Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po (revision 1543842) +++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po (revision 1543843) @@ -1,196 +1,197 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007-2017, The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# Copyright (C) 2007-2017, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010, 2017. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n" +"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 16:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 00:20+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: package/contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "General" msgid "General:" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Orokorra:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aplikazio ikonoak leihoen ingeradetan" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:91 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Only the current screen" msgid "Show only current screen" -msgstr "Soilik uneko pantaila" +msgstr "Erakutsi soilik uneko pantaila" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:96 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" -msgstr "" +msgstr "Nabigazio zirkularra" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:108 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Antolamendua:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:124 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Display:" msgid "Text display:" -msgstr "Bistaratu:" +msgstr "Testu bistaratzea:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:127 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Testurik ez" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:133 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Jarduera zenbakia" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:133 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Mahaigain zenbakia" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:139 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Jarduera izena" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:139 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Mahaigain izena" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:152 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current Activity:" -msgstr "Uneko mahaigaina aukeratzea:" +msgstr "Uneko jarduera hautatzea:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:152 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current virtual desktop:" -msgstr "Uneko mahaigaina aukeratzea:" +msgstr "Uneko alegiazko mahaigaina hautatzea:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:155 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ez du ezer egiten" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:161 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Shows desktop" msgid "Shows the desktop" msgstr "Mahaigaina erakusten du" #: package/contents/ui/main.qml:329 #, kde-format msgid "...and %1 other window" msgid_plural "...and %1 other windows" msgstr[0] "... eta beste leiho %1" msgstr[1] "... eta beste %1 leiho" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "Leiho %1:" msgstr[1] "%1 leiho:" #: package/contents/ui/main.qml:362 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "Ikonotutako leiho %1:" msgstr[1] "Ikonotutako %1 leiho:" #: package/contents/ui/main.qml:537 #, kde-format msgid "Show Activity Manager..." msgstr "Erakutsi jarduera kudeatzailea..." #: package/contents/ui/main.qml:540 #, kde-format msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Gehitu alegiazko mahaigaina" #: package/contents/ui/main.qml:541 #, kde-format msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Kendu alegiazko mahaigaina" #: package/contents/ui/main.qml:546 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "&Configure Virtual Desktops..." msgid "Configure Virtual Desktops..." -msgstr "&Konfiguratu alegiazko mahaigainak..." +msgstr "Konfiguratu alegiazko mahaigainak..." #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikonoak" #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "Konfiguratu mahaigainak..." #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Aginte taula erakusten du" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Ikonoak bistaratu:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "&Erantsi alegiazko mahaigaina" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&Ezabatu azken alegiazko idaztegia" #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Orrialdekatzailea" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Zutabe kopurua:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Zutabe kopurua:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Aldatu zutabe kopurua"