprecate KFilterProxySearchLine"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:209
msgid "Cache providerId"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:215
msgid "Support libcanberra for audio notification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:221
msgid "KBuildSycoca: always process application desktop files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:227
msgid "Turn enum Kate::ScriptType into an enum class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:228
msgid "correct error handling for QFileDevice and KCompressedDevice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:229
msgid "InlineNotes: Do not print inline notes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:230
msgid "Remove QSaveFile in favor of plain old file saving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:231
msgid "InlineNotes: Use screen global coordinates everywhere"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:232
msgid "InlineNote: Initialize position with Cursor::invalid()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:233
msgid "InlineNote: Pimpl inline note data without allocs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:234
msgid "Add inline note interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:235
msgid "Show text preview only if main window is active (bug 392396)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:236
msgid "Fix crash when hiding the TextPreview widget (bug 397266)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:237
msgid "Merge ssh://git.kde.org/ktexteditor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:238
msgid "improve hidpi rendering of icon border"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:239
msgid "Improve vim color theme (bug 361127)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:240
msgid "Search: Add workaround for missing icons in Gnome icon-theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:241
msgid "fix overpainting for _ or letters like j in the last line (bug 390665)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:242
msgid "Extend Scripting API to allow executing commands"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:243
msgid "Indentation script for R"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:244
msgid "Fix crash when replacing \\n around empty lines (bug 381080)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:245
msgid "remove highlighting download dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:246
-msgid "no need to new/delete hash on each doHighlight, clearing it is good enough"
+msgid ""
+"no need to new/delete hash on each doHighlight, clearing it is good enough"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:247
-msgid "ensure we can handle invalid attribute indices that can happen as left overs after HL switch for a document"
+msgid ""
+"ensure we can handle invalid attribute indices that can happen as left overs"
+" after HL switch for a document"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:248
msgid "let smart pointer handle deletion of objects, less manual stuff to do"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:249
msgid "remove map to lookup additional hl properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:250
msgid "KTextEditor uses the KSyntaxHighlighting framework for all"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:251
msgid "use character encodings as provided by the definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:257
msgid "Merge branch 'master' into syntax-highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:253
msgid "non-bold text no longer renders with font weight thin but (bug 393861)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:254
msgid "use foldingEnabled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:255
msgid "remove EncodedCharaterInsertionPolicy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:256
-msgid "Printing: Respect footer font, fix footer vertical position, make header/footer separator line visually lighter"
+msgid ""
+"Printing: Respect footer font, fix footer vertical position, make"
+" header/footer separator line visually lighter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:258
-msgid "let syntax-highlighting framework handle all definition management now that there is the None definition around in the repo"
+msgid ""
+"let syntax-highlighting framework handle all definition management now that"
+" there is the None definition around in the repo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:259
msgid "completion widget: fix minimum header section size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:260
-msgid "Fix: Scroll view lines instead of real lines for wheel and touchpad scrolling (bug 256561)"
+msgid ""
+"Fix: Scroll view lines instead of real lines for wheel and touchpad scrolling"
+" (bug 256561)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:261
-msgid "remove syntax test, that is now tested in the syntax-highlighting framework itself"
+msgid ""
+"remove syntax test, that is now tested in the syntax-highlighting framework"
+" itself"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:262
-msgid "KTextEditor configuration is now application local again, the old global configuration will be imported on first use"
+msgid ""
+"KTextEditor configuration is now application local again, the old global"
+" configuration will be imported on first use"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:263
-msgid "Use KSyntaxHighlighting::CommentPosition instead of KateHighlighting::CSLPos"
+msgid ""
+"Use KSyntaxHighlighting::CommentPosition instead of KateHighlighting::CSLPos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:264
msgid "Use isWordWrapDelimiter() from KSyntaxHighlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:265
msgid "Rename isDelimiter() to isWordDelimiter()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:266
msgid "implement more lookup stuff via format -&gt; definition link"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:267
msgid "we now always get valid formats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:268
msgid "nicer way to get attribute name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:269
msgid "fix python indentation test, safer accessor to property bags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:270
msgid "add right definition prefixes again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:271
-msgid "Merge branch 'syntax-highlighting' of git://anongit.kde.org/ktexteditor into syntax-highlighting"
+msgid ""
+"Merge branch 'syntax-highlighting' of git://anongit.kde.org/ktexteditor into"
+" syntax-highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:272
msgid "try to bring back lists needed to do the configuration per scheme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:273
msgid "Use KSyntaxHighlighting::Definition::isDelimiter()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:274
msgid "make can break bit more like in word code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:275
msgid "no linked list without any reason"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:276
msgid "cleanup properties init"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:277
msgid "fix order of formats, remember definition in highlighting bag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:278
msgid "handle invalid formats / zero length formats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:279
-msgid "remove more old implementation parts, fixup some accessors to use the format stuff"
+msgid ""
+"remove more old implementation parts, fixup some accessors to use the format"
+" stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:280
msgid "fix indentation based folding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:281
msgid "remove exposure of context stack in doHighlight + fix ctxChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:282
msgid "start to store folding stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:283
msgid "rip out highlighting helpers, no longer needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:284
-msgid "remove need to contextNum, add FIXME-SYNTAX marker to stuff that needs to be fixed up properly"
+msgid ""
+"remove need to contextNum, add FIXME-SYNTAX marker to stuff that needs to be"
+" fixed up properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:285
-msgid "adapt to includedDefinitions changes, remove contextForLocation, one only needs either keywords for location or spellchecking for location, can be implemented later"
+msgid ""
+"adapt to includedDefinitions changes, remove contextForLocation, one only"
+" needs either keywords for location or spellchecking for location, can be"
+" implemented later"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:286
msgid "remove more no longer used syntax highlighting things"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:287
-msgid "fixup the m_additionalData and the mapping for it a bit, should work for attributes, not for context"
+msgid ""
+"fixup the m_additionalData and the mapping for it a bit, should work for"
+" attributes, not for context"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:288
-msgid "create initial attributes, still without real attribute values, just a list of something"
+msgid ""
+"create initial attributes, still without real attribute values, just a list"
+" of something"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:289
msgid "call the highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:290
msgid "derive from abstract highlighter, set definition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:296
msgid "Move example from techbase to own repo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:302
msgid "Sync set/send/update methods"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:303
msgid "Add serial number and EISA ID to OutputDevice interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:304
msgid "Output device color curves correction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:305
msgid "Fix memory management in WaylandOutputManagement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:306
msgid "Isolate every test within WaylandOutputManagement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:307
msgid "OutputManagement fractional scaling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:313
msgid "Create a first example of the use of KMessageBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:314
msgid "Fix two bugs in KMessageWidget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:315
msgid "[KMessageBox] Call style for icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:316
msgid "Add workaround for labels with word-wrapping (bug 396450)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:322
msgid "Make Konqi look good in HiDPI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:323
msgid "Add missing parentheses"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:329
msgid "Require NetworkManager 1.4.0 and newer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:330
msgid "manager: add support to R/W the GlobalDnsConfiguration property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:331
msgid "Actually allow to set the refresh rate for device statistics"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:337
-msgid "Workaround bug with native rendering and opacity in TextField text (bug 396813)"
+msgid ""
+"Workaround bug with native rendering and opacity in TextField text (bug"
+" 396813)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:338
msgid "[Icon Item] Watch KIconLoader icon change when using QIcon (bug 397109)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:339
msgid "[Icon Item] Use ItemEnabledHasChanged"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:340
msgid "Get rid of deprecated QWeakPointer usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:341
msgid "Fix style sheet for 22-22-system-suspend (bug 397441)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:342
msgid "Improve Widgets' removal and configure text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:348
msgid "solid/udisks2: Add support for categorized logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:349
msgid "[Windows Device] Show device label only if there is one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:350
msgid "Force reevaluation of Predicates if interfaces are removed (bug 394348)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:356
msgid "hunspell: Restore build with hunspell &lt;=v1.5.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:357
msgid "Include hunspell headers as system includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:360
msgid "syndication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:367
msgid "highlight 20000 lines per testcase"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:368
-msgid "make highlighting benchmark more reproducible, we anyways want to measure this execution with e.g. perf from the outside"
+msgid ""
+"make highlighting benchmark more reproducible, we anyways want to measure"
+" this execution with e.g. perf from the outside"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:369
-msgid "Tune KeywordList lookup &amp; avoid allocations for implicit capture group"
+msgid ""
+"Tune KeywordList lookup &amp; avoid allocations for implicit capture group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:370
msgid "remove captures for Int, never implemented"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:371
msgid "deterministic iteration of tests for better result comparison"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:372
msgid "handle nested include attributes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:373
msgid "update Modula-2 highlighting (bug 397801)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:374
msgid "precompute attribute format for context &amp; rules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:375
msgid "avoid word delimiter check at start of keyword (bug 397719)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:376
msgid "Add syntax highlighting for SELinux kernel policy language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:377
msgid "hide bestCandidate, can be static function inside file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:378
msgid "Add some improvements to kate-syntax-highlighter for use in scripting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:379
msgid "added := as a valid part of an identifier"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:380
msgid "use our own input data for benchmarking"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:381
msgid "try to fix line ending issue in compare of results"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:382
msgid "try trivial diff output for Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:383
msgid "add defData again for valid state check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:384
-msgid "decrease StateData space by more than 50% and half the number of needed mallocs"
+msgid ""
+"decrease StateData space by more than 50% and half the number of needed"
+" mallocs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:385
-msgid "improve performance of Rule::isWordDelimiter and KeywordListRule::doMatch"
+msgid ""
+"improve performance of Rule::isWordDelimiter and KeywordListRule::doMatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:386
msgid "Improve skip offset handling, allow to skip full line on no match"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:387
msgid "check extensions wildcard list"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:388
-msgid "more asterisk hl, I tried some asterisk configs, they are just ini style, use .conf as ini ending"
+msgid ""
+"more asterisk hl, I tried some asterisk configs, they are just ini style, use"
+" .conf as ini ending"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:389
msgid "fix highlighting for #ifdef _xxx stuff (bug 397766)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:390
msgid "fix wildcards in files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:391
msgid "MIT relicensing of KSyntaxHighlighting done"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:392
-msgid "JavaScript: add binaries, fix octals, improve escapes &amp; allow Non-ASCII identifiers (bug 393633)"
+msgid ""
+"JavaScript: add binaries, fix octals, improve escapes &amp; allow Non-ASCII"
+" identifiers (bug 393633)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:393
msgid "Allow to turn of the QStandardPaths lookups"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:394
msgid "Allow to install syntax files instead of having them in a resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:395
msgid "handle context switch attributes of the contexts themselves"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:396
-msgid "change from static lib to object lib with right pic setting, should work for shared + static builds"
+msgid ""
+"change from static lib to object lib with right pic setting, should work for"
+" shared + static builds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:397
-msgid "avoid any heap allocation for default constructed Format() as used as \"invalid\""
+msgid ""
+"avoid any heap allocation for default constructed Format() as used as"
+" \"invalid\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:398
msgid "honor cmake variable for static vs. dynamic lib, like e.g. karchive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:399
msgid "MIT relicensing, https://phabricator.kde.org/T9455"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:400
msgid "remove old add_license script, no longer needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:401
-msgid "Fix includedDefinitions, handle definition change in context switch (bug 397659)"
+msgid ""
+"Fix includedDefinitions, handle definition change in context switch (bug"
+" 397659)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:402
-msgid "SQL: various improvements and fix if/case/loop/end detection with SQL (Oracle)"
+msgid ""
+"SQL: various improvements and fix if/case/loop/end detection with SQL (Oracle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:403
msgid "fix reference files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:404
msgid "SCSS: update syntax. CSS: fix Operator and Selector Tag highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:405
msgid "debchangelog: add Bookworm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:406
msgid "Relicense Dockerfile to MIT license"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:407
-msgid "remove the no longer supported configuration part of the spellchecking that always had just one mode we now hardcode"
+msgid ""
+"remove the no longer supported configuration part of the spellchecking that"
+" always had just one mode we now hardcode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:408
msgid "Add syntax highlighting support for Stan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:409
msgid "add back indenter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:410
msgid "Optimize many syntax highlighting files and fix the '/' char of SQL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:411
msgid "Modelines: add byte-order-mark &amp; small fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:412
msgid "Relicense modelines.xml to MIT license (bug 198540)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:413
-msgid "Add QVector&lt;QPair&lt;QChar, QString&gt;&gt; Definition::characterEncodings() const"
+msgid ""
+"Add QVector&lt;QPair&lt;QChar, QString&gt;&gt;"
+" Definition::characterEncodings() const"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:414
msgid "Add bool Definition::foldingEnabled() const"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:415
msgid "Add \"None\" highlighting to repository per default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:416
msgid "Update Logtalk language syntax support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:417
msgid "Add Autodesk EAGLE sch and brd file format to the XML category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:418
msgid "C# highlighting: Prefer C-Style indenter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:419
msgid "AppArmor: update syntax and various improvements/fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:420
-msgid "Java: add binaries &amp; hex-float, and support underscores in numbers (bug 386391)"
+msgid ""
+"Java: add binaries &amp; hex-float, and support underscores in numbers (bug"
+" 386391)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:421
msgid "Cleanup: indentation was moved from general to language section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:422
msgid "Definition: Expose command markers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:423
msgid "Add highlighting of JavaScript React"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:424
msgid "YAML: fix keys, add numbers and other improvements (bug 389636)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:425
msgid "Add bool Definition::isWordWrapDelimiter(QChar)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:426
msgid "Definition: Rename isDelimiter() to isWordDelimiter()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:427
msgid "Note KF6 API improvement ideas from the KTE porting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:428
msgid "Provide a valid format for empty lines too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:429
msgid "Make Definition::isDelimiter() also work for invalid definitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:430
msgid "Definition: Expose bool isDelimiter() const"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.50.0.php:431
msgid "Sort returned formats in Definition::formats() by id"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.51.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 15, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.51.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:41
msgid "Add calls to KIO::UDSEntry::reserve in timeline/tags ioslaves"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:42
-msgid "[balooctl] Flush buffered \"Indexing &lt;file&gt;\" line when indexing starts"
+msgid ""
+"[balooctl] Flush buffered \"Indexing &lt;file&gt;\" line when indexing starts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:43
msgid "[FileContentIndexer] Connect finished signal from extractor process"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:44
msgid "[PositionCodec] Avoid crash in case of corrupt data (bug 367480)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:45
msgid "Fix invalid char constant"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:46
msgid "[Balooctl] remove directory parent check (bug 396535)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:47
-msgid "Allow removing non-existent folders from include and exclude lists (bug 375370)"
+msgid ""
+"Allow removing non-existent folders from include and exclude lists (bug"
+" 375370)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:48
msgid "Use String to store UDS_USER and UDS_GROUP of String type (bug 398867)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:49
msgid "[tags_kio] Fix parenthesis. Somehow this got by my code checker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:50
msgid "Exclude genome files from indexing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:56
msgid "Implement Media and MediaEndpoint API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:62
msgid "Fix \"stack-use-after-scope\" detected by ASAN in CI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:63
msgid "Fix monochrome icons missing stylesheets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:64
msgid "Change drive-harddisk to more adaptable style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:65
msgid "Add firewall-config and firewall-applet icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:66
msgid "Make lock on plasmavault icon visible with breeze-dark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:67
msgid "Add plus symbol to document-new.svg (bug 398850)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:68
msgid "Provide icons for 2x scaling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:74
msgid "Compile python bindings with the same sip flags used by PyQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:75
msgid "Android: Allow passing a relative path as the apk dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:76
-msgid "Android: Properly offer a fallback to applications that don't have a manifest"
+msgid ""
+"Android: Properly offer a fallback to applications that don't have a manifest"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:77
msgid "Android: Make sure Qm translations get loaded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:78
msgid "Fix Android builds using cmake 3.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:79
msgid "l10n: Fix matching digits in the repository name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:80
msgid "Add QT_NO_NARROWING_CONVERSIONS_IN_CONNECT as default compile flags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:81
msgid "Bindings: Correct handling of sources containing utf-8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:82
-msgid "Actually iterate over CF_GENERATED, rather than checking item 0 all the time"
+msgid ""
+"Actually iterate over CF_GENERATED, rather than checking item 0 all the time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:88
msgid "Fix dangling reference with \"auto\" becoming \"QStringBuilder\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:94
msgid "manage return events"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:95
msgid "Manually resize KCMUtilDialog to sizeHint() (bug 389585)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:101
msgid "Fix issue when reading path lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:102
msgid "kcfg_compiler now documents valid inputs for its 'Color' type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:108
-msgid "remove own implementation of QString to TString conversion for taglibwriter"
+msgid ""
+"remove own implementation of QString to TString conversion for taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:109
msgid "increase test coverage of taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:110
msgid "implement more basic tags for taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:111
msgid "remove usage of own TString to QString conversion function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:112
msgid "bump required taglib version to 1.11.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:113
msgid "implement reading of the replaygain tags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:119
msgid "add Ivory Coast holidays (French) (bug 398161)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:120
msgid "holiday_hk_* - fix date for Tuen Ng Festival in 2019 (bug 398670)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:126
msgid "Properly scope CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:127
msgid "Android: Make sure we're looking for .mo files in the right path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:133
msgid "Start drawing emblems in the bottom-right corner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:139
msgid "kimg_rgb: optimize away QRegExp and QString::fromLocal8Bit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:140
-msgid "[EPS] Fix crash at app shutdown (being tried to persist clipboard image) (bug 397040)"
+msgid ""
+"[EPS] Fix crash at app shutdown (being tried to persist clipboard image) (bug"
+" 397040)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:146
-msgid "Lessen log spam by not checking for existence of file with empty name (bug 388611)"
+msgid ""
+"Lessen log spam by not checking for existence of file with empty name (bug"
+" 388611)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:152
msgid "allow non-local file:// redirect to a Windows WebDav URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:153
-msgid "[KFilePlacesView] Change icon for the 'Edit' context menu entry in Places panel"
+msgid ""
+"[KFilePlacesView] Change icon for the 'Edit' context menu entry in Places"
+" panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:154
msgid "[Places panel] use more appropriate network icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:155
msgid "[KPropertiesDialog] Show mount information for folders in / (root)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:156
msgid "Fix deletion of files from DAV (bug 355441)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:157
msgid "Avoid QByteArray::remove in AccessManagerReply::readData (bug 375765)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:158
msgid "Don't try to restore invalid user places"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:159
-msgid "Make it possible to change directory up even with trailing slashes in the url"
+msgid ""
+"Make it possible to change directory up even with trailing slashes in the url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:160
-msgid "KIO slave crashes are now handled by KCrash instead of subpar custom code"
+msgid ""
+"KIO slave crashes are now handled by KCrash instead of subpar custom code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:161
-msgid "Fixed a file being created from pasted clipboard contents showing up only after a delay"
+msgid ""
+"Fixed a file being created from pasted clipboard contents showing up only"
+" after a delay"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:162
-msgid "[PreviewJob] Send enabled thumbnail plugins to the thumbnail slave (bug 388303)"
+msgid ""
+"[PreviewJob] Send enabled thumbnail plugins to the thumbnail slave (bug"
+" 388303)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:163
msgid "Improve \"insufficient disk space\" error message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:164
-msgid "IKWS: use non-deprecated \"X-KDE-ServiceTypes\" in desktop file generation"
+msgid ""
+"IKWS: use non-deprecated \"X-KDE-ServiceTypes\" in desktop file generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:165
msgid "Fix WebDAV destination header on COPY and MOVE operations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:166
-msgid "Warn user before copy/move operation if available space is not enough (bug 243160)"
+msgid ""
+"Warn user before copy/move operation if available space is not enough (bug"
+" 243160)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:167
msgid "Move SMB KCM to Network Settings category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:168
msgid "trash: Fix directorysizes cache parsing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:169
-msgid "kioexecd: watch for creations or modifications of the temporary files (bug 397742)"
+msgid ""
+"kioexecd: watch for creations or modifications of the temporary files (bug"
+" 397742)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:170
-msgid "Don't draw frames and shadows around images with transparency (bug 258514)"
+msgid ""
+"Don't draw frames and shadows around images with transparency (bug 258514)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:171
-msgid "Fixed file type icon in file properties dialog rendered blurry on high dpi screens"
+msgid ""
+"Fixed file type icon in file properties dialog rendered blurry on high dpi"
+" screens"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:177
msgid "properly open the drawer when dragged by handle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:178
msgid "extra margin when the pagerow globaltoolbar is ToolBar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:179
msgid "support also Layout.preferredWidth for sheet size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:180
msgid "get rid of last controls1 remains"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:181
msgid "Allow creation of separator Actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:182
msgid "consent an arbitrary # of columns in CardsGridview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:183
msgid "Don't actively destroy menu items (bug 397863)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:184
msgid "icons in actionButton are monochrome"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:185
msgid "don't make icons monochrome when they shouldn't"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:186
msgid "restore the arbitrary *1.5 sizing of icons on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:187
msgid "delegate recycler: Do not request the context object twice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:188
msgid "use the internal material ripple implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:189
msgid "control header width by sourcesize if horizontal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:190
msgid "expose all properties of BannerImage in Cards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:191
msgid "use DesktopIcon even on plasma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:192
msgid "correctly load file:// paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:193
msgid "Revert \"Start looking for the context from the delegate itself\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:194
msgid "Add test case that outlines scoping issue in DelegateRecycler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:195
msgid "explicitly set an height for overlayDrawers (bug 398163)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:196
msgid "Start looking for the context from the delegate itself"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:376
msgid "Use reference in for loop for type with non-trivial copy constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:208
msgid "Add support for Attica tags support (bug 398412)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:209
-msgid "[KMoreTools] give the \"Configure...\" menu item an appropriate icon (bug 398390)"
+msgid ""
+"[KMoreTools] give the \"Configure...\" menu item an appropriate icon (bug"
+" 398390)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:210
msgid "[KMoreTools] Reduce menu hierarchy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:211
-msgid "Fix 'Impossible to use knsrc file for uploads from non standard location' (bug 397958)"
+msgid ""
+"Fix 'Impossible to use knsrc file for uploads from non standard location'"
+" (bug 397958)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:212
msgid "Make test tools link on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:213
msgid "Unbreak build with Qt 5.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:214
msgid "Add support for Attica tags support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:216
-msgid "Fixed a crash caused by bad lifetime management of canberra-based audio notification (bug 398695)"
+msgid ""
+"Fixed a crash caused by bad lifetime management of canberra-based audio"
+" notification (bug 398695)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:226
msgid "Fix UI file hint: KUrlRequester now has QWidget as base class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:233
msgid "Move Qt5::DBus to the 'PRIVATE' link targets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:234
msgid "Emit signals when a package is installed/uninstalled"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:240
msgid "Fix signals not being emitted when merging two persons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:241
msgid "Don't crash if person gets removed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:242
msgid "Define PersonActionsPrivate as class, as declared before"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:243
msgid "Make PersonPluginManager API public"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:249
msgid "core: handle better comments for actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:255
msgid "Paint code folding marker only for multiline code folding regions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:256
msgid "Intialize m_lastPosition"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:257
msgid "Scripting: isCode() returns false for dsAlert text (bug 398393)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:258
msgid "use R Script hl for R indent tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:259
msgid "Update of the R indent script"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:260
msgid "Fix Solarized Light and Dark color schemes (bug 382075)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:261
msgid "Don't require Qt5::XmlPatterns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:267
msgid "ktextedit: lazy load the QTextToSpeech object"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:273
msgid "Log wallet open failure errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:279
msgid "Don't silently error if damage is sent before buffer (bug 397834)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:280
msgid "[server] Do not return early on fail in touchDown fall back code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:281
msgid "[server] Fix remote access buffer handling when output not bound"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:282
msgid "[server] Do not try to create data offers without source"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:283
-msgid "[server] Abort drag start on correct conditions and without posting error"
+msgid ""
+"[server] Abort drag start on correct conditions and without posting error"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:289
-msgid "[KCollapsibleGroupBox] Respect style's widget animation duration (bug 397103)"
+msgid ""
+"[KCollapsibleGroupBox] Respect style's widget animation duration (bug 397103)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:290
msgid "Remove obsolete Qt version check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:291
msgid "Compile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:297
msgid "Use _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBO instead of _NET_WM_WINDOW_TYPE_COMBOBOX"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:303
msgid "Fix OCS provider URL in about dialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:309
msgid "Use matching enum value AuthEapMethodUnknown to compare a AuthEapMethod"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:315
msgid "Bump theme version strings because there are new icons in 5.51"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:316
msgid "Also raise configuration window when reusing it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:317
msgid "Add missing component: RoundButton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:318
-msgid "Combine display OSD icon files and move to plasma icon theme (bug 395714)"
+msgid ""
+"Combine display OSD icon files and move to plasma icon theme (bug 395714)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:319
msgid "[Plasma Components 3 Slider] Fix implicit size of handle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:320
msgid "[Plasma Components 3 ComboBox] Switch entries with mouse wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:321
msgid "Support button icons when present"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:322
-msgid "Fixed week names not showing properly in calendar when week starts with a day other than Monday or Sunday (bug 390330)"
+msgid ""
+"Fixed week names not showing properly in calendar when week starts with a day"
+" other than Monday or Sunday (bug 390330)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:323
msgid "[DialogShadows] Use 0 offset for disabled borders on Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:329
msgid "Fix rendering Aztec codes with an aspect ratio != 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:330
-msgid "Remove assumption about the barcode aspect ratio from the QML integration"
+msgid ""
+"Remove assumption about the barcode aspect ratio from the QML integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:331
msgid "Fix rendering glitches caused by rounding errors in Code 128"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:332
msgid "Add support for Code 128 barcodes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:338
msgid "Make cmake 3.0 the minimum cmake version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:344
msgid "Small default padding when there is a background"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:350
msgid "Don't show an emblem for mounted disks, only unmounted disks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:351
msgid "[Fstab] Remove AIX support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:352
msgid "[Fstab] Remove Tru64 (__osf__) support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:353
-msgid "[Fstab] Show non-empty share name in case root fs is exported (bug 395562)"
+msgid ""
+"[Fstab] Show non-empty share name in case root fs is exported (bug 395562)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:354
msgid "Prefer provided drive label for loop devices as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:287
msgid "Fix breakage of language guessing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:361
msgid "Prevent highlighter from erasing selected text (bug 398661)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:367
msgid "i18n: fix extraction of theme names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:368
msgid "Fortran: Highlight alerts in comments (bug 349014)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:369
msgid "avoid that the main context can be #poped"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:370
msgid "Endless state transition guard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:371
msgid "YAML: add literal &amp; folded block styles (bug 398314)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:372
msgid "Logcat &amp; SELinux: improvements for the new Solarized schemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:373
-msgid "AppArmor: fix crashes in open rules (in KF5.50) and improvements for the new Solarized schemes"
+msgid ""
+"AppArmor: fix crashes in open rules (in KF5.50) and improvements for the new"
+" Solarized schemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:374
msgid "Merge git://anongit.kde.org/syntax-highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:375
msgid "Update git ignore stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:377
-msgid "Fix: Email highlighting for unclosed parenthesis in Subject header (bug 398717)"
+msgid ""
+"Fix: Email highlighting for unclosed parenthesis in Subject header (bug"
+" 398717)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:378
-msgid "Perl: fix brackets, variables, string references and others (bug 391577)"
+msgid ""
+"Perl: fix brackets, variables, string references and others (bug 391577)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:379
msgid "Bash: fix parameter &amp; brace expansion (bug 387915)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.51.0.php:380
msgid "Add Solarized Light and Dark themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.52.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 10, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.52.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:41
msgid "Unbreak build with BUILD_QCH=TRUE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:42
msgid "Actually use fileNameTerms and xAttrTerms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:43
msgid "[Balooshow] Avoid out-of-bounds access when accessing corrupt db data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:44
msgid "[Extractor] Do not check QFile::exists for an empty url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:45
msgid "[Scheduler] Use flag to track when a runner is going idle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:46
-msgid "[Extractor] Handle documents correctly where mimetype should not be indexed"
+msgid ""
+"[Extractor] Handle documents correctly where mimetype should not be indexed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:47
-msgid "[Scheduler] Fix wrong usage of obsolete QFileInfo::created() timestamp (bug 397549)"
+msgid ""
+"[Scheduler] Fix wrong usage of obsolete QFileInfo::created() timestamp (bug"
+" 397549)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:48
msgid "[Extractor] Make extractor crash resilient (bug 375131)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:49
msgid "Pass the FileIndexerConfig as const to the individual indexers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:50
-msgid "[Config] Remove KDE4 config support, stop writing arbitrary config files"
+msgid ""
+"[Config] Remove KDE4 config support, stop writing arbitrary config files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:51
msgid "[Extractor] Improve commandline debugging, forward stderr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:52
msgid "[Scheduler] Reuse fileinfo from FilteredDirIterator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:53
msgid "[Scheduler] Reuse mimetype from UnindexedFileIterator in indexer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:54
msgid "[Scheduler] Remove superfluous m_extractorIdle variable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:55
msgid "Perform checks for unindexed files and stale index entries on startup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:56
-msgid "[balooctl] Print current state &amp; indexing file when monitor starts (bug 364858)"
+msgid ""
+"[balooctl] Print current state &amp; indexing file when monitor starts (bug"
+" 364858)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:57
msgid "[balooctl] Monitor also for state changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:58
-msgid "[balooctl] Fix \"index\" command with already indexed, but moved file (bug 397242)"
+msgid ""
+"[balooctl] Fix \"index\" command with already indexed, but moved file (bug"
+" 397242)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:64
msgid "Add Media and MediaEndpoint API header generation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:70
msgid "Change package manager icons to emblems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:71
msgid "Re-add monochrome link icon as action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:72
msgid "Improve emblem contrast, legibility and consistency (bug 399968)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:73
msgid "Support \"new\" mimetype for .deb files (bug 399421)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:79
msgid "ECMAddQch: help doxygen by predefining more Q_DECL_* macros"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:80
msgid "Bindings: Support using sys paths for python install directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:81
msgid "Bindings: Remove INSTALL_DIR_SUFFIX from ecm_generate_python_binding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:82
msgid "Add support for the fuzzer sanitizer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:88
msgid "support for multi pages kcms"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:94
msgid "Add mechanism to notify other clients of config changes over DBus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:95
msgid "Expose getter method for KConfig::addConfigSources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:101
-msgid "Allow KHelpCenter to open the right pages of KDE help when KHelpClient is invoked with an anchor"
+msgid ""
+"Allow KHelpCenter to open the right pages of KDE help when KHelpClient is"
+" invoked with an anchor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:107
-msgid "KCrash: fix crash (ironic heh) when used in an app without QCoreApplication"
+msgid ""
+"KCrash: fix crash (ironic heh) when used in an app without QCoreApplication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:113
msgid "make push/pop part of ConfigModule API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:119
msgid "Remove useless \"No X-KDE-DBus-ServiceName found\" message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:125
msgid "Reference product \"KF5\" in widget metadata, instead of \"KDE\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:131
msgid "API dox: add minimal docs to KDocTools namespace, so doxygen covers it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:132
msgid "Create a QCH file with the API dox, optionally, using ECMAddQCH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:133
msgid "Wait for docbookl10nhelper to be built before building our own manpages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:134
msgid "Use specified Perl interpreter instead of relying on PATH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:140
msgid "[ExtractorCollection] Use only best matching extractor plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:141
msgid "[KFileMetaData] Add extractor for generic XML and SVG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:142
msgid "[KFileMetaData] Add helper for XML encoded Dublin Core metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:143
msgid "implement support for reading ID3 tags from aiff and wav files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:144
msgid "implement more tags for asf metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:145
msgid "extract ape tags from ape and wavpack files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:146
msgid "provide a list of supported mimetypes for embeddedimagedata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:147
msgid "compare with QLatin1String and harmonize handling of all types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:148
msgid "Don't crash on invalid exiv2 data (bug 375131)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:149
msgid "epubextractor: Add property ReleaseYear"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:150
msgid "refactor taglibextractor to functions specific for metadata type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:151
msgid "add wma files/asf tags as supported mimetype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:152
msgid "use own extractor for testing the taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:153
-msgid "add a string suffix to test data and use for unicode testing of taglibwriter"
+msgid ""
+"add a string suffix to test data and use for unicode testing of taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:154
msgid "remove compile time check for taglib version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:155
msgid "extend test coverage to all supported mimetypes for taglibextractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:156
msgid "Use variable with already fetched text instead of fetching again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:162
msgid "Fix keyboard layout change notifications (bug 269403)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:168
msgid "Add Bahrain Holiday File"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:169
msgid "Make KHolidays work as static library too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:175
msgid "Add a QIconEnginePlugin to allow QIcon deserialization (bug 399989)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:176
-msgid "[KIconLoader] Replace heap-allocated QImageReader with stack-allocated one"
+msgid ""
+"[KIconLoader] Replace heap-allocated QImageReader with stack-allocated one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:177
msgid "[KIconLoader] Adjust emblem border depending on icon size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:178
msgid "Center icons properly if size doesn't fit (bug 396990)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:184
msgid "Do not try to fallback to \"less secure\" SSL protocols"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:185
msgid "[KSambaShare] Trim trailing / from share path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:186
msgid "[kdirlistertest] Wait a little longer for the lister to finish"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:187
msgid "Display sorry message if file is not local"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:188
-msgid "kio_help: Fix crash in QCoreApplication when accessing help:// (bug 399709)"
+msgid ""
+"kio_help: Fix crash in QCoreApplication when accessing help:// (bug 399709)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:189
-msgid "Avoid waiting for user actions when kwin Focus stealing prevention is high or extreme"
+msgid ""
+"Avoid waiting for user actions when kwin Focus stealing prevention is high or"
+" extreme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:190
msgid "[KNewFileMenu] Don't open an empty QFile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:191
msgid "Added missing Icons to Places Panel code from KIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:192
msgid "Get rid of the raw KFileItem pointers in KCoreDirListerCache"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:193
msgid "Add 'Mount' option to context menu of unmounted device in Places"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:194
msgid "Add a 'Properties' entry in the places panel context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:195
-msgid "Fix warning \"macro expansion producing 'defined' has undefined behavior\""
+msgid ""
+"Fix warning \"macro expansion producing 'defined' has undefined behavior\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:201
msgid "Fix missing items in static builds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:202
msgid "basic support for hidden pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:203
msgid "load icons from proper icon themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:204
msgid "(many other fixes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:210
msgid "More useful error messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:222
msgid "Fix Cancel being not handled in deprecated BrowserRun::askEmbedOrSave"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:223
msgid "Port to undeprecated variant of KRun::runUrl"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:224
msgid "Port KIO::Job::ui() -&gt; KJob::uiDelegate()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:230
msgid "Add KWayland virtual desktop protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:231
-msgid "Guard data source being deleted before processing dataoffer receive event (bug 400311)"
+msgid ""
+"Guard data source being deleted before processing dataoffer receive event"
+" (bug 400311)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:232
msgid "[server] Respect input region of sub-surfaces on pointer surface focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:233
msgid "[xdgshell] Add positioner constraint adjustment flag operators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:239
msgid "API dox: fix \"Since\" note of KPageWidgetItem::isHeaderVisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:240
msgid "Add a new property headerVisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:246
msgid "Do not compare iterators returned from two separate returned copies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:252
msgid "Take 1..n KMainWindows in kRestoreMainWindows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:258
msgid "Add missing ipv4 setting options"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:259
msgid "Add vxlan setting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:265
msgid "revert icons scaling on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:266
msgid "Support mnemonic labels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:267
msgid "Remove PLASMA_NO_KIO option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:268
msgid "Properly look for fallback themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:274
msgid "Set Dialog flag for JobDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:280
msgid "[solid-hardware5] List icon in device details"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:281
msgid "[UDisks2] Power down drive on remove if supported (bug 270808)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:290
msgid "Syndication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:293
msgid "Add missing README.md file (needed by various scripts)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:299
msgid "z/OS CLIST file syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:300
msgid "Creating new syntax highlighting file for Job Control Language (JCL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:301
msgid "Remove open mode from too new Qt version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:302
msgid "inc version + fixup required kate version to current framework version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:303
msgid "keyword rule: Support for keywords inclusion from another language/file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:304
msgid "No spell checking for Metamath except in comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:305
msgid "CMake: Add XCode related variables and properties introduced in 3.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.52.0.php:306
msgid "CMake: Introduce new features of upcoming 3.13 release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:17
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:17
msgid "KDE Frameworks %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:25
msgid ""
" \n"
"December 09, 2018. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.53.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:50
msgid "Fix searches for rating 10 (5 stars) (bug 357960)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:51
msgid "Avoid writing unchanged data to terms dbs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:52
-msgid "Do not add Type::Document/Presentation/Spreadsheet twice for MS Office docs"
+msgid ""
+"Do not add Type::Document/Presentation/Spreadsheet twice for MS Office docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:53
msgid "Actually initialize kcrash properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:54
msgid "Make sure there is only one MTime per document in the MTimeDB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:55
msgid "[Extractor] Use QDataStream serialization in place of cooked one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:56
msgid "[Extractor] Replace homegrown IO handler with QDataStream, catch HUP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:62
msgid "Add icons for application-vnd.appimage/x-iso9660-appimage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:63
msgid "Add 22px dialog-warning icon (bug 397983)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:64
msgid "Fix angle and margin of 32px dialog-ok-apply (bug 393608)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:65
msgid "Change primary monochrome icon colors to match new HIG colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:66
msgid "Change archive-* action icons to represent archives (bug 399253)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:67
msgid "Add help-browser symlink to 16px and 22px directories (bug 400852)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:68
msgid "Add new generic sorting icons; rename existing sorting icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:69
msgid "Add root version of drive-harddisk (bug 399307)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:75
msgid "New module: FindLibExiv2.cmake"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:81
-msgid "Add option BUILD_KPACKAGE_INSTALL_HANDLERS to skip building install handlers"
+msgid ""
+"Add option BUILD_KPACKAGE_INSTALL_HANDLERS to skip building install handlers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:87
-msgid "Add busy indicator during research and make the research asynchronous (bug 379281)"
+msgid ""
+"Add busy indicator during research and make the research asynchronous (bug"
+" 379281)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:88
-msgid "Normalize all input paths with the os.path.normpath function (bug 392428)"
+msgid ""
+"Normalize all input paths with the os.path.normpath function (bug 392428)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:94
msgid "Perfect alignment between QML and QWidget KCM titles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:95
msgid "Add context to kcmodule connection to lambdas (bug 397894)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:101
msgid "Make it possible to use KAboutData/License/Person from QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:102
-msgid "Fix crash if XDG_CACHE_HOME directory is too small or out of space (bug 339829)"
+msgid ""
+"Fix crash if XDG_CACHE_HOME directory is too small or out of space (bug"
+" 339829)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:105
msgid "KDE DNS-SD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:108
msgid "now installs kdnssd_version.h to check the version of the lib"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:109
msgid "do not leak resolver in remoteservice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:110
msgid "prevent avahi signal racing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:106
msgid "fix for macOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:117
msgid "Revive 'Description' property for DublinCore metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:118
msgid "add a description property to KFileMetaData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:119
-msgid "[KFileMetaData] Add extractor for DSC conforming (Encapsulated) Postscript"
+msgid ""
+"[KFileMetaData] Add extractor for DSC conforming (Encapsulated) Postscript"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:120
msgid "[ExtractorCollection] Avoid dependency of kcoreaddons for CI tests"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:121
msgid "Add support for speex files to taglibextractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:122
msgid "add two more internet sources regarding tagging information"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:123
msgid "simplify handling of id3 tags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:124
msgid "[XmlExtractor] Use QXmlStreamReader for better performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:130
msgid "Fix assert when cleaning up symlinks in PreviewJob"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:131
msgid "Add the possibility to have a keyboard shortcut to create a file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:132
msgid "[KUrlNavigator] Re-activate on mouse middle button click (bug 386453)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:133
msgid "Remove dead search providers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:134
msgid "Port more search providers to HTTPS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:135
msgid "Export again KFilePlaceEditDialog (bug 376619)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:136
msgid "Restore sendfile support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:137
-msgid "[ioslaves/trash] Handle broken symlinks in deleted subdirectories (bug 400990)"
+msgid ""
+"[ioslaves/trash] Handle broken symlinks in deleted subdirectories (bug 400990)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:138
msgid "[RenameDialog] Fix layout when using the NoRename flag"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:139
msgid "Add missing @since for KFilePlacesModel::TagsType"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:140
-msgid "[KDirOperator] Use the new <code>view-sort</code> icon for the sort order chooser"
+msgid ""
+"[KDirOperator] Use the new <code>view-sort</code> icon for the sort order"
+" chooser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:141
msgid "Use HTTPS for all search providers that support it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:142
msgid "Disable unmount option for / or /home (bug 399659)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:143
msgid "[KFilePlaceEditDialog] Fix include guard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:144
msgid "[Places panel] Use new <code>folder-root</code> icon for Root item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:145
msgid "[KSambaShare] Make \"net usershare info\" parser testable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:146
msgid "Give the file dialogs a \"Sort by\" menu button on the toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:152
-msgid "DelegateRecycler: Don't create a new propertiesTracker for every delegate"
+msgid ""
+"DelegateRecycler: Don't create a new propertiesTracker for every delegate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:153
msgid "Move the about page from Discover to Kirigami"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:154
msgid "Hide context drawer when there is a global toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:155
msgid "ensure all items are laid out (bug 400671)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:156
msgid "change index on pressed, not on clicked (bug 400518)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:157
msgid "new text sizes for Headings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:158
msgid "sidebar drawers don't move global headers/footers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:164
msgid "Add programmaticaly useful error signalling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:170
msgid "Rename NotifyByFlatpak to NotifyByPortal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:171
msgid "Notification portal: support pixmaps in notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:177
-msgid "Don't generate appstream data for files that lack a description (bug 400431)"
+msgid ""
+"Don't generate appstream data for files that lack a description (bug 400431)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:178
msgid "Capture package metadata before install start"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:184
-msgid "When re-using runners when reloading, reload their configuration (bug 399621)"
+msgid ""
+"When re-using runners when reloading, reload their configuration (bug 399621)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:190
msgid "Allow negative syntax definition priorities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:191
-msgid "Expose \"Toggle Comment\" feature through tools menu and default shortcut (bug 387654)"
+msgid ""
+"Expose \"Toggle Comment\" feature through tools menu and default shortcut"
+" (bug 387654)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:192
msgid "Fix hidden languages in the mode menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:193
msgid "SpellCheckBar: Use DictionaryComboBox instead of plain QComboBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:194
-msgid "KTextEditor::ViewPrivate: Avoid warning \"Text requested for invalid range\""
+msgid ""
+"KTextEditor::ViewPrivate: Avoid warning \"Text requested for invalid range\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:195
msgid "Android: No need to define log2 anymore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:196
-msgid "disconnect contextmenu from all aboutToXXContextMenu receivers (bug 401069)"
+msgid ""
+"disconnect contextmenu from all aboutToXXContextMenu receivers (bug 401069)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:197
msgid "Introduce AbstractAnnotationItemDelegate for more control by consumer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:203
msgid "Updated with petroleum industry units (bug 388074)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:209
msgid "Autogenerate logging file + fix categories file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:210
msgid "Add VirtualDesktops to PlasmaWindowModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:211
msgid "Update PlasmaWindowModel test to reflect VirtualDesktop changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:212
msgid "Cleanup windowInterface in tests before windowManagement is destroyed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:213
msgid "Delete the correct item in removeDesktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:214
-msgid "Cleanup Virtual Desktop Manager list entry in PlasmaVirtualDesktop destructor"
+msgid ""
+"Cleanup Virtual Desktop Manager list entry in PlasmaVirtualDesktop destructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:215
msgid "Correct version of newly added PlasmaVirtualDesktop interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:216
msgid "[server] Text input content hint and purpose per protocol version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:217
-msgid "[server] Put text-input (de-)activate, en-/disable callbacks in child classes"
+msgid ""
+"[server] Put text-input (de-)activate, en-/disable callbacks in child classes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:218
msgid "[server] Put set surrounding text callback with uint in v0 class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:219
msgid "[server] Put some text-input v0 exclusive callbacks in v0 class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:225
msgid "Add level api from Kirigami.Heading"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:231
msgid "Update the \"About KDE\" text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:237
msgid "Fixed a bug(error?) in ipv4 &amp; ipv6 settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:238
msgid "Add ovs-bridge and ovs-interface setting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:239
msgid "Update Ip-tunnel settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:240
msgid "Add proxy and user setting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:241
msgid "Add IpTunnel setting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:242
msgid "We can now build tun setting test all the time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:243
msgid "Add missing IPv6 options"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:244
-msgid "Listen for added DBus interfaces instead of registered services (bug 400359)"
+msgid ""
+"Listen for added DBus interfaces instead of registered services (bug 400359)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:250
msgid "feature parity of Menu with the Desktop style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:251
msgid "Qt 5.9 is now the minimum required version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:252
msgid "Add back (accidentally?) deleted line in CMakeLists.txt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:253
#, php-format
msgid "100% consistency with kirigami heading sizing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:254
msgid "more homogeneous look with Kirigami headings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:255
msgid "install the processed version of private imports"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:256
msgid "Mobile text selection controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:257
msgid "Update breeze-light and breeze-dark colorschemes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:258
msgid "Fixed a number of memory leaks (thanks to ASAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:264
msgid "phabricator plugin: use Arcanist's diff.rev. order (bug 401565)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:265
msgid "Provide a title for JobDialog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:266
msgid "Allow the JobDialog to get a nicer initial size (bug 400873)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:267
msgid "Make it possible for the menudemo to share different urls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:268
msgid "Use QQC2 for the JobDialog (bug 400997)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:274
msgid "consistent sizing of item compared to QWidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:275
msgid "fix Menu sizing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:276
msgid "make sure flickables are pixelAligned"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:277
msgid "Support for QGuiApplication-based apps (bug 396287)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:278
msgid "touchscreen text controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:279
msgid "Size according to specified icon width and height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:280
msgid "Honor flat property of buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:281
msgid "Fix issue where there's only one element on the menu (bug 400517)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:287
-msgid "Fix root disk icon change so that it doesn't erroneously change other icons"
+msgid ""
+"Fix root disk icon change so that it doesn't erroneously change other icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:293
msgid "DictionaryComboBoxTest: Add stretch to avoid expanding Dump button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:299
msgid "BrightScript: Allow sub to be unnamed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:300
msgid "Add highlighting file for Wayland Debug Traces"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:301
msgid "Add syntax highlighting for TypeScript &amp; TypeScript React"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:302
msgid "Rust &amp; Yacc/Bison: improve comments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:303
msgid "Prolog &amp; Lua: fix shebang"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:304
-msgid "Fix language load after including keywords from this language in another file"
+msgid ""
+"Fix language load after including keywords from this language in another file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:305
msgid "Add BrightScript syntax"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.53.0.php:306
msgid "debchangelog: add Disco Dingo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:25
msgid ""
" \n"
"January 12, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.54.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.54.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:30
msgid ""
" \n"
"KDE Frameworks are over 70 addon libraries to Qt which provide a wide\n"
"variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\n"
"well tested libraries with friendly licensing terms. For an\n"
"introduction see the <a\n"
"href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks web page</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:49
msgid "Notify if a default provider failed to download"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:55
-msgid "Move typesForMimeType helper from BasicIndexingJob to anonymous namespace"
+msgid ""
+"Move typesForMimeType helper from BasicIndexingJob to anonymous namespace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:56
msgid "Add \"image/svg\" as Type::Image to the BasicIndexingJob"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:57
msgid "Use Compact json formatting for storing document metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:63
msgid "Change preferences-system-network to symlink"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:64
msgid "Use a Kolf icon with nice background and shadows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:65
msgid "Copy some changed icons from Breeze to Breeze Dark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:66
msgid "Add YaST and new preference icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:67
-msgid "Add a proper python-bytecode icon, use consistent color in python icons (bug 381051)"
+msgid ""
+"Add a proper python-bytecode icon, use consistent color in python icons (bug"
+" 381051)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:68
-msgid "Delete python bytecode symlinks in preparation for them becoming their own icons"
+msgid ""
+"Delete python bytecode symlinks in preparation for them becoming their own"
+" icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:69
-msgid "Make the python mimetype icon the base, and the python bytecode icon a link to it"
+msgid ""
+"Make the python mimetype icon the base, and the python bytecode icon a link"
+" to it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:70
msgid "Add device icons for RJ11 and RJ45 ports"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:71
msgid "Add missing directory separator (bug 401836)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:72
msgid "Use correct icon for Python 3 scripts (bug 402367)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:73
msgid "Change network/web color icons to consistent style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:74
-msgid "Add new name for sqlite files, so the icons actually show up (bug 402095)"
+msgid ""
+"Add new name for sqlite files, so the icons actually show up (bug 402095)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:75
msgid "Add drive-* icons for YaST Partitioner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:76
msgid "Add view-private icon (bug 401646)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:77
msgid "Add flashlight action icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:78
msgid "Improve symbolism for off and muted status icon (bug 398975)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:84
msgid "Add find module for Google's libphonenumber"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:90
msgid "Fix the version in the pkgconfig file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:96
msgid "Fix doxygen markdown rendering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:102
msgid "Escape bytes that are larger than or equal to 127 in config files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:108
-msgid "cmake macros: Port away from deprecated ECM var in kcoreaddons_add_plugin (bug 401888)"
+msgid ""
+"cmake macros: Port away from deprecated ECM var in kcoreaddons_add_plugin"
+" (bug 401888)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:109
msgid "make units and prefixes of formatValue translatable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:115
msgid "don't show separators on mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:116
msgid "root.contentItem instead of just contentItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:117
msgid "Add the missing api for multilevel KCMs to control the columns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:123
msgid "Fail writing test if mime type is not supported by the extractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:124
msgid "Fix ape disc number extraction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:125
msgid "Implement cover extraction for asf files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:126
msgid "Extend list of supported mimetypes for embedded image extractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:127
msgid "Refactor embedded image extractor for greater extensibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:128
msgid "Add missing wav mimetype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:129
msgid "Extract more tags from exif metadata (bug 341162)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:130
msgid "fix extraction of GPS altitude for exif data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:136
msgid "Fix KGlobalAccel build with Qt 5.13 prerelease"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:142
msgid "README.md - add basic instructions for testing holiday files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:143
msgid "various calendars - fix syntax errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:149
msgid "ksvg2icns : use Qt 5.9+ QTemporaryDir API"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:155
msgid "[xscreensaverpoller] Flush after reset screensaver"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:161
-msgid "Use soft rlimit for number of open handles. This fixes very slow Plasma startup with latest systemd."
+msgid ""
+"Use soft rlimit for number of open handles. This fixes very slow Plasma"
+" startup with latest systemd."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:167
msgid "Revert \"Hide file preview when icon is too small\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:168
-msgid "Display error instead of silently failing when asked to create folder that already exists (bug 400423)"
+msgid ""
+"Display error instead of silently failing when asked to create folder that"
+" already exists (bug 400423)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:169
-msgid "Change the path for every item of the subdirectories in a directory rename (bug 401552)"
+msgid ""
+"Change the path for every item of the subdirectories in a directory rename"
+" (bug 401552)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:170
msgid "Extend getExtensionFromPatternList reg exp filtering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:171
-msgid "[KRun] when asked to open link in external browser, fall back to mimeapps.list if nothing is set in kdeglobals (bug 100016)"
+msgid ""
+"[KRun] when asked to open link in external browser, fall back to"
+" mimeapps.list if nothing is set in kdeglobals (bug 100016)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:172
msgid "Make the open url in tab feature a bit more discoverable (bug 402073)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:173
-msgid "[kfilewidget] Return editable URL navigator to breadcrumb mode if it has focus and everything is selected and when Ctrl+L is pressed"
+msgid ""
+"[kfilewidget] Return editable URL navigator to breadcrumb mode if it has"
+" focus and everything is selected and when Ctrl+L is pressed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:174
msgid "[KFileItem] Fix isLocal check in checkDesktopFile (bug 401947)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:175
msgid "SlaveInterface: Stop speed_timer after a job is killed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:176
-msgid "Warn user before copy/move job if the file size exceeds the maximum possible file size in FAT32 filesystem(4 GB) (bug 198772)"
+msgid ""
+"Warn user before copy/move job if the file size exceeds the maximum possible"
+" file size in FAT32 filesystem(4 GB) (bug 198772)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:177
msgid "Avoid constantly increasing Qt event queue in KIO slaves"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:178
msgid "Support for TLS 1.3 (part of Qt 5.12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:179
msgid "[KUrlNavigator] Fix firstChildUrl when going back from archive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:185
msgid "Make sure we don't override QIcon::themeName when we should not"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:186
msgid "Introduce a DelegateRecycler attached object"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:187
msgid "fix gridview margins considering scrollbars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:188
msgid "Make AbstractCard.background react to AbstractCard.highlighted"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:189
msgid "Simplify code in MnemonicAttached"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:190
msgid "SwipeListItem: always show the icons if !supportsMouseEvents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:191
-msgid "Consider whether needToUpdateWidth according to widthFromItem, not height"
+msgid ""
+"Consider whether needToUpdateWidth according to widthFromItem, not height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:192
-msgid "Take the scrollbar into account for the ScrollablePage margin (bug 401972)"
+msgid ""
+"Take the scrollbar into account for the ScrollablePage margin (bug 401972)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:193
-msgid "Don't try to reposition the ScrollView when we get a faulty height (bug 401960)"
+msgid ""
+"Don't try to reposition the ScrollView when we get a faulty height (bug"
+" 401960)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:199
-msgid "Change default sort order in the download dialog to \"Most downloads\" (bug 399163)"
+msgid ""
+"Change default sort order in the download dialog to \"Most downloads\" (bug"
+" 399163)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:200
msgid "Notify about the provider not being loaded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:206
msgid "[Android] Fail more gracefully when building with API &lt; 23"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:207
msgid "Add Android notification backend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:208
msgid "Build without Phonon and D-Bus on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:214
msgid "applications.menu: remove unused category X-KDE-Edu-Teaching"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:215
msgid "applications.menu: remove &lt;KDELegacyDirs/&gt;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:221
msgid "Fix scripting for Qt 5.12"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:222
-msgid "Fix emmet script by using HEX instead of OCT numbers in strings (bug 386151)"
+msgid ""
+"Fix emmet script by using HEX instead of OCT numbers in strings (bug 386151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:223
msgid "Fix broken Emmet (bug 386151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:224
msgid "ViewConfig: Add 'Dynamic Wrap At Static Marker' option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:225
msgid "fix folding region end, add ending token to the range"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:226
msgid "avoid ugly overpainting with alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:227
-msgid "Don't re-mark words added/ignored to the dictionary as misspelled (bug 387729)"
+msgid ""
+"Don't re-mark words added/ignored to the dictionary as misspelled (bug 387729)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:228
msgid "KTextEditor: Add action for static word wrap (bug 141946)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:229
msgid "Don't hide 'Clear Dictionary Ranges' action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:230
msgid "Don't ask for confirmation when reloading (bug 401376)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:231
msgid "class Message: Use inclass member initialization"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:232
-msgid "Expose KTextEditor::ViewPrivate:setInputMode(InputMode) to KTextEditor::View"
+msgid ""
+"Expose KTextEditor::ViewPrivate:setInputMode(InputMode) to KTextEditor::View"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:233
-msgid "Improve performance of small editing actions, e.g. fixing large replace all actions (bug 333517)"
+msgid ""
+"Improve performance of small editing actions, e.g. fixing large replace all"
+" actions (bug 333517)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:234
msgid "Only call updateView() in visibleRange() when endPos() is invalid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:240
-msgid "Add clarifying about using both KDE's ServerDecoration and XdgDecoration"
+msgid ""
+"Add clarifying about using both KDE's ServerDecoration and XdgDecoration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:241
msgid "Xdg Decoration Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:242
msgid "Fix XDGForeign Client header installs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:243
msgid "[server] Touch drag support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:244
msgid "[server] Allow multiple touch interfaces per client"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:250
-msgid "[KMessageBox] Fix minimum dialog size when details are requested (bug 401466)"
+msgid ""
+"[KMessageBox] Fix minimum dialog size when details are requested (bug 401466)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:256
msgid "Added DCB, macsrc, match, tc, ovs-patch and ovs-port settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:262
msgid "[Calendar] Expose firstDayOfWeek in MonthView (bug 390330)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:263
msgid "Add preferences-system-bluetooth-battery to preferences.svgz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:269
msgid "Add plugin type for sharing URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:275
msgid "Fix menu item width when the delegate is overridden (bug 401792)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:276
msgid "Rotate busy indicator clockwise"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:277
msgid "Force checkboxes/radios to be square"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:283
msgid "[UDisks2] Use MediaRemovable to determine if media can be ejected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:284
msgid "Support Bluetooth batteries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:290
msgid "Add method to BackgroundChecker to add word to session"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:291
-msgid "DictionaryComboBox: Keep user preferred dictionaries on top (bug 302689)"
+msgid ""
+"DictionaryComboBox: Keep user preferred dictionaries on top (bug 302689)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:297
msgid "Update php syntax support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:298
msgid "WML: fix embedded Lua code &amp; use new default styles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:299
msgid "Highlight CUDA .cu and .cuh files as C++"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:300
-msgid "TypeScript &amp; TS/JS React: improve types detection, fix float-points &amp; other improvements/fixes"
+msgid ""
+"TypeScript &amp; TS/JS React: improve types detection, fix float-points &amp;"
+" other improvements/fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:301
msgid "Haskell: Highlight empty comments after 'import'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:302
-msgid "WML: fix infinite loop in contexts switch &amp; only highlight tags with valid names (bug 402720)"
+msgid ""
+"WML: fix infinite loop in contexts switch &amp; only highlight tags with"
+" valid names (bug 402720)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:303
-msgid "BrightScript: Add workaround for QtCreator 'endsub' highlighting, add function/sub folding"
+msgid ""
+"BrightScript: Add workaround for QtCreator 'endsub' highlighting, add"
+" function/sub folding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:304
msgid "support more variants of C number literals (bug 402002)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:450
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:439
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:497
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:412
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:290
msgid ""
"\n"
-"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended way to get access to KDE Frameworks.\n"
+"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended"
+" way to get access to KDE Frameworks.\n"
"<a href='%1'>Get KDE Software on Your Linux Distro wiki page</a>.<br />"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:345
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:477
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:466
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:524
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:439
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:317
msgid ""
"\n"
-"Those interested in following and contributing to the development of Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a> and contribute patches through <a href='%3'>Phabricator</a>. Policies and the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'>Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href=%5>#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
+"Those interested in following and contributing to the development of"
+" Frameworks can check out the <a href='%1'>git repositories</a>, follow the"
+" discussions on the <a href='%2'>KDE Frameworks Development mailing list</a>"
+" and contribute patches through <a href='%3'>Phabricator</a>. Policies and"
+" the current state of the project and plans are available at the <a href='%4'"
+">Frameworks wiki</a>. Real-time discussions take place on the <a href=%5"
+">#kde-devel IRC channel on freenode.net</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.54.0.php:356
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:488
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:477
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:535
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:450
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:328
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Donations page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative.</p>"
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Donations page</a> for further"
+" information or become a KDE e.V. supporting member through our <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:25
msgid ""
" \n"
"February 09, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.55.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.55.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:49
-msgid "[tags_kio] Disable access with a double slashed url, i.e. \"tags://\" (bug 400594)"
+msgid ""
+"[tags_kio] Disable access with a double slashed url, i.e. \"tags://\" (bug"
+" 400594)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:50
msgid "Instantiate QApplication before KCrash/KCatalog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:51
msgid "Ignore all non-storage deviceAdded signals from Solid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:396
msgid "Use the nicer K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:53
msgid "Remove Qt 5.10 checks now that we require it as min version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:59
msgid "Add Cursors KCM icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:60
msgid "Add and rename some YaST icons and symlinks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:61
-msgid "Improve the Notification Bell Icon by using the KAlarm design (bug 400570)"
+msgid ""
+"Improve the Notification Bell Icon by using the KAlarm design (bug 400570)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:62
msgid "Add yast-upgrade"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:63
msgid "Improve weather-storm-* icons (bug 403830)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:64
msgid "Add font-otf symlinks, just like the font-ttf symlinks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:65
msgid "Add proper edit-delete-shred icons (bug 109241)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:66
msgid "Add trim margins and trim to selection icons (bug 401489)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:67
-msgid "Delete edit-delete-shred symlinks in preparation for replacing them with real icons"
+msgid ""
+"Delete edit-delete-shred symlinks in preparation for replacing them with real"
+" icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:68
msgid "Rename Activities KCM icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:69
msgid "Add Activities KCM icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:70
msgid "Add Virtual Desktops KCM icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:71
msgid "Add icons for Touch Screen and Screen Edge KCMs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:72
msgid "Fix file sharing preference related icon names"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:73
msgid "Add a preferences-desktop-effects icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:74
msgid "Add a Plasma Theme Preferences Icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:75
msgid "Improve contrast of preferences-system-time (bug 390800)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:76
msgid "Add a new preferences-desktop-theme-global icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:77
msgid "Add tools icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:78
msgid "document-new icon follow ColorScheme-Text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:79
msgid "Add a preferences-system-splash icon for the Splash Screen KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:80
msgid "Include applets/22"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:81
msgid "Add Kotlin (.kt) mimetype icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:82
msgid "Improve the preferences-desktop-cryptography icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:83
msgid "Fill lock in preferences-desktop-user-password"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:84
msgid "Consistently fill the lock in the encrypted icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:85
msgid "Use a Kile Icon that is similar to the original"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:91
msgid "FindGperf: in ecm_gperf_generate set SKIP_AUTOMOC for generated file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:92
msgid "Move -Wsuggest-override -Wlogical-op to regular compiler settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:93
-msgid "Fix python binding generation for classes with deleted copy constructors"
+msgid ""
+"Fix python binding generation for classes with deleted copy constructors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:94
msgid "Fix qmake module generation for Qt 5.12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:95
msgid "Use more https in links"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:96
msgid "API dox: add missing entries for some find-modules &amp; modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:97
msgid "FindGperf: improve api dox: mark-up usage example"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:98
msgid "ECMGenerateQmlTypes: fix api dox: title needs more --- markup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:99
-msgid "ECMQMLModules: fix api dox: title match module name, add missing \"Since\""
+msgid ""
+"ECMQMLModules: fix api dox: title match module name, add missing \"Since\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:100
msgid "FindInotify: fix api dox .rst tag, add missing \"Since\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:112
msgid "Save two KFilterDev::compressionTypeForMimeType calls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:118
msgid "Remove support for passing gui QVariants to KAuth helpers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:372
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:418
msgid "Build without D-Bus on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:125
msgid "Const'ify"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:131
msgid "[kcmutils] Add ellipsis to search labels in KPluginSelector"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:137
msgid "nsSJISProber::HandleData: Don't crash if aLen is 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:143
msgid "kconfig_compiler: delete the assignment operator and copy constructor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:149
msgid "Build without KAuth and D-Bus on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:150
msgid "Add KLanguageName"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:156
msgid "Comment why changing the ptracer is required"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:157
msgid "[KCrash] Establish socket to allow change of ptracer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:163
msgid "[KCM Controls GridView] Add remove animation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:169
msgid "Fix some country flags to use all the pixmap"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:175
-msgid "handle wrong password when using sudo which asks for another password (bug 389049)"
+msgid ""
+"handle wrong password when using sudo which asks for another password (bug"
+" 389049)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:181
msgid "exiv2extractor: add support for bmp, gif, webp, tga"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:182
msgid "Fix failing test of exiv gps data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:183
msgid "Test empty and zero gps data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:184
msgid "add support for more mimetypes to taglibwriter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:190
msgid "holidays/plan2/holiday_ua_uk - updated for 2019"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:196
msgid "Add JSON metadata to khtmlpart plugin binary"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:208
msgid "xcf: Fix fix for opacity being out of bounds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:209
msgid "Uncomment the qdebug includes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:210
msgid "tga: Fix Use-of-uninitialized-value on broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:211
msgid "max opacity is 255"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:212
msgid "xcf: Fix assert in files with two PROP_COLORMAP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:213
msgid "ras: Fix assert because of ColorMapLength being too big"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:214
msgid "pcx: Fix crash on fuzzed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:215
msgid "xcf: Implement robustness for when PROP_APPLY_MASK is not on the file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:216
msgid "xcf: loadHierarchy: Obey the layer.type and not the bpp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:217
msgid "tga: Don't support more than 8 alpha bits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:218
msgid "ras: Return false if allocating the image failed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:219
msgid "rgb: Fix integer overflow in fuzzed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:220
msgid "rgb: Fix Heap-buffer-overflow in fuzzed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:221
msgid "psd: Fix crash on fuzzed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:222
msgid "xcf: Initialize x/y_offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:223
msgid "rgb: Fix crash in fuzzed image"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:224
msgid "pcx: Fix crash on fuzzed image"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:225
msgid "rgb: fix crash in fuzzed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:226
msgid "xcf: initialize layer mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:227
msgid "xcf: initialize layer opacity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:228
msgid "xcf: set buffer to 0 if read less data that expected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:229
msgid "bzero -&gt; memset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:230
msgid "Fix various OOB reads and writes in kimg_tga and kimg_xcf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:231
msgid "pic: resize header id back if didn't read 4 bytes as expected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:232
msgid "xcf: bzero buffer if read less data than expected"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:233
msgid "xcf: Only call setDotsPerMeterX/Y if PROP_RESOLUTION is found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:234
msgid "xcf: initialize num_colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:235
msgid "xcf: Initialize layer visible property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:236
msgid "xcf: Don't cast int to enum that can't hold that int value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:237
msgid "xcf: Do not overflow int on the setDotsPerMeterX/Y call"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:243
msgid "KLauncher: handle processes exiting without error (bug 389678)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:249
msgid "Improve keyboard controls of the checksum widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:250
msgid "Add helper function to disable redirections (useful for kde-open)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:251
msgid "Revert \"Refactor SlaveInterface::calcSpeed\" (bug 402665)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:252
-msgid "Don't set CMake policy CMP0028 to old. We don't have targets with :: unless they are imported."
+msgid ""
+"Don't set CMake policy CMP0028 to old. We don't have targets with :: unless"
+" they are imported."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:253
msgid "[kio] Add ellipsis to search label in Cookies section"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:254
-msgid "[KNewFileMenu] Don't emit fileCreated when creating a directory (bug 403100)"
+msgid ""
+"[KNewFileMenu] Don't emit fileCreated when creating a directory (bug 403100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:255
msgid "Use (and suggest using) the nicer K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:256
-msgid "avoid blocking kio_http_cache_cleaner and ensure exit with session (bug 367575)"
+msgid ""
+"avoid blocking kio_http_cache_cleaner and ensure exit with session (bug"
+" 367575)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:257
msgid "Fix failing knewfilemenu test and underlying reason for its failure"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:263
msgid "raise only colored buttons (bug 403807)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:264
msgid "fix height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:265
msgid "same margins sizing policy as the other list items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:266
msgid "=== operators"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:267
msgid "support for the concept of expandible items"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:268
msgid "don't clear when replacing all the pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:269
msgid "horizontal padding is double than vertical"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:270
msgid "take padding into account to compute size hints"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:271
msgid "[kirigami] Do not use light font styles for headings (2/3) (bug 402730)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:272
msgid "Unbreak the AboutPage layout on smaller devices"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:273
msgid "stopatBounds for breadcrumb flickable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:279
-msgid "[kitemviews] Change the search in Desktop Behavior/Activities to more in line with other search labels"
+msgid ""
+"[kitemviews] Change the search in Desktop Behavior/Activities to more in line"
+" with other search labels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:285
msgid "Set SKIP_AUTOMOC for some generated files, to deal with CMP0071"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:291
msgid "Fix semantics for ghns_exclude (bug 402888)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:297
msgid "Fix memory leak when passing icon data to Java"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:298
msgid "Remove the AndroidX support library dependency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:299
msgid "Add Android notification channel support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:300
msgid "Make notifications work on Android with API level &lt; 23"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:301
msgid "Move the Android API level checks to runtime"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:302
msgid "Remove unused forward declaration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:303
msgid "Rebuild AAR when Java sources change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:304
msgid "Build the Java side with Gradle, as AAR instead of JAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:305
msgid "Don't rely on the Plasma workspace integration on Android"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:306
msgid "Search for notification event configuration in qrc resources"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:312
msgid "Make translations work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:318
msgid "Fix struct/class mismatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:342
msgid "Remove explicit use of ECM_KDE_MODULE_DIR, is part of ECM_MODULE_PATH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:331
msgid "Suggest people to use K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:337
-msgid "Qt 5.12.0 has issues in the regex implementation in QJSEngine, indenters might behave incorrectly, Qt 5.12.1 will have a fix"
+msgid ""
+"Qt 5.12.0 has issues in the regex implementation in QJSEngine, indenters"
+" might behave incorrectly, Qt 5.12.1 will have a fix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:338
msgid "KateSpellCheckDialog: Remove action \"Spellcheck Selection\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:339
msgid "Update JavaScript library underscore.js to version 1.9.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:340
msgid "Fix bug 403422: Allow changing the marker size again (bug 403422)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:341
msgid "SearchBar: Add Cancel button to stop long running tasks (bug 244424)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:343
msgid "Review KateGotoBar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:344
-msgid "ViewInternal: Fix 'Go to matching bracket' in override mode (bug 402594)"
+msgid ""
+"ViewInternal: Fix 'Go to matching bracket' in override mode (bug 402594)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:345
msgid "Use HTTPS, if available, in links visible to users"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:346
msgid "Review KateStatusBar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:347
-msgid "ViewConfig: Add option to paste at cursor position by mouse (bug 363492)"
+msgid ""
+"ViewConfig: Add option to paste at cursor position by mouse (bug 363492)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:354
msgid "[server] Generate correct touch ids"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:355
msgid "Make XdgTest spec compliant"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:356
msgid "Add option to use wl_display_add_socket_auto"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:357
msgid "[server] Send initial org_kde_plasma_virtual_desktop_management.rows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:358
msgid "Add rows info to the plasma virtual desktop protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:359
msgid "[client] Wrap wl_shell_surface_set_{class,title}"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:360
msgid "Guard resource deletion in OuptutConfiguration::sendApplied"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:366
-msgid "[KWidgetsAddons] Do not use light font styles for headings (3/3) (bug 402730)"
+msgid ""
+"[KWidgetsAddons] Do not use light font styles for headings (3/3) (bug 402730)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:373
-msgid "Make KCheckAccelerators less invasive for apps that don't directly link to KXmlGui"
+msgid ""
+"Make KCheckAccelerators less invasive for apps that don't directly link to"
+" KXmlGui"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:379
msgid "Fix QVariantMapList operator &gt;&gt; implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:385
msgid "[Wallpaper templates] Add missing Comment= entry to desktop file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:386
msgid "Share Plasma::Theme instances between multiple ColorScope"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:387
-msgid "Make the clock svg's shadows more logically correct and visually appropriate (bug 396612)"
+msgid ""
+"Make the clock svg's shadows more logically correct and visually appropriate"
+" (bug 396612)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:388
-msgid "[frameworks] Do not use light font styles for headings (1/3) (bug 402730)"
+msgid ""
+"[frameworks] Do not use light font styles for headings (1/3) (bug 402730)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:389
msgid "[Dialog] Don't alter mainItem's visibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:390
msgid "Reset parentItem when mainItem changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:402
msgid "Fix combobox initial sizing (bug 403736)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:403
msgid "Set combobox popups to be modal (bug 403403)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:404
msgid "partly revert 4f00b0cabc1230fdf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:405
msgid "Word-wrap long tooltips (bug 396385)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:406
msgid "ComboBox: fix default delegate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:407
msgid "Fake mousehover whilst combobox is open"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:408
-msgid "Set CombooBox QStyleOptionState == On rather than Sunken to match qwidgets (bug 403153)"
+msgid ""
+"Set CombooBox QStyleOptionState == On rather than Sunken to match qwidgets"
+" (bug 403153)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:409
msgid "Fix ComboBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:410
msgid "Always draw the tooltip on top of everything else"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:411
msgid "Support a tooltip on a MouseArea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:412
msgid "do not force text display for ToolButton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:424
msgid "Don't call this code if we have only space"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:430
msgid "Fix end of folding region in rules with lookAhead=true"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:431
msgid "AsciiDoc: Fix highlighting of include directive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:432
msgid "Add AsciiDoc support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:433
msgid "Fixed Bug Which Caused Infinite Loop While Highlighting Kconfig Files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:434
msgid "check for endless context switches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:435
-msgid "Ruby: fix RegExp after \": \" and fix/improve detection of HEREDOC (bug 358273)"
+msgid ""
+"Ruby: fix RegExp after \": \" and fix/improve detection of HEREDOC (bug"
+" 358273)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.55.0.php:436
msgid "Haskell: Make = a special symbol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:25
msgid ""
" \n"
"March 09, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.56.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.56.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:49
msgid "Replace several Q_ASSERTs with proper checks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:50
msgid "Check string length to avoid crash for \"tags:/\" URL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:51
-msgid "[tags_kio] Fix local file tagging by checking only tag: urls for double slashes"
+msgid ""
+"[tags_kio] Fix local file tagging by checking only tag: urls for double"
+" slashes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:52
msgid "Hardcoding the Remaining Time Update Interval"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:53
msgid "Fix regression for matching explicitly included folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:54
msgid "Cleanup idempotent entries from mimetype mapper table"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:55
-msgid "[baloo/KInotify] Notify if folder was moved from unwatched place (bug 342224)"
+msgid ""
+"[baloo/KInotify] Notify if folder was moved from unwatched place (bug 342224)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:56
-msgid "Handle folders matching substrings of included/excluded folders correctly"
+msgid ""
+"Handle folders matching substrings of included/excluded folders correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:57
-msgid "[balooctl] Normalize include/exclude paths before using it for the config"
+msgid ""
+"[balooctl] Normalize include/exclude paths before using it for the config"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:58
msgid "Optimize Baloo::File copy assign operator, fix Baloo::File::load(url)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:59
msgid "Use content to determine mime type (bug 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:60
msgid "[Extractor] Exclude GPG encrypted data from being indexed (bug 386791)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:61
msgid "[balooctl] Actually abort a malformed command instead of just saying so"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:62
msgid "[balooctl] Add missing help for \"config set\", normalize string"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:63
msgid "Replace recursive isDirHidden with iterative one, allow const argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:64
msgid "Make sure only directories are added to the inotify watcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:70
msgid "Add code-oss icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:71
msgid "[breeze-icons] Add video camera icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:72
-msgid "[breeze-icons] Use new suspend, hibernate and switch user icons in Breeze icon theme"
+msgid ""
+"[breeze-icons] Use new suspend, hibernate and switch user icons in Breeze"
+" icon theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:73
msgid "Add 16 px and 22 px versions of the gamepad icon to devices/"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:360
msgid "Make Breeze theme tooltip texts consistent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:75
msgid "Add battery icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:76
-msgid "Rename \"visibility\" and \"hint\" icons to \"view-visible\" and \"view-hidden\""
+msgid ""
+"Rename \"visibility\" and \"hint\" icons to \"view-visible\" and"
+" \"view-hidden\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:77
-msgid "[breeze-icons] Add monochrome/smaller SD card and memory stick icons (bug 404231)"
+msgid ""
+"[breeze-icons] Add monochrome/smaller SD card and memory stick icons (bug"
+" 404231)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:78
msgid "Add device icons for drones"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:79
msgid "Change C/C++ header/source mimetype icons to circle/line style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:80
msgid "Fix missing shadows on C/C++ header mimetype icons (bug 401793)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:81
msgid "Remove monochrome font preferences icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:82
msgid "Improve font selection icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:83
-msgid "Use new bell-style icon for all users of preferences-desktop-notification (bug 404094)"
+msgid ""
+"Use new bell-style icon for all users of preferences-desktop-notification"
+" (bug 404094)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:84
-msgid "[breeze-icons] Add 16px versions of gnumeric-font.svg and link gnumeric-font.svg to font.svg"
+msgid ""
+"[breeze-icons] Add 16px versions of gnumeric-font.svg and link"
+" gnumeric-font.svg to font.svg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:85
msgid "Add preferences-system-users symlinks that point to yast-users icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:86
msgid "Add edit-none icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:92
msgid "Fix releaseme checkout when this is included in a sub-directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:93
msgid "New find module for Canberra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:94
msgid "Update Android toolchain files to reality"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:95
msgid "Add compile check to FindEGL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:101
msgid "Use natural sorting in ActivityModel (bug 404149)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:107
-msgid "Guard KCompressionDevice::open being called with no backend available (bug 404240)"
+msgid ""
+"Guard KCompressionDevice::open being called with no backend available (bug"
+" 404240)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:113
msgid "Tell people they should mostly be using KF5::AuthCore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:114
msgid "Compile our own helper against AuthCore and not Auth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:115
msgid "Introduce KF5AuthCore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:121
msgid "Replace KIconThemes dependency with equivalent QIcon usage"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:127
msgid "Use KCM name in KCM header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:128
msgid "Add missing ifndef KCONFIGWIDGETS_NO_KAUTH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:129
msgid "Adapt to changes in kconfigwidgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:130
msgid "Sync QML module padding to reflect system setting pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:136
msgid "Fix for CVE-2013-0779"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:137
-msgid "QuotedPrintableDecoder::decode: return false on error instead of asserting"
+msgid ""
+"QuotedPrintableDecoder::decode: return false on error instead of asserting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:138
msgid "Mark KCodecs::uuencode does nothing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:139
msgid "nsEUCKRProber/nsGB18030Prober::HandleData don't crash if aLen is 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:140
msgid "nsBig5Prober::HandleData: Don't crash if aLen is 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:141
msgid "KCodecs::Codec::encode: Don't assert/crash if makeEncoder returns null"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:142
msgid "nsEUCJPProbe::HandleData: Don't crash if aLen is 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:148
msgid "Write valid UTF8 characters without escaping (bug 403557)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:149
msgid "KConfig: handle directory symlinks correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:155
msgid "Skip benchmark if no scheme files can be found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:156
msgid "Add a note for KF6 to use the core version of KF5::Auth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:157
msgid "Cache the default KColorScheme configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:163
msgid "Create tel: links for phone numbers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:169
msgid "use KPackage::fileUrl to support rcc KCMs packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:170
msgid "[GridDelegate] Fix long labels blending into each other (bug 404389)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:171
-msgid "[GridViewKCM] improve contrast and legibility for delegates' inline hover buttons (bug 395510)"
+msgid ""
+"[GridViewKCM] improve contrast and legibility for delegates' inline hover"
+" buttons (bug 395510)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:172
msgid "Correct the accept flag of the event object on DragMove (bug 396011)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:173
msgid "Use different \"None\" item icon in grid view KCMs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:179
msgid "kdesud: KAboutData::setupCommandLine() already sets help &amp; version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:185
msgid "Port cross-compilation support to KF5_HOST_TOOLING"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:186
msgid "Only report DocBookXML as found if it was actually found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:187
msgid "Update Spanish entities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:193
msgid "[Extractor] Add metadata to extractors (bug 404171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:194
msgid "Add extractor for AppImage files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:195
msgid "Cleanup ffmpeg extractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:196
msgid "[ExternalExtractor] Provide more helpful output when extractor fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:197
msgid "Format EXIF photo flash data (bug 343273)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:198
msgid "Avoid side effects due to stale errno value"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:199
msgid "Use Kformat for bit and sample rate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:200
msgid "Add units to framerate and gps data"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:201
msgid "Add string formatting function to property info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:202
msgid "Avoid leaking a QObject in ExternalExtractor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:203
msgid "Handle &lt;a&gt; as container element in SVG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:204
msgid "Check Exiv2::ValueType::typeId before converting it to rational"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:210
msgid "ras: fix crash on broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:211
msgid "ras: protect the palette QVector too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:212
msgid "ras: tweak max file check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:203
msgid "xcf: Fix uninitialized memory use on broken documents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:214
msgid "add const, helps understand the function better"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:215
msgid "ras: tweak max size that \"fits\" in a QVector"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:216
msgid "ras: don't assert because we try to allocate a huge vector"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:217
msgid "ras: Protect against divide by zero"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:218
msgid "xcf: Don't divide by 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:219
msgid "tga: fail gracefully if readRawData errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:220
msgid "ras: fail gracefully on height*width*bpp &gt; length"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:226
msgid "kioexec: KAboutData::setupCommandLine() already sets help &amp; version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:227
msgid "Fix crash in Dolphin when dropping trashed file in trash (bug 378051)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:228
msgid "Middle-elide very long filenames in error strings (bug 404232)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:229
msgid "Add support for portals in KRun"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:230
msgid "[KPropertiesDialog] Fix group combobox (bug 403074)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:331
msgid "Use AuthCore instead of Auth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:233
msgid "Add icon name to service providers in .desktop file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:234
msgid "Read IKWS search provider icon from desktop file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:235
-msgid "[PreviewJob] Also pass along that we're the thumbnailer when stat'ing file (bug 234754)"
+msgid ""
+"[PreviewJob] Also pass along that we're the thumbnailer when stat'ing file"
+" (bug 234754)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:241
msgid "remove the broken messing with contentY in refreshabeScrollView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:242
msgid "add OverlayDrawer to the stuff documentable by doxygen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:243
msgid "map currentItem to the view"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:244
msgid "proper color to the arrow down icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:245
-msgid "SwipeListItem: make space for the actions when !supportsMouseEvents (bug 404755)"
+msgid ""
+"SwipeListItem: make space for the actions when !supportsMouseEvents (bug"
+" 404755)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:246
msgid "ColumnView and partial C++ refactor of PageRow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:247
msgid "we can use at most controls 2.3 as Qt 5.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:248
msgid "fix height of horizontal drawers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:249
msgid "Improve ToolTip in the ActionTextField component"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:250
msgid "Add an ActionTextField component"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:251
msgid "fix spacing of buttons (bug 404716)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:252
msgid "fix buttons size (bug 404715)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:253
msgid "GlobalDrawerActionItem: properly reference icon by using group property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:254
msgid "show separator if header toolbar is invisible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:255
msgid "add a default page background"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:256
msgid "DelegateRecycler: Fix translation using the wrong domain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:257
msgid "Fix warning when using QQuickAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:258
msgid "Remove some unnecessary QString constructions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:259
msgid "Don't show the tooltip when the drop-down menu is shown (bug 404371)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:260
msgid "hide shadows when closed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:261
msgid "add the needed properties for the alternate color"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:262
msgid "revert most of the icon coloring heuristics change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:263
msgid "properly manage grouped properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:264
-msgid "[PassiveNotification] Don't start timer until window has focus (bug 403809)"
+msgid ""
+"[PassiveNotification] Don't start timer until window has focus (bug 403809)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:265
msgid "[SwipeListItem] Use a real toolbutton to improve usability (bug 403641)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:266
msgid "support for optional alternating backgrounds (bug 395607)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:267
msgid "only show handles when there are visible actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:268
msgid "support colored icons in action buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:269
msgid "always show the back button on layers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:270
msgid "Update SwipeListItem doc to QQC2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:271
msgid "fix logic of updateVisiblePAges"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:272
msgid "expose visible pages in pagerow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:273
msgid "hide breadcrumb when the current page has a toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:274
msgid "support the toolbarstyle page override"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:275
msgid "new property in page: titleDelegate to override the title in toolbars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:281
msgid "KRearrangeColumnsProxyModel: make the two column-mapping methods public"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:287
msgid "Filter out invalid content in lists"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:288
msgid "Fix mem leak found by asan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:294
msgid "port to findcanberra from ECM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:295
msgid "List Android as officially supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:301
msgid "remove kpackage_install_package deprecation warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:307
-msgid "templates: KAboutData::setupCommandLine() already sets help &amp; version"
+msgid ""
+"templates: KAboutData::setupCommandLine() already sets help &amp; version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:319
msgid "kbuildsycoca5: no need to repeat work of KAboutData::setupCommandLine()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:325
-msgid "try to improve painting height for text lines - bug 403868 avoid to cut _ and other parts still broken: double height things like mixed english/arab, see bug 404713"
+msgid ""
+"try to improve painting height for text lines - bug 403868 avoid to cut _ and"
+" other parts still broken: double height things like mixed english/arab, see"
+" bug 404713"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:326
-msgid "Use QTextFormat::TextUnderlineStyle instead of QTextFormat::FontUnderline (bug 399278)"
+msgid ""
+"Use QTextFormat::TextUnderlineStyle instead of QTextFormat::FontUnderline"
+" (bug 399278)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:327
msgid "Make it possible to show all spaces in the document (bug 342811)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:328
msgid "Do not print indent lines"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:329
-msgid "KateSearchBar: Show also search has wrapped hint in nextMatchForSelection() aka Ctrl-H"
+msgid ""
+"KateSearchBar: Show also search has wrapped hint in nextMatchForSelection()"
+" aka Ctrl-H"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:330
-msgid "katetextbuffer: refactor TextBuffer::save() to better separate code paths"
+msgid ""
+"katetextbuffer: refactor TextBuffer::save() to better separate code paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:332
msgid "Refactor KateViewInternal::mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent *e)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:333
msgid "Improvements to completion"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:334
msgid "Set the color scheme to Printing for Print Preview (bug 391678)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:340
msgid "Only commit XdgOutput::done if changed (bug 400987)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:341
msgid "FakeInput: add support for pointer move with absolute coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:342
msgid "Add missing XdgShellPopup::ackConfigure"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:343
msgid "[server] Add surface data proxy mechanism"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:344
msgid "[server] Add selectionChanged signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:350
msgid "Use correct KStandardGuiItem \"no\" icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:356
msgid "[Icon Item] Block next animation also based on window visibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:357
msgid "Show a warning if a plugin requires a newer version"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:358
msgid "Bump the theme versions because icons changed, to invalidate old caches"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:359
msgid "[breeze-icons] Revamp system.svgz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:361
msgid "Change glowbar.svgz to smoother style (bug 391343)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:362
msgid "Do background contrast fallback at runtime (bug 401142)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:363
msgid "[breeze desktop theme/dialogs] Add rounded corners to dialogs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:369
msgid "pastebin: don't show progress notifications (bug 404253)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:370
msgid "sharetool: Show shared url on top"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:371
msgid "Fix sharing files with spaces or quotes in names via Telegram"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:372
-msgid "Have ShareFileItemAction provide an output or an error if they are provided (bug 397567)"
+msgid ""
+"Have ShareFileItemAction provide an output or an error if they are provided"
+" (bug 397567)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:373
msgid "Enable sharing URLs via email"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:379
msgid "Use PointingHand when hovering links in Label"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:380
msgid "Respect the display property of buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:381
msgid "clicking on empty areas behaves like pgup/pgdown (bug 402578)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:382
msgid "Support icon on ComboBox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:383
msgid "support text positioning api"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:384
msgid "Support icons from local files in buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:385
-msgid "Use the correct cursor when hovering over the editable part of a spinbox"
+msgid ""
+"Use the correct cursor when hovering over the editable part of a spinbox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:391
msgid "Bring FindUDev.cmake up to ECM standards"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:397
msgid "Handle the case if createSpeller is passed an unavailable language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:403
msgid "Fix repository deletion warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:404
-msgid "MustacheJS: also highlight template files, fix syntax and improve support for Handlebars"
+msgid ""
+"MustacheJS: also highlight template files, fix syntax and improve support for"
+" Handlebars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:405
msgid "make unused contexts fatal for indexer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:406
msgid "Update example.rmd.fold and test.markdown.fold with new numbers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:407
msgid "Install DefinitionDownloader header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:408
msgid "Update octave.xml to Octave 4.2.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:409
-msgid "Improve highlighting of TypeScript (and React) and add more tests for PHP"
+msgid ""
+"Improve highlighting of TypeScript (and React) and add more tests for PHP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:410
msgid "Add more highlighting for nested languages in markdown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:411
msgid "Return sorted definitions for file names and mime types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:412
msgid "add missing ref update"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:413
msgid "BrightScript: Unary and hex numbers, @attribute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:414
msgid "Avoid duplicate *-php.xml files in \"data/CMakeLists.txt\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:415
msgid "Add functions returning all definitions for a mimetype or file name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:416
msgid "update literate haskell mimetype"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:417
msgid "prevent assertion in regex load"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:418
msgid "cmake.xml: Updates for version 3.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:419
msgid "CubeScript: fixes line continuation escape in strings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:420
msgid "add some minimal howto for test adding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:421
msgid "R Markdown: improve folding of blocks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:422
-msgid "HTML: highlight JSX, TypeScript &amp; MustacheJS code in the &lt;script&gt; tag (bug 369562)"
+msgid ""
+"HTML: highlight JSX, TypeScript &amp; MustacheJS code in the &lt;script&gt;"
+" tag (bug 369562)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:423
msgid "AsciiDoc: Add folding for sections"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:424
msgid "FlatBuffers schema syntax highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.56.0.php:425
msgid "Add some Maxima constants and function"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:25
msgid ""
" \n"
"April 13, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.57.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.57.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:49
msgid "Accept any HTTP status between 100 and 199 as benign"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:55
msgid "[DocumentIdDB] Silence non-error debug message, warn on errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:56
msgid "[baloosearch] Allow specifying a time when using e.g. mtime"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:57
msgid "[indexcleaner] Avoid removing included folders below excluded ones"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:58
msgid "[MTimeDB] Fix lookup for the LessEqual range"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:59
msgid "[MTimeDB] Fix lookup when time range should return empty set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:60
msgid "Correct asserts/error handling in MTimeDB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:61
msgid "Protect against invalid parents in the IdTreeDB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:62
msgid "Remove document from MTimeDB/DocumentTimeDB even when timestamp is 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:63
msgid "Be more precise with mimetype detection (bug 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:64
msgid "[timeline] Canonicalize Url"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:65
msgid "[timeline] Fix missing/misplaced SlaveBase::finished() calls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:66
msgid "[balooshow] Several extensions basic file information output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:67
msgid "[timeline] Fix warning, add missing UDS entry for \".\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:68
msgid "[balooctl] Reduce nesting level for addOption arguments, cleanup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:69
msgid "React to config updates inside indexer (bug 373430)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:70
msgid "Fix regression when opening DB in read-write mode (bug 405317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:71
msgid "[balooctl] Cleanup trailing whitespace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:72
msgid "[engine] Unbreak code, revert renaming of Transaction::abort()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:73
msgid "Harmonize handling of underscore in query parser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:74
msgid "Baloo engine: treat every non-success code as a failure (bug 403720)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:80
msgid "Move Media interface into Adapter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:81
msgid "Manager: Don't require Media1 interface for initialization (bug 405478)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:82
msgid "Device: Check object path in interfaces removed slot (bug 403289)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:88
msgid "Add \"notifications\" and \"notifications-disabled\" icons (bug 406121)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:89
msgid "make start-here-kde also available start-here-kde-plasma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:90
msgid "Sublime Merge Icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:91
msgid "Give applications-games and input-gaming more contrast with Breeze Dark"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:92
msgid "Make 24px go-up actually 24px"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:93
-msgid "Add preferences-desktop-theme-applications and preferences-desktop-theme-windowdecorations icons"
+msgid ""
+"Add preferences-desktop-theme-applications and"
+" preferences-desktop-theme-windowdecorations icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:94
-msgid "Add symlinks from \"preferences-desktop-theme\" to \"preferences-desktop-theme-applications\""
+msgid ""
+"Add symlinks from \"preferences-desktop-theme\" to"
+" \"preferences-desktop-theme-applications\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:95
msgid "Remove preferences-desktop-theme in preparation to making it a symlink"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:96
msgid "Add collapse/expand-all, window-shade/unshade (bug 404344)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:97
msgid "Improve consistency of window-* and add more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:98
msgid "Make go-bottom/first/last/top look more like media-skip*"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:99
msgid "Change go-up/down-search symlinks target to go-up/down"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:100
msgid "Improve pixel grid alignment of go-up/down/next/previous/jump"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:101
msgid "Change media-skip* and media-seek* style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:102
msgid "Enforce new muted icon style in all action icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:108
msgid "Re-enable the setting of QT_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:109
msgid "ecm_add_wayland_client_protocol: Improve error messages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:111
msgid "Add UDev find module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:112
msgid "ECMGeneratePkgConfigFile: add variables used by pkg_check_modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:113
msgid "Restore FindFontconfig backward compatibility for plasma-desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:114
msgid "Add Fontconfig find module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:120
msgid "use more appropriate plasma-specific icon for plasma category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:121
msgid "use plasma icon as icon for plasma notification category"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:198
msgid "Update URLs to use https"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:133
msgid "Fix crash in KArchive::findOrCreate with broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:134
msgid "Fix uninitialized memory read in KZip"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:135
msgid "Add Q_OBJECT to KFilterDev"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:141
msgid "[KCModuleLoader] Pass args to created KQuickAddons::ConfigModule"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:142
-msgid "Pass focus to child searchbar when KPluginSelector is focused (bug 399516)"
+msgid ""
+"Pass focus to child searchbar when KPluginSelector is focused (bug 399516)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:143
msgid "Improve the KCM error message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:144
msgid "Add runtime guard that pages are KCMs in KCMultiDialog (bug 405440)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:150
msgid "Don't set a null completer on a non-editable combobox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:156
msgid "Add Notify capability to revertToDefault"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:157
msgid "point readme to the wiki page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:158
msgid "kconfig_compiler: new kcfgc args HeaderExtension &amp; SourceExtension"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:159
msgid "[kconf_update] move from custom logging tech to qCDebug"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:160
msgid "Remove reference from const KConfigIniBackend::BufferFragment &amp;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:161
-msgid "KCONFIG_ADD_KCFG_FILES macro: ensure a change of File= in kcfg is picked up"
+msgid ""
+"KCONFIG_ADD_KCFG_FILES macro: ensure a change of File= in kcfg is picked up"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:167
msgid "Fix \"* foo *\" we don't want to bold this string"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:168
-msgid "Fix Bug 401996 - clicking contact web url =&gt; uncomplete url is selected (bug 401996)"
+msgid ""
+"Fix Bug 401996 - clicking contact web url =&gt; uncomplete url is selected"
+" (bug 401996)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:169
-msgid "Print strerror when inotify fails (typical reason: \"too many open files\")"
+msgid ""
+"Print strerror when inotify fails (typical reason: \"too many open files\")"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:175
msgid "Convert two old-style connects to new-style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:181
msgid "[GridViewKCM] Fix implicit width calculation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:182
msgid "move the gridview in a separate file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:183
msgid "Avoid fractionals in GridDelegate sizes and alignments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:189
msgid "Remove find modules provided by ECM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:195
msgid "Update Ukrainian translation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:196
msgid "Catalan updates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:197
msgid "it entities: update URLs to use https"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:199
msgid "Use Indonesian translation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:200
msgid "Update design to look more similar to kde.org"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:201
-msgid "Add necessary files to use native Indonesian language for all Indonesian docs"
+msgid ""
+"Add necessary files to use native Indonesian language for all Indonesian docs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:207
msgid "Implement support for writing rating information for taglib writer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:208
msgid "Implement more tags for taglib writer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:209
msgid "Rewrite taglib writer to use property interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:210
msgid "Test ffmpeg extractor using mime type helper (bug 399650)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:211
msgid "Propose Stefan Bruns as KFileMetaData maintainer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:212
msgid "Declare PropertyInfo as QMetaType"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:213
msgid "Safeguard against invalid files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:214
msgid "[TagLibExtractor] Use the correct mimetype in case of inheritance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:215
msgid "Add a helper to determine actual supported parent mime type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:216
msgid "[taglibextractor] Test extraction of properties with multiple values"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:217
msgid "Generate header for new MimeUtils"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:218
msgid "Use Qt function for string list formatting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:219
msgid "Fix number localization for properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:220
msgid "Verify mimetypes for all existing sample files, add some more"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:221
-msgid "Add helper function to determine mime type based on content and extension (bug 403902)"
+msgid ""
+"Add helper function to determine mime type based on content and extension"
+" (bug 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:222
msgid "Add support for extracting data from ogg and ts files (bug 399650)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:223
msgid "[ffmpegextractor] Add Matroska Video test case (bug 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:224
-msgid "Rewrite the taglib extractor to use the generic PropertyMap interface (bug 403902)"
+msgid ""
+"Rewrite the taglib extractor to use the generic PropertyMap interface (bug"
+" 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:225
msgid "[ExtractorCollection] Load extractor plugins lazily"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:226
msgid "Fix extraction of aspect ratio property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:227
msgid "Increase precision of frame rate property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:233
msgid "Sort the polish holidays categories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:239
msgid "Report human-readable error if Qt5Widgets is required but is not found"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:245
-msgid "Fix padding icon that doesn't exactly match the requested size (bug 396990)"
+msgid ""
+"Fix padding icon that doesn't exactly match the requested size (bug 396990)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:251
msgid "ora:kra: qstrcmp -&gt; memcmp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:252
msgid "Fix RGBHandler::canRead"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:253
msgid "xcf: Don't crash with files with unsupported layer modes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:259
msgid "Replace currentDateTimeUtc().toTime_t() with currentSecsSinceEpoch()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:260
msgid "Replace QDateTime::to_Time_t/from_Time_t with to/fromSecsSinceEpoch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:261
msgid "Improve executable dialog buttons' icons (bug 406090)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:262
msgid "[KDirOperator] Show Detailed Tree View by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:263
msgid "KFileItem: call stat() on demand, add SkipMimeTypeDetermination option"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:264
msgid "KIOExec: fix error when the remote URL has no filename"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:265
-msgid "KFileWidget In saving single file mode an enter/return press on the KDirOperator triggers slotOk (bug 385189)"
+msgid ""
+"KFileWidget In saving single file mode an enter/return press on the"
+" KDirOperator triggers slotOk (bug 385189)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:266
msgid "[KDynamicJobTracker] Use generated DBus interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:267
-msgid "[KFileWidget] When saving, highlight filename after clicking existing file also when using double-click"
+msgid ""
+"[KFileWidget] When saving, highlight filename after clicking existing file"
+" also when using double-click"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:268
msgid "Don't create thumbnails for encrypted Vaults (bug 404750)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:269
msgid "Fix WebDAV directory renaming if KeepAlive is off"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:270
msgid "Show list of tags in PlacesView (bug 182367)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:271
msgid "Delete/Trash confirmation dialogue: Fix misleading title"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:272
-msgid "Display the correct file/path in \"too bit for fat32\" error message (bug 405360)"
+msgid ""
+"Display the correct file/path in \"too bit for fat32\" error message (bug"
+" 405360)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:273
msgid "Phrase error message with GiB, not GB (bug 405445)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:274
msgid "openwithdialog: use recursive flag in proxy filter"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:275
msgid "Remove URLs being fetched when listing job is completed (bug 383534)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:276
msgid "[CopyJob] Treat URL as dirty when renaming file as conflict resolution"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:277
msgid "Pass local file path to KFileSystemType::fileSystemType()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:278
msgid "Fix upper/lower case rename on case insensitive fs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:279
-msgid "Fix \"Invalid URL: QUrl(\"some.txt\")\" warnings in Save dialog (bug 373119)"
+msgid ""
+"Fix \"Invalid URL: QUrl(\"some.txt\")\" warnings in Save dialog (bug 373119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:280
msgid "Fix crash while moving files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:281
msgid "Fix NTFS hidden check for symlinks to NTFS mountpoints (bug 402738)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:282
msgid "Make file overwrite a bit safer (bug 125102)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:288
msgid "fix listItems implicitWidth"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:289
msgid "shannon entropy to guess monochrome icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:290
msgid "Prevent context drawer from disappearing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:291
msgid "remove actionmenuitembase"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:292
msgid "don't try to get the version on static builds"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:293
msgid "[Mnemonic Handling] Replace only first occurrence"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:294
msgid "sync when any model property updates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:295
msgid "use icon.name in back/forward"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:307
msgid "fix toolbars for layers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:297
msgid "Fix errors in kirigami example files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:298
msgid "Add a SearchField and PasswordField component"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:299
msgid "fix handle icons (bug 404714)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:300
msgid "[InlineMessage] Do not draw shadows around the message"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:301
msgid "immediately layout on order changed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:302
msgid "fix breadcrumb layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:303
msgid "never show toolbar when the current item asks not to"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:304
msgid "manage back/forward in the filter as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:305
msgid "support back/forward mouse buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:306
msgid "Add lazy instantiation for submenus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:308
msgid "kirigami_package_breeze_icons: Search among size 16 icons as well"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:309
msgid "Fix Qmake based build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:310
msgid "get the attached property of the proper item"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:311
msgid "fix logic when to show the toolbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:312
msgid "possible to disable toolbar for layer's pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:313
msgid "always show global toolbar on global modes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:314
msgid "signal Page.contextualActionsAboutToShow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:315
msgid "a bit of space to the right of the title"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:316
msgid "relayout when visibility changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:317
msgid "ActionTextField: Properly place actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:318
msgid "topPadding and BottomPadding"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:319
msgid "text on images always need to be white (bug 394960)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:320
msgid "clip overlaysheet (bug 402280)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:321
msgid "avoid parenting OverlaySheet to ColumnView"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:322
msgid "use a qpointer for the theme instance (bug 404505)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:323
msgid "hide breadcrumb on pages that don't want a toolbar (bug 404481)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:324
msgid "don't try to override the enabled property (bug 404114)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:325
msgid "Possibility for custom header and footer in ContextDrawer (bug 404978)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:331
msgid "[KUiServerJobTracker] Update destUrl before finishing the job"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:337
msgid "Switch URLs to https"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:338
msgid "Update link to fsearch project"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:339
msgid "Handle unsupported OCS commands, and don't over-vote (bug 391111)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:340
msgid "New location for KNSRC files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:341
msgid "[knewstuff] Remove qt5.13 deprecated method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:347
msgid "[KStatusNotifierItem] Send desktop-entry hint"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:348
msgid "Allow to set custom hints for notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:354
msgid "Allow selecting only supported audio files (bug 405470)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:360
-msgid "Fix finding the host tools targets file in the Android docker environment"
+msgid ""
+"Fix finding the host tools targets file in the Android docker environment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:361
msgid "Add cross-compilation support for kpackagetool5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:367
msgid "Add X-GNOME-UsesNotifications as recognized key"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:368
#, php-format
msgid "Add bison minimum version of 2.4.1 due to %code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:374
msgid "Fix: apply correctly the text colors of the chosen scheme (bug 398758)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:375
-msgid "DocumentPrivate: Add option \"Auto Reload Document\" to View menu (bug 384384)"
+msgid ""
+"DocumentPrivate: Add option \"Auto Reload Document\" to View menu (bug 384384)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:376
msgid "DocumentPrivate: Support to set dictionary on block selection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:377
msgid "Fix Words &amp; Chars String on katestatusbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:378
msgid "Fix Minimap with QtCurve style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:379
msgid "KateStatusBar: Show lock icon on modified label when in read-only mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:380
-msgid "DocumentPrivate: Skip auto quotes when these looks already balanced (bug 382960)"
+msgid ""
+"DocumentPrivate: Skip auto quotes when these looks already balanced (bug"
+" 382960)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:381
msgid "Add Variable interface to KTextEditor::Editor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:382
msgid "relax code to only assert in debug build, work in release build"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:383
msgid "ensure compatibility with old configs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:384
msgid "more use of generic config interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:385
msgid "simplify QString KateDocumentConfig::eolString()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:386
msgid "transfer sonnet setting to KTextEditor setting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:387
msgid "ensure now gaps in config keys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:388
msgid "convert more things to generic config interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:389
msgid "more use of the generic config interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:390
msgid "generic config interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:391
msgid "Don't crash on malformed syntax highlighting files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:392
msgid "IconBorder: Accept drag&amp;drop events (bug 405280)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:393
msgid "ViewPrivate: Make deselection by arrow keys more handy (bug 296500)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:394
msgid "Fix for showing argument hint tree on non-primary screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:395
msgid "Port some deprecated method"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:396
-msgid "Restore the search wrapped message to its former type and position (bug 398731)"
+msgid ""
+"Restore the search wrapped message to its former type and position (bug"
+" 398731)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:397
msgid "ViewPrivate: Make 'Apply Word Wrap' more comfortable (bug 381985)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:398
msgid "ModeBase::goToPos: Ensure jump target is valid (bug 377200)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:399
msgid "ViInputMode: Remove unsupported text attributes from the status bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:400
msgid "KateStatusBar: Add dictionary button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:401
msgid "add example for line height issue"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:407
msgid "Make KFontRequester consistent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:408
msgid "Update kcharselect-data to Unicode 12.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:414
msgid "Send blur/background contrast in device pixels (bug 404923)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:420
msgid "WireGuard: make marshalling/demarshalling of secrets from map to work"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:421
msgid "Add missing support for WireGuard into base setting class"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:422
msgid "Wireguard: handle private key as secrets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:423
msgid "Wireguard: peers property should be NMVariantMapList"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:424
msgid "Add Wireguard connection type support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:425
-msgid "ActiveConnecton: add stateChangedReason signal where we can see the reason of state change"
+msgid ""
+"ActiveConnecton: add stateChangedReason signal where we can see the reason of"
+" state change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:431
msgid "[AppletInterface] Check for corona before accessing it"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:432
-msgid "[Dialog] Don't forward hover event when there is nowhere to forward it to"
+msgid ""
+"[Dialog] Don't forward hover event when there is nowhere to forward it to"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:433
msgid "[Menu] Fix triggered signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:434
-msgid "Reduce the importance of some debug information so actual warnings can be seen"
+msgid ""
+"Reduce the importance of some debug information so actual warnings can be seen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:435
msgid "[PlasmaComponents3 ComboBox] Fix textColor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:436
msgid "FrameSvgItem: catch margin changes of FrameSvg also outside own methods"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:437
msgid "Add Theme::blurBehindEnabled()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:438
msgid "FrameSvgItem: fix textureRect for tiled subitems to not shrink to 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:439
msgid "Fix breeze dialog background with Qt 5.12.2 (bug 405548)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:440
msgid "Remove crash in plasmashell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:441
msgid "[Icon Item] Also clear image icon when using Plasma Svg (bug 405298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:442
msgid "textfield height based only on clear text (bug 399155)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:443
msgid "bind alternateBackgroundColor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:449
msgid "Add KDE Connect SMS plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:455
msgid "the plasma desktop style supports icon coloring"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:456
msgid "[SpinBox] Improve mouse wheel behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:457
msgid "add a bit of padding in ToolBars"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:458
msgid "fix RoundButton icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:459
msgid "scrollbar based padding on all delegates"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:460
msgid "look for a scrollview to take its scrollbar for margins"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:466
msgid "Allow building without UDev on Linux"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:467
msgid "Only get clearTextPath when used"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:473
msgid "Add syntax definition for Elm language to syntax-highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:474
msgid "AppArmor &amp; SELinux: remove one indentation in XML files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:475
msgid "Doxygen: don't use black color in tags"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:476
msgid "Allow line end context switches in empty lines (bug 405903)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:477
-msgid "Fix endRegion folding in rules with beginRegion+endRegion (use length=0) (bug 405585)"
+msgid ""
+"Fix endRegion folding in rules with beginRegion+endRegion (use length=0) (bug"
+" 405585)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:478
msgid "Add extensions to groovy highlighting (bug 403072)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:479
msgid "Add Smali syntax highlighting file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:480
msgid "Add \".\" as weakDeliminator in Octave syntax file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:481
msgid "Logcat: fix dsError color with underline=\"0\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:482
msgid "fix highlighter crash for broken hl file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.57.0.php:483
msgid "guard target link libraries for older CMake version (bug 404835)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:25
msgid ""
" \n"
"May 13, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.58.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.58.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:49
msgid "[baloo_file] Wait for extractor process to start"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:50
msgid "[balooctl] Add command to show files failed to index (bug 406116)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:51
msgid "Add QML to source code types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:52
msgid "[balooctl] Capture the constant totalsize in the lambda"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:53
msgid "[balooctl] Switch multiline output to new helper"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:54
msgid "[balooctl] Use new helper in json output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:55
msgid "[balooctl] Use new helper for simple format output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:56
msgid "[balooctl] Factor out file index status collection from output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:57
msgid "Keep empty Json metadata docs out of DocumentData DB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:58
msgid "[balooshow] Allow referencing files by URL from hardlink"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:59
msgid "[balooshow] Suppress warning when URL refers to unindexed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:60
msgid "[MTimeDB] Allow timestamp newer than the newest document in range match"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:61
msgid "[MTimeDB] Use exact match when exact match is requested"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:62
msgid "[balooctl] Cleanup handling of different positional arguments"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:63
msgid "[balooctl] Extend options help text, improve error checking"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:64
msgid "[balooctl] Use more understandable names for size in status output"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:65
msgid "[balooctl] clear command: Remove bogus check for documentData, cleanup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:66
msgid "[kio_search] Fix warning, add UDSEntry for \".\" in listDir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:67
msgid "Use hex notation for DocumentOperation flag enum"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:68
msgid "Calculate total DB size correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:69
-msgid "Postpone term parsing until needed, do not set both term and searchstring"
+msgid ""
+"Postpone term parsing until needed, do not set both term and searchstring"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:70
msgid "Don't add default valued date filters to json"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:71
msgid "Use compact Json format when converting query URLs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:72
msgid "[balooshow] Do not print a bogus warning for a non-indexed file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:78
msgid "Add non-symbolic 16px versions of find-location and mark-location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:79
-msgid "Symlink preferences-system-windows-effect-flipswitch to preferences-system-tabbox"
+msgid ""
+"Symlink preferences-system-windows-effect-flipswitch to"
+" preferences-system-tabbox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:80
-msgid "Add \"edit-delete-remove\" icon symlink and add 22px version of \"paint-none\" and \"edit-none\""
+msgid ""
+"Add \"edit-delete-remove\" icon symlink and add 22px version of"
+" \"paint-none\" and \"edit-none\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:81
msgid "Use consistent default Kickoff user icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:82
msgid "Add an icon for Thunderbolt KCM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:83
msgid "Sharpen Z's in system-suspend* icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:84
msgid "Improve \"widget-alternatives\" icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:85
msgid "Add go-up/down/next/previous-skip"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:86
msgid "Update KDE logo to be closer to original"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:87
msgid "Add alternatives icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:93
msgid "Bug fix: find c++ stl using regex"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:94
msgid "Unconditionally enable -DQT_STRICT_ITERATORS, not just in debug mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:100
msgid "KTar: Protect against negative longlink sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:101
msgid "Fix invalid memory write on malformed tar files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:102
msgid "Fix memory leak when reading some tar files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:103
msgid "Fix uninitialized memory use when reading malformed tar files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:104
msgid "Fix stack-buffer-overflow read on malformed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:105
msgid "Fix null-dereference on malformed tar files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:106
msgid "Install krcc.h header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:107
msgid "Fix double delete on broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:108
msgid "Disallow copy of KArchiveDirectoryPrivate and KArchivePrivate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:109
msgid "Fix KArchive::findOrCreate running out of stack on VERY LONG paths"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:110
msgid "Introduce and use KArchiveDirectory::addEntryV2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:111
msgid "removeEntry can fail so it's good to know if it did"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:112
msgid "KZip: fix Heap-use-after-free in broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:118
msgid "Force KAuth helpers to have UTF-8 support (bug 384294)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:124
msgid "Add support for KBookmarkOwner to communicate if it has tabs open"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:130
msgid "Use size hints from the ApplicationItem itself"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:131
msgid "Fix Oxygen background gradient for QML modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:137
msgid "Add Notify capability to KConfigXT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:143
msgid "Fix wrong \"Unable to find service type\" warnings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:144
msgid "New class KOSRelease - a parser for os-release files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:150
-msgid "[KeySequenceItem] Make the clear button have the same height as shortcut button"
+msgid ""
+"[KeySequenceItem] Make the clear button have the same height as shortcut"
+" button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:151
msgid "Plotter: Scope GL Program to lifespan of scenegraph node (bug 403453)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:152
-msgid "KeySequenceHelperPrivate::updateShortcutDisplay: Don't show english text to the user"
+msgid ""
+"KeySequenceHelperPrivate::updateShortcutDisplay: Don't show english text to"
+" the user"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:153
msgid "[ConfigModule] Pass initial properties in push()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:154
-msgid "Enable glGetGraphicsResetStatus support by default on Qt &gt;= 5.13 (bug 364766)"
+msgid ""
+"Enable glGetGraphicsResetStatus support by default on Qt &gt;= 5.13 (bug"
+" 364766)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:160
msgid "Install .desktop file for kded5 (bug 387556)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:166
msgid "[TagLibExtractor] Fix crash on invalid Speex files (bug 403902)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:167
msgid "Fix exivextractor crash with malformed files (bug 405210)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:168
msgid "Declare properties as meta type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:169
msgid "Change properties attributes for consistency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:170
msgid "Handle variant list in formatting functions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:171
msgid "Fix for Windows' LARGE_INTEGER type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:172
msgid "Fix (compilation) errors for Windows UserMetaData implementation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:173
msgid "Add missing mimetype to taglib writer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:174
msgid "[UserMetaData] Handle changes in attribute data size correctly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:175
msgid "[UserMetaData] Untangle Windows, Linux/BSD/Mac and stub code"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:181
msgid "Copy container in Component::cleanUp before iterating"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:182
msgid "Don't use qAsConst over a temporary variable (bug 406426)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:188
msgid "holidays/plan2/holiday_zm_en-gb - add Zambia holidays"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:189
msgid "holidays/plan2/holiday_lv_lv - fix Midsummer's Day"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:190
msgid "holiday_mu_en - Holidays 2019 in Mauritius"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:191
msgid "holiday_th_en-gb - update for 2019 (bug 402277)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:192
msgid "Update Japanese holidays"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:193
msgid "Add public holidays for Lower Saxony (Germany)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:199
msgid "tga: don't try to read more than max_palette_size into palette"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:200
msgid "tga: memset dst if read fails"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:201
msgid "tga: memset the whole palette array, not only the palette_size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:202
msgid "Initialize the unread bits of _starttab"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:204
msgid "ras: Don't overread input on malformed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:205
msgid "xcf: layer is const in copy and merge, mark it as such"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:211
-msgid "[FileWidget] Replace \"Filter:\" with \"File type:\" when saving with a limited list of mimetypes (bug 79903)"
+msgid ""
+"[FileWidget] Replace \"Filter:\" with \"File type:\" when saving with a"
+" limited list of mimetypes (bug 79903)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:212
msgid "Newly created 'Link to Application' files have a generic icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:213
-msgid "[Properties dialog] Use the string \"Free space\" instead of \"Disk usage\" (bug 406630)"
+msgid ""
+"[Properties dialog] Use the string \"Free space\" instead of \"Disk usage\""
+" (bug 406630)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:214
msgid "Fill UDSEntry::UDS_CREATION_TIME under linux when glibc &gt;= 2.28"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:215
-msgid "[KUrlNavigator] Fix URL navigation when exiting archive with krarc and Dolphin (bug 386448)"
+msgid ""
+"[KUrlNavigator] Fix URL navigation when exiting archive with krarc and"
+" Dolphin (bug 386448)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:216
-msgid "[KDynamicJobTracker] When kuiserver isn't available, also fall back to widget dialog (bug 379887)"
+msgid ""
+"[KDynamicJobTracker] When kuiserver isn't available, also fall back to widget"
+" dialog (bug 379887)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:222
msgid "[aboutpage] hide Authors header if there are no authors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:223
msgid "Update qrc.in to match .qrc (missing ActionMenuItem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:224
msgid "Make sure we don't squeeze out the ActionButton (bug 406678)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:225
msgid "Pages: export correct contentHeight/implicit sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:226
msgid "[ColumnView] Also check for index in child filter.."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:227
msgid "[ColumnView] Don't let mouse back button go back beyond first page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:228
msgid "header has immediately the proper size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:234
-msgid "[KUiServerJobTracker] Track kuiserver service life time and re-register jobs if needed"
+msgid ""
+"[KUiServerJobTracker] Track kuiserver service life time and re-register jobs"
+" if needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:240
msgid "Remove pixelated border (bug 391108)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:246
msgid "[Notify by Portal] Support default action and priority hints"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:247
msgid "[KNotification] Add HighUrgency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:248
msgid "[KNotifications] Update when flags, urls, or urgency change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:249
msgid "Allow to set urgency for notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:255
msgid "Add missing properties in kpackage-generic.desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:256
msgid "kpackagetool: read kpackage-generic.desktop from qrc"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:257
-msgid "AppStream generation: make sure we look up for the package structure on packages that have metadata.desktop/json too"
+msgid ""
+"AppStream generation: make sure we look up for the package structure on"
+" packages that have metadata.desktop/json too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:263
msgid "Review kate config pages to improve maintenance friendliness"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:264
msgid "Allow to change the Mode, after changing the Highlighting"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:265
msgid "ViewConfig: Use new generic config interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:266
msgid "Fix bookmark pixmap painting on icon bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:267
-msgid "Ensure the left border miss no change of the count of line number digits"
+msgid ""
+"Ensure the left border miss no change of the count of line number digits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:268
msgid "Fix to show folding preview when move the mouse from bottom to top"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:269
msgid "Review IconBorder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:270
msgid "Add input methods to input method status bar button"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:271
msgid "Paint the folding marker in proper color and make it more visible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:272
msgid "remove default shortcut F6 to show icon border"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:273
msgid "Add action to toggle folding of child ranges (bug 344414)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:274
-msgid "Retitle button \"Close\" to \"Close file\" when a file has been removed on disk (bug 406305)"
+msgid ""
+"Retitle button \"Close\" to \"Close file\" when a file has been removed on"
+" disk (bug 406305)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:275
msgid "up copy-right, perhaps that should be a define, too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:276
msgid "avoid conflicting shortcuts for switching tabs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:277
msgid "KateIconBorder: Fix folding popup width and height"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:278
msgid "avoid view jump to bottom on folding changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:279
-msgid "DocumentPrivate: Respect indention mode when block selection (bug 395430)"
+msgid ""
+"DocumentPrivate: Respect indention mode when block selection (bug 395430)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:280
msgid "ViewInternal: Fix makeVisible(..) (bug 306745)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:281
msgid "DocumentPrivate: Make bracket handling smart (bug 368580)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:282
msgid "ViewInternal: Review drop event"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:283
msgid "Allow to close a document whose file was deleted on disk"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:284
-msgid "KateIconBorder: Use UTF-8 char instead of special pixmap as dyn wrap indicator"
+msgid ""
+"KateIconBorder: Use UTF-8 char instead of special pixmap as dyn wrap indicator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:285
msgid "KateIconBorder: Ensure Dyn Wrap Marker are shown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:286
msgid "KateIconBorder: Code cosmetic"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:287
-msgid "DocumentPrivate: Support auto bracket in block selection mode (bug 382213)"
+msgid ""
+"DocumentPrivate: Support auto bracket in block selection mode (bug 382213)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:293
msgid "Fix l/100 km to MPG conversion (bug 378967)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:299
msgid "Set correct kwalletd_bin_path"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:300
msgid "Export path of kwalletd binary for kwallet_pam"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:306
msgid "Add CriticalNotification window type to PlasmaShellSurface protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:307
msgid "Implement wl_eglstream_controller Server Interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:313
msgid "Update kcharselect-data to Unicode 12.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:314
msgid "KCharSelect's internal model: ensure rowCount() is 0 for valid indexes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:320
msgid "Introduce CriticalNotificationType"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:321
msgid "Support NET_WM_STATE_FOCUSED"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:322
-msgid "Document that modToStringUser and stringUserToMod only deal with english strings"
+msgid ""
+"Document that modToStringUser and stringUserToMod only deal with english"
+" strings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:328
msgid "KKeySequenceWidget: Don't show English strings to the user"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:334
-msgid "WireGuard: Do not require 'private-key' to be non-empty for 'private-key-flags'"
+msgid ""
+"WireGuard: Do not require 'private-key' to be non-empty for"
+" 'private-key-flags'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:335
msgid "WireGuard: workaround wrong secret flag type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:336
msgid "WireGuard: private-key and preshared-keys can be requested together"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:342
msgid "PlatformComponentsPlugin: fix plugin iid to QQmlExtensionInterface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:343
msgid "IconItem: remove remaining &amp; unused smooth property bits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:344
msgid "[Dialog] Add CriticalNotification type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:345
msgid "Fix wrong group names for 22, 32 px in audio.svg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:378
msgid "make the mobile text toolbar appear only on press"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:380
msgid "use the new Kirigami.WheelHandler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:348
msgid "Add more icon sizes for audio, configure, distribute"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:349
msgid "[FrameSvgItem] Update filtering on smooth changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:350
msgid "Air/Oxygen desktoptheme: fix progressbar height using \"hint-bar-size\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:351
msgid "Fix stylesheet support for audio-volume-medium"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:352
-msgid "Update audio, drive, edit, go, list, media, plasmavault icons to match breeze-icons"
+msgid ""
+"Update audio, drive, edit, go, list, media, plasmavault icons to match"
+" breeze-icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:353
msgid "Align z's to pixel grid in system.svg"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:354
msgid "use the mobiletextcursor from proper namespace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:355
msgid "[FrameSvgItem] Respect smooth property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:356
-msgid "Oxygen desktoptheme: add padding to hands, against jagged outline on rotation"
+msgid ""
+"Oxygen desktoptheme: add padding to hands, against jagged outline on rotation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:357
-msgid "SvgItem, IconItem: drop \"smooth\" property override, update node on change"
+msgid ""
+"SvgItem, IconItem: drop \"smooth\" property override, update node on change"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:358
msgid "Support gzipping of svgz also on windows, using 7z"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:359
-msgid "Air/Oxygen desktoptheme: fix hand offsets with hint-*-rotation-center-offset"
+msgid ""
+"Air/Oxygen desktoptheme: fix hand offsets with hint-*-rotation-center-offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:360
msgid "Add invokable public API for emitting contextualActionsAboutToShow"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:361
-msgid "Breeze desktoptheme clock: support hand shadow offset hint of Plasma 5.16"
+msgid ""
+"Breeze desktoptheme clock: support hand shadow offset hint of Plasma 5.16"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:362
msgid "Keep desktoptheme SVG files uncompressed in repo, install svgz"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:363
msgid "separate mobile text selection to avoid recursive imports"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:364
msgid "Use more appropriate \"Alternatives\" icon and text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:365
msgid "FrameSvgItem: add \"mask\" property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:371
msgid "Aztec: Fix padding if the last partial codeword is all one bits"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:377
msgid "Avoid nesting Controls in TextField (bug 406851)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:379
msgid "[TabBar] Update height when TabButtons are added dynamically"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:381
msgid "Support custom icon size for ToolButton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:382
msgid "It compile fine without foreach"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:388
msgid "[Fstab] Add support for non-network filesystems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:389
msgid "[FsTab] Add cache for device file system type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:390
msgid "[Fstab] Preparatory work for enabling filesystems beyond NFS/SMB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:391
-msgid "Fix no member named 'setTime_t' in 'QDateTime' error while building (bug 405554)"
+msgid ""
+"Fix no member named 'setTime_t' in 'QDateTime' error while building (bug"
+" 405554)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:397
msgid "Add syntax highlighting for fish shell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.58.0.php:398
-msgid "AppArmor: don't highlight variable assignments and alias rules within profiles"
+msgid ""
+"AppArmor: don't highlight variable assignments and alias rules within profiles"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:25
msgid ""
" \n"
"June 08, 2019. KDE today announces the release\n"
-"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> 5.59.0.\n"
+"of <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a>"
+" 5.59.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:49
msgid "Don't try to index SQL database dumps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:50
msgid "Exclude .gcode and virtual machine files from indexing consideration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:56
msgid "Add Bluez API to DBus XML parser/generator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:62
msgid "gcompris-qt too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:63
msgid "Make falkon icon a real SVG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:64
-msgid "add missing icons from the apps, to be redone https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407527"
+msgid ""
+"add missing icons from the apps, to be redone"
+" https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407527"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:65
msgid "add icon for kfourinline from app, needs updating too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:66
msgid "add kigo icon https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407527"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:67
msgid "add kwave icon from kwave, to be redone in breeze style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:68
msgid "Symlink arrow-*-double to go-*-skip, add 24px go-*-skip"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:69
msgid "Change input-* device icon styles, add 16px icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:70
-msgid "Add dark version of new Knights icon which escaped from my previous commit"
+msgid ""
+"Add dark version of new Knights icon which escaped from my previous commit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:71
msgid "Create new icon for Knights based on Anjuta's icon (bug 407527)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:72
-msgid "add icons for apps which miss them in breeze, these should be updated to be more breezy but they are needed for the new kde.org/applications for now"
+msgid ""
+"add icons for apps which miss them in breeze, these should be updated to be"
+" more breezy but they are needed for the new kde.org/applications for now"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:73
msgid "kxstitch icon from kde:kxstitch, to be updated"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:74
msgid "don't glob everything and the kitchen sink"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:75
msgid "make sure to also assert ScaledDirectories"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:81
msgid "Create specific directory for Qt logging categories file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:82
msgid "Don't enable QT_STRICT_ITERATORS on Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:88
msgid "ensure to search also in the legacy location"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:89
msgid "search in the new location for knsrc files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:95
msgid "Test reading and seeking in KCompressionDevice"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:96
msgid "KCompressionDevice: Remove bIgnoreData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:97
msgid "KAr: fix out-of-bounds read (on invalid input) by porting to QByteArray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:98
msgid "KAr: fix parsing of long filenames with Qt-5.10"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:99
msgid "KAr: the permissions are in octal, not decimal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:100
msgid "KAr::openArchive: Also check ar_longnamesIndex is not &lt; 0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:101
msgid "KAr::openArchive: Fix invalid memory access on broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:102
msgid "KAr::openArchive: Protect against Heap-buffer-overflow in broken files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:103
msgid "KTar::KTarPrivate::readLonglink: Fix crash in malformed files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:109
msgid "Don't hardcode dbus policy install dir"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:115
msgid "Use locale currency for donate icon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:121
msgid "Fix compilation for python bindings (bug 407306)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:122
-msgid "Add GetProcessList for retrieving the list of currently active processes"
+msgid ""
+"Add GetProcessList for retrieving the list of currently active processes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:128
msgid "Fix qmldir files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:134
msgid "Remove QApplication::setColorSpec (empty method)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:140
msgid "Show 3 significant figures when displaying doubles (bug 343273)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:146
msgid "Manipulate bytes instead of characters"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:147
msgid "Fix kioslave executables never exiting, when setting KDE_FORK_SLAVES"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:148
msgid "Fix desktop link to file or directory (bug 357171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:149
msgid "Test current filter before setting a new one (bug 407642)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:150
msgid "[kioslave/file] Add a codec for legacy filenames (bug 165044)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:151
msgid "Rely upon QSysInfo to retrieve the system details"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:152
msgid "Add Documents to the default list of Places"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:153
msgid "kioslave: preserve argv[0], to fix applicationDirPath() on non-Linux"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:154
msgid "Allow to drop one file or one folder on KDirOperator (bug 45154)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:155
msgid "Truncate long filename before creating a link (bug 342247)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:161
msgid "[ActionTextField] Make QML tooltip consistent"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:162
msgid "base on height for items that should have a top padding (bug 405614)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:163
msgid "Performance: compress color changes without a QTimer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:164
msgid "[FormLayout] Use even top and bottom spacing for separator (bug 405614)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:165
-msgid "ScrollablePage: Make sure the scrolled view gets the focus when it's set (bug 389510)"
+msgid ""
+"ScrollablePage: Make sure the scrolled view gets the focus when it's set (bug"
+" 389510)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:166
msgid "Improve keyboard-only usage of the toolbar (bug 403711)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:167
msgid "make the recycler a FocusScope"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:173
msgid "Handle apps which set the desktopFileName property with filename suffix"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:179
-msgid "Fix assert (hash != 0) sometimes when a file is deleted by another process"
+msgid ""
+"Fix assert (hash != 0) sometimes when a file is deleted by another process"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:180
-msgid "Fix another assert when the file disappears under us: ASSERT: \"ctime != 0\""
+msgid ""
+"Fix another assert when the file disappears under us: ASSERT: \"ctime != 0\""
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:186
msgid "Don't delete entire previous line by backspace in pos 0 (bug 408016)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:187
msgid "Use native dialog overwrite check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:188
msgid "Add action to reset font size"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:189
msgid "show static word wrap marker always if requested"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:190
msgid "Ensure highlighted range begin/end marker after unfold"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:191
msgid "Fix: don't reset Highlight when saving some files (bug 407763)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:192
msgid "Auto indentation: Use std::vector instead of QList"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:193
msgid "Fix: Use default indentation mode for new files (bug 375502)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:194
msgid "remove duplicated assignment"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:195
msgid "honor auto-bracket setting for balance check"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:196
msgid "improve invalid character check on loading (bug 406571)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:197
msgid "New menu of syntax highlighting in the status bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:198
msgid "Avoid infinite loop in \"Toggle Contained Nodes\" action"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:204
msgid "Allow compositors to send discrete axis values (bug 404152)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:205
msgid "Implement set_window_geometry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:206
msgid "Implement wl_surface::damage_buffer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:212
msgid "KNewPasswordDialog: add periods to message widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:218
msgid "Don't fetch device statistics upon construction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:224
msgid "Make Breeze Light/Dark use more system colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:225
msgid "Export SortFilterModel sort column to QML"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:226
msgid "plasmacore: fix qmldir, ToolTip.qml no longer part of module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:227
msgid "signal availableScreenRectChanged for all applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:228
msgid "Use simply configure_file to generate the plasmacomponents3 files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:229
msgid "Update *.qmltypes to current API of QML modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:230
msgid "FrameSvg: also clear mask cache on clearCache()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:231
msgid "FrameSvg: make hasElementPrefix() also handle prefix with trailing -"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:232
-msgid "FrameSvgPrivate::generateBackground: generate background also if reqp != p"
+msgid ""
+"FrameSvgPrivate::generateBackground: generate background also if reqp != p"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:233
msgid "FrameSvgItem: emit maskChanged also from geometryChanged()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:234
msgid "FrameSvg: prevent crash when calling mask() with no frame yet created"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:235
msgid "FrameSvgItem: emit maskChanged always from doUpdate()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:236
msgid "API dox: note for FrameSvg::prefix()/actualPrefix() the trailing '-'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:237
msgid "API dox: point to Plasma5 versions on techbase if avail"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:238
-msgid "FrameSvg: l &amp; r borders or t &amp; b don't need to have same height resp. width"
+msgid ""
+"FrameSvg: l &amp; r borders or t &amp; b don't need to have same height resp."
+" width"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:244
msgid "[JobDialog] Also signal cancellation when window is closed by the user"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:245
-msgid "Report cancelling a configuration as finished with an error (bug 407356)"
+msgid ""
+"Report cancelling a configuration as finished with an error (bug 407356)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:251
msgid "Remove DefaultListItemBackground and MenuItem animation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:252
-msgid "[QQC2 Slider Style] Fix wrong handle positioning when initial value is 1 (bug 405471)"
+msgid ""
+"[QQC2 Slider Style] Fix wrong handle positioning when initial value is 1 (bug"
+" 405471)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:253
msgid "ScrollBar: Make it work as a horizontal scroll bar as well (bug 390351)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:259
msgid "Refactor the way device backends are built and registered"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:260
msgid "[Fstab] Use folder-decrypted icon for encrypting fuse mounts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:266
-msgid "YAML: only comments after spaces and other improvements/fixes (bug 407060)"
+msgid ""
+"YAML: only comments after spaces and other improvements/fixes (bug 407060)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:267
msgid "Markdown: use includeAttrib in code blocks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:268
msgid "fix highlighting of \"\\0\" in C mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:269
msgid "Tcsh: fix operators and keywords"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:270
msgid "Add syntax definition for the Common Intermediate Language"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:271
-msgid "SyntaxHighlighter: Fix foreground color for text without special highlighting (bug 406816)"
+msgid ""
+"SyntaxHighlighter: Fix foreground color for text without special highlighting"
+" (bug 406816)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:272
msgid "Add example app for printing highlighted text to pdf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:273
msgid "Markdown: Use color with higher contrast for lists (bug 405824)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:274
-msgid "Remove .conf extension from \"INI Files\" hl, to determine the highlighter using MIME type (bug 400290)"
+msgid ""
+"Remove .conf extension from \"INI Files\" hl, to determine the highlighter"
+" using MIME type (bug 400290)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:275
msgid "Perl: fix the // operator (bug 407327)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.59.0.php:276
msgid "fix casing of UInt* types in Julia hl (bug 407611)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.6.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 08, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.6.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:38
msgid ""
"\n"
"<p>Two new frameworks in this release: KPackage and NetworkManagerQt</p>"
"\n"
"\n"
"<h3>KActivities</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Introducing the ActivityInfo QML object</li>"
"\n"
-"<li>Linking now supports special values alongside activity ids. Supported values:\n"
+"<li>Linking now supports special values alongside activity ids. Supported"
+" values:\n"
"<em>* - :global - links to all activities\n"
"*</em> - :current - links to the current activity</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCoreAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>KDirWatch can now watch /dev/shm as well (bug 314982)</li>"
"\n"
"<li>KDELibs4Migration now always returns an absolute path</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KCrash</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix build on FreeBSD</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Kdelibs4Support</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add Lithuania to the list of Euro countries</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KdeSU</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix build on OSX and on FreeBSD</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KHtml</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>6 bug fixes forward-ported from kdelibs4.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KIO</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Add support for .hidden files, for users to hide some files from views. (feature 246260)</li>"
+"<li>Add support for .hidden files, for users to hide some files from views."
+" (feature 246260)</li>"
"\n"
-"<li>New method KRun::runService, like KRun::run but returns the PID of the newly started process.</li>"
+"<li>New method KRun::runService, like KRun::run but returns the PID of the"
+" newly started process.</li>"
"\n"
"<li>kioexec: fixed many porting bugs, to make it work again</li>"
"\n"
-"<li>KRun::run: fixed porting bug, to make it work again in the case where KProcess is used directly</li>"
+"<li>KRun::run: fixed porting bug, to make it work again in the case where"
+" KProcess is used directly</li>"
"\n"
"<li>KRun: make klauncher runtime dependency optional</li>"
"\n"
"<li>Fix compilation on MSVC</li>"
"\n"
"<li>Performance: decrease memory consumption of UDSEntry</li>"
"\n"
-"<li>Actions in popupmenus: in case of multiple mimetypes selected, services that support all mimetypes\n"
+"<li>Actions in popupmenus: in case of multiple mimetypes selected, services"
+" that support all mimetypes\n"
"are now added to the menu.</li>"
"\n"
-"<li>New job: KIO::DropJob <em>KIO::drop(QDropEvent</em> ev, QUrl destUrl). Replaces KonqOperations::doDrop.</li>"
+"<li>New job: KIO::DropJob <em>KIO::drop(QDropEvent</em> ev, QUrl destUrl)."
+" Replaces KonqOperations::doDrop.</li>"
"\n"
"<li>Restart directory watcher after a failed delete operation</li>"
"\n"
-"<li>Fix false warning about X-KDE-Protocols unused in desktop files without that field.</li>"
+"<li>Fix false warning about X-KDE-Protocols unused in desktop files without"
+" that field.</li>"
"\n"
-"<li>Merge various settings modules (KCMs) related to kio, into the kio framework.</li>"
+"<li>Merge various settings modules (KCMs) related to kio, into the kio"
+" framework.</li>"
"\n"
"<li>When copying/moving out the trash, make the files writable.</li>"
"\n"
-"<li>KIO::file_move now does the chmod on the destination file before emitting result.</li>"
+"<li>KIO::file_move now does the chmod on the destination file before emitting"
+" result.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KNotifications</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Remove NotifyBySound. NotifyByAudio implements the \"Sound\" notification already</li>"
+"<li>Remove NotifyBySound. NotifyByAudio implements the \"Sound\" notification"
+" already</li>"
"\n"
"<li>Fix crash accessing dangling pointer in NotifyByPopup</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KRunner</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Do not detect anything with a '.' as a NetworkLocation (porting bug, bug 340140).\n"
+"<li>Do not detect anything with a '.' as a NetworkLocation (porting bug, bug"
+" 340140).\n"
"One can also uses a decimal point in a calculator.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KService</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix build on MSVC.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KTextEditor</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix build on MSVC.</li>"
"\n"
"<li>vimode bugfixes</li>"
"\n"
"<li>add syntax file for Oracle PL/SQL</li>"
"\n"
"<li>ppd highlighting: better support for multiline values</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWidgetsAddons</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Add runtime style element extension convenience functions for widgets: KStyleExtensions</li>"
+"<li>Add runtime style element extension convenience functions for widgets:"
+" KStyleExtensions</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>KWindowSystem</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add OnScreenDisplay window type</li>"
"\n"
"<li>Fix build on FreeBSD</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Plasma-framework</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Let month menu navigate in current year (bug 342327)</li>"
"\n"
"<li>Expose new OnScreenDisplay window type in Dialog</li>"
"\n"
"<li>Migrate Plasma::Package to KPackage</li>"
"\n"
"<li>Fix labels not picking up changes to font settings at runtime</li>"
"\n"
-"<li>Fix text not properly updating its color when switching themes (especially dark&lt;-->light)</li>"
+"<li>Fix text not properly updating its color when switching themes"
+" (especially dark&lt;-->light)</li>"
"\n"
-"<li>Fix placeholder text in textfields being too strong when using a light theme</li>"
+"<li>Fix placeholder text in textfields being too strong when using a light"
+" theme</li>"
"\n"
"<li>Set visibility on mainItem to match Dialog</li>"
"\n"
"<li>Load IconItem immediately upon componentComplete()</li>"
"\n"
"<li>Use the same text colour for comboboxes as buttons</li>"
"\n"
-"<li>Performance improvements (less config-file reparsing, use shared config...)</li>"
+"<li>Performance improvements (less config-file reparsing, use shared"
+" config...)</li>"
"\n"
"<li>roundToIconSize(0) now returns 0</li>"
"\n"
"<li>Give undo notifications a title</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Solid</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Enable fstab and upower backends on FreeBSD</li>"
"\n"
"<li>Power: Add aboutToSuspend signal</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Buildsystem changes</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>"
"<p>ECM's KDEInstallDirs now supports KDE_INSTALL_* variables, which should\n"
"be used in preference to the CMAKE_INSTALL_* variables or the older\n"
"KDELibs4-compatible variables. The older forms of the variables are still\n"
"supported (and kept in sync) unless KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED\n"
"or KDE_INSTALL_DIRS_NO_CMAKE_VARIABLES are set to TRUE. See the\n"
"documentation for more details.</p>"
"</li>"
"\n"
"<li>"
"<p>Add COMPATIBILITY argument to ecm_setup_version().\n"
"Lots of libraries will want to use SameMajorVersion to make sure\n"
"searching for version 1 of a library doesn't give you version 2, for\n"
"example.</p>"
"</li>"
"\n"
"<li>"
"<p>Fix ECMQueryQmake when Qt5Core is missing.</p>"
"</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Additional buildsystem changes in Extra-Cmake-Modules 1.6.1</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>"
"<p>Fix building projects that use both GNUInstallDirs and KDEInstallDirs in\n"
-"different subdirectories by not unsetting cache variables in KDEInstallDirs.</p>"
+"different subdirectories by not unsetting cache variables in KDEInstallDirs.<"
+"/p>"
"</li>"
"\n"
"<li>"
"<p>Fix KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS value on OSX.</p>"
"</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<h3>Frameworkintegration</h3>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Fix handling of palette change events (bug 336813)</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.7.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 14, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.7.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:38
msgid ""
"\n"
"<h3>General</h3>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:43
msgid "A number of fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:49
msgid "Fixed starting and stopping activities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:50
msgid "Fixed activity preview showing wrong wallpaper occasionally"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:56
-msgid "Create temporary files in the temp dir rather than in the current directory"
+msgid ""
+"Create temporary files in the temp dir rather than in the current directory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:62
msgid "Fixed generation of KAuth DBus helper service files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:68
msgid "Fixed assert when dbus paths contain a '.'"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:74
msgid "Added support for CP949 to KCharsets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:80
-msgid "kconf_update no longer processes *.upd file from KDE SC 4. Add \"Version=5\" to top of the upd file for updates that should be applied to Qt5/KF5 applications"
+msgid ""
+"kconf_update no longer processes *.upd file from KDE SC 4. Add \"Version=5\""
+" to top of the upd file for updates that should be applied to Qt5/KF5"
+" applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:81
msgid "Fixed KCoreConfigSkeleton when toggling a value with saves in between"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:87
-msgid "KRecentFilesAction: fixed menu entry order (so it matches the kdelibs4 order)"
+msgid ""
+"KRecentFilesAction: fixed menu entry order (so it matches the kdelibs4 order)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:93
-msgid "KAboutData: Call addHelpOption and addVersionOption automatically, for convenience and consistency"
+msgid ""
+"KAboutData: Call addHelpOption and addVersionOption automatically, for"
+" convenience and consistency"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:94
-msgid "KAboutData: Bring back \"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\" when no other email/url is set"
+msgid ""
+"KAboutData: Bring back \"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\""
+" when no other email/url is set"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:95
-msgid "KAutoSaveFile: allStaleFiles() now works as expected for local files, fixed staleFiles() too"
+msgid ""
+"KAutoSaveFile: allStaleFiles() now works as expected for local files, fixed"
+" staleFiles() too"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:96
-msgid "KRandomSequence now uses int's internally and exposes int-api for 64-bit unambiguity"
+msgid ""
+"KRandomSequence now uses int's internally and exposes int-api for 64-bit"
+" unambiguity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:97
-msgid "Mimetype definitions: *.qmltypes and *.qmlproject files also have the text/x-qml mime type"
+msgid ""
+"Mimetype definitions: *.qmltypes and *.qmlproject files also have the"
+" text/x-qml mime type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:98
-msgid "KShell: make quoteArgs quote urls with QChar::isSpace(), unusual space characters were not handled properly"
+msgid ""
+"KShell: make quoteArgs quote urls with QChar::isSpace(), unusual space"
+" characters were not handled properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:99
-msgid "KSharedDataCache: fix creation of directory containing the cache (porting bug)"
+msgid ""
+"KSharedDataCache: fix creation of directory containing the cache (porting bug)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:105
-msgid "Added helper method KDEDModule::moduleForMessage for writing more kded-like daemons, such as kiod"
+msgid ""
+"Added helper method KDEDModule::moduleForMessage for writing more kded-like"
+" daemons, such as kiod"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:111
msgid "Added a plotter component"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:112
msgid "Added overload method for Formats::formatDuration taking int"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:113
-msgid "New properties paintedWidth and paintedHeight added to QPixmapItem and QImageItem"
+msgid ""
+"New properties paintedWidth and paintedHeight added to QPixmapItem and"
+" QImageItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:114
msgid "Fixed painting QImageItem and QPixmapItem"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:117
msgid "Kded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:120
msgid "Add support for loading kded modules with JSON metadata"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:126
msgid "Now includes the runtime component, making this a tier3 framework"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:127
msgid "Made the Windows backend work again"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:128
msgid "Re-enabled the Mac backend"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:129
msgid "Fixed crash in KGlobalAccel X11 runtime shutdown"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:135
msgid "Mark results as required to warn when API is misused"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:136
-msgid "Added BUILD_WITH_QTSCRIPT buildsystem option to allow a reduced feature-set on embedded systems"
+msgid ""
+"Added BUILD_WITH_QTSCRIPT buildsystem option to allow a reduced feature-set"
+" on embedded systems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:142
msgid "OSX: load the correct shared libraries at runtime"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:143
msgid "Mingw compilation fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:149
-msgid "Fixed crash in jobs when linking to KIOWidgets but only using a QCoreApplication"
+msgid ""
+"Fixed crash in jobs when linking to KIOWidgets but only using a"
+" QCoreApplication"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:150
msgid "Fixed editing web shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:151
-msgid "Added option KIOCORE_ONLY, to compile only KIOCore and its helper programs, but not KIOWidgets or KIOFileWidgets, thus reducing greatly the necessary dependencies"
+msgid ""
+"Added option KIOCORE_ONLY, to compile only KIOCore and its helper programs,"
+" but not KIOWidgets or KIOFileWidgets, thus reducing greatly the necessary"
+" dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:152
-msgid "Added class KFileCopyToMenu, which adds Copy To / Move To\" to popupmenus"
+msgid ""
+"Added class KFileCopyToMenu, which adds Copy To / Move To\" to popupmenus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:153
-msgid "SSL-enabled protocols: added support for TLSv1.1 and TLSv1.2 protocols, remove SSLv3"
+msgid ""
+"SSL-enabled protocols: added support for TLSv1.1 and TLSv1.2 protocols,"
+" remove SSLv3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:154
-msgid "Fixed negotiatedSslVersion and negotiatedSslVersionName to return the actual negotiated protocol"
+msgid ""
+"Fixed negotiatedSslVersion and negotiatedSslVersionName to return the actual"
+" negotiated protocol"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:155
-msgid "Apply the entered URL to the view when clicking the button that switches the URL navigator back to breadcrumb mode"
+msgid ""
+"Apply the entered URL to the view when clicking the button that switches the"
+" URL navigator back to breadcrumb mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:156
msgid "Fixed two progress bars/dialogs appearing for copy/move jobs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:157
-msgid "KIO now uses its own daemon, kiod, for out-of-process services previously running in kded, in order to reduce dependencies; currently only replaces kssld"
+msgid ""
+"KIO now uses its own daemon, kiod, for out-of-process services previously"
+" running in kded, in order to reduce dependencies; currently only replaces"
+" kssld"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:158
-msgid "Fixed \"Could not write to &lt;path&gt;\" error when kioexec is triggered"
+msgid ""
+"Fixed \"Could not write to &lt;path&gt;\" error when kioexec is triggered"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:159
-msgid "Fixed \"QFileInfo::absolutePath: Constructed with empty filename\" warnings when using KFilePlacesModel"
+msgid ""
+"Fixed \"QFileInfo::absolutePath: Constructed with empty filename\" warnings"
+" when using KFilePlacesModel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:165
-msgid "Fixed KRecursiveFilterProxyModel for Qt 5.5.0+, due to QSortFilterProxyModel now using the roles parameter to the dataChanged signal"
+msgid ""
+"Fixed KRecursiveFilterProxyModel for Qt 5.5.0+, due to QSortFilterProxyModel"
+" now using the roles parameter to the dataChanged signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:171
msgid "Always reload xml data from remote urls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:177
msgid "Documentation: mentioned the file name requirements of .notifyrc files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:178
msgid "Fixed dangling pointer to KNotification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:179
msgid "Fixed leak of knotifyconfig"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:180
msgid "Install missing knotifyconfig header"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:186
msgid "Renamed kpackagetool man to kpackagetool5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:187
msgid "Fixed installation on case-insensitive filesystems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:193
msgid "Fixed Kross::MetaFunction so it works with Qt5's metaobject system"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:199
msgid "Include unknown properties when converting KPluginInfo from KService"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:200
msgid "KPluginInfo: fixed properties not being copied from KService::Ptr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:201
msgid "OS X: performance fix for kbuildsycoca4 (skip app bundles)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:207
msgid "Fixed high-precision touchpad scrolling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:208
msgid "Do not emit documentUrlChanged during reload"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:209
msgid "Do not break cursor position on document reload in lines with tabs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:210
msgid "Do not re(un)fold the first line if it was manually (un)folded"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:211
msgid "vimode: command history through arrow keys"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:212
msgid "Do not try to create a digest when we get a KDirWatch::deleted() signal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:213
msgid "Performance: remove global initializations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:219
msgid "Fixed infinite recursion in Unit::setUnitMultiplier"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:225
msgid "Automatically detect and convert old ECB wallets to CBC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:226
msgid "Fixed the CBC encryption algorithm"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:227
-msgid "Ensured wallet list gets updated when a wallet file gets removed from disk"
+msgid ""
+"Ensured wallet list gets updated when a wallet file gets removed from disk"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:228
msgid "Remove stray &lt;/p&gt; in user-visible text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:234
-msgid "Use kstyleextensions to specify custom control element for rendering kcapacity bar when supported, this allow the widget to be styled properly"
+msgid ""
+"Use kstyleextensions to specify custom control element for rendering"
+" kcapacity bar when supported, this allow the widget to be styled properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:235
msgid "Provide an accessible name for KLed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:241
msgid "Fixed NETRootInfo::setShowingDesktop(bool) not working on Openbox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:242
msgid "Added convenience method KWindowSystem::setShowingDesktop(bool)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:243
msgid "Fixes in icon format handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:244
-msgid "Added method NETWinInfo::icccmIconPixmap provides icon pixmap from WM_HINTS property"
+msgid ""
+"Added method NETWinInfo::icccmIconPixmap provides icon pixmap from WM_HINTS"
+" property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:245
-msgid "Added overload to KWindowSystem::icon which reduces roundtrips to X-Server"
+msgid ""
+"Added overload to KWindowSystem::icon which reduces roundtrips to X-Server"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:246
msgid "Added support for _NET_WM_OPAQUE_REGION"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:249
msgid "NetworkmanagerQt"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:252
msgid "Do not print a message about unhandled \"AccessPoints\" property"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:253
msgid "Added support for NetworkManager 1.0.0 (not required)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:254
msgid "Fixed VpnSetting secrets handling"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:255
-msgid "Added class GenericSetting for connections not managed by NetworkManager"
+msgid ""
+"Added class GenericSetting for connections not managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:256
msgid "Added property AutoconnectPriority to ConnectionSettings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:262
-msgid "Fixed errorneously opening a broken context menu when middle clicking Plasma popup"
+msgid ""
+"Fixed errorneously opening a broken context menu when middle clicking Plasma"
+" popup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:263
msgid "Trigger button switch on mouse wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:264
msgid "Never resize a dialog bigger than the screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:265
msgid "Undelete panels when applet gets undeleted"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:266
msgid "Fixed keyboard shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:267
msgid "Restore hint-apply-color-scheme support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:268
msgid "Reload the configuration when plasmarc changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:269
msgid "..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:275
msgid "Added energyFull and energyFullDesign to Battery"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:173
msgid "Buildsystem changes (extra-cmake-modules)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:281
msgid "New ECMUninstallTarget module to create an uninstall target"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:282
msgid "Make KDECMakeSettings import ECMUninstallTarget by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:283
-msgid "KDEInstallDirs: warn about mixing relative and absolute installation paths on the command line"
+msgid ""
+"KDEInstallDirs: warn about mixing relative and absolute installation paths on"
+" the command line"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:284
-msgid "Added ECMAddAppIcon module to add icons to executable targets on Windows and Mac OS X"
+msgid ""
+"Added ECMAddAppIcon module to add icons to executable targets on Windows and"
+" Mac OS X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:285
msgid "Fixed CMP0053 warning with CMake 3.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:286
msgid "Do not unset cache variables in KDEInstallDirs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:292
msgid "Fix updating of single click setting at runtime"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:293
msgid "Multiple fixes to the systemtray integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:294
msgid "Only install color scheme on toplevel widgets (to fix QQuickWidgets)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:295
msgid "Update XCursor settings on X11 platform"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.8.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 13, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.8.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:38
msgid "New frameworks:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:40
msgid "KPeople, provides access to all contacts and the people who hold them"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:41
msgid "KXmlRpcClient, interaction with XMLRPC services"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:47
msgid "A number of build fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:53
msgid "Resources scoring service is now finalized"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:59
msgid "Stop failing on ZIP files with redundant data descriptors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:65
msgid "Restore KCModule::setAuthAction"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:71
msgid "KPluginMetadata: add support for Hidden key"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:77
msgid "Prefer exposing lists to QML with QJsonArray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:78
msgid "Handle non default devicePixelRatios in images"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:79
msgid "Expose hasUrls in DeclarativeMimeData"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:80
msgid "Allow users to configure how many horizontal lines are drawn"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:86
msgid "Fix the build on MacOSX when using Homebrew"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:87
msgid "Better styling of media objects (images, ...) in documentation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:88
msgid "Encode invalid chars in paths used in XML DTDs, avoiding errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:94
msgid "Activation timestamp set as dynamic property on triggered QAction."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:100
msgid "Fix QIcon::fromTheme(xxx, someFallback) would not return the fallback"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:106
msgid "Make PSD image reader endianess-agnostic."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:112
-msgid "Deprecate UDSEntry::listFields and add the UDSEntry::fields method which returns a QVector without costly conversion."
+msgid ""
+"Deprecate UDSEntry::listFields and add the UDSEntry::fields method which"
+" returns a QVector without costly conversion."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:113
msgid "Sync bookmarkmanager only if change was by this process (bug 343735)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:114
msgid "Fix startup of kssld5 dbus service"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:115
-msgid "Implement quota-used-bytes and quota-available-bytes from RFC 4331 to enable free space information in http ioslave."
+msgid ""
+"Implement quota-used-bytes and quota-available-bytes from RFC 4331 to enable"
+" free space information in http ioslave."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:121
msgid "Delay the audio init until actually needed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:122
msgid "Fix notification config not applying instantly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:123
msgid "Fix audio notifications stopping after first file played"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:129
msgid "Add optional dependency on QtSpeech to reenable speaking notifications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:135
msgid "KPluginInfo: support stringlists as properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:141
msgid "Add word count statistics in statusbar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:142
msgid "vimode: fix crash when removing last line in Visual Line mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:148
msgid "Make KRatingWidget cope with devicePixelRatio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:154
-msgid "KSelectionWatcher and KSelectionOwner can be used without depending on QX11Info."
+msgid ""
+"KSelectionWatcher and KSelectionOwner can be used without depending on"
+" QX11Info."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:155
msgid "KXMessages can be used without depending on QX11Info"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:161
msgid "Add new properties and methods from NetworkManager 1.0.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:167
msgid "Fix plasmapkg2 for translated systems"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:168
msgid "Improve tooltip layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:169
msgid ""
"Make it possible to let plasmoids to load scripts outside the plasma package\n"
"..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:176
msgid "Extend ecm_generate_headers macro to also support CamelCase.h headers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.9.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.9.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:38
msgid "New module: ModemManagerQt (Qt wrapper for ModemManager API)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:40
-msgid "Note that Plasma-NM 5.2.x needs a patch in order to build and work with this version of ModemManagerQt. <a href='%1'>plasma-nm patch</a>."
+msgid ""
+"Note that Plasma-NM 5.2.x needs a patch in order to build and work with this"
+" version of ModemManagerQt. <a href='%1'>plasma-nm patch</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:42
-msgid "Alternatively, upgrade to Plasma-NM 5.3 Beta when upgrading to ModemManagerQt 5.9.0."
+msgid ""
+"Alternatively, upgrade to Plasma-NM 5.3 Beta when upgrading to ModemManagerQt"
+" 5.9.0."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:47
msgid "Implemented forgetting a resource"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:48
msgid "Build fixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:49
msgid "Added a plugin to register events for KRecentDocument notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:55
-msgid "Respect KZip::extraField setting also when writing central header entries"
+msgid ""
+"Respect KZip::extraField setting also when writing central header entries"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:56
msgid "Remove two erroneous asserts, happening when disk is full, bug 343214"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:62
msgid "Fix build with Qt 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:68
-msgid "Use new json-based plugin system. KCMs are searched under kcms/. For now a desktop file still needs to be installed under kservices5/ for compatibility"
+msgid ""
+"Use new json-based plugin system. KCMs are searched under kcms/. For now a"
+" desktop file still needs to be installed under kservices5/ for compatibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:69
msgid "Load and wrap the QML-only version of kcms if possible"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:75
msgid "Fix assert when using KSharedConfig in a global object destructor."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:76
-msgid "kconfig_compiler: add support for CategoryLoggingName in *.kcfgc files, to generate qCDebug(category) calls."
+msgid ""
+"kconfig_compiler: add support for CategoryLoggingName in *.kcfgc files, to"
+" generate qCDebug(category) calls."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:82
msgid "preload the global Qt catalog when using i18n()"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:88
-msgid "KIconDialog can now be shown using the regular QDialog show() and exec() methods"
+msgid ""
+"KIconDialog can now be shown using the regular QDialog show() and exec()"
+" methods"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:89
msgid "Fix KIconEngine::paint to handle different devicePixelRatios"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:95
-msgid "Enable KPropertiesDialog to show free space information of remote file systems as well (e.g. smb)"
+msgid ""
+"Enable KPropertiesDialog to show free space information of remote file"
+" systems as well (e.g. smb)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:96
msgid "Fix KUrlNavigator with high DPI pixmaps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:97
-msgid "Make KFileItemDelegate handle non default devicePixelRatio in animations"
+msgid ""
+"Make KFileItemDelegate handle non default devicePixelRatio in animations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:103
-msgid "KRecursiveFilterProxyModel: reworked to emit the right signals at the right time"
+msgid ""
+"KRecursiveFilterProxyModel: reworked to emit the right signals at the right"
+" time"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:104
msgid "KDescendantsProxyModel: Handle moves reported by the source model."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:105
-msgid "KDescendantsProxyModel: Fix behavior when a selection is made while resetting."
+msgid ""
+"KDescendantsProxyModel: Fix behavior when a selection is made while resetting."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:106
-msgid "KDescendantsProxyModel: Allow constructing and using KSelectionProxyModel from QML."
+msgid ""
+"KDescendantsProxyModel: Allow constructing and using KSelectionProxyModel"
+" from QML."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:112
msgid "Propagate error code to JobView DBus interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:118
msgid "Added an event() version that takes no icon and will use a default one"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:119
-msgid "Added an event() version that takes StandardEvent eventId and QString iconName"
+msgid ""
+"Added an event() version that takes StandardEvent eventId and QString iconName"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:125
msgid "Allow extending action metadata by using predefined types"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:126
-msgid "Fix model not being properly updated after removing a contact from Person"
+msgid ""
+"Fix model not being properly updated after removing a contact from Person"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:132
msgid "Expose to world whether KPty has been built with utempter library"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:138
msgid "Add kdesrc-buildrc highlighting file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:139
-msgid "syntax: added support for binary integer literals in the PHP highlighting file"
+msgid ""
+"syntax: added support for binary integer literals in the PHP highlighting file"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:145
msgid "Make KMessageWidget animation smooth with high Device Pixel Ratio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:151
msgid "Add a dummy Wayland implementation for KWindowSystemPrivate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:152
msgid "KWindowSystem::icon with NETWinInfo not bound to platform X11."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:158
msgid "Preserve translation domain when merging .rc files"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:159
-msgid "Fix runtime warning QWidget::setWindowModified: The window title does not contain a '[*]' placeholder"
+msgid ""
+"Fix runtime warning QWidget::setWindowModified: The window title does not"
+" contain a '[*]' placeholder"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:165
msgid "Install translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:171
-msgid "Fixed stray tooltips when temporary owner of tooltip disappeared or became empty"
+msgid ""
+"Fixed stray tooltips when temporary owner of tooltip disappeared or became"
+" empty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:172
-msgid "Fix TabBar not properly laid out initially, which could be observed in eg. Kickoff"
+msgid ""
+"Fix TabBar not properly laid out initially, which could be observed in eg."
+" Kickoff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:173
msgid "PageStack transitions now use Animators for smoother animations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:174
msgid "TabGroup transitions now use Animators for smoother animations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:175
msgid "Make Svg,FrameSvg work qith QT_DEVICE_PIXELRATIO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:181
msgid "Refresh the battery properties upon resume"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:184
msgid "Buildsystem changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:187
-msgid "Extra CMake Modules (ECM) is now versioned like KDE Frameworks, therefore it is now 5.9, while it was 1.8 previously."
+msgid ""
+"Extra CMake Modules (ECM) is now versioned like KDE Frameworks, therefore it"
+" is now 5.9, while it was 1.8 previously."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:188
msgid ""
-"Many frameworks have been fixed to be useable without searching for their private dependencies.\n"
-"I.e. applications looking up a framework only need its public dependencies, not the private ones."
+"Many frameworks have been fixed to be useable without searching for their"
+" private dependencies.\n"
+"I.e. applications looking up a framework only need its public dependencies,"
+" not the private ones."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:190
-msgid "Allow configuration of SHARE_INSTALL_DIR, to handle multi-arch layouts better"
+msgid ""
+"Allow configuration of SHARE_INSTALL_DIR, to handle multi-arch layouts better"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:196
-msgid "Fix possible crash when destroying a QSystemTrayIcon (triggered by e.g. Trojita), bug 343976"
+msgid ""
+"Fix possible crash when destroying a QSystemTrayIcon (triggered by e.g."
+" Trojita), bug 343976"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:197
msgid "Fix native modal file dialogs in QML, bug 334963"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kde-purism-librem5.php:113
msgid "Plasma Mobile"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:4
msgid "Kirigami 1.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:30
msgid "Monday, 26 September 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:31
-msgid "After weeks of development and two small bugfix releases, we are happy to announce the first Kirigami minor release, version 1.1."
+msgid ""
+"After weeks of development and two small bugfix releases, we are happy to"
+" announce the first Kirigami minor release, version 1.1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:35
-msgid "The Menu class features some changes and fixes which give greater control over the action triggered by submenus and leaf nodes in the menu tree. Submenus now know which entry is their parent, and allow the submenu's view to be reset when the application needs it to."
+msgid ""
+"The Menu class features some changes and fixes which give greater control"
+" over the action triggered by submenus and leaf nodes in the menu tree."
+" Submenus now know which entry is their parent, and allow the submenu's view"
+" to be reset when the application needs it to."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:39
-msgid "The OverlaySheet now allows to embed ListView and GridView instances in it as well."
+msgid ""
+"The OverlaySheet now allows to embed ListView and GridView instances in it as"
+" well."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:43
-msgid "The Drawer width now is standardized so all applications look coherent from one another and the title now elides if it doesn't fit. We also introduced the GlobalDrawer.bannerClicked signal to let applications react to banner interaction."
+msgid ""
+"The Drawer width now is standardized so all applications look coherent from"
+" one another and the title now elides if it doesn't fit. We also introduced"
+" the GlobalDrawer.bannerClicked signal to let applications react to banner"
+" interaction."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:46
-msgid "SwipeListItem has been polished to make sure its contents can fit to the space they have and we introduced the Separator component."
+msgid ""
+"SwipeListItem has been polished to make sure its contents can fit to the"
+" space they have and we introduced the Separator component."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:50
-msgid "A nice fix for desktop Kirigami applications: The application window now has a default shortcut to close the application, depending on the system preferences, commonly Ctrl+Q."
+msgid ""
+"A nice fix for desktop Kirigami applications: The application window now has"
+" a default shortcut to close the application, depending on the system"
+" preferences, commonly Ctrl+Q."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:54
-msgid "Naturally this release also contains smaller fixes and general polishing."
+msgid ""
+"Naturally this release also contains smaller fixes and general polishing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:58
-msgid "As announced <a href=\"https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.95.php\">recently</a>, Plasma 5.8 will ship a revamped version of Discover based on Kirigami. As such we expect that all major distributions will ship Kirigami packages by then if they are not already doing so."
+msgid ""
+"As announced <a href=\"https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.95.php\""
+">recently</a>, Plasma 5.8 will ship a revamped version of Discover based on"
+" Kirigami. As such we expect that all major distributions will ship Kirigami"
+" packages by then if they are not already doing so."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:61
msgid "Source Download"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:63
-msgid "The source code for Kirigami releases is available for download from <a href='http://download.kde.org/stable/kirigami/'>download.kde.org</a>."
+msgid ""
+"The source code for Kirigami releases is available for download from <a"
+" href='http://download.kde.org/stable/kirigami/'>download.kde.org</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:65
-msgid "More information is on the <a href='https://techbase.kde.org/Kirigami'>Kirigami wiki page</a>."
+msgid ""
+"More information is on the <a href='https://techbase.kde.org/Kirigami'"
+">Kirigami wiki page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:67
msgid ""
"GPG signatures are available alongside the source code for\n"
"verification. They are signed by release manager <a\n"
-"href='https://sks-keyservers.net/pks/lookup?op=vindex&search=0xeaaf29b42a678c20'>Marco Martin with 0xeaaf29b42a678c20</a>."
+"href='https://sks-keyservers.net/pks/lookup?op=vindex&search=0xeaaf29b42a678c2"
+"0'>Marco Martin with 0xeaaf29b42a678c20</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:71 announcements/plasma-5.0.1.php:82
#: announcements/plasma-5.0.2.php:82 announcements/plasma-5.0.95.php:122
#: announcements/plasma-5.1.1.php:102 announcements/plasma-5.1.2.php:85
#: announcements/plasma-5.1.95.php:149 announcements/plasma-5.1/index.php:148
#: announcements/plasma-5.10.0.php:293 announcements/plasma-5.10.1.php:169
#: announcements/plasma-5.10.2.php:169 announcements/plasma-5.10.3.php:177
#: announcements/plasma-5.10.4.php:170 announcements/plasma-5.10.5.php:166
#: announcements/plasma-5.10.95.php:256 announcements/plasma-5.11.0.php:262
#: announcements/plasma-5.11.1.php:168 announcements/plasma-5.11.2.php:169
#: announcements/plasma-5.11.3.php:168 announcements/plasma-5.11.4.php:169
#: announcements/plasma-5.11.5.php:167 announcements/plasma-5.11.95.php:430
#: announcements/plasma-5.12.0.php:413 announcements/plasma-5.12.1.php:168
#: announcements/plasma-5.12.2.php:169 announcements/plasma-5.12.3.php:168
#: announcements/plasma-5.12.4.php:169 announcements/plasma-5.12.5.php:168
#: announcements/plasma-5.12.6.php:168 announcements/plasma-5.12.7.php:168
#: announcements/plasma-5.12.8.php:87 announcements/plasma-5.12.90.php:260
#: announcements/plasma-5.13.0.php:263 announcements/plasma-5.13.1.php:168
#: announcements/plasma-5.13.2.php:167 announcements/plasma-5.13.3.php:167
#: announcements/plasma-5.13.4.php:168 announcements/plasma-5.13.5.php:168
#: announcements/plasma-5.13.90.php:265 announcements/plasma-5.14.0.php:261
#: announcements/plasma-5.14.1.php:165 announcements/plasma-5.14.2.php:167
#: announcements/plasma-5.14.3.php:167 announcements/plasma-5.14.4.php:89
#: announcements/plasma-5.14.5.php:89 announcements/plasma-5.14.90.php:304
#: announcements/plasma-5.15.0.php:315 announcements/plasma-5.15.1.php:89
#: announcements/plasma-5.15.2.php:87 announcements/plasma-5.15.3.php:89
#: announcements/plasma-5.15.4.php:89 announcements/plasma-5.15.5.php:90
#: announcements/plasma-5.15.90.php:217 announcements/plasma-5.16.0.php:235
#: announcements/plasma-5.16.1.php:88 announcements/plasma-5.16.2.php:88
#: announcements/plasma-5.2.0.php:173 announcements/plasma-5.2.1.php:97
#: announcements/plasma-5.2.2.php:95 announcements/plasma-5.2.95.php:221
#: announcements/plasma-5.3.0.php:245 announcements/plasma-5.3.1.php:99
#: announcements/plasma-5.3.2.php:98 announcements/plasma-5.3.95.php:219
#: announcements/plasma-5.4.0.php:239 announcements/plasma-5.4.1.php:100
#: announcements/plasma-5.4.2.php:99 announcements/plasma-5.4.3.php:100
#: announcements/plasma-5.4.95.php:207 announcements/plasma-5.5.0.php:228
#: announcements/plasma-5.5.1.php:103 announcements/plasma-5.5.2.php:103
#: announcements/plasma-5.5.3.php:99 announcements/plasma-5.5.4.php:96
#: announcements/plasma-5.5.5.php:99 announcements/plasma-5.5.95.php:225
#: announcements/plasma-5.6.0.php:251 announcements/plasma-5.6.1.php:105
#: announcements/plasma-5.6.2.php:105 announcements/plasma-5.6.3.php:105
#: announcements/plasma-5.6.4.php:105 announcements/plasma-5.6.5.php:104
#: announcements/plasma-5.6.95.php:168 announcements/plasma-5.7.0.php:163
#: announcements/plasma-5.7.1.php:106 announcements/plasma-5.7.2.php:104
#: announcements/plasma-5.7.3.php:105 announcements/plasma-5.7.4.php:105
#: announcements/plasma-5.7.5.php:105 announcements/plasma-5.7.95.php:237
#: announcements/plasma-5.8.0.php:235 announcements/plasma-5.8.1.php:106
#: announcements/plasma-5.8.2.php:104 announcements/plasma-5.8.3.php:105
#: announcements/plasma-5.8.4.php:109 announcements/plasma-5.8.5.php:105
#: announcements/plasma-5.8.6.php:158 announcements/plasma-5.8.7.php:160
#: announcements/plasma-5.8.8.php:169 announcements/plasma-5.8.9.php:169
#: announcements/plasma-5.8.95.php:214 announcements/plasma-5.9.0.php:210
#: announcements/plasma-5.9.1.php:106 announcements/plasma-5.9.2.php:162
#: announcements/plasma-5.9.3.php:158 announcements/plasma-5.9.4.php:159
#: announcements/plasma-5.9.5.php:161 announcements/plasma-5.9.95.php:294
msgid "Feedback"
msgstr "Tanggapan"
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:73 announcements/plasma-5.0.95.php:124
#: announcements/plasma-5.1/index.php:150 announcements/plasma-5.2.0.php:175
#: announcements/plasma-5.2.1.php:99 announcements/plasma-5.2.2.php:97
#: announcements/plasma-5.2.95.php:223 announcements/plasma-5.3.0.php:247
#: announcements/plasma-5.3.1.php:101 announcements/plasma-5.3.2.php:100
#: announcements/plasma-5.3.95.php:221 announcements/plasma-5.4.0.php:241
#: announcements/plasma-5.4.1.php:102 announcements/plasma-5.4.2.php:101
#: announcements/plasma-5.4.3.php:102 announcements/plasma-5.4.95.php:209
#: announcements/plasma-5.5.0.php:230 announcements/plasma-5.5.1.php:105
#: announcements/plasma-5.5.2.php:105 announcements/plasma-5.5.3.php:101
#: announcements/plasma-5.5.4.php:98 announcements/plasma-5.5.5.php:101
#: announcements/plasma-5.5.95.php:227 announcements/plasma-5.6.0.php:253
#: announcements/plasma-5.6.1.php:107 announcements/plasma-5.6.2.php:107
#: announcements/plasma-5.6.3.php:107 announcements/plasma-5.6.4.php:107
#: announcements/plasma-5.6.5.php:106 announcements/plasma-5.6.95.php:170
#: announcements/plasma-5.7.0.php:165 announcements/plasma-5.7.1.php:108
#: announcements/plasma-5.7.2.php:106 announcements/plasma-5.7.3.php:107
#: announcements/plasma-5.7.4.php:107 announcements/plasma-5.7.5.php:107
#: announcements/plasma-5.7.95.php:239 announcements/plasma-5.8.0.php:237
#: announcements/plasma-5.8.1.php:108 announcements/plasma-5.8.2.php:106
#: announcements/plasma-5.8.3.php:107 announcements/plasma-5.8.4.php:111
#: announcements/plasma-5.8.5.php:107 announcements/plasma-5.8.95.php:216
#: announcements/plasma-5.9.0.php:212 announcements/plasma-5.9.1.php:108
msgid "You can give us feedback and get updates on %1 or %2 or %3."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:76 announcements/plasma-5.0.95.php:127
#: announcements/plasma-5.1/index.php:153 announcements/plasma-5.10.0.php:301
#: announcements/plasma-5.10.1.php:177 announcements/plasma-5.10.2.php:177
#: announcements/plasma-5.10.3.php:185 announcements/plasma-5.10.4.php:178
#: announcements/plasma-5.10.5.php:174 announcements/plasma-5.10.95.php:264
#: announcements/plasma-5.11.0.php:270 announcements/plasma-5.11.1.php:176
#: announcements/plasma-5.11.2.php:177 announcements/plasma-5.11.3.php:176
#: announcements/plasma-5.11.4.php:177 announcements/plasma-5.11.5.php:175
#: announcements/plasma-5.11.95.php:438 announcements/plasma-5.12.0.php:421
#: announcements/plasma-5.12.1.php:176 announcements/plasma-5.12.2.php:177
#: announcements/plasma-5.12.3.php:176 announcements/plasma-5.12.4.php:177
#: announcements/plasma-5.12.5.php:176 announcements/plasma-5.12.6.php:176
#: announcements/plasma-5.12.7.php:176 announcements/plasma-5.12.8.php:100
#: announcements/plasma-5.12.90.php:268 announcements/plasma-5.13.0.php:271
#: announcements/plasma-5.13.1.php:176 announcements/plasma-5.13.2.php:175
#: announcements/plasma-5.13.3.php:175 announcements/plasma-5.13.4.php:176
#: announcements/plasma-5.13.5.php:176 announcements/plasma-5.13.90.php:273
#: announcements/plasma-5.14.0.php:269 announcements/plasma-5.14.1.php:173
#: announcements/plasma-5.14.2.php:175 announcements/plasma-5.14.3.php:175
#: announcements/plasma-5.14.4.php:97 announcements/plasma-5.14.5.php:97
#: announcements/plasma-5.14.90.php:312 announcements/plasma-5.15.0.php:323
#: announcements/plasma-5.15.1.php:102 announcements/plasma-5.15.2.php:102
#: announcements/plasma-5.15.3.php:102 announcements/plasma-5.15.4.php:103
#: announcements/plasma-5.15.5.php:104 announcements/plasma-5.15.90.php:231
#: announcements/plasma-5.16.0.php:249 announcements/plasma-5.16.1.php:102
#: announcements/plasma-5.16.2.php:102 announcements/plasma-5.2.0.php:178
#: announcements/plasma-5.2.1.php:102 announcements/plasma-5.2.2.php:100
#: announcements/plasma-5.2.95.php:226 announcements/plasma-5.3.0.php:250
#: announcements/plasma-5.3.1.php:104 announcements/plasma-5.3.2.php:103
#: announcements/plasma-5.3.95.php:224 announcements/plasma-5.4.0.php:244
#: announcements/plasma-5.4.1.php:105 announcements/plasma-5.4.2.php:104
#: announcements/plasma-5.4.3.php:105 announcements/plasma-5.4.95.php:212
#: announcements/plasma-5.5.0.php:233 announcements/plasma-5.5.1.php:108
#: announcements/plasma-5.5.2.php:108 announcements/plasma-5.5.3.php:104
#: announcements/plasma-5.5.4.php:101 announcements/plasma-5.5.5.php:104
#: announcements/plasma-5.5.95.php:230 announcements/plasma-5.6.0.php:256
#: announcements/plasma-5.6.1.php:110 announcements/plasma-5.6.2.php:110
#: announcements/plasma-5.6.3.php:110 announcements/plasma-5.6.4.php:110
#: announcements/plasma-5.6.5.php:109 announcements/plasma-5.6.95.php:173
#: announcements/plasma-5.7.0.php:168 announcements/plasma-5.7.1.php:111
#: announcements/plasma-5.7.2.php:109 announcements/plasma-5.7.3.php:110
#: announcements/plasma-5.7.4.php:110 announcements/plasma-5.7.5.php:110
#: announcements/plasma-5.7.95.php:242 announcements/plasma-5.8.0.php:240
#: announcements/plasma-5.8.1.php:111 announcements/plasma-5.8.2.php:109
#: announcements/plasma-5.8.3.php:110 announcements/plasma-5.8.4.php:114
#: announcements/plasma-5.8.5.php:110 announcements/plasma-5.8.6.php:166
#: announcements/plasma-5.8.7.php:168 announcements/plasma-5.8.8.php:177
#: announcements/plasma-5.8.9.php:177 announcements/plasma-5.8.95.php:219
#: announcements/plasma-5.9.0.php:215 announcements/plasma-5.9.1.php:111
#: announcements/plasma-5.9.2.php:170 announcements/plasma-5.9.3.php:166
#: announcements/plasma-5.9.4.php:167 announcements/plasma-5.9.5.php:169
#: announcements/plasma-5.9.95.php:302
msgid "Discuss Plasma 5 on the <a href='%1'>KDE Forums Plasma 5 board</a>."
msgstr "Diskusikan Plasma 5 di <a href='%1'>KDE Forums Plasma 5 board</a>."
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:79 announcements/plasma-5.0.95.php:130
#: announcements/plasma-5.1/index.php:156 announcements/plasma-5.2.0.php:181
#: announcements/plasma-5.2.1.php:105 announcements/plasma-5.2.2.php:103
#: announcements/plasma-5.2.95.php:229 announcements/plasma-5.3.0.php:253
#: announcements/plasma-5.3.1.php:107 announcements/plasma-5.3.2.php:106
#: announcements/plasma-5.3.95.php:227 announcements/plasma-5.4.0.php:247
#: announcements/plasma-5.4.1.php:108 announcements/plasma-5.4.2.php:107
#: announcements/plasma-5.4.3.php:108 announcements/plasma-5.4.95.php:215
#: announcements/plasma-5.5.0.php:236 announcements/plasma-5.5.1.php:111
#: announcements/plasma-5.5.2.php:111 announcements/plasma-5.5.3.php:107
#: announcements/plasma-5.5.4.php:104 announcements/plasma-5.5.5.php:107
#: announcements/plasma-5.5.95.php:233 announcements/plasma-5.6.0.php:259
#: announcements/plasma-5.6.1.php:113 announcements/plasma-5.6.2.php:113
#: announcements/plasma-5.6.3.php:113 announcements/plasma-5.6.4.php:113
#: announcements/plasma-5.6.5.php:112 announcements/plasma-5.6.95.php:176
#: announcements/plasma-5.7.0.php:171 announcements/plasma-5.7.1.php:114
#: announcements/plasma-5.7.2.php:112 announcements/plasma-5.7.3.php:113
#: announcements/plasma-5.7.4.php:113 announcements/plasma-5.7.5.php:113
#: announcements/plasma-5.7.95.php:245 announcements/plasma-5.8.0.php:243
#: announcements/plasma-5.8.1.php:114 announcements/plasma-5.8.2.php:112
#: announcements/plasma-5.8.3.php:113 announcements/plasma-5.8.4.php:117
#: announcements/plasma-5.8.5.php:113 announcements/plasma-5.8.95.php:222
#: announcements/plasma-5.9.0.php:218 announcements/plasma-5.9.1.php:114
msgid ""
-"You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>#Plasma IRC channel</a>,\n"
+"You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'"
+">#Plasma IRC channel</a>,\n"
"<a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report issues via\n"
"<a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
-"Anda bisa memberikan tanggapan langsung ke pengembang via <a href='%1'>#Plasma IRC channel</a>,\n"
-"<a href='%2'>milis Plasma-devel</a>, atau melaporkan masalah via <a href='%3'>bugzilla</a>. Jika Anda menyukai apa yang dilakukan tim, beri tahu mereka!"
+"Anda bisa memberikan tanggapan langsung ke pengembang via <a href='%1'"
+">#Plasma IRC channel</a>,\n"
+"<a href='%2'>milis Plasma-devel</a>, atau melaporkan masalah via <a href='%3'"
+">bugzilla</a>. Jika Anda menyukai apa yang dilakukan tim, beri tahu mereka!"
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:84 announcements/plasma-5.0.95.php:135
#: announcements/plasma-5.1/index.php:161 announcements/plasma-5.10.0.php:306
#: announcements/plasma-5.10.1.php:182 announcements/plasma-5.10.2.php:182
#: announcements/plasma-5.10.3.php:190 announcements/plasma-5.10.4.php:183
#: announcements/plasma-5.10.5.php:179 announcements/plasma-5.10.95.php:269
#: announcements/plasma-5.11.0.php:275 announcements/plasma-5.11.1.php:181
#: announcements/plasma-5.11.2.php:182 announcements/plasma-5.11.3.php:181
#: announcements/plasma-5.11.4.php:182 announcements/plasma-5.11.5.php:180
#: announcements/plasma-5.11.95.php:443 announcements/plasma-5.12.0.php:426
#: announcements/plasma-5.12.1.php:181 announcements/plasma-5.12.2.php:182
#: announcements/plasma-5.12.3.php:181 announcements/plasma-5.12.4.php:182
#: announcements/plasma-5.12.5.php:181 announcements/plasma-5.12.6.php:181
#: announcements/plasma-5.12.7.php:181 announcements/plasma-5.12.8.php:105
#: announcements/plasma-5.12.90.php:273 announcements/plasma-5.13.0.php:276
#: announcements/plasma-5.13.1.php:181 announcements/plasma-5.13.2.php:180
#: announcements/plasma-5.13.3.php:180 announcements/plasma-5.13.4.php:181
#: announcements/plasma-5.13.5.php:181 announcements/plasma-5.13.90.php:278
#: announcements/plasma-5.14.0.php:274 announcements/plasma-5.14.1.php:178
#: announcements/plasma-5.14.2.php:180 announcements/plasma-5.14.3.php:180
#: announcements/plasma-5.14.4.php:102 announcements/plasma-5.14.5.php:102
#: announcements/plasma-5.14.90.php:317 announcements/plasma-5.15.0.php:328
#: announcements/plasma-5.15.1.php:107 announcements/plasma-5.15.2.php:107
#: announcements/plasma-5.15.3.php:107 announcements/plasma-5.15.4.php:108
#: announcements/plasma-5.15.5.php:109 announcements/plasma-5.15.90.php:236
#: announcements/plasma-5.16.0.php:254 announcements/plasma-5.16.1.php:107
#: announcements/plasma-5.16.2.php:107 announcements/plasma-5.2.0.php:186
#: announcements/plasma-5.2.1.php:110 announcements/plasma-5.2.2.php:108
#: announcements/plasma-5.2.95.php:234 announcements/plasma-5.3.0.php:258
#: announcements/plasma-5.3.1.php:112 announcements/plasma-5.3.2.php:111
#: announcements/plasma-5.3.95.php:232 announcements/plasma-5.4.0.php:252
#: announcements/plasma-5.4.1.php:113 announcements/plasma-5.4.2.php:112
#: announcements/plasma-5.4.3.php:113 announcements/plasma-5.4.95.php:220
#: announcements/plasma-5.5.0.php:241 announcements/plasma-5.5.1.php:116
#: announcements/plasma-5.5.2.php:116 announcements/plasma-5.5.3.php:112
#: announcements/plasma-5.5.4.php:109 announcements/plasma-5.5.5.php:112
#: announcements/plasma-5.5.95.php:238 announcements/plasma-5.6.0.php:264
#: announcements/plasma-5.6.1.php:118 announcements/plasma-5.6.2.php:118
#: announcements/plasma-5.6.3.php:118 announcements/plasma-5.6.4.php:118
#: announcements/plasma-5.6.5.php:117 announcements/plasma-5.6.95.php:181
#: announcements/plasma-5.7.0.php:176 announcements/plasma-5.7.1.php:119
#: announcements/plasma-5.7.2.php:117 announcements/plasma-5.7.3.php:118
#: announcements/plasma-5.7.4.php:118 announcements/plasma-5.7.5.php:118
#: announcements/plasma-5.7.95.php:250 announcements/plasma-5.8.0.php:248
#: announcements/plasma-5.8.1.php:119 announcements/plasma-5.8.2.php:117
#: announcements/plasma-5.8.3.php:118 announcements/plasma-5.8.4.php:122
#: announcements/plasma-5.8.5.php:118 announcements/plasma-5.8.6.php:171
#: announcements/plasma-5.8.7.php:173 announcements/plasma-5.8.8.php:182
#: announcements/plasma-5.8.9.php:182 announcements/plasma-5.8.95.php:227
#: announcements/plasma-5.9.0.php:223 announcements/plasma-5.9.1.php:119
#: announcements/plasma-5.9.2.php:175 announcements/plasma-5.9.3.php:171
#: announcements/plasma-5.9.4.php:172 announcements/plasma-5.9.5.php:174
#: announcements/plasma-5.9.95.php:307
msgid "Your feedback is greatly appreciated."
msgstr "Tanggapan Anda sangat dihargai."
#. +> trunk5
#: announcements/kirigami-1.1.php:91
-msgid "KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the Game</a> initiative. "
+msgid ""
+"KDE is a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>Free Software<"
+"/a> community that exists and grows only because of the help of many"
+" volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new"
+" volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or"
+" reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All"
+" contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read"
+" through the <a href='/community/donations/'>Supporting KDE page</a> for"
+" further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a"
+" href='https://relate.kde.org/civicrm/contribute/transact?id=5'>Join the"
+" Game</a> initiative. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:14 announcements/plasma-5.0.1.php:15
#: announcements/plasma-5.0.2.php:15 announcements/plasma-5.1.1.php:15
#: announcements/plasma-5.1.2.php:15 announcements/plasma-5.1/index.php:17
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:14
msgid "Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:17
msgid ""
"July 8, 2014.\n"
-"KDE has today made available the candidate for the first release of Plasma 5, the next generation desktop. This is one last chance to test for bugs and check for problems before the final release next week.\n"
+"KDE has today made available the candidate for the first release of Plasma 5,"
+" the next generation desktop. This is one last chance to test for bugs and"
+" check for problems before the final release next week.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:33
msgid ""
"<a\n"
"href='http://community.kde.org/Plasma/Next/UnstablePackages'>Package\n"
"downloads</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:40
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages, these are listed on the wiki page linked above.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:46
msgid ""
"<a\n"
"href='http://download.kde.org/unstable/plasma/%1/src/'>Source\n"
"download</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:53 announcements/plasma-5.0.1.php:65
#: announcements/plasma-5.0.2.php:65 announcements/plasma-5.0.95.php:105
#: announcements/plasma-5.1.1.php:85 announcements/plasma-5.1.2.php:69
#: announcements/plasma-5.1.95.php:133 announcements/plasma-5.1/index.php:131
#: announcements/plasma-5.2.0.php:157 announcements/plasma-5.2.1.php:81
#: announcements/plasma-5.2.2.php:79 announcements/plasma-5.3.1.php:83
#: announcements/plasma-5.3.2.php:82 announcements/plasma-5.3.95.php:203
#: announcements/plasma-5.4.0.php:223 announcements/plasma-5.4.1.php:84
#: announcements/plasma-5.4.2.php:83 announcements/plasma-5.4.3.php:84
#: announcements/plasma-5.4.95.php:191 announcements/plasma-5.5.0.php:212
#: announcements/plasma-5.5.1.php:87 announcements/plasma-5.5.2.php:87
#: announcements/plasma-5.5.3.php:83 announcements/plasma-5.5.4.php:80
#: announcements/plasma-5.5.5.php:83 announcements/plasma-5.5.95.php:209
#: announcements/plasma-5.6.0.php:235 announcements/plasma-5.6.1.php:89
#: announcements/plasma-5.6.2.php:89 announcements/plasma-5.6.3.php:89
#: announcements/plasma-5.6.4.php:89 announcements/plasma-5.6.5.php:88
#: announcements/plasma-5.6.95.php:152 announcements/plasma-5.7.0.php:147
#: announcements/plasma-5.7.1.php:90 announcements/plasma-5.7.2.php:88
#: announcements/plasma-5.7.3.php:89 announcements/plasma-5.7.4.php:89
#: announcements/plasma-5.7.5.php:89 announcements/plasma-5.7.95.php:221
#: announcements/plasma-5.8.0.php:219 announcements/plasma-5.8.1.php:90
#: announcements/plasma-5.8.2.php:88 announcements/plasma-5.8.3.php:89
#: announcements/plasma-5.8.4.php:93 announcements/plasma-5.8.5.php:89
#: announcements/plasma-5.8.95.php:198 announcements/plasma-5.9.0.php:194
#: announcements/plasma-5.9.1.php:90
msgid ""
"You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has <a\n"
-"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions to compile it</a>.\n"
+"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions to compile"
+" it</a>.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:4
msgid "KDE Ships First Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:19
msgid ""
"August 12, 2014.\n"
"Today KDE releases the first bugfix update to Plasma 5. <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/plasma5.0/index.php'>Plasma 5</a>\n"
"was released a month ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:29
msgid ""
"\n"
"This release, versioned 5.0.1, adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important such as fixing text which couldn't be\n"
"translated, using the correct icons and fixing overlapping files with\n"
"KDELibs 4 software.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:40 announcements/plasma-5.0.2.php:41
#: announcements/plasma-5.0.95.php:80 announcements/plasma-5.1.1.php:59
#: announcements/plasma-5.1.2.php:43 announcements/plasma-5.1.95.php:107
#: announcements/plasma-5.1/index.php:107 announcements/plasma-5.10.0.php:266
#: announcements/plasma-5.10.1.php:142 announcements/plasma-5.10.2.php:142
#: announcements/plasma-5.10.3.php:150 announcements/plasma-5.10.4.php:143
#: announcements/plasma-5.10.5.php:139 announcements/plasma-5.10.95.php:229
#: announcements/plasma-5.11.0.php:235 announcements/plasma-5.11.1.php:141
#: announcements/plasma-5.11.2.php:142 announcements/plasma-5.11.3.php:141
#: announcements/plasma-5.11.4.php:142 announcements/plasma-5.11.5.php:140
#: announcements/plasma-5.11.95.php:403 announcements/plasma-5.12.0.php:386
#: announcements/plasma-5.12.1.php:141 announcements/plasma-5.12.2.php:142
#: announcements/plasma-5.12.3.php:141 announcements/plasma-5.12.4.php:142
#: announcements/plasma-5.12.5.php:141 announcements/plasma-5.12.6.php:141
#: announcements/plasma-5.12.7.php:141 announcements/plasma-5.12.8.php:60
#: announcements/plasma-5.12.90.php:233 announcements/plasma-5.13.0.php:236
#: announcements/plasma-5.13.1.php:141 announcements/plasma-5.13.2.php:140
#: announcements/plasma-5.13.3.php:140 announcements/plasma-5.13.4.php:141
#: announcements/plasma-5.13.5.php:141 announcements/plasma-5.13.90.php:238
#: announcements/plasma-5.14.0.php:234 announcements/plasma-5.14.1.php:138
#: announcements/plasma-5.14.2.php:140 announcements/plasma-5.14.3.php:140
#: announcements/plasma-5.14.4.php:62 announcements/plasma-5.14.5.php:62
#: announcements/plasma-5.14.90.php:277 announcements/plasma-5.15.0.php:288
#: announcements/plasma-5.15.1.php:62 announcements/plasma-5.15.2.php:60
#: announcements/plasma-5.15.3.php:62 announcements/plasma-5.15.4.php:62
#: announcements/plasma-5.15.5.php:63 announcements/plasma-5.15.90.php:190
#: announcements/plasma-5.16.0.php:208 announcements/plasma-5.16.1.php:61
#: announcements/plasma-5.16.2.php:61 announcements/plasma-5.2.0.php:127
#: announcements/plasma-5.2.1.php:56 announcements/plasma-5.2.2.php:55
#: announcements/plasma-5.2.95.php:175 announcements/plasma-5.3.0.php:199
#: announcements/plasma-5.3.1.php:59 announcements/plasma-5.3.2.php:58
#: announcements/plasma-5.3.95.php:179 announcements/plasma-5.4.0.php:199
#: announcements/plasma-5.4.1.php:60 announcements/plasma-5.4.2.php:59
#: announcements/plasma-5.4.3.php:60 announcements/plasma-5.4.95.php:167
#: announcements/plasma-5.5.0.php:188 announcements/plasma-5.5.1.php:63
#: announcements/plasma-5.5.2.php:63 announcements/plasma-5.5.3.php:59
#: announcements/plasma-5.5.4.php:56 announcements/plasma-5.5.5.php:59
#: announcements/plasma-5.5.95.php:185 announcements/plasma-5.6.0.php:211
#: announcements/plasma-5.6.1.php:65 announcements/plasma-5.6.2.php:65
#: announcements/plasma-5.6.3.php:65 announcements/plasma-5.6.4.php:65
#: announcements/plasma-5.6.5.php:64 announcements/plasma-5.6.95.php:128
#: announcements/plasma-5.7.0.php:123 announcements/plasma-5.7.1.php:66
#: announcements/plasma-5.7.2.php:64 announcements/plasma-5.7.3.php:65
#: announcements/plasma-5.7.4.php:65 announcements/plasma-5.7.5.php:65
#: announcements/plasma-5.7.95.php:197 announcements/plasma-5.8.0.php:195
#: announcements/plasma-5.8.1.php:66 announcements/plasma-5.8.2.php:64
#: announcements/plasma-5.8.3.php:65 announcements/plasma-5.8.4.php:69
#: announcements/plasma-5.8.5.php:65 announcements/plasma-5.8.6.php:131
#: announcements/plasma-5.8.7.php:133 announcements/plasma-5.8.8.php:142
#: announcements/plasma-5.8.9.php:142 announcements/plasma-5.8.95.php:172
#: announcements/plasma-5.9.0.php:168 announcements/plasma-5.9.1.php:64
#: announcements/plasma-5.9.2.php:135 announcements/plasma-5.9.3.php:131
#: announcements/plasma-5.9.4.php:132 announcements/plasma-5.9.5.php:134
#: announcements/plasma-5.9.95.php:267
msgid "Live Images"
msgstr "Image Live"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:42 announcements/plasma-5.0.2.php:43
#: announcements/plasma-5.0.95.php:82 announcements/plasma-5.1.1.php:61
#: announcements/plasma-5.1.2.php:45 announcements/plasma-5.1.95.php:109
#: announcements/plasma-5.1/index.php:109
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images are available for development versions of <a\n"
"href='http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu-plasma5/'>Kubuntu Plasma 5</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:50 announcements/plasma-5.0.2.php:51
#: announcements/plasma-5.0.95.php:91 announcements/plasma-5.1.1.php:70
#: announcements/plasma-5.1/index.php:117
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages listed on our wiki page.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:56 announcements/plasma-5.0.2.php:57
#: announcements/plasma-5.0.95.php:97 announcements/plasma-5.1.1.php:76
#: announcements/plasma-5.1.2.php:60 announcements/plasma-5.1.95.php:124
#: announcements/plasma-5.1/index.php:123 announcements/plasma-5.2.0.php:148
#: announcements/plasma-5.2.1.php:72 announcements/plasma-5.2.2.php:70
#: announcements/plasma-5.2.95.php:196 announcements/plasma-5.3.0.php:220
#: announcements/plasma-5.3.1.php:74 announcements/plasma-5.3.2.php:73
#: announcements/plasma-5.3.95.php:194 announcements/plasma-5.4.0.php:214
#: announcements/plasma-5.4.1.php:75 announcements/plasma-5.4.2.php:74
#: announcements/plasma-5.4.3.php:75 announcements/plasma-5.4.95.php:182
#: announcements/plasma-5.5.0.php:203 announcements/plasma-5.5.1.php:78
#: announcements/plasma-5.5.2.php:78 announcements/plasma-5.5.3.php:74
#: announcements/plasma-5.5.4.php:71 announcements/plasma-5.5.5.php:74
#: announcements/plasma-5.5.95.php:200 announcements/plasma-5.6.0.php:226
#: announcements/plasma-5.6.1.php:80 announcements/plasma-5.6.2.php:80
#: announcements/plasma-5.6.3.php:80 announcements/plasma-5.6.4.php:80
#: announcements/plasma-5.6.5.php:79 announcements/plasma-5.6.95.php:143
#: announcements/plasma-5.7.0.php:138 announcements/plasma-5.7.1.php:81
#: announcements/plasma-5.7.2.php:79 announcements/plasma-5.7.3.php:80
#: announcements/plasma-5.7.4.php:80 announcements/plasma-5.7.5.php:80
#: announcements/plasma-5.7.95.php:212 announcements/plasma-5.8.0.php:210
#: announcements/plasma-5.8.1.php:81 announcements/plasma-5.8.2.php:79
#: announcements/plasma-5.8.3.php:80 announcements/plasma-5.8.4.php:84
#: announcements/plasma-5.8.5.php:80 announcements/plasma-5.8.95.php:189
#: announcements/plasma-5.9.0.php:185 announcements/plasma-5.9.1.php:81
msgid ""
"<a\n"
"href='https://community.kde.org/Plasma/Packages'>Package\n"
"download wiki page</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:75 announcements/plasma-5.0.2.php:75
#: announcements/plasma-5.0.95.php:115 announcements/plasma-5.1.1.php:95
msgid ""
"\n"
"<a href='../info/%1.php'>Source\n"
"Info Page</a>\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.1.php:84 announcements/plasma-5.0.2.php:84
#: announcements/plasma-5.1.1.php:104 announcements/plasma-5.1.2.php:87
#: announcements/plasma-5.1.95.php:151
msgid ""
"You can provide feedback either via the <a\n"
"href='%1'>#Plasma IRC channel</a>, <a\n"
"href='%2'>Plasma-devel\n"
"mailing list</a> or report issues via <a\n"
"href='%3'>bugzilla</a>. Plasma\n"
"5 is also <a\n"
"href='%4'>discussed on the KDE\n"
"Forums</a>. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.2.php:4
msgid "KDE Ships Second Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.2.php:19
msgid ""
"September 17, 2014.\n"
"Today KDE releases the second bugfix update to Plasma 5. <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/plasma5.0/index.php'>Plasma 5</a>\n"
"was released two months ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.2.php:29
msgid ""
"\n"
"This release, versioned %1, adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important such as fixing text which couldn't be\n"
"translated, using the correct icons and fixing overlapping files with\n"
-"KDELibs 4 software. It also adds a month's hard work of translations to make\n"
+"KDELibs 4 software. It also adds a month's hard work of translations to"
+" make\n"
"support in other languages even more complete.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:4
msgid "KDE Ships Beta for Plasma 5's Second Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:17
msgid "KDE Platform 4 apps now themed to fit in with Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:21
msgid ""
"September 30, 2014.\n"
"Today KDE releases the beta for the second release of Plasma 5. <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/plasma5.0/index.php'>Plasma 5</a>\n"
"was released three months ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:31
msgid ""
"\n"
-"This release is for testers to find bugs before our second release of Plasma 5.\n"
+"This release is for testers to find bugs before our second release of Plasma"
+" 5.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:37
msgid "Some New Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:41 announcements/plasma-5.1/index.php:74
msgid "Applet Switcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:44
msgid ""
"\n"
-"Plasma panels have new switchers to easily swap between different widgets for the same task. You can select which application menu, clock or task manager you want with ease."
+"Plasma panels have new switchers to easily swap between different widgets for"
+" the same task. You can select which application menu, clock or task manager"
+" you want with ease."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:51
msgid "The icons-only task manager is back for those who want a clean panel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:55
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:63
msgid "A new System Settings module lets you switch between desktop themes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:69 announcements/plasma-5.1/index.php:45
msgid "Breeze Theme for Qt 4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:72 announcements/plasma-5.1/index.php:48
-msgid "A new Breeze widget theme for Qt 4 lets applications written with KDE Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop."
+msgid ""
+"A new Breeze widget theme for Qt 4 lets applications written with KDE"
+" Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.0.95.php:142
-msgid "<p>We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to contribute directly do consider <a href='https://www.kde.org/community/donations/index.php#money'>sending a donation</a>."
+msgid ""
+"<p>We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to"
+" join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to"
+" contribute directly do consider <a href='https://www.kde.org/community/donati"
+"ons/index.php#money'>sending a donation</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.1.php:4
msgid "KDE Ships November Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.1.php:19
msgid ""
"November 11, 2014.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.1. <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/plasma-5.1/index.php'>Plasma 5.1</a>\n"
"was released in October with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.1.php:29
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
"<ul>\n"
"<li>Limiting indexing word size in Baloo.</li>"
"\n"
"<li>Don't index dots in Baloo, it's a regular expression character </li>"
"\n"
"<li>Breeze: Do not takeout margins from toolbutton before rendering text</li>"
"\n"
"<li>Breeze: cleanup tab buttons positioning</li>"
"\n"
"<li>Breeze: Fix positioning of cornerwidgets </li>"
"\n"
"<li>Notes widget: Make text color white on black note </li>"
"\n"
-"<li>Clock widget: Fix fuzzy clock saying half past seven when it's half past six </li>"
+"<li>Clock widget: Fix fuzzy clock saying half past seven when it's half past"
+" six </li>"
"\n"
"<li>khotkeys: fix loading configuration</li>"
"\n"
"<li>kinfocenter: Set the correct version </li>"
"\n"
"<li>kcm-effects: Use Loader for the Video Item </li>"
"\n"
"<li>Oxygen: margins and RTL fixes </li>"
"\n"
"<li>Plasma Desktop: Validate timezone name before setting </li>"
"\n"
-"<li>Plasma Desktop: Backport settings made in the component chooser to kdelibs 4 applications</li>"
+"<li>Plasma Desktop: Backport settings made in the component chooser to"
+" kdelibs 4 applications</li>"
"\n"
"<li>Plasma Desktop: make kdelibs 4 apps react to icon theme change </li>"
"\n"
-"<li>Plasma Desktop: Cleanup applet configuration scrollbar handling and fix glitching alternatives dialog</li>"
+"<li>Plasma Desktop: Cleanup applet configuration scrollbar handling and fix"
+" glitching alternatives dialog</li>"
"\n"
"<li>Plasma Desktop: fix emptying the trash from the context menu </li>"
"\n"
"<li>Plasma Desktop: numberous bugfixes </li>"
"\n"
"<li>Plasma Workspace: Remove shutdown option from screen locker </li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2-5.1.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2 Beta complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2-5.2.0-changelog.php:4
#: announcements/plasma-5.2.0-5.2.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.1.2, Bugfix Release for December"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2.php:19
msgid ""
"Tuesday, 16 December 2014.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.2. <a\n"
"href='http://kde.org/announcements/plasma-5.1/index.php'>Plasma 5.1</a>\n"
"was released in October with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2.php:29 announcements/plasma-5.2.1.php:29
#: announcements/plasma-5.2.2.php:30 announcements/plasma-5.3.2.php:38
#: announcements/plasma-5.4.1.php:39 announcements/plasma-5.4.2.php:39
#: announcements/plasma-5.4.3.php:39 announcements/plasma-5.5.3.php:39
#: announcements/plasma-5.5.4.php:38 announcements/plasma-5.5.5.php:39
#: announcements/plasma-5.6.1.php:45 announcements/plasma-5.6.3.php:45
#: announcements/plasma-5.6.4.php:45 announcements/plasma-5.6.5.php:44
#: announcements/plasma-5.8.5.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2.php:54 announcements/plasma-5.1.95.php:118
#: announcements/plasma-5.2.0.php:142 announcements/plasma-5.2.1.php:66
#: announcements/plasma-5.2.2.php:64 announcements/plasma-5.2.95.php:190
#: announcements/plasma-5.3.0.php:214 announcements/plasma-5.3.1.php:68
#: announcements/plasma-5.3.2.php:67 announcements/plasma-5.3.95.php:188
#: announcements/plasma-5.4.0.php:208 announcements/plasma-5.4.1.php:69
#: announcements/plasma-5.4.2.php:68 announcements/plasma-5.4.3.php:69
#: announcements/plasma-5.4.95.php:176 announcements/plasma-5.5.0.php:197
#: announcements/plasma-5.5.1.php:72 announcements/plasma-5.5.2.php:72
#: announcements/plasma-5.5.3.php:68 announcements/plasma-5.5.4.php:65
#: announcements/plasma-5.5.5.php:68 announcements/plasma-5.5.95.php:194
#: announcements/plasma-5.6.0.php:220 announcements/plasma-5.6.1.php:74
#: announcements/plasma-5.6.2.php:74 announcements/plasma-5.6.3.php:74
#: announcements/plasma-5.6.4.php:74 announcements/plasma-5.6.5.php:73
#: announcements/plasma-5.6.95.php:137 announcements/plasma-5.7.0.php:132
#: announcements/plasma-5.7.1.php:75 announcements/plasma-5.7.2.php:73
#: announcements/plasma-5.7.3.php:74 announcements/plasma-5.7.4.php:74
#: announcements/plasma-5.7.5.php:74 announcements/plasma-5.7.95.php:206
#: announcements/plasma-5.8.0.php:204 announcements/plasma-5.8.1.php:75
#: announcements/plasma-5.8.2.php:73 announcements/plasma-5.8.3.php:74
#: announcements/plasma-5.8.4.php:78 announcements/plasma-5.8.5.php:74
#: announcements/plasma-5.8.95.php:183 announcements/plasma-5.9.0.php:179
#: announcements/plasma-5.9.1.php:75
msgid ""
"Distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages listed on our wiki page.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.2.php:79 announcements/plasma-5.1.95.php:143
#: announcements/plasma-5.2.0.php:167 announcements/plasma-5.2.1.php:91
#: announcements/plasma-5.2.2.php:89 announcements/plasma-5.2.95.php:215
#: announcements/plasma-5.3.0.php:239 announcements/plasma-5.3.1.php:93
#: announcements/plasma-5.3.2.php:92 announcements/plasma-5.3.95.php:213
#: announcements/plasma-5.4.0.php:233 announcements/plasma-5.4.1.php:94
#: announcements/plasma-5.4.2.php:93 announcements/plasma-5.4.3.php:94
#: announcements/plasma-5.4.95.php:201 announcements/plasma-5.5.0.php:222
#: announcements/plasma-5.5.1.php:97 announcements/plasma-5.5.2.php:97
#: announcements/plasma-5.5.3.php:93 announcements/plasma-5.5.4.php:90
#: announcements/plasma-5.5.5.php:93 announcements/plasma-5.5.95.php:219
#: announcements/plasma-5.6.0.php:245 announcements/plasma-5.6.1.php:99
#: announcements/plasma-5.6.2.php:99 announcements/plasma-5.6.3.php:99
#: announcements/plasma-5.6.4.php:99 announcements/plasma-5.6.5.php:98
#: announcements/plasma-5.6.95.php:162 announcements/plasma-5.7.0.php:157
#: announcements/plasma-5.7.1.php:100 announcements/plasma-5.7.2.php:98
#: announcements/plasma-5.7.3.php:99 announcements/plasma-5.7.4.php:99
#: announcements/plasma-5.7.5.php:99 announcements/plasma-5.7.95.php:231
#: announcements/plasma-5.8.0.php:229 announcements/plasma-5.8.1.php:100
#: announcements/plasma-5.8.2.php:98 announcements/plasma-5.8.3.php:99
#: announcements/plasma-5.8.4.php:103 announcements/plasma-5.8.5.php:99
#: announcements/plasma-5.8.95.php:208 announcements/plasma-5.9.0.php:204
#: announcements/plasma-5.9.1.php:100
msgid ""
"\n"
"<a href='../info/%1.php'>Source Info Page</a>\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:15
msgid ""
"Tuesday, 13 January 2015.\n"
"Today KDE releases a beta for Plasma 5.2. This release adds a number\n"
"of new components and improves the existing desktop. We welcome all\n"
"testers to find and help fix the bugs before our stable release in two\n"
"weeks' time.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:25 announcements/plasma-5.2.0.php:25
#: announcements/plasma-5.2.1.php:16 announcements/plasma-5.2.2.php:16
msgid "Plasma 5.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:29 announcements/plasma-5.2.0.php:29
msgid "New Components"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:33 announcements/plasma-5.2.0.php:33
msgid "Dual monitor setup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:54
msgid "Work in Progress"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:62 announcements/plasma-5.2.0.php:57
msgid "Other highlights"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:67 announcements/plasma-5.2.0.php:62
msgid "Undo desktop changes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:74 announcements/plasma-5.2.0.php:69
#: announcements/plasma-5.2.0.php:70
msgid "Smart sorting in KRunner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:81 announcements/plasma-5.2.0.php:76
#: announcements/plasma-5.2.0.php:77 announcements/plasma-5.2.0.php:83
msgid "New Breeze Window Decoration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1.95.php:92 announcements/plasma-5.2.0.php:92
#: announcements/plasma-5.2.0.php:93
msgid "Web browser plasmoid"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:4
msgid "Plasma 5.1 Brings Back Many Popular Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:21
msgid ""
"October 15, 2014.\n"
-"Today, KDE releases Plasma 5.1.0, the first release containing new features since the release of Plasma 5.0 this summer. Plasma 5.1 sports a wide variety of improvements, leading to greater stability, better performance and new and improved features. Thanks to the feedback of the community, KDE developers were able to package a large number of fixes and enhancements into this release, among which more complete and higher quality artwork following the new-in-5.0 Breeze style, re-addition of popular features such as the Icon Tasks taskswitcher and improved stability and performance.\n"
+"Today, KDE releases Plasma 5.1.0, the first release containing new features"
+" since the release of Plasma 5.0 this summer. Plasma 5.1 sports a wide"
+" variety of improvements, leading to greater stability, better performance"
+" and new and improved features. Thanks to the feedback of the community, KDE"
+" developers were able to package a large number of fixes and enhancements"
+" into this release, among which more complete and higher quality artwork"
+" following the new-in-5.0 Breeze style, re-addition of popular features such"
+" as the Icon Tasks taskswitcher and improved stability and performance.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"Those travelling regularly will enjoy better support for time zones in the panel's clock, while those staying at home a revamped clipboard manager, allowing you to easily get at your past clipboard's content. The Breeze widget style is now also available for Qt4-based applications, leading to greater consistency across applications. The work to support Wayland as display server for Plasma is still ongoing, with improved, but not complete support in 5.1. <a href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Changes\">Changes</a> throughout many default components improve accessibility for visually impaired users by adding support for screenreaders and improved keyboard navigation.\n"
+"Those travelling regularly will enjoy better support for time zones in the"
+" panel's clock, while those staying at home a revamped clipboard manager,"
+" allowing you to easily get at your past clipboard's content. The Breeze"
+" widget style is now also available for Qt4-based applications, leading to"
+" greater consistency across applications. The work to support Wayland as"
+" display server for Plasma is still ongoing, with improved, but not complete"
+" support in 5.1. <a href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Changes\""
+">Changes</a> throughout many default components improve accessibility for"
+" visually impaired users by adding support for screenreaders and improved"
+" keyboard navigation.\n"
"</p>"
"<p>\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"Aside from the visual improvements and the work on features, the focus of this release lies also on stability and performance improvements, with over 180 bugs resolved since 5.0 in the shell alone. Plasma 5.1 requires <a href=\"https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.3.0.php\">KDE Frameworks 5.3</a>, which brings in another great amount of fixes and performance improvements on top of the large number of fixes that have gone into Plasma 5.1. If you want to help to make more of this happen, consider <a href='https://www.kde.org/fundraisers/yearend2014'>a donation</a> to KDE, so we can support more developers getting together to make great software.\n"
+"Aside from the visual improvements and the work on features, the focus of"
+" this release lies also on stability and performance improvements, with over"
+" 180 bugs resolved since 5.0 in the shell alone. Plasma 5.1 requires <a"
+" href=\"https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.3.0.php\">KDE"
+" Frameworks 5.3</a>, which brings in another great amount of fixes and"
+" performance improvements on top of the large number of fixes that have gone"
+" into Plasma 5.1. If you want to help to make more of this happen, consider <"
+"a href='https://www.kde.org/fundraisers/yearend2014'>a donation</a> to KDE,"
+" so we can support more developers getting together to make great software.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:33
msgid ""
"<a\n"
"href='https://community.kde.org/Plasma/5.1_Changes'>5.1 Changes List</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:40
msgid "Artwork and Visuals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:50
msgid ""
"\n"
-"The Breeze artwork concept, which has made its first appearance in Plasma 5.0 has seen many improvements. The icon set is now more complete. The icons in the notification area in the panel have been touched up visually. A new native widget style improves rendering of applications used in Plasma. This new native style also works for Qt 4 letting applications written with KDE Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop. There is a <a href=\"plasma-lookandfeel.png\">new System Settings module</a> that lets you switch between desktop themes.\n"
+"The Breeze artwork concept, which has made its first appearance in Plasma 5.0"
+" has seen many improvements. The icon set is now more complete. The icons in"
+" the notification area in the panel have been touched up visually. A new"
+" native widget style improves rendering of applications used in Plasma. This"
+" new native style also works for Qt 4 letting applications written with KDE"
+" Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop. There is a <a"
+" href=\"plasma-lookandfeel.png\">new System Settings module</a> that lets you"
+" switch between desktop themes.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"Overall, Plasma 5.1's Look and Feel refines the experience found in 5.0 noticeably. Behind all these changes are improvements to the <a href=\"https://techbase.kde.org/Projects/Usability/HIG\">Human Interface Guidelines</a>, which have led to a more consistent overall user experience.\n"
+"Overall, Plasma 5.1's Look and Feel refines the experience found in 5.0"
+" noticeably. Behind all these changes are improvements to the <a"
+" href=\"https://techbase.kde.org/Projects/Usability/HIG\">Human Interface"
+" Guidelines</a>, which have led to a more consistent overall user"
+" experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:58
msgid "New and Old Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:65
msgid ""
"\n"
-"Plasma 5.1 brings back many features that users have grown used to from its 4.x predecessor. Popular additional widgets such as the <em>Icons-only Task Manager</em>, the <em>Notes</em> widget and the <em>System Load Viewer</em> make their re-entry. Support for multiple time zones has been added back in the panel's clock. The notifications have been visually improved, along with many bigger and smaller bug fixes.\n"
+"Plasma 5.1 brings back many features that users have grown used to from its"
+" 4.x predecessor. Popular additional widgets such as the <em>Icons-only Task"
+" Manager</em>, the <em>Notes</em> widget and the <em>System Load Viewer</em>"
+" make their re-entry. Support for multiple time zones has been added back in"
+" the panel's clock. The notifications have been visually improved, along with"
+" many bigger and smaller bug fixes.\n"
"</p>"
"<p>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:76
msgid ""
-"A new feature allow you to easily switch between different widgets which share the same purpose. Changing the application launcher for example has become much easier to discover. Plasma panels have new switchers to easily swap between different widgets for the same task. You can select which application menu, clock or task manager you want with ease. The new <em>Clipboard</em> widget offers a redesigned user interface on top of Plasma's venerable clipboard manager, allowing the user to easily use the clipboard's history and preview files currently in the clipboard. Plasma's alternative launcher, <em>Kicker</em> has seen a large number of <a href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Changes#Kicker_Application_Menu\">improvements</a>, among which better accessibility and integration with the package manager.\n"
+"A new feature allow you to easily switch between different widgets which"
+" share the same purpose. Changing the application launcher for example has"
+" become much easier to discover. Plasma panels have new switchers to easily"
+" swap between different widgets for the same task. You can select which"
+" application menu, clock or task manager you want with ease. The new <em"
+">Clipboard</em> widget offers a redesigned user interface on top of Plasma's"
+" venerable clipboard manager, allowing the user to easily use the clipboard's"
+" history and preview files currently in the clipboard. Plasma's alternative"
+" launcher, <em>Kicker</em> has seen a large number of <a"
+" href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Changes#Kicker_Application_Menu\""
+">improvements</a>, among which better accessibility and integration with the"
+" package manager.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"Thanks to two Google Summer of Code projects, the Plasma Media Center and tablet-centric Plasma Active user experiences now have basic ports available from Git, but are not release-quality yet.\n"
+"Thanks to two Google Summer of Code projects, the Plasma Media Center and"
+" tablet-centric Plasma Active user experiences now have basic ports available"
+" from Git, but are not release-quality yet.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:82 announcements/plasma-5.10.95.php:199
#: announcements/plasma-5.11.0.php:205 announcements/plasma-5.14.90.php:199
#: announcements/plasma-5.15.0.php:211 announcements/plasma-5.5.95.php:152
#: announcements/plasma-5.6.0.php:172 announcements/plasma-5.8.95.php:145
#: announcements/plasma-5.9.0.php:141
msgid "Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:84
msgid ""
"\n"
-"Further progress has been made on Wayland support. A new window manager binary 'kwin_wayland' now complements the existing 'kwin_x11', and is equipped with the ability to start a nested X server for compatibility with X11-based applications. A newly-created KWayland library provides Wayland setup information to KInfoCenter and other consumers. More work is needed and ongoing to run the Plasma workspace on Wayland; we expect this to bear fruit for end-users in 2015.\n"
+"Further progress has been made on Wayland support. A new window manager"
+" binary 'kwin_wayland' now complements the existing 'kwin_x11', and is"
+" equipped with the ability to start a nested X server for compatibility with"
+" X11-based applications. A newly-created KWayland library provides Wayland"
+" setup information to KInfoCenter and other consumers. More work is needed"
+" and ongoing to run the Plasma workspace on Wayland; we expect this to bear"
+" fruit for end-users in 2015.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:89
msgid ""
"\n"
"<h2>Suitability and Updates</h2>"
"\n"
"<p>\n"
-"Plasma 5.1 provides a core desktop with a feature set that will suffice for many users. The development team has concentrated on tools that make up the central workflows. While many features known from the Plasma 4.x series are already available in Plasma 5.1, not all of them have been ported and made available for Plasma 5 yet. As with any software release of this size, there may be bugs that make a migration to Plasma 5 hard for some users. The development team would like to hear about issues you may run into, so they can be addressed and fixed. We have compiled a <a href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Errata\">list of problems</a> we are aware of, and working on. Users can expect monthly bugfix updates. A release bringing new features and brinding back even more old features will be made in early 2015.\n"
+"Plasma 5.1 provides a core desktop with a feature set that will suffice for"
+" many users. The development team has concentrated on tools that make up the"
+" central workflows. While many features known from the Plasma 4.x series are"
+" already available in Plasma 5.1, not all of them have been ported and made"
+" available for Plasma 5 yet. As with any software release of this size, there"
+" may be bugs that make a migration to Plasma 5 hard for some users. The"
+" development team would like to hear about issues you may run into, so they"
+" can be addressed and fixed. We have compiled a <a"
+" href=\"https://community.kde.org/Plasma/5.1_Errata\">list of problems</a> we"
+" are aware of, and working on. Users can expect monthly bugfix updates. A"
+" release bringing new features and brinding back even more old features will"
+" be made in early 2015.\n"
"</p>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:98
msgid ""
"<a\n"
"href='https://community.kde.org/Plasma/5.1_Errata'>5.1 Known Bugs</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:141
msgid ""
"\n"
"<a href='../../info/%1.php'>Source\n"
"Info Page</a>\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.1/index.php:168
-msgid "<p>We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to contribute directly do consider <a href='https://www.kde.org/fundraisers/yearend2014'>sending a donation</a>, help to make the world a better place!"
+msgid ""
+"<p>We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to"
+" join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to"
+" contribute directly do consider <a href='https://www.kde.org/fundraisers/year"
+"end2014'>sending a donation</a>, help to make the world a better place!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:102 announcements/plasma-5.10.1.php:101
#: announcements/plasma-5.10.2.php:101 announcements/plasma-5.10.3.php:101
#: announcements/plasma-5.10.4.php:101 announcements/plasma-5.10.5.php:101
#: announcements/plasma-5.11.1.php:101 announcements/plasma-5.11.2.php:101
#: announcements/plasma-5.11.3.php:101 announcements/plasma-5.11.4.php:101
#: announcements/plasma-5.11.5.php:101 announcements/plasma-5.12.0.php:101
#: announcements/plasma-5.12.1.php:101 announcements/plasma-5.12.2.php:101
#: announcements/plasma-5.12.3.php:101 announcements/plasma-5.12.4.php:101
#: announcements/plasma-5.12.5.php:101 announcements/plasma-5.12.6.php:101
#: announcements/plasma-5.12.7.php:101 announcements/plasma-5.12.8.php:21
#: announcements/plasma-5.12.90.php:102 announcements/plasma-5.13.0.php:102
#: announcements/plasma-5.13.1.php:101 announcements/plasma-5.13.2.php:101
#: announcements/plasma-5.13.3.php:101 announcements/plasma-5.13.4.php:101
#: announcements/plasma-5.13.5.php:101 announcements/plasma-5.13.90.php:101
#: announcements/plasma-5.14.0.php:101 announcements/plasma-5.14.1.php:101
#: announcements/plasma-5.14.2.php:101 announcements/plasma-5.14.3.php:101
#: announcements/plasma-5.14.4.php:21 announcements/plasma-5.14.5.php:21
#: announcements/plasma-5.14.90.php:22 announcements/plasma-5.15.0.php:22
#: announcements/plasma-5.15.1.php:21 announcements/plasma-5.15.2.php:21
#: announcements/plasma-5.15.3.php:21 announcements/plasma-5.15.4.php:21
#: announcements/plasma-5.15.5.php:21 announcements/plasma-5.15.90.php:21
#: announcements/plasma-5.16.0.php:27 announcements/plasma-5.16.1.php:21
#: announcements/plasma-5.16.2.php:21 announcements/plasma-5.8.7.php:93
#: announcements/plasma-5.8.8.php:101 announcements/plasma-5.8.9.php:101
#: announcements/plasma-5.9.2.php:94 announcements/plasma-5.9.3.php:93
#: announcements/plasma-5.9.4.php:93 announcements/plasma-5.9.5.php:93
#: announcements/plasma-5.9.95.php:101
msgid "Plasma %1"
msgstr "Plasma %1"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:113 announcements/plasma-5.10.1.php:114
#: announcements/plasma-5.10.2.php:114 announcements/plasma-5.10.3.php:114
#: announcements/plasma-5.10.4.php:114 announcements/plasma-5.10.5.php:114
#: announcements/plasma-5.10.95.php:117 announcements/plasma-5.11.0.php:117
#: announcements/plasma-5.11.1.php:114 announcements/plasma-5.11.2.php:114
#: announcements/plasma-5.11.3.php:114 announcements/plasma-5.11.4.php:114
#: announcements/plasma-5.11.5.php:114 announcements/plasma-5.11.95.php:118
#: announcements/plasma-5.12.0.php:114 announcements/plasma-5.12.1.php:114
#: announcements/plasma-5.12.2.php:114 announcements/plasma-5.12.3.php:114
#: announcements/plasma-5.12.4.php:114 announcements/plasma-5.12.5.php:114
#: announcements/plasma-5.12.6.php:114 announcements/plasma-5.12.7.php:114
#: announcements/plasma-5.12.8.php:33 announcements/plasma-5.12.90.php:116
#: announcements/plasma-5.13.0.php:114 announcements/plasma-5.13.1.php:114
#: announcements/plasma-5.13.2.php:114 announcements/plasma-5.13.3.php:114
#: announcements/plasma-5.13.4.php:114 announcements/plasma-5.13.5.php:114
#: announcements/plasma-5.13.90.php:113 announcements/plasma-5.14.0.php:113
#: announcements/plasma-5.14.1.php:110 announcements/plasma-5.14.2.php:115
#: announcements/plasma-5.14.3.php:115 announcements/plasma-5.14.4.php:35
#: announcements/plasma-5.14.5.php:35 announcements/plasma-5.14.90.php:34
#: announcements/plasma-5.15.0.php:34 announcements/plasma-5.15.1.php:35
#: announcements/plasma-5.15.2.php:33 announcements/plasma-5.15.3.php:35
#: announcements/plasma-5.15.4.php:35 announcements/plasma-5.15.5.php:35
#: announcements/plasma-5.15.90.php:35 announcements/plasma-5.16.0.php:39
#: announcements/plasma-5.16.1.php:33 announcements/plasma-5.16.2.php:34
#: announcements/plasma-5.8.6.php:107 announcements/plasma-5.8.7.php:106
#: announcements/plasma-5.8.8.php:114 announcements/plasma-5.8.9.php:114
#: announcements/plasma-5.9.2.php:107 announcements/plasma-5.9.3.php:106
#: announcements/plasma-5.9.4.php:106 announcements/plasma-5.9.5.php:106
#: announcements/plasma-5.9.95.php:114
msgid "KDE Plasma %1"
msgstr "KDE Plasma %1"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:117
msgid "Tuesday, 30 May 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:118
-msgid "Today KDE has made a new feature release of our desktop Plasma 5.10 with new features across the suite to give users an experience which lives up to our tagline: simple by default, powerful when needed."
+msgid ""
+"Today KDE has made a new feature release of our desktop Plasma 5.10 with new"
+" features across the suite to give users an experience which lives up to our"
+" tagline: simple by default, powerful when needed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:123 announcements/plasma-5.9.95.php:124
msgid "Panel Task Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:131 announcements/plasma-5.9.95.php:132
msgid "Middle Mouse Click to Group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:134 announcements/plasma-5.9.95.php:135
-msgid "Task Manager, the list of applications in the panel, has gained options for middle mouse click such as grouping and ungrouping applications."
+msgid ""
+"Task Manager, the list of applications in the panel, has gained options for"
+" middle mouse click such as grouping and ungrouping applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:136 announcements/plasma-5.9.95.php:137
msgid ""
"Several other improvements here include:</p>"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Places jump list actions in File manager launchers (e.g. pinned Dolphin in Task Manager now lists user places)</li>"
+"<li>Places jump list actions in File manager launchers (e.g. pinned Dolphin"
+" in Task Manager now lists user places)</li>"
"\n"
-"<li>The icon size in vertical Task Managers is now configurable to support more common vertical panel usage patterns</li>"
+"<li>The icon size in vertical Task Managers is now configurable to support"
+" more common vertical panel usage patterns</li>"
"\n"
-"<li>Improved app identification and pinning in Task Manager for apps that rely on StartupWMClass, perl-SDL-based apps and more</li>"
+"<li>Improved app identification and pinning in Task Manager for apps that"
+" rely on StartupWMClass, perl-SDL-based apps and more</li>"
"\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:145 announcements/plasma-5.9.95.php:146
msgid "Folder View Is the New Default Desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:148 announcements/plasma-5.11.95.php:285
#: announcements/plasma-5.11.95.php:287 announcements/plasma-5.12.0.php:271
#: announcements/plasma-5.12.0.php:273 announcements/plasma-5.9.95.php:149
msgid "Spring Loading in Folder View"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:150 announcements/plasma-5.9.95.php:151
msgid "Folder on the Desktop by Default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:153 announcements/plasma-5.9.95.php:154
-msgid "After some years shunning icons on the desktop we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings some icons by default and allows users to put whatever files or folders they want easy access to. Many other improvements have been made to the Folder View include:"
+msgid ""
+"After some years shunning icons on the desktop we have accepted the"
+" inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings"
+" some icons by default and allows users to put whatever files or folders they"
+" want easy access to. Many other improvements have been made to the Folder"
+" View include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:154 announcements/plasma-5.9.95.php:155
msgid ""
"\n"
-"<li><a href='https://blogs.kde.org/2017/01/31/plasma-510-spring-loading-folder-view-performance-work'>Spring Loading</a> in Folder View making drag and drop of files powerful and quick</li>"
+"<li><a href='https://blogs.kde.org/2017/01/31/plasma-510-spring-loading-folder"
+"-view-performance-work'>Spring Loading</a> in Folder View making drag and"
+" drop of files powerful and quick</li>"
"\n"
-"<li>More space-saving/tighter icon grid in Folder View based on much user feedback</li>"
+"<li>More space-saving/tighter icon grid in Folder View based on much user"
+" feedback</li>"
"\n"
-"<li>Improved mouse behavior / ergonomics in Folder View for icon dnd (less surprising drop/insert location), rectangle selection (easier, less fiddly) and hover (same)</li>"
+"<li>Improved mouse behavior / ergonomics in Folder View for icon dnd (less"
+" surprising drop/insert location), rectangle selection (easier, less fiddly)"
+" and hover (same)</li>"
"\n"
-"<li>Revamped rename user interface in Folder View (better keyboard and mouse behavior e.g. closing the editor by clicking outside, RTL fixed, etc.)</li>"
+"<li>Revamped rename user interface in Folder View (better keyboard and mouse"
+" behavior e.g. closing the editor by clicking outside, RTL fixed, etc.)</li>"
"\n"
-"<li><em>Massively</em> improved performance in Folder View for initial listing and scrolling large folders, reduced memory usage</li>"
+"<li><em>Massively</em> improved performance in Folder View for initial"
+" listing and scrolling large folders, reduced memory usage</li>"
"\n"
-"<li>Many other bug fixes and UI improvements in Folder View, e.g. better back button history, Undo shortcut support, clickable location in the headings, etc.</li>"
+"<li>Many other bug fixes and UI improvements in Folder View, e.g. better back"
+" button history, Undo shortcut support, clickable location in the headings,"
+" etc.</li>"
"\n"
-"<li>Unified drop menu in Folder View, showing both file (Copy/Move/Link) and widget (creating a Picture widget from an image drop, etc.) drop actions</li>"
+"<li>Unified drop menu in Folder View, showing both file (Copy/Move/Link) and"
+" widget (creating a Picture widget from an image drop, etc.) drop actions</li>"
"\n"
-"<li>It is now possible to resize widgets in the desktop by dragging on their edges and moving them with Alt+left-click, just like regular windows</li>"
+"<li>It is now possible to resize widgets in the desktop by dragging on their"
+" edges and moving them with Alt+left-click, just like regular windows</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:167 announcements/plasma-5.9.95.php:168
msgid "New Features Everywhere"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:170 announcements/plasma-5.10.0.php:172
#: announcements/plasma-5.9.95.php:171 announcements/plasma-5.9.95.php:173
msgid "Lock Screen Now Has Music Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:175 announcements/plasma-5.9.95.php:176
msgid "Software Centre Plasma Search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:177 announcements/plasma-5.9.95.php:178
msgid "Software Centre Plasma Search offers to install apps"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:180 announcements/plasma-5.10.0.php:182
#: announcements/plasma-5.9.95.php:181 announcements/plasma-5.9.95.php:183
msgid "Audio Volume Device Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:185 announcements/plasma-5.9.95.php:186
msgid ""
-"There are so many other improvements throughout the desktop, here's a sample:</p>"
+"There are so many other improvements throughout the desktop, here's a"
+" sample:</p>"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Media controls on lock screen</li>"
"\n"
"<li>Pause music on suspend</li>"
"\n"
-"<li>Software Centre Plasma Search (KRunner) suggests to install non-installed apps</li>"
+"<li>Software Centre Plasma Search (KRunner) suggests to install non-installed"
+" apps</li>"
"\n"
-"<li>File copying notifications have a context menu on previews giving access to actions such as open containing folder, copy, open with etc</li>"
+"<li>File copying notifications have a context menu on previews giving access"
+" to actions such as open containing folder, copy, open with etc</li>"
"\n"
"<li>Improved plasma-windowed (enforces applet default/minimum sizes etc)</li>"
"\n"
"<li>'desktop edit mode', when opening toolbox reveals applet handles</li>"
"\n"
"<li>Performance optimizations in Pager and Task Manager</li>"
"\n"
-"<li>'Often used' docs and apps in app launchers in addition to 'Recently used'</li>"
+"<li>'Often used' docs and apps in app launchers in addition to 'Recently"
+" used'</li>"
"\n"
-"<li>Panel icons (buttons for popup applets, launcher applets) now follow the Icons -> Advanced -> Panel size setting in System Settings again, so they won't take up too much space, particularly useful for wide vertical panels</li>"
+"<li>Panel icons (buttons for popup applets, launcher applets) now follow the"
+" Icons -> Advanced -> Panel size setting in System Settings again, so they"
+" won't take up too much space, particularly useful for wide vertical panels<"
+"/li>"
"\n"
"<li>Revamped password dialogs for network authentication</li>"
"\n"
-"<li>The security of the lock screen architecture got reworked and simplified to ensure that your system is secured when the screen is locked. On Linux systems the lock screen is put into a sandbox through the seccomp technology.</li>"
-"\n"
-"<li>Plasma's window manager support for hung processes got improved. When a window is not responding any more it gets darkened to indicate that one cannot interact with it any more.</li>"
+"<li>The security of the lock screen architecture got reworked and simplified"
+" to ensure that your system is secured when the screen is locked. On Linux"
+" systems the lock screen is put into a sandbox through the seccomp"
+" technology.</li>"
+"\n"
+"<li>Plasma's window manager support for hung processes got improved. When a"
+" window is not responding any more it gets darkened to indicate that one"
+" cannot interact with it any more.</li>"
"\n"
-"<li>Support for locking and unlocking the shell from the startup script, useful especially for distributions and enterprise setups</li>"
+"<li>Support for locking and unlocking the shell from the startup script,"
+" useful especially for distributions and enterprise setups</li>"
"\n"
-"<li>Audio Volume applet has a handy menu on each device which you can use to set is as default or switch output to headphones.</li>"
+"<li>Audio Volume applet has a handy menu on each device which you can use to"
+" set is as default or switch output to headphones.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:205 announcements/plasma-5.9.95.php:206
msgid "Improved touch screen support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:208 announcements/plasma-5.10.0.php:210
#: announcements/plasma-5.9.95.php:209 announcements/plasma-5.9.95.php:211
msgid "Virtual keyboard on Log In and Lock Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:212 announcements/plasma-5.9.95.php:213
msgid ""
"Touch Screen Support has improved in several ways:\n"
"<ul>\n"
"<li>Virtual Keyboard in lock screen\n"
"<li>Virtual Keyboard in the login screen\n"
"<li>Touch screen edge swipe gestures\n"
"<li>Left screen edge defaults to window switching\n"
"<li>Show auto-hiding panels through edge swipe gesture\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:222 announcements/plasma-5.9.95.php:223
msgid "Working for the Future with Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:223 announcements/plasma-5.9.95.php:224
msgid ""
-"We have put a lot of work into porting to new graphics layer Wayland, the switch is coming but we won't recommend it until it is completely transparent to the user. There will be improved features too such as KWin now supports scaling displays by different levels if you have a HiDPI monitor and a normal DPI screen.</p>"
+"We have put a lot of work into porting to new graphics layer Wayland, the"
+" switch is coming but we won't recommend it until it is completely"
+" transparent to the user. There will be improved features too such as KWin"
+" now supports scaling displays by different levels if you have a HiDPI"
+" monitor and a normal DPI screen.</p>"
"\n"
"<p>Keyboard layout support in Wayland now has all the features of X11:</p>"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Layout switcher in the system tray</li>"
"\n"
"<li>Per layout global shortcut</li>"
"\n"
-"<li>Switch layout based on a policy, either global, virtual desktop, application or per window</li>"
+"<li>Switch layout based on a policy, either global, virtual desktop,"
+" application or per window</li>"
"\n"
"<li>IPC interface added, so that other applications can change layout.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:235 announcements/plasma-5.9.95.php:236
msgid "Plymouth Boot Splash Selection"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:238 announcements/plasma-5.10.0.php:240
#: announcements/plasma-5.9.95.php:239 announcements/plasma-5.9.95.php:241
msgid "Plymouth KControl Module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:243 announcements/plasma-5.9.95.php:244
-msgid "A new System Settings module lets you download and select boot time splashes."
+msgid ""
+"A new System Settings module lets you download and select boot time splashes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:247 announcements/plasma-5.9.95.php:248
msgid "Bundle Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:250 announcements/plasma-5.9.95.php:251
-msgid "Selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"
+msgid ""
+"Selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and"
+" notification portal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:252 announcements/plasma-5.9.95.php:253
-msgid "Flatpak integration with xdg-desktop-portal-kde: selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"
+msgid ""
+"Flatpak integration with xdg-desktop-portal-kde: selecting a file using file"
+" chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:255 announcements/plasma-5.9.95.php:256
-msgid "Experimental support for forthcoming new bundle package formats has been implemented. Discover software centre has gained provisional backends for Flatpak and Snappy. New plugin xdg-desktop-portal-kde has added KDE integration into Flatpak packaged applications."
+msgid ""
+"Experimental support for forthcoming new bundle package formats has been"
+" implemented. Discover software centre has gained provisional backends for"
+" Flatpak and Snappy. New plugin xdg-desktop-portal-kde has added KDE"
+" integration into Flatpak packaged applications."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:257 announcements/plasma-5.9.95.php:258
-msgid "Support for GNOME’s <a href='https://odrs.gnome.org/'>Open Desktop Ratings</a>, replacing old Ubuntu popularity contest with tons of already existing reviews and comments."
+msgid ""
+"Support for GNOME’s <a href='https://odrs.gnome.org/'>Open Desktop Ratings</a"
+">, replacing old Ubuntu popularity contest with tons of already existing"
+" reviews and comments."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:261
msgid "Full Plasma 5.10 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:268 announcements/plasma-5.10.1.php:144
#: announcements/plasma-5.10.2.php:144 announcements/plasma-5.10.3.php:152
#: announcements/plasma-5.10.4.php:145 announcements/plasma-5.10.5.php:141
#: announcements/plasma-5.10.95.php:231 announcements/plasma-5.11.0.php:237
#: announcements/plasma-5.11.1.php:143 announcements/plasma-5.11.2.php:144
#: announcements/plasma-5.11.3.php:143 announcements/plasma-5.11.4.php:144
#: announcements/plasma-5.11.5.php:142 announcements/plasma-5.11.95.php:405
#: announcements/plasma-5.12.0.php:388 announcements/plasma-5.12.1.php:143
#: announcements/plasma-5.12.2.php:144 announcements/plasma-5.12.3.php:143
#: announcements/plasma-5.12.4.php:144 announcements/plasma-5.12.5.php:143
#: announcements/plasma-5.12.6.php:143 announcements/plasma-5.12.7.php:143
#: announcements/plasma-5.12.8.php:62 announcements/plasma-5.12.90.php:235
#: announcements/plasma-5.13.0.php:238 announcements/plasma-5.13.1.php:143
#: announcements/plasma-5.13.2.php:142 announcements/plasma-5.13.3.php:142
#: announcements/plasma-5.13.4.php:143 announcements/plasma-5.13.5.php:143
#: announcements/plasma-5.14.1.php:140 announcements/plasma-5.14.2.php:142
#: announcements/plasma-5.14.3.php:142 announcements/plasma-5.14.4.php:64
#: announcements/plasma-5.14.5.php:64 announcements/plasma-5.15.1.php:64
#: announcements/plasma-5.15.2.php:62 announcements/plasma-5.15.3.php:64
#: announcements/plasma-5.15.4.php:64 announcements/plasma-5.15.5.php:65
#: announcements/plasma-5.15.90.php:192 announcements/plasma-5.16.0.php:210
#: announcements/plasma-5.16.1.php:63 announcements/plasma-5.16.2.php:63
#: announcements/plasma-5.8.6.php:133 announcements/plasma-5.8.7.php:135
#: announcements/plasma-5.8.8.php:144 announcements/plasma-5.8.9.php:144
#: announcements/plasma-5.9.2.php:137 announcements/plasma-5.9.3.php:133
#: announcements/plasma-5.9.4.php:134 announcements/plasma-5.9.5.php:136
#: announcements/plasma-5.9.95.php:269
-msgid "The easiest way to try it out is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
-msgstr "Cara termudah untuk mencobanya adalah dengan image live yang di-boot dari disk USB. Image Docker juga menyediakan cara cepat dan mudah untuk menguji Plasma."
+msgid ""
+"The easiest way to try it out is with a live image booted off a USB disk."
+" Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
+msgstr ""
+"Cara termudah untuk mencobanya adalah dengan image live yang di-boot dari"
+" disk USB. Image Docker juga menyediakan cara cepat dan mudah untuk menguji"
+" Plasma."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:270 announcements/plasma-5.10.1.php:146
#: announcements/plasma-5.10.2.php:146 announcements/plasma-5.10.3.php:154
#: announcements/plasma-5.10.4.php:147 announcements/plasma-5.10.5.php:143
#: announcements/plasma-5.10.95.php:233 announcements/plasma-5.11.0.php:239
#: announcements/plasma-5.11.1.php:145 announcements/plasma-5.11.2.php:146
#: announcements/plasma-5.11.3.php:145 announcements/plasma-5.11.4.php:146
#: announcements/plasma-5.11.5.php:144 announcements/plasma-5.11.95.php:407
#: announcements/plasma-5.12.0.php:390 announcements/plasma-5.12.1.php:145
#: announcements/plasma-5.12.2.php:146 announcements/plasma-5.12.3.php:145
#: announcements/plasma-5.12.4.php:146 announcements/plasma-5.12.5.php:145
#: announcements/plasma-5.12.6.php:145 announcements/plasma-5.12.7.php:145
#: announcements/plasma-5.12.8.php:64 announcements/plasma-5.12.90.php:237
#: announcements/plasma-5.13.0.php:240 announcements/plasma-5.13.1.php:145
#: announcements/plasma-5.13.2.php:144 announcements/plasma-5.13.3.php:144
#: announcements/plasma-5.13.4.php:145 announcements/plasma-5.13.5.php:145
#: announcements/plasma-5.13.90.php:242 announcements/plasma-5.14.0.php:238
#: announcements/plasma-5.14.1.php:142 announcements/plasma-5.14.2.php:144
#: announcements/plasma-5.14.3.php:144 announcements/plasma-5.14.4.php:66
#: announcements/plasma-5.14.5.php:66 announcements/plasma-5.14.90.php:281
#: announcements/plasma-5.15.0.php:292 announcements/plasma-5.15.1.php:66
#: announcements/plasma-5.15.2.php:64 announcements/plasma-5.15.3.php:66
#: announcements/plasma-5.15.4.php:66 announcements/plasma-5.15.5.php:67
#: announcements/plasma-5.15.90.php:194 announcements/plasma-5.16.0.php:212
#: announcements/plasma-5.16.1.php:65 announcements/plasma-5.16.2.php:65
#: announcements/plasma-5.8.6.php:135 announcements/plasma-5.8.7.php:137
#: announcements/plasma-5.8.8.php:146 announcements/plasma-5.8.9.php:146
#: announcements/plasma-5.9.2.php:139 announcements/plasma-5.9.3.php:135
#: announcements/plasma-5.9.4.php:136 announcements/plasma-5.9.5.php:138
#: announcements/plasma-5.9.95.php:271
msgid "Download live images with Plasma 5"
msgstr "Unduh image live dengan Plasma 5"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:271 announcements/plasma-5.10.1.php:147
#: announcements/plasma-5.10.2.php:147 announcements/plasma-5.10.3.php:155
#: announcements/plasma-5.10.4.php:148 announcements/plasma-5.10.5.php:144
#: announcements/plasma-5.10.95.php:234 announcements/plasma-5.11.0.php:240
#: announcements/plasma-5.11.1.php:146 announcements/plasma-5.11.2.php:147
#: announcements/plasma-5.11.3.php:146 announcements/plasma-5.11.4.php:147
#: announcements/plasma-5.11.5.php:145 announcements/plasma-5.11.95.php:408
#: announcements/plasma-5.12.0.php:391 announcements/plasma-5.12.1.php:146
#: announcements/plasma-5.12.2.php:147 announcements/plasma-5.12.3.php:146
#: announcements/plasma-5.12.4.php:147 announcements/plasma-5.12.5.php:146
#: announcements/plasma-5.12.6.php:146 announcements/plasma-5.12.7.php:146
#: announcements/plasma-5.12.8.php:65 announcements/plasma-5.12.90.php:238
#: announcements/plasma-5.13.0.php:241 announcements/plasma-5.13.1.php:146
#: announcements/plasma-5.13.2.php:145 announcements/plasma-5.13.3.php:145
#: announcements/plasma-5.13.4.php:146 announcements/plasma-5.13.5.php:146
#: announcements/plasma-5.13.90.php:243 announcements/plasma-5.14.0.php:239
#: announcements/plasma-5.14.1.php:143 announcements/plasma-5.14.2.php:145
#: announcements/plasma-5.14.3.php:145 announcements/plasma-5.14.4.php:67
#: announcements/plasma-5.14.5.php:67 announcements/plasma-5.14.90.php:282
#: announcements/plasma-5.15.0.php:293 announcements/plasma-5.15.1.php:67
#: announcements/plasma-5.15.2.php:65 announcements/plasma-5.15.3.php:67
#: announcements/plasma-5.15.4.php:67 announcements/plasma-5.15.5.php:68
#: announcements/plasma-5.15.90.php:195 announcements/plasma-5.16.0.php:213
#: announcements/plasma-5.16.1.php:66 announcements/plasma-5.16.2.php:66
#: announcements/plasma-5.8.6.php:136 announcements/plasma-5.8.7.php:138
#: announcements/plasma-5.8.8.php:147 announcements/plasma-5.8.9.php:147
#: announcements/plasma-5.9.2.php:140 announcements/plasma-5.9.3.php:136
#: announcements/plasma-5.9.4.php:137 announcements/plasma-5.9.5.php:139
#: announcements/plasma-5.9.95.php:272
msgid "Download Docker images with Plasma 5"
msgstr "Unduh image Docker dengan Plasma 5"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:285 announcements/plasma-5.10.1.php:161
#: announcements/plasma-5.10.2.php:161 announcements/plasma-5.10.3.php:169
#: announcements/plasma-5.10.4.php:162 announcements/plasma-5.10.5.php:158
#: announcements/plasma-5.10.95.php:248 announcements/plasma-5.11.0.php:254
#: announcements/plasma-5.11.1.php:160 announcements/plasma-5.11.2.php:161
#: announcements/plasma-5.11.3.php:160 announcements/plasma-5.11.4.php:161
#: announcements/plasma-5.11.5.php:159 announcements/plasma-5.11.95.php:422
#: announcements/plasma-5.12.0.php:405 announcements/plasma-5.12.1.php:160
#: announcements/plasma-5.12.2.php:161 announcements/plasma-5.12.3.php:160
#: announcements/plasma-5.12.4.php:161 announcements/plasma-5.12.5.php:160
#: announcements/plasma-5.12.6.php:160 announcements/plasma-5.12.7.php:160
#: announcements/plasma-5.12.8.php:79 announcements/plasma-5.12.90.php:252
#: announcements/plasma-5.13.0.php:255 announcements/plasma-5.13.1.php:160
#: announcements/plasma-5.13.2.php:159 announcements/plasma-5.13.3.php:159
#: announcements/plasma-5.13.4.php:160 announcements/plasma-5.13.5.php:160
#: announcements/plasma-5.13.90.php:257 announcements/plasma-5.14.0.php:253
#: announcements/plasma-5.14.1.php:157 announcements/plasma-5.14.2.php:159
#: announcements/plasma-5.14.3.php:159 announcements/plasma-5.14.4.php:81
#: announcements/plasma-5.14.5.php:81 announcements/plasma-5.14.90.php:296
#: announcements/plasma-5.15.0.php:307 announcements/plasma-5.15.1.php:81
#: announcements/plasma-5.15.2.php:79 announcements/plasma-5.15.3.php:81
#: announcements/plasma-5.15.4.php:81 announcements/plasma-5.15.5.php:82
#: announcements/plasma-5.15.90.php:209 announcements/plasma-5.16.0.php:227
#: announcements/plasma-5.16.1.php:80 announcements/plasma-5.16.2.php:80
#: announcements/plasma-5.8.6.php:150 announcements/plasma-5.8.7.php:152
#: announcements/plasma-5.8.8.php:161 announcements/plasma-5.8.9.php:161
#: announcements/plasma-5.9.2.php:154 announcements/plasma-5.9.3.php:150
#: announcements/plasma-5.9.4.php:151 announcements/plasma-5.9.5.php:153
#: announcements/plasma-5.9.95.php:286
msgid "You can install Plasma 5 directly from source."
msgstr "Anda bisa menginstal Plasma 5 langsung dari sumbernya."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:287 announcements/plasma-5.10.1.php:163
#: announcements/plasma-5.10.2.php:163 announcements/plasma-5.10.3.php:171
#: announcements/plasma-5.10.4.php:164 announcements/plasma-5.10.5.php:160
#: announcements/plasma-5.10.95.php:250 announcements/plasma-5.11.0.php:256
#: announcements/plasma-5.11.1.php:162 announcements/plasma-5.11.2.php:163
#: announcements/plasma-5.11.3.php:162 announcements/plasma-5.11.4.php:163
#: announcements/plasma-5.11.5.php:161 announcements/plasma-5.11.95.php:424
#: announcements/plasma-5.12.0.php:407 announcements/plasma-5.12.1.php:162
#: announcements/plasma-5.12.2.php:163 announcements/plasma-5.12.3.php:162
#: announcements/plasma-5.12.4.php:163 announcements/plasma-5.12.5.php:162
#: announcements/plasma-5.12.6.php:162 announcements/plasma-5.12.7.php:162
#: announcements/plasma-5.12.8.php:81 announcements/plasma-5.12.90.php:254
#: announcements/plasma-5.13.0.php:257 announcements/plasma-5.13.1.php:162
#: announcements/plasma-5.13.2.php:161 announcements/plasma-5.13.3.php:161
#: announcements/plasma-5.13.4.php:162 announcements/plasma-5.13.5.php:162
#: announcements/plasma-5.13.90.php:259 announcements/plasma-5.14.0.php:255
#: announcements/plasma-5.14.1.php:159 announcements/plasma-5.14.2.php:161
#: announcements/plasma-5.14.3.php:161 announcements/plasma-5.14.4.php:83
#: announcements/plasma-5.14.5.php:83 announcements/plasma-5.14.90.php:298
#: announcements/plasma-5.15.0.php:309 announcements/plasma-5.15.1.php:83
#: announcements/plasma-5.15.2.php:81 announcements/plasma-5.15.3.php:83
#: announcements/plasma-5.15.4.php:83 announcements/plasma-5.15.5.php:84
#: announcements/plasma-5.15.90.php:211 announcements/plasma-5.16.0.php:229
#: announcements/plasma-5.16.1.php:82 announcements/plasma-5.16.2.php:82
#: announcements/plasma-5.8.6.php:152 announcements/plasma-5.8.7.php:154
#: announcements/plasma-5.8.8.php:163 announcements/plasma-5.8.9.php:163
#: announcements/plasma-5.9.2.php:156 announcements/plasma-5.9.3.php:152
#: announcements/plasma-5.9.4.php:153 announcements/plasma-5.9.5.php:155
#: announcements/plasma-5.9.95.php:288
msgid "Community instructions to compile it"
msgstr "Instruksi komunitas untuk mengkompilasinya"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:288 announcements/plasma-5.10.1.php:164
#: announcements/plasma-5.10.2.php:164 announcements/plasma-5.10.3.php:172
#: announcements/plasma-5.10.4.php:165 announcements/plasma-5.10.5.php:161
#: announcements/plasma-5.10.95.php:251 announcements/plasma-5.11.0.php:257
#: announcements/plasma-5.11.1.php:163 announcements/plasma-5.11.2.php:164
#: announcements/plasma-5.11.3.php:163 announcements/plasma-5.11.4.php:164
#: announcements/plasma-5.11.5.php:162 announcements/plasma-5.11.95.php:425
#: announcements/plasma-5.12.0.php:408 announcements/plasma-5.12.1.php:163
#: announcements/plasma-5.12.2.php:164 announcements/plasma-5.12.3.php:163
#: announcements/plasma-5.12.4.php:164 announcements/plasma-5.12.5.php:163
#: announcements/plasma-5.12.6.php:163 announcements/plasma-5.12.7.php:163
#: announcements/plasma-5.12.8.php:82 announcements/plasma-5.12.90.php:255
#: announcements/plasma-5.13.0.php:258 announcements/plasma-5.13.1.php:163
#: announcements/plasma-5.13.2.php:162 announcements/plasma-5.13.3.php:162
#: announcements/plasma-5.13.4.php:163 announcements/plasma-5.13.5.php:163
#: announcements/plasma-5.13.90.php:260 announcements/plasma-5.14.0.php:256
#: announcements/plasma-5.14.1.php:160 announcements/plasma-5.14.2.php:162
#: announcements/plasma-5.14.3.php:162 announcements/plasma-5.14.4.php:84
#: announcements/plasma-5.14.5.php:84 announcements/plasma-5.14.90.php:299
#: announcements/plasma-5.15.0.php:310 announcements/plasma-5.15.1.php:84
#: announcements/plasma-5.15.2.php:82 announcements/plasma-5.15.3.php:84
#: announcements/plasma-5.15.4.php:84 announcements/plasma-5.15.5.php:85
#: announcements/plasma-5.15.90.php:212 announcements/plasma-5.16.0.php:230
#: announcements/plasma-5.16.1.php:83 announcements/plasma-5.16.2.php:83
#: announcements/plasma-5.8.6.php:153 announcements/plasma-5.8.7.php:155
#: announcements/plasma-5.8.8.php:164 announcements/plasma-5.8.9.php:164
#: announcements/plasma-5.9.2.php:157 announcements/plasma-5.9.3.php:153
#: announcements/plasma-5.9.4.php:154 announcements/plasma-5.9.5.php:156
#: announcements/plasma-5.9.95.php:289
msgid "Source Info Page"
msgstr "Halaman Info Sumber"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:296 announcements/plasma-5.10.1.php:172
#: announcements/plasma-5.10.2.php:172 announcements/plasma-5.10.3.php:180
#: announcements/plasma-5.10.4.php:173 announcements/plasma-5.10.5.php:169
#: announcements/plasma-5.10.95.php:259 announcements/plasma-5.11.0.php:265
#: announcements/plasma-5.11.1.php:171 announcements/plasma-5.11.2.php:172
#: announcements/plasma-5.11.3.php:171 announcements/plasma-5.11.4.php:172
#: announcements/plasma-5.11.5.php:170 announcements/plasma-5.11.95.php:433
#: announcements/plasma-5.12.0.php:416 announcements/plasma-5.12.1.php:171
#: announcements/plasma-5.12.2.php:172 announcements/plasma-5.12.3.php:171
#: announcements/plasma-5.12.4.php:172 announcements/plasma-5.12.5.php:171
#: announcements/plasma-5.12.6.php:171 announcements/plasma-5.12.7.php:171
#: announcements/plasma-5.12.90.php:263 announcements/plasma-5.13.0.php:266
#: announcements/plasma-5.13.1.php:171 announcements/plasma-5.13.2.php:170
#: announcements/plasma-5.13.3.php:170 announcements/plasma-5.13.4.php:171
#: announcements/plasma-5.13.5.php:171 announcements/plasma-5.14.1.php:168
#: announcements/plasma-5.14.2.php:170 announcements/plasma-5.14.3.php:170
#: announcements/plasma-5.8.6.php:161 announcements/plasma-5.8.7.php:163
#: announcements/plasma-5.8.8.php:172 announcements/plasma-5.8.9.php:172
#: announcements/plasma-5.9.2.php:165 announcements/plasma-5.9.3.php:161
#: announcements/plasma-5.9.4.php:162 announcements/plasma-5.9.5.php:164
#: announcements/plasma-5.9.95.php:297
msgid ""
-"You can give us feedback and get updates on <a href='%1'><img src='%2' /></a> <a href='%3'>Facebook</a>\n"
+"You can give us feedback and get updates on <a href='%1'><img src='%2' /></a>"
+" <a href='%3'>Facebook</a>\n"
"\t\t\tor <a href='%4'><img src='%5' /></a> <a href='%6'>Twitter</a>\n"
"\t\t\tor <a href='%7'><img src='%8' /></a> <a href='%9'>Google+</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:304 announcements/plasma-5.10.1.php:180
#: announcements/plasma-5.10.2.php:180 announcements/plasma-5.10.3.php:188
#: announcements/plasma-5.10.4.php:181 announcements/plasma-5.10.5.php:177
#: announcements/plasma-5.10.95.php:267 announcements/plasma-5.11.0.php:273
#: announcements/plasma-5.11.1.php:179 announcements/plasma-5.11.2.php:180
#: announcements/plasma-5.11.3.php:179 announcements/plasma-5.11.4.php:180
#: announcements/plasma-5.11.5.php:178 announcements/plasma-5.11.95.php:441
#: announcements/plasma-5.12.0.php:424 announcements/plasma-5.12.1.php:179
#: announcements/plasma-5.12.2.php:180 announcements/plasma-5.12.3.php:179
#: announcements/plasma-5.12.4.php:180 announcements/plasma-5.12.5.php:179
#: announcements/plasma-5.12.6.php:179 announcements/plasma-5.12.7.php:179
#: announcements/plasma-5.12.8.php:103 announcements/plasma-5.12.90.php:271
#: announcements/plasma-5.13.0.php:274 announcements/plasma-5.13.1.php:179
#: announcements/plasma-5.13.2.php:178 announcements/plasma-5.13.3.php:178
#: announcements/plasma-5.13.4.php:179 announcements/plasma-5.13.5.php:179
#: announcements/plasma-5.13.90.php:276 announcements/plasma-5.14.0.php:272
#: announcements/plasma-5.14.1.php:176 announcements/plasma-5.14.2.php:178
#: announcements/plasma-5.14.3.php:178 announcements/plasma-5.14.4.php:100
#: announcements/plasma-5.14.5.php:100 announcements/plasma-5.14.90.php:315
#: announcements/plasma-5.15.0.php:326 announcements/plasma-5.15.1.php:105
#: announcements/plasma-5.15.2.php:105 announcements/plasma-5.15.3.php:105
#: announcements/plasma-5.15.4.php:106 announcements/plasma-5.8.6.php:169
#: announcements/plasma-5.8.7.php:171 announcements/plasma-5.8.8.php:180
#: announcements/plasma-5.8.9.php:180 announcements/plasma-5.9.2.php:173
#: announcements/plasma-5.9.3.php:169 announcements/plasma-5.9.4.php:170
#: announcements/plasma-5.9.5.php:172 announcements/plasma-5.9.95.php:305
-msgid "You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>#Plasma IRC channel</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is doing, please let them know!"
+msgid ""
+"You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'"
+">#Plasma IRC channel</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or"
+" report issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is"
+" doing, please let them know!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.0.php:314 announcements/plasma-5.10.95.php:277
#: announcements/plasma-5.11.0.php:283 announcements/plasma-5.11.95.php:451
#: announcements/plasma-5.9.95.php:315
-msgid "KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. <a href='%3'>supporting member programme</a>."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only"
+" because of the help of many volunteers that donate their time and effort."
+" KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is"
+" help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation,"
+" translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully"
+" appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'"
+">Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. <a"
+" href='%3'>supporting member programme</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:118
msgid "Tuesday, 6 June 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:119 announcements/plasma-5.10.2.php:119
#: announcements/plasma-5.10.3.php:119 announcements/plasma-5.10.4.php:119
#: announcements/plasma-5.10.5.php:119 announcements/plasma-5.11.1.php:119
#: announcements/plasma-5.11.2.php:119 announcements/plasma-5.11.3.php:119
#: announcements/plasma-5.11.4.php:119 announcements/plasma-5.11.5.php:119
#: announcements/plasma-5.12.1.php:119 announcements/plasma-5.12.2.php:119
#: announcements/plasma-5.12.3.php:119 announcements/plasma-5.12.4.php:119
#: announcements/plasma-5.12.5.php:119 announcements/plasma-5.12.6.php:119
#: announcements/plasma-5.12.7.php:119 announcements/plasma-5.13.1.php:119
#: announcements/plasma-5.13.2.php:119 announcements/plasma-5.13.3.php:119
#: announcements/plasma-5.13.4.php:119 announcements/plasma-5.13.5.php:119
#: announcements/plasma-5.8.7.php:111 announcements/plasma-5.8.9.php:119
#: announcements/plasma-5.9.3.php:111 announcements/plasma-5.9.4.php:111
#: announcements/plasma-5.9.5.php:111
msgid "Today KDE releases a %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:120 announcements/plasma-5.10.2.php:120
#: announcements/plasma-5.10.3.php:120 announcements/plasma-5.10.4.php:120
#: announcements/plasma-5.10.5.php:120 announcements/plasma-5.11.1.php:120
#: announcements/plasma-5.11.2.php:120 announcements/plasma-5.11.3.php:120
#: announcements/plasma-5.11.4.php:120 announcements/plasma-5.11.5.php:120
#: announcements/plasma-5.12.1.php:120 announcements/plasma-5.12.2.php:120
#: announcements/plasma-5.12.3.php:120 announcements/plasma-5.12.4.php:120
#: announcements/plasma-5.12.5.php:120 announcements/plasma-5.12.6.php:120
#: announcements/plasma-5.12.7.php:120 announcements/plasma-5.13.1.php:120
#: announcements/plasma-5.13.2.php:120 announcements/plasma-5.13.3.php:120
#: announcements/plasma-5.13.4.php:120 announcements/plasma-5.13.5.php:120
#: announcements/plasma-5.14.1.php:116 announcements/plasma-5.14.2.php:121
#: announcements/plasma-5.14.3.php:121 announcements/plasma-5.8.7.php:112
#: announcements/plasma-5.8.9.php:120 announcements/plasma-5.9.3.php:112
#: announcements/plasma-5.9.4.php:112 announcements/plasma-5.9.5.php:112
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-"\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+"\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:125 announcements/plasma-5.10.2.php:125
#: announcements/plasma-5.10.3.php:125 announcements/plasma-5.10.4.php:125
#: announcements/plasma-5.10.5.php:125 announcements/plasma-5.11.1.php:125
#: announcements/plasma-5.11.2.php:125 announcements/plasma-5.11.3.php:125
#: announcements/plasma-5.11.4.php:125 announcements/plasma-5.12.1.php:125
#: announcements/plasma-5.12.2.php:125 announcements/plasma-5.12.3.php:125
#: announcements/plasma-5.12.4.php:125 announcements/plasma-5.12.5.php:125
#: announcements/plasma-5.12.6.php:125 announcements/plasma-5.12.7.php:125
#: announcements/plasma-5.13.2.php:125 announcements/plasma-5.13.4.php:125
#: announcements/plasma-5.14.1.php:121 announcements/plasma-5.14.2.php:126
#: announcements/plasma-5.8.7.php:117 announcements/plasma-5.8.9.php:125
#: announcements/plasma-5.9.3.php:117 announcements/plasma-5.9.4.php:117
#: announcements/plasma-5.9.5.php:117
-msgid "This release adds a %1 worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a %1 worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix screen locker incorrect behaviour after pressing enter key with empty password. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlocker/23fa33cedfa55cbac83bbdcc514b988d721552dc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380491'>#380491</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6091'>D6091</a></li>"
-"\n"
-"<li>Make QuickShare plasmoid compatible with Purpose 1.1. <a href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/27efc1c2abc9c56b7161b77fc558fb77c591d4fe'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380883'>#380883</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fixed crash when dropping files on desktop with KDeclarative from KDE Frameworks 5.35. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/77f1e675178ac995f7eb74c0410b5028ca1d74de'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380806'>#380806</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6088'>D6088</a></li>"
+"<li>Fix screen locker incorrect behaviour after pressing enter key with empty"
+" password. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlocker/23fa33cedfa55cbac83b"
+"bdcc514b988d721552dc'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/380491'>#380491</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6091'>D6091</a></li>"
+"\n"
+"<li>Make QuickShare plasmoid compatible with Purpose 1.1. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/27efc1c2abc9c56b7161b77fc558fb"
+"77c591d4fe'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380883'"
+">#380883</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fixed crash when dropping files on desktop with KDeclarative from KDE"
+" Frameworks 5.35. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/77f1e675178a"
+"c995f7eb74c0410b5028ca1d74de'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/380806'>#380806</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6088'>D6088</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:137 announcements/plasma-5.10.2.php:137
#: announcements/plasma-5.10.3.php:145 announcements/plasma-5.10.4.php:138
#: announcements/plasma-5.10.5.php:134 announcements/plasma-5.11.1.php:136
#: announcements/plasma-5.11.2.php:137 announcements/plasma-5.11.3.php:136
#: announcements/plasma-5.11.4.php:137 announcements/plasma-5.11.5.php:135
#: announcements/plasma-5.12.0.php:227 announcements/plasma-5.12.1.php:136
#: announcements/plasma-5.12.2.php:137 announcements/plasma-5.12.3.php:136
#: announcements/plasma-5.12.4.php:137 announcements/plasma-5.12.5.php:136
#: announcements/plasma-5.12.6.php:136 announcements/plasma-5.12.7.php:136
#: announcements/plasma-5.12.8.php:55 announcements/plasma-5.13.0.php:128
#: announcements/plasma-5.13.1.php:136 announcements/plasma-5.13.2.php:135
#: announcements/plasma-5.13.3.php:135 announcements/plasma-5.13.4.php:136
#: announcements/plasma-5.13.5.php:136 announcements/plasma-5.13.90.php:135
#: announcements/plasma-5.14.0.php:131 announcements/plasma-5.14.1.php:133
#: announcements/plasma-5.14.2.php:135 announcements/plasma-5.14.3.php:135
#: announcements/plasma-5.14.4.php:57 announcements/plasma-5.14.5.php:57
#: announcements/plasma-5.15.1.php:57 announcements/plasma-5.15.2.php:55
#: announcements/plasma-5.15.3.php:57 announcements/plasma-5.15.4.php:57
#: announcements/plasma-5.15.5.php:58 announcements/plasma-5.15.90.php:185
#: announcements/plasma-5.16.0.php:203 announcements/plasma-5.16.1.php:56
#: announcements/plasma-5.16.2.php:56 announcements/plasma-5.8.6.php:126
#: announcements/plasma-5.8.7.php:128 announcements/plasma-5.8.8.php:137
#: announcements/plasma-5.8.9.php:137 announcements/plasma-5.9.2.php:130
#: announcements/plasma-5.9.3.php:126 announcements/plasma-5.9.4.php:127
#: announcements/plasma-5.9.5.php:129
msgid "Full Plasma %1 changelog"
msgstr "Catatan lengkap perubahan Plasma %1"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.1.php:190 announcements/plasma-5.10.2.php:190
#: announcements/plasma-5.10.3.php:198 announcements/plasma-5.10.4.php:191
#: announcements/plasma-5.10.5.php:187 announcements/plasma-5.11.1.php:189
#: announcements/plasma-5.11.2.php:190 announcements/plasma-5.11.3.php:189
#: announcements/plasma-5.11.4.php:190 announcements/plasma-5.11.5.php:188
#: announcements/plasma-5.12.0.php:434 announcements/plasma-5.12.1.php:189
#: announcements/plasma-5.12.2.php:190 announcements/plasma-5.12.3.php:189
#: announcements/plasma-5.12.4.php:190 announcements/plasma-5.12.5.php:189
#: announcements/plasma-5.12.6.php:189 announcements/plasma-5.12.7.php:189
#: announcements/plasma-5.12.8.php:113 announcements/plasma-5.12.90.php:281
#: announcements/plasma-5.13.0.php:284 announcements/plasma-5.13.1.php:189
#: announcements/plasma-5.13.2.php:188 announcements/plasma-5.13.3.php:188
#: announcements/plasma-5.13.4.php:189 announcements/plasma-5.13.5.php:189
#: announcements/plasma-5.14.1.php:186 announcements/plasma-5.14.2.php:188
#: announcements/plasma-5.14.3.php:188 announcements/plasma-5.14.4.php:110
#: announcements/plasma-5.14.5.php:110 announcements/plasma-5.15.1.php:115
#: announcements/plasma-5.15.2.php:115 announcements/plasma-5.15.3.php:115
#: announcements/plasma-5.15.4.php:116 announcements/plasma-5.15.5.php:117
#: announcements/plasma-5.15.90.php:244 announcements/plasma-5.16.0.php:262
#: announcements/plasma-5.16.1.php:115 announcements/plasma-5.16.2.php:115
#: announcements/plasma-5.8.6.php:179 announcements/plasma-5.8.7.php:181
#: announcements/plasma-5.8.8.php:190 announcements/plasma-5.8.9.php:190
#: announcements/plasma-5.9.2.php:183 announcements/plasma-5.9.3.php:179
#: announcements/plasma-5.9.4.php:180 announcements/plasma-5.9.5.php:182
-msgid "KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only because of the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'>Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V. supporting member through our <a href='%3'>Join the Game</a> initiative."
-msgstr "KDE adalah komunitas <a href='%1'>Free Software</a> yang ada dan tumbuh hanya karena bantuan banyak sukarelawan yang menyumbangkan waktu dan upaya mereka. KDE selalu mencari sukarelawan dan kontribusi baru, baik itu membantu coding, memperbaiki bug atau melaporkan, menulis dokumentasi, terjemahan, promosi, uang, dll. Semua kontribusi sangat dihargai dan diterima dengan penuh semangat. Silakan baca halaman <a href='%2'>Supporting KDE</a> untuk informasi lebih lanjut atau menjadi anggota pendukung KDE eV melalui inisiatif <a href='%3'>Join the Game</a> kami."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows only"
+" because of the help of many volunteers that donate their time and effort."
+" KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is"
+" help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation,"
+" translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully"
+" appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'"
+">Supporting KDE page</a> for further information or become a KDE e.V."
+" supporting member through our <a href='%3'>Join the Game</a> initiative."
+msgstr ""
+"KDE adalah komunitas <a href='%1'>Free Software</a> yang ada dan tumbuh hanya"
+" karena bantuan banyak sukarelawan yang menyumbangkan waktu dan upaya mereka."
+" KDE selalu mencari sukarelawan dan kontribusi baru, baik itu membantu"
+" coding, memperbaiki bug atau melaporkan, menulis dokumentasi, terjemahan,"
+" promosi, uang, dll. Semua kontribusi sangat dihargai dan diterima dengan"
+" penuh semangat. Silakan baca halaman <a href='%2'>Supporting KDE</a> untuk"
+" informasi lebih lanjut atau menjadi anggota pendukung KDE eV melalui"
+" inisiatif <a href='%3'>Join the Game</a> kami."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.2.php:118
msgid "Tuesday, 13 June 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.2.php:129
msgid ""
"\n"
"\n"
-"<li>Discover: Make the PackageKit backend more resistant to crashes in PackageKit. <a href='https://commits.kde.org/discover/64c8778d4cd5180dfa13dd75fed808de9271cedc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/376538'>#376538</a></li>"
-"\n"
-"<li>Plasma Networkmanager Openconnect: make sure the UI fits into the password dialog. <a href='https://commits.kde.org/plasma-nm/285c7ae37a3f6149b866dfb887bcb62ca6ce1046'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380399'>#380399</a></li>"
-"\n"
-"<li>Include a header for the settings page for better consistency. <a href='https://commits.kde.org/discover/bffd42fbaac59f262f6d61b8a25cbea5abb12701'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Discover: Make the PackageKit backend more resistant to crashes in"
+" PackageKit. <a href='https://commits.kde.org/discover/64c8778d4cd5180dfa13dd7"
+"5fed808de9271cedc'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/376538'>#376538</a></li>"
+"\n"
+"<li>Plasma Networkmanager Openconnect: make sure the UI fits into the"
+" password dialog. <a href='https://commits.kde.org/plasma-nm/285c7ae37a3f6149b"
+"866dfb887bcb62ca6ce1046'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/380399'>#380399</a></li>"
+"\n"
+"<li>Include a header for the settings page for better consistency. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/bffd42fbaac59f262f6d61b8a25cbea5abb127"
+"01'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.3.php:118
msgid "Tuesday, 27 June 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.3.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix KWin draws 1px overlay on the left screen border: properly block the edge also for touch screen edges. <a href='https://commits.kde.org/kwin/6267d597311ccea26a8e70d57bd730ad13d146c2'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380476'>#380476</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6304'>D6304</a></li>"
-"\n"
-"\n"
-"<li>Fix Buffer objects (VBO, FBO) need remapping after suspend/vt switch with NVIDIA. [platforms/x11] Add support for GLX_NV_robustness_video_memory_purge. <a href='https://commits.kde.org/kwin/97fa72ee48b7525e722822e7d7d41bb08343e337'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/344326'>#344326</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6344'>D6344</a></li>"
-"\n"
-"\n"
-"<li>Make shadows work for windows 100% width or height. <a href='https://commits.kde.org/kwin/b7cb301deb3b191c7ff0bd04d87d6c1b93d90407'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380825'>#380825</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6164'>D6164</a></li>"
-"\n"
-"\n"
-"<li>Introduce KDE_NO_GLOBAL_MENU env variable to disable global menu per-app. <a href='https://commits.kde.org/plasma-integration/1ba4bca8342ac3d55bf29bdd8f622cd304e11816'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6310'>D6310</a></li>"
-"\n"
-"\n"
-"<li>Workaround Qt regression of no longer delivering events for the root window. <a href='https://commits.kde.org/kwin/a6dee74ee455d1da47dd5c9d55a84adbb5e1426a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/360841'>#360841</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6258'>D6258</a></li>"
-"\n"
-"\n"
-"<li>Fix can't control brightness. Revert 'skip the disabled backlight device'. <a href='https://commits.kde.org/powerdevil/5c57cf64b5e5c880b1a5f3a0177293f6958e1b9a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381114'>#381114</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381199'>#381199</a></li>"
+"<li>Fix KWin draws 1px overlay on the left screen border: properly block the"
+" edge also for touch screen edges. <a href='https://commits.kde.org/kwin/6267d"
+"597311ccea26a8e70d57bd730ad13d146c2'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/380476'>#380476</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6304'>D6304</a></li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li>Fix Buffer objects (VBO, FBO) need remapping after suspend/vt switch with"
+" NVIDIA. [platforms/x11] Add support for"
+" GLX_NV_robustness_video_memory_purge. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/97fa72ee48b7525e722822e7d7d41bb08343e337'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/344326'>#344326</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6344'>D6344</a"
+"></li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li>Make shadows work for windows 100% width or height. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/b7cb301deb3b191c7ff0bd04d87d6c1b93d90407'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/380825'>#380825</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6164'>D6164</a"
+"></li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li>Introduce KDE_NO_GLOBAL_MENU env variable to disable global menu per-app."
+" <a href='https://commits.kde.org/plasma-integration/1ba4bca8342ac3d55bf29bdd8"
+"f622cd304e11816'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6310'>D6310</a></li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li>Workaround Qt regression of no longer delivering events for the root"
+" window. <a href='https://commits.kde.org/kwin/a6dee74ee455d1da47dd5c9d55a84ad"
+"bb5e1426a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/360841'"
+">#360841</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6258'>D6258</a></li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li>Fix can't control brightness. Revert 'skip the disabled backlight"
+" device'. <a href='https://commits.kde.org/powerdevil/5c57cf64b5e5c880b1a5f3a0"
+"177293f6958e1b9a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381114'"
+">#381114</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381199'>#381199</a></li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.4.php:118
msgid "Tuesday, 18 July 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.4.php:129
msgid ""
"\n"
"\t\t"
-"<li>[Windowed Widgets Runner] Fix launching widget. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8c5a75341849a621462c41bb685bb46dfef129e1'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6602'>D6602</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Notifications] Check for corona to avoid crash. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8a05294e5b3ef1df86f099edde837b8c8d28ccaf'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/378508'>#378508</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6653'>D6653</a></li>"
-"\n"
-"<li>System Setting: Honour the NoDisplay attribute of KServices. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/85ed16cd422804971345bc492757fa0050b4b61d'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D6612'>D6612</a></li>"
+"<li>[Windowed Widgets Runner] Fix launching widget. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8c5a75341849a621462c41bb685bb4"
+"6dfef129e1'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6602'>D6602</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Notifications] Check for corona to avoid crash. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8a05294e5b3ef1df86f099edde837b"
+"8c8d28ccaf'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/378508'"
+">#378508</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6653'>D6653</a></li>"
+"\n"
+"<li>System Setting: Honour the NoDisplay attribute of KServices. <a"
+" href='https://commits.kde.org/systemsettings/85ed16cd422804971345bc492757fa00"
+"50b4b61d'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D6612'>D6612</a></li>"
"\n"
"\n"
"\t\t\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.5.php:118
msgid "Tuesday, 22 August 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.5.php:129
-msgid "A Plasma crash when certain taskbar applications group in a specific way"
+msgid ""
+"A Plasma crash when certain taskbar applications group in a specific way"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.5.php:130
msgid "Excluding OSD's from the desktop grid kwin effect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.5.php:131
msgid "Discover handling URL links to packages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:104
msgid "Plasma 5.11 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:121
msgid "Thursday, 14 Sep 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:122
-msgid "Today KDE publishes a testing release of this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11, to be released in mid-October 2017. Plasma 5.11 will bring a redesigned settings app, improved notifications, a more powerful task manager. Plasma 5.11 will be the first release to contain the new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people dealing with private and confidential information."
+msgid ""
+"Today KDE publishes a testing release of this autumn's Plasma feature"
+" release, KDE Plasma 5.11, to be released in mid-October 2017. Plasma 5.11"
+" will bring a redesigned settings app, improved notifications, a more"
+" powerful task manager. Plasma 5.11 will be the first release to contain the"
+" new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of"
+" documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent"
+" choice for people dealing with private and confidential information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:127 announcements/plasma-5.11.0.php:127
msgid "New System Settings Design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:132
msgid "System Settings New Design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:135 announcements/plasma-5.11.0.php:135
-msgid "The revamped System Settings user interface allows easier access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."
+msgid ""
+"The revamped System Settings user interface allows easier access to commonly"
+" used settings. It is the first step in making this often-used and complex"
+" application easier to navigate and more user-friendly. The new design is"
+" added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move"
+" back to their preferred way of navigation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:139 announcements/plasma-5.10.95.php:144
#: announcements/plasma-5.11.0.php:139 announcements/plasma-5.11.0.php:144
msgid "Notification History"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:147
-msgid "Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to modernize the notification system in Plasma. This allows the user to override applications not marking their notifications as persistent, and viewing what happened in her absence. The notifications history is enabled by default for testing purposes, but may be switched off in the final 5.11 release as to provide a cleaner and uncluttered appearance out of the box. The Plasma team welcomes feedback from testers specifically about this new feature."
+msgid ""
+"Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired"
+" notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to"
+" modernize the notification system in Plasma. This allows the user to"
+" override applications not marking their notifications as persistent, and"
+" viewing what happened in her absence. The notifications history is enabled"
+" by default for testing purposes, but may be switched off in the final 5.11"
+" release as to provide a cleaner and uncluttered appearance out of the box."
+" The Plasma team welcomes feedback from testers specifically about this new"
+" feature."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:151 announcements/plasma-5.11.0.php:151
msgid "Task Manager Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:156 announcements/plasma-5.11.0.php:156
msgid "Kate with Session Jump List Actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:159 announcements/plasma-5.11.0.php:159
-msgid "Plasma's Task Manager lays the foundation for enabling applications to provide dynamic jump list actions. In Plasma 5.10, applications had to define additional actions added to their task entries statically. The new functions make it possible for applications to provide access to internal functions (such as a text editor's list of sessions, options to change application or document state, etc.), depending on what the application is currently doing. Moreover, rearranging windows in group popups is now possible, allowing the user to make the ordering of his opened applications more predictable. On top of all these changes, performance of the task manager has been improved for a smoother operation."
+msgid ""
+"Plasma's Task Manager lays the foundation for enabling applications to"
+" provide dynamic jump list actions. In Plasma 5.10, applications had to"
+" define additional actions added to their task entries statically. The new"
+" functions make it possible for applications to provide access to internal"
+" functions (such as a text editor's list of sessions, options to change"
+" application or document state, etc.), depending on what the application is"
+" currently doing. Moreover, rearranging windows in group popups is now"
+" possible, allowing the user to make the ordering of his opened applications"
+" more predictable. On top of all these changes, performance of the task"
+" manager has been improved for a smoother operation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:163 announcements/plasma-5.11.0.php:163
msgid "Plasma Vault"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:168 announcements/plasma-5.11.0.php:168
msgid "Plasma Vault Stores Your Files Securely"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:171 announcements/plasma-5.11.0.php:171
-msgid "For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault offers strong encryption features presented in a user-friendly way. Plasma Vault allows to lock and encrypt sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is logged in. These 'vaults' can be decrypted and opened easily. Plasma Vault extends Plasma's activities feature with secure storage."
+msgid ""
+"For users who often deal with sensitive, confidential and private"
+" information, the new Plasma Vault offers strong encryption features"
+" presented in a user-friendly way. Plasma Vault allows to lock and encrypt"
+" sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is"
+" logged in. These 'vaults' can be decrypted and opened easily. Plasma Vault"
+" extends Plasma's activities feature with secure storage."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:175 announcements/plasma-5.11.0.php:175
msgid "App Launcher Menu Improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:181 announcements/plasma-5.11.0.php:181
msgid "Edit Application Entries Direct from Menu."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:186 announcements/plasma-5.11.0.php:186
msgid "Kicker without Sidebar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:190
msgid ""
-"Search results in launchers have gained features previously only available to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather than only pictures on your hard drive.\n"
+"Search results in launchers have gained features previously only available to"
+" applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an"
+" application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher"
+" now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner"
+" look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather"
+" than only pictures on your hard drive.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"Folder View which became the default desktop layout in Plasma 5.10 saw many improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons results in significantly less disk access.\n"
+"Folder View which became the default desktop layout in Plasma 5.10 saw many"
+" improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts,"
+" such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the"
+" visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a"
+" screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons"
+" results in significantly less disk access.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"The different app menus now all share which applications are listed as favourites so you don't lose your settings if you decide to change your launcher.\n"
+"The different app menus now all share which applications are listed as"
+" favourites so you don't lose your settings if you decide to change your"
+" launcher.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:204 announcements/plasma-5.11.0.php:210
msgid "One app window, two monitors, two DPIs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:207 announcements/plasma-5.11.0.php:213
-msgid "Wayland is the next generation display server technology making its entry in the Linux desktop. Wayland allows for improved visual quality and less overhead while providing more security with its clearer protocol semantics. A complete Wayland session's most visible feature is probably smoother graphics, leading to a cleaner and more enjoyable user experience. Plasma's Wayland support has been long in the making, and while it isn't fully there as a replacement for X11, more and more users enjoy Wayland on a daily basis."
+msgid ""
+"Wayland is the next generation display server technology making its entry in"
+" the Linux desktop. Wayland allows for improved visual quality and less"
+" overhead while providing more security with its clearer protocol semantics."
+" A complete Wayland session's most visible feature is probably smoother"
+" graphics, leading to a cleaner and more enjoyable user experience. Plasma's"
+" Wayland support has been long in the making, and while it isn't fully there"
+" as a replacement for X11, more and more users enjoy Wayland on a daily basis."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:209 announcements/plasma-5.11.0.php:215
-msgid "A lot of work has been put into Plasma on Wayland. KWin, Plasma's Wayland compositor, can now automatically apply scaling based on the pixel density of a screen and even do so for each screen individually. This will significantly improve user experience on setups with multiple monitors, such as when a regular external monitor is connected to a modern high-resolution laptop. Moreover, legacy applications not supporting this functionality may be upscaled to remain readable."
+msgid ""
+"A lot of work has been put into Plasma on Wayland. KWin, Plasma's Wayland"
+" compositor, can now automatically apply scaling based on the pixel density"
+" of a screen and even do so for each screen individually. This will"
+" significantly improve user experience on setups with multiple monitors, such"
+" as when a regular external monitor is connected to a modern high-resolution"
+" laptop. Moreover, legacy applications not supporting this functionality may"
+" be upscaled to remain readable."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:211 announcements/plasma-5.11.0.php:217
-msgid "Work has started to allow for a completely X-free environment, starting the Xwayland compatibility layer only when an application requires it. This will eventually result in improved security and performance as well as reduced resource consumption. Furthermore, it is now possible to use ConsoleKit2 instead of logind for setting up the Wayland session, extending the number of supported platforms."
+msgid ""
+"Work has started to allow for a completely X-free environment, starting the"
+" Xwayland compatibility layer only when an application requires it. This will"
+" eventually result in improved security and performance as well as reduced"
+" resource consumption. Furthermore, it is now possible to use ConsoleKit2"
+" instead of logind for setting up the Wayland session, extending the number"
+" of supported platforms."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:213 announcements/plasma-5.11.0.php:219
msgid "Additional improvements include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:215 announcements/plasma-5.11.0.php:221
msgid ""
"\n"
-"<li>Application identification logic, used for e.g. pinning apps in Task Manager, has been greatly improved</li>"
+"<li>Application identification logic, used for e.g. pinning apps in Task"
+" Manager, has been greatly improved</li>"
"\n"
-"<li>Audio indicator in Task Manager denoting an application playing sound is now available</li>"
+"<li>Audio indicator in Task Manager denoting an application playing sound is"
+" now available</li>"
"\n"
"<li>Restricted window move operations are now possible</li>"
"\n"
"<li>Window shortcuts can be also assigned to Wayland windows</li>"
"\n"
"<li>Window title logic has been unified between X and Wayland windows</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.10.95.php:224
msgid "Full Plasma 5.11 Beta changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:104
msgid "Plasma 5.11"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:121
msgid "Tuesday, 10 Oct 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:122
-msgid "Today KDE publishes this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11. Plasma 5.11 brings a redesigned settings app, improved notifications, a more powerful task manager. Plasma 5.11 is the first release to contain the new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people dealing with private and confidential information."
+msgid ""
+"Today KDE publishes this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11."
+" Plasma 5.11 brings a redesigned settings app, improved notifications, a more"
+" powerful task manager. Plasma 5.11 is the first release to contain the new"
+" “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in"
+" a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people"
+" dealing with private and confidential information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:132
msgid "System Settings' New Design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:147
-msgid "Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to modernize the notification system in Plasma. This allows the user to override applications not marking their notifications as persistent, and viewing what happened in her absence."
+msgid ""
+"Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired"
+" notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to"
+" modernize the notification system in Plasma. This allows the user to"
+" override applications not marking their notifications as persistent, and"
+" viewing what happened in her absence."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:190
msgid ""
-"Search results in launchers have gained features previously only available to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather than only pictures on your hard drive. You can now have different favorites per activity.\n"
+"Search results in launchers have gained features previously only available to"
+" applications listed on the menu. You no longer need to manually look for an"
+" application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher"
+" now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner"
+" look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather"
+" than only pictures on your hard drive. You can now have different favorites"
+" per activity.\n"
"</p>"
"<p>\n"
-"The different app menus now all share which applications are listed as favourites so you don't lose your settings if you decide to change your launcher.\n"
+"The different app menus now all share which applications are listed as"
+" favourites so you don't lose your settings if you decide to change your"
+" launcher.\n"
"</p>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:198
msgid "Folder View"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:199
msgid ""
"\n"
-"Folder View, which became the default desktop layout in Plasma 5.10, saw many improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons results in significantly less disk access.\n"
+"Folder View, which became the default desktop layout in Plasma 5.10, saw many"
+" improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts,"
+" such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the"
+" visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a"
+" screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons"
+" results in significantly less disk access.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.0.php:230
msgid "Full Plasma 5.11 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.1.php:118
msgid "Tuesday, 17 October 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.1.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fixed being unable to switch users from the Switch User screen. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/ac40f7dec47df9c48fa55d90be67ea4cbebcb09d'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Fixed issue that caused pinned applications in task manager to erroneously shift around. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/88dbb40ddedee4740b904e9a6f57beda80013550'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385594'>#385594</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8258'>D8258</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fixed application progress in task manager no longer working. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/a1a85f95bb487ac74ef2aa903ca09ae4ed2a125c'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385730'>#385730</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8327'>D8327</a></li>"
+"<li>Fixed being unable to switch users from the Switch User screen. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/ac40f7dec47df9c48fa55d90be67ea"
+"4cbebcb09d'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Fixed issue that caused pinned applications in task manager to"
+" erroneously shift around. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8"
+"8dbb40ddedee4740b904e9a6f57beda80013550'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/385594'>#385594</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D8258'>D8258</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fixed application progress in task manager no longer working. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/a1a85f95bb487ac74ef2aa903ca09ae4"
+"ed2a125c'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385730'"
+">#385730</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D8327'>D8327</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.2.php:118
msgid "Thursday, 24 October 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.2.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix colours not updating in systemsettings. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/5f9243a8bb9f7dccc60fc1514a866095c22801b8'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8399'>D8399</a></li>"
-"\n"
-"<li>Default X font DPI to 96 on wayland. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/fae658ae90bf855b391061a5332a1a964045e914'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/8287'>8287</a></li>"
-"\n"
-"<li>Kcm baloo: Fix extraction of folder basename for error message. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/5a8691900fea2b77ae194f509d17e7368235b4c1'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8325'>D8325</a></li>"
-"\n"
-"<li>Properly access the system's GTK settings. <a href='https://commits.kde.org/kde-gtk-config/efa8c4df5b567d382317bd6f375cd1763737ff95'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382291'>#382291</a>.</li>"
+"<li>Fix colours not updating in systemsettings. <a"
+" href='https://commits.kde.org/systemsettings/5f9243a8bb9f7dccc60fc1514a866095"
+"c22801b8'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D8399'>D8399</a></li>"
+"\n"
+"<li>Default X font DPI to 96 on wayland. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/fae658ae90bf855b391061a5332a1a96"
+"4045e914'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/8287'>8287</a></li>"
+"\n"
+"<li>Kcm baloo: Fix extraction of folder basename for error message. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/5a8691900fea2b77ae194f509d17e736"
+"8235b4c1'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D8325'>D8325</a></li>"
+"\n"
+"<li>Properly access the system's GTK settings. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kde-gtk-config/efa8c4df5b567d382317bd6f375cd176"
+"3737ff95'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382291'"
+">#382291</a>.</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.3.php:118
msgid "Tuesday, 7 November 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.3.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Sync xwayland DPI font to wayland dpi. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/a09ddff824a076b395fc7bfa801f81eaf2b8ea42'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>KDE GTK Config: Be flexible to systems without a gtkrc file in /etc. <a href='https://commits.kde.org/kde-gtk-config/952ab8f36e3c52a7ac6830ffd5b5c65f71fa0931'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382291'>#382291</a></li>"
-"\n"
-"<li>Make sure we store password for all users when kwallet is disabled. <a href='https://commits.kde.org/plasma-nm/ead62e9582092709472e1e76eb3940d742ea808b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/386343'>#386343</a></li>"
+"<li>Sync xwayland DPI font to wayland dpi. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/a09ddff824a076b395fc7bfa801f81"
+"eaf2b8ea42'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>KDE GTK Config: Be flexible to systems without a gtkrc file in /etc. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kde-gtk-config/952ab8f36e3c52a7ac6830ffd5b5c65f"
+"71fa0931'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382291'"
+">#382291</a></li>"
+"\n"
+"<li>Make sure we store password for all users when kwallet is disabled. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-nm/ead62e9582092709472e1e76eb3940d742ea8"
+"08b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/386343'>#386343</a><"
+"/li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.4.php:118
msgid "Tuesday, 28 November 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.4.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>KSysGuard: Use OCS to retrieve Tabs from the KDE store. <a href='https://commits.kde.org/ksysguard/fdead6c30886e17ea0e590df2e7ddb79652fb328'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/338669'>#338669</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8734'>D8734</a></li>"
-"\n"
-"<li>Be more explicit about Qt5::Widgets dependencies. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1436ce4c23f8e0bc2e4a1efca73a9a436c34331a'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Don't crash if we get into a weird state. <a href='https://commits.kde.org/discover/63fbc9bf5ef1cbf7fa4743770f032fbe342aa53f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385637'>#385637</a></li>"
+"<li>KSysGuard: Use OCS to retrieve Tabs from the KDE store. <a"
+" href='https://commits.kde.org/ksysguard/fdead6c30886e17ea0e590df2e7ddb79652fb"
+"328'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/338669'>#338669</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8734'>D8734</a"
+"></li>"
+"\n"
+"<li>Be more explicit about Qt5::Widgets dependencies. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1436ce4c23f8e0bc2e4a1efca73a9a43"
+"6c34331a'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Don't crash if we get into a weird state. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/63fbc9bf5ef1cbf7fa4743770f032fbe342aa5"
+"3f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385637'>#385637</a><"
+"/li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.5.php:118
msgid "Tuesday, 2 January 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.5.php:125 announcements/plasma-5.13.1.php:125
#: announcements/plasma-5.13.3.php:125 announcements/plasma-5.13.5.php:125
#: announcements/plasma-5.14.3.php:126 announcements/plasma-5.8.8.php:125
-msgid "This release adds %1 worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds %1 worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:104
msgid "Plasma 5.12 LTS Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:122
msgid "Monday, 15 Jan 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:123
-msgid "Plasma 5.12 LTS Beta is the second long term support release from the Plasma 5 team. We have been working hard focusing on speed and stability for this release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases and ensuring cross desktop integration. For the first time we offer our Wayland integration on long term support so you can be sure we will continue to fix bugs over the coming releases."
+msgid ""
+"Plasma 5.12 LTS Beta is the second long term support release from the Plasma"
+" 5 team. We have been working hard focusing on speed and stability for this"
+" release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for"
+" anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs"
+" in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases"
+" and ensuring cross desktop integration. For the first time we offer our"
+" Wayland integration on long term support so you can be sure we will continue"
+" to fix bugs over the coming releases."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:128 announcements/plasma-5.12.0.php:128
msgid "New in Plasma 5.12 LTS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:131 announcements/plasma-5.12.0.php:131
msgid "Smoother and Speedier"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:133
-msgid "We have been concentrating on speed and memory improvements with this long term support release. When Plasma is running it now uses less CPU and less memory than previous versions. The time it takes to start a Plasma desktop has been reduced dramatically."
+msgid ""
+"We have been concentrating on speed and memory improvements with this long"
+" term support release. When Plasma is running it now uses less CPU and less"
+" memory than previous versions. The time it takes to start a Plasma desktop"
+" has been reduced dramatically."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:136
msgid "Plasma on Wayland Now Under LTS promise"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:141 announcements/plasma-5.12.0.php:193
msgid "Display Setup Now Supports Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:143
-msgid "Plasma's support for running as Wayland is now more complete and is now suitable for more wide-ranged testing. It is included as Long Term Support for the first time so we will be fixing bugs in the 5.12 LTS series. New features include:"
+msgid ""
+"Plasma's support for running as Wayland is now more complete and is now"
+" suitable for more wide-ranged testing. It is included as Long Term Support"
+" for the first time so we will be fixing bugs in the 5.12 LTS series. New"
+" features include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:145
msgid ""
"\n"
"<li>Output resolution can be set through KScreen</li>"
"\n"
"<li>Enable/Disable outputs through KScreen</li>"
"\n"
"<li>Screen rotation</li>"
"\n"
"<li>Automatic screen rotation based on orientation sensor</li>"
"\n"
"<li>Automatic touch screen calibration</li>"
"\n"
-"<li>XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; applications only supporting X still make use of it.</li>"
+"<li>XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; applications"
+" only supporting X still make use of it.</li>"
"\n"
"<li>Wayland windows can be set to fullscreen</li>"
"\n"
"<li>Uses real-time scheduling policy to keep input responsive</li>"
"\n"
"<li>Automatic selection of the Compositor based on the used platform</li>"
"\n"
"<li>Starts implementing window rules</li>"
"\n"
-"<li>KWin integrated Night Color removes blue light from your screen at night-time; this is a Wayland-only replacement for the great Redshift app on X</li>"
+"<li>KWin integrated Night Color removes blue light from your screen at"
+" night-time; this is a Wayland-only replacement for the great Redshift app on"
+" X</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:159
msgid "For those who know their Wayland internals the protocols we added are:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:161 announcements/plasma-5.12.0.php:212
msgid ""
"\n"
"<li>xdg_shell_unstable_v6</li>"
"\n"
"<li>xdg_foreign_unstable_v2</li>"
"\n"
"<li>idle_inhibit_unstable_v1</li>"
"\n"
"<li>server_decoration_palette</li>"
"\n"
"<li>appmenu</li>"
"\n"
"<li>wl_data_device_manager raised to version 3</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:170
-msgid "Important change of policy: 5.12 is the last release which sees feature development in KWin on X11. With 5.13 onwards only new features relevant to Wayland are going to be added."
+msgid ""
+"Important change of policy: 5.12 is the last release which sees feature"
+" development in KWin on X11. With 5.13 onwards only new features relevant to"
+" Wayland are going to be added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:172
-msgid "We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as possible but there are still some missing features and issues in certain hardware configurations so we don't yet recommend it for daily use. More information on the <a href='https://community.kde.org/Plasma/Wayland_Showstoppers'>Wayland status wiki page</a>."
+msgid ""
+"We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as"
+" possible but there are still some missing features and issues in certain"
+" hardware configurations so we don't yet recommend it for daily use. More"
+" information on the <a href='https://community.kde.org/Plasma/Wayland_Showstop"
+"pers'>Wayland status wiki page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:175 announcements/plasma-5.12.0.php:175
#: announcements/plasma-5.12.90.php:191 announcements/plasma-5.13.0.php:193
#: announcements/plasma-5.14.90.php:142 announcements/plasma-5.15.0.php:154
#: announcements/plasma-5.15.90.php:167 announcements/plasma-5.4.95.php:133
#: announcements/plasma-5.4.95.php:135 announcements/plasma-5.5.0.php:140
#: announcements/plasma-5.5.0.php:142
msgid "Discover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:178 announcements/plasma-5.11.95.php:180
#: announcements/plasma-5.12.0.php:178 announcements/plasma-5.12.0.php:180
msgid "Discover's new app page"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:183
msgid ""
"\n"
"<li>Improvements in User Interface</li>"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Redesigned app pages to showcase great software</li>"
"\n"
"<li>Leaner headers on non-browsing sections</li>"
"\n"
"<li>More compact browsing views, so you can see more apps at once"
"<li>\n"
"<li>App screenshots are bigger and have keyboard navigation"
"<li>\n"
"<li>Installed app list sorted alphabetically"
"<li>\n"
"<li>More complete UI to configure sources</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"<li>Much greater stability</li>"
"\n"
"<li>Improvements in Snap and Flatpak support</li>"
"\n"
"<li>Support for apt:// URLs</li>"
"\n"
"<li>Distributions can enable offline updates</li>"
"\n"
-"<li>Better usability on phone form factors: uses Kirigami main action, has a view specific for searching</li>"
+"<li>Better usability on phone form factors: uses Kirigami main action, has a"
+" view specific for searching</li>"
"\n"
"<li>Integrate PackageKit global signals into notifications</li>"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Distro upgrade for new releases</li>"
"\n"
-"<li>Reboot notification for when Discover installs or updates a package that needs a reboot</li>"
+"<li>Reboot notification for when Discover installs or updates a package that"
+" needs a reboot</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:207 announcements/plasma-5.12.0.php:136
#: announcements/plasma-5.13.90.php:142 announcements/plasma-5.14.0.php:138
msgid "New Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:211 announcements/plasma-5.11.95.php:213
#: announcements/plasma-5.12.0.php:140 announcements/plasma-5.12.0.php:142
msgid "Weather Applet with Temperature"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:216 announcements/plasma-5.12.0.php:145
msgid "CPU usage in System Activity"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:218 announcements/plasma-5.12.0.php:147
msgid "CPU usage in System Monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:221 announcements/plasma-5.11.95.php:223
#: announcements/plasma-5.12.0.php:150 announcements/plasma-5.12.0.php:152
msgid "Larger, horizontally-centered window shadows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:228
msgid ""
"\n"
"<li>Night Color feature to reduce evening blue light expose</li>"
"\n"
-"<li>Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or window decoration button enables it without needing an extra configuration step</li>"
+"<li>Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or"
+" window decoration button enables it without needing an extra configuration"
+" step</li>"
"\n"
-"<li>Accessibility fixes in KRunner: it can now be completely used with on-screen readers such as Orca</li>"
+"<li>Accessibility fixes in KRunner: it can now be completely used with"
+" on-screen readers such as Orca</li>"
"\n"
"<li>Icon applet now uses website favicon</li>"
"\n"
"<li>Notification text selectable again including copy link feature</li>"
"\n"
"<li>Slim Kickoff application menu layout</li>"
"\n"
-"<li>The weather applet can now optionally show temperature next to the weather status icon on the panel</li>"
+"<li>The weather applet can now optionally show temperature next to the"
+" weather status icon on the panel</li>"
"\n"
-"<li>System Activity and System Monitor now show per-process graphs for the CPU usage</li>"
+"<li>System Activity and System Monitor now show per-process graphs for the"
+" CPU usage</li>"
"\n"
"<li>Clock widget's text is now sized more appropriately</li>"
"\n"
"<li>Windows shadows are now horizontally centered, and larger by default</li>"
"\n"
"<li>Properties dialog now shows file metadata</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:244 announcements/plasma-5.12.0.php:230
msgid "What’s New Since Plasma 5.8 LTS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:246
-msgid "If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, there are many new features for you to look forward to:"
+msgid ""
+"If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, there are many"
+" new features for you to look forward to:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:249 announcements/plasma-5.12.0.php:235
msgid "Previews in Notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:254 announcements/plasma-5.12.0.php:240
msgid "Preview in Notifications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:257 announcements/plasma-5.12.0.php:243
-msgid "The notification system gained support for interactive previews that allow you to quickly take a screenshot and drag it into a chat window, an email composer, or a web browser form. This way you never have to leave the application you’re currently working with."
+msgid ""
+"The notification system gained support for interactive previews that allow"
+" you to quickly take a screenshot and drag it into a chat window, an email"
+" composer, or a web browser form. This way you never have to leave the"
+" application you’re currently working with."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:260 announcements/plasma-5.12.0.php:246
msgid "Task Manager Improvement"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:265 announcements/plasma-5.12.0.php:251
msgid "Audio Icon and Mute Button Context Menu Entry"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:268
-msgid "Due to popular demand we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. And should you want to focus on one particular task, applications currently playing audio are marked with an icon similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."
+msgid ""
+"Due to popular demand we implemented switching between windows in Task"
+" Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in"
+" Task Manager is the ability to pin different applications in each of your"
+" activities. And should you want to focus on one particular task,"
+" applications currently playing audio are marked with an icon similar to how"
+" it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the"
+" offending application, this can help you stay focused."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:271 announcements/plasma-5.12.0.php:257
#: announcements/plasma-5.8.95.php:99 announcements/plasma-5.9.0.php:95
msgid "Global Menus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:276 announcements/plasma-5.12.0.php:262
msgid "Global Menu Screenshots, Applet and Window Decoration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:279
-msgid "Global Menus have also returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for new user interface paradigm with either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma 5.12: as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required background service gets started automatically."
+msgid ""
+"Global Menus have also returned. KDE's pioneering feature to separate the"
+" menu bar from the application window allows for new user interface paradigm"
+" with either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the"
+" window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma 5.12:"
+" as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required"
+" background service gets started automatically."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:282
msgid "Spring Loaded Folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:290
-msgid "Folder View is now the default desktop layout. After some years shunning icons on the desktop we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings some icons by default and allows users to put whatever files or folders they want easy access to. For this many improvements have been made to Folder View, including <a href='https://blogs.kde.org/2017/01/31/plasma-510-spring-loading-folder-view-performance-work'>Spring Loading</a> making drag and drop of files powerful and quick, a tighter icon grid, as well as massively improved performance."
+msgid ""
+"Folder View is now the default desktop layout. After some years shunning"
+" icons on the desktop we have accepted the inevitable and changed to Folder"
+" View as the default desktop which brings some icons by default and allows"
+" users to put whatever files or folders they want easy access to. For this"
+" many improvements have been made to Folder View, including <a"
+" href='https://blogs.kde.org/2017/01/31/plasma-510-spring-loading-folder-view-"
+"performance-work'>Spring Loading</a> making drag and drop of files powerful"
+" and quick, a tighter icon grid, as well as massively improved performance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:293 announcements/plasma-5.12.0.php:279
msgid "Music Controls in Lock Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:298 announcements/plasma-5.12.0.php:284
msgid "Media Controls on Lock Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:301
-msgid "Media controls have been added to the lock screen, which can be disabled since Plasma 5.12 for added privacy. Moreover, music will automatically pause when the system suspends."
+msgid ""
+"Media controls have been added to the lock screen, which can be disabled"
+" since Plasma 5.12 for added privacy. Moreover, music will automatically"
+" pause when the system suspends."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:304 announcements/plasma-5.12.0.php:290
msgid "New System Settings Interface"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:309 announcements/plasma-5.12.0.php:295
msgid "New Look System Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:312
-msgid "We introduced a new System Settings user interface for easy access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."
+msgid ""
+"We introduced a new System Settings user interface for easy access to"
+" commonly used settings. It is the first step in making this often-used and"
+" complex application easier to navigate and more user-friendly. The new"
+" design is added as an option, users who prefer the older icon or tree views"
+" can move back to their preferred way of navigation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:315 announcements/plasma-5.11.95.php:320
#: announcements/plasma-5.12.0.php:301 announcements/plasma-5.12.0.php:306
msgid "Plasma Vaults"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:323
-msgid "KDE has a focus on privacy. Our vision is: A world in which everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy."
+msgid ""
+"KDE has a focus on privacy. Our vision is: A world in which everyone has"
+" control over their digital life and enjoys freedom and privacy."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:325
-msgid "For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault offers strong encryption features presented in a user-friendly way. It allows to lock and encrypt sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is logged in. Plasma Vault extends Plasma's activities feature with secure storage."
+msgid ""
+"For users who often deal with sensitive, confidential and private"
+" information, the new Plasma Vault offers strong encryption features"
+" presented in a user-friendly way. It allows to lock and encrypt sets of"
+" documents and hide them from prying eyes even when the user is logged in."
+" Plasma Vault extends Plasma's activities feature with secure storage."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:329 announcements/plasma-5.12.0.php:315
#: announcements/plasma-5.8.0.php:41
msgid "Plasma's Comprehensive Features"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:331 announcements/plasma-5.8.0.php:43
-msgid "Take a look at what Plasma offers, a comprehensive selection of features unparalleled in any desktop software."
+msgid ""
+"Take a look at what Plasma offers, a comprehensive selection of features"
+" unparalleled in any desktop software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:333 announcements/plasma-5.11.95.php:336
#: announcements/plasma-5.11.95.php:338 announcements/plasma-5.12.0.php:319
#: announcements/plasma-5.12.0.php:322 announcements/plasma-5.12.0.php:324
#: announcements/plasma-5.7.95.php:50 announcements/plasma-5.7.95.php:52
#: announcements/plasma-5.8.0.php:45 announcements/plasma-5.8.0.php:48
#: announcements/plasma-5.8.0.php:50
msgid "Desktop Widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:341 announcements/plasma-5.8.0.php:53
-msgid "Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather, amused with comics or helping with calculations."
+msgid ""
+"Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather,"
+" amused with comics or helping with calculations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:344 announcements/plasma-5.11.95.php:347
#: announcements/plasma-5.11.95.php:349 announcements/plasma-5.12.0.php:330
#: announcements/plasma-5.12.0.php:333 announcements/plasma-5.12.0.php:335
#: announcements/plasma-5.7.95.php:61 announcements/plasma-5.7.95.php:63
#: announcements/plasma-5.8.0.php:56 announcements/plasma-5.8.0.php:59
#: announcements/plasma-5.8.0.php:61
msgid "Get Hot New Stuff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:352 announcements/plasma-5.8.0.php:64
-msgid "Download wallpapers, window style, widgets, desktop effects and dozens of other resources straight to your desktop. We work with the new <a href=\"http://store.kde.org\">KDE Store</a> to bring you a wide selection of addons for you to install."
+msgid ""
+"Download wallpapers, window style, widgets, desktop effects and dozens of"
+" other resources straight to your desktop. We work with the new <a"
+" href=\"http://store.kde.org\">KDE Store</a> to bring you a wide selection of"
+" addons for you to install."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:355 announcements/plasma-5.11.95.php:358
#: announcements/plasma-5.11.95.php:360 announcements/plasma-5.12.0.php:341
#: announcements/plasma-5.12.0.php:344 announcements/plasma-5.12.0.php:346
#: announcements/plasma-5.7.95.php:72 announcements/plasma-5.7.95.php:74
#: announcements/plasma-5.8.0.php:67 announcements/plasma-5.8.0.php:70
#: announcements/plasma-5.8.0.php:72
msgid "Desktop Search"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:363 announcements/plasma-5.8.0.php:75
-msgid "Plasma will let you easily search your desktop for applications, folders, music, video, files... everything you have."
+msgid ""
+"Plasma will let you easily search your desktop for applications, folders,"
+" music, video, files... everything you have."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:366 announcements/plasma-5.11.95.php:369
#: announcements/plasma-5.11.95.php:371 announcements/plasma-5.12.0.php:352
#: announcements/plasma-5.12.0.php:355 announcements/plasma-5.12.0.php:357
#: announcements/plasma-5.7.95.php:83 announcements/plasma-5.7.95.php:85
#: announcements/plasma-5.8.0.php:78 announcements/plasma-5.8.0.php:81
#: announcements/plasma-5.8.0.php:83
msgid "Unified Look"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:374 announcements/plasma-5.8.0.php:86
-msgid "Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common programmer toolkits - Qt 4 &amp; 5, GTK 2 &amp; 3, even LibreOffice."
+msgid ""
+"Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common"
+" programmer toolkits - Qt 4 &amp; 5, GTK 2 &amp; 3, even LibreOffice."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:377 announcements/plasma-5.11.95.php:380
#: announcements/plasma-5.11.95.php:382 announcements/plasma-5.12.0.php:363
#: announcements/plasma-5.12.0.php:366 announcements/plasma-5.12.0.php:368
#: announcements/plasma-5.7.95.php:94 announcements/plasma-5.7.95.php:96
#: announcements/plasma-5.8.0.php:89 announcements/plasma-5.8.0.php:92
#: announcements/plasma-5.8.0.php:94
msgid "Phone Integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:384 announcements/plasma-5.8.0.php:96
-msgid "Using KDE Connect you'll be notified on your desktop of text message, can easily transfer files, have your music silenced during calls and even use your phone as a remote control."
+msgid ""
+"Using KDE Connect you'll be notified on your desktop of text message, can"
+" easily transfer files, have your music silenced during calls and even use"
+" your phone as a remote control."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:387 announcements/plasma-5.11.95.php:390
#: announcements/plasma-5.11.95.php:392 announcements/plasma-5.12.0.php:373
#: announcements/plasma-5.12.0.php:376 announcements/plasma-5.12.0.php:378
#: announcements/plasma-5.7.95.php:104 announcements/plasma-5.7.95.php:106
#: announcements/plasma-5.8.0.php:99 announcements/plasma-5.8.0.php:102
#: announcements/plasma-5.8.0.php:104
msgid "Infinitely Customisable"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:394 announcements/plasma-5.8.0.php:106
-msgid "Plasma is simple by default but you can customise it however you like with new widgets, panels, screens and styles."
+msgid ""
+"Plasma is simple by default but you can customise it however you like with"
+" new widgets, panels, screens and styles."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.11.95.php:398
msgid "Full Plasma 5.12 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:118
msgid "Tuesday, 06 February 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:119
msgid "Today KDE releases a %1 update to Plasma 5, versioned %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:123
-msgid "Plasma 5.12 LTS is the second long-term support release from the Plasma 5 team. We have been working hard, focusing on speed and stability for this release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases, and ensuring cross-desktop integration. For the first time, we offer our Wayland integration on long-term support, so you can be sure we will continue to provide bug fixes and improvements to the Wayland experience."
+msgid ""
+"Plasma 5.12 LTS is the second long-term support release from the Plasma 5"
+" team. We have been working hard, focusing on speed and stability for this"
+" release. Boot time to desktop has been improved by reviewing the code for"
+" anything which blocks execution. The team has been triaging and fixing bugs"
+" in every aspect of the codebase, tidying up artwork, removing corner cases,"
+" and ensuring cross-desktop integration. For the first time, we offer our"
+" Wayland integration on long-term support, so you can be sure we will"
+" continue to provide bug fixes and improvements to the Wayland experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:133
-msgid "Speed and memory improvements are the focus of this long-term release. The new Plasma LTS uses less CPU and less memory than previous versions. The process of starting the Plasma desktop is now significantly faster."
+msgid ""
+"Speed and memory improvements are the focus of this long-term release. The"
+" new Plasma LTS uses less CPU and less memory than previous versions. The"
+" process of starting the Plasma desktop is now significantly faster."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:156
-msgid "The list of new features in Plasma 5.12 LTS doesn't stop with improved performance. You can also look forward to the following:"
+msgid ""
+"The list of new features in Plasma 5.12 LTS doesn't stop with improved"
+" performance. You can also look forward to the following:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:159
msgid ""
"\n"
-"<li>Wayland-only Night Color feature that lets you adjust the screen color temperature to reduce eye strain</li>"
+"<li>Wayland-only Night Color feature that lets you adjust the screen color"
+" temperature to reduce eye strain</li>"
"\n"
-"<li>Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or window decoration button enables it without needing an extra configuration step</li>"
+"<li>Usability improvement for the global menu: adding a global menu panel or"
+" window decoration button enables it without needing an extra configuration"
+" step</li>"
"\n"
-"<li>KRunner can now be completely used with on-screen readers such as Orca</li>"
+"<li>KRunner can now be completely used with on-screen readers such as Orca<"
+"/li>"
"\n"
-"<li>Notification text is selectable again and allows you to copy links from notifications</li>"
+"<li>Notification text is selectable again and allows you to copy links from"
+" notifications</li>"
"\n"
-"<li>The weather applet can now show the temperature next to the weather status icon on the panel</li>"
+"<li>The weather applet can now show the temperature next to the weather"
+" status icon on the panel</li>"
"\n"
"<li>Clock widget's text is now sized more appropriately</li>"
"\n"
-"<li>System Activity and System Monitor display per-process graphs for the CPU usage</li>"
+"<li>System Activity and System Monitor display per-process graphs for the CPU"
+" usage</li>"
"\n"
"<li>Windows shadows are horizontally centered and larger by default</li>"
"\n"
"<li>The Properties dialog now shows file metadata</li>"
"\n"
"<li>The Icon applet now uses favicons for website shortcuts</li>"
"\n"
"<li>The Kickoff application menu has an optimized layout</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:183
-msgid "We have made many improvements to the Discover user interface, starting with redesigned app pages to showcase all the amazing software you can install. Non-browsing sections of the interface now have leaner headers, and browsing views are more compact, allowing you to see more apps at once. The screenshots are bigger and support keyboard navigation. The list of installed apps is sorted alphabetically, and the interface for configuring sources has been polished."
+msgid ""
+"We have made many improvements to the Discover user interface, starting with"
+" redesigned app pages to showcase all the amazing software you can install."
+" Non-browsing sections of the interface now have leaner headers, and browsing"
+" views are more compact, allowing you to see more apps at once. The"
+" screenshots are bigger and support keyboard navigation. The list of"
+" installed apps is sorted alphabetically, and the interface for configuring"
+" sources has been polished."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:185
-msgid "Discover has also seen major improvements in stability, as well as in Snap and Flatpak support. It supports <tt>apt://</tt> URLs, and will notify you when a package requires a reboot after installation or update. Distributions using Discover can enable offline updates, and the distro upgrade feature can be used to get new distribution releases. Discover comes with better usability on phone form factors (uses Kirigami main action, and has a view specific for searching), and it integrates PackageKit global signals into notifications. All in all, the process of maintaining your software with Discover will feel much smoother."
+msgid ""
+"Discover has also seen major improvements in stability, as well as in Snap"
+" and Flatpak support. It supports <tt>apt://</tt> URLs, and will notify you"
+" when a package requires a reboot after installation or update. Distributions"
+" using Discover can enable offline updates, and the distro upgrade feature"
+" can be used to get new distribution releases. Discover comes with better"
+" usability on phone form factors (uses Kirigami main action, and has a view"
+" specific for searching), and it integrates PackageKit global signals into"
+" notifications. All in all, the process of maintaining your software with"
+" Discover will feel much smoother."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:188
msgid "Continuous Updates for Plasma on Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:195
-msgid "Plasma's support for running on Wayland continues to improve, and it is now suitable for a wider range of testing. It is included as a Long Term Support feature for the first time, which means we will be fixing bugs throughout the entire 5.12 LTS series. New features include:"
+msgid ""
+"Plasma's support for running on Wayland continues to improve, and it is now"
+" suitable for a wider range of testing. It is included as a Long Term Support"
+" feature for the first time, which means we will be fixing bugs throughout"
+" the entire 5.12 LTS series. New features include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:197
msgid ""
"\n"
-"<li>Ability to set output resolution and enable/disable outputs through KScreen</li>"
+"<li>Ability to set output resolution and enable/disable outputs through"
+" KScreen</li>"
"\n"
"<li>Screen rotation</li>"
"\n"
"<li>Automatic screen rotation based on orientation sensor</li>"
"\n"
"<li>Automatic touch screen calibration</li>"
"\n"
"<li>Fullscreen option for Wayland windows</li>"
"\n"
"<li>Automatic selection of the Compositor based on the used platform</li>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:206
-msgid "Plasma on Wayland cares about your vision, so an exclusive, Wayland-only feature called Night Color is also available. Night Color integrates with KWin and removes blue light from your screen at night-time, functioning as an equivalent of the great Redshift app that works on X."
+msgid ""
+"Plasma on Wayland cares about your vision, so an exclusive, Wayland-only"
+" feature called Night Color is also available. Night Color integrates with"
+" KWin and removes blue light from your screen at night-time, functioning as"
+" an equivalent of the great Redshift app that works on X."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:208
-msgid "We have also started implementing window rules on Wayland and made it possible to use real-time scheduling policy to keep the input responsive. XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; however, the applications only supporting X still make use of it."
+msgid ""
+"We have also started implementing window rules on Wayland and made it"
+" possible to use real-time scheduling policy to keep the input responsive."
+" XWayland is no longer required to run the Plasma desktop; however, the"
+" applications only supporting X still make use of it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:210
msgid "For those who know their Wayland internals, the protocols we added are:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:221
-msgid "There is also an important change of policy: 5.12 is the last release which sees feature development in KWin on X11. With 5.13 onwards, only new features relevant to Wayland are going to be added."
+msgid ""
+"There is also an important change of policy: 5.12 is the last release which"
+" sees feature development in KWin on X11. With 5.13 onwards, only new"
+" features relevant to Wayland are going to be added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:223
-msgid "We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as possible, but there are still some missing features and issues with particular hardware configurations. Therefore, we don't yet recommend it for daily use. More information is available on the <a href='https://community.kde.org/Plasma/Wayland_Showstoppers'>Wayland status wiki page</a>."
+msgid ""
+"We have put a lot of work into making Wayland support in Plasma as good as"
+" possible, but there are still some missing features and issues with"
+" particular hardware configurations. Therefore, we don't yet recommend it for"
+" daily use. More information is available on the <a"
+" href='https://community.kde.org/Plasma/Wayland_Showstoppers'>Wayland status"
+" wiki page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:227
-msgid "Browse the full Plasma 5.12 LTS changelog to find even more tweaks and bug fixes featured in this release: "
+msgid ""
+"Browse the full Plasma 5.12 LTS changelog to find even more tweaks and bug"
+" fixes featured in this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:232
-msgid "If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, you might notice some interesting changes when you upgrade to Plasma 5.12. All these great features are waiting for you:"
+msgid ""
+"If you have been using our previous LTS release, Plasma 5.8, you might notice"
+" some interesting changes when you upgrade to Plasma 5.12. All these great"
+" features are waiting for you:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:254
-msgid "Due to popular demand, we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. Is some app making noise in the background while you are trying to focus on one task? Applications currently playing audio are now marked with an icon, similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."
+msgid ""
+"Due to popular demand, we implemented switching between windows in Task"
+" Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in"
+" Task Manager is the ability to pin different applications in each of your"
+" activities. Is some app making noise in the background while you are trying"
+" to focus on one task? Applications currently playing audio are now marked"
+" with an icon, similar to how it’s done in modern web browsers. Together with"
+" a button to mute the offending application, this can help you stay focused."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:265
-msgid "Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for a new user interface paradigm, with either a Plasma Widget showing the menu, or with the menu neatly tucked away in the window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma 5.12: as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required background service gets started automatically. No need to reload the desktop or click any confirmation buttons!"
+msgid ""
+"Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar"
+" from the application window allows for a new user interface paradigm, with"
+" either a Plasma Widget showing the menu, or with the menu neatly tucked away"
+" in the window title bar. Setting it up has been greatly simplified in Plasma"
+" 5.12: as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the"
+" required background service gets started automatically. No need to reload"
+" the desktop or click any confirmation buttons!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:268
msgid "Spring-Loaded Folders"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:276
-msgid "Folder View is now the default desktop layout. After some years of shunning icons on the desktop, we have accepted the inevitable and changed to Folder View as the default desktop. This brings some icons to the desktop by default, and allows you to put whatever files or folders you want on it for easy access. To make this work, many improvements have been made to Folder View. Spring Loading makes drag-and- dropping files powerful and quick, and there is a tighter icon grid, along with massively improved performance."
+msgid ""
+"Folder View is now the default desktop layout. After some years of shunning"
+" icons on the desktop, we have accepted the inevitable and changed to Folder"
+" View as the default desktop. This brings some icons to the desktop by"
+" default, and allows you to put whatever files or folders you want on it for"
+" easy access. To make this work, many improvements have been made to Folder"
+" View. Spring Loading makes drag-and- dropping files powerful and quick, and"
+" there is a tighter icon grid, along with massively improved performance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:287
-msgid "Media controls have been added to the lock screen. For added privacy, they can be disabled in Plasma 5.12. Moreover, music will automatically pause when the system suspends."
+msgid ""
+"Media controls have been added to the lock screen. For added privacy, they"
+" can be disabled in Plasma 5.12. Moreover, music will automatically pause"
+" when the system suspends."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:298
-msgid "We introduced a new System Settings user interface for easy access to commonly used settings. It is the first step in making this often-used and complex application easier to navigate and more user-friendly. The new design is added as an option, so users who prefer the older icon or tree views can move back to their preferred way of navigation."
+msgid ""
+"We introduced a new System Settings user interface for easy access to"
+" commonly used settings. It is the first step in making this often-used and"
+" complex application easier to navigate and more user-friendly. The new"
+" design is added as an option, so users who prefer the older icon or tree"
+" views can move back to their preferred way of navigation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:309
-msgid "KDE has a focus on privacy. After all, our vision is a world in which everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy."
+msgid ""
+"KDE has a focus on privacy. After all, our vision is a world in which"
+" everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:311
-msgid "For users who often deal with sensitive, confidential and private information, the new Plasma Vault feature offers strong encryption options presented in a user-friendly way. It allows you to lock and encrypt sets of documents, and hide them from prying eyes even when you are logged in. Plasma Vault extends Plasma's Activities feature with secure storage."
+msgid ""
+"For users who often deal with sensitive, confidential and private"
+" information, the new Plasma Vault feature offers strong encryption options"
+" presented in a user-friendly way. It allows you to lock and encrypt sets of"
+" documents, and hide them from prying eyes even when you are logged in."
+" Plasma Vault extends Plasma's Activities feature with secure storage."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:317
-msgid "Take a look at what Plasma offers - a comprehensive selection of features unparalleled in any desktop software."
+msgid ""
+"Take a look at what Plasma offers - a comprehensive selection of features"
+" unparalleled in any desktop software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:327
-msgid "Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather, amuse you with comics, or help you with calculations."
+msgid ""
+"Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather,"
+" amuse you with comics, or help you with calculations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:338
-msgid "Download wallpapers, window styles, widgets, desktop effects and dozens of other resources straight to your desktop. We work with the new <a href=\"http://store.kde.org\">KDE Store</a> to bring you a wide selection of addons ready to be installed."
+msgid ""
+"Download wallpapers, window styles, widgets, desktop effects and dozens of"
+" other resources straight to your desktop. We work with the new <a"
+" href=\"http://store.kde.org\">KDE Store</a> to bring you a wide selection of"
+" addons ready to be installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:349
-msgid "Plasma lets you easily search your desktop for applications, folders, music, video, files... If you have it, Plasma can find it."
+msgid ""
+"Plasma lets you easily search your desktop for applications, folders, music,"
+" video, files... If you have it, Plasma can find it."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:360
-msgid "Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common programming toolkits - Qt 4 &amp; 5, GTK 2 &amp; 3, and LibreOffice."
+msgid ""
+"Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common"
+" programming toolkits - Qt 4 &amp; 5, GTK 2 &amp; 3, and LibreOffice."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:370
-msgid "With KDE Connect, you can get notifications for new text messages on the desktop, easily transfer files between your computer and mobile device, silence music during calls, and even use your phone for remote control."
+msgid ""
+"With KDE Connect, you can get notifications for new text messages on the"
+" desktop, easily transfer files between your computer and mobile device,"
+" silence music during calls, and even use your phone for remote control."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.0.php:380
-msgid "Plasma is simple by default, but powerful when needed. You can customise it however you like with new widgets, panels, screens, and styles."
+msgid ""
+"Plasma is simple by default, but powerful when needed. You can customise it"
+" however you like with new widgets, panels, screens, and styles."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.1.php:118
msgid "Tuesday, 13 February 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.1.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>System Settings: Fix crash when searching. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/d314bce549f63735e1746101aaae8880011b6704'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10272'>D10272</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fixed mouse settings module crashing on Wayland. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/483565374f7992a087585bbf5af55ab05b60d212'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/389978'>#389978</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10359'>D10359</a></li>"
-"\n"
-"<li>Show a beautiful disabled icon for updates. <a href='https://commits.kde.org/discover/d7d7904b5a8e8cca03216907f1b3ee0707aa0f08'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/390076'>#390076</a></li>"
+"<li>System Settings: Fix crash when searching. <a"
+" href='https://commits.kde.org/systemsettings/d314bce549f63735e1746101aaae8880"
+"011b6704'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D10272'>D10272</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fixed mouse settings module crashing on Wayland. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/483565374f7992a087585bbf5af55ab0"
+"5b60d212'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/389978'"
+">#389978</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D10359'>D10359</a></li>"
+"\n"
+"<li>Show a beautiful disabled icon for updates. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/d7d7904b5a8e8cca03216907f1b3ee0707aa0f"
+"08'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/390076'>#390076</a><"
+"/li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.2.php:118
msgid "Tuesday, 20 February 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.2.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix favicons in firefox bookmarks runner. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/93f0f5ee2c275c3328f37675b644c1ce35f75e70'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/363136'>#363136</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10610'>D10610</a></li>"
-"\n"
-"<li>System settings: Improve sidebar header visibility. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/6f5b6e41ec4dec6af9693c3a22e5181ee850414b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/384638'>#384638</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10620'>D10620</a></li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Don't let the user write the first review for apps they haven't installed. <a href='https://commits.kde.org/discover/01ec02e97016ec17393f09d3cb95e40eb7c21bb2'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fix favicons in firefox bookmarks runner. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/93f0f5ee2c275c3328f37675b644c1"
+"ce35f75e70'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/363136'"
+">#363136</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D10610'>D10610</a></li>"
+"\n"
+"<li>System settings: Improve sidebar header visibility. <a"
+" href='https://commits.kde.org/systemsettings/6f5b6e41ec4dec6af9693c3a22e5181e"
+"e850414b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/384638'"
+">#384638</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D10620'>D10620</a></li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Don't let the user write the first review for apps they haven't"
+" installed. <a href='https://commits.kde.org/discover/01ec02e97016ec17393f09d3"
+"cb95e40eb7c21bb2'>Commit.</a> </li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.3.php:118
msgid "Tuesday, 6 March 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.3.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix installation of Discover backends. <a href='https://commits.kde.org/discover/523942d2fa0bc93362d49906d973d351f0d95ed1'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>KWin: Fix the build on armhf/aarch64. <a href='https://commits.kde.org/kwin/3fa287280b04746bebcee436f92545f9f8420452'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10762'>D10762</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix the userswitcher when using the mouse for switching. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/1eb9ae7e33e2b0cb14ab10bc81710fa4b8f19ef5'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391007'>#391007</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10802'>D10802</a></li>"
+"<li>Fix installation of Discover backends. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/523942d2fa0bc93362d49906d973d351f0d95e"
+"d1'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>KWin: Fix the build on armhf/aarch64. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/3fa287280b04746bebcee436f92545f9f8420452'"
+">Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D107"
+"62'>D10762</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix the userswitcher when using the mouse for switching. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/1eb9ae7e33e2b0cb14ab10bc81710f"
+"a4b8f19ef5'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391007'"
+">#391007</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D10802'>D10802</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.4.php:118
msgid "Tuesday, 27 March 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.4.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix pixelated icon scaling for HiDPI screens. <a href='https://commits.kde.org/kmenuedit/e8e3c0f8e4a122ffc13386ab55b408aba2d29e14'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/390737'>#390737</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D11631'>D11631</a></li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Simplify the tasks view. <a href='https://commits.kde.org/discover/1d7b96ec879eb59107b915e52f31941d7480ef0e'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391760'>#391760</a></li>"
-"\n"
-"<li>Move to KRunner's second results item with a single keypress. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/b8ffa755ed2df6bf6a47b9268e7da93355a4d856'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392197'>#392197</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D11611'>D11611</a></li>"
+"<li>Fix pixelated icon scaling for HiDPI screens. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kmenuedit/e8e3c0f8e4a122ffc13386ab55b408aba2d29"
+"e14'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/390737'>#390737</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D11631'>D11631<"
+"/a></li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Simplify the tasks view. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/1d7b96ec879eb59107b915e52f31941d7480ef"
+"0e'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391760'>#391760</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>Move to KRunner's second results item with a single keypress. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/b8ffa755ed2df6bf6a47b9268e7da9"
+"3355a4d856'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392197'"
+">#392197</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D11611'>D11611</a></li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.5.php:118
msgid "Tuesday, 1 May 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.5.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Discover: improve display of Progress element. <a href='https://commits.kde.org/discover/ff6f7b86a94c25b0a322dd5ad1d86709d54a9cd5'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/393323'>#393323</a></li>"
-"\n"
-"<li>Weather dataengine: fix BBC provider to adapt to change RSS feed. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/558a29efc4c9f055799d23ee6c75464e24489e5a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392510'>#392510</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D11808'>D11808</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fixed bug that caused power management system to not work on a fresh install. <a href='https://commits.kde.org/powerdevil/be91abe7fc8cc731b57bec4cf2c004c07b0fd79b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391782'>#391782</a></li>"
+"<li>Discover: improve display of Progress element. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/ff6f7b86a94c25b0a322dd5ad1d86709d54a9c"
+"d5'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/393323'>#393323</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>Weather dataengine: fix BBC provider to adapt to change RSS feed. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/558a29efc4c9f055799d23ee6c7546"
+"4e24489e5a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392510'"
+">#392510</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D11808'>D11808</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fixed bug that caused power management system to not work on a fresh"
+" install. <a href='https://commits.kde.org/powerdevil/be91abe7fc8cc731b57bec4c"
+"f2c004c07b0fd79b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/391782'"
+">#391782</a></li>"
"\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.6.php:118
msgid "Wednesday, 27 June 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.6.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix avatar picture aliasing and stretching in kickoff. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/9da4da7ea7f71dcf6da2b6b263f7a636029c4a25'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/369327'>#369327</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D12469'>D12469</a></li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Fix there being more security updates than total updates in notifier. <a href='https://commits.kde.org/discover/9577e7d1d333d43d899e6eca76bfb309483eb29a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392056'>#392056</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D13596'>D13596</a></li>"
-"\n"
-"<li>Discover Snap support: make it possible to launch installed applications. <a href='https://commits.kde.org/discover/d9d711ff42a67a2df24317af317e6722f89bd822'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fix avatar picture aliasing and stretching in kickoff. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/9da4da7ea7f71dcf6da2b6b263f7a636"
+"029c4a25'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/369327'"
+">#369327</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D12469'>D12469</a></li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Fix there being more security updates than total updates in"
+" notifier. <a href='https://commits.kde.org/discover/9577e7d1d333d43d899e6eca7"
+"6bfb309483eb29a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392056'"
+">#392056</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D13596'>D13596</a></li>"
+"\n"
+"<li>Discover Snap support: make it possible to launch installed applications."
+" <a href='https://commits.kde.org/discover/d9d711ff42a67a2df24317af317e6722f89"
+"bd822'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.7.php:118
msgid "Tuesday, 25 September 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.7.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Prevent paste in screen locker. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlocker/1638db3fefcae76f27f889b3709521b608aa67ad'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/388049'>#388049</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14924'>D14924</a></li>"
-"\n"
-"<li>Improve arrow key navigation of Kicker search results. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1692ae244bc5229df78df2d5ba2e76418362cb50'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/397779'>#397779</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D15286'>D15286</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. <a href='https://commits.kde.org/plasma-integration/4848bec177b2527662098f97aa745bb839bc15e3'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14437'>D14437</a></li>"
+"<li>Prevent paste in screen locker. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlo"
+"cker/1638db3fefcae76f27f889b3709521b608aa67ad'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/388049'>#388049</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14924'>D14924</a></li>"
+"\n"
+"<li>Improve arrow key navigation of Kicker search results. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1692ae244bc5229df78df2d5ba2e7641"
+"8362cb50'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/397779'"
+">#397779</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D15286'>D15286</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-integration/4848bec177b2527662098f97aa74"
+"5bb839bc15e3'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14437'>D14437</a></li>"
"\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:37
msgid "Tuesday, 05 March 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:38 announcements/plasma-5.14.1.php:115
#: announcements/plasma-5.14.2.php:120 announcements/plasma-5.14.3.php:120
#: announcements/plasma-5.14.4.php:40 announcements/plasma-5.14.5.php:40
#: announcements/plasma-5.15.1.php:40 announcements/plasma-5.15.2.php:38
#: announcements/plasma-5.15.3.php:40 announcements/plasma-5.15.4.php:40
#: announcements/plasma-5.15.5.php:40 announcements/plasma-5.16.1.php:38
#: announcements/plasma-5.16.2.php:39
msgid "Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:39
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-" was released in February 2018 with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+" was released in February 2018 with many feature refinements and new"
+" modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:44
-msgid "This release adds six months' worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds six months' worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:48
msgid ""
"\n"
-"<li>Plasma-pa: fix connecting to PulseAudio with Qt 5.12. <a href='https://commits.kde.org/plasma-pa/3b3b8c3d60e48db47d7b86e61f351bac03fd57b7'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D16443'>D16443</a></li>"
-"\n"
-"<li>weather dataengine: bbc,envcan,noaa: various fixes to update parsers. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/03e13b10d877733528d75f20a3f1d706088f7b9b'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>SDDM KCM: fix autologin session loading. <a href='https://commits.kde.org/sddm-kcm/634a2dd1bef5dd8434db95a391300f68f30fd14e'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D18765'>D18765</a></li>"
+"<li>Plasma-pa: fix connecting to PulseAudio with Qt 5.12. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-pa/3b3b8c3d60e48db47d7b86e61f351bac03fd5"
+"7b7'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D16443'>D16443</a></li>"
+"\n"
+"<li>weather dataengine: bbc,envcan,noaa: various fixes to update parsers. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/03e13b10d877733528d75f20a3f1d7"
+"06088f7b9b'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>SDDM KCM: fix autologin session loading. <a"
+" href='https://commits.kde.org/sddm-kcm/634a2dd1bef5dd8434db95a391300f68f30fd1"
+"4e'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D18765'>D18765</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:73 announcements/plasma-5.14.4.php:75
#: announcements/plasma-5.14.5.php:75 announcements/plasma-5.15.1.php:75
#: announcements/plasma-5.15.2.php:73 announcements/plasma-5.15.3.php:75
#: announcements/plasma-5.15.4.php:75 announcements/plasma-5.15.5.php:76
#: announcements/plasma-5.15.90.php:203 announcements/plasma-5.16.0.php:221
#: announcements/plasma-5.16.1.php:74 announcements/plasma-5.16.2.php:74
msgid "Get KDE Software on Your Linux Distro wiki page"
msgstr "Dapatkan Perangkat Lunak KDE di halaman wiki Distro Linux Anda"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.8.php:90 announcements/plasma-5.15.1.php:92
#: announcements/plasma-5.15.2.php:90 announcements/plasma-5.15.3.php:92
#: announcements/plasma-5.15.4.php:92 announcements/plasma-5.15.5.php:93
#: announcements/plasma-5.15.90.php:220 announcements/plasma-5.16.0.php:238
#: announcements/plasma-5.16.1.php:91 announcements/plasma-5.16.2.php:91
msgid "You can give us feedback and get updates on our social media channels:"
-msgstr "Anda bisa memberi kami tanggapan dan mendapatkan pembaruan di saluran media sosial kami:"
+msgstr ""
+"Anda bisa memberi kami tanggapan dan mendapatkan pembaruan di saluran media"
+" sosial kami:"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:120
msgid "Thursday, 17 May 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:121
msgid "Today KDE unveils a %1 release of Plasma %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:125 announcements/plasma-5.13.0.php:123
-msgid "Members of the Plasma team have been working hard to continue making Plasma a lightweight and responsive desktop which loads and runs quickly, but remains full-featured with a polished look and feel. We have spent the last four months optimising startup and minimising memory usage, yielding faster time-to-desktop, better runtime performance and less memory consumption. Basic features like panel popups were optimised to make sure they run smoothly even on the lowest-end hardware. Our design teams have not rested either, producing beautiful new integrated lock and login screen graphics."
+msgid ""
+"Members of the Plasma team have been working hard to continue making Plasma a"
+" lightweight and responsive desktop which loads and runs quickly, but remains"
+" full-featured with a polished look and feel. We have spent the last four"
+" months optimising startup and minimising memory usage, yielding faster"
+" time-to-desktop, better runtime performance and less memory consumption. "
+" Basic features like panel popups were optimised to make sure they run"
+" smoothly even on the lowest-end hardware. Our design teams have not rested"
+" either, producing beautiful new integrated lock and login screen graphics."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:130 announcements/plasma-5.13.0.php:132
msgid "New in Plasma 5.13"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:133 announcements/plasma-5.13.0.php:135
msgid "Plasma Browser Integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:134
-msgid "Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox and Chrome, and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos and music playing from within the browser. You can send a link to your phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration, add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."
+msgid ""
+"Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox and"
+" Chrome, and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are"
+" now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring"
+" files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos"
+" and music playing from within the browser. You can send a link to your"
+" phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner"
+" via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration,"
+" add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:137 announcements/plasma-5.13.0.php:139
msgid "Plasma Browser Integration for Downloads"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:140 announcements/plasma-5.13.0.php:142
msgid "Plasma Browser Integration for Media Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:142 announcements/plasma-5.13.0.php:144
msgid "Plasma Browser Integration for Downloads and Media Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:146 announcements/plasma-5.13.0.php:148
msgid "System Settings Redesigns"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:147 announcements/plasma-5.13.0.php:149
-msgid "Our settings pages are being redesigned. The KDE Visual Design Group has reviewed many of the tools in System Settings and we are now implementing those redesigns. KDE's Kirigami framework gives the pages a slick new look. We started off with the theming tools, comprising the icons, desktop themes, and cursor themes pages. The splash screen page can now download new splashscreens from the KDE Store. The fonts page can now display previews for the sub-pixel anti-aliasing settings."
+msgid ""
+"Our settings pages are being redesigned. The KDE Visual Design Group has"
+" reviewed many of the tools in System Settings and we are now implementing"
+" those redesigns. KDE's Kirigami framework gives the pages a slick new look."
+" We started off with the theming tools, comprising the icons, desktop"
+" themes, and cursor themes pages. The splash screen page can now download"
+" new splashscreens from the KDE Store. The fonts page can now display"
+" previews for the sub-pixel anti-aliasing settings."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:150 announcements/plasma-5.13.0.php:152
msgid "Desktop Theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:153 announcements/plasma-5.13.0.php:155
msgid "Font Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:156 announcements/plasma-5.13.0.php:158
msgid "Icon Themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:158 announcements/plasma-5.13.0.php:160
msgid "Redesigned System Settings Pages"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:162 announcements/plasma-5.13.0.php:164
msgid "New Look for Lock and Login Screens"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:163 announcements/plasma-5.13.0.php:165
-msgid "Our login and lock screens have a fresh new design, displaying the wallpaper of the current Plasma release by default. The lock screen now incorporates a slick fade-to-blur transition to show the controls, allowing it to be easily used like a screensaver."
+msgid ""
+"Our login and lock screens have a fresh new design, displaying the wallpaper"
+" of the current Plasma release by default. The lock screen now incorporates a"
+" slick fade-to-blur transition to show the controls, allowing it to be easily"
+" used like a screensaver."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:166 announcements/plasma-5.13.0.php:168
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:169 announcements/plasma-5.13.0.php:171
msgid "Login Screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:171 announcements/plasma-5.13.0.php:173
msgid "Lock and Login Screen new Look"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:177 announcements/plasma-5.12.90.php:179
#: announcements/plasma-5.13.0.php:179 announcements/plasma-5.13.0.php:181
msgid "Improved Blur Effect in the Dash Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:181 announcements/plasma-5.13.0.php:183
msgid "Graphics Compositor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:182 announcements/plasma-5.13.0.php:184
-msgid "Our compositor KWin gained much-improved effects for blur and desktop switching. Wayland work continued, with the return of window rules, the use of high priority EGL Contexts, and initial support for screencasts and desktop sharing."
+msgid ""
+"Our compositor KWin gained much-improved effects for blur and desktop"
+" switching. Wayland work continued, with the return of window rules, the use"
+" of high priority EGL Contexts, and initial support for screencasts and"
+" desktop sharing."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:187 announcements/plasma-5.12.90.php:189
#: announcements/plasma-5.13.0.php:189 announcements/plasma-5.13.0.php:191
msgid "Discover's Lists with Ratings, Themed Icons, and Sorting Options"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:192 announcements/plasma-5.13.0.php:194
-msgid "Discover, our software and addon installer, has more features and sports improvements to the look and feel."
+msgid ""
+"Discover, our software and addon installer, has more features and sports"
+" improvements to the look and feel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:194
-msgid "Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme better match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the application page, including all URL types. And for users of Arch Linux, the Pacman log is now displayed after software updates."
+msgid ""
+"Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and"
+" category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists"
+" can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are"
+" shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme better"
+" match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the"
+" application page, including all URL types. And for users of Arch Linux, the"
+" Pacman log is now displayed after software updates."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:196 announcements/plasma-5.13.0.php:198
-msgid "Work has continued on bundled app formats. Snap support now allows user control of app permissions, and it's possible to install Snaps that use classic mode. And the 'snap://' URL format is now supported. Flatpak support gains the ability to choose the preferred repository to install from when more than one is set up."
+msgid ""
+"Work has continued on bundled app formats. Snap support now allows user"
+" control of app permissions, and it's possible to install Snaps that use"
+" classic mode. And the 'snap://' URL format is now supported. Flatpak"
+" support gains the ability to choose the preferred repository to install from"
+" when more than one is set up."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:199 announcements/plasma-5.13.0.php:201
msgid "Much More"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:200 announcements/plasma-5.13.0.php:202
msgid "Other changes include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:202 announcements/plasma-5.13.0.php:204
-msgid "A tech preview of <a href='http://blog.broulik.de/2018/03/gtk-global-menu/'>GTK global menu integration</a>."
+msgid ""
+"A tech preview of <a href='http://blog.broulik.de/2018/03/gtk-global-menu/'"
+">GTK global menu integration</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:203 announcements/plasma-5.13.0.php:205
msgid "Redesigned Media Player Widget."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:204 announcements/plasma-5.13.0.php:206
-msgid "Plasma Calendar plugin for astronomical events, currently showing: lunar phases & astronomical seasons (equinox, solstices)."
+msgid ""
+"Plasma Calendar plugin for astronomical events, currently showing: lunar"
+" phases & astronomical seasons (equinox, solstices)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:205 announcements/plasma-5.13.0.php:207
-msgid "xdg-desktop-portal-kde, used to give desktop integration for Flatpak and Snap applications, gained support for screenshot and screencast portals."
+msgid ""
+"xdg-desktop-portal-kde, used to give desktop integration for Flatpak and Snap"
+" applications, gained support for screenshot and screencast portals."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:206 announcements/plasma-5.13.0.php:208
-msgid "The Digital Clock widget allows copying the current date and time to the clipboard."
+msgid ""
+"The Digital Clock widget allows copying the current date and time to the"
+" clipboard."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:207 announcements/plasma-5.13.0.php:209
msgid "The notification popup has a button to clear the history."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:208 announcements/plasma-5.13.0.php:210
-msgid "More KRunner plugins to provide easy access to Konsole profiles and the character picker."
+msgid ""
+"More KRunner plugins to provide easy access to Konsole profiles and the"
+" character picker."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:209 announcements/plasma-5.13.0.php:211
-msgid "The Mouse System Settings page has been rewritten for libinput support on X and Wayland."
+msgid ""
+"The Mouse System Settings page has been rewritten for libinput support on X"
+" and Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:210 announcements/plasma-5.13.0.php:212
-msgid "Plasma Vault has a new CryFS backend, commands to remotely close open vaults with KDE Connect, offline vaults, a more polished interface and better error reporting."
+msgid ""
+"Plasma Vault has a new CryFS backend, commands to remotely close open vaults"
+" with KDE Connect, offline vaults, a more polished interface and better error"
+" reporting."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:211 announcements/plasma-5.13.0.php:213
-msgid "A new dialog pops up when you first plug in an external monitor so you can easily configure how it should be positioned."
+msgid ""
+"A new dialog pops up when you first plug in an external monitor so you can"
+" easily configure how it should be positioned."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:212
-msgid "Plasma gained the ability to fall back to a software rendering if OpenGL drivers unexpectedly fail."
+msgid ""
+"Plasma gained the ability to fall back to a software rendering if OpenGL"
+" drivers unexpectedly fail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:216 announcements/plasma-5.13.0.php:219
msgid "GEdit with Title Bar Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:219 announcements/plasma-5.13.0.php:222
msgid "Redesigned Media Player Widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:222 announcements/plasma-5.13.0.php:225
msgid "Connect an External Monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.12.90.php:224 announcements/plasma-5.13.0.php:227
-msgid "GEdit with Title Bar Menu. Redesigned Media Player Widget. Connect an External Monitor Dialog."
+msgid ""
+"GEdit with Title Bar Menu. Redesigned Media Player Widget. Connect an"
+" External Monitor Dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:118
msgid "Tuesday, 12 June 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:119
msgid "Today KDE unveils the %1 release of Plasma %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:128
-msgid "Browse the full Plasma 5.13 changelog to find even more tweaks and bug fixes featured in this release: "
+msgid ""
+"Browse the full Plasma 5.13 changelog to find even more tweaks and bug fixes"
+" featured in this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:136
-msgid "Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox, Chrome and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos and music playing from within the browser. You can send a link to your phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration, add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."
+msgid ""
+"Plasma Browser Integration is a suite of new features which make Firefox,"
+" Chrome and Chromium-based browsers work with your desktop. Downloads are"
+" now displayed in the Plasma notification popup just as when transferring"
+" files with Dolphin. The Media Controls Plasmoid can mute and skip videos"
+" and music playing from within the browser. You can send a link to your"
+" phone with KDE Connect. Browser tabs can be opened directly using KRunner"
+" via the Alt-Space keyboard shortcut. To enable Plasma Browser Integration,"
+" add the relevant plugin from the addon store of your favourite browser."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:196
-msgid "Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme to better match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the application page, including all URL types."
+msgid ""
+"Using our Kirigami UI framework we improved the appearance of lists and"
+" category pages, which now use toolbars instead of big banner images. Lists"
+" can now be sorted, and use the new Kirigami Cards widget. Star ratings are"
+" shown on lists and app pages. App icons use your local icon theme to better"
+" match your desktop settings. All AppStream metadata is now shown on the"
+" application page, including all URL types."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:214
msgid "Popups in panel open faster due to a new preloading mechanism."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.0.php:215
-msgid "Plasma gained the ability to fall back to software rendering if OpenGL drivers unexpectedly fail."
+msgid ""
+"Plasma gained the ability to fall back to software rendering if OpenGL"
+" drivers unexpectedly fail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.1.php:118
msgid "Tuesday, 19 June 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.1.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Discover: Fix build with newer flatpak. <a href='https://commits.kde.org/discover/e95083f4a3a3cc64be9c98913a42759bce2716ee'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Discover: Fix build with newer flatpak. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/e95083f4a3a3cc64be9c98913a42759bce2716"
+"ee'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.2.php:118
msgid "Tuesday, 26 June 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.2.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix tooltip woes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1e218b405bee4d75a5d26a4c28da2724d967953a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382571'>#382571</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/385947'>#385947</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/389469'>#389469</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/388749'>#388749</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D13602'>D13602</a></li>"
-"\n"
-"<li>Revert Touchpad KDED module: Convert to JSON metadata. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/3432c3342b1f8014cf59f39565aca53d280c7f86'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/395622'>#395622</a></li>"
+"<li>Fix tooltip woes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/1e218b40"
+"5bee4d75a5d26a4c28da2724d967953a'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/382571'>#382571</a>. Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/385947'>#385947</a>. Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/389469'>#389469</a>. Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/388749'>#388749</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D13602'>D13602</a></li>"
+"\n"
+"<li>Revert Touchpad KDED module: Convert to JSON metadata. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/3432c3342b1f8014cf59f39565aca53d"
+"280c7f86'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/395622'"
+">#395622</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.3.php:118
msgid "Tuesday, 10 July 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.3.php:129
msgid "Fix for QtCurve settings crash when using global menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.3.php:130
msgid "Fix places runner to open search, timeline and devices properly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.3.php:131
msgid "Fixes for stability and usability in Plasma Discover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.3.php:132
msgid "Correct Folder View sizing and representation switch behavior"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.4.php:118
msgid "Tue, 31 Jul 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.4.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Discover: When sorting by release date, show newer first. <a href='https://commits.kde.org/discover/b6a3d2bbf1a75bac6e48f5ef5e8ace8f770d535c'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Don't unintentionally change font rendering when rendering preview images. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/79a4bbc36cee399d71f3cfb05429939b0850db25'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14480'>D14480</a></li>"
-"\n"
-"<li>Honor ghns KIOSK restriction in new KCMs. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/4e2a515bb34f6262e7d0c39c11ee35b6556a6146'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14041'>D14041</a></li>"
+"<li>Discover: When sorting by release date, show newer first. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/b6a3d2bbf1a75bac6e48f5ef5e8ace8f770d53"
+"5c'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Don't unintentionally change font rendering when rendering preview"
+" images. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/79a4bbc36cee399d71f3c"
+"fb05429939b0850db25'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14480'>D14480</a></li>"
+"\n"
+"<li>Honor ghns KIOSK restriction in new KCMs. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/4e2a515bb34f6262e7d0c39c11ee35b6"
+"556a6146'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14041'>D14041</a></li>"
"\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.5.php:118
msgid "Tue, 4 September 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.5.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Picture of the Day: Actually update the image every day. <a href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/81e89f1ea830f278fdb6f086baa4741c9606892f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/397914'>#397914</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D15124'>D15124</a></li>"
-"\n"
-"<li>Prevent paste in screen locker. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlocker/1638db3fefcae76f27f889b3709521b608aa67ad'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/388049'>#388049</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14924'>D14924</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. <a href='https://commits.kde.org/plasma-integration/b269980db1d7201a0619f3f5c6606c96b8e59d7d'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D14437'>D14437</a></li>"
+"<li>Picture of the Day: Actually update the image every day. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/81e89f1ea830f278fdb6f086baa474"
+"1c9606892f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/397914'"
+">#397914</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D15124'>D15124</a></li>"
+"\n"
+"<li>Prevent paste in screen locker. <a href='https://commits.kde.org/kscreenlo"
+"cker/1638db3fefcae76f27f889b3709521b608aa67ad'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/388049'>#388049</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14924'>D14924</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix QFileDialog not remembering the last visited directory. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-integration/b269980db1d7201a0619f3f5c660"
+"6c96b8e59d7d'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D14437'>D14437</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:117
msgid "Thursday, 13 September 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:118 announcements/plasma-5.14.90.php:41
msgid "Today KDE launches the %1 release of Plasma %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:122
-msgid "Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you to test the beta pre-release of Plasma 5.14."
+msgid ""
+"Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last"
+" three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you"
+" to test the beta pre-release of Plasma 5.14."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:126 announcements/plasma-5.14.0.php:126
-msgid "A lot of work has gone into improving Discover, Plasma's software manager, and, among other things, we have added a Firmware Update feature and many subtle user interface improvements to give it a smoother feel. We have also rewritten many effects in our window manager KWin and improved it for slicker animations in your work day. Other improvements we have made include a new Display Configuration widget which is useful when giving presentations."
+msgid ""
+"A lot of work has gone into improving Discover, Plasma's software manager,"
+" and, among other things, we have added a Firmware Update feature and many"
+" subtle user interface improvements to give it a smoother feel. We have also"
+" rewritten many effects in our window manager KWin and improved it for"
+" slicker animations in your work day. Other improvements we have made include"
+" a new Display Configuration widget which is useful when giving presentations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:130
-msgid "Please test and send us bug reports and feedback. The final release is scheduled for three weeks' time."
+msgid ""
+"Please test and send us bug reports and feedback. The final release is"
+" scheduled for three weeks' time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:135
-msgid "Browse the full Plasma 5.14 Beta changelog to find out about more tweaks and bug fixes featured in this release: "
+msgid ""
+"Browse the full Plasma 5.14 Beta changelog to find out about more tweaks and"
+" bug fixes featured in this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:139
msgid "New in Plasma 5.14 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:146 announcements/plasma-5.13.90.php:148
#: announcements/plasma-5.14.0.php:142 announcements/plasma-5.14.0.php:144
msgid "Display Configuration Widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:150 announcements/plasma-5.14.0.php:146
-msgid "There's a new Display Configuration widget for screen management which is useful for presentations."
+msgid ""
+"There's a new Display Configuration widget for screen management which is"
+" useful for presentations."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:151 announcements/plasma-5.14.0.php:147
-msgid "The Audio Volume widget now has a built in speaker test feature moved from Phonon settings."
+msgid ""
+"The Audio Volume widget now has a built in speaker test feature moved from"
+" Phonon settings."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:152 announcements/plasma-5.14.0.php:148
msgid "The Network widget now works for SSH VPN tunnels again."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:153 announcements/plasma-5.14.0.php:149
-msgid "Switching primary monitor when plugging in or unplugging monitors is now smoother."
+msgid ""
+"Switching primary monitor when plugging in or unplugging monitors is now"
+" smoother."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:154 announcements/plasma-5.14.0.php:150
-msgid "The lock screen now handles user-switching for better usability and security."
+msgid ""
+"The lock screen now handles user-switching for better usability and security."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:155 announcements/plasma-5.14.0.php:151
msgid "You can now import existing encrypted files from a Plasma Vault."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:156 announcements/plasma-5.14.0.php:152
msgid "The Task Manager implements better compatibility with LibreOffice."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:160 announcements/plasma-5.13.90.php:162
#: announcements/plasma-5.14.0.php:156 announcements/plasma-5.14.0.php:158
msgid "System Monitor Tools"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:164 announcements/plasma-5.14.0.php:160
-msgid "The System Monitor now has a 'Tools' menu full of launchers to handy utilities."
+msgid ""
+"The System Monitor now has a 'Tools' menu full of launchers to handy"
+" utilities."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:165 announcements/plasma-5.14.0.php:161
msgid "The Kickoff application menu now switches tabs instantly on hover."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:169 announcements/plasma-5.14.0.php:165
msgid "Old Panel Widget Edit Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:172 announcements/plasma-5.14.0.php:168
msgid "New Slicker Panel Widget Edit Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:174 announcements/plasma-5.14.0.php:170
msgid "Panel Widget Edit Menu Old and New Style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:176 announcements/plasma-5.14.0.php:172
-msgid "Widget and panels get consistent icons and other user interface improvements."
+msgid ""
+"Widget and panels get consistent icons and other user interface improvements."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:180 announcements/plasma-5.13.90.php:182
#: announcements/plasma-5.14.0.php:176 announcements/plasma-5.14.0.php:178
msgid "Logout Warning"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:184 announcements/plasma-5.14.0.php:180
msgid "Plasma now warns on logout when other users are logged in."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:185 announcements/plasma-5.14.0.php:181
msgid "The Breeze widget theme has improved shadows."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:186 announcements/plasma-5.14.0.php:182
-msgid "<a href='https://blog.broulik.de/2018/03/gtk-global-menu/'>The Global menu now supports GTK applications.</a> This was a 'tech preview' in 5.13, but it now works out of the box in 5.14."
+msgid ""
+"<a href='https://blog.broulik.de/2018/03/gtk-global-menu/'>The Global menu"
+" now supports GTK applications.</a> This was a 'tech preview' in 5.13, but it"
+" now works out of the box in 5.14."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:192 announcements/plasma-5.13.90.php:194
#: announcements/plasma-5.13.90.php:196 announcements/plasma-5.14.0.php:188
#: announcements/plasma-5.14.0.php:190 announcements/plasma-5.14.0.php:192
msgid "Plasma Discover"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:197 announcements/plasma-5.14.0.php:193
-msgid "Discover, our software and add-on installer, has more features and improves its look and feel."
+msgid ""
+"Discover, our software and add-on installer, has more features and improves"
+" its look and feel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:199 announcements/plasma-5.14.0.php:195
-msgid "Discover gained <i>fwupd</i> support, allowing it to upgrade your computer's firmware."
+msgid ""
+"Discover gained <i>fwupd</i> support, allowing it to upgrade your computer's"
+" firmware."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:200 announcements/plasma-5.14.0.php:196
msgid "It gained support for Snap channels."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:201 announcements/plasma-5.14.0.php:197
msgid "Discover can now display and sort apps by release date."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:202 announcements/plasma-5.14.0.php:198
msgid "You can now see an app's package dependencies."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:203 announcements/plasma-5.14.0.php:199
-msgid "When Discover is asked to install a standalone Flatpak file but the Flatpak backend is not installed, it now offers to first install the backend for you."
+msgid ""
+"When Discover is asked to install a standalone Flatpak file but the Flatpak"
+" backend is not installed, it now offers to first install the backend for you."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:204 announcements/plasma-5.14.0.php:200
-msgid "Discover now tells you when a package update will replace some packages with other ones."
+msgid ""
+"Discover now tells you when a package update will replace some packages with"
+" other ones."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:205
-msgid "We have added numerous minor user interface improvements: update button are disabled while checking for updates, there is visual consistency between settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage, we have improved the review section of the update notifier plasmoid, etc.."
+msgid ""
+"We have added numerous minor user interface improvements: update button are"
+" disabled while checking for updates, there is visual consistency between"
+" settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage,"
+" we have improved the review section of the update notifier plasmoid, etc.."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:206 announcements/plasma-5.14.0.php:202
-msgid "We have improved reliability and stability through a bunch of bug fixes."
+msgid ""
+"We have improved reliability and stability through a bunch of bug fixes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:215 announcements/plasma-5.14.0.php:211
msgid "Improved KWin Glide Effect"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:217 announcements/plasma-5.14.0.php:213
msgid "KWin and Wayland:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:219 announcements/plasma-5.14.0.php:215
msgid "We fixed copy-paste between GTK and non-GTK apps on Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:220 announcements/plasma-5.14.0.php:216
msgid "We fixed non-centered task switchers on Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:221 announcements/plasma-5.14.0.php:217
msgid "We have improved pointer constraints."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:222 announcements/plasma-5.14.0.php:218
-msgid "There are two new interfaces, XdgShell and XdgOutput, for integrating more apps with the desktop."
+msgid ""
+"There are two new interfaces, XdgShell and XdgOutput, for integrating more"
+" apps with the desktop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:223 announcements/plasma-5.14.0.php:219
-msgid "We have considerably improved and polished KWin effects throughout, including completely rewriting the Dim Inactive effect, adding a new scale effect, rewriting the Glide effect, and more."
+msgid ""
+"We have considerably improved and polished KWin effects throughout, including"
+" completely rewriting the Dim Inactive effect, adding a new scale effect,"
+" rewriting the Glide effect, and more."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:227 announcements/plasma-5.14.0.php:223
msgid "Bugfixes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:228 announcements/plasma-5.14.0.php:224
msgid "We fixed many bugs, including:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:230 announcements/plasma-5.14.0.php:226
-msgid "Blurred backgrounds behind desktop context menus are no longer visually corrupted."
+msgid ""
+"Blurred backgrounds behind desktop context menus are no longer visually"
+" corrupted."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:231 announcements/plasma-5.14.0.php:227
-msgid "It's no longer possible to accidentally drag-and-drop task manager buttons into app windows."
+msgid ""
+"It's no longer possible to accidentally drag-and-drop task manager buttons"
+" into app windows."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:240
-msgid "The easiest way to try out Plasma 5.14 beta is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
-msgstr "Cara termudah untuk mencoba Plasma 5.14 beta adalah dengan image live yang di-boot dari disk USB. Image Docker juga menyediakan cara cepat dan mudah untuk menguji Plasma."
+msgid ""
+"The easiest way to try out Plasma 5.14 beta is with a live image booted off a"
+" USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
+msgstr ""
+"Cara termudah untuk mencoba Plasma 5.14 beta adalah dengan image live yang"
+" di-boot dari disk USB. Image Docker juga menyediakan cara cepat dan mudah"
+" untuk menguji Plasma."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:268 announcements/plasma-5.14.0.php:264
msgid ""
-"You can send us feedback and get updates on <a href='%1'><img src='%2' /></a> <a href='%3'>Facebook</a>\n"
+"You can send us feedback and get updates on <a href='%1'><img src='%2' /></a"
+"> <a href='%3'>Facebook</a>\n"
"\t\t\tor <a href='%4'><img src='%5' /></a> <a href='%6'>Twitter</a>\n"
"\t\t\tor <a href='%7'><img src='%8' /></a> <a href='%9'>Google+</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.13.90.php:286 announcements/plasma-5.14.0.php:282
#: announcements/plasma-5.14.90.php:325 announcements/plasma-5.15.0.php:336
-msgid "KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows thanks to the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new volunteers and contributions. Whether it is help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations, promotion, or donating money, all contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'>Supporting KDE page</a> for further information."
+msgid ""
+"KDE is a <a href='%1'>Free Software</a> community that exists and grows"
+" thanks to the help of many volunteers that donate their time and effort. KDE"
+" is always looking for new volunteers and contributions. Whether it is help"
+" with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, translations,"
+" promotion, or donating money, all contributions are gratefully appreciated"
+" and eagerly accepted. Please read through the <a href='%2'>Supporting KDE"
+" page</a> for further information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:117
msgid "Tuesday, 9 October 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:118
msgid "Today KDE launches the first release of Plasma %1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:122
-msgid "Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you to install Plasma 5.14."
+msgid ""
+"Plasma is KDE's lightweight and full featured Linux desktop. For the last"
+" three months we have been adding features and fixing bugs and now invite you"
+" to install Plasma 5.14."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:131
-msgid "Browse the full Plasma 5.14 changelog to find out about more tweaks and bug fixes featured in this release: "
+msgid ""
+"Browse the full Plasma 5.14 changelog to find out about more tweaks and bug"
+" fixes featured in this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:135
msgid "New in Plasma 5.14"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:201
-msgid "We have added numerous minor user interface improvements: update button are disabled while checking for updates, there is visual consistency between settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage, we have improved the layout of updates page and updates notifier plasmoid, etc.."
+msgid ""
+"We have added numerous minor user interface improvements: update button are"
+" disabled while checking for updates, there is visual consistency between"
+" settings and the update pages, updates are sorted by completion percentage,"
+" we have improved the layout of updates page and updates notifier plasmoid,"
+" etc.."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.0.php:236
-msgid "The easiest way to try out Plasma 5.14 is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
+msgid ""
+"The easiest way to try out Plasma 5.14 is with a live image booted off a USB"
+" disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.1.php:114
msgid "Tuesday, 16 October 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.1.php:125
msgid ""
"\n"
-"<li>Keyboard works again for desktop icons. Focus handling fixes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/480962c3ff93f9d3839a426b9ac053399d03e38d'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/399566'>#399566</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D16106'>D16106</a></li>"
-"\n"
-"<li>Snap: no need to have a notifier. <a href='https://commits.kde.org/discover/252558c13d57e3530a3dac5f3b2b700c61ba059d'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>[effects/wobblywindows] Fix visual artifacts caused by maximize effect. <a href='https://commits.kde.org/kwin/c2ffcfdc218c94fc93e1960a8760883eef4e4495'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370612'>#370612</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D15961'>D15961</a></li>"
-"\n"
-"<li>[KonsoleProfiles applet] Fix navigating with the keyboard. <a href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/91ee9cc72a490ccaf931c49229a9b8d2303b8e65'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D15877'>D15877</a></li>"
+"<li>Keyboard works again for desktop icons. Focus handling fixes. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/480962c3ff93f9d3839a426b9ac05339"
+"9d03e38d'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/399566'"
+">#399566</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D16106'>D16106</a></li>"
+"\n"
+"<li>Snap: no need to have a notifier. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/252558c13d57e3530a3dac5f3b2b700c61ba05"
+"9d'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>[effects/wobblywindows] Fix visual artifacts caused by maximize effect. <"
+"a href='https://commits.kde.org/kwin/c2ffcfdc218c94fc93e1960a8760883eef4e4495'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370612'>#370612</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D15961'>D15961<"
+"/a></li>"
+"\n"
+"<li>[KonsoleProfiles applet] Fix navigating with the keyboard. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/91ee9cc72a490ccaf931c49229a9b8"
+"d2303b8e65'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D15877'>D15877</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.2.php:119
msgid "Tuesday, 23 October 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.3.php:119
msgid "Tuesday, 6 November 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.3.php:130
msgid "Fix custom window rules being applied in the window manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.3.php:131
-msgid "Dynamically switching between trash and delete in the plasma desktop context menu"
+msgid ""
+"Dynamically switching between trash and delete in the plasma desktop context"
+" menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.3.php:132
-msgid "More visible icons for network manager and volume control in the system tray"
+msgid ""
+"More visible icons for network manager and volume control in the system tray"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.4.php:39
msgid "Tuesday, 27 November 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.4.php:41
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-"\t\twas released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+"\t\twas released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.4.php:46 announcements/plasma-5.15.2.php:44
#: announcements/plasma-5.16.1.php:44 announcements/plasma-5.16.2.php:45
-msgid "This release adds a week's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a week's worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.4.php:50
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix global progress display for updates. <a href='https://commits.kde.org/discover/119c3ffcba622cbc136ec0adcea8b7518379aed2'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/400891'>#400891</a></li>"
-"\n"
-"<li>[weather] Fix broken observation display for temperature of 0 °. <a href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/0d379c5957e2b69e34839535d1620651c1988e54'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D16977'>D16977</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Folder View] improve label contrast against challenging backgrounds. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/10278e79f11677bd59f7d554eb8e18e580686082'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/361228'>#361228</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D16968'>D16968</a></li>"
+"<li>Fix global progress display for updates. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/119c3ffcba622cbc136ec0adcea8b7518379ae"
+"d2'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/400891'>#400891</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>[weather] Fix broken observation display for temperature of 0 °. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/0d379c5957e2b69e34839535d16206"
+"51c1988e54'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D16977'>D16977</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Folder View] improve label contrast against challenging backgrounds. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/10278e79f11677bd59f7d554eb8e18e5"
+"80686082'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/361228'"
+">#361228</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D16968'>D16968</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.4.php:92
msgid ""
-"You can give us feedback and get updates on <a class='shareFacebook' href='https://www.facebook.com/kde/' rel='nofollow'>Facebook</a>\n"
-"\t\t\tor <a class='shareTwitter' href='https://twitter.com/kdecommunity' rel='nofollow'>Twitter</a>\n"
-"\t\t\tor <a class='shareGoogle' href='https://plus.google.com/105126786256705328374/posts' rel='nofollow'>Google+</a>."
+"You can give us feedback and get updates on <a class='shareFacebook'"
+" href='https://www.facebook.com/kde/' rel='nofollow'>Facebook</a>\n"
+"\t\t\tor <a class='shareTwitter' href='https://twitter.com/kdecommunity'"
+" rel='nofollow'>Twitter</a>\n"
+"\t\t\tor <a class='shareGoogle' href='https://plus.google.com/1051267862567053"
+"28374/posts' rel='nofollow'>Google+</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.5.php:39
msgid "Tuesday, 8 January 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.5.php:41
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-" was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+" was released in October with many feature refinements and new modules"
+" to complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.5.php:46 announcements/plasma-5.15.1.php:46
#: announcements/plasma-5.15.5.php:46
-msgid "This release adds a month's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a month's worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.5.php:50
msgid ""
"\n"
" "
"<li>[weather dataengine] Updates to bbc, envcan and noaa weather sources.</li>"
"\n"
" "
-"<li>KDE Plasma Addons Comic Plasmoid: several fixes to make updates more reliable.</li>"
+"<li>KDE Plasma Addons Comic Plasmoid: several fixes to make updates more"
+" reliable.</li>"
"\n"
" "
-"<li>Make accessibility warning dialog usable again and fix event handling. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/36e724f1f458d9ee17bb7a66f620ab7378e5e05e'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https:// phabricator.kde.org/D17536'>D17536</a></li>"
+"<li>Make accessibility warning dialog usable again and fix event handling. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/36e724f1f458d9ee17bb7a66f620ab73"
+"78e5e05e'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https:// "
+" phabricator.kde.org/D17536'>D17536</a></li>"
"\n"
" "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.5.php:92 announcements/plasma-5.14.90.php:307
#: announcements/plasma-5.15.0.php:318
msgid ""
-"You can give us feedback and get updates on <a class='shareFacebook' href='https://www.facebook.com/kde/' rel='nofollow'>Facebook</a>\n"
-" or <a class='shareTwitter' href='https://twitter.com/kdecommunity' rel='nofollow'>Twitter</a>\n"
-" or <a class='shareGoogle' href='https://plus.google.com/105126786256705328374/posts' rel='nofollow'>Google+</a>."
+"You can give us feedback and get updates on <a class='shareFacebook'"
+" href='https://www.facebook.com/kde/' rel='nofollow'>Facebook</a>\n"
+" or <a class='shareTwitter' href='https://twitter.com/kdecommunity'"
+" rel='nofollow'>Twitter</a>\n"
+" or <a class='shareGoogle' href='https://plus.google.com/1051267862"
+"56705328374/posts' rel='nofollow'>Google+</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:38
msgid "Thursday, 17 January 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:45
-msgid "For the first release of 2019, the Plasma team has embraced KDE's <a href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\">Usability &amp; Productivity goal</a>. We have teamed up with the VDG (Visual Design Group) contributors to get feedback on all the papercuts in our software that make your life less smooth, and fixed them to ensure an intuitive and consistent workflow for your daily use."
+msgid ""
+"For the first release of 2019, the Plasma team has embraced KDE's <a"
+" href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\""
+">Usability &amp; Productivity goal</a>. We have teamed up with the VDG"
+" (Visual Design Group) contributors to get feedback on all the papercuts in"
+" our software that make your life less smooth, and fixed them to ensure an"
+" intuitive and consistent workflow for your daily use."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:49
-msgid "Plasma 5.15 brings a number of changes to our configuration interfaces, including more options for complex network configurations. Many icons have been added or redesigned. Our integration with third-party technologies like GTK and Firefox has been made even more complete. Discover, our software and add-on installer, has received a metric tonne of improvements to help you stay up-to-date and find the tools you need to get your tasks done."
+msgid ""
+"Plasma 5.15 brings a number of changes to our configuration interfaces,"
+" including more options for complex network configurations. Many icons have"
+" been added or redesigned. Our integration with third-party technologies like"
+" GTK and Firefox has been made even more complete. Discover, our software and"
+" add-on installer, has received a metric tonne of improvements to help you"
+" stay up-to-date and find the tools you need to get your tasks done."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:53
-msgid "Please test this beta release and send us bug reports and feedback. The final release will be available in three weeks' time."
+msgid ""
+"Please test this beta release and send us bug reports and feedback. The final"
+" release will be available in three weeks' time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:56
-msgid "Browse the <a href='plasma-5.14.5-5.14.90-changelog.php'>full Plasma %1 changelog</a> to learn more about other tweaks and bug fixes included in this release: "
+msgid ""
+"Browse the <a href='plasma-5.14.5-5.14.90-changelog.php'>full Plasma %1"
+" changelog</a> to learn more about other tweaks and bug fixes included in"
+" this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:60
msgid "New in Plasma 5.15 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:64 announcements/plasma-5.15.0.php:76
msgid "Plasma Widgets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:68 announcements/plasma-5.14.90.php:70
#: announcements/plasma-5.15.0.php:80 announcements/plasma-5.15.0.php:82
msgid "Bluetooth Battery Status"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:73
-msgid "Bluetooth devices now <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/bluetooth-battery.png'>show their battery status in the power widget</a>. Note that this cutting-edge feature requires the latest versions of the upower and bluez packages."
+msgid ""
+"Bluetooth devices now <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/bluetooth-battery.png'>show their battery status in the"
+" power widget</a>. Note that this cutting-edge feature requires the latest"
+" versions of the upower and bluez packages."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:75
-msgid "It’s now possible to download and install new <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/wallpaper-plugins.png'>wallpaper plugins</a> straight from the wallpaper configuration dialog."
+msgid ""
+"It’s now possible to download and install new <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/wallpaper-plugins.png'>wallpaper plugins</a> straight from"
+" the wallpaper configuration dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:77
-msgid "Filenames on desktop icons now have enough <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/desktop-icons2.png'>horizontal space to be legible</a> even when their icons are very tiny, and are <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/desktop-icons.png'>easier to read</a> when the wallpaper is very light-colored or visually busy."
+msgid ""
+"Filenames on desktop icons now have enough <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/desktop-icons2.png'>horizontal space to be legible</a>"
+" even when their icons are very tiny, and are <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/desktop-icons.png'>easier to read</a> when the wallpaper"
+" is very light-colored or visually busy."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:79 announcements/plasma-5.15.0.php:91
-msgid "Visually impaired users can now read the icons on the desktop thanks to the newly-implemented screen reader support for desktop icons."
+msgid ""
+"Visually impaired users can now read the icons on the desktop thanks to the"
+" newly-implemented screen reader support for desktop icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:81
-msgid "The Notes widget now has a <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/notes-widget.png'>'Transparent with light text' theme</a>."
+msgid ""
+"The Notes widget now has a <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/notes-widget.png'>'Transparent with light text' theme</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:83
-msgid "It's now possible to configure whether scrolling over the virtual desktop Pager widget will “wrap around” when reaching the end of the virtual desktop list."
+msgid ""
+"It's now possible to configure whether scrolling over the virtual desktop"
+" Pager widget will “wrap around” when reaching the end of the virtual desktop"
+" list."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:85 announcements/plasma-5.15.0.php:97
-msgid "The padding and appearance of <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/notification-popup.png'>notification pop-ups</a> have been improved."
+msgid ""
+"The padding and appearance of <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/notification-popup.png'>notification pop-ups</a> have been"
+" improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:87 announcements/plasma-5.15.0.php:99
-msgid "KRunner has received several usability improvements. It now handles duplicates much better, no longer showing <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/krunner-bookmarts.png'>duplicate bookmarks from Firefox</a> or duplicate entries when the same file is available in multiple categories. Additionally, the layout of the standalone search widget now matches KRunner's appearance."
+msgid ""
+"KRunner has received several usability improvements. It now handles"
+" duplicates much better, no longer showing <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/krunner-bookmarts.png'>duplicate bookmarks from Firefox</a"
+"> or duplicate entries when the same file is available in multiple"
+" categories. Additionally, the layout of the standalone search widget now"
+" matches KRunner's appearance."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:89
-msgid "The Devices Notifier is now much smarter. When it's configured to display all disks instead of just removable ones, it will recognize when you try to unmount the root partition and prevent you from doing so."
+msgid ""
+"The Devices Notifier is now much smarter. When it's configured to display all"
+" disks instead of just removable ones, it will recognize when you try to"
+" unmount the root partition and prevent you from doing so."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:95 announcements/plasma-5.15.0.php:107
#: announcements/plasma-5.15.90.php:100
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:99 announcements/plasma-5.14.90.php:101
#: announcements/plasma-5.15.0.php:111 announcements/plasma-5.15.0.php:113
msgid "Redesigned Virtual Desktop Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:104
-msgid "System Settings Virtual Desktops page has been redesigned and rewritten for support on Wayland, and now sports greater usability and visual consistency."
+msgid ""
+"System Settings Virtual Desktops page has been redesigned and rewritten for"
+" support on Wayland, and now sports greater usability and visual consistency."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:106 announcements/plasma-5.15.0.php:118
-msgid "The user interface and layout for the <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-digital-clock.png'>Digital Clock</a> and <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-folderview-settings.png'>Folder View</a> settings pages have been improved to better match the common style."
+msgid ""
+"The user interface and layout for the <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/systemsettings-digital-clock.png'>Digital Clock</a> and <a"
+" data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-folderview-settings.p"
+"ng'>Folder View</a> settings pages have been improved to better match the"
+" common style."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:108
-msgid "Many <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-font.png'>System Settings pages</a> have been tweaked with the goal of standardizing the icons, wording, and placement of the bottom buttons, most notably the “Get New [thing]…” buttons."
+msgid ""
+"Many <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-font.png'"
+">System Settings pages</a> have been tweaked with the goal of standardizing"
+" the icons, wording, and placement of the bottom buttons, most notably the"
+" “Get New [thing]…” buttons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:110 announcements/plasma-5.15.0.php:122
-msgid "New desktop effects freshly installed from store.kde.org now appear in the list on the System Settings Desktop Effects page."
+msgid ""
+"New desktop effects freshly installed from store.kde.org now appear in the"
+" list on the System Settings Desktop Effects page."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:112 announcements/plasma-5.15.0.php:124
-msgid "The native display resolution is now indicated with a star icon in the System Settings Displays page."
+msgid ""
+"The native display resolution is now indicated with a star icon in the System"
+" Settings Displays page."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:114
-msgid "The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-login.png'>System Settings Login Screen</a> page received plenty of visual improvements. The image preview of the default Breeze theme now reflects its current appearance, the background color of the preview matches the active color scheme, and the sizes and margins were adjusted to ensure that everything fits without being cut off."
+msgid ""
+"The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-login.png'"
+">System Settings Login Screen</a> page received plenty of visual"
+" improvements. The image preview of the default Breeze theme now reflects its"
+" current appearance, the background color of the preview matches the active"
+" color scheme, and the sizes and margins were adjusted to ensure that"
+" everything fits without being cut off."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:116 announcements/plasma-5.15.0.php:128
-msgid "The System Settings Desktop Effects page has been ported to QtQuickControls 2. This fixes a number of issues such as bad fractional scaling appearance, ugly dropdown menu checkboxes, and the window size being too small when opened as a standalone app."
+msgid ""
+"The System Settings Desktop Effects page has been ported to QtQuickControls"
+" 2. This fixes a number of issues such as bad fractional scaling appearance,"
+" ugly dropdown menu checkboxes, and the window size being too small when"
+" opened as a standalone app."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:122 announcements/plasma-5.15.0.php:134
msgid "Cross-Platform Integration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:126 announcements/plasma-5.14.90.php:128
#: announcements/plasma-5.15.0.php:138 announcements/plasma-5.15.0.php:140
msgid "Firefox with native KDE open/save dialogs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:130
-msgid "Firefox 64 can now optionally use native KDE open/save dialogs. This is an optional, bleeding-edge functionality that is not yet included in any distribution. However, it can be enabled by installing the <tt>xdg-desktop-portal</tt> and <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> packages and setting <tt>GTK_USE_PORTAL=1</tt> in Firefox's .desktop file."
+msgid ""
+"Firefox 64 can now optionally use native KDE open/save dialogs. This is an"
+" optional, bleeding-edge functionality that is not yet included in any"
+" distribution. However, it can be enabled by installing the <tt"
+">xdg-desktop-portal</tt> and <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> packages and"
+" setting <tt>GTK_USE_PORTAL=1</tt> in Firefox's .desktop file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:132
-msgid "Integration modules <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> and <tt>plasma-integration</tt> now support the Settings portal. This allows sandboxed Flatpak and Snap applications to respect your Plasma configuration - including fonts, icons, widget themes, and color schemes - without requiring read permissions to the kdeglobals configuration file."
+msgid ""
+"Integration modules <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> and <tt"
+">plasma-integration</tt> now support the Settings portal. This allows"
+" sandboxed Flatpak and Snap applications to respect your Plasma configuration"
+" - including fonts, icons, widget themes, and color schemes - without"
+" requiring read permissions to the kdeglobals configuration file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:134
-msgid "The global scale factor used by high-DPI screens is now respected by GTK and GNOME apps when it’s an integer."
+msgid ""
+"The global scale factor used by high-DPI screens is now respected by GTK and"
+" GNOME apps when it’s an integer."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:136
-msgid "A wide variety of issues with the Breeze-GTK theme have been resolved, including the inconsistencies between the light and dark variants. We have also made the theme more maintainable, so future improvements will be much easier."
+msgid ""
+"A wide variety of issues with the Breeze-GTK theme have been resolved,"
+" including the inconsistencies between the light and dark variants. We have"
+" also made the theme more maintainable, so future improvements will be much"
+" easier."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:146 announcements/plasma-5.14.90.php:148
#: announcements/plasma-5.15.0.php:158 announcements/plasma-5.15.0.php:160
msgid "Distro Release Upgrade Notification"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:151
-msgid "Options for upgrading your distribution are now included in Discover’s Update Notifier widget. The widget will also display a “Restart” button if a restart is recommended after applying all updates, but the user hasn’t actually restarted yet."
+msgid ""
+"Options for upgrading your distribution are now included in Discover’s Update"
+" Notifier widget. The widget will also display a “Restart” button if a"
+" restart is recommended after applying all updates, but the user hasn’t"
+" actually restarted yet."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:153
-msgid "On Discover’s Updates page, it’s now possible to uncheck and re-check all available updates to make it easier to pick and choose the ones you want to apply."
+msgid ""
+"On Discover’s Updates page, it’s now possible to uncheck and re-check all"
+" available updates to make it easier to pick and choose the ones you want to"
+" apply."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:155
-msgid "<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/discover-settings.png' data-toggle='lightbox'>Discover’s Settings page</a> has been renamed to “Sources” and now has pushbuttons instead of hamburger menus."
+msgid ""
+"<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/discover-settings.png'"
+" data-toggle='lightbox'>Discover’s Settings page</a> has been renamed to"
+" “Sources” and now has pushbuttons instead of hamburger menus."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:157
-msgid "Distribution repository management in Discover is now more practical and usable, especially when it comes to Ubuntu-based distros."
+msgid ""
+"Distribution repository management in Discover is now more practical and"
+" usable, especially when it comes to Ubuntu-based distros."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:159 announcements/plasma-5.15.0.php:171
-msgid "Discover now supports app extensions offered with Flatpak packages, and lets you choose which ones to install."
+msgid ""
+"Discover now supports app extensions offered with Flatpak packages, and lets"
+" you choose which ones to install."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:161
-msgid "Handling for local packages has been improved, so Discover can now indicate the dependencies and will show a 'Launch' button after installation."
+msgid ""
+"Handling for local packages has been improved, so Discover can now indicate"
+" the dependencies and will show a 'Launch' button after installation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:163
-msgid "When performing a search from the Featured page, Discover now only returns apps in the search results. Add-ons will appear in search results only when a search is initiated from an add-on category."
+msgid ""
+"When performing a search from the Featured page, Discover now only returns"
+" apps in the search results. Add-ons will appear in search results only when"
+" a search is initiated from an add-on category."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:165
-msgid "Discover’s search on the Installed Apps page now works properly when the Snap backend is installed."
+msgid ""
+"Discover’s search on the Installed Apps page now works properly when the Snap"
+" backend is installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:167 announcements/plasma-5.15.0.php:179
-msgid "Handling and presentation of errors arising from misconfigured add-on repos has also been improved."
+msgid ""
+"Handling and presentation of errors arising from misconfigured add-on repos"
+" has also been improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:169 announcements/plasma-5.15.0.php:181
-msgid "Discover now respects your locale preferences when displaying dates and times."
+msgid ""
+"Discover now respects your locale preferences when displaying dates and times."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:171
-msgid "The “What’s New” section is no longer displayed on app pages when it doesn't contain any relevant information."
+msgid ""
+"The “What’s New” section is no longer displayed on app pages when it doesn't"
+" contain any relevant information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:173
-msgid "App and Plasma add-ons are now listed in a separate category on Discover’s Updates page."
+msgid ""
+"App and Plasma add-ons are now listed in a separate category on Discover’s"
+" Updates page."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:177 announcements/plasma-5.15.0.php:189
#: announcements/plasma-5.15.90.php:127 announcements/plasma-5.15.90.php:130
#: announcements/plasma-5.15.90.php:132 announcements/plasma-5.16.0.php:167
msgid "Window Management"
msgstr "Pengelolaan Window"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:182 announcements/plasma-5.14.90.php:184
#: announcements/plasma-5.14.90.php:204 announcements/plasma-5.14.90.php:206
#: announcements/plasma-5.15.0.php:194 announcements/plasma-5.15.0.php:196
#: announcements/plasma-5.15.0.php:216 announcements/plasma-5.15.0.php:218
msgid "TITLE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:187 announcements/plasma-5.15.0.php:199
-msgid "The Alt+Tab window switcher now supports screen readers for improved accessibility, and allows you to use the keyboard to switch between items."
+msgid ""
+"The Alt+Tab window switcher now supports screen readers for improved"
+" accessibility, and allows you to use the keyboard to switch between items."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:189 announcements/plasma-5.15.0.php:201
-msgid "The KWin window manager no longer crashes when a window is minimized via a script."
+msgid ""
+"The KWin window manager no longer crashes when a window is minimized via a"
+" script."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:191
-msgid "Window closing effects are now applied to dialog boxes with a parent window (e.g. an app’s Settings window, or an open/save dialog)."
+msgid ""
+"Window closing effects are now applied to dialog boxes with a parent window"
+" (e.g. an app’s Settings window, or an open/save dialog)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:193 announcements/plasma-5.15.0.php:205
-msgid "Plasma configuration windows now raise themselves to the front when they get focus."
+msgid ""
+"Plasma configuration windows now raise themselves to the front when they get"
+" focus."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:209
-msgid "More work has been done on the foundations - the protocols XdgStable, XdgPopups and XdgDecoration are now fully implemented."
+msgid ""
+"More work has been done on the foundations - the protocols XdgStable,"
+" XdgPopups and XdgDecoration are now fully implemented."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:211 announcements/plasma-5.15.0.php:223
-msgid "Wayland now supports virtual desktops, and they work in a more fine-grained way than on X11. Users can place a window on any subset of virtual desktops, rather than just on one or all of them."
+msgid ""
+"Wayland now supports virtual desktops, and they work in a more fine-grained"
+" way than on X11. Users can place a window on any subset of virtual desktops,"
+" rather than just on one or all of them."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:213 announcements/plasma-5.15.0.php:225
msgid "Touch drag-and-drop is now supported in Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:219 announcements/plasma-5.15.0.php:231
msgid "Network Management"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:224 announcements/plasma-5.14.90.php:226
#: announcements/plasma-5.15.0.php:236 announcements/plasma-5.15.0.php:238
msgid "WireGuard VPN Tunnels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:228
msgid "Plasma’s Network Manager now allows configuring IP Tunnel settings."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:230 announcements/plasma-5.15.0.php:241
-msgid "Plasma now offers support for WireGuard VPN tunnels when the appropriate Network Manager plugin is installed."
+msgid ""
+"Plasma now offers support for WireGuard VPN tunnels when the appropriate"
+" Network Manager plugin is installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:232
msgid "It’s now possible to mark a network connection as “metered”."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:239 announcements/plasma-5.15.0.php:250
-msgid "Breeze Icons are released with <a href='https://www.kde.org/products/frameworks/'>KDE Frameworks</a> but are extensively used throughout Plasma, so here's a highlight of some of the improvements made over the last three months."
+msgid ""
+"Breeze Icons are released with <a href='https://www.kde.org/products/framework"
+"s/'>KDE Frameworks</a> but are extensively used throughout Plasma, so here's"
+" a highlight of some of the improvements made over the last three months."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:243 announcements/plasma-5.14.90.php:245
#: announcements/plasma-5.15.0.php:254 announcements/plasma-5.15.0.php:256
msgid "Icon Emblems in Breeze"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:247 announcements/plasma-5.15.0.php:258
-msgid "A variety of <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-device.png'>Breeze device and preference icons</a> have been improved, including the multimedia icons and all icons that depict a stylized version of a Plasma wallpaper."
+msgid ""
+"A variety of <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-device.png'"
+">Breeze device and preference icons</a> have been improved, including the"
+" multimedia icons and all icons that depict a stylized version of a Plasma"
+" wallpaper."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:248
-msgid "<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-emblems2.png'>The Breeze emblem</a> and <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-package.png'>package</a> icons have been entirely redesigned, resulting in a better and more consistent visual style, plus better contrast against the icon they’re drawn on top of."
+msgid ""
+"<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-emblems2.png'>The Breeze"
+" emblem</a> and <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/breeze-package.png'>package</a> icons have been entirely"
+" redesigned, resulting in a better and more consistent visual style, plus"
+" better contrast against the icon they’re drawn on top of."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:250 announcements/plasma-5.15.0.php:262
-msgid "In new installs, the <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-places.png'>Places panel</a> now displays a better icon for the Network place."
+msgid ""
+"In new installs, the <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/breeze-places.png'>Places panel</a> now displays a better"
+" icon for the Network place."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:252 announcements/plasma-5.15.0.php:264
-msgid "The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-vault.png'>Plasma Vault icon</a> now looks much better when using the Breeze Dark theme."
+msgid ""
+"The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-vault.png'>Plasma"
+" Vault icon</a> now looks much better when using the Breeze Dark theme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:254 announcements/plasma-5.15.0.php:266
-msgid "<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-python.png'>Python bytecode files</a> now get their own icons."
+msgid ""
+"<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-python.png'>Python"
+" bytecode files</a> now get their own icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:260 announcements/plasma-5.15.0.php:271
msgid "Other"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:264 announcements/plasma-5.14.90.php:266
#: announcements/plasma-5.15.0.php:275 announcements/plasma-5.15.0.php:277
msgid "KSysGuard’s optional menu bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:268
-msgid "It’s now possible to hide KSysGuard’s menu bar — and it reminds you how to get it back, just like Kate and Gwenview do."
+msgid ""
+"It’s now possible to hide KSysGuard’s menu bar — and it reminds you how to"
+" get it back, just like Kate and Gwenview do."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:270 announcements/plasma-5.15.0.php:281
-msgid "The <tt>plasma-workspace-wallpapers</tt> package now includes some of the best recent Plasma wallpapers."
+msgid ""
+"The <tt>plasma-workspace-wallpapers</tt> package now includes some of the"
+" best recent Plasma wallpapers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.14.90.php:279
-msgid "The easiest way to try out Plasma 5.15 beta is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
+msgid ""
+"The easiest way to try out Plasma 5.15 beta is with a live image booted off a"
+" USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:38
msgid "Tuesday, 12 February 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:42
-msgid "Today KDE launches the first stable release of Plasma in %3: Say hello to Plasma %4."
+msgid ""
+"Today KDE launches the first stable release of Plasma in %3: Say hello to"
+" Plasma %4."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:46
-msgid "For the first production release of 2019, the Plasma team has embraced KDE's <a href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\">Usability &amp; Productivity goal</a> and has been working on hunting down and removing all the papercuts that slow you down."
+msgid ""
+"For the first production release of 2019, the Plasma team has embraced KDE's"
+" <a href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\""
+">Usability &amp; Productivity goal</a> and has been working on hunting down"
+" and removing all the papercuts that slow you down."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:51
-msgid "With this in mind, we teamed up with the VDG (Visual Design Group) contributors to get feedback on all the annoying problems in our software, and fixed them to ensure an intuitive and consistent workflow for your daily use."
+msgid ""
+"With this in mind, we teamed up with the VDG (Visual Design Group)"
+" contributors to get feedback on all the annoying problems in our software,"
+" and fixed them to ensure an intuitive and consistent workflow for your daily"
+" use."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:55
-msgid "Plasma 5.15 brings a number of changes to the configuration interfaces, including more options for complex network configurations. Many icons have been added or redesigned to make them clearer. Integration with third-party technologies like GTK and Firefox has been improved substantially."
+msgid ""
+"Plasma 5.15 brings a number of changes to the configuration interfaces,"
+" including more options for complex network configurations. Many icons have"
+" been added or redesigned to make them clearer. Integration with third-party"
+" technologies like GTK and Firefox has been improved substantially."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:59
-msgid "Discover, Plasma's software and add-on installer, has received tonnes of improvements to help you stay up-to-date and find the tools you need to get your tasks done."
+msgid ""
+"Discover, Plasma's software and add-on installer, has received tonnes of"
+" improvements to help you stay up-to-date and find the tools you need to get"
+" your tasks done."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:63
msgid "Install Plasma 5.15 and let us know what you think."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:67
-msgid "Browse the <a href='plasma-5.14.5-5.15.0-changelog.php'>full Plasma %1 changelog</a> to learn more about other tweaks and bug fixes included in this release: "
+msgid ""
+"Browse the <a href='plasma-5.14.5-5.15.0-changelog.php'>full Plasma %1"
+" changelog</a> to learn more about other tweaks and bug fixes included in"
+" this release: "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:72
msgid "New in Plasma %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:85
-msgid "Bluetooth devices now show their battery status in the power widget. Note that this cutting-edge feature requires the latest versions of the <tt>upower</tt> and <tt>bluez packages</tt>."
+msgid ""
+"Bluetooth devices now show their battery status in the power widget. Note"
+" that this cutting-edge feature requires the latest versions of the <tt"
+">upower</tt> and <tt>bluez packages</tt>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:87
-msgid "It is now possible to download and install new <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/wallpaper-plugins.png'>wallpaper plugins</a> straight from the wallpaper configuration dialog."
+msgid ""
+"It is now possible to download and install new <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/wallpaper-plugins.png'>wallpaper plugins</a> straight from"
+" the wallpaper configuration dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:89
-msgid "Filenames on desktop icons now have enough <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/desktop-icons2.png'>horizontal space to be legible</a> even when their icons are tiny, and are <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/desktop-icons.png'>easier to read</a> when the wallpaper is very light-colored or visually busy."
+msgid ""
+"Filenames on desktop icons now have enough <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/desktop-icons2.png'>horizontal space to be legible</a>"
+" even when their icons are tiny, and are <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/desktop-icons.png'>easier to read</a> when the wallpaper"
+" is very light-colored or visually busy."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:93
-msgid "The Notes widget now has a <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/notes-widget.png'>\"Transparent with light text\" theme</a> theme."
+msgid ""
+"The Notes widget now has a <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/notes-widget.png'>\"Transparent with light text\" theme</a"
+"> theme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:95
-msgid "It is now possible to configure whether scrolling over the virtual desktop Pager widget will \"wrap around\" when reaching the end of the virtual desktop list."
+msgid ""
+"It is now possible to configure whether scrolling over the virtual desktop"
+" Pager widget will \"wrap around\" when reaching the end of the virtual"
+" desktop list."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:101
-msgid "The Devices Notifier is now much smarter. When it is configured to display all disks instead of just removable ones, it will recognize when you try to unmount the root partition and prevent you from doing so."
+msgid ""
+"The Devices Notifier is now much smarter. When it is configured to display"
+" all disks instead of just removable ones, it will recognize when you try to"
+" unmount the root partition and prevent you from doing so."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:116
-msgid "The System Settings Virtual Desktops page has been redesigned and rewritten for Wayland support, and is now more usable and visually consistent."
+msgid ""
+"The System Settings Virtual Desktops page has been redesigned and rewritten"
+" for Wayland support, and is now more usable and visually consistent."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:120
-msgid "Many <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-font.png'>System Settings pages</a> have been tweaked with the goal of standardizing the icons, wording, and placement of the bottom buttons, most notably the \"Get New [thing]…\" buttons."
+msgid ""
+"Many <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-font.png'"
+">System Settings pages</a> have been tweaked with the goal of standardizing"
+" the icons, wording, and placement of the bottom buttons, most notably the"
+" \"Get New [thing]…\" buttons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:126
-msgid "The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-login.png'>System Settings Login Screen</a> page has received plenty of visual improvements. The image preview of the default Breeze theme now reflects its current appearance, the background color of the preview matches the active color scheme, and the sizes and margins have been adjusted to ensure that everything fits without being cut off."
+msgid ""
+"The <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/systemsettings-login.png'"
+">System Settings Login Screen</a> page has received plenty of visual"
+" improvements. The image preview of the default Breeze theme now reflects its"
+" current appearance, the background color of the preview matches the active"
+" color scheme, and the sizes and margins have been adjusted to ensure that"
+" everything fits without being cut off."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:142
-msgid "Firefox 64 can now optionally use native KDE open/save dialogs. This is a bleeding-edge functionality that is not yet included in distributions. However, it can be enabled by installing the <tt>xdg-desktop-portal</tt> and <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> packages and setting <tt>GTK_USE_PORTAL=1</tt> in Firefox's .desktop file."
+msgid ""
+"Firefox 64 can now optionally use native KDE open/save dialogs. This is a"
+" bleeding-edge functionality that is not yet included in distributions."
+" However, it can be enabled by installing the <tt>xdg-desktop-portal</tt> and"
+" <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> packages and setting <tt>GTK_USE_PORTAL=1<"
+"/tt> in Firefox's .desktop file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:144
-msgid "Integration modules <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> and <tt>plasma-integration</tt> now support the Settings portal. This allows sandboxed Flatpak and Snap applications to respect your Plasma configuration — including fonts, icons, widget themes, and color schemes — without requiring read permissions to the kdeglobals configuration file."
+msgid ""
+"Integration modules <tt>xdg-desktop-portal-kde</tt> and <tt"
+">plasma-integration</tt> now support the Settings portal. This allows"
+" sandboxed Flatpak and Snap applications to respect your Plasma configuration"
+" — including fonts, icons, widget themes, and color schemes — without"
+" requiring read permissions to the kdeglobals configuration file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:146
-msgid "The global scale factor used by high-DPI screens is now respected by GTK and GNOME apps when it is an integer."
+msgid ""
+"The global scale factor used by high-DPI screens is now respected by GTK and"
+" GNOME apps when it is an integer."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:148
-msgid "A wide variety of issues with the Breeze-GTK theme has been resolved, including the inconsistencies between the light and dark variants. We have also made the theme more maintainable, so future improvements will be much easier."
+msgid ""
+"A wide variety of issues with the Breeze-GTK theme has been resolved,"
+" including the inconsistencies between the light and dark variants. We have"
+" also made the theme more maintainable, so future improvements will be much"
+" easier."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:163
-msgid "Options for upgrading your distribution are now included in Discover's Update Notifier widget. The widget will also display a \"Restart\" button if a restart is recommended after applying all updates, but the user hasn't actually restarted yet."
+msgid ""
+"Options for upgrading your distribution are now included in Discover's Update"
+" Notifier widget. The widget will also display a \"Restart\" button if a"
+" restart is recommended after applying all updates, but the user hasn't"
+" actually restarted yet."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:165
-msgid "On Discover's Updates page, it is now possible to uncheck and re-check all available updates to make it easier to pick and choose the ones you want to apply."
+msgid ""
+"On Discover's Updates page, it is now possible to uncheck and re-check all"
+" available updates to make it easier to pick and choose the ones you want to"
+" apply."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:167
-msgid "<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/discover-settings.png' data-toggle='lightbox'>Discover’s Settings page</a> has been renamed to \"Sources\" and now has pushbuttons instead of hamburger menus."
+msgid ""
+"<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/discover-settings.png'"
+" data-toggle='lightbox'>Discover’s Settings page</a> has been renamed to"
+" \"Sources\" and now has pushbuttons instead of hamburger menus."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:169
-msgid "Distribution repository management in Discover is now more practical and usable, especially for Ubuntu-based distros."
+msgid ""
+"Distribution repository management in Discover is now more practical and"
+" usable, especially for Ubuntu-based distros."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:173
-msgid "Handling of local packages has been improved: Discover can now indicate the dependencies and will show a \"Launch\" button after installation."
+msgid ""
+"Handling of local packages has been improved: Discover can now indicate the"
+" dependencies and will show a \"Launch\" button after installation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:175
-msgid "When performing a search from the Featured page, Discover now only returns apps in the search results. Add-ons will appear in search results only when a search is initiated from the add-ons section."
+msgid ""
+"When performing a search from the Featured page, Discover now only returns"
+" apps in the search results. Add-ons will appear in search results only when"
+" a search is initiated from the add-ons section."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:177
-msgid "Discover's search on the Installed Apps page now works properly when the Snap backend is installed."
+msgid ""
+"Discover's search on the Installed Apps page now works properly when the Snap"
+" backend is installed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:183
-msgid "The \"What's New\" section is no longer displayed on app pages when it doesn't contain any relevant information."
+msgid ""
+"The \"What's New\" section is no longer displayed on app pages when it"
+" doesn't contain any relevant information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:185
-msgid "Application and Plasma add-ons are now listed in a separate category on Discover's Updates page."
+msgid ""
+"Application and Plasma add-ons are now listed in a separate category on"
+" Discover's Updates page."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:203
-msgid "Window closing effects are now applied to dialog boxes with a parent window (e.g. an app's Settings window, or an open/save dialog)."
+msgid ""
+"Window closing effects are now applied to dialog boxes with a parent window"
+" (e.g. an app's Settings window, or an open/save dialog)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:221
-msgid "More work has been done on the foundations: <tt>XdgStable</tt>, <tt>XdgPopups</tt> and <tt>XdgDecoration</tt> protocols are now fully implemented."
+msgid ""
+"More work has been done on the foundations: <tt>XdgStable</tt>, <tt"
+">XdgPopups</tt> and <tt>XdgDecoration</tt> protocols are now fully"
+" implemented."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:243
msgid "It is now possible to mark a network connection as \"metered\"."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:260
-msgid "<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-emblems2.png'>The Breeze emblem</a> and <a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-package.png'>package</a> icons have been entirely redesigned, resulting in a better and more consistent visual style, plus better contrast against the icon they're drawn on top of."
+msgid ""
+"<a data-toggle='lightbox' href='plasma-5.15/breeze-emblems2.png'>The Breeze"
+" emblem</a> and <a data-toggle='lightbox'"
+" href='plasma-5.15/breeze-package.png'>package</a> icons have been entirely"
+" redesigned, resulting in a better and more consistent visual style, plus"
+" better contrast against the icon they're drawn on top of."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:279
-msgid "It is now possible to hide KSysGuard's menu bar — and it reminds you how to get it back, just like Kate and Gwenview do."
+msgid ""
+"It is now possible to hide KSysGuard's menu bar — and it reminds you how to"
+" get it back, just like Kate and Gwenview do."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.0.php:290
-msgid "The easiest way to try out Plasma 5.15 is with a live image booted off a USB disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
+msgid ""
+"The easiest way to try out Plasma 5.15 is with a live image booted off a USB"
+" disk. Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.1.php:39
msgid "Tuesday, 19 February 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.1.php:41 announcements/plasma-5.15.2.php:39
#: announcements/plasma-5.15.3.php:41 announcements/plasma-5.15.4.php:41
#: announcements/plasma-5.15.5.php:41
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-" was released in February with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+" was released in February with many feature refinements and new"
+" modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.1.php:50
msgid ""
"\n"
-"<li>Set parent on newly created fwupd resource. <a href='https://commits.kde.org/discover/baac08a40851699585e80b0a226c4fd683579a7b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/402328'>#402328</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D18946'>D18946</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix System Tray popup interactivity after echanging item visiblity. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/6fcf9a5e03ba573fd0bfe30125f4c739b196a989'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/393630'>#393630</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D18805'>D18805</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Digital Clock] Fix 24h tri-state button broken in port to QQC2. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/006c4f5f9ee8dfb3d95604a706d01b968c1e1c8a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/404292'>#404292</a></li>"
+"<li>Set parent on newly created fwupd resource. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/baac08a40851699585e80b0a226c4fd683579a"
+"7b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/402328'>#402328</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D18946'>D18946<"
+"/a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix System Tray popup interactivity after echanging item visiblity. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/6fcf9a5e03ba573fd0bfe30125f4c7"
+"39b196a989'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/393630'"
+">#393630</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D18805'>D18805</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Digital Clock] Fix 24h tri-state button broken in port to QQC2. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/006c4f5f9ee8dfb3d95604a706d01b"
+"968c1e1c8a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/404292'"
+">#404292</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.2.php:37
msgid "Tuesday, 26 February 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.2.php:48
msgid ""
"\n"
-"<li>The 'Module Help' button gets enabled when help is available. <a href='https://commits.kde.org/kinfocenter/585b92af8f0e415ffb8c2cb6a4712a8fe01fbbc4'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392597'>#392597</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19187'>D19187</a></li>"
-"\n"
-"<li>[about-distro] let distributions choose VERSION_ID or VERSION. <a href='https://commits.kde.org/kinfocenter/99f10f1e5580f373600478746016c796ac55e3f9'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19226'>D19226</a></li>"
-"\n"
-"<li>xdg-desktop-portal-kde: Fix selection of multiple files. <a href='https://commits.kde.org/xdg-desktop-portal-kde/8ef6eb3f7a950327262881a5f3b21fac1d3064c6'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/404739'>#404739</a></li>"
+"<li>The 'Module Help' button gets enabled when help is available. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kinfocenter/585b92af8f0e415ffb8c2cb6a4712a8fe01"
+"fbbc4'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/392597'>#392597</a"
+">. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19187'"
+">D19187</a></li>"
+"\n"
+"<li>[about-distro] let distributions choose VERSION_ID or VERSION. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kinfocenter/99f10f1e5580f373600478746016c796ac5"
+"5e3f9'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D19226'>D19226</a></li>"
+"\n"
+"<li>xdg-desktop-portal-kde: Fix selection of multiple files. <a"
+" href='https://commits.kde.org/xdg-desktop-portal-kde/8ef6eb3f7a950327262881a5"
+"f3b21fac1d3064c6'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/404739'"
+">#404739</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.3.php:39
msgid "Tuesday, 12 March 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.3.php:46
-msgid "This release adds a fortnight's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a fortnight's worth of new translations and fixes from"
+" KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and"
+" include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.3.php:50
msgid ""
"\n"
-"<li>Single-clicks correctly activate modules again when the system is in double-click mode. <a href='https://commits.kde.org/kinfocenter/dbaf5ba7e8335f3a9c4577f137a7b1a23c6de33b'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/405373'>#405373</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19703'>D19703</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Task Manager] Fix sorting of tasks on last desktop in sort-by-desktop mode. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/53290043796c90207c5b7b6aad4a70f030514a97'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19259'>D19259</a></li>"
-"\n"
-"<li>[OSD] Fix animation stutter. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/9a7de4e02399880a0e649bad32a40ad820fc87eb'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19566'>D19566</a></li>"
+"<li>Single-clicks correctly activate modules again when the system is in"
+" double-click mode. <a href='https://commits.kde.org/kinfocenter/dbaf5ba7e8335"
+"f3a9c4577f137a7b1a23c6de33b'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/405373'>#405373</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D19703'>D19703</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Task Manager] Fix sorting of tasks on last desktop in sort-by-desktop"
+" mode. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/53290043796c90207c5b7"
+"b6aad4a70f030514a97'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D19259'>D19259</a></li>"
+"\n"
+"<li>[OSD] Fix animation stutter. <a href='https://commits.kde.org/plasma-works"
+"pace/9a7de4e02399880a0e649bad32a40ad820fc87eb'>Commit.</a> Phabricator Code"
+" review <a href='https://phabricator.kde.org/D19566'>D19566</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.4.php:39
msgid "Tuesday, 2 April 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.4.php:46
-msgid "This release adds three week's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds three week's worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.4.php:50
msgid ""
"\n"
-"<li>[platforms/x11] Force glXSwapBuffers to block with NVIDIA driver. <a href='https://commits.kde.org/kwin/3ce5af5c21fd80e3da231b50c39c3ae357e9f15c'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19867'>D19867</a></li>"
-"\n"
-"<li>Don't allow refreshing during updates. <a href='https://commits.kde.org/discover/84f70236f4d98ee53c83ec7fa30a396754e332ad'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/403333'>#403333</a></li>"
-"\n"
-"<li>The crash dialog no longer cuts off text after backtracing. <a href='https://commits.kde.org/drkonqi/cc640cea3e9cc1806000804bbf424cb611622e45'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/337319'>#337319</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19390'>D19390</a></li>"
+"<li>[platforms/x11] Force glXSwapBuffers to block with NVIDIA driver. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/3ce5af5c21fd80e3da231b50c39c3ae357e9f15c'"
+">Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D198"
+"67'>D19867</a></li>"
+"\n"
+"<li>Don't allow refreshing during updates. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/84f70236f4d98ee53c83ec7fa30a396754e332"
+"ad'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/403333'>#403333</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>The crash dialog no longer cuts off text after backtracing. <a"
+" href='https://commits.kde.org/drkonqi/cc640cea3e9cc1806000804bbf424cb611622e4"
+"5'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/337319'>#337319</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19390'>D19390<"
+"/a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.5.php:39
msgid "Tuesday, 7 May 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.5.php:50
msgid ""
"\n"
-"<li>KWin Emoji Support: Fix captions with non-BMP characters. <a href='https://commits.kde.org/kwin/57440d1d6b490cdad51266977d0269a08918b82f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/376813'>#376813</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19052'>D19052</a></li>"
-"\n"
-"<li>Breeze theme: Fix build with Qt 4. <a href='https://commits.kde.org/breeze/386d3b8ed1e0595c9fc6e21643ff748402171429'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D20201'>D20201</a></li>"
-"\n"
-"<li>[weather] Fix default visibility unit for non-metric locales. <a href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/c06e11928b4c70fe3d124ec247ef8b08bd441a86'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>System Settings: Fix invisible monochrome icons in Icon View tooltips too. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/8b2e8d7eb61a82b61df40489eb09ce297a21c3eb'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/386748'>#386748</a></li>"
+"<li>KWin Emoji Support: Fix captions with non-BMP characters. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/57440d1d6b490cdad51266977d0269a08918b82f'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/376813'>#376813</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D19052'>D19052<"
+"/a></li>"
+"\n"
+"<li>Breeze theme: Fix build with Qt 4. <a"
+" href='https://commits.kde.org/breeze/386d3b8ed1e0595c9fc6e21643ff748402171429"
+"'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D20201'>D20201</a></li>"
+"\n"
+"<li>[weather] Fix default visibility unit for non-metric locales. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kdeplasma-addons/c06e11928b4c70fe3d124ec247ef8b"
+"08bd441a86'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>System Settings: Fix invisible monochrome icons in Icon View tooltips"
+" too. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/8b2e8d7eb61a82b61df40489"
+"eb09ce297a21c3eb'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/386748'"
+">#386748</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.5.php:107
-msgid "You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>Plasma Matrix chat Room</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is doing, please let them know!"
+msgid ""
+"You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>Plasma"
+" Matrix chat Room</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report"
+" issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is doing,"
+" please let them know!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:38
msgid "Thursday, 16 May 2019."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:39
msgid "Today KDE launches the beta release of Plasma 5.16."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:41
msgid ""
"In this release, many aspects of Plasma have been polished and \n"
-" rewritten to provide high consistency and bring new features. There is a completely rewritten notification system supporting Do Not Disturb mode, more intelligent history with grouping, critical notifications in fullscreen apps, improved notifications for file transfer jobs, a much more usable System Settings page to configure everything, and many other things. The System and \n"
+" rewritten to provide high consistency and bring new features. There is a"
+" completely rewritten notification system supporting Do Not Disturb mode,"
+" more intelligent history with grouping, critical notifications in fullscreen"
+" apps, improved notifications for file transfer jobs, a much more usable"
+" System Settings page to configure everything, and many other things. The"
+" System and \n"
" Widget Settings have been refined and worked on by porting code to \n"
" newer Kirigami and Qt technologies and polishing the user interface. \n"
-" And of course the VDG and Plasma team effort towards <a href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\">Usability & Productivity \n"
-" goal</a> continues, getting feedback on all the papercuts in our software that make your life less \n"
-" smooth and fixing them to ensure an intuitive and consistent workflow for your \n"
+" And of course the VDG and Plasma team effort towards <a"
+" href=\"https://community.kde.org/Goals/Usability_%26_Productivity\""
+">Usability & Productivity \n"
+" goal</a> continues, getting feedback on all the papercuts in our software"
+" that make your life less \n"
+" smooth and fixing them to ensure an intuitive and consistent workflow for"
+" your \n"
" daily use."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:50
msgid ""
"For the first time, the default wallpaper of Plasma 5.16 will \n"
-" be decided by a contest where everyone can participate and submit art. The \n"
-" winner will receive a Slimbook One v2 computer, an eco-friendly, compact \n"
-" machine, measuring only 12.4 x 12.8 x 3.7 cm. It comes with an i5 processor, 8 \n"
-" GB of RAM, and is capable of outputting video in glorious 4K. Naturally, your \n"
-" One will come decked out with the upcoming KDE Plasma 5.16 desktop, your \n"
-" spectacular wallpaper, and a bunch of other great software made by KDE. You can find \n"
-" more information and submitted work on <a href=\"https://community.kde.org/KDE_Visual_Design_Group/Plasma_5.16_Wallpaper_Competition\">the competition wiki \n"
-" page</a>, and you can <a href=\"https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=312&t=160487\">submit your own wallpaper in the \n"
+" be decided by a contest where everyone can participate and submit art."
+" The \n"
+" winner will receive a Slimbook One v2 computer, an eco-friendly, compact"
+" \n"
+" machine, measuring only 12.4 x 12.8 x 3.7 cm. It comes with an i5"
+" processor, 8 \n"
+" GB of RAM, and is capable of outputting video in glorious 4K. Naturally,"
+" your \n"
+" One will come decked out with the upcoming KDE Plasma 5.16 desktop, your"
+" \n"
+" spectacular wallpaper, and a bunch of other great software made by KDE."
+" You can find \n"
+" more information and submitted work on <a"
+" href=\"https://community.kde.org/KDE_Visual_Design_Group/Plasma_5.16_Wallpape"
+"r_Competition\">the competition wiki \n"
+" page</a>, and you can <a href=\"https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=312&"
+"t=160487\">submit your own wallpaper in the \n"
" subforum</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:61 announcements/plasma-5.16.0.php:55
msgid "Desktop Management"
msgstr "Pengelolaan Desktop"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:64 announcements/plasma-5.15.90.php:66
#: announcements/plasma-5.16.0.php:64
msgid "New Notifications"
msgstr "Notifikasi Baru"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:69 announcements/plasma-5.15.90.php:71
#: announcements/plasma-5.16.0.php:72 announcements/plasma-5.16.0.php:74
msgid "Theme Engine Fixes for Clock Hands!"
msgstr "Perbaikan Mesin Tema untuk Jam Tangan!"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:74 announcements/plasma-5.15.90.php:76
#: announcements/plasma-5.16.0.php:120
msgid "Panel Editing Offers Alternatives"
msgstr "Pengeditan Panel Menawarkan Alternatifnya"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:79 announcements/plasma-5.15.90.php:81
#: announcements/plasma-5.16.0.php:88 announcements/plasma-5.16.0.php:90
msgid "Login Screen Theme Improved"
msgstr "Tema Layar Login Ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:85
-msgid "Completely rewritten notification system supporting Do Not Disturb mode, more intelligent history with grouping, critical notifications in fullscreen apps, improved notifications for file transfer jobs, a much more usable System Settings page to configure everything, and more!"
+msgid ""
+"Completely rewritten notification system supporting Do Not Disturb mode, more"
+" intelligent history with grouping, critical notifications in fullscreen"
+" apps, improved notifications for file transfer jobs, a much more usable"
+" System Settings page to configure everything, and more!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:86
-msgid "Plasma themes are now correctly applied to panels when selecting a new theme."
+msgid ""
+"Plasma themes are now correctly applied to panels when selecting a new theme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:87
-msgid "More options for Plasma themes: offset of analog clock hands and toggling blur behind."
+msgid ""
+"More options for Plasma themes: offset of analog clock hands and toggling"
+" blur behind."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:88
-msgid "All widget configuration settings have been modernized and now feature an improved UI. The Color Picker widget also improved, now allowing dragging colors from the plasmoid to text editors, palette of photo editors, etc."
+msgid ""
+"All widget configuration settings have been modernized and now feature an"
+" improved UI. The Color Picker widget also improved, now allowing dragging"
+" colors from the plasmoid to text editors, palette of photo editors, etc."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:89
-msgid "The look and feel of lock, login and logout screen have been improved with new icons, labels, hover behavior, login button layout and more."
+msgid ""
+"The look and feel of lock, login and logout screen have been improved with"
+" new icons, labels, hover behavior, login button layout and more."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:90
-msgid "When an app is recording audio, a microphone icon will now appear in the System Tray which allows for changing and muting the volume using mouse middle click and wheel. The Show Desktop icon is now also present in the panel by default."
+msgid ""
+"When an app is recording audio, a microphone icon will now appear in the"
+" System Tray which allows for changing and muting the volume using mouse"
+" middle click and wheel. The Show Desktop icon is now also present in the"
+" panel by default."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:91
-msgid "The Wallpaper Slideshow settings window now displays the images in the selected folders, and allows selecting and deselecting them."
+msgid ""
+"The Wallpaper Slideshow settings window now displays the images in the"
+" selected folders, and allows selecting and deselecting them."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:92
-msgid "The Task Manager features better organized context menus and can now be configured to move a window from a different virtual desktop to the current one on middle click."
+msgid ""
+"The Task Manager features better organized context menus and can now be"
+" configured to move a window from a different virtual desktop to the current"
+" one on middle click."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:93
-msgid "The default Breeze window and menu shadow color are back to being pure black, which improves visibility of many things especially when using a dark color scheme."
+msgid ""
+"The default Breeze window and menu shadow color are back to being pure black,"
+" which improves visibility of many things especially when using a dark color"
+" scheme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:94
-msgid "The \"Show Alternatives...\" button is now visible in panel edit mode, use it to quickly change widgets to similar alternatives."
+msgid ""
+"The \"Show Alternatives...\" button is now visible in panel edit mode, use it"
+" to quickly change widgets to similar alternatives."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:95
msgid "Plasma Vaults can now be locked and unlocked directly from Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:103 announcements/plasma-5.15.90.php:105
#: announcements/plasma-5.16.0.php:144 announcements/plasma-5.16.0.php:146
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema Warna"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:108 announcements/plasma-5.15.90.php:110
#: announcements/plasma-5.16.0.php:134 announcements/plasma-5.16.0.php:136
msgid "Application Style and Appearance Settings"
msgstr "Gaya Aplikasi dan Pengesetan Penampilan"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:114
-msgid "There has been a general polish in all pages; the entire Appearance section has been refined, the Look and Feel page has moved to the top level, and improved icons have been added in many pages."
+msgid ""
+"There has been a general polish in all pages; the entire Appearance section"
+" has been refined, the Look and Feel page has moved to the top level, and"
+" improved icons have been added in many pages."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:116
-msgid "The Color Scheme and Window Decorations pages have been redesigned with a more consistent grid view. The Color Scheme page now supports filtering by light and dark themes, drag and drop to install themes, undo deletion and double click to apply."
+msgid ""
+"The Color Scheme and Window Decorations pages have been redesigned with a"
+" more consistent grid view. The Color Scheme page now supports filtering by"
+" light and dark themes, drag and drop to install themes, undo deletion and"
+" double click to apply."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:118
msgid "The theme preview of the Login Screen page has been overhauled."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:120
-msgid "The Desktop Session page now features a \"Reboot to UEFI Setup\" option."
+msgid ""
+"The Desktop Session page now features a \"Reboot to UEFI Setup\" option."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:122
-msgid "There is now full support for configuring touchpads using the Libinput driver on X11."
+msgid ""
+"There is now full support for configuring touchpads using the Libinput driver"
+" on X11."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:136 announcements/plasma-5.16.0.php:157
-msgid "Initial support for using Wayland with proprietary Nvidia drivers has been added. When using Qt 5.13 with this driver, graphics are also no longer distorted after waking the computer from sleep."
-msgstr "Dukungan awal untuk menggunakan Wayland dengan driver Nvidia eksklusif telah ditambahkan. Saat menggunakan Qt 5.13 dengan driver ini, grafik juga tidak lagi terdistorsi setelah membangunkan komputer dari tidur."
+msgid ""
+"Initial support for using Wayland with proprietary Nvidia drivers has been"
+" added. When using Qt 5.13 with this driver, graphics are also no longer"
+" distorted after waking the computer from sleep."
+msgstr ""
+"Dukungan awal untuk menggunakan Wayland dengan driver Nvidia eksklusif telah"
+" ditambahkan. Saat menggunakan Qt 5.13 dengan driver ini, grafik juga tidak"
+" lagi terdistorsi setelah membangunkan komputer dari tidur."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:138
-msgid "Wayland now features drag and drop between XWayland and Wayland native windows."
+msgid ""
+"Wayland now features drag and drop between XWayland and Wayland native"
+" windows."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:140
-msgid "Also on Wayland, the System Settings Libinput touchpad page now allows you to configure the click method, switching between \"areas\" or \"clickfinger\"."
+msgid ""
+"Also on Wayland, the System Settings Libinput touchpad page now allows you to"
+" configure the click method, switching between \"areas\" or \"clickfinger\"."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:142
-msgid "KWin's blur effect now looks more natural and correct to the human eye by not unnecessary darkening the area between blurred colors."
+msgid ""
+"KWin's blur effect now looks more natural and correct to the human eye by not"
+" unnecessary darkening the area between blurred colors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:144
-msgid "Two new default shortcuts have been added: Meta+L can now be used by default to lock the screen and Meta+D can be used to show and hide the desktop."
+msgid ""
+"Two new default shortcuts have been added: Meta+L can now be used by default"
+" to lock the screen and Meta+D can be used to show and hide the desktop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:146
msgid "GTK windows now apply correct active and inactive colour scheme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:151
msgid "Plasma Network Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:154 announcements/plasma-5.15.90.php:156
msgid "Plasma Network Manager with Wireguard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:160
-msgid "The Networks widget is now faster to refresh Wi-Fi networks and more reliable at doing so. It also has a button to display a search field to help you find a particular network from among the available choices. Right-clicking on any network will expose a \"Configure…\" action."
+msgid ""
+"The Networks widget is now faster to refresh Wi-Fi networks and more reliable"
+" at doing so. It also has a button to display a search field to help you find"
+" a particular network from among the available choices. Right-clicking on any"
+" network will expose a \"Configure…\" action."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:161
msgid "WireGuard is now compatible with NetworkManager 1.16."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:162
-msgid "One Time Password (OTP) support in Openconnect VPN plugin has been added."
+msgid ""
+"One Time Password (OTP) support in Openconnect VPN plugin has been added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:170 announcements/plasma-5.15.90.php:172
#: announcements/plasma-5.16.0.php:189 announcements/plasma-5.16.0.php:191
msgid "Updates in Discover"
msgstr "Pembaruan di Discover"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:176
-msgid "In Discover's Update page, apps and packages now have distinct \"downloading\" and \"installing\" sections. When an item has finished installing, it disappears from the view."
+msgid ""
+"In Discover's Update page, apps and packages now have distinct"
+" \"downloading\" and \"installing\" sections. When an item has finished"
+" installing, it disappears from the view."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:177
-msgid "Tasks completion indicator now looks better by using a real progress bar. Discover now also displays a busy indicator when checking for updates."
+msgid ""
+"Tasks completion indicator now looks better by using a real progress bar."
+" Discover now also displays a busy indicator when checking for updates."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:178
-msgid "Improved support and reliability for AppImages and other apps that come from store.kde.org."
+msgid ""
+"Improved support and reliability for AppImages and other apps that come from"
+" store.kde.org."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:179
-msgid "Discover now allows you to force quit when installation or update operations are proceeding."
+msgid ""
+"Discover now allows you to force quit when installation or update operations"
+" are proceeding."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:180
-msgid "The sources menu now shows the version number for each different source for that app."
+msgid ""
+"The sources menu now shows the version number for each different source for"
+" that app."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.15.90.php:234 announcements/plasma-5.16.0.php:252
#: announcements/plasma-5.16.1.php:105 announcements/plasma-5.16.2.php:105
-msgid "You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>Plasma Matrix chat room</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is doing, please let them know!"
-msgstr "Anda bisa memberikan tanggapan langsung ke pengembang melalui <a href='%1'>Plasma Matrix chat room</a>, <a href='%2'>milis Plasma-devel</a> atau melaporkan masalah melalui <a href='%3'>bugzilla</a>. Jika Anda menyukai apa yang dilakukan tim, beri tahu mereka!"
+msgid ""
+"You can provide feedback direct to the developers via the <a href='%1'>Plasma"
+" Matrix chat room</a>, <a href='%2'>Plasma-devel mailing list</a> or report"
+" issues via <a href='%3'>bugzilla</a>. If you like what the team is doing,"
+" please let them know!"
+msgstr ""
+"Anda bisa memberikan tanggapan langsung ke pengembang melalui <a href='%1'"
+">Plasma Matrix chat room</a>, <a href='%2'>milis Plasma-devel</a> atau"
+" melaporkan masalah melalui <a href='%3'>bugzilla</a>. Jika Anda menyukai apa"
+" yang dilakukan tim, beri tahu mereka!"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:42
msgid "Tuesday, 11 June 2019."
msgstr "Selasa, 11 Juni 2019."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:43
-msgid "Today KDE launches the latest version of its desktop environment, Plasma 5.16."
-msgstr "Hari ini KDE meluncurkan versi terbaru dari lingkungan desktopnya, Plasma 5.16."
+msgid ""
+"Today KDE launches the latest version of its desktop environment, Plasma 5.16."
+msgstr ""
+"Hari ini KDE meluncurkan versi terbaru dari lingkungan desktopnya, Plasma"
+" 5.16."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:45
-msgid "For this release, KDE developers have worked hard to polish Plasma to a high gloss. The results of their efforts provide a more consistent experience and bring new features to all Plasma users."
-msgstr "Untuk rilis ini, pengembang KDE telah bekerja keras untuk memoles Plasma menjadi berkilau. Hasil dari upaya mereka memberikan pengalaman yang lebih konsisten dan menghadirkan fitur baru untuk semua pengguna Plasma."
+msgid ""
+"For this release, KDE developers have worked hard to polish Plasma to a high"
+" gloss. The results of their efforts provide a more consistent experience and"
+" bring new features to all Plasma users."
+msgstr ""
+"Untuk rilis ini, pengembang KDE telah bekerja keras untuk memoles Plasma"
+" menjadi berkilau. Hasil dari upaya mereka memberikan pengalaman yang lebih"
+" konsisten dan menghadirkan fitur baru untuk semua pengguna Plasma."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:47
-msgid "One of the most obvious changes is the completely rewritten notification system that comes with a <i>Do Not Disturb</i> mode, a more intelligent history which groups notifications together, and critical notifications in fullscreen apps. Besides many other things, it features better notifications for file transfer jobs, and a much more usable <i>System Settings</i> page to configure all notification-related things. "
-msgstr "Salah satu perubahan yang paling jelas adalah sistem notifikasi yang sepenuhnya ditulis ulang yang hadir dengan mode <i>Do Not Disturb</i>, histori yang lebih cerdas yang mengelompokkan notifikasi bersama, dan notifikasi kritis dalam aplikasi layar penuh. Selain banyak hal lainnya, fitur notifikasi yang lebih baik untuk pekerjaan transfer file, dan halaman Pengesetan Sistem yang lebih berguna untuk mengkonfigurasi semua hal yang berhubungan dengan notifikasi."
+msgid ""
+"One of the most obvious changes is the completely rewritten notification"
+" system that comes with a <i>Do Not Disturb</i> mode, a more intelligent"
+" history which groups notifications together, and critical notifications in"
+" fullscreen apps. Besides many other things, it features better notifications"
+" for file transfer jobs, and a much more usable <i>System Settings</i> page"
+" to configure all notification-related things. "
+msgstr ""
+"Salah satu perubahan yang paling jelas adalah sistem notifikasi yang"
+" sepenuhnya ditulis ulang yang hadir dengan mode <i>Do Not Disturb</i>,"
+" histori yang lebih cerdas yang mengelompokkan notifikasi bersama, dan"
+" notifikasi kritis dalam aplikasi layar penuh. Selain banyak hal lainnya,"
+" fitur notifikasi yang lebih baik untuk pekerjaan transfer file, dan halaman"
+" Pengesetan Sistem yang lebih berguna untuk mengkonfigurasi semua hal yang"
+" berhubungan dengan notifikasi."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:49
-msgid "The system and widget settings have been refined and improved by porting code to newer Kirigami and Qt technologies, while at the same time polishing the user interface. The Visual Design Group and the Plasma team continue their efforts towards the usability and productivity goal, getting feedback and removing all the papercuts in our software so that you find Plasma smoother, as well as more intuitive and consistent to use."
-msgstr "Pengesetan sistem dan widget telah disempurnakan dan ditingkatkan dengan porting kode ke teknologi Kirigami dan Qt yang lebih baru, sementara pada saat yang sama memoles antarmuka pengguna. Grup Desain Visual dan tim Plasma melanjutkan upaya mereka menuju sasaran kegunaan dan produktivitas, mendapatkan tanggapan, dan menghapus semua potongan kertas dalam perangkat lunak kami sehingga Anda menemukan Plasma lebih lancar, serta lebih intuitif dan konsisten untuk digunakan."
+msgid ""
+"The system and widget settings have been refined and improved by porting code"
+" to newer Kirigami and Qt technologies, while at the same time polishing the"
+" user interface. The Visual Design Group and the Plasma team continue their"
+" efforts towards the usability and productivity goal, getting feedback and"
+" removing all the papercuts in our software so that you find Plasma smoother,"
+" as well as more intuitive and consistent to use."
+msgstr ""
+"Pengesetan sistem dan widget telah disempurnakan dan ditingkatkan dengan"
+" porting kode ke teknologi Kirigami dan Qt yang lebih baru, sementara pada"
+" saat yang sama memoles antarmuka pengguna. Grup Desain Visual dan tim Plasma"
+" melanjutkan upaya mereka menuju sasaran kegunaan dan produktivitas,"
+" mendapatkan tanggapan, dan menghapus semua potongan kertas dalam perangkat"
+" lunak kami sehingga Anda menemukan Plasma lebih lancar, serta lebih intuitif"
+" dan konsisten untuk digunakan."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:51
-msgid "For the first time, the default wallpaper of Plasma 5.16 has been decided by a contest where everyone could participate and submit their original art. The winning wallpaper - the work of a talented Argentinian artist - is as sleek and cool as Plasma itself, and will keep your desktop looking fresh during the summer."
-msgstr "Untuk pertama kalinya, wallpaper baku Plasma 5.16 telah diputuskan berdasarkan kontes di mana setiap orang bisa berpartisipasi dan mengirimkan karya asli mereka. Pemenang wallpaper - hasil karya seniman Argentina yang berbakat - sangat ramping dan keren seperti Plasma itu sendiri, dan akan membuat desktop Anda terlihat segar selama musim panas."
+msgid ""
+"For the first time, the default wallpaper of Plasma 5.16 has been decided by"
+" a contest where everyone could participate and submit their original art."
+" The winning wallpaper - the work of a talented Argentinian artist - is as"
+" sleek and cool as Plasma itself, and will keep your desktop looking fresh"
+" during the summer."
+msgstr ""
+"Untuk pertama kalinya, wallpaper baku Plasma 5.16 telah diputuskan"
+" berdasarkan kontes di mana setiap orang bisa berpartisipasi dan mengirimkan"
+" karya asli mereka. Pemenang wallpaper - hasil karya seniman Argentina yang"
+" berbakat - sangat ramping dan keren seperti Plasma itu sendiri, dan akan"
+" membuat desktop Anda terlihat segar selama musim panas."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:53
msgid "We hope you enjoy using Plasma 5.16 as much as we did making it."
-msgstr "Kami harap Anda menikmati menggunakan Plasma 5.16 sebanyak yang kami lakukan."
+msgstr ""
+"Kami harap Anda menikmati menggunakan Plasma 5.16 sebanyak yang kami lakukan."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:58
-msgid "Plasma 5.16 comes with a completely rewritten notification system. You can mute notifications with the <i>Do Not Disturb</i> mode, and the list of past notifications now displays them grouped by app. Critical notifications show up even when apps are in fullscreen mode and we have also improved notifications for file transfer jobs. Another thing users will appreciate is that the <i>System Settings</i> page for notifications is much clearer and more usable."
-msgstr "Plasma 5.16 hadir dengan sistem notifikasi yang sepenuhnya ditulis ulang. Anda bisa membungkam notifikasi dengan mode <i>Do Not Disturb</i>, dan daftar notifikasi sebelumnya sekarang ditampilkan dikelompokkan berdasarkan aplikasi. Notifikasi kritis muncul bahkan ketika aplikasi dalam mode layar penuh dan kami juga telah meningkatkan notifikasi untuk pekerjaan transfer file. Hal lain yang akan dihargai pengguna adalah halaman <i>System Settings</i> untuk notifikasi jauh lebih jelas dan lebih bermanfaat."
+msgid ""
+"Plasma 5.16 comes with a completely rewritten notification system. You can"
+" mute notifications with the <i>Do Not Disturb</i> mode, and the list of past"
+" notifications now displays them grouped by app. Critical notifications show"
+" up even when apps are in fullscreen mode and we have also improved"
+" notifications for file transfer jobs. Another thing users will appreciate is"
+" that the <i>System Settings</i> page for notifications is much clearer and"
+" more usable."
+msgstr ""
+"Plasma 5.16 hadir dengan sistem notifikasi yang sepenuhnya ditulis ulang."
+" Anda bisa membungkam notifikasi dengan mode <i>Do Not Disturb</i>, dan"
+" daftar notifikasi sebelumnya sekarang ditampilkan dikelompokkan berdasarkan"
+" aplikasi. Notifikasi kritis muncul bahkan ketika aplikasi dalam mode layar"
+" penuh dan kami juga telah meningkatkan notifikasi untuk pekerjaan transfer"
+" file. Hal lain yang akan dihargai pengguna adalah halaman <i>System"
+" Settings</i> untuk notifikasi jauh lebih jelas dan lebih bermanfaat."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:62
msgid "New notifications"
msgstr "Notifikasi baru"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:68
-msgid "Plasma's themes system has also been greatly improved. For one, when you select a new theme, it now gets correctly applied to panels. We have some great news for theme designers: you now have more control over customizing widgets. You can tweak the look of the analog clock, for example, by adjusting the offset of its hands and toggling the blur behind them."
-msgstr "Sistem tema Plasma juga telah sangat ditingkatkan. Pertama, ketika Anda memilih tema baru, sekarang diterapkan dengan benar ke panel. Kami memiliki beberapa berita bagus untuk desainer tema: Anda sekarang memiliki kontrol lebih besar atas penyesuaian widget. Anda bisa mengubah tampilan jam analog, misalnya, dengan menyesuaikan pegangannya dan menjungkit buram belakangnya."
+msgid ""
+"Plasma's themes system has also been greatly improved. For one, when you"
+" select a new theme, it now gets correctly applied to panels. We have some"
+" great news for theme designers: you now have more control over customizing"
+" widgets. You can tweak the look of the analog clock, for example, by"
+" adjusting the offset of its hands and toggling the blur behind them."
+msgstr ""
+"Sistem tema Plasma juga telah sangat ditingkatkan. Pertama, ketika Anda"
+" memilih tema baru, sekarang diterapkan dengan benar ke panel. Kami memiliki"
+" beberapa berita bagus untuk desainer tema: Anda sekarang memiliki kontrol"
+" lebih besar atas penyesuaian widget. Anda bisa mengubah tampilan jam analog,"
+" misalnya, dengan menyesuaikan pegangannya dan menjungkit buram belakangnya."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:78
-msgid "We have modernized all widget configuration settings and improved the panels to make them clearer and easier to use. The <i>Color Picker</i> widget has also been improved, and lets you drag colors from the plasmoid to text editors, or the palette of a photo editor. The <i>Show Desktop</i> icon is now also present in the panel by default."
-msgstr "Kami telah memodernisasi semua pengesetan konfigurasi widget dan meningkatkan panel untuk membuatnya lebih jelas dan mudah digunakan. Widget <i>Color Picker</i> juga telah ditingkatkan, dan memungkinkan Anda menyeret warna dari plasmoid ke editor teks, atau palet editor foto. Ikon <i>Show Desktop</i> sekarang juga hadir di panel secara baku."
+msgid ""
+"We have modernized all widget configuration settings and improved the panels"
+" to make them clearer and easier to use. The <i>Color Picker</i> widget has"
+" also been improved, and lets you drag colors from the plasmoid to text"
+" editors, or the palette of a photo editor. The <i>Show Desktop</i> icon is"
+" now also present in the panel by default."
+msgstr ""
+"Kami telah memodernisasi semua pengesetan konfigurasi widget dan meningkatkan"
+" panel untuk membuatnya lebih jelas dan mudah digunakan. Widget <i>Color"
+" Picker</i> juga telah ditingkatkan, dan memungkinkan Anda menyeret warna"
+" dari plasmoid ke editor teks, atau palet editor foto. Ikon <i>Show Desktop<"
+"/i> sekarang juga hadir di panel secara baku."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:81
-msgid "Plasma 5.16 protects your privacy, too. When any app is recording audio, a microphone icon will appear in the <i>System Tray</i> warning you of the fact. You can then raise or lower the volume using the wheel on your mouse, or mute and unmute the mic with a middle click."
-msgstr "Plasma 5.16 juga melindungi privasi Anda. Saat aplikasi apa pun merekam audio, ikon mikrofon akan muncul di <i>Baki Sistem</i> untuk memperingatkan Anda tentang fakta tersebut. Anda kemudian bisa menaikkan atau menurunkan volume menggunakan roda mouse Anda, atau membungkam dan menyuarakan mikrofon pakai klik tengah."
+msgid ""
+"Plasma 5.16 protects your privacy, too. When any app is recording audio, a"
+" microphone icon will appear in the <i>System Tray</i> warning you of the"
+" fact. You can then raise or lower the volume using the wheel on your mouse,"
+" or mute and unmute the mic with a middle click."
+msgstr ""
+"Plasma 5.16 juga melindungi privasi Anda. Saat aplikasi apa pun merekam"
+" audio, ikon mikrofon akan muncul di <i>Baki Sistem</i> untuk memperingatkan"
+" Anda tentang fakta tersebut. Anda kemudian bisa menaikkan atau menurunkan"
+" volume menggunakan roda mouse Anda, atau membungkam dan menyuarakan mikrofon"
+" pakai klik tengah."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:83
-msgid "The look and feel of the lock, login and logout screens has been improved with new icons, labels, hover behavior, and by adjusting the login button layout."
-msgstr "Nuansa dan suasana layar kunci, login dan logout telah ditingkatkan dengan ikon, label, perilaku pelayang baru, dan dengan menyesuaikan tata-letak tombol login."
+msgid ""
+"The look and feel of the lock, login and logout screens has been improved"
+" with new icons, labels, hover behavior, and by adjusting the login button"
+" layout."
+msgstr ""
+"Nuansa dan suasana layar kunci, login dan logout telah ditingkatkan dengan"
+" ikon, label, perilaku pelayang baru, dan dengan menyesuaikan tata-letak"
+" tombol login."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:94 announcements/plasma-5.16.0.php:96
msgid "SDDM Theme Improved"
msgstr "Tema SDDM Ditingkatkan"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:101
-msgid "The settings window of the <i>Wallpaper Slideshow</i> displays the images in the folders you selected, and lets you select only the ones you want to display in the slideshow."
-msgstr "Window pengesetan <i>Wallpaper Slideshow</i> mendisplaikan gambar dalam folder yang Anda pilih, dan memungkinkan Anda memilih hanya yang ingin Anda displaikan di dalam slideshow."
+msgid ""
+"The settings window of the <i>Wallpaper Slideshow</i> displays the images in"
+" the folders you selected, and lets you select only the ones you want to"
+" display in the slideshow."
+msgstr ""
+"Window pengesetan <i>Wallpaper Slideshow</i> mendisplaikan gambar dalam"
+" folder yang Anda pilih, dan memungkinkan Anda memilih hanya yang ingin Anda"
+" displaikan di dalam slideshow."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:105 announcements/plasma-5.16.0.php:107
msgid "Wallpaper Slideshow settings window"
msgstr "Window pengesetan Wallpaper Slideshow"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:110
-msgid "The <i>Task Manager</i> has better organized context menus, and you can configure it to move a window from a different virtual desktop to the current one with a middle click."
-msgstr "<i>Pengelola Tugas</i> memiliki menu konteks yang lebih baik, dan Anda bisa mengkonfigurasinya untuk memindahkan window dari desktop virtual yang berbeda ke yang sekarang dengan klik tengah."
+msgid ""
+"The <i>Task Manager</i> has better organized context menus, and you can"
+" configure it to move a window from a different virtual desktop to the"
+" current one with a middle click."
+msgstr ""
+"<i>Pengelola Tugas</i> memiliki menu konteks yang lebih baik, dan Anda bisa"
+" mengkonfigurasinya untuk memindahkan window dari desktop virtual yang"
+" berbeda ke yang sekarang dengan klik tengah."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:112
-msgid "The default <i>Breeze</i> window and menu shadow colors are back to pure black. This improves the visibility of many things, especially when using a dark color scheme."
-msgstr "Window <i>Breeze</i> baku dan warna bayangan menu kembali ke hitam pekat. Ini meningkatkan hal keterlihatan, terutama ketika menggunakan skema warna gelap."
+msgid ""
+"The default <i>Breeze</i> window and menu shadow colors are back to pure"
+" black. This improves the visibility of many things, especially when using a"
+" dark color scheme."
+msgstr ""
+"Window <i>Breeze</i> baku dan warna bayangan menu kembali ke hitam pekat. Ini"
+" meningkatkan hal keterlihatan, terutama ketika menggunakan skema warna gelap."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:114
-msgid "The <i>Show Alternatives</i> button is visible in panel edit mode, and you can use it to quickly swap one widget for another with similar functionalities. For example, you can use it to replace the analog clock with the digital or binary clock."
-msgstr "Tombol <i>Tampilkan Alternatifnya</i> terlihat dalam mode edit panel, dan Anda bisa menggunakannya untuk bertukar satu widget dengan widget lainnya dengan fungsi yang serupa. Misalnya, Anda bisa menggunakannya untuk mengganti jam analog dengan jam digital atau biner."
+msgid ""
+"The <i>Show Alternatives</i> button is visible in panel edit mode, and you"
+" can use it to quickly swap one widget for another with similar"
+" functionalities. For example, you can use it to replace the analog clock"
+" with the digital or binary clock."
+msgstr ""
+"Tombol <i>Tampilkan Alternatifnya</i> terlihat dalam mode edit panel, dan"
+" Anda bisa menggunakannya untuk bertukar satu widget dengan widget lainnya"
+" dengan fungsi yang serupa. Misalnya, Anda bisa menggunakannya untuk"
+" mengganti jam analog dengan jam digital atau biner."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:118
msgid "Panel Edition Offers Alternatives"
msgstr "Edidisi Panel Menawarkan Alternatifnya"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:124
-msgid "In Plasma 5.16, you can lock and unlock Plasma Vaults directly from Dolphin."
-msgstr "Di Plasma 5.16, Anda bisa mengunci dan melepas kunci Plasma Vaults langsung dari Dolphin."
+msgid ""
+"In Plasma 5.16, you can lock and unlock Plasma Vaults directly from Dolphin."
+msgstr ""
+"Di Plasma 5.16, Anda bisa mengunci dan melepas kunci Plasma Vaults langsung"
+" dari Dolphin."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:130
-msgid "We have polished all pages and refined the entire <i>Appearance</i> section. The <i>Look and Feel</i> page has moved to the top level, and we added improved icons to many of the pages."
-msgstr "Kami telah memoles semua halaman dan memperbaiki seluruh bagian Penampilan . Halaman <i>Look and Feel</i> telah pindah ke tingkat atas, dan kami menambahkan ikon yang disempurnakan ke banyak halaman."
+msgid ""
+"We have polished all pages and refined the entire <i>Appearance</i> section."
+" The <i>Look and Feel</i> page has moved to the top level, and we added"
+" improved icons to many of the pages."
+msgstr ""
+"Kami telah memoles semua halaman dan memperbaiki seluruh bagian Penampilan ."
+" Halaman <i>Look and Feel</i> telah pindah ke tingkat atas, dan kami"
+" menambahkan ikon yang disempurnakan ke banyak halaman."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:140
-msgid "The <i>Color Scheme</i> and <i>Window Decorations</i> pages have been redesigned with a more consistent grid view, and the <i>Color Scheme</i> page now supports filtering by light and dark themes. It also lets you drag-and-drop to install themes, and undo if you accidentally delete a theme. To apply a theme, you just have to double-click on it."
-msgstr "Halaman <i>Skema Warna</i> dan <i>Dekorasi Window</i> telah dirancang ulang dengan tampilan kisi yang lebih konsisten, dan halaman <i>Skema Warna</i> sekarang mendukung pemfilteran dengan tema terang dan gelap. Itu juga memungkinkan Anda seret-dan-letakkan untuk menginstal tema, dan mengurungkan jika Anda secara tidak sengaja menghapus suatu tema. Untuk menerapkan tema, Anda hanya perlu mengklik dua kali padanya."
+msgid ""
+"The <i>Color Scheme</i> and <i>Window Decorations</i> pages have been"
+" redesigned with a more consistent grid view, and the <i>Color Scheme</i>"
+" page now supports filtering by light and dark themes. It also lets you"
+" drag-and-drop to install themes, and undo if you accidentally delete a"
+" theme. To apply a theme, you just have to double-click on it."
+msgstr ""
+"Halaman <i>Skema Warna</i> dan <i>Dekorasi Window</i> telah dirancang ulang"
+" dengan tampilan kisi yang lebih konsisten, dan halaman <i>Skema Warna</i>"
+" sekarang mendukung pemfilteran dengan tema terang dan gelap. Itu juga"
+" memungkinkan Anda seret-dan-letakkan untuk menginstal tema, dan mengurungkan"
+" jika Anda secara tidak sengaja menghapus suatu tema. Untuk menerapkan tema,"
+" Anda hanya perlu mengklik dua kali padanya."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:149
-msgid "The theme preview of the <i>Login Screen</i> page has been overhauled, and the <i>Desktop Session</i> page now features a <i>Reboot to UEFI Setup</i> option."
-msgstr "Pratinjau tema dari halaman <i>Layar Login</i> telah dirombak, dan halaman <i>Sesi Desktop</i> sekarang memiliki opsi <i>Reboot untuk Pengesetan UEFI</i>."
+msgid ""
+"The theme preview of the <i>Login Screen</i> page has been overhauled, and"
+" the <i>Desktop Session</i> page now features a <i>Reboot to UEFI Setup</i>"
+" option."
+msgstr ""
+"Pratinjau tema dari halaman <i>Layar Login</i> telah dirombak, dan halaman <i"
+">Sesi Desktop</i> sekarang memiliki opsi <i>Reboot untuk Pengesetan UEFI</i>."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:151
-msgid "Plasma 5.16 supports configuring touchpads using the Libinput driver on X11."
-msgstr "Plasma 5.16 mendukung konfigurasi touchpad menggunakan driver Libinput pada X11."
+msgid ""
+"Plasma 5.16 supports configuring touchpads using the Libinput driver on X11."
+msgstr ""
+"Plasma 5.16 mendukung konfigurasi touchpad menggunakan driver Libinput pada"
+" X11."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:159
-msgid "Wayland now features drag-and-drop between XWayland and Wayland native windows. The <i>System Settings</i> libinput touchpad page lets you configure the click method, switching between <i>areas</i> or <i>clickfinger</i>."
-msgstr "Wayland sekarang memiliki fitur seret-dan-letakkan antara XWayland dan window asli Wayland. Halaman touchpad libinput <i>System Settings</i> memungkinkan Anda mengkonfigurasi metode klik, beralih antar <i>area</i> atau <i>clickfinger</i>."
+msgid ""
+"Wayland now features drag-and-drop between XWayland and Wayland native"
+" windows. The <i>System Settings</i> libinput touchpad page lets you"
+" configure the click method, switching between <i>areas</i> or <i"
+">clickfinger</i>."
+msgstr ""
+"Wayland sekarang memiliki fitur seret-dan-letakkan antara XWayland dan window"
+" asli Wayland. Halaman touchpad libinput <i>System Settings</i> memungkinkan"
+" Anda mengkonfigurasi metode klik, beralih antar <i>area</i> atau <i"
+">clickfinger</i>."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:161
-msgid "KWin's blur effect looks more natural and correct as it doesn't unnecessarily darken the area between blurred colors anymore. GTK windows now apply correct active and inactive color schemes."
-msgstr "Efek blur KWin terlihat lebih alami dan benar karena tidak perlu lagi menggelapkan area antara warna buram. Window GTK sekarang menerapkan skema warna aktif dan tidak aktif yang benar."
+msgid ""
+"KWin's blur effect looks more natural and correct as it doesn't unnecessarily"
+" darken the area between blurred colors anymore. GTK windows now apply"
+" correct active and inactive color schemes."
+msgstr ""
+"Efek blur KWin terlihat lebih alami dan benar karena tidak perlu lagi"
+" menggelapkan area antara warna buram. Window GTK sekarang menerapkan skema"
+" warna aktif dan tidak aktif yang benar."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:165
msgid "Lock screen in Plasma 5.16"
msgstr "Layar kunci di Plasma 5.16"
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:171
-msgid "We have added two new default shortcuts: <kbd>Meta</kbd> + <kbd>L</kbd> lets you lock the screen and <kbd>Meta</kbd> + <kbd>D</kbd> offers a quick way to show and hide the desktop."
-msgstr "Kami telah menambahkan dua cara pintasan baku baru: <kbd>Meta</kbd> + <kbd>L</kbd>L memungkinkan Anda mengunci layar dan <kbd>Meta</kbd> + <kbd>D</kbd> menawarkan cara cepat untuk menampilkan dan menyembunyikan desktop."
+msgid ""
+"We have added two new default shortcuts: <kbd>Meta</kbd> + <kbd>L</kbd> lets"
+" you lock the screen and <kbd>Meta</kbd> + <kbd>D</kbd> offers a quick way to"
+" show and hide the desktop."
+msgstr ""
+"Kami telah menambahkan dua cara pintasan baku baru: <kbd>Meta</kbd> + <kbd>L<"
+"/kbd>L memungkinkan Anda mengunci layar dan <kbd>Meta</kbd> + <kbd>D</kbd>"
+" menawarkan cara cepat untuk menampilkan dan menyembunyikan desktop."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:177
-msgid "The <i>Networks</i> widget is now faster to refresh Wi-Fi networks and more reliable in doing so. It also has a button to display a search field that helps you find a particular network in the list of available choices. Right-clicking on any network will show a <i>Configure…</i> action."
-msgstr "Widget <i>Networks</i> sekarang lebih cepat untuk menyegarkan jaringan Wi-Fi dan lebih dapat diandalkan dalam melakukannya. Ini juga memiliki tombol untuk menampilkan bidang pencarian yang membantu Anda menemukan jaringan tertentu dalam daftar pilihan yang tersedia. Mengklik kanan pada jaringan apa pun akan menampilkan aksi <i>Configure…</i>."
+msgid ""
+"The <i>Networks</i> widget is now faster to refresh Wi-Fi networks and more"
+" reliable in doing so. It also has a button to display a search field that"
+" helps you find a particular network in the list of available choices."
+" Right-clicking on any network will show a <i>Configure…</i> action."
+msgstr ""
+"Widget <i>Networks</i> sekarang lebih cepat untuk menyegarkan jaringan Wi-Fi"
+" dan lebih dapat diandalkan dalam melakukannya. Ini juga memiliki tombol"
+" untuk menampilkan bidang pencarian yang membantu Anda menemukan jaringan"
+" tertentu dalam daftar pilihan yang tersedia. Mengklik kanan pada jaringan"
+" apa pun akan menampilkan aksi <i>Configure…</i>."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:179
-msgid "WireGuard, the simple and secure VPN, is compatible with NetworkManager 1.16. We have also added One Time Password (OTP) support in the Openconnect VPN plugin."
-msgstr "WireGuard, VPN sederhana dan aman, kompatibel dengan NetworkManager 1.16. Kami juga telah menambahkan dukungan One Time Password (OTP) dalam plugin Openconnect VPN."
+msgid ""
+"WireGuard, the simple and secure VPN, is compatible with NetworkManager 1.16."
+" We have also added One Time Password (OTP) support in the Openconnect VPN"
+" plugin."
+msgstr ""
+"WireGuard, VPN sederhana dan aman, kompatibel dengan NetworkManager 1.16."
+" Kami juga telah menambahkan dukungan One Time Password (OTP) dalam plugin"
+" Openconnect VPN."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:185
-msgid "Discover is Plasma's software manager, and the latest version available in Plasma 5.16 comes with improvements that make it easier to use. In the new <i>Update</i> page, for example, apps and packages now come with distinct <i>downloading</i> and <i>installing</i> sections. When an item has finished installing, it disappears from the view. You can also force-quit while an installation or an update operation is in progress."
-msgstr "Discover adalah pengelola perangkat lunak Plasma, dan versi terbaru yang tersedia di Plasma 5.16 dilengkapi dengan peningkatan yang membuatnya lebih mudah digunakan. Di halaman <i>Pembaruan</i> yang baru, misalnya, aplikasi dan paket sekarang datang dengan bagian <i>pengunduhan</i> dan <i>penginstalan</i> yang berbeda. Ketika item telah selesai diinstal, item tersebut menghilang dari pandangan. Anda juga bisa memberhentikan secara paksa saat penginstalan atau operasi pembaruan sedang berlangsung."
+msgid ""
+"Discover is Plasma's software manager, and the latest version available in"
+" Plasma 5.16 comes with improvements that make it easier to use. In the new <"
+"i>Update</i> page, for example, apps and packages now come with distinct <i"
+">downloading</i> and <i>installing</i> sections. When an item has finished"
+" installing, it disappears from the view. You can also force-quit while an"
+" installation or an update operation is in progress."
+msgstr ""
+"Discover adalah pengelola perangkat lunak Plasma, dan versi terbaru yang"
+" tersedia di Plasma 5.16 dilengkapi dengan peningkatan yang membuatnya lebih"
+" mudah digunakan. Di halaman <i>Pembaruan</i> yang baru, misalnya, aplikasi"
+" dan paket sekarang datang dengan bagian <i>pengunduhan</i> dan <i"
+">penginstalan</i> yang berbeda. Ketika item telah selesai diinstal, item"
+" tersebut menghilang dari pandangan. Anda juga bisa memberhentikan secara"
+" paksa saat penginstalan atau operasi pembaruan sedang berlangsung."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:195
-msgid "The task completion indicator now looks better, featuring a real progress bar. Discover also displays a busy indicator when checking for updates, and has improved support and reliability for AppImages and other apps that come from <a href='https://store.kde.org'>store.kde.org</a>."
-msgstr "Indikator penyelesaian tugas sekarang terlihat lebih baik, menampilkan bilah progres nyata. Discover juga menampilkan indikator sibuk ketika memeriksa pembaruan, dan telah meningkatkan dukungan dan keandalan untuk AppImages dan aplikasi lain yang berasal dari <a href='https://store.kde.org'>store.kde.org</a>."
+msgid ""
+"The task completion indicator now looks better, featuring a real progress"
+" bar. Discover also displays a busy indicator when checking for updates, and"
+" has improved support and reliability for AppImages and other apps that come"
+" from <a href='https://store.kde.org'>store.kde.org</a>."
+msgstr ""
+"Indikator penyelesaian tugas sekarang terlihat lebih baik, menampilkan bilah"
+" progres nyata. Discover juga menampilkan indikator sibuk ketika memeriksa"
+" pembaruan, dan telah meningkatkan dukungan dan keandalan untuk AppImages dan"
+" aplikasi lain yang berasal dari <a href='https://store.kde.org'"
+">store.kde.org</a>."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.0.php:197
-msgid " The <i>Sources</i> menu now shows the version number for each different source of an app."
-msgstr "Menu <i>Sources</i> sekarang menampilkan nomor versi untuk setiap sumber aplikasi yang berbeda."
+msgid ""
+" The <i>Sources</i> menu now shows the version number for each different"
+" source of an app."
+msgstr ""
+"Menu <i>Sources</i> sekarang menampilkan nomor versi untuk setiap sumber"
+" aplikasi yang berbeda."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.1.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Tuesday, 11 June 2019."
msgid "Tuesday, 18 June 2019."
msgstr "Selasa, 11 Juni 2019."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.1.php:39 announcements/plasma-5.16.2.php:40
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-%1.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-" was released in June with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+" was released in June with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.1.php:48
msgid ""
"\n"
-"<li>PanelView: no more transparent line between panels and maximized windows with some 3rd-party Plasma themes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/f65a0eee09dabc66d9d7acf6ddda6bcb03888794'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D21803'>D21803</a></li>"
-"\n"
-"<li>Breeze theme: Re-read color palettes when application color changes. <a href='https://commits.kde.org/breeze/9d6c7c7f3439941a6870d6537645297683501bb0'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408416'>#408416</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/382505'>#382505</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/355295'>#355295</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D21646'>D21646</a></li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Flatpak, Indicate that updates are being fetched. <a href='https://commits.kde.org/discover/67b313bdd6472e79e3d500f8b32d0451c236ce84'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408608'>#408608</a></li>"
-"\n"
-"<li>Powerdevil runner: Make Sleep/Suspend command work again. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/6a5a38f1281f630edc8fda18523fe9dceef22377'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408735'>#408735</a></li>"
+"<li>PanelView: no more transparent line between panels and maximized windows"
+" with some 3rd-party Plasma themes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-wo"
+"rkspace/f65a0eee09dabc66d9d7acf6ddda6bcb03888794'>Commit.</a> Phabricator"
+" Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D21803'>D21803</a></li>"
+"\n"
+"<li>Breeze theme: Re-read color palettes when application color changes. <a"
+" href='https://commits.kde.org/breeze/9d6c7c7f3439941a6870d6537645297683501bb0"
+"'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408416'>#408416</a>."
+" See bug <a href='https://bugs.kde.org/382505'>#382505</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/355295'>#355295</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D21646'>D21646</a></li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Flatpak, Indicate that updates are being fetched. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/67b313bdd6472e79e3d500f8b32d0451c236ce"
+"84'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408608'>#408608</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>Powerdevil runner: Make Sleep/Suspend command work again. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/6a5a38f1281f630edc8fda18523fe9"
+"dceef22377'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/408735'"
+">#408735</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.2.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Tuesday, 11 June 2019."
msgid "Tuesday, 25 June 2019."
msgstr "Selasa, 11 Juni 2019."
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.16.2.php:49
msgid ""
"\n"
-"<li>Klipper: Always restore the last clipboard item. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/3bd6ac34ed74e3b86bfb6b29818b726baf505f20'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Discover: Improved notification identification for Snap applications. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/951551bc6d1ab61e4d06fe48830459f23879097c'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D21881'>D21881</a></li>"
-"\n"
-"<li>Notifications: Don't keep non-configurable notifications in history. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/1f6050b1740cf800cb031e98fd89bc00ca20c55a'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D22048'>D22048</a></li>"
+"<li>Klipper: Always restore the last clipboard item. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/3bd6ac34ed74e3b86bfb6b29818b72"
+"6baf505f20'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Discover: Improved notification identification for Snap applications. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/951551bc6d1ab61e4d06fe48830459"
+"f23879097c'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D21881'>D21881</a></li>"
+"\n"
+"<li>Notifications: Don't keep non-configurable notifications in history. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/1f6050b1740cf800cb031e98fd89bc"
+"00ca20c55a'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D22048'>D22048</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:17
msgid ""
"Tuesday, 27 January 2015.\n"
"Today KDE releases Plasma 5.2. This release adds a number\n"
"of new components, many new features and many more bugfixes.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:35
msgid "KScreen dual monitor setup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:38
-msgid "This release of Plasma comes with some new components to make your desktop even more complete:"
+msgid ""
+"This release of Plasma comes with some new components to make your desktop"
+" even more complete:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:40
-msgid "<strong>BlueDevil</strong>: a range of desktop components to manage Bluetooth devices. It'll set up your mouse, keyboard, send &amp; receive files and you can browse for devices."
+msgid ""
+"<strong>BlueDevil</strong>: a range of desktop components to manage Bluetooth"
+" devices. It'll set up your mouse, keyboard, send &amp; receive files and"
+" you can browse for devices."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:42
-msgid "<strong>KSSHAskPass</strong>: if you access computers with ssh keys but those keys have passwords this module will give you a graphical UI to enter those passwords."
+msgid ""
+"<strong>KSSHAskPass</strong>: if you access computers with ssh keys but those"
+" keys have passwords this module will give you a graphical UI to enter those"
+" passwords."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:44
-msgid "<strong>Muon</strong>: install and manage software and other addons for your computer."
+msgid ""
+"<strong>Muon</strong>: install and manage software and other addons for your"
+" computer."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:46
-msgid "<strong>Login theme configuration (SDDM)</strong>: SDDM is now the login manager of choice for Plasma and this new System Settings module allows you to configure the theme."
+msgid ""
+"<strong>Login theme configuration (SDDM)</strong>: SDDM is now the login"
+" manager of choice for Plasma and this new System Settings module allows you"
+" to configure the theme."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:48
-msgid "<strong>KScreen</strong>: getting its first release for Plasma 5 is the System Settings module to set up multiple monitor support."
+msgid ""
+"<strong>KScreen</strong>: getting its first release for Plasma 5 is the"
+" System Settings module to set up multiple monitor support."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:50
-msgid "<strong>GTK Application Style</strong>: this new module lets you configure themeing of applications from Gnome."
+msgid ""
+"<strong>GTK Application Style</strong>: this new module lets you configure"
+" themeing of applications from Gnome."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:52
msgid ""
"<strong>KDecoration</strong>: this new library makes it easier and\n"
"more reliable to make themes for KWin, Plasma's window manager. It has\n"
"impressive memory, performance and stability improvements. If you are\n"
"missing a feature don't worry it'll be back in Plasma 5.3."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:59
msgid "<strong>Undo</strong> changes to Plasma desktop layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:63
msgid "Undo changes to desktop layout"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:66
-msgid "Smarter sorting of results in <strong>KRunner</strong>, press Alt-space to easily search through your computer"
+msgid ""
+"Smarter sorting of results in <strong>KRunner</strong>, press Alt-space to"
+" easily search through your computer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:73
-msgid "<strong>Breeze window decoration</strong> theme adds a new look to your desktop and is now used by default"
+msgid ""
+"<strong>Breeze window decoration</strong> theme adds a new look to your"
+" desktop and is now used by default"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:80
-msgid "The artists in the visual design group have been hard at work on many new <strong>Breeze icons</strong>"
+msgid ""
+"The artists in the visual design group have been hard at work on many new <"
+"strong>Breeze icons</strong>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:84
msgid "More Breeze Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:87
-msgid "They are have added a new white mouse <strong>cursor theme</strong> for Breeze."
+msgid ""
+"They are have added a new white mouse <strong>cursor theme</strong> for"
+" Breeze."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:89
-msgid "<strong>New plasma widgets</strong>: 15 puzzle, web browser, show desktop"
+msgid ""
+"<strong>New plasma widgets</strong>: 15 puzzle, web browser, show desktop"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:96
-msgid "<strong>Audio Player controls</strong> in KRunner, press Alt-Space and type next to change music track"
+msgid ""
+"<strong>Audio Player controls</strong> in KRunner, press Alt-Space and type"
+" next to change music track"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:98
-msgid "The Kicker alternative application menu can install applications from the menu and adds menu editing features."
+msgid ""
+"The Kicker alternative application menu can install applications from the"
+" menu and adds menu editing features."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:100
msgid ""
"Our desktop search feature Baloo sees optimisations on\n"
"startup. It now consumes 2-3x less CPU on startup. The query parser\n"
"supports \"type\" / \"kind\" properties, so you can type \"kind:Audio\" in\n"
"krunner to filter out Audio results."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:105
msgid ""
"In the screen locker we improved the integration with\n"
"logind to ensure the screen is properly locked before suspend. The\n"
"background of the lock screen can be configured. Internally this uses\n"
"part of the Wayland protocol which is the future of the Linux\n"
"desktop."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:111
msgid ""
"There are improvements in the handling of multiple monitors. The\n"
"detection code for multiple monitors got ported to use the XRandR\n"
"extension directly and multiple bugs related to it were fixed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:115
-msgid "<strong>Default applications in Kickoff</strong> panel menu have been updated to list Instant Messaging, Kontact and Kate."
+msgid ""
+"<strong>Default applications in Kickoff</strong> panel menu have been updated"
+" to list Instant Messaging, Kontact and Kate."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:117
-msgid "There is a welcome return to the touchpad enable/disable feature for laptop keypads with these keys."
+msgid ""
+"There is a welcome return to the touchpad enable/disable feature for laptop"
+" keypads with these keys."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:119
msgid "Breeze will <strong>set up GTK themes</strong> on first login to match."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:121
msgid "Over 300 bugs fixed throughout Plasma modules."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:123
msgid "Plasma modules 5.2 full changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.0.php:129
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images which use Plasma 5.2 beta are available for\n"
"development versions of <a\n"
"href='http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/releases/vivid/alpha-2/'>Kubuntu\n"
"Vivid Beta</a> and <a\n"
-"href='http://www.dvratil.cz/2015/01/plasma-5-2-beta-available-for-fedora-testers/'>Fedora\n"
+"href='http://www.dvratil.cz/2015/01/plasma-5-2-beta-available-for-fedora-teste"
+"rs/'>Fedora\n"
"21 remix</a>. We expect Plasma 5 to be picked up as the default\n"
"desktop in leading distributions in the coming months.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1-5.2.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2.2 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2.1, Bugfix Release for February"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:21
msgid ""
"Tuesday, 24 February 2015.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.1. <a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.2.0.php'>Plasma 5.2</a>\n"
-"was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in January with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:37
-msgid "Don't turn off the screen or suspend the computer when watching videos in a web browser"
+msgid ""
+"Don't turn off the screen or suspend the computer when watching videos in a"
+" web browser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:38
msgid "Fix Powerdevil from using full CPU"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:39
msgid "Show the correct prompt for a fingerprint reader swipe"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:40
msgid "Show correct connection name in Plasma Network Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:41
msgid "Remove kdelibs4support code in many modules"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:42
msgid "Fix crash when switching to/from Breeze widget style"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:43
-msgid "In KScreen fix crash when multiple EDID requests for the same output are enqueued"
+msgid ""
+"In KScreen fix crash when multiple EDID requests for the same output are"
+" enqueued"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:44
msgid "In KScreen fix visual representation of output rotation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:45
-msgid "In Oxygen style improved rendering of checkbox menu item's contrast pixel, especially when selected using Strong highlight."
+msgid ""
+"In Oxygen style improved rendering of checkbox menu item's contrast pixel,"
+" especially when selected using Strong highlight."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:46
-msgid "In Plasma Desktop improve rubber band feel and consistency with Dolphin."
+msgid ""
+"In Plasma Desktop improve rubber band feel and consistency with Dolphin."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:47
-msgid "In Plasma Desktop use smooth transformation for scaling down the user picture"
+msgid ""
+"In Plasma Desktop use smooth transformation for scaling down the user picture"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:48
-msgid "When setting color scheme information for KDElibs 4, don't read from KF5 kdeglobals"
+msgid ""
+"When setting color scheme information for KDElibs 4, don't read from KF5"
+" kdeglobals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:49
msgid "Baloo KCM: Show proper icons (porting bug)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:52
msgid "Full Plasma 5.2.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.1.php:58
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images with Plasma 5.2 are available from <a\n"
-"href='http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/daily-live/current/'>Kubuntu development daily builds</a>.\n"
+"href='http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/daily-live/current/'>Kubuntu"
+" development daily builds</a>.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2-5.2.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2.95 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2-5.3.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.0 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2.2, Bugfix Release for March"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:21
msgid ""
"Tue, 24 Mar 2015.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.2. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.2.0.php'>Plasma 5.2</a>\n"
-"was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in January with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:39
msgid "Translated documentation is now available"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:40
-msgid "Create gtk-3.0 directory before putting the settings file into it. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=breeze.git&a=commit&h=8614a8245741a1282a75a36cb7c67d181ec435a0'>Commit."
+msgid ""
+"Create gtk-3.0 directory before putting the settings file into it. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=breeze.git&a=commit&h=8614a8245741a1282a75a3"
+"6cb7c67d181ec435a0'>Commit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:41
-msgid "KScreen: fix rounding error in updateRootProperties(). <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kscreen.git&a=commit&h=a2d488623344e968e3e65627824e7ae369247094'>Commit."
+msgid ""
+"KScreen: fix rounding error in updateRootProperties(). <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kscreen.git&a=commit&h=a2d488623344e968e3e65"
+"627824e7ae369247094'>Commit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:42
-msgid "KWin: Fix installation of GHNS material. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&a=commit&h=9bddd0fe8a7a909e0704ce215666d4a8a23a8307'>Commit."
+msgid ""
+"KWin: Fix installation of GHNS material. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&a=commit&h=9bddd0fe8a7a909e0704ce21"
+"5666d4a8a23a8307'>Commit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:43
-msgid "Muon: Wait to fetch the KNS backend until we have OCS providers. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=muon.git&a=commit&h=a644be96c4c446b904a194278f35bb0e0540aabc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/344840'>#344840</a>"
+msgid ""
+"Muon: Wait to fetch the KNS backend until we have OCS providers. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=muon.git&a=commit&h=a644be96c4c446b904a19427"
+"8f35bb0e0540aabc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/344840'"
+">#344840</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:44
-msgid "Plasma Desktop: Extract UI messages. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&a=commit&h=12f750d497c5f2def14d89ad669057e13197b6f8'>Commit."
+msgid ""
+"Plasma Desktop: Extract UI messages. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasm"
+"a-desktop.git&a=commit&h=12f750d497c5f2def14d89ad669057e13197b6f8'>Commit."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:45
-msgid "Plasma Networkmanager: Make sure SSID will be displayed properly when using non-ASCII characters. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-nm.git&a=commit&h=cbd1e7818471ae382fb25881c138e0228a44dac4'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/342697'>#342697</a>"
+msgid ""
+"Plasma Networkmanager: Make sure SSID will be displayed properly when using"
+" non-ASCII characters. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-nm.git&a=com"
+"mit&h=cbd1e7818471ae382fb25881c138e0228a44dac4'>Commit.</a> See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/342697'>#342697</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:51
msgid "Full Plasma 5.2.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.2.php:57
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
-"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a> at KDE Community Wiki.\n"
+"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a>"
+" at KDE Community Wiki.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3 Beta, New Feature Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:21
msgid "Tuesday, 14 April 2015."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:22
msgid "Today KDE releases a beta release of Plasma 5, versioned 5.2.95. \n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:28 announcements/plasma-5.2.95.php:30
msgid "Plasma 5.3 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:33 announcements/plasma-5.3.0.php:34
msgid "Highlights"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:38 announcements/plasma-5.3.0.php:39
msgid "Inform what is blocking power saving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:40 announcements/plasma-5.3.0.php:41
msgid "Battery applet now informs what is blocking power saving"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:42 announcements/plasma-5.3.0.php:43
msgid "Energy Usage monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:44 announcements/plasma-5.3.0.php:45
msgid "New energy usage monitor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:47 announcements/plasma-5.3.0.php:48
msgid "Enhanced Power Management"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:49 announcements/plasma-5.3.0.php:50
msgid ""
"\n"
"<li>Power management settings can be configured\n"
"differently for certain activities</li>"
"\n"
-"<li>Laptop will not suspend when closing the lid while an external monitor is\n"
+"<li>Laptop will not suspend when closing the lid while an external monitor"
+" is\n"
"connected ('cinema mode', by default, can be turned off)</li>"
"\n"
"<li>Power management inhibitions block lock screen too</li>"
"\n"
"<li>Screen brightness changes are now animated on most hardware</li>"
"\n"
"<li>No longer suspends when closing the lid while shutting down</li>"
"\n"
"<li>Support for keyboard button brightness controls on lock screen</li>"
"\n"
"<li>KInfoCenter provides statistics about energy consumption</li>"
"\n"
-"<li>Battery monitor now shows which applications are currently holding a power management\n"
-"inhibition for example ('Chrome is currently suppressing PM: Playing video')</li>"
+"<li>Battery monitor now shows which applications are currently holding a"
+" power management\n"
+"inhibition for example ('Chrome is currently suppressing PM: Playing video')<"
+"/li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:68 announcements/plasma-5.3.0.php:69
msgid "Bluedevil"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:70 announcements/plasma-5.3.0.php:71
msgid "The new Bluedevil Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:73 announcements/plasma-5.3.0.php:74
msgid "Better Bluetooth Capabilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:75 announcements/plasma-5.3.0.php:76
msgid ""
"\n"
"<li>New Bluetooth applet</li>"
"\n"
"<li>Bluedevil was ported to a new library from KDE, BluezQt</li>"
"\n"
"<li>Added support for blocking and unblocking Bluetooth</li>"
"\n"
-"<li>Connected devices with Browse Files (ObexFTP) support are now displayed in the file dialog's Places panel</li>"
+"<li>Connected devices with Browse Files (ObexFTP) support are now displayed"
+" in the file dialog's Places panel</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:87 announcements/plasma-5.2.95.php:89
#: announcements/plasma-5.3.0.php:88 announcements/plasma-5.3.0.php:90
msgid "Configure your Touchpad"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:92 announcements/plasma-5.3.0.php:93
msgid ""
"\n"
"A <strong>touchpad configuration module</strong> has been added\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:99 announcements/plasma-5.2.95.php:101
#: announcements/plasma-5.3.0.php:100 announcements/plasma-5.3.0.php:102
msgid "Application Menu can access contacts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:103 announcements/plasma-5.2.95.php:105
msgid "Application Menu can show recent contacts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:108 announcements/plasma-5.3.0.php:109
msgid ""
"\n"
"Improved Plasma Widgets\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:113 announcements/plasma-5.3.0.php:114
msgid ""
"\n"
"<li>Clipboard applet gains support for showing barcodes</li>"
"\n"
"</li>"
"The Desktop and Folder View containment codebases were\n"
" unified, and have seen performance improvements</li>"
"\n"
"<li>The Recent Documents and Recent Applications sections in\n"
" Application Menu (Kicker) are now powered by KDE activities</li>"
"\n"
"<li>Comics widget returns</li>"
"\n"
-"<li>System monitor plasmoids return, such as CPU Load Monitor and Hard Disk usage</li>"
+"<li>System monitor plasmoids return, such as CPU Load Monitor and Hard Disk"
+" usage</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:125 announcements/plasma-5.3.0.php:126
msgid ""
"\n"
"Plasma Media Center - Tech Preview\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:130 announcements/plasma-5.2.95.php:132
#: announcements/plasma-5.3.0.php:131 announcements/plasma-5.3.0.php:133
msgid "Plasma Media Center"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:135
msgid ""
"\n"
-"<strong>Plasma Media Center</strong> is added as a tech preview in this beta. It is fully stable but misses a few features compared to version 1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use it on a media device such as a television or projector or you can run it from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your computer to let you browse and play them.\n"
+"<strong>Plasma Media Center</strong> is added as a tech preview in this beta."
+" It is fully stable but misses a few features compared to version 1. You"
+" can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use it on"
+" a media device such as a television or projector or you can run it from"
+" Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your"
+" computer to let you browse and play them.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:142 announcements/plasma-5.2.95.php:144
#: announcements/plasma-5.3.0.php:143 announcements/plasma-5.3.0.php:145
msgid "Plasma is now able to start a nested XWayland server"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:147 announcements/plasma-5.3.0.php:148
msgid "Big Steps Towards Wayland Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:150 announcements/plasma-5.3.0.php:151
msgid ""
"\n"
-"Plasma 5.3 makes a huge step towards to <strong>supporting the Wayland windowing system</strong> in addition to the default X11 windowing system. Plasma's window manager and compositor KWin is now able to start a nested XWayland server, which acts as a bridge between the old (X11) and the new (Wayland) world. X11 windows can connect to this server as if it were a normal X server, for KWin it looks like a Wayland window, though. This means that KWin learned to handle Wayland windows in this release, though full integration is only expected for Plasma 5.4.\n"
+"Plasma 5.3 makes a huge step towards to <strong>supporting the Wayland"
+" windowing system</strong> in addition to the default X11 windowing system."
+" Plasma's window manager and compositor KWin is now able to start a nested"
+" XWayland server, which acts as a bridge between the old (X11) and the new"
+" (Wayland) world. X11 windows can connect to this server as if it were a"
+" normal X server, for KWin it looks like a Wayland window, though. This means"
+" that KWin learned to handle Wayland windows in this release, though full"
+" integration is only expected for Plasma 5.4.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:155 announcements/plasma-5.3.0.php:156
msgid ""
"\n"
-"In addition KWin gained new output modes for Wayland allowing to start a nested KWin on X11 and to start KWin directly on a framebuffer device, which will be the fallback for the case that OpenGL and/or <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Rendering_Manager'>kernel mode settings</a> are not supported. A rendering backend on kernel mode settings is expected for Plasma 5.4. More information about these new backends and how to test them can be found in <a href='https://community.kde.org/KWin/Wayland'>the KWin wiki pages</a>. Please keep in mind that this is only a development preview and highly experimental new code.\n"
+"In addition KWin gained new output modes for Wayland allowing to start a"
+" nested KWin on X11 and to start KWin directly on a framebuffer device, which"
+" will be the fallback for the case that OpenGL and/or <a"
+" href='https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Rendering_Manager'>kernel mode"
+" settings</a> are not supported. A rendering backend on kernel mode settings"
+" is expected for Plasma 5.4. More information about these new backends and"
+" how to test them can be found in <a href='https://community.kde.org/KWin/Wayl"
+"and'>the KWin wiki pages</a>. Please keep in mind that this is only a"
+" development preview and highly experimental new code.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:160 announcements/plasma-5.3.0.php:184
msgid "Bug Fixes Galore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:163
msgid ""
"\n"
"348 bugs were fixed</a> giving fewer crashes and more reliable use.</p>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:170
msgid "Full Plasma 5.2.95 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:177 announcements/plasma-5.3.0.php:201
msgid ""
"\n"
-"The easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"
+"The easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB"
+" disk.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:183 announcements/plasma-5.3.0.php:207
-msgid "<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"
+msgid ""
+"<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.2.95.php:205 announcements/plasma-5.3.0.php:229
msgid ""
"You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has <a\n"
-"href='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it</a>.\n"
+"href='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it<"
+"/a>.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0-5.3.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.1 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3, New Feature Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:22
msgid "Tuesday, 28 April 2015."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:23
msgid "Today KDE releases a release of Plasma 5, versioned 5.3.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:29 announcements/plasma-5.3.0.php:31
#: announcements/plasma-5.3.1.php:24 announcements/plasma-5.3.1.php:26
#: announcements/plasma-5.3.2.php:23 announcements/plasma-5.3.2.php:25
msgid "Plasma 5.3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:104 announcements/plasma-5.3.0.php:106
msgid "Application Menu can show recent documents"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:136
msgid ""
"\n"
-"<strong>Plasma Media Center</strong> is added as a tech preview in this release. It is fully stable but misses a few features compared to version 1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use it on a media device such as a television or projector or you can run it from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your computer to let you browse and play them.\n"
+"<strong>Plasma Media Center</strong> is added as a tech preview in this"
+" release. It is fully stable but misses a few features compared to version"
+" 1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to"
+" use it on a media device such as a television or projector or you can run it"
+" from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your"
+" computer to let you browse and play them.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:162
msgid ""
"\n"
"Desktop Tweaks - Press and Hold\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:171
msgid "Press and Hold Tweak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:174
msgid ""
"\n"
-"A new Tweaks configuration option in Plasma allows you to enable or disable the desktop settings toolbox and enable a new <strong>Press and Hold</strong> mode for widget management.\n"
+"A new Tweaks configuration option in Plasma allows you to enable or disable"
+" the desktop settings toolbox and enable a new <strong>Press and Hold</strong"
+"> mode for widget management.\n"
"In this mode, widgets can be moved after pressing and\n"
"holding anywhere on the widget, and the widget handle\n"
"will only be shown after press and hold rather than on\n"
"hover. When this mode is enabled, unlocking the desktop\n"
"will show a helpful instruction notification (which can\n"
"be dismissed forever from the popup).\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:187
msgid ""
"\n"
"393 bugs were fixed</a> giving fewer crashes and more reliable use.</p>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.0.php:194
msgid "Full Plasma 5.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1-5.3.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.2 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3.1, Bugfix Release for May"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:30
msgid "Tuesday, 26 May 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.1. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.3.0.php'>Plasma 5.3</a>\n"
-"was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in January with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:39
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important for example:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:47
msgid ""
"\n"
-"<li> <a href='https://sessellift.wordpress.com/2015/05/14/in-free-software-its-okay-to-be-imperfect-as-long-as-youre-open-and-honest-about-it/'>show desktop</a> has now been fixed</li>"
+"<li> <a href='https://sessellift.wordpress.com/2015/05/14/in-free-software-its"
+"-okay-to-be-imperfect-as-long-as-youre-open-and-honest-about-it/'>show"
+" desktop</a> has now been fixed</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:55
msgid "Full Plasma 5.3.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.1.php:61 announcements/plasma-5.3.2.php:60
#: announcements/plasma-5.3.95.php:181 announcements/plasma-5.4.0.php:201
#: announcements/plasma-5.4.1.php:62 announcements/plasma-5.4.2.php:61
#: announcements/plasma-5.4.3.php:62 announcements/plasma-5.4.95.php:169
#: announcements/plasma-5.5.0.php:190 announcements/plasma-5.5.1.php:65
#: announcements/plasma-5.5.2.php:65 announcements/plasma-5.5.3.php:61
#: announcements/plasma-5.5.4.php:58 announcements/plasma-5.5.5.php:61
#: announcements/plasma-5.5.95.php:187 announcements/plasma-5.6.0.php:213
#: announcements/plasma-5.6.1.php:67 announcements/plasma-5.6.2.php:67
#: announcements/plasma-5.6.3.php:67 announcements/plasma-5.6.4.php:67
#: announcements/plasma-5.6.5.php:66 announcements/plasma-5.6.95.php:130
#: announcements/plasma-5.7.0.php:125 announcements/plasma-5.7.1.php:68
#: announcements/plasma-5.7.2.php:66 announcements/plasma-5.7.3.php:67
#: announcements/plasma-5.7.4.php:67 announcements/plasma-5.7.5.php:67
#: announcements/plasma-5.7.95.php:199 announcements/plasma-5.8.0.php:197
#: announcements/plasma-5.8.1.php:68 announcements/plasma-5.8.2.php:66
#: announcements/plasma-5.8.3.php:67 announcements/plasma-5.8.4.php:71
#: announcements/plasma-5.8.5.php:67
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is with a live image booted off a\n"
-"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a> on the KDE Community Wiki.\n"
+"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a>"
+" on the KDE Community Wiki.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2-5.3.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.95 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2-5.4.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.0 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3.2, Bugfix Release for June"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2.php:29
msgid "Tuesday, 30 June 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2.php:30
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.2. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.3.0.php'>Plasma 5.3</a>\n"
-"was released in April with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in April with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2.php:46
msgid ""
"\n"
-"<li>KWin: 'Defaults' should set the title bar double-click action to 'Maximize.'. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=26ee92cd678b1e070a3bdebce100e38f74c921da'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Improve Applet Alternatives dialog. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=0e90ea5fea7947acaf56689df18bbdce14e8a35f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/345786'>#345786</a></li>"
-"\n"
-"<li>Make shutdown scripts work. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=96fdec6734087e54c5eee7c073b6328b6d602b8e'>Commit.</a> </li>"
+"<li>KWin: 'Defaults' should set the title bar double-click action to"
+" 'Maximize.'. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h="
+"26ee92cd678b1e070a3bdebce100e38f74c921da'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Improve Applet Alternatives dialog. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=0e90ea"
+"5fea7947acaf56689df18bbdce14e8a35f'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/345786'>#345786</a></li>"
+"\n"
+"<li>Make shutdown scripts work. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-wor"
+"kspace.git&amp;a=commit&amp;h=96fdec6734087e54c5eee7c073b6328b6d602b8e'"
+">Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.2.php:54
msgid "Full Plasma 5.3.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4 Beta Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:23 announcements/plasma-5.3.95.php:25
#: announcements/plasma-5.4.0.php:23 announcements/plasma-5.4.0.php:25
#: announcements/plasma-5.4.1.php:23 announcements/plasma-5.4.1.php:25
#: announcements/plasma-5.4.2.php:23 announcements/plasma-5.4.2.php:25
#: announcements/plasma-5.4.3.php:23 announcements/plasma-5.4.3.php:25
msgid "Plasma 5.4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:29
msgid "Tuesday, 11 August 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:30
msgid "Today KDE releases a beta release of the new version of Plasma 5.4.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:35 announcements/plasma-5.4.0.php:35
msgid ""
"\n"
"This release of Plasma brings many nice touches for our users such as\n"
"much improved high DPI support, KRunner auto-completion and many new\n"
"beautiful Breeze icons. It also lays the ground for the future with a\n"
"tech preview of Wayland session available. We're shipping a few new\n"
"components such as an Audio Volume Plasma Widget, monitor\n"
"calibration tool and the User Manager tool comes out beta.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:48 announcements/plasma-5.4.0.php:48
msgid "Audio Volume"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:50 announcements/plasma-5.4.0.php:50
msgid "The new Audio Volume Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:53 announcements/plasma-5.4.0.php:53
msgid "New Audio Volume Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:55
msgid ""
"\n"
"Our new Audio Volume applet works directly with Pulseaudio, the popular\n"
-"sound server for Linux, to give you full control over volume and output settings in\n"
+"sound server for Linux, to give you full control over volume and output"
+" settings in\n"
"a beautifully designed simple interface.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:66 announcements/plasma-5.4.0.php:66
msgid "Dashboard alternative launcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:68 announcements/plasma-5.4.0.php:68
msgid "The new Dashboard alternative launcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:71 announcements/plasma-5.4.0.php:71
msgid "Application Dashboard alternative launcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:73 announcements/plasma-5.4.0.php:73
msgid ""
"\n"
-"Plasma 5.4 brings an entirely new fullscreen launcher Application Dashboard in\n"
-"kdeplasma-addons: Featuring all features of Application Menu it includes sophisticated scaling to\n"
+"Plasma 5.4 brings an entirely new fullscreen launcher Application Dashboard"
+" in\n"
+"kdeplasma-addons: Featuring all features of Application Menu it includes"
+" sophisticated scaling to\n"
"screen size and full spatial keyboard navigation.\n"
"\n"
-"The new launcher allows you to easily and quickly find applications, as well as recently used or favorited documents and contacts based on your previous activity.\n"
+"The new launcher allows you to easily and quickly find applications, as well"
+" as recently used or favorited documents and contacts based on your previous"
+" activity.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:86 announcements/plasma-5.4.0.php:86
msgid "New Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:88 announcements/plasma-5.4.0.php:88
msgid "Just some of the new icons in this release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:92 announcements/plasma-5.4.0.php:92
msgid "Artwork Galore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:93 announcements/plasma-5.4.0.php:93
-msgid "Plasma 5.4 brings over 1400 new icons covering not only all the KDE applications, but also providing Breeze themed artwork to apps such as Inkscape, Firefox and LibreOffice providing a more integrated, native feel."
+msgid ""
+"Plasma 5.4 brings over 1400 new icons covering not only all the KDE"
+" applications, but also providing Breeze themed artwork to apps such as"
+" Inkscape, Firefox and LibreOffice providing a more integrated, native feel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:105 announcements/plasma-5.4.0.php:105
msgid "KRunner history"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:107 announcements/plasma-5.4.0.php:107
msgid ""
"\n"
-"KRunner now remembers your previous searches and automatically completes from the history as you type.\n"
+"KRunner now remembers your previous searches and automatically completes from"
+" the history as you type.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:116 announcements/plasma-5.4.0.php:116
msgid "Networks Graphs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:118 announcements/plasma-5.4.0.php:118
msgid "Network Graphs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:121 announcements/plasma-5.4.0.php:121
msgid "Useful graphs in Networks applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:123 announcements/plasma-5.4.0.php:123
msgid ""
"\n"
-"The Networks applet is now able to display network traffic graphs. It also supports two new VPN plugins for connecting over SSH or SSTP."
+"The Networks applet is now able to display network traffic graphs. It also"
+" supports two new VPN plugins for connecting over SSH or SSTP."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:128 announcements/plasma-5.4.0.php:149
msgid "Other changes and additions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:130
msgid ""
"\n"
"<li>Much improved high DPI support</li>"
"\n"
"<li>Smaller memory footprint</li>"
"\n"
"<li>Our desktop search got new and much faster backend</li>"
"\n"
"<li>Sticky notes adds drag &amp; drop support and keyboard navigation</li>"
"\n"
"<li>Trash applet now works again with drag &amp; drop</li>"
"\n"
"<li>System tray gains quicker configurability</li>"
"\n"
-"<li>Wayland tech preview (complete Plasma wayland session), driven by Plasma Mobile</li>"
+"<li>Wayland tech preview (complete Plasma wayland session), driven by Plasma"
+" Mobile</li>"
"\n"
"<li>The documentation has been reviewed and updated</li>"
"\n"
"<li>Improved layout for Digital clock in slim panels</li>"
"\n"
"<li>ISO date support in Digital clock</li>"
"\n"
"<li>New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock</li>"
"\n"
"<li>Week numbers in the calendar</li>"
"\n"
-"<li>Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from any view, adding support for document and Telepathy contact favorites</li>"
+"<li>Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from"
+" any view, adding support for document and Telepathy contact favorites</li>"
"\n"
-"<li>Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime presence status badge</li>"
+"<li>Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime"
+" presence status badge</li>"
"\n"
-"<li>Improved focus and activation handling between applets and containment on the desktop</li>"
+"<li>Improved focus and activation handling between applets and containment on"
+" the desktop</li>"
"\n"
-"<li>Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse interaction issues, text label wrapping</li>"
+"<li>Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse"
+" interaction issues, text label wrapping</li>"
"\n"
-"<li>The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a launcher by default</li>"
+"<li>The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a"
+" launcher by default</li>"
"\n"
-"<li>It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager again</li>"
+"<li>It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager"
+" again</li>"
"\n"
-"<li>It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new instance of the same app</li>"
+"<li>It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task"
+" button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new"
+" instance of the same app</li>"
"\n"
-"<li>The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task button moves as windows come and go</li>"
+"<li>The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than"
+" one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task"
+" button moves as windows come and go</li>"
"\n"
"<li>Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager</li>"
"\n"
-"<li>Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a visual issue with the group expander arrow</li>"
-"\n"
-"<li>Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.</li>"
+"<li>Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical"
+" instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a"
+" visual issue with the group expander arrow</li>"
+"\n"
+"<li>Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare"
+" Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.<"
+"/li>"
"\n"
"<li>Monitor configuration tool added</li>"
"\n"
"<li>kwallet-pam is added to open your wallet on login</li>"
"\n"
-"<li>User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account module has gone away</li>"
+"<li>User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account"
+" module has gone away</li>"
"\n"
"<li>Performance improvements to Application Menu (Kicker)</li>"
"\n"
"\n"
"<li>Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\n"
"apps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\n"
"Desktop' against a Folder View containment is more reliable,\n"
"better behavior in the KActivities-based Recent models</li>"
"\n"
"\n"
-"<li>Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator items in Application Menu (Kicker)</li>"
+"<li>Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator"
+" items in Application Menu (Kicker)</li>"
"\n"
"\n"
-"<li>Folder View has improved mode when in panel (<a href=\"https://blogs.kde.org/2015/06/04/folder-view-panel-popups-are-list-views-again\">blog</a>)</li>"
+"<li>Folder View has improved mode when in panel (<a"
+" href=\"https://blogs.kde.org/2015/06/04/folder-view-panel-popups-are-list-vie"
+"ws-again\">blog</a>)</li>"
"\n"
-"<li>Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a Folder View again</li>"
+"<li>Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a"
+" Folder View again</li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.3.95.php:175
msgid "Full Plasma 5.4 beta changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0-5.4.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.1 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.0, Feature Release for August"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:29
msgid "Tuesday, 25 August 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:30
msgid "Today KDE releases a feature release of the new version of Plasma 5.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:55
msgid ""
"\n"
"Our new Audio Volume applet works directly with PulseAudio, the popular\n"
-"sound server for Linux, to give you full control over volume and output settings in\n"
+"sound server for Linux, to give you full control over volume and output"
+" settings in\n"
"a beautifully designed simple interface.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:129
msgid "Wayland Technology Preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:131
msgid ""
"\n"
"\n"
"With Plasma 5.4 the first technology preview of a Wayland session is\n"
"released. On systems with free graphics drivers it is possible to run\n"
"Plasma using KWin, Plasma's Wayland compositor and X11 window manager,\n"
-"through <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Rendering_Manager\">kernel mode settings</a>. The\n"
+"through <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Rendering_Manager\""
+">kernel mode settings</a>. The\n"
"currently supported feature set is driven by the needs for the \n"
-"<a href=\"https://dot.kde.org/2015/07/25/plasma-mobile-free-mobile-platform\">\n"
+"<a href=\"https://dot.kde.org/2015/07/25/plasma-mobile-free-mobile-platform\""
+">\n"
"Plasma Mobile project</a>\n"
"and more desktop oriented features are not yet fully implemented. The\n"
"current state does not yet allow to use it as a replacement for Xorg\n"
"based desktop, but allows to easily test it, contribute and watch tear\n"
"free videos. Instructions on how to start Plasma on Wayland can be\n"
-"found in the <a href='https://community.kde.org/KWin/Wayland#Start_a_Plasma_session_on_Wayland'>KWin wiki pages</a>.\n"
-"Wayland support will improve in future releases with the aim to get to a stable release soon.\n"
+"found in the <a href='https://community.kde.org/KWin/Wayland#Start_a_Plasma_se"
+"ssion_on_Wayland'>KWin wiki pages</a>.\n"
+"Wayland support will improve in future releases with the aim to get to a"
+" stable release soon.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:151
msgid ""
"\n"
"<li>Much improved high DPI support</li>"
"\n"
"<li>Smaller memory footprint</li>"
"\n"
"<li>Our desktop search got new and much faster backend</li>"
"\n"
"<li>Sticky notes adds drag &amp; drop support and keyboard navigation</li>"
"\n"
"<li>Trash applet now works again with drag &amp; drop</li>"
"\n"
"<li>System tray gains quicker configurability</li>"
"\n"
"<li>The documentation has been reviewed and updated</li>"
"\n"
"<li>Improved layout for Digital clock in slim panels</li>"
"\n"
"<li>ISO date support in Digital clock</li>"
"\n"
"<li>New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock</li>"
"\n"
"<li>Week numbers in the calendar</li>"
"\n"
-"<li>Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from any view, adding support for document and Telepathy contact favorites</li>"
+"<li>Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from"
+" any view, adding support for document and Telepathy contact favorites</li>"
"\n"
-"<li>Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime presence status badge</li>"
+"<li>Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime"
+" presence status badge</li>"
"\n"
-"<li>Improved focus and activation handling between applets and containment on the desktop</li>"
+"<li>Improved focus and activation handling between applets and containment on"
+" the desktop</li>"
"\n"
-"<li>Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse interaction issues, text label wrapping</li>"
+"<li>Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for mouse"
+" interaction issues, text label wrapping</li>"
"\n"
-"<li>The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a launcher by default</li>"
+"<li>The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a"
+" launcher by default</li>"
"\n"
-"<li>It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager again</li>"
+"<li>It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager"
+" again</li>"
"\n"
-"<li>It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new instance of the same app</li>"
+"<li>It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task"
+" button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new"
+" instance of the same app</li>"
"\n"
-"<li>The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task button moves as windows come and go</li>"
+"<li>The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than"
+" one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task"
+" button moves as windows come and go</li>"
"\n"
"<li>Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager</li>"
"\n"
-"<li>Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a visual issue with the group expander arrow</li>"
-"\n"
-"<li>Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.</li>"
+"<li>Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical"
+" instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a"
+" visual issue with the group expander arrow</li>"
+"\n"
+"<li>Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare"
+" Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services.<"
+"/li>"
"\n"
"<li>Monitor configuration tool added</li>"
"\n"
"<li>kwallet-pam is added to open your wallet on login</li>"
"\n"
-"<li>User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account module has gone away</li>"
+"<li>User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account"
+" module has gone away</li>"
"\n"
"<li>Performance improvements to Application Menu (Kicker)</li>"
"\n"
"\n"
"<li>Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\n"
"apps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\n"
"Desktop' against a Folder View containment is more reliable,\n"
"better behavior in the KActivities-based Recent models</li>"
"\n"
"\n"
-"<li>Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator items in Application Menu (Kicker)</li>"
+"<li>Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator"
+" items in Application Menu (Kicker)</li>"
"\n"
"\n"
-"<li>Folder View has improved mode when in panel (<a href=\"https://blogs.kde.org/2015/06/04/folder-view-panel-popups-are-list-views-again\">blog</a>)</li>"
+"<li>Folder View has improved mode when in panel (<a"
+" href=\"https://blogs.kde.org/2015/06/04/folder-view-panel-popups-are-list-vie"
+"ws-again\">blog</a>)</li>"
"\n"
-"<li>Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a Folder View again</li>"
+"<li>Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a"
+" Folder View again</li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.0.php:195
msgid "Full Plasma 5.4 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1-5.4.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.2 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.1, bugfix Release for September"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1.php:30
msgid "Tuesday, 08 September 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.1. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.4.php'>Plasma 5.4</a>\n"
-"was released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in August with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1.php:47
msgid ""
"\n"
"<li> Fixes for compilation with GCC 5</li>"
"\n"
"<li>Autostart desktop files no longer saved to the wrong location</li>"
"\n"
"<li>On Muon Make sure the install button has a size.</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.1.php:56
msgid "Full Plasma 5.4.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2-5.4.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.3 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.2, bugfix Release for October"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2.php:30
msgid "Tuesday, 06 October 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.2. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.4.0.php'>Plasma 5.4</a>\n"
-"was released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in August with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2.php:47
msgid ""
"\n"
-"<li><a href=\"https://kdeonlinux.wordpress.com/2015/09/15/breeze-is-finished/\">Many new Breeze icons</a>.</li>"
+"<li><a href=\"https://kdeonlinux.wordpress.com/2015/09/15/breeze-is-finished/"
+"\">Many new Breeze icons</a>.</li>"
"\n"
-"<li>Support absolute libexec path configuration, fixes binaries invoked by KWin work again on e.g. Fedora. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=85b35157943ab4e7ea874639a4c714a10feccc00'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/353154'>#353154</a>. Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125466'>#125466</a></li>"
-"\n"
-"<li>Set tooltip icon in notifications applet. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=3f8fbd3d4a6b9aafa6bbccdd4282d2538018a7c6'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125193'>#125193</a></li>"
+"<li>Support absolute libexec path configuration, fixes binaries invoked by"
+" KWin work again on e.g. Fedora. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&"
+"amp;a=commit&amp;h=85b35157943ab4e7ea874639a4c714a10feccc00'>Commit.</a>"
+" Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/353154'>#353154</a>. Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125466'>#125466</a></li>"
+"\n"
+"<li>Set tooltip icon in notifications applet. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=3f8f"
+"bd3d4a6b9aafa6bbccdd4282d2538018a7c6'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125193'>#125193</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.2.php:55
msgid "Full Plasma 5.4.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3-5.4.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.95 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3-5.5.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.0 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.3, bugfix Release for November"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3.php:30
msgid "Tuesday, 10 November 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.3. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.4.0.php'>Plasma 5.4</a>\n"
-"was released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in August with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3.php:47
msgid ""
"\n"
-"<li>Update the KSplash background to the 5.4 wallpaper. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=467d997d8ad534d42b779719cec03a8cbfb66162'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Muon fixes PackageKit details display. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=muon.git&amp;a=commit&amp;h=f110bb31d0599fda5478d035bdaf5ce325419ca6'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Update the KSplash background to the 5.4 wallpaper. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=467d"
+"997d8ad534d42b779719cec03a8cbfb66162'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Muon fixes PackageKit details display. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=muon.git&amp;a=commit&amp;h=f110bb31d0599fda"
+"5478d035bdaf5ce325419ca6'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Fix crash when exiting kscreen kcm in systemsettings. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kscreen.git&amp;a=commit&amp;h=4653c287f844f"
+"2cb19379ff001ca76d7d9e3a2a1'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/344651'>#344651</a>. Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125734'>#125734</a></li>"
"\n"
-"<li>Fix crash when exiting kscreen kcm in systemsettings. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kscreen.git&amp;a=commit&amp;h=4653c287f844f2cb19379ff001ca76d7d9e3a2a1'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/344651'>#344651</a>. Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/125734'>#125734</a></li>"
-"\n"
-"<li><a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2015/10/looking-at-some-crashers-fixed-this-week/'>Several crashes fixed in KWin</a></li>"
+"<li><a href='http://blog.martin-graesslin.com/blog/2015/10/looking-at-some-cra"
+"shers-fixed-this-week/'>Several crashes fixed in KWin</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.3.php:56
msgid "Full Plasma 5.4.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5 Beta Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:23 announcements/plasma-5.4.95.php:25
#: announcements/plasma-5.5.0.php:25 announcements/plasma-5.5.0.php:27
#: announcements/plasma-5.5.1.php:23 announcements/plasma-5.5.1.php:25
#: announcements/plasma-5.5.2.php:23 announcements/plasma-5.5.2.php:25
#: announcements/plasma-5.5.3.php:23 announcements/plasma-5.5.3.php:25
#: announcements/plasma-5.5.4.php:23 announcements/plasma-5.5.4.php:25
#: announcements/plasma-5.5.5.php:23 announcements/plasma-5.5.5.php:25
msgid "Plasma 5.5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:30
msgid "Thursday, 19 November 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:31
-msgid "Today KDE releases a beta of next month's new feature update, Plasma 5.5.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases a beta of next month's new feature update, Plasma 5.5.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:35 announcements/plasma-5.5.0.php:42
msgid ""
"We have been working hard over the last four months\n"
"to smooth off the rough edges, add useful new workflows, make\n"
"Plasma even more beautiful and build the foundations for the future."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:46 announcements/plasma-5.5.0.php:53
msgid "Updated Breeze Plasma Theme"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:48 announcements/plasma-5.5.0.php:55
-msgid "The Breeze Plasma widget theme has been updated to make it more consistent."
+msgid ""
+"The Breeze Plasma widget theme has been updated to make it more consistent."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:50 announcements/plasma-5.5.0.php:57
-msgid "While the Breeze icons theme adds new icons and updates the existing icon set to improve the visual design."
+msgid ""
+"While the Breeze icons theme adds new icons and updates the existing icon set"
+" to improve the visual design."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:52 announcements/plasma-5.5.0.php:59
msgid "Plasma Widget Explorer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:54 announcements/plasma-5.5.0.php:61
-msgid "The Plasma Widget explorer now supports a two column view with new widget icons for Breeze, Breeze Dark and Oxygen"
+msgid ""
+"The Plasma Widget explorer now supports a two column view with new widget"
+" icons for Breeze, Breeze Dark and Oxygen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:56 announcements/plasma-5.5.0.php:63
msgid "Expanded Feature Set in Application Launcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:58 announcements/plasma-5.5.0.php:65
-msgid "Context menus in Application Launcher ('Kickoff') can now list documents recently opened in an application, allow editing the application's menu entry and adding the application to the panel, Task Manager or desktop. Favorites now supports documents, directories and system actions or they can be created from search results. These features (and some others) were previously available only in the alternative Application Menu ('Kicker') and have now become available in the default Application Launcher by sharing the backend between both launchers."
+msgid ""
+"Context menus in Application Launcher ('Kickoff') can now list documents"
+" recently opened in an application, allow editing the application's menu"
+" entry and adding the application to the panel, Task Manager or desktop."
+" Favorites now supports documents, directories and system actions or they can"
+" be created from search results. These features (and some others) were"
+" previously available only in the alternative Application Menu ('Kicker') and"
+" have now become available in the default Application Launcher by sharing the"
+" backend between both launchers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:63 announcements/plasma-5.4.95.php:65
#: announcements/plasma-5.5.0.php:70 announcements/plasma-5.5.0.php:72
msgid "Color Picker Plasma Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:67 announcements/plasma-5.5.0.php:74
msgid "New Applets in Plasma Addons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:68 announcements/plasma-5.5.0.php:75
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:70 announcements/plasma-5.5.0.php:77
-msgid "Not only have we restored support for the Color Picker applet, we've given it an entire new UI refresh to fit in with Plasma 5."
+msgid ""
+"Not only have we restored support for the Color Picker applet, we've given it"
+" an entire new UI refresh to fit in with Plasma 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:72 announcements/plasma-5.5.0.php:79
-msgid "The color picker applet lets you pick a color from anywhere on the screen and automatically copies its color code to the clipboard in a variety of formats (RGB, Hex, Qt QML rgba, LaTeX)."
+msgid ""
+"The color picker applet lets you pick a color from anywhere on the screen and"
+" automatically copies its color code to the clipboard in a variety of formats"
+" (RGB, Hex, Qt QML rgba, LaTeX)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:77 announcements/plasma-5.4.95.php:79
#: announcements/plasma-5.5.0.php:84 announcements/plasma-5.5.0.php:86
msgid "User Switcher Plasma Applet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:81 announcements/plasma-5.5.0.php:88
msgid "User Switcher"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:83 announcements/plasma-5.5.0.php:90
msgid ""
"\n"
-"User switching has been updated and improved and is now accessible from the Application Launcher, the new User Switcher applet and in the lock screen. It shows the user's full name and user set avatar. This is very useful for offices with shared desks. More info in <a href='http://blog.broulik.de/2015/10/polish-polish-polish-5-5-edition/'>the developer blog</a>."
+"User switching has been updated and improved and is now accessible from the"
+" Application Launcher, the new User Switcher applet and in the lock screen. "
+" It shows the user's full name and user set avatar. This is very useful for"
+" offices with shared desks. More info in <a"
+" href='http://blog.broulik.de/2015/10/polish-polish-polish-5-5-edition/'>the"
+" developer blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:87 announcements/plasma-5.5.0.php:94
msgid "Disk Quota"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:88 announcements/plasma-5.5.0.php:95
-msgid "Plasma 5.5 sees a new applet designed for business environments or universities. This applet will show you usage assessed not around the real disk usage, but your allowed quota by your system administrator."
+msgid ""
+"Plasma 5.5 sees a new applet designed for business environments or"
+" universities. This applet will show you usage assessed not around the real"
+" disk usage, but your allowed quota by your system administrator."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:90 announcements/plasma-5.5.0.php:97
msgid "Activity Pager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:91 announcements/plasma-5.5.0.php:98
-msgid "Done for users whose use case of activities partly overlaps with virtual desktops: it looks like a pager, it behaves like a pager but uses activities instead of virtual desktops. This gives a quick glimpse of what activities are running and how many windows are associated to each activity."
+msgid ""
+"Done for users whose use case of activities partly overlaps with virtual"
+" desktops: it looks like a pager, it behaves like a pager but uses activities"
+" instead of virtual desktops. This gives a quick glimpse of what activities"
+" are running and how many windows are associated to each activity."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:96 announcements/plasma-5.5.0.php:103
msgid "Legacy Systray Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:98 announcements/plasma-5.5.0.php:105
msgid "Legacy System Tray Icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:100 announcements/plasma-5.5.0.php:107
msgid "Restored Legacy Icons in System Tray Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:102 announcements/plasma-5.5.0.php:109
-msgid "In response to feedback, we've rewritten support for legacy applications not using the <a href='http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/StatusNotifierItem/'>StatusNotifier</a> standard for system tray icons."
+msgid ""
+"In response to feedback, we've rewritten support for legacy applications not"
+" using the <a href='http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/StatusNotif"
+"ierItem/'>StatusNotifier</a> standard for system tray icons."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:104 announcements/plasma-5.5.0.php:111
msgid "Bug Stats"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:106 announcements/plasma-5.5.0.php:113
-msgid "In the run up to the Plasma 5.5 beta an incredible <a href='https://goo.gl/mckdTF'>over 1,000 bugs were fixed</a>."
+msgid ""
+"In the run up to the Plasma 5.5 beta an incredible <a"
+" href='https://goo.gl/mckdTF'>over 1,000 bugs were fixed</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:108 announcements/plasma-5.5.0.php:115
msgid "OpenGL ES Support in KWin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:109 announcements/plasma-5.5.0.php:116
-msgid "Support for switching to OpenGL ES in KWin returns. So far only switching through an environment variable and restarting KWin is supported. Set environment variable KWIN_COMPOSE to 'O2ES' to force the OpenGL ES backend. Please note that OpenGL ES is not supported by all drivers. Because of that it's not exposed through a configuration mechanism. Please consider it as an expert mode."
+msgid ""
+"Support for switching to OpenGL ES in KWin returns. So far only switching"
+" through an environment variable and restarting KWin is supported. Set"
+" environment variable KWIN_COMPOSE to 'O2ES' to force the OpenGL ES backend."
+" Please note that OpenGL ES is not supported by all drivers. Because of that"
+" it's not exposed through a configuration mechanism. Please consider it as an"
+" expert mode."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:114 announcements/plasma-5.4.95.php:116
#: announcements/plasma-5.5.0.php:121 announcements/plasma-5.5.0.php:123
msgid "Screen Locker"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:118 announcements/plasma-5.5.0.php:125
msgid "Wayland Progress:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:120 announcements/plasma-5.5.0.php:127
-msgid "With Plasma 5.5 a basic Wayland session is provided. Wayland is the successor of the dated X11 windowing system providing a modern approach. The system is more secure (e.g. key loggers are no longer trivial to implement) and follows the paradigm of 'every frame perfect' which makes screen tearing very difficult. With Plasma 5.4 the KDE community already provided a technology preview based on the feature set of the Phone project. With Plasma 5.5 this is now extended with more 'desktop style' usages. Important features like move/resize of windows is now supported as well as many integration features for the desktop shell. This allows for usage by early adopters, though we need to point out that it is not yet up to the task of fully replacing an X session. We encourage our more technical users to give it a try and report as many bugs as you can find."
+msgid ""
+"With Plasma 5.5 a basic Wayland session is provided. Wayland is the successor"
+" of the dated X11 windowing system providing a modern approach. The system is"
+" more secure (e.g. key loggers are no longer trivial to implement) and"
+" follows the paradigm of 'every frame perfect' which makes screen tearing"
+" very difficult. With Plasma 5.4 the KDE community already provided a"
+" technology preview based on the feature set of the Phone project. With"
+" Plasma 5.5 this is now extended with more 'desktop style' usages. Important"
+" features like move/resize of windows is now supported as well as many"
+" integration features for the desktop shell. This allows for usage by early"
+" adopters, though we need to point out that it is not yet up to the task of"
+" fully replacing an X session. We encourage our more technical users to give"
+" it a try and report as many bugs as you can find."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:122 announcements/plasma-5.5.0.php:129
-msgid "A new <a href='http://vizzzion.org/blog/2015/11/screen-management-in-wayland/'>screen management protocol</a> has been created for configuring the connected screens of a Wayland session."
+msgid ""
+"A new <a href='http://vizzzion.org/blog/2015/11/screen-management-in-wayland/'"
+">screen management protocol</a> has been created for configuring the"
+" connected screens of a Wayland session."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:124 announcements/plasma-5.5.0.php:131
-msgid "Also added are some protocols for controlling KWin effects in Wayland such as window background blur and windows minimize animation"
+msgid ""
+"Also added are some protocols for controlling KWin effects in Wayland such as"
+" window background blur and windows minimize animation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:126 announcements/plasma-5.5.0.php:133
-msgid "Plasma on Wayland session now features secure screen locking, something never fully achievable with X. Read more about fixing this 11 year old bug on the <a href='https://bhush9.github.io/2015/11/17/screenlocker-in-wayland/'>screenlocker integration developer blog</a>."
+msgid ""
+"Plasma on Wayland session now features secure screen locking, something never"
+" fully achievable with X. Read more about fixing this 11 year old bug on the"
+" <a href='https://bhush9.github.io/2015/11/17/screenlocker-in-wayland/'"
+">screenlocker integration developer blog</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:128 announcements/plasma-5.5.0.php:135
-msgid "Please also see the list of <a href='https://community.kde.org/Plasma/5.5_Errata#KWin_Wayland'>known issues with Wayland on the Errata page</a>."
+msgid ""
+"Please also see the list of <a href='https://community.kde.org/Plasma/5.5_Erra"
+"ta#KWin_Wayland'>known issues with Wayland on the Errata page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:136 announcements/plasma-5.5.0.php:143
msgid "New Discover design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:137 announcements/plasma-5.5.0.php:144
-msgid "With the help of the KDE Visual Design Group we came up with a new design that will improve the usability of our software installer."
+msgid ""
+"With the help of the KDE Visual Design Group we came up with a new design"
+" that will improve the usability of our software installer."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:142 announcements/plasma-5.4.95.php:144
#: announcements/plasma-5.5.0.php:158 announcements/plasma-5.5.0.php:160
msgid "File Indexer Status"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:146 announcements/plasma-5.5.0.php:162
msgid "Info Center"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:147 announcements/plasma-5.5.0.php:163
msgid "A status module for the file indexer was added."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:149 announcements/plasma-5.5.0.php:165
msgid "Plasma Networkmanager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:150 announcements/plasma-5.5.0.php:166
-msgid "There have <a href='https://grulja.wordpress.com/2015/11/08/upcoming-news-in-plasma-5-5/'>been several improvements</a> to our network manager applet. WPA/WPA2 Enterprise validation was added, it uses a new password field widget and OpenVPN has more options."
+msgid ""
+"There have <a href='https://grulja.wordpress.com/2015/11/08/upcoming-news-in-p"
+"lasma-5-5/'>been several improvements</a> to our network manager applet. "
+" WPA/WPA2 Enterprise validation was added, it uses a new password field"
+" widget and OpenVPN has more options."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:155
msgid "Full Plasma 5.4.95 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:158 announcements/plasma-5.5.0.php:179
msgid "Known Issues"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.4.95.php:160 announcements/plasma-5.5.0.php:181
msgid ""
"Please see the <a\n"
"href='https://community.kde.org/Plasma/5.5_Errata'>Plasma 5.5 Errata\n"
-"page</a> for some of the highest profile issues including some significant problems\n"
+"page</a> for some of the highest profile issues including some significant"
+" problems\n"
"caused by Intel drivers.</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0-5.5.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.1 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5 Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:31
msgid "Tuesday, 8 December 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:32
-msgid "Today KDE releases a feature update to its desktop software, Plasma 5.5.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases a feature update to its desktop software, Plasma 5.5.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:39
msgid "Video of Plasma 5.5 highlights"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:149 announcements/plasma-5.5.0.php:151
msgid "Noto Font"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:152
msgid "New Default Font"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:153
-msgid "Our default font has switched to <a href='https://www.google.com/get/noto/'>Noto</a> a beautiful and free font which aims to support all languages with a harmonious look and feel."
+msgid ""
+"Our default font has switched to <a href='https://www.google.com/get/noto/'"
+">Noto</a> a beautiful and free font which aims to support all languages with"
+" a harmonious look and feel."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:168
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:170
msgid ""
-"We have a new selection of <a href='https://kdeonlinux.wordpress.com/2015/11/13/wallpaper-contribution-for-plasma-5-5/'>wonderful wallpapers</a>\n"
-"from RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej Wiklo and Risto S for the Plasma 5.5 release."
+"We have a new selection of <a href='https://kdeonlinux.wordpress.com/2015/11/1"
+"3/wallpaper-contribution-for-plasma-5-5/'>wonderful wallpapers</a>\n"
+"from RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej Wiklo"
+" and Risto S for the Plasma 5.5 release."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.0.php:176
msgid "Full Plasma 5.5.0 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1-5.5.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.2 complete changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.1, bugfix Release for December"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:30
msgid "Tuesday, 15 December 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.1. \n"
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.0.php'>Plasma 5.5</a>\n"
"was released in last week with many feature refinements and new\n"
"modules to complete the desktop experience. We are experimenting with\n"
"a new release schedule with bugfix releases started out frequent and\n"
"becoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\n"
"weeks following the initial release and future ones at larger\n"
"increments.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:43 announcements/plasma-5.5.2.php:43
#: announcements/plasma-5.7.1.php:45 announcements/plasma-5.7.2.php:45
#: announcements/plasma-5.8.1.php:45 announcements/plasma-5.8.2.php:45
#: announcements/plasma-5.9.1.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds a week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:51
msgid ""
"\n"
-"<li>Freeze on Plasma/Wayland startup fixed (unblock signals in child processes). <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=14b9046ad2ae7d4b9e3ffda996b2112fae3690c4'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/356580'>#356580</a>. Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126361'>#126361</a></li>"
+"<li>Freeze on Plasma/Wayland startup fixed (unblock signals in child"
+" processes). <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=1"
+"4b9046ad2ae7d4b9e3ffda996b2112fae3690c4'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/356580'>#356580</a>. Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126361'>#126361</a></li>"
"\n"
"<li>KWin: Windows don't lose their 'active state' while being moved.</li>"
"\n"
"<li>Many fixes in full screen launcher application dashboard.</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.1.php:59
msgid "Full Plasma 5.5.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2-5.5.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.3 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.2, bugfix Release for December"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2.php:30
msgid "Tuesday, 22 December 2015. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.2. \n"
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.0.php'>Plasma 5.5</a>\n"
"was released a couple of weeks ago with many feature refinements and new\n"
"modules to complete the desktop experience. We are experimenting with\n"
"a new release schedule with bugfix releases started out frequent and\n"
"becoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\n"
"weeks following the initial release and future ones at larger\n"
"increments.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2.php:51
msgid ""
"\n"
-"<li>Task Manager: behave properly in popups again. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=8e4431a2c05ba12ffb8c771c1ea0c842ec18453b'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>KWin: fix build with Qt 5.6. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=05c542ad602a114751f34ac9d03597f11e95470f'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126234'>#126234</a></li>"
-"\n"
-"<li>Make initial default panel thickness scale with DPI. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=eed2f0206184a5066038a6dea7402f24634fb72e'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126363'>#126363</a></li>"
+"<li>Task Manager: behave properly in popups again. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=8e4431"
+"a2c05ba12ffb8c771c1ea0c842ec18453b'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>KWin: fix build with Qt 5.6. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&"
+"amp;a=commit&amp;h=05c542ad602a114751f34ac9d03597f11e95470f'>Commit.</a> Code"
+" review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126234'>#126234</a></li>"
+"\n"
+"<li>Make initial default panel thickness scale with DPI. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=eed2f0"
+"206184a5066038a6dea7402f24634fb72e'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126363'>#126363</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.2.php:59
msgid "Full Plasma 5.5.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3-5.5.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.4 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.3, Bugfix Release for January"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3.php:30
msgid "Tuesday, 6 January 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.3. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.0.php'>Plasma 5.5</a>\n"
-"was released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in December with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3.php:47
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix icon hover effect breaking after Dashboard was used. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=c35aa318d417b4fcb5b36324635de6b8e76cbaf1'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Use Oxygen sound instead of sound from kdelibs4's kde-runtime. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=4cac96f7834b63ced12618475afd37644ab9e243'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>[notifications] Refactor the screen handling code to fix 'Notification Settings wrong default display for notifications and notifaction position'. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=0c6b354b7e22297544f1d37608d6fdcd777c4d52'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126408'>#126408</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/353966'>#353966</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/356461'>#356461</a></li>"
+"<li>Fix icon hover effect breaking after Dashboard was used. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=c35aa3"
+"18d417b4fcb5b36324635de6b8e76cbaf1'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Use Oxygen sound instead of sound from kdelibs4's kde-runtime. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=4cac96"
+"f7834b63ced12618475afd37644ab9e243'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>[notifications] Refactor the screen handling code to fix 'Notification"
+" Settings wrong default display for notifications and notifaction position'."
+" <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=0"
+"c6b354b7e22297544f1d37608d6fdcd777c4d52'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/126408'>#126408</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/353966'>#353966</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/356461'>#356461</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.3.php:55
msgid "Full Plasma 5.5.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4-5.5.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.5 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.4, bugfix Release for January"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4.php:29
msgid "Tuesday, 26 January 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4.php:30
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.4. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.0.php'>Plasma 5.5</a>\n"
-"was released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in December with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4.php:46
msgid ""
"\n"
-"<li>Many improvements and refactoring to notification positioning making them appear in the right place for multi-screen use.</li>"
+"<li>Many improvements and refactoring to notification positioning making them"
+" appear in the right place for multi-screen use.</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.4.php:52
msgid "Full Plasma 5.5.4 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5-5.5.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.95 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5-5.6.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.0 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.5, bugfix Release for March"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5.php:30
msgid "Tuesday, 01 March 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.5. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.0.php'>Plasma 5.5</a>\n"
-"was released in December with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in December with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5.php:47
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix Turning all screens off while the lock screen is shown can result in the screen being unlocked when turning a screen on again. <a href='https://www.kde.org/info/security/advisory-20160209-1.txt'>CVE-2016-2312</a>.\n"
-"<li>[User Switcher] Fix session switching when automatic screen locking is enabled. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=7a0096ba99d7a71ae9f45d7c0011d0ebb1eae23d'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/356945'>#356945</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix entries staying highlighted after context menu closes. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=9e0a7e991dbfc862a72f21f4662e280aff8ab317'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/356018'>#356018</a></li>"
+"<li>Fix Turning all screens off while the lock screen is shown can result in"
+" the screen being unlocked when turning a screen on again. <a"
+" href='https://www.kde.org/info/security/advisory-20160209-1.txt'"
+">CVE-2016-2312</a>.\n"
+"<li>[User Switcher] Fix session switching when automatic screen locking is"
+" enabled. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commi"
+"t&amp;h=7a0096ba99d7a71ae9f45d7c0011d0ebb1eae23d'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/356945'>#356945</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix entries staying highlighted after context menu closes. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=9e0a7e"
+"991dbfc862a72f21f4662e280aff8ab317'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/356018'>#356018</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.5.php:55
msgid "Full Plasma 5.5.5 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6 Beta Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:23 announcements/plasma-5.6.0.php:29
#: announcements/plasma-5.6.1.php:29 announcements/plasma-5.6.2.php:29
#: announcements/plasma-5.6.3.php:29 announcements/plasma-5.6.4.php:29
#: announcements/plasma-5.6.5.php:29
msgid "Plasma 5.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:25 announcements/plasma-5.6.0.php:31
#: announcements/plasma-5.6.1.php:31 announcements/plasma-5.6.2.php:31
#: announcements/plasma-5.6.3.php:31 announcements/plasma-5.6.4.php:31
#: announcements/plasma-5.6.5.php:31
msgid "KDE Plasma 5.6"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:30
msgid "Wednesday, 02 March 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:31
msgid "Today KDE releases a beta update to its desktop software, Plasma 5.6.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:36 announcements/plasma-5.6.0.php:42
msgid ""
"\n"
-"This release of Plasma brings many improvements to the task manager, KRunner, activities, and Wayland support as well as a much more refined look and feel.\n"
+"This release of Plasma brings many improvements to the task manager, KRunner,"
+" activities, and Wayland support as well as a much more refined look and"
+" feel.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:43 announcements/plasma-5.6.0.php:49
msgid ""
"\n"
"Slicker Plasma Theme\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:50 announcements/plasma-5.5.95.php:52
#: announcements/plasma-5.6.0.php:56 announcements/plasma-5.6.0.php:58
msgid "Breeze Color Scheme Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:56 announcements/plasma-5.6.0.php:62
msgid ""
"\n"
-"The default Plasma theme, Breeze, now follows the application color scheme allowing for a more personalized experience. A new 'Breeze Light' together with 'Breeze Dark' theme can be used to bring back the previous behavior. Additionally, tooltip animations have become more subtle.\n"
+"The default Plasma theme, Breeze, now follows the application color scheme"
+" allowing for a more personalized experience. A new 'Breeze Light' together"
+" with 'Breeze Dark' theme can be used to bring back the previous behavior."
+" Additionally, tooltip animations have become more subtle.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:63 announcements/plasma-5.6.0.php:69
msgid ""
"\n"
"Supercharged Task Manager\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:70 announcements/plasma-5.5.95.php:72
#: announcements/plasma-5.6.0.php:76 announcements/plasma-5.6.0.php:78
msgid "Copy Progress"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:76 announcements/plasma-5.6.0.php:82
msgid ""
"\n"
-"Multitasking has just become easier. The much improved task manager in Plasma 5.6 now displays progress of tasks, such as downloading or copying files.\n"
+"Multitasking has just become easier. The much improved task manager in Plasma"
+" 5.6 now displays progress of tasks, such as downloading or copying files.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:84 announcements/plasma-5.5.95.php:87
#: announcements/plasma-5.6.0.php:90 announcements/plasma-5.6.0.php:93
msgid "Media Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:89 announcements/plasma-5.6.0.php:95
msgid "Media Controls in Panel and Tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:93 announcements/plasma-5.6.0.php:99
msgid ""
"\n"
-"Moreover, hovering a music or video player shows beautiful album art and media controls, so you never have to leave the application you're currently working with. Our media controller applet that shows up during playback also received some updates, notably support for multiple players running simultaneously.\n"
+"Moreover, hovering a music or video player shows beautiful album art and"
+" media controls, so you never have to leave the application you're currently"
+" working with. Our media controller applet that shows up during playback also"
+" received some updates, notably support for multiple players running"
+" simultaneously.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:99 announcements/plasma-5.6.0.php:119
msgid ""
"\n"
-"Not only did we improve interacting with running applications, starting applications gets in your way less, too. Using Jump Lists you can launch an application and jump, hence the name, to a specific task right away. This feature is also present in the application launchers.\n"
+"Not only did we improve interacting with running applications, starting"
+" applications gets in your way less, too. Using Jump Lists you can launch an"
+" application and jump, hence the name, to a specific task right away. This"
+" feature is also present in the application launchers.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:107 announcements/plasma-5.6.0.php:127
msgid ""
"\n"
"Smoother Widgets\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:117 announcements/plasma-5.6.0.php:137
msgid "Folderview in Panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:119 announcements/plasma-5.6.0.php:139
msgid "KRunner's Smoother look and Folderview in Panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:123 announcements/plasma-5.6.0.php:143
msgid ""
"\n"
-"There are many refinements to the overall visuals of Plasma in this release. KRunner gained support for drag and drop and lost separator lines to look smoother while icons on the desktop traded the solid label background for a chic drop shadow. Users that place a folder applet in their panel can enjoy improved drag and drop, support for the back button on a mouse as well as choosing between list and icon view. On the more technical side, many small fixes to hi-dpi scaling have found their way into this release.\n"
+"There are many refinements to the overall visuals of Plasma in this release."
+" KRunner gained support for drag and drop and lost separator lines to look"
+" smoother while icons on the desktop traded the solid label background for a"
+" chic drop shadow. Users that place a folder applet in their panel can enjoy"
+" improved drag and drop, support for the back button on a mouse as well as"
+" choosing between list and icon view. On the more technical side, many small"
+" fixes to hi-dpi scaling have found their way into this release.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:132 announcements/plasma-5.5.95.php:134
#: announcements/plasma-5.6.0.php:152 announcements/plasma-5.6.0.php:154
msgid "Weather Widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:138 announcements/plasma-5.6.0.php:158
msgid ""
"\n"
"Another feature returns from the old days, the weather widget.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:145 announcements/plasma-5.6.0.php:165
msgid ""
"\n"
"On the road to Wayland\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:154 announcements/plasma-5.6.0.php:174
msgid "Plasma using Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:158 announcements/plasma-5.6.0.php:178
msgid ""
"\n"
-"With Plasma 5.5 for the first time we shipped a Wayland session for you to try out. While we still do not recommend using Wayland as a daily driver, we've made some significant advances:</p>"
+"With Plasma 5.5 for the first time we shipped a Wayland session for you to"
+" try out. While we still do not recommend using Wayland as a daily driver,"
+" we've made some significant advances:</p>"
"<ul>\n"
-"<li> Window decorations are now supported for Wayland clients giving you a beautiful and unified user experience\n"
+"<li> Window decorations are now supported for Wayland clients giving you a"
+" beautiful and unified user experience\n"
" "
-"<li> Input handling gained all features you've come to know and love from the X11 world, including 'Focus follows mouse', Alt + mouse button to move and resize windows, etc</li>"
+"<li> Input handling gained all features you've come to know and love from the"
+" X11 world, including 'Focus follows mouse', Alt + mouse button to move and"
+" resize windows, etc</li>"
"\n"
" "
"<li> Different keyboard layouts and layout switching</li>"
"\n"
" \n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:169 announcements/plasma-5.6.0.php:189
msgid ""
"\n"
"Tech Preview System Integration Themes\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:175 announcements/plasma-5.6.0.php:195
msgid ""
"\n"
-"We are trialing a tech preview of Breeze themes for Plymouth and Grub, so Plasma can give you a complete system experience from the moment you turn your computer on.\n"
+"We are trialing a tech preview of Breeze themes for Plymouth and Grub, so"
+" Plasma can give you a complete system experience from the moment you turn"
+" your computer on.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.5.95.php:181
msgid "Full Plasma 5.5.95 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0-5.6.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.1 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6 Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:23 announcements/plasma-5.6.1.php:23
#: announcements/plasma-5.6.2.php:23 announcements/plasma-5.6.3.php:23
#: announcements/plasma-5.6.4.php:23 announcements/plasma-5.6.5.php:23
msgid "KDE Plasma 5.6 Video"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:36
msgid "Tuesday, 22 March 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:37
-msgid "Today KDE releases a feature-packed new version of its desktop user interface, Plasma 5.6.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases a feature-packed new version of its desktop user"
+" interface, Plasma 5.6.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:107 announcements/plasma-5.6.0.php:109
msgid "Jump List Using Firefox"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:113 announcements/plasma-5.6.0.php:115
msgid "Jump List Using Steam"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:201
msgid ""
"\n"
-"Also previewed in simple systemtray, an experimental systemtray replacement. Plasma Media Center remains in tech preview but work is ongoing for Plasma 5.7.\n"
+"Also previewed in simple systemtray, an experimental systemtray replacement. "
+" Plasma Media Center remains in tech preview but work is ongoing for Plasma"
+" 5.7.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.0.php:207
msgid "Full Plasma 5.6.0 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1-5.6.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.2 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.1, Bugfix Release for April"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1.php:36
msgid "Tuesday, 29 March 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.1. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.6.0.php'>Plasma 5.6</a>\n"
-"was released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in March with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1.php:53
msgid ""
"\n"
"<li>Fix drawing QtQuickControls ComboBox popups</li>"
"\n"
"<li>Fix untranslatable string in Activities KCM.</li>"
"\n"
"<li>Show ratings in Discover Packagekit backend</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.1.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2-5.6.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.3 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.2, bugfix Release for April"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:36
msgid "Tuesday, 05 April 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.2. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.6.0.php'>Plasma 5.6</a>\n"
-"was released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in March with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds another week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Weather plasmoid, bbcukmet. Update to BBC's new json-based search and modified xml. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=84fe5785bd1520f17a801cfe2e263c8ba872b273'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/330773'>#330773</a></li>"
-"\n"
-"<li>Breeze and Oxygen widget themes: Add isQtQuickControl function and make it work with Qt 5.7. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=oxygen.git&amp;a=commit&amp;h=f59ae8992d18718d596fd332389b3fe98ff21a10'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127533'>#127533</a></li>"
-"\n"
-"<li>[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=d3beb0b647a543436d3d23ab82b39a2f98a384be'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127456'>#127456</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/360683'>#360683</a></li>"
+"<li>Weather plasmoid, bbcukmet. Update to BBC's new json-based search and"
+" modified xml. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a="
+"commit&amp;h=84fe5785bd1520f17a801cfe2e263c8ba872b273'>Commit.</a> Fixes bug"
+" <a href='https://bugs.kde.org/330773'>#330773</a></li>"
+"\n"
+"<li>Breeze and Oxygen widget themes: Add isQtQuickControl function and make"
+" it work with Qt 5.7. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=oxygen.git&amp;a=com"
+"mit&amp;h=f59ae8992d18718d596fd332389b3fe98ff21a10'>Commit.</a> Code review <"
+"a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127533'>#127533</a></li>"
+"\n"
+"<li>[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=d3be"
+"b0b647a543436d3d23ab82b39a2f98a384be'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127456'>#127456</a>. Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/360683'>#360683</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.2.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3-5.6.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.4 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.3, bugfix Release for April"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3.php:36
msgid "Tuesday, 19 April 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.3. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.6.0.php'>Plasma 5.6</a>\n"
-"was released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in March with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>KWin: Fix crash on repainting an invalid sizes decoration. The first ever KWin bug fix which is combined with an X11 integration test. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=0df4406c2cf8df56f90a7a006eb911775a120886'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/361551'>#361551</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix hover effect on desktop in pager. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=7a66cb7d63a505da0e630361dd8ae9377d0ba0d6'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/361392'>#361392</a></li>"
-"\n"
-"<li>Use actual installation information to infer popularity. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=204497cdaef32839776e25f04ba73cc8227bbfa4'>Commit.</a> </li>"
+"<li>KWin: Fix crash on repainting an invalid sizes decoration. The first ever"
+" KWin bug fix which is combined with an X11 integration test. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=0df4406c2cf8df56"
+"f90a7a006eb911775a120886'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/361551'>#361551</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix hover effect on desktop in pager. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=7a66cb"
+"7d63a505da0e630361dd8ae9377d0ba0d6'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/361392'>#361392</a></li>"
+"\n"
+"<li>Use actual installation information to infer popularity. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=204497cdaef3"
+"2839776e25f04ba73cc8227bbfa4'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4-5.6.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.5 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.4, bugfix Release for May"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4.php:36
msgid "Tuesday, 10 May 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.4. \n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.6.0.php'>Plasma 5.6</a>\n"
-"was released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in March with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Make sure kcrash is initialized for discover. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=63879411befc50bfd382d014ca2efa2cd63e0811'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Make sure kcrash is initialized for discover. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=63879411befc"
+"50bfd382d014ca2efa2cd63e0811'>Commit.</a> </li>"
"\n"
"<li>Build Breeze Plymouth and Breeze Grub tars from correct branch</li>"
"\n"
-"<li>[digital-clock] Fix display of seconds with certain locales. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=a7a22de14c360fa5c975e0bae30fc22e4cd7cc43'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127623'>#127623</a></li>"
+"<li>[digital-clock] Fix display of seconds with certain locales. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=a7a2"
+"2de14c360fa5c975e0bae30fc22e4cd7cc43'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/127623'>#127623</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.4.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.4 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5-5.6.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.95 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5-5.7.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.0 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.5, bugfix Release for June"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5.php:35
msgid "Tuesday, 14 June 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5.php:36
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.5.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.6.0.php'>Plasma 5.6</a>\n"
-"was released in March with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in March with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5.php:52
msgid ""
"\n"
-"<li>Don't let the delegate overflow the view. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=1b5ce678c3dc7094d883a0b2b3bbd612207acce8'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Battery icon no longer errorneously reports an empty battery if computer has none. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=a19fcfaf90db8ebc6e704917448ccfde7ae0ae59'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/362924'>#362924</a></li>"
-"\n"
-"<li>Create ~/.local/share/mime/packages/ if it doesn't exist. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&amp;a=commit&amp;h=c2aa2a46d51793d26dc6e93e60b5933cb1193e56'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/356237'>#356237</a>. Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/128055'>#128055</a></li>"
+"<li>Don't let the delegate overflow the view. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=discover.git&amp;a=commit&amp;h=1b5ce678c3dc"
+"7094d883a0b2b3bbd612207acce8'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Battery icon no longer errorneously reports an empty battery if computer"
+" has none. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=comm"
+"it&amp;h=a19fcfaf90db8ebc6e704917448ccfde7ae0ae59'>Commit.</a> See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/362924'>#362924</a></li>"
+"\n"
+"<li>Create ~/.local/share/mime/packages/ if it doesn't exist. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&amp;a=commit&amp;h=c2aa2a4"
+"6d51793d26dc6e93e60b5933cb1193e56'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/356237'>#356237</a>. Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/128055'>#128055</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.5.php:60
msgid "Full Plasma 5.6.5 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7 Beta Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:24 announcements/plasma-5.6.95.php:26
#: announcements/plasma-5.7.0.php:28 announcements/plasma-5.7.0.php:30
#: announcements/plasma-5.7.1.php:31 announcements/plasma-5.7.2.php:31
#: announcements/plasma-5.7.3.php:31 announcements/plasma-5.7.4.php:31
#: announcements/plasma-5.7.5.php:31
msgid "KDE Plasma 5.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:31
msgid "Thursday, 16 June 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:32
msgid "Today KDE releases a beta update to its desktop software, Plasma 5.7.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:40 announcements/plasma-5.6.95.php:42
msgid "Unified Startup Design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:50 announcements/plasma-5.6.95.php:52
#: announcements/plasma-5.7.0.php:75 announcements/plasma-5.7.0.php:77
msgid "Icons Tint to Match Highlight"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:61 announcements/plasma-5.6.95.php:63
#: announcements/plasma-5.7.0.php:46 announcements/plasma-5.7.0.php:48
msgid "Jump List Actions in KRunner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:71 announcements/plasma-5.6.95.php:73
#: announcements/plasma-5.7.0.php:56 announcements/plasma-5.7.0.php:58
msgid "Agenda Items in Calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:81 announcements/plasma-5.6.95.php:83
#: announcements/plasma-5.7.0.php:66 announcements/plasma-5.7.0.php:68
msgid "Dragging Application to Audio Device"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:103 announcements/plasma-5.6.95.php:105
#: announcements/plasma-5.7.0.php:97 announcements/plasma-5.7.0.php:99
msgid "Betty the Fuzzpig Tests Plasma Wayland"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.6.95.php:124
msgid "Full Plasma 5.6.95 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.0-5.7.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.1 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.0.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7 Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.0.php:35
msgid "Tuesday, 5 July 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.0.php:36
msgid "Today KDE releases an update to its desktop software, Plasma 5.7.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.0.php:118
msgid "Full Plasma 5.7.0 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1-5.7.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.2 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.1, bugfix Release for July"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:23 announcements/plasma-5.7.2.php:23
#: announcements/plasma-5.7.3.php:23 announcements/plasma-5.7.4.php:23
#: announcements/plasma-5.7.5.php:23
msgid "KDE Plasma 5.7 Video"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:29 announcements/plasma-5.7.2.php:29
#: announcements/plasma-5.7.3.php:29 announcements/plasma-5.7.4.php:29
#: announcements/plasma-5.7.5.php:29
msgid "Plasma 5.7"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:36
msgid "Tuesday, 12 July 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.1.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.0.php'>Plasma 5.7</a>\n"
-"was released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in July with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix shadow rendering calculations. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=62d09fad123d9aab5afcff0f27d109ef7c6c18ba'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/365097'>#365097</a> 'Krunner has broken shadow / corners'</li>"
-"\n"
-"<li>Make the systray work with scripting shell again. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=6adba6315275f4ef6ebf8879c851830c268f7a51'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fix shadow rendering calculations. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=kwin.git&amp;a=commit&amp;h=62d09fad123d9aab"
+"5afcff0f27d109ef7c6c18ba'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/365097'>#365097</a> 'Krunner has broken shadow /"
+" corners'</li>"
+"\n"
+"<li>Make the systray work with scripting shell again. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=6adb"
+"a6315275f4ef6ebf8879c851830c268f7a51'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.1.php:62
msgid "Full Plasma 5.7.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2-5.7.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.3 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.2, bugfix Release for July"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2.php:36
msgid "Tuesday, 19 July 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.2.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.0.php'>Plasma 5.7</a>\n"
-"was released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in July with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Breeze fixed kdelibs4 compilation. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=breeze.git&amp;a=commit&amp;h=47a397ebef7a636497e75a8da81afffbffa30dda'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Fix startup-to-window matchup based on AppName. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=1fd011ae918d241140dcbbcddf7bde2d06f1b608'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Breeze fixed kdelibs4 compilation. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=breeze.git&amp;a=commit&amp;h=47a397ebef7a63"
+"6497e75a8da81afffbffa30dda'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Fix startup-to-window matchup based on AppName. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=1fd0"
+"11ae918d241140dcbbcddf7bde2d06f1b608'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.2.php:60
msgid "Full Plasma 5.7.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3-5.7.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.4 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.3, bugfix Release for August"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:36
msgid "Tuesday, 2 August 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.3.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.0.php'>Plasma 5.7</a>\n"
-"was released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in July with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds two weeks' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Fixed first time initialization. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=89cb478eb205e5586751311594f2dcf4ec447199'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Speed up loading KCM with FileDialog lazy loading. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=60e970472a5ed7cb3a7e58419fe42d80412a32d7'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Don't try to load layout before kactivitymanagerd starts. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=f7ef6ee87b8957bebc976b6fc9e0df279cea05f1'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fixed first time initialization. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasm"
+"a-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=89cb478eb205e5586751311594f2dcf4ec447199'"
+">Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Speed up loading KCM with FileDialog lazy loading. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=60e970"
+"472a5ed7cb3a7e58419fe42d80412a32d7'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Don't try to load layout before kactivitymanagerd starts. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=f7ef"
+"6ee87b8957bebc976b6fc9e0df279cea05f1'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4-5.7.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.5 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.4, bugfix Release for August"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:36
msgid "Tuesday, 23 August 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.4.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.0.php'>Plasma 5.7</a>\n"
-"was released in August with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in August with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds three weeks' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:53
msgid ""
"\n"
"<li>Fixed dragging items bug in Kickoff</li>"
"\n"
"<li>Mouse settings being applied in kdelibs4 applications</li>"
"\n"
"<li>Improved handling of screen CRTC information</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.4.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.4 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5-5.7.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.95 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5-5.8.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.0 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.5, bugfix Release for September"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:36
msgid "Tuesday, 13 September 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.5.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.0.php'>Plasma 5.7</a>\n"
-"was released in July with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in July with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds month' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Plasma Workspace: Fix some status notifier items not appearing. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=df4387a21f6eb5ede255ea148143122ae4d5ae9c'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/366283'>#366283</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/367756'>#367756</a></li>"
-"\n"
-"<li>SDDM Config - Fix themes list with SDDM 0.14. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=sddm-kcm.git&amp;a=commit&amp;h=d4ca70001222c5b0a9f699c4639c891a6a5c0c05'>Commit.</a> Code review <a href='https://git.reviewboard.kde.org/r/128815'>#128815</a></li>"
-"\n"
-"<li>Make sure people are not trying to sneak invisible characters on the kdesu label. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&amp;a=commit&amp;h=5eda179a099ba68a20dc21dc0da63e85a565a171'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Plasma Workspace: Fix some status notifier items not appearing. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=df43"
+"87a21f6eb5ede255ea148143122ae4d5ae9c'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/366283'>#366283</a>. Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/367756'>#367756</a></li>"
+"\n"
+"<li>SDDM Config - Fix themes list with SDDM 0.14. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=sddm-kcm.git&amp;a=commit&amp;h=d4ca70001222"
+"c5b0a9f699c4639c891a6a5c0c05'>Commit.</a> Code review <a"
+" href='https://git.reviewboard.kde.org/r/128815'>#128815</a></li>"
+"\n"
+"<li>Make sure people are not trying to sneak invisible characters on the"
+" kdesu label. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&amp;a=comm"
+"it&amp;h=5eda179a099ba68a20dc21dc0da63e85a565a171'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.5.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.5 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:4
msgid "KDE at 20: Plasma 5.8 LTS Beta. Here for the Long Term."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:30 announcements/plasma-5.8.0.php:28
#: announcements/plasma-5.8.0.php:30
msgid "KDE Plasma 5.8 LTS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:32
msgid "KDE Plasma 5.8 LTS Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:37
msgid "Thursday, 15 September 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:38
-msgid "Today KDE releases a beta of its first Long Term Support edition of its flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases a beta of its first Long Term Support edition of its"
+" flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the"
+" developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest"
+" possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried"
+" a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess,"
+" Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:115 announcements/plasma-5.7.95.php:117
#: announcements/plasma-5.8.0.php:110 announcements/plasma-5.8.0.php:113
#: announcements/plasma-5.8.0.php:115
msgid "Unified Boot to Shutdown Artwork"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:126 announcements/plasma-5.7.95.php:128
#: announcements/plasma-5.8.0.php:121 announcements/plasma-5.8.0.php:124
#: announcements/plasma-5.8.0.php:126
msgid "Right-to-Left Language Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:136 announcements/plasma-5.7.95.php:138
#: announcements/plasma-5.8.0.php:134 announcements/plasma-5.8.0.php:136
msgid "Context Menu Media Controls"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:148 announcements/plasma-5.7.95.php:150
#: announcements/plasma-5.8.0.php:146 announcements/plasma-5.8.0.php:148
msgid "Global Shortcuts Setup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:161 announcements/plasma-5.7.95.php:163
#: announcements/plasma-5.8.0.php:159 announcements/plasma-5.8.0.php:161
msgid "Plasma Discover's new UI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:178 announcements/plasma-5.7.95.php:180
#: announcements/plasma-5.8.0.php:176 announcements/plasma-5.8.0.php:178
msgid "Plasma on Wayland Now with GTK+ support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.7.95.php:193
msgid "Full Plasma 5.7.95 LTS changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0-5.8.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.1 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:4
msgid "KDE at 20: Plasma 5.8 LTS. Here for the Long Term."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:35
msgid "Tuesday, 4 October 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:36
-msgid "Today KDE releases its first Long Term Support edition of its flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases its first Long Term Support edition of its flagship"
+" desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and"
+" designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be"
+" they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop"
+" previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is"
+" simple by default, powerful when needed.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:109
msgid "New in Plasma 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:118
-msgid "This release brings an all-new login screen design giving you a complete Breeze startup to shutdown experience. The layout has been tidied up and is more suitable for workstations that are part of a domain or company network. While it is much more streamlined, it also allows for greater customizability: for instance, all Plasma wallpaper plugins, such as slideshows and animated wallpapers, can now be used on the lock screen."
+msgid ""
+"This release brings an all-new login screen design giving you a complete"
+" Breeze startup to shutdown experience. The layout has been tidied up and is"
+" more suitable for workstations that are part of a domain or company network."
+" While it is much more streamlined, it also allows for greater"
+" customizability: for instance, all Plasma wallpaper plugins, such as"
+" slideshows and animated wallpapers, can now be used on the lock screen."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:128
-msgid "Support for Semitic right-to-left written languages, such as Hebrew and Arabic, has been greatly improved. Contents of panels, the desktop, and configuration dialogs are mirrored in this configuration. Plasma’s sidebars, such as widget explorer, window switcher, activity manager, show up on the right side of the screen."
+msgid ""
+"Support for Semitic right-to-left written languages, such as Hebrew and"
+" Arabic, has been greatly improved. Contents of panels, the desktop, and"
+" configuration dialogs are mirrored in this configuration. Plasma’s sidebars,"
+" such as widget explorer, window switcher, activity manager, show up on the"
+" right side of the screen."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:131
msgid "Improved Applets"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:138
-msgid "The virtual desktop switcher (“Pager”) and window list applets have been rewritten, using the new task manager back-end we introduced in Plasma 5.7. This allows them to use the same dataset as the task manager and improves their performance while reducing memory consumption. The virtual desktop switcher also acquired an option to show only the current screen in multi-screen setups and now shares most of its code with the activity switcher applet."
+msgid ""
+"The virtual desktop switcher (“Pager”) and window list applets have been"
+" rewritten, using the new task manager back-end we introduced in Plasma 5.7."
+" This allows them to use the same dataset as the task manager and improves"
+" their performance while reducing memory consumption. The virtual desktop"
+" switcher also acquired an option to show only the current screen in"
+" multi-screen setups and now shares most of its code with the activity"
+" switcher applet."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:140
-msgid "Task manager gained further productivity features in this release. Media controls that were previously available in task manager tooltips only are now accessible in the context menus as well. In addition to bringing windows to the front during a drag and drop operation, dropping files onto task manager entries themselves will now open them in the associated application. Lastly, the popup for grouped windows can now be navigated using the keyboard and text rendering of its labels has been improved."
+msgid ""
+"Task manager gained further productivity features in this release. Media"
+" controls that were previously available in task manager tooltips only are"
+" now accessible in the context menus as well. In addition to bringing windows"
+" to the front during a drag and drop operation, dropping files onto task"
+" manager entries themselves will now open them in the associated application."
+" Lastly, the popup for grouped windows can now be navigated using the"
+" keyboard and text rendering of its labels has been improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:143
msgid "Simplified Global Shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:151
-msgid "Global shortcuts configuration has been simplified to focus on the most common task, that is launching applications. Building upon the jump list functionality added in previous releases, global shortcuts can now be configured to jump to specific tasks within an application."
+msgid ""
+"Global shortcuts configuration has been simplified to focus on the most"
+" common task, that is launching applications. Building upon the jump list"
+" functionality added in previous releases, global shortcuts can now be"
+" configured to jump to specific tasks within an application."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:153
-msgid "Thanks to our Wayland effort, we can finally offer so-called “modifier-only shortcuts”, enabling you to open the application menu by just pressing the Meta key. Due to popular demand, this feature also got backported to the X11 session."
+msgid ""
+"Thanks to our Wayland effort, we can finally offer so-called “modifier-only"
+" shortcuts”, enabling you to open the application menu by just pressing the"
+" Meta key. Due to popular demand, this feature also got backported to the X11"
+" session."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:156
msgid "Other improvements"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:164
-msgid "This release sees many bugfixes in multi-screen support and, together with Qt 5.6.1, should significantly improve your experience with docking stations and projectors."
+msgid ""
+"This release sees many bugfixes in multi-screen support and, together with Qt"
+" 5.6.1, should significantly improve your experience with docking stations"
+" and projectors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:166
-msgid "KWin, Plasma’s window manager, now allows compositing through llvmpipe, easing the deployment on exotic hardware and embedded devices. Now that there is a standardized and widely-used interface for applications to request turning off compositing, the “Unredirect Fullscreen” option has been removed. It often lead to stability issues and because of that was already disabled for many drivers."
+msgid ""
+"KWin, Plasma’s window manager, now allows compositing through llvmpipe,"
+" easing the deployment on exotic hardware and embedded devices. Now that"
+" there is a standardized and widely-used interface for applications to"
+" request turning off compositing, the “Unredirect Fullscreen” option has been"
+" removed. It often lead to stability issues and because of that was already"
+" disabled for many drivers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:168
-msgid "Now that <a href='https://dot.kde.org/2016/08/10/kdes-kirigami-ui-framework-gets-its-first-public-release'>Kirigami</a>, our set of versatile cross-platform UI components, has been released, we’re pleased to bring you a revamped version of Plasma Discover based on Kirigami."
+msgid ""
+"Now that <a href='https://dot.kde.org/2016/08/10/kdes-kirigami-ui-framework-ge"
+"ts-its-first-public-release'>Kirigami</a>, our set of versatile"
+" cross-platform UI components, has been released, we’re pleased to bring you"
+" a revamped version of Plasma Discover based on Kirigami."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:170
-msgid "We have new default fonts, the Noto font from Google covers all scripts available in the Unicode standard while our new monospace font Hack is perfect for coders and terminal users."
+msgid ""
+"We have new default fonts, the Noto font from Google covers all scripts"
+" available in the Unicode standard while our new monospace font Hack is"
+" perfect for coders and terminal users."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:173
msgid "We’re in Wayland!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:181
-msgid "Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long term support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we think it is ready to be tested by a broader audience. There will still be minor glitches and missing features, but we are now at a point where we can ask you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this release include:"
+msgid ""
+"Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long term"
+" support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we think"
+" it is ready to be tested by a broader audience. There will still be minor"
+" glitches and missing features, but we are now at a point where we can ask"
+" you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this release"
+" include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:183
msgid "Support for xdg-shell, i.e. GTK+ applications are now supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:184
msgid "Much improved touch screen support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:185
-msgid "Support for touchpad gestures – the infrastructure is there, there aren't any gestures by default yet"
+msgid ""
+"Support for touchpad gestures – the infrastructure is there, there aren't any"
+" gestures by default yet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:186
msgid "The “Sliding Popups” effect is now supported"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:187
msgid "Clipboard contents are synced between X11 and Wayland applications"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.0.php:191
msgid "Full Plasma 5.8.0 LTS changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1-5.8.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.2 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.1, Bugfix Release for October"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:23 announcements/plasma-5.8.2.php:23
#: announcements/plasma-5.8.3.php:23 announcements/plasma-5.8.4.php:23
#: announcements/plasma-5.8.5.php:23
msgid "KDE Plasma 5.8 Video"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:29 announcements/plasma-5.8.2.php:29
#: announcements/plasma-5.8.3.php:29 announcements/plasma-5.8.4.php:29
#: announcements/plasma-5.8.5.php:29
msgid "Plasma 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:31 announcements/plasma-5.8.2.php:31
#: announcements/plasma-5.8.3.php:31 announcements/plasma-5.8.4.php:31
#: announcements/plasma-5.8.5.php:31
msgid "KDE Plasma 5.8"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:36
msgid "Tuesday, 11 October 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.1.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma 5.8</a>\n"
-"was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:53
msgid ""
"\n"
"<li>Fix modifier-only-shortcut after using Alt+Tab</li>"
"\n"
"<li>Support for EGL_KHR_platform_x11</li>"
"\n"
"<li>Fix crash when moving panel between two windows</li>"
"\n"
"<li>Many Wayland fixes, e.g. resize-only-borders</li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.1.php:62
msgid "Full Plasma 5.8.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2-5.8.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.3 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.2, Bugfix Release for October"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2.php:36
msgid "Tuesday, 18 October 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.2.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma 5.8</a>\n"
-"was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix 'Default' color scheme. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-desktop.git&amp;a=commit&amp;h=613194c293b63004af5fc43762b92bd421ddf5b6'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Restore all panel properties. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&amp;a=commit&amp;h=aea33cddb547cc2ba98be5dd45dc7562b32b4b9a'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/368074'>#368074</a>. Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/367918'>#367918</a></li>"
+"<li>Fix 'Default' color scheme. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-des"
+"ktop.git&amp;a=commit&amp;h=613194c293b63004af5fc43762b92bd421ddf5b6'"
+">Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Restore all panel properties. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-w"
+"orkspace.git&amp;a=commit&amp;h=aea33cddb547cc2ba98be5dd45dc7562b32b4b9a'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/368074'>#368074</a>."
+" Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/367918'>#367918</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.2.php:60
msgid "Full Plasma 5.8.2 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3-5.8.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.4 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.3, Bugfix Release for November"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:36
msgid "Tuesday, 1 November 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.3.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma 5.8</a>\n"
-"was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds two week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>User Manager: do not ask for root permissions when it's unnecessary. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=user-manager.git&amp;a=commit&amp;h=a666712102be7ef4dd48202cc2411921fc4d392b'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>PowerDevil no longer crashes on logout. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=powerdevil.git&amp;a=commit&amp;h=70177b065389db8cc822dbe88b3cdd383cd1d4cc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/371127'>#371127</a></li>"
-"\n"
-"<li>Mute volume when decreasing volume to zero. <a href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-pa.git&amp;a=commit&amp;h=6366791aaa5077e2c553b25c5d10c6029412a95c'>Commit.</a> </li>"
+"<li>User Manager: do not ask for root permissions when it's unnecessary. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=user-manager.git&amp;a=commit&amp;h=a6667121"
+"02be7ef4dd48202cc2411921fc4d392b'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>PowerDevil no longer crashes on logout. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=powerdevil.git&amp;a=commit&amp;h=70177b0653"
+"89db8cc822dbe88b3cdd383cd1d4cc'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/371127'>#371127</a></li>"
+"\n"
+"<li>Mute volume when decreasing volume to zero. <a"
+" href='http://quickgit.kde.org/?p=plasma-pa.git&amp;a=commit&amp;h=6366791aaa5"
+"077e2c553b25c5d10c6029412a95c'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.8.3 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4-5.8.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.5 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.4, Bugfix Release for November"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:36
msgid "Tuesday, 22 November 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.4.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma 5.8</a>\n"
-"was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds three week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:53
msgid ""
"\n"
"<li>Many bug fixes for multi screen support such as:</li>"
"\n"
"<ul>\n"
-"<li>Load screenpool at the same time as we connect to screenchanged signals. <a href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/7154fb681adc73c482e862febc7ad008f77058dd'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/372099'>#372099</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371858'>#371858</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371819'>#371819</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371734'>#371734</a></li>"
-"\n"
-"<li>Avoid connecting to screen changed signals twice. <a href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/8a472f17ce11f3b79d740cdc21096d82b8683f3d'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/372099'>#372099</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371858'>#371858</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371819'>#371819</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371734'>#371734</a></li>"
+"<li>Load screenpool at the same time as we connect to screenchanged signals."
+" <a href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/7154fb681adc73c482e862febc7a"
+"d008f77058dd'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/372099'"
+">#372099</a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371858'>#371858</a>. See"
+" bug <a href='https://bugs.kde.org/371819'>#371819</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/371734'>#371734</a></li>"
+"\n"
+"<li>Avoid connecting to screen changed signals twice. <a"
+" href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/8a472f17ce11f3b79d740cdc21096d8"
+"2b8683f3d'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/372099'>#372099<"
+"/a>. See bug <a href='https://bugs.kde.org/371858'>#371858</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/371819'>#371819</a>. See bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/371734'>#371734</a></li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
-"<li>Make screenshots visible when there's only one screenshot too. <a href='http://commits.kde.org/discover/3297fe6026edebb8db72bb179289bee844c26ae3'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/371724'>#371724</a></li>"
-"\n"
-"<li>Disable Qt's high DPI scaling on shutdown/switch user dialogs. <a href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/4b2abc581c6b3e7a4c2f1f893d47fad5d3806aca'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/366451'>#366451</a></li>"
+"<li>Make screenshots visible when there's only one screenshot too. <a"
+" href='http://commits.kde.org/discover/3297fe6026edebb8db72bb179289bee844c26ae"
+"3'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/371724'>#371724</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>Disable Qt's high DPI scaling on shutdown/switch user dialogs. <a"
+" href='http://commits.kde.org/plasma-workspace/4b2abc581c6b3e7a4c2f1f893d47fad"
+"5d3806aca'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/366451'>#366451<"
+"/a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.4.php:65
msgid "Full Plasma 5.8.4 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5-5.8.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.95 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5-5.9.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.9.0 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.5, Bugfix Release for December"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5.php:36
msgid "Tuesday, 27 December 2016. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.5.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma 5.8</a>\n"
-"was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in October with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Notice when the only screen changes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/f7b170de9fd9c4075fee324d33212b0d69909ba4'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/373880'>#373880</a></li>"
-"\n"
-"<li>Revert 'Do not ask for root permissions when it's unnecessary', it caused problems with adding a new user. <a href='https://commits.kde.org/user-manager/f2c69db182fb20453e671359e90a3bc6de40c7b0'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/373276'>#373276</a></li>"
+"<li>Notice when the only screen changes. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/f7b170de9fd9c4075fee324d33212b"
+"0d69909ba4'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/373880'"
+">#373880</a></li>"
+"\n"
+"<li>Revert 'Do not ask for root permissions when it's unnecessary', it caused"
+" problems with adding a new user. <a href='https://commits.kde.org/user-manage"
+"r/f2c69db182fb20453e671359e90a3bc6de40c7b0'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/373276'>#373276</a></li>"
"\n"
-"<li>Fix compilation with Qt 5.8. <a href='https://commits.kde.org/plasma-integration/6b405fead515df417514c9aa9bb72cfa5372d2e7'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fix compilation with Qt 5.8. <a href='https://commits.kde.org/plasma-integ"
+"ration/6b405fead515df417514c9aa9bb72cfa5372d2e7'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.5.php:61
msgid "Full Plasma 5.8.5 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:94
msgid "Plasma %1 LTS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:111
msgid "Tuesday, 21 February 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:112
msgid "Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma %1, versioned %2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:113
-msgid "<a href='%1'>Plasma %2</a> was released in October with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Plasma %2</a> was released in October with many feature"
+" refinements and new modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:117
-msgid "This release adds a two months' worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a two months' worth of new translations and fixes from"
+" KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and"
+" include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:121
-msgid "Avoid a crash on Kwin decoration KCM teardown. <a href='%1'>Commit.</a> See bug <a href='%2'>%3</a>"
+msgid ""
+"Avoid a crash on Kwin decoration KCM teardown. <a href='%1'>Commit.</a> See"
+" bug <a href='%2'>%3</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:122
-msgid "[Folder View] Fix right click erroneously opening files. <a href='%1'>Commit.</a> Fixes bug <a href='%2'>%3</a>"
+msgid ""
+"[Folder View] Fix right click erroneously opening files. <a href='%1'"
+">Commit.</a> Fixes bug <a href='%2'>%3</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.6.php:123
-msgid "Fix regression in which the Save dialog appears as an Open dialog. <a href='%1'>Commit.</a> Code review <a href='%2'>%3</a>"
+msgid ""
+"Fix regression in which the Save dialog appears as an Open dialog. <a href='"
+"%1'>Commit.</a> Code review <a href='%2'>%3</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.7.php:110
msgid "Tuesday, 23 May 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.7.php:121
msgid ""
"\n"
-"<li>User Manager: Make sure the new avatar is always saved. <a href='https://commits.kde.org/user-manager/826e41429917f6c1534e84e8b7821b8b53675910'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/350836'>#350836</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5779'>D5779</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Logout Screen] Show suspend button only if supported. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8bc32846a5a41fa67c106045c43bb8c4af7e7e6f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/376601'>#376601</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Weather] Fix term used for thunderstorm in bbcukmet data db. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/12a82fcba5672ee6b4473dfc6d0a84280a2bfbbb'>Commit.</a> </li>"
+"<li>User Manager: Make sure the new avatar is always saved. <a"
+" href='https://commits.kde.org/user-manager/826e41429917f6c1534e84e8b7821b8b53"
+"675910'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/350836'>#350836<"
+"/a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5779'"
+">D5779</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Logout Screen] Show suspend button only if supported. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/8bc32846a5a41fa67c106045c43bb8"
+"c4af7e7e6f'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/376601'"
+">#376601</a></li>"
+"\n"
+"<li>[Weather] Fix term used for thunderstorm in bbcukmet data db. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/12a82fcba5672ee6b4473dfc6d0a84"
+"280a2bfbbb'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.8.php:118
msgid "Wednesday, 25 October 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.8.php:119
msgid "Today KDE releases an %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.8.php:120
msgid ""
"<a href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.8.0.php'>Plasma %1</a>\n"
-"\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+"\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.8.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix crash when using Discover during updates. <a href='https://commits.kde.org/discover/aa12b3c822354e0f526dccff7f1c52c26fb35073'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370906'>#370906</a></li>"
-"\n"
-"<li>Try to read CPU clock from cpufreq/scaling_cur_freq instead of /proc/cpuinfo. <a href='https://commits.kde.org/ksysguard/cbaaf5f4ff54e20cb8ec782737e04d540085e6af'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/382561'>#382561</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D8153'>D8153</a></li>"
-"\n"
-"<li>DrKonqi crash handler: make attaching backtraces to existing bug reports work. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/774a23fc0a7c112f86193ee6e07947fee6282ef4'>Commit.</a> </li>"
+"<li>Fix crash when using Discover during updates. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/aa12b3c822354e0f526dccff7f1c52c26fb350"
+"73'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370906'>#370906</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>Try to read CPU clock from cpufreq/scaling_cur_freq instead of"
+" /proc/cpuinfo. <a href='https://commits.kde.org/ksysguard/cbaaf5f4ff54e20cb8e"
+"c782737e04d540085e6af'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/382561'>#382561</a>. Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D8153'>D8153</a></li>"
+"\n"
+"<li>DrKonqi crash handler: make attaching backtraces to existing bug reports"
+" work. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/774a23fc0a7c112f86193"
+"ee6e07947fee6282ef4'>Commit.</a> </li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.9.php:118
msgid "Wednesday, 7 February 2018."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.9.php:129
msgid ""
"\n"
-"<li>Make sure device paths are quoted. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/9db872df82c258315c6ebad800af59e81ffb9212'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/389815'>#389815</a></li>"
-"\n"
-"<li>Sanitise notification HTML. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/5bc696b5abcdb460c1017592e80b2d7f6ed3107c'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D10188'>D10188</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fixed a freeze caused by certain notifications. <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/5e230a6290b1ff61e54c43da48821eb2bf3192ae'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381154'>#381154</a></li>"
-"\n"
-"<li>Fix for xembedsniproxy crash due to NULL returned from xcb_image_get(). <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/12e3568042fb365aad3eccf2fefa58bbeb065210'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D9732'>D9732</a></li>"
+"<li>Make sure device paths are quoted. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/9db872df82c258315c6ebad800af59"
+"e81ffb9212'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/389815'"
+">#389815</a></li>"
+"\n"
+"<li>Sanitise notification HTML. <a href='https://commits.kde.org/plasma-worksp"
+"ace/5bc696b5abcdb460c1017592e80b2d7f6ed3107c'>Commit.</a> Phabricator Code"
+" review <a href='https://phabricator.kde.org/D10188'>D10188</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fixed a freeze caused by certain notifications. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/5e230a6290b1ff61e54c43da48821e"
+"b2bf3192ae'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/381154'"
+">#381154</a></li>"
+"\n"
+"<li>Fix for xembedsniproxy crash due to NULL returned from xcb_image_get(). <"
+"a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/12e3568042fb365aad3eccf2fefa5"
+"8bbeb065210'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D9732'>D9732</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:4
msgid "Plasma 5.9 Beta Kicks off 2017 in Style."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:31 announcements/plasma-5.8.95.php:33
msgid "KDE Plasma 5.9 Beta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:38
msgid "Thursday, 12 January 2017. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:39
-msgid "Today KDE releases the beta of this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases the beta of this year’s first Plasma feature update,"
+" Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your"
+" desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:45 announcements/plasma-5.9.0.php:41
msgid "Be even more productive"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:48 announcements/plasma-5.8.95.php:50
#: announcements/plasma-5.9.0.php:44 announcements/plasma-5.9.0.php:46
-msgid "Spectacle screenshot notifications can now be dragged into e-mail composers (including web mail)"
+msgid ""
+"Spectacle screenshot notifications can now be dragged into e-mail composers"
+" (including web mail)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:53 announcements/plasma-5.9.0.php:49
-msgid "In our ongoing effort to make you more productive with Plasma we added interactive previews to our notifications. This is most noticeable when you take a screenshot using Spectacle's global keyboard shortcuts (Shift+Print Scr): you can drag the resulting file from the notification popup directly into a chat window, an email composer or a web browser form, without ever having to leave the application you're currently working with. Drag and drop was improved throughout the desktop, with new drag and drop functionality to add widgets directly to the system tray. Widgets can also be added directly from the full screen Application Dashboard launcher."
+msgid ""
+"In our ongoing effort to make you more productive with Plasma we added"
+" interactive previews to our notifications. This is most noticeable when you"
+" take a screenshot using Spectacle's global keyboard shortcuts (Shift+Print"
+" Scr): you can drag the resulting file from the notification popup directly"
+" into a chat window, an email composer or a web browser form, without ever"
+" having to leave the application you're currently working with. Drag and drop"
+" was improved throughout the desktop, with new drag and drop functionality to"
+" add widgets directly to the system tray. Widgets can also be added directly"
+" from the full screen Application Dashboard launcher."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:58 announcements/plasma-5.8.95.php:60
#: announcements/plasma-5.9.0.php:54 announcements/plasma-5.9.0.php:56
msgid "Icon Widget Properties"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:62 announcements/plasma-5.9.0.php:58
-msgid "The icon widget that is created for you when you drag an application or document onto your desktop or a panel sees the return of a settings dialog: you can now change the icon, label text, working directory, and other properties. Its context menu now also sports an 'Open with' section as well as a link to open the folder the file it points to is located in."
+msgid ""
+"The icon widget that is created for you when you drag an application or"
+" document onto your desktop or a panel sees the return of a settings dialog:"
+" you can now change the icon, label text, working directory, and other"
+" properties. Its context menu now also sports an 'Open with' section as well"
+" as a link to open the folder the file it points to is located in."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:67 announcements/plasma-5.8.95.php:69
#: announcements/plasma-5.9.0.php:63 announcements/plasma-5.9.0.php:65
msgid "Muting from Panel Task Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:72 announcements/plasma-5.9.0.php:68
-msgid "Due to popular demand we implemented switching between windows in Task Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in Task Manager is the ability to pin different applications in each of your activities. And should you rather want to focus on one particular task, applications currently playing audio are marked in Task Manager similar to how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the offending application, this can help you stay focused."
+msgid ""
+"Due to popular demand we implemented switching between windows in Task"
+" Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in"
+" Task Manager is the ability to pin different applications in each of your"
+" activities. And should you rather want to focus on one particular task,"
+" applications currently playing audio are marked in Task Manager similar to"
+" how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the"
+" offending application, this can help you stay focused."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:77 announcements/plasma-5.8.95.php:79
#: announcements/plasma-5.9.0.php:73 announcements/plasma-5.9.0.php:75
msgid "Search Actions"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:81 announcements/plasma-5.9.0.php:77
-msgid "The Quick Launch applet now supports jump list actions, bringing it to feature parity with the other launchers in Plasma. KRunner actions, such as “Run in Terminal” and “Open containing folder” are now also shown for the KRunner-powered search results in the application launchers."
+msgid ""
+"The Quick Launch applet now supports jump list actions, bringing it to"
+" feature parity with the other launchers in Plasma. KRunner actions, such as"
+" “Run in Terminal” and “Open containing folder” are now also shown for the"
+" KRunner-powered search results in the application launchers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:83 announcements/plasma-5.9.0.php:79
-msgid "A new applet was added restoring an earlier KDE 4 feature of being able to group multiple widgets together in a single widget operated by a tabbed interface. This allows you to quickly access multiple arrangements and setups at your fingertips."
+msgid ""
+"A new applet was added restoring an earlier KDE 4 feature of being able to"
+" group multiple widgets together in a single widget operated by a tabbed"
+" interface. This allows you to quickly access multiple arrangements and"
+" setups at your fingertips."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:86 announcements/plasma-5.9.0.php:82
msgid "More streamlined visuals"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:94 announcements/plasma-5.9.0.php:90
msgid "New Breeze Scrollbar Design"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:96 announcements/plasma-5.9.0.php:92
-msgid "Improvements have been made to the look and feel of the Plasma Desktop and its applications. Scroll bars in the Breeze style, for instance, have transitioned to a more compact and beautiful design, giving our applications a sleek and modern look."
+msgid ""
+"Improvements have been made to the look and feel of the Plasma Desktop and"
+" its applications. Scroll bars in the Breeze style, for instance, have"
+" transitioned to a more compact and beautiful design, giving our applications"
+" a sleek and modern look."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:102 announcements/plasma-5.8.95.php:104
#: announcements/plasma-5.9.0.php:98 announcements/plasma-5.9.0.php:100
msgid "Global Menus in a Plasma Widget"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:106 announcements/plasma-5.8.95.php:108
#: announcements/plasma-5.9.0.php:102 announcements/plasma-5.9.0.php:104
msgid "Global Menus in the Window Bar"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:110 announcements/plasma-5.9.0.php:106
-msgid "Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu bar from the application window allows for new user interface paradigm with either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window bar."
+msgid ""
+"Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu"
+" bar from the application window allows for new user interface paradigm with"
+" either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window"
+" bar."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:115 announcements/plasma-5.9.0.php:111
msgid "Neater Task Manager Tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:117 announcements/plasma-5.9.0.php:113
msgid "Neat Task Manager Tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:119 announcements/plasma-5.9.0.php:115
-msgid "Task Manager tooltips have been redesigned to provide more information while being significantly more compact. Folder View is now able to display file emblems which are used, for example, to indicate symlinks. Overall user experience when navigating and renaming files has been greatly improved."
+msgid ""
+"Task Manager tooltips have been redesigned to provide more information while"
+" being significantly more compact. Folder View is now able to display file"
+" emblems which are used, for example, to indicate symlinks. Overall user"
+" experience when navigating and renaming files has been greatly improved."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:122 announcements/plasma-5.9.0.php:118
msgid "More powerful Look and Feel import & export"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:126 announcements/plasma-5.9.0.php:122
msgid "Look and Feel Themes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:128 announcements/plasma-5.9.0.php:124
-msgid "The global Look and Feel desktop themes now support changing the window decoration as well – the 'lookandfeelexplorer' theme creation utility will export your current window decoration to the theme you create."
+msgid ""
+"The global Look and Feel desktop themes now support changing the window"
+" decoration as well – the 'lookandfeelexplorer' theme creation utility will"
+" export your current window decoration to the theme you create."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:130 announcements/plasma-5.9.0.php:126
-msgid "If you install, from the KDE store, themes that depend on other artwork packs also present on the KDE store (such as Plasma themes and Icon themes) they will be automatically downloaded, in order to give you the full experience intended by the theme creator."
+msgid ""
+"If you install, from the KDE store, themes that depend on other artwork packs"
+" also present on the KDE store (such as Plasma themes and Icon themes) they"
+" will be automatically downloaded, in order to give you the full experience"
+" intended by the theme creator."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:133 announcements/plasma-5.9.0.php:129
msgid "New network configuration module"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:138 announcements/plasma-5.8.95.php:140
#: announcements/plasma-5.9.0.php:134 announcements/plasma-5.9.0.php:136
msgid "Network Connections Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:142 announcements/plasma-5.9.0.php:138
-msgid "A new configuration module for network connections has been added to System Settings, using QML and bringing a new fresh look. Design of the module is inspired by our network applet, while the configuration functionality itself is based on the previous Connection Editor. This means that although it features a new design, functionality remains using the proven codebase."
+msgid ""
+"A new configuration module for network connections has been added to System"
+" Settings, using QML and bringing a new fresh look. Design of the module is"
+" inspired by our network applet, while the configuration functionality itself"
+" is based on the previous Connection Editor. This means that although it"
+" features a new design, functionality remains using the proven codebase."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:149 announcements/plasma-5.8.95.php:151
#: announcements/plasma-5.9.0.php:145 announcements/plasma-5.9.0.php:147
msgid "Plasma with Wayland Can Now Take Screenshots and Pick Colors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:155 announcements/plasma-5.9.0.php:151
msgid "Pointer Gesture Support"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:157 announcements/plasma-5.9.0.php:153
msgid "Touchpad Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:159 announcements/plasma-5.9.0.php:155
msgid "Wayland Touchpad Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:162 announcements/plasma-5.9.0.php:158
-msgid "Wayland has been an ongoing transitional task, getting closer to feature completion with every release. This release makes it even more accessible for enthusiastic followers to try Wayland and start reporting any bugs they might find. Notable improvements in this release include:"
+msgid ""
+"Wayland has been an ongoing transitional task, getting closer to feature"
+" completion with every release. This release makes it even more accessible"
+" for enthusiastic followers to try Wayland and start reporting any bugs they"
+" might find. Notable improvements in this release include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:163 announcements/plasma-5.9.0.php:159
-msgid "An ability to take screenshots or use a color picker. Fullscreen users will be pleased at borderless maximized windows."
+msgid ""
+"An ability to take screenshots or use a color picker. Fullscreen users will"
+" be pleased at borderless maximized windows."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:164 announcements/plasma-5.9.0.php:160
-msgid "Pointers can now be confined by applications, gestures are supported (see video right) and relative motions used by games were added. Input devices were made more configurable and now save between sessions. There is also a new settings tool for touchpads."
+msgid ""
+"Pointers can now be confined by applications, gestures are supported (see"
+" video right) and relative motions used by games were added. Input devices"
+" were made more configurable and now save between sessions. There is also a"
+" new settings tool for touchpads."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:165 announcements/plasma-5.9.0.php:161
-msgid "Using the Breeze style you can now drag applications by clicking on an empty area of the UI just like in X. When running X applications the window icon will show up properly on the panel. Panels can now auto-hide. Custom color schemes can be set for windows, useful for accessibility."
+msgid ""
+"Using the Breeze style you can now drag applications by clicking on an empty"
+" area of the UI just like in X. When running X applications the window icon"
+" will show up properly on the panel. Panels can now auto-hide. Custom color"
+" schemes can be set for windows, useful for accessibility."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:168
msgid "Full Plasma 5.8.95 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:174 announcements/plasma-5.9.0.php:170
#: announcements/plasma-5.9.1.php:66
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is with a live image booted off a\n"
-"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a> on the KDE Community Wiki."
+"USB disk. You can find a list of <a href='%1'>Live Images with Plasma 5</a>"
+" on the KDE Community Wiki."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.8.95.php:178 announcements/plasma-5.9.0.php:174
#: announcements/plasma-5.9.1.php:70
msgid ""
"\n"
-"<a href='%1'>Docker images</a> also provide a quick and easy way to test Plasma."
+"<a href='%1'>Docker images</a> also provide a quick and easy way to test"
+" Plasma."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0-5.9.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.9.1 Complete Changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0.php:4
msgid "Plasma 5.9 Kicks off 2017 in Style."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0.php:27 announcements/plasma-5.9.0.php:29
#: announcements/plasma-5.9.1.php:31
msgid "KDE Plasma 5.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0.php:34
msgid "Tuesday, 31 January 2017. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0.php:35
-msgid "Today KDE releases this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
+msgid ""
+"Today KDE releases this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. While"
+" this release brings many exciting new features to your desktop, we'll"
+" continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.0.php:164
msgid "Full Plasma 5.9.0 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.9.1, Bugfix Release"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:23
msgid "KDE Plasma 5.9 Video"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:29
msgid "Plasma 5.9"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:36
msgid "Tuesday, 7 February 2017. "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.9.1.\n"
"<a\n"
"href='https://www.kde.org/announcements/plasma-5.9.0.php'>Plasma 5.9</a>\n"
-"was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience.\n"
+"was released in January with many feature refinements and new modules to"
+" complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:53
msgid ""
"\n"
-"<li>Fix i18n extraction: xgettext doesn't recognize single quotes. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/8c174b9c1e0b1b1be141eb9280ca260886f0e2cb'>Commit.</a> </li>"
-"\n"
-"<li>Set wallpaper type in SDDM config. <a href='https://commits.kde.org/sddm-kcm/19e83b28161783d570bde2ced692a8b5f2236693'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370521'>#370521</a></li>"
+"<li>Fix i18n extraction: xgettext doesn't recognize single quotes. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/8c174b9c1e0b1b1be141eb9280ca2608"
+"86f0e2cb'>Commit.</a> </li>"
+"\n"
+"<li>Set wallpaper type in SDDM config. <a"
+" href='https://commits.kde.org/sddm-kcm/19e83b28161783d570bde2ced692a8b5f22366"
+"93'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/370521'>#370521</a><"
+"/li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.1.php:60
msgid "Full Plasma 5.9.1 changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:8
msgid "KDE Plasma 5.9.2, bugfix Release for February"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:111
msgid "Tuesday, 14 February 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:112
msgid "Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned %1."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:113
-msgid "<a href='%1'>Plasma %2</a> was released in January with many feature refinements and new modules to complete the desktop experience."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Plasma %2</a> was released in January with many feature"
+" refinements and new modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:118
-msgid "This release adds a two week's worth of new translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
+msgid ""
+"This release adds a two week's worth of new translations and fixes from KDE's"
+" contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:123
-msgid "Fix crash in Screen Locker KCM on teardown. <a href='%1'>Commit.</a> See bug <a href='%2'>%3</a>"
+msgid ""
+"Fix crash in Screen Locker KCM on teardown. <a href='%1'>Commit.</a> See bug"
+" <a href='%2'>%3</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.2.php:126
-msgid "Fix Discover Appstream Support: make sure we don't show warnings unless it's absolutely necessary. <a href='%1'>Commit.</a>"
+msgid ""
+"Fix Discover Appstream Support: make sure we don't show warnings unless it's"
+" absolutely necessary. <a href='%1'>Commit.</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.3.php:110
msgid "Tuesday, 28 February 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.4.php:110
msgid "Tuesday, 21 March 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.4.php:121
msgid ""
-"<li>Discover: Fix enabling/disabling sources. <a href='https://commits.kde.org/discover/7bdaa6d2f478be5422d4ef002518f2eabb1961dc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/377327'>#377327</a></li>"
-"\n"
-"<li>[Kicker] Fix highlighting favorites. <a href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/db297ab5acb93f88c238778e8682effe3032bf4f'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/377652'>#377652</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5064'>D5064</a></li>"
-"\n"
-"<li>System Settings: Set the correct desktop file name when in a KDE session. <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/f61f9d8c100fe94471b1a8f23ac905e9311b7436'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5006'>D5006</a></li>"
+"<li>Discover: Fix enabling/disabling sources. <a"
+" href='https://commits.kde.org/discover/7bdaa6d2f478be5422d4ef002518f2eabb1961"
+"dc'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/377327'>#377327</a><"
+"/li>"
+"\n"
+"<li>[Kicker] Fix highlighting favorites. <a"
+" href='https://commits.kde.org/plasma-desktop/db297ab5acb93f88c238778e8682effe"
+"3032bf4f'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/377652'>#377652<"
+"/a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5064'"
+">D5064</a></li>"
+"\n"
+"<li>System Settings: Set the correct desktop file name when in a KDE session."
+" <a href='https://commits.kde.org/systemsettings/f61f9d8c100fe94471b1a8f23ac90"
+"5e9311b7436'>Commit.</a> Phabricator Code review <a"
+" href='https://phabricator.kde.org/D5006'>D5006</a></li>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.5.php:110
msgid "Tuesday, 25 April 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.5.php:121
msgid ""
"\n"
-"<li>Plastik window decoration now supports global menu. <a href='https://commits.kde.org/kwin/3e0ddba683ca68cb50b403cb3893fa2fc9d2d737'>Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/375862'>#375862</a>. Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5131'>D5131</a></li>"
-"\n"
-"<li>Media Controller can now properly handle and seek long tracks (&gt; 30 minutes). <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/550860f6366cc99d3f0ff19f74fd3fc3d1bfc0ad'>Commit.</a> Fixes bug <a href='https://bugs.kde.org/377623'>#377623</a></li>"
-"\n"
-"<li>Sort the themes in decoration KCM. <a href='https://commits.kde.org/kwin/f5a43877a9ea6ddad9eaa8d7498c8ea518c29c81'>Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5407'>D5407</a></li>"
+"<li>Plastik window decoration now supports global menu. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/3e0ddba683ca68cb50b403cb3893fa2fc9d2d737'"
+">Commit.</a> See bug <a href='https://bugs.kde.org/375862'>#375862</a>."
+" Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D5131'>D5131</a"
+"></li>"
+"\n"
+"<li>Media Controller can now properly handle and seek long tracks (&gt; 30"
+" minutes). <a href='https://commits.kde.org/plasma-workspace/550860f6366cc99d3"
+"f0ff19f74fd3fc3d1bfc0ad'>Commit.</a> Fixes bug <a"
+" href='https://bugs.kde.org/377623'>#377623</a></li>"
+"\n"
+"<li>Sort the themes in decoration KCM. <a"
+" href='https://commits.kde.org/kwin/f5a43877a9ea6ddad9eaa8d7498c8ea518c29c81'"
+">Commit.</a> Phabricator Code review <a href='https://phabricator.kde.org/D540"
+"7'>D5407</a></li>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.95.php:118
msgid "Monday, 15 May 2017."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.95.php:119
-msgid "Today KDE has made a testing release of our desktop Plasma 5.10 with new features across the suite to give users an experience which lives up to our tagline: simple by default, powerful when needed."
+msgid ""
+"Today KDE has made a testing release of our desktop Plasma 5.10 with new"
+" features across the suite to give users an experience which lives up to our"
+" tagline: simple by default, powerful when needed."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma-5.9.95.php:262
msgid "Full Plasma 5.10 Beta changelog"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:6
msgid "Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:32
msgid ""
-"December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of the Plasma Workspaces.\n"
+"December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of"
+" the Plasma Workspaces.\n"
"<ul>\n"
" "
-"<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Plasma 2 Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the Plasma Workspaces</li>"
+"<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-previe"
+"w\">Plasma 2 Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the"
+" evolution of the Plasma Workspaces</li>"
"\n"
" "
-"<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Plasma Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in Plasma's Media Center user experience.</li>"
+"<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-rel"
+"eased-time-christmas\">Plasma Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new"
+" features and improvements in Plasma's Media Center user experience.</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:39
msgid "Plasma 2 Technology Preview"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:40
-msgid "KDE's Plasma Team presents a first glance at the evolution of the Plasma Workspaces. <strong>Plasma 2 Technology Preview</strong> demonstrates the current development status. The Plasma 2 user interfaces are built using QML and run on top of a fully hardware accelerated graphics stack using Qt5, QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma 2's converged workspace shell allows you to run and switch between user interfaces for different form factors, and makes the workspace adaptable to the given target device. The workspace demonstrated in this technology preview is Plasma Desktop, an incremental evolution to known desktop and laptop paradigms. The user experience aims at keeping existing workflows intact, while providing incremental visual and interactive improvements. <a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">More info...</a>"
+msgid ""
+"KDE's Plasma Team presents a first glance at the evolution of the Plasma"
+" Workspaces. <strong>Plasma 2 Technology Preview</strong> demonstrates the"
+" current development status. The Plasma 2 user interfaces are built using QML"
+" and run on top of a fully hardware accelerated graphics stack using Qt5,"
+" QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma 2's converged workspace"
+" shell allows you to run and switch between user interfaces for different"
+" form factors, and makes the workspace adaptable to the given target device."
+" The workspace demonstrated in this technology preview is Plasma Desktop, an"
+" incremental evolution to known desktop and laptop paradigms. The user"
+" experience aims at keeping existing workflows intact, while providing"
+" incremental visual and interactive improvements. <a"
+" href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">More"
+" info...</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:45
msgid "Plasma Media Center 1.2.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma2tp/index.php:46
-msgid "The KDE community has a Christmas gift for you! We are happy to announce the release of KDE's <strong>Plasma Media Center 1.2.0</strong> - your first stop for media and entertainment created by the Elves at KDE. We have designed it to provide an easy and comfortable way to watch your videos, browse your photo collection and listen to your music, all in one place. New in Plasma Media Center 1.2.0 is improved navigation in music mode, fetching of album covers, picture previews while browsing folders, support for multiple playlist, improved key bindings and new artwork. <a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">More info...</a>"
+msgid ""
+"The KDE community has a Christmas gift for you! We are happy to announce the"
+" release of KDE's <strong>Plasma Media Center 1.2.0</strong> - your first"
+" stop for media and entertainment created by the Elves at KDE. We have"
+" designed it to provide an easy and comfortable way to watch your videos,"
+" browse your photo collection and listen to your music, all in one place. New"
+" in Plasma Media Center 1.2.0 is improved navigation in music mode, fetching"
+" of album covers, picture previews while browsing folders, support for"
+" multiple playlist, improved key bindings and new artwork. <a"
+" href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-chr"
+"istmas\">More info...</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:17
msgid ""
"\n"
"\n"
"June 10, 2014.\n"
"KDE today releases the <a\n"
"href='http://www.kde.org/announcements/plasma5.0-beta2/'>second\n"
"Beta version of the next-generation Plasma workspace</a>. The Plasma\n"
"team would like to ask the wider Free Software community to test this\n"
"release and give any feedback. Plasma 5 provides a visually\n"
-"updated core desktop experience that will be easy and familiar for current users of\n"
-"KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma 5 is <a\n"
+"updated core desktop experience that will be easy and familiar for current"
+" users of\n"
+"KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma"
+" 5 is <a\n"
"href='http://techbase.kde.org/Schedules/Plasma/5.0_Release_Schedule'>planned\n"
"to be released</a> in early July.\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:32
msgid "<h2>Changes in Plasma 5</h2>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:35
-msgid "Plasma 5 is an evolutionary release of the popular desktop workspace. While it aims at keeping existing workflows intact, there are some significant improvements worth mentioning.\n"
+msgid ""
+"Plasma 5 is an evolutionary release of the popular desktop workspace. While"
+" it aims at keeping existing workflows intact, there are some significant"
+" improvements worth mentioning.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:41
msgid ""
"\n"
-"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a <strong>cleaner, modernized user interface</strong>, which improves contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on typography, and vertical lists instead of horizontal ones go together with flatter UI elements and improved contrast to improve the ease of use. Breeze being a new artwork concept, it is only starting to show its face. A theme for the workspace components is already available, theming of traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.\n"
+"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a"
+" <strong>cleaner, modernized user interface</strong>, which improves contrast"
+" and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on"
+" typography, and vertical lists instead of horizontal ones go together with"
+" flatter UI elements and improved contrast to improve the ease of use. Breeze"
+" being a new artwork concept, it is only starting to show its face. A theme"
+" for the workspace components is already available, theming of traditional"
+" widgets is under way, and the work on a new icon theme has commenced. The"
+" migration to a fully Breeze-themed workspace will be a gradual one, with its"
+" first signs showing up in Plasma 5.0.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:46
msgid ""
"\n"
-"Plasma 5 brings a <strong>greater level of flexibility and consistency</strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and <a href=\"http://ivan.fomentgroup.org/blog/2014/06/07/the-future-of-activity-switching/\">activity switcher</a> now share a common interaction scheme through the use of the new-in-Plasma-5 Look and Feel package, which allows swapping these parts of the user experience in and out as a whole. The Plasma 5 workspace shell is able to load and switch between user experience for a given target device, introducing a truely convergent workspace shell. The workspace demonstrated in this pre-release is\n"
+"Plasma 5 brings a <strong>greater level of flexibility and consistency<"
+"/strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and <"
+"a href=\"http://ivan.fomentgroup.org/blog/2014/06/07/the-future-of-activity-sw"
+"itching/\">activity switcher</a> now share a common interaction scheme"
+" through the use of the new-in-Plasma-5 Look and Feel package, which allows"
+" swapping these parts of the user experience in and out as a whole. The"
+" Plasma 5 workspace shell is able to load and switch between user experience"
+" for a given target device, introducing a truely convergent workspace shell."
+" The workspace demonstrated in this pre-release is\n"
"Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\n"
-"paradigms. A <a href=\"http://plasma-active.org\">tablet-centric</a> and <a href=\"http://community.kde.org/Plasma/Plasma_Media_Center\">mediacenter</a> user experience are under development as alternatives. While Plasma 5 will feel familiar, users will notice a more\n"
+"paradigms. A <a href=\"http://plasma-active.org\">tablet-centric</a> and <a"
+" href=\"http://community.kde.org/Plasma/Plasma_Media_Center\">mediacenter</a>"
+" user experience are under development as alternatives. While Plasma 5 will"
+" feel familiar, users will notice a more\n"
"modern workspace."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:53
msgid "New lockscreen in Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:59
msgid ""
-"Since the <a href=\"https://www.kde.org/announcements/announce-plasma-next-beta1.php\">first beta release</a>, a wide range of\n"
-"changes has been made. In the workspace components itself, more than 150 bugs have been fixed, with many fixes across the stack. Plasma 5.0 Beta 2 has increased the minimal Qt dependency to 5.3, in order to require a number of improvements which have been made upstream in Qt. Some missing functions, which were lacking proper solutions have been restored. The developer team has also settled on a version number scheme where the first release will be version 5.0 and the family is called Plasma 5."
+"Since the <a href=\"https://www.kde.org/announcements/announce-plasma-next-bet"
+"a1.php\">first beta release</a>, a wide range of\n"
+"changes has been made. In the workspace components itself, more than 150 bugs"
+" have been fixed, with many fixes across the stack. Plasma 5.0 Beta 2 has"
+" increased the minimal Qt dependency to 5.3, in order to require a number of"
+" improvements which have been made upstream in Qt. Some missing functions,"
+" which were lacking proper solutions have been restored. The developer team"
+" has also settled on a version number scheme where the first release will be"
+" version 5.0 and the family is called Plasma 5."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:64
-msgid "Plasma 5 runs on top of a <strong>fully hardware-accelerated graphics stack</strong>, using Qt 5, QML 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph to deliver graphics onto the users' screens. This allows the rendering to be faster, more efficient, less power-hungry and enables a smoother user experience by freeing up resources of the system processor. Plasma 5 completes the migration of the workspace to Qt Quick that has begun in earlier releases.\n"
+msgid ""
+"Plasma 5 runs on top of a <strong>fully hardware-accelerated graphics stack<"
+"/strong>, using Qt 5, QML 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph to deliver graphics"
+" onto the users' screens. This allows the rendering to be faster, more"
+" efficient, less power-hungry and enables a smoother user experience by"
+" freeing up resources of the system processor. Plasma 5 completes the"
+" migration of the workspace to Qt Quick that has begun in earlier releases.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:67
msgid ""
"Plasma 5 is the first complex codebase to transition\n"
"to <a href='http://dot.kde.org/2013/09/25/frameworks-5'>KDE Frameworks\n"
"5</a>, which is a modular evolution of the KDE development platform\n"
"into leaner, less interdependent libraries."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:78
msgid "Networking Setup in Plasma 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:80
msgid ""
"As a Beta release, this pre-release is not suitable\n"
"for production use. It is meant as a base for testing and gathering\n"
"feedback to ensure that the initial stable release of Plasma 5 in July\n"
"will be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\n"
"foundation for future versions. Plasma 5 is intended for end users,\n"
"but will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\n"
"will come in follow-up version. The team is concentrating on the\n"
"core desktop features first, instead of trying to transplant every\n"
"single feature into the new workspaces. The feature set presented in\n"
"Plasma 5.0 will suffice for most users, though some might miss a button\n"
"here and there. This is not because the Plasma team wants to remove\n"
"features, but simply that not everything has been done yet. Of course,\n"
"everybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\n"
"feature set and beyond."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:97
msgid ""
"<strong>Stability</strong> is not yet up to the level\n"
"where the developers want Plasma 5. With a substantial new toolkit\n"
"stack below come exciting new crashes and problems that need time to\n"
"be shaken out."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:102
msgid ""
"<strong>Performance</strong> of Plasma 5 is heavily\n"
"dependent on specific hardware and software configurations and usage\n"
"patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\n"
"out of it and the underlying stack is not entirely ready for this\n"
"either. In some scenarios, Plasma 5 will display the buttery\n"
"smooth performance it is capable off - while at other times, it will\n"
"be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\n"
"however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\n"
"drivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\n"
-"elsewhere in the software stack might be released by the time the first Plasma 5\n"
+"elsewhere in the software stack might be released by the time the first"
+" Plasma 5\n"
"version becomes available."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:114
msgid ""
"<strong>Polish</strong> is a major benefit of Qt Quick 2, as\n"
"it allows seamless usage of OpenGL(-ES), much more precise positioning and\n"
"many other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\n"
"Controls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\n"
"technology, brings some rough edges yet to be smoothed out."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:124
msgid ""
"The easiest way to try it out is the <a\n"
"href='http://neon.blue-systems.com/live-iso/'>Neon 5 ISO</a>,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:129
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of Beta 2 packages, see <a\n"
"href='http://community.kde.org/Plasma/Next/UnstablePackages'>our\n"
"unstable packages wiki page</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:134
msgid ""
"<a\n"
"href='http://download.kde.org/unstable/plasma/4.97.0/src/'>Source\n"
"download</a>. You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has <a\n"
"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions</a>.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:4
msgid "New Plasma brings a cleaner interface on top of a new graphics stack"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:29
msgid "Plasma 5.0"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:39
msgid ""
"\n"
"\n"
"July 15, 2014.\n"
-"KDE proudly announces the immediate availability of Plasma 5.0, providing a visually updated core desktop experience that is easy to use and familiar to the user. Plasma 5.0 introduces a new major version of KDE&#x27;s workspace offering. The new Breeze artwork concept introduces cleaner visuals and improved readability. Central work-flows have been streamlined, while well-known overarching interaction patterns are left intact. Plasma 5.0 improves support for high-DPI displays and ships a converged shell, able to switch between user experiences for different target devices. Changes under the hood include the migration to a new, fully hardware-accelerated graphics stack centered around an OpenGL(ES) scenegraph. Plasma is built using Qt 5 and Frameworks 5.\n"
+"KDE proudly announces the immediate availability of Plasma 5.0, providing a"
+" visually updated core desktop experience that is easy to use and familiar to"
+" the user. Plasma 5.0 introduces a new major version of KDE&#x27;s workspace"
+" offering. The new Breeze artwork concept introduces cleaner visuals and"
+" improved readability. Central work-flows have been streamlined, while"
+" well-known overarching interaction patterns are left intact. Plasma 5.0"
+" improves support for high-DPI displays and ships a converged shell, able to"
+" switch between user experiences for different target devices. Changes under"
+" the hood include the migration to a new, fully hardware-accelerated graphics"
+" stack centered around an OpenGL(ES) scenegraph. Plasma is built using Qt 5"
+" and Frameworks 5.\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:46
msgid ""
"\n"
"Major changes in this new version include:\n"
"\n"
"<li>\n"
-"<strong>An updated and modernized, cleaner visual and interactive user experience</strong><br />"
+"<strong>An updated and modernized, cleaner visual and interactive user"
+" experience</strong><br />"
"\n"
-"The new Breeze theme is a high-contrast, flat theme for the workspace. It is available in light and dark variants. Simpler and more monochromatic graphics assets and typography-centered layouts offer a clean and visually clear user experience.\n"
+"The new Breeze theme is a high-contrast, flat theme for the workspace. It is"
+" available in light and dark variants. Simpler and more monochromatic"
+" graphics assets and typography-centered layouts offer a clean and visually"
+" clear user experience.\n"
"</li>"
"\n"
"\n"
"<li>\n"
-"<strong>Smoother graphics performance thanks to an updated graphics stack</strong>\n"
+"<strong>Smoother graphics performance thanks to an updated graphics stack<"
+"/strong>\n"
"<br />"
"\n"
-"Plasma&#x27;s user interfaces are rendered on top of an OpenGL or OpenGL ES scenegraph, offloading many of the computational-intensive rendering tasks. This allows for higher framerates and smoother graphics display while freeing up resources of the main system processor.\n"
+"Plasma&#x27;s user interfaces are rendered on top of an OpenGL or OpenGL ES"
+" scenegraph, offloading many of the computational-intensive rendering tasks."
+" This allows for higher framerates and smoother graphics display while"
+" freeing up resources of the main system processor.\n"
"</li>"
"\n"
"</ul>"
"\n"
"\n"
"<div align='center'>\n"
-"<iframe width='640' height='360' src='http://www.youtube.com/embed/c8JYt_xkJuY' frameborder='0' allowfullscreen></iframe>\n"
+"<iframe width='640' height='360' src='http://www.youtube.com/embed/c8JYt_xkJuY"
+"' frameborder='0' allowfullscreen></iframe>\n"
"</div>\n"
"\n"
"<br>"
"Other user-visible changes are:<br>"
"\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Converged shell</strong><br />"
"\n"
-"The &quot;converged Plasma shell&quot; that loads up the desktop in Plasma 5.0 can be extended with other user experiences. This lays the base for a converged user experience bringing up a suitable UI for a given target device. User experiences can be switched dynamically at runtime, allowing, based on hardware events such as plugging in a keyboard and a mouse.\n"
+"The &quot;converged Plasma shell&quot; that loads up the desktop in Plasma"
+" 5.0 can be extended with other user experiences. This lays the base for a"
+" converged user experience bringing up a suitable UI for a given target"
+" device. User experiences can be switched dynamically at runtime, allowing,"
+" based on hardware events such as plugging in a keyboard and a mouse.\n"
"</li>"
"\n"
"\n"
"<li>\n"
"<strong>Modernized launchers</strong><br />"
"\n"
-"The application launchers&#x27; user interfaces have been reworked. Among the changes are a visually redesigned Kickoff application launcher, a newly included, more menu-like launcher, called Kicker and a new, QtQuick-based interface for KRunner.</li>"
+"The application launchers&#x27; user interfaces have been reworked. Among the"
+" changes are a visually redesigned Kickoff application launcher, a newly"
+" included, more menu-like launcher, called Kicker and a new, QtQuick-based"
+" interface for KRunner.</li>"
"<br>"
"\n"
"\n"
"<li>\n"
"<strong>Workflow improvements in the notification area</strong><br />"
"\n"
-"The notification area has been cleaned up, and sports a more integrated look now. Less popup windows and quicker transitions between for example power management and networks settings lead to a more distraction-free interaction pattern and greater visual coherence.\n"
+"The notification area has been cleaned up, and sports a more integrated look"
+" now. Less popup windows and quicker transitions between for example power"
+" management and networks settings lead to a more distraction-free interaction"
+" pattern and greater visual coherence.\n"
"</li>"
"\n"
"\n"
"<li>\n"
"<strong>Better support for high-density (high-DPI) displays</strong><br />"
"\n"
-"Support for high-density displays has been improved. Many parts of the UI now take the physical size of the display into account. This leads to better usability and display on screens with very small pixels, such as Retina displays.\n"
+"Support for high-density displays has been improved. Many parts of the UI now"
+" take the physical size of the display into account. This leads to better"
+" usability and display on screens with very small pixels, such as Retina"
+" displays.\n"
"</li>"
"\n"
"\n"
"</ul>"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:90
msgid ""
"\n"
"\n"
-"The <a href='http://youtu.be/4n2dthDSGkc'>Plasma 5.0 Visual Feature Guide</a> provides a tour around the updated desktop.<br />"
+"The <a href='http://youtu.be/4n2dthDSGkc'>Plasma 5.0 Visual Feature Guide</a>"
+" provides a tour around the updated desktop.<br />"
"\n"
"\n"
"<div align='center'>\n"
-"<iframe width='640' height='360' src='http://www.youtube.com/embed/4n2dthDSGkc' frameborder='0' allowfullscreen></iframe>\n"
+"<iframe width='640' height='360' src='http://www.youtube.com/embed/4n2dthDSGkc"
+"' frameborder='0' allowfullscreen></iframe>\n"
"</div>\n"
"\n"
"<h2>Breeze Artwork Improves Visual clarity</h2>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:102
msgid ""
"\n"
"\n"
-"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a <strong>cleaner, modernized user interface</strong>, which improves contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on typography eases the recognition of UI elements. These changes go together with flatter default theming and improved contrast to improve visual clarity further. Breeze being a new artwork concept, is only starting to show its face. A theme for the workspace components is already available, theming of traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.<br />"
-"\n"
-"Plasma 5 brings a <strong>greater level of flexibility and consistency</strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and activity switcher now share a common interaction scheme. More reliance on vertical instead of horizontal lists provides better usability. Moving the window switcher to the side of the screen shifts the user&#x27;s focus towards the applications and documents, clearing the stage for the task at hand.\n"
+"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with a"
+" <strong>cleaner, modernized user interface</strong>, which improves contrast"
+" and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger reliance on"
+" typography eases the recognition of UI elements. These changes go together"
+" with flatter default theming and improved contrast to improve visual clarity"
+" further. Breeze being a new artwork concept, is only starting to show its"
+" face. A theme for the workspace components is already available, theming of"
+" traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has"
+" commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a"
+" gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.<br />"
+"\n"
+"Plasma 5 brings a <strong>greater level of flexibility and consistency<"
+"/strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and"
+" activity switcher now share a common interaction scheme. More reliance on"
+" vertical instead of horizontal lists provides better usability. Moving the"
+" window switcher to the side of the screen shifts the user&#x27;s focus"
+" towards the applications and documents, clearing the stage for the task at"
+" hand.\n"
"\n"
"<h2>Converging User Experience</h2>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:111
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"The new-in-Plasma-5 &quot;Look and Feel&quot; mechanism allows swapping out parts like the task and activity switchers, lock and login screen and the &quot;Add Widgets&quot; dialog. This allows for greater consistency across central workflows, improves clarity within similar interaction patterns and changing related interaction patterns across the workspace at once.<br>"
-"On top of that, the Plasma 5 shell is able to load and switch between user experiences for a given target device, introducing a truly convergent workspace shell. The workspace demonstrated in this release is Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop paradigms. A tablet-centric and mediacenter user experience are under development as alternatives. While Plasma 5.0 will feel familiar, users will notice a more modern and consistent, cleaner workspace experience.\n"
+"The new-in-Plasma-5 &quot;Look and Feel&quot; mechanism allows swapping out"
+" parts like the task and activity switchers, lock and login screen and the"
+" &quot;Add Widgets&quot; dialog. This allows for greater consistency across"
+" central workflows, improves clarity within similar interaction patterns and"
+" changing related interaction patterns across the workspace at once.<br>"
+"On top of that, the Plasma 5 shell is able to load and switch between user"
+" experiences for a given target device, introducing a truly convergent"
+" workspace shell. The workspace demonstrated in this release is Plasma"
+" Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop paradigms. A"
+" tablet-centric and mediacenter user experience are under development as"
+" alternatives. While Plasma 5.0 will feel familiar, users will notice a more"
+" modern and consistent, cleaner workspace experience.\n"
"\n"
"<h2>Fully Hardware-Accelerated Graphics Stack</h2>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:120
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Plasma 5 completes the migration of the Plasma workspace to QtQuick. Qt 5&#x27;s QtQuick 2 uses a hardware-accelerated OpenGL(ES) scenegraph to compose and render graphics on the screen. This allows offloading computationally expensive graphics rendering tasks onto the GPU which frees up resources on the system&#x27;s main processing unit, is faster and more power-efficient.<br />"
+"Plasma 5 completes the migration of the Plasma workspace to QtQuick. Qt"
+" 5&#x27;s QtQuick 2 uses a hardware-accelerated OpenGL(ES) scenegraph to"
+" compose and render graphics on the screen. This allows offloading"
+" computationally expensive graphics rendering tasks onto the GPU which frees"
+" up resources on the system&#x27;s main processing unit, is faster and more"
+" power-efficient.<br />"
"\n"
-"Internal changes in the graphics compositor and underlying Frameworks prepare support for running on Wayland, which is planned for an upcoming release.\n"
+"Internal changes in the graphics compositor and underlying Frameworks prepare"
+" support for running on Wayland, which is planned for an upcoming release.\n"
"\n"
"<h2>Suitability and Updates</h2>"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Plasma 5.0 provides a core desktop with a feature set that will suffice for many users. The development team has concentrated on tools that make up the central workflows. As such, not all features from the Plasma 4.x series are available yet, many of them planned to return with a subsequent release. As with any software release of this size, there will be bugs that make a migration to Plasma 5 hard, if not impossible for some users. The development team would like to hear about such issues, so they can be addressed and fixed. We have compiled a list of <a href='https://community.kde.org/Plasma/5.0_Errata'>known issues</a>. Users can expect monthly bugfix updates, and a release bringing new features and more old ones back in the autumn 2014.<br />"
+"Plasma 5.0 provides a core desktop with a feature set that will suffice for"
+" many users. The development team has concentrated on tools that make up the"
+" central workflows. As such, not all features from the Plasma 4.x series are"
+" available yet, many of them planned to return with a subsequent release. As"
+" with any software release of this size, there will be bugs that make a"
+" migration to Plasma 5 hard, if not impossible for some users. The"
+" development team would like to hear about such issues, so they can be"
+" addressed and fixed. We have compiled a list of <a"
+" href='https://community.kde.org/Plasma/5.0_Errata'>known issues</a>. Users"
+" can expect monthly bugfix updates, and a release bringing new features and"
+" more old ones back in the autumn 2014.<br />"
"\n"
"\n"
"\n"
-"With a substantial new toolkit stack below some exciting new crashes and problems that need time to be shaken out are to be expected in a first stable release. Especially graphics performance is heavily dependent on specific hardware and software configurations and usage patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this out of it. The underlying stack may not be entirely ready for this either. In many scenarios, Plasma 5.0 will display the buttery smooth performance it is capable of - while at other times, it may be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed, however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware drivers lower in the stack.\n"
+"With a substantial new toolkit stack below some exciting new crashes and"
+" problems that need time to be shaken out are to be expected in a first"
+" stable release. Especially graphics performance is heavily dependent on"
+" specific hardware and software configurations and usage patterns. While it"
+" has great potential, it takes time to wrangle this out of it. The underlying"
+" stack may not be entirely ready for this either. In many scenarios, Plasma"
+" 5.0 will display the buttery smooth performance it is capable of - while at"
+" other times, it may be hampered by various shortcomings. These can and will"
+" be addressed, however, much is dependent on components like Qt, Mesa and"
+" hardware drivers lower in the stack.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:146
msgid ""
"Before installation, it is recommended to read the list of <a\n"
"href='https://community.kde.org/Plasma/5.0_Errata'>known issues</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:154
msgid ""
"\n"
"\n"
"The easiest way to try it out is the <a\n"
-"href='http://files.kde.org/snapshots/neon5-latest.iso.mirrorlist'>Neon 5 ISO</a>,\n"
+"href='http://files.kde.org/snapshots/neon5-latest.iso.mirrorlist'>Neon 5 ISO<"
+"/a>,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:161
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of 5.0 packages, see <a\n"
"href='http://community.kde.org/Plasma/Packages'>our\n"
"distribution packages wiki page</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:166
msgid ""
"<a\n"
"href='../../info/plasma-5.0.0.php'>Source\n"
"download</a>. You can install Plasma 5.0 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has <a\n"
-"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions for compiling it</a>.\n"
+"href='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instructions for"
+" compiling it</a>.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: announcements/plasma5.0/index.php:176
msgid ""
"You can provide feedback either via the <a\n"
"href='irc://#plasma@freenode.net'>#Plasma IRC channel</a>, <a\n"
"href='https://mail.kde.org/mailman/listinfo/plasma-devel'>Plasma-devel\n"
"mailing list</a> or report issues via <a\n"
-"href='https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=plasmashell&format=guided'>bugzilla</a>. Plasma\n"
+"href='https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=plasmashell&format=guided'"
+">bugzilla</a>. Plasma\n"
"5 is also <a\n"
"href='http://forum.kde.org/viewforum.php?f=289'>discussed on the KDE\n"
"Forums</a>. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: community/donations/index.php:59
-msgid "Your donation is smaller than %1€. This means that most of your donation\\nwill end up in processing fees. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"Your donation is smaller than %1€. This means that most of your"
+" donation\\nwill end up in processing fees. Do you want to continue?"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:9
msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE"
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:12
msgid ""
"KDE is an international technology team that creates free \n"
"and open source software for desktop and portable computing. Among \n"
"KDE's products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, \n"
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of \n"
"software titles in many categories including Internet and web \n"
"applications, multimedia, entertainment, educational, graphics and \n"
"software development. KDE software is translated into more than 60 \n"
"languages and is built with ease of use and modern accessibility \n"
"principles in mind. KDE's full-featured applications run natively on\n"
"Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
-msgstr "KDE adalah tim teknologi internasional yang menciptakan perangkat lunak bebas dan sumber terbuka untuk komputasi desktop dan portabel. Di antara produk-produk KDE adalah sistem desktop modern untuk platform Linux dan UNIX, produktivitas kantor yang komprehensif dan suite groupware dan ratusan judul perangkat lunak dalam banyak kategori termasuk aplikasi Internet dan web, multimedia, hiburan, pendidikan, grafik dan pengembangan perangkat lunak. Perangkat lunak KDE diterjemahkan ke dalam lebih dari 60 bahasa dan dibangun dengan mempertimbangkan prinsip kemudahan penggunaan dan aksesibilitas modern. Aplikasi berfitur lengkap KDE berjalan secara native di Linux, BSD, Solaris, Windows dan Mac OS X."
+msgstr ""
+"KDE adalah tim teknologi internasional yang menciptakan perangkat lunak bebas"
+" dan sumber terbuka untuk komputasi desktop dan portabel. Di antara"
+" produk-produk KDE adalah sistem desktop modern untuk platform Linux dan"
+" UNIX, produktivitas kantor yang komprehensif dan suite groupware dan ratusan"
+" judul perangkat lunak dalam banyak kategori termasuk aplikasi Internet dan"
+" web, multimedia, hiburan, pendidikan, grafik dan pengembangan perangkat"
+" lunak. Perangkat lunak KDE diterjemahkan ke dalam lebih dari 60 bahasa dan"
+" dibangun dengan mempertimbangkan prinsip kemudahan penggunaan dan"
+" aksesibilitas modern. Aplikasi berfitur lengkap KDE berjalan secara native"
+" di Linux, BSD, Solaris, Windows dan Mac OS X."
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:28
msgid "Trademark Notices."
msgstr "Merek Dagang."
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:29
msgid ""
-"KDE<sup>&#174;</sup> and the K Desktop Environment<sup>&#174;</sup> logo are \n"
+"KDE<sup>&#174;</sup> and the K Desktop Environment<sup>&#174;</sup> logo are"
+" \n"
" registered trademarks of KDE e.V."
msgstr ""
"Logo KDE<sup>&#174;</sup> dan K Desktop Environment<sup>&#174;</sup> adalah \n"
" merek dagang terdaftar dari KDE e.V."
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:32
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
msgstr "Linux adalah merek dagang terdaftar dari Linus Torvalds."
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:34
msgid ""
"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and\n"
" other countries."
-msgstr "UNIX adalah merek dagang terdaftar dari The Open Group di Amerika Serikat dan negara lain."
+msgstr ""
+"UNIX adalah merek dagang terdaftar dari The Open Group di Amerika Serikat dan"
+" negara lain."
#. +> trunk5
#: contact/about_kde.inc:37
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to in this announcement are\n"
" the property of their respective owners."
-msgstr "Semua merek dagang dan hak cipta lain yang disebutkan dalam pengumuman ini adalah milik dari pemiliknya masing-masing."
+msgstr ""
+"Semua merek dagang dan hak cipta lain yang disebutkan dalam pengumuman ini"
+" adalah milik dari pemiliknya masing-masing."
#. +> trunk5
#: contact/press_contacts.inc:7
msgid ""
"For more information send us an email:<br />"
"\n"
"<a href='%1'><b>%1</b></a>"
msgstr ""
"Untuk informasi selebihnya, kirim email kepada kami:<br />"
"\n"
"<a href='%1'><b>%1</b></a>"
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:9 fundraisers/yearend2014/index.php:14
msgid "Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2014 Fundraising"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:34 fundraisers/yearend2016/index.php:32
msgid "Date"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:34 fundraisers/yearend2016/index.php:32
msgid "Amount"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:34 fundraisers/yearend2016/index.php:32
#: fundraisers/yearend2016/index.php:62
msgid "Donor Name"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:38 fundraisers/yearend2016/index.php:36
#: fundraisers/yearend2016/index.php:79 fundraisers/yearend2016/index.php:82
msgid "Anonymous donation"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:119 fundraisers/yearend2016/index.php:134
msgid "%1 raised"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:137 fundraisers/yearend2014/index.php:140
#: fundraisers/yearend2016/index.php:158
msgid "Donate"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:138
msgid ""
"We will notify Facebook of your<br>"
"donation for campaign analytics."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:144 fundraisers/yearend2016/index.php:161
msgid "Show my name on the <a href='%1'>donor list</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:150
-msgid "The KDE End of Year 2014 Fundraiser has finished. Thank you everybody who supported us in this fundraiser. Go to the <a href='%1'>KDE donation page</a> if you want to support us further.</b>"
+msgid ""
+"The KDE End of Year 2014 Fundraiser has finished. Thank you everybody who"
+" supported us in this fundraiser. Go to the <a href='%1'>KDE donation page</a"
+"> if you want to support us further.</b>"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:153 fundraisers/yearend2016/index.php:175
msgid "Also available in: "
msgstr "Juga tersedia dalam bahasa: "
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:157
-msgid "As we approach the end of the year we begin the season of giving. What would suit the holiday better than giving to the entire world?"
+msgid ""
+"As we approach the end of the year we begin the season of giving. What would"
+" suit the holiday better than giving to the entire world?"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:161
-msgid "Here is a unique way to give back to KDE allowing us to keep giving free software to humankind."
+msgid ""
+"Here is a unique way to give back to KDE allowing us to keep giving free"
+" software to humankind."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:165 fundraisers/yearend2016/index.php:187
-msgid "KDE is committed to improving technology and software to make the world a better place. We produce great quality free software that everyone is free to use or modify without any cost or restriction."
+msgid ""
+"KDE is committed to improving technology and software to make the world a"
+" better place. We produce great quality free software that everyone is free"
+" to use or modify without any cost or restriction."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:234
-msgid "We want to bring the solutions we are offering to the next step. By participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll put into our educational software, so kids can have better tools for school; our office suite, so we have the best tools for the workplace; and our desktop so we can all experience a fun and productive experience when interacting with our computers."
+msgid ""
+"We want to bring the solutions we are offering to the next step. By"
+" participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll"
+" put into our educational software, so kids can have better tools for school;"
+" our office suite, so we have the best tools for the workplace; and our"
+" desktop so we can all experience a fun and productive experience when"
+" interacting with our computers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:238 fundraisers/yearend2016/index.php:259
msgid "Donating to KDE is not for you, it is for the entire world."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:242
-msgid "As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE themed postcard to any given address. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."
+msgid ""
+"As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE themed"
+" postcard to any given address. You will get an extra card for every"
+" additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and"
+" friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread"
+" the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:252
-msgid "For those of you that are very generous and donate more than %1 we want to thank you by being the guides to our cities. We would like to spend an evening showing you the more interesting spots in the cities we live in, have a chat about KDE, life and everything. At the moment this offer extends to the following cities:"
+msgid ""
+"For those of you that are very generous and donate more than %1 we want to"
+" thank you by being the guides to our cities. We would like to spend an"
+" evening showing you the more interesting spots in the cities we live in,"
+" have a chat about KDE, life and everything. At the moment this offer extends"
+" to the following cities:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:265
msgid "This campaign will end on January 15th 2015."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:268 fundraisers/yearend2016/index.php:291
msgid "Where Your Donations Go"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:270 fundraisers/yearend2016/index.php:293
-msgid "Last year KDE spent about %1 on travel and accomodation of more than 100 contributors for various sprints throughout the year."
+msgid ""
+"Last year KDE spent about %1 on travel and accomodation of more than 100"
+" contributors for various sprints throughout the year."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:274
-msgid "<a href='%1'>Sprints</a> are in person meetings and are really important for a team of hardworking volunteers around the world to focus their efforts and discuss technical matters around the project. The amount of output we get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Sprints</a> are in person meetings and are really important for"
+" a team of hardworking volunteers around the world to focus their efforts and"
+" discuss technical matters around the project. The amount of output we get"
+" from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:278 fundraisers/yearend2016/index.php:301
-msgid "Remaining money gets spent on our infrastructure, we have a large portfolio of servers hosting websites, code, continuous integration and a lot more. A full breakdown can be seen in our <a href='%1'>quarterly reports</a>."
+msgid ""
+"Remaining money gets spent on our infrastructure, we have a large portfolio"
+" of servers hosting websites, code, continuous integration and a lot more. A"
+" full breakdown can be seen in our <a href='%1'>quarterly reports</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:281 fundraisers/yearend2016/index.php:304
msgid "Notes:"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:283
-msgid "We will use your paypal email address to contact you and ask for the addresses to send the postcards mid-November."
+msgid ""
+"We will use your paypal email address to contact you and ask for the"
+" addresses to send the postcards mid-November."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:284 fundraisers/yearend2016/index.php:307
-msgid "You will be able to choose between the generic thank you or custom text for the postcard."
+msgid ""
+"You will be able to choose between the generic thank you or custom text for"
+" the postcard."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:285
-msgid "The first shipment of cards will be December 1st, after that there will be a shipment every week until the end of the Fundraiser."
+msgid ""
+"The first shipment of cards will be December 1st, after that there will be a"
+" shipment every week until the end of the Fundraiser."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:286
-msgid "The city guide evening will have to be coordinated with the local people, so we can find a date that suits all of us."
+msgid ""
+"The city guide evening will have to be coordinated with the local people, so"
+" we can find a date that suits all of us."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:290 fundraisers/yearend2016/index.php:313
-msgid "If you prefer to use international bank transfers please <a href='%1'>see this page</a>."
+msgid ""
+"If you prefer to use international bank transfers please <a href='%1'>see"
+" this page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:292 fundraisers/yearend2016/index.php:315
-msgid "Please write us <a href='%1'>an email</a> so we can add you to the list of donors manually."
+msgid ""
+"Please write us <a href='%1'>an email</a> so we can add you to the list of"
+" donors manually."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/index.php:295 fundraisers/yearend2016/index.php:321
msgid "List of donations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:17
msgid "Thank you very much for your donation to the Year End 2014 fundraiser!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:20
-msgid "In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you mid-November to ask for the design you want and address you want to send them to."
+msgid ""
+"In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you"
+" mid-November to ask for the design you want and address you want to send"
+" them to."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:23
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:23
-msgid "Remember you can become a \"KDE Supporting Member\" by doing recurring donations. Learn more at <a href=\"%1\">%2/</a>."
+msgid ""
+"Remember you can become a \"KDE Supporting Member\" by doing recurring"
+" donations. Learn more at <a href=\"%1\">%2/</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:26
-msgid "You can see your donation on <a href=\"%1\">the Year End 2014 fundraiser page</a>."
+msgid ""
+"You can see your donation on <a href=\"%1\">the Year End 2014 fundraiser"
+" page</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:12
msgid "Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2016 Fundraising"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:62
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:112
msgid "* %1 art print winners will be randomly selected out of these %2 donors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:170
-msgid "The KDE End of Year 2016 Fundraiser has finished. Thank you everybody who supported us in this fundraiser. Please visit the <a href='%1'>KDE donation page</a> if you would like to support us further."
+msgid ""
+"The KDE End of Year 2016 Fundraiser has finished. Thank you everybody who"
+" supported us in this fundraiser. Please visit the <a href='%1'>KDE donation"
+" page</a> if you would like to support us further."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:179
-msgid "As we approach the end of the year, we begin the season of giving. What would suit the holidays better than giving to the entire world?"
+msgid ""
+"As we approach the end of the year, we begin the season of giving. What would"
+" suit the holidays better than giving to the entire world?"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:183
-msgid "Here is a unique way to give back to KDE, allowing us to keep giving free software to humankind."
+msgid ""
+"Here is a unique way to give back to KDE, allowing us to keep giving free"
+" software to humankind."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:255
-msgid "We want to bring the solutions we are offering to the next level. By participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll put into our products, for example our educational software, so kids can have better tools for school; our productivity applications, so you have the best tools for the workplace; and our desktop so we can all have a fun and productive experience when interacting with our computers."
+msgid ""
+"We want to bring the solutions we are offering to the next level. By"
+" participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll"
+" put into our products, for example our educational software, so kids can"
+" have better tools for school; our productivity applications, so you have the"
+" best tools for the workplace; and our desktop so we can all have a fun and"
+" productive experience when interacting with our computers."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:263
-msgid "As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE-themed postcard, designed by our community of artists, to an address of your choice. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."
+msgid ""
+"As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE-themed"
+" postcard, designed by our community of artists, to an address of your"
+" choice. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get"
+" cards for yourself and for your family and friends to show them you care for"
+" freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your"
+" favorite project at the same time."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:275
-msgid "In addition we would like to give a special thank you to our highest donors. We are giving away 9 <b>unique</b> art prints in size A4. At our last conference, QtCon, we asked 46 prominent current and former KDE contributors (including core developers from Plasma, KDE Edu and Qt, board members, designers, community organizers, translators and more) to sign artwork created for KDE's 20th birthday. This is a one-time chance to get a nice and unique KDE print for your wall."
+msgid ""
+"In addition we would like to give a special thank you to our highest donors."
+" We are giving away 9 <b>unique</b> art prints in size A4. At our last"
+" conference, QtCon, we asked 46 prominent current and former KDE contributors"
+" (including core developers from Plasma, KDE Edu and Qt, board members,"
+" designers, community organizers, translators and more) to sign artwork"
+" created for KDE's 20th birthday. This is a one-time chance to get a nice and"
+" unique KDE print for your wall."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:284
-msgid "The top 9 donors are calculated aggregating by paypal address, make sure you use the same account if you donate multiple times."
+msgid ""
+"The top 9 donors are calculated aggregating by paypal address, make sure you"
+" use the same account if you donate multiple times."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:288
msgid "This campaign will end on December 31st 2016 at 23:59 UTC."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:297
-msgid "<a href='%1'>Sprints</a> are in person meetings and are really important for a team of hard-working volunteers around the world to focus their efforts and discuss technical matters around the project. The amount of output we get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
+msgid ""
+"<a href='%1'>Sprints</a> are in person meetings and are really important for"
+" a team of hard-working volunteers around the world to focus their efforts"
+" and discuss technical matters around the project. The amount of output we"
+" get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:306
-msgid "We will use your paypal email address to contact you and ask for the addresses to send the postcards."
+msgid ""
+"We will use your paypal email address to contact you and ask for the"
+" addresses to send the postcards."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:308
-msgid "The first shipment of cards will be December 8th, after that there will be a shipment every week until the end of the Fundraiser."
+msgid ""
+"The first shipment of cards will be December 8th, after that there will be a"
+" shipment every week until the end of the Fundraiser."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:309
-msgid "If there is a tie in the last position of the top 9 donors we'll let random.org select the winner amongst the tied donors."
+msgid ""
+"If there is a tie in the last position of the top 9 donors we'll let"
+" random.org select the winner amongst the tied donors."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/index.php:318
msgid "Top 9 donors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:17
msgid "Thank you very much for your donation to the Year End 2016 fundraiser!"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:20
-msgid "In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you at the beginning of December at your paypal email address to ask for the design you want and address you want to send them to."
+msgid ""
+"In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you"
+" at the beginning of December at your paypal email address to ask for the"
+" design you want and address you want to send them to."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:26
-msgid "You can see your donation on <a href=\"%1\">the Year End 2016 fundraiser page</a>."
+msgid ""
+"You can see your donation on <a href=\"%1\">the Year End 2016 fundraiser"
+" page</a>."
msgstr ""