Index: trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___file_formats___file_gih.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___file_formats___file_gih.po (revision 1543637) +++ trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___file_formats___file_gih.po (revision 1543638) @@ -1,139 +1,160 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Stefan Asserhäll , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-04 03:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 06:54+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:1 msgid "The Gimp Image Hose file format in Krita." -msgstr "" +msgstr "GIMP-bildslangfilformat i Krita." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:10 msgid "Image Hose" -msgstr "" +msgstr "Bildslang" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:10 msgid "Gimp Image Hose" -msgstr "" +msgstr "GIMP-bildslang" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:10 msgid "GIH" msgstr "GIH" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:10 msgid "*.gih" msgstr "*.gih" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:15 msgid "\\*.gih" msgstr "\\*.gih" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:17 msgid "" "The GIMP image hose format. Krita can open and save these, as well as import " "via the :ref:`predefined brush tab `." msgstr "" +"GIMP-bildslangformatet. Krita kan öppna och spara det, samt importera via" +" :ref:`fliken fördefinerade penslar tab `." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:19 msgid "" "Image Hose means that this file format allows you to store multiple images " "and then set some options to make it specify how to output the multiple " "images." msgstr "" +"Bildslang betyder att filformatet låter dig lagra flera bilder och sedan" +" ställa in några alternativ för att specificera hur alla bilderna ska matas" +" ut." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:25 msgid ".. image:: images/brushes/Gih-examples.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/brushes/Gih-examples.png" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:25 msgid "From top to bottom: Incremental, Pressure and Random" -msgstr "" +msgstr "Från topp till botten: Inkrementell, Tryck och Slumpmässig" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:27 msgid "Gimp image hose format options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för GIMP-bildslangfilformatet:" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:29 msgid "Constant" msgstr "Konstant" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:30 msgid "This'll use the first image, no matter what." -msgstr "" +msgstr "Använder första bilden oavsett." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:31 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:32 msgid "" "This'll paint the image layers in sequence. This is good for images that can " "be strung together to create a pattern." msgstr "" +"Målar bildlagren i sekvens. Det är bra för bilder som kan knytas samman för" +" att skapa ett mönster." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:33 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:34 msgid "" "This'll paint the images depending on pressure. This is good for brushes " "imitating the hairs of a natural brush." msgstr "" +"Målar bilderna beroende på tryck. Det är bra för penslar som imiterar håren i" +" en naturlig pensel." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:35 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:36 msgid "" "This'll draw the images randomly. This is good for image-collections used in " "speedpainting as well as images that generate texture. Or perhaps more " "graphical symbols." msgstr "" +"Ritar bilderna slumpmässigt. Det är bra för bildsamlingar använda vid" +" snabbmålning samt bilder som skapar en struktur. Eller kanske mer grafiska" +" symboler." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:38 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:38 msgid "This'll use the dragging angle to determine with image to draw." -msgstr "" +msgstr "Det använder dragvinkeln för att bestämma vilken bild som ska ritas." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:40 msgid "" "When exporting a krita file as a .gih, you will also get the option to set " "the default spacing, the option to set the name (very important for looking " "it up in the UI) and the ability to choose whether or not to generate the " "mask from the colors." msgstr "" +"Vid export av en Krita-fil som en .gih, får man också alternativet att ange" +" standardmellanrummet, alternativet för att ange namnet (mycket viktigt för" +" att slå upp den i användargränssnittet), och " +"möjlighet att välja om masken ska genereras från färgerna eller inte." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:43 msgid "Use Color as Mask" msgstr "Använd färg som mask" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:43 msgid "" "This'll turn the darkest values of the image as the ones that paint, and the " "whitest as transparent. Untick this if you are using colored images for the " "brush." msgstr "" +"Det ändrar de mörkaste värdena på bilden till de som målar, och de ljusaste" +" till genomskinliga. Avmarkera det om färglagda bilder används för penseln.." #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:45 msgid "" "We have a :ref:`Krita Brush tip page ` on how to " "create your own gih brush." msgstr "" +"Det finns en :ref:`Krita penselspetssida ` om hur" +" man skapar sin egen gih-pensel." + Index: trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___move.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___move.po (revision 1543637) +++ trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___move.po (revision 1543638) @@ -1,138 +1,161 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Stefan Asserhäll , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-04 03:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 08:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 23:08+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../:1 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../../:44 msgid "" ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" +".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" +" :alt: Flyttningsverktyg" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:0 msgid ".. image:: images/tools/Movetool_coordinates.png" msgstr ".. image:: images/tools/Movetool_coordinates.png" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:1 msgid "Krita's move tool reference." -msgstr "" +msgstr "Referens för Kritas flyttningsverktyg." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:11 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:11 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:11 msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformera" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:16 msgid "Move Tool" msgstr "Flyttningsverktyg" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:18 msgid "|toolmove|" -msgstr "" +msgstr "|toolmove|" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:20 msgid "" "With this tool, you can move the current layer or selection by dragging the " "mouse." msgstr "" +"Med det här verktyget kan man flytta nuvarande lager eller markering genom" +" att dra med musen." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:22 msgid "Move current layer" msgstr "Flytta aktuellt lager" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:23 msgid "Anything that is on the selected layer will be moved" -msgstr "" +msgstr "Allting som finns på det markerade lagret kommer att flyttas" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:24 msgid "Move layer with content" msgstr "Flytta lager med innehåll" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:25 msgid "" "Any content contained on the layer that is resting under the four-headed " "Move cursor will be moved" msgstr "" +"Allt innehåll som finns på lagret som ligger under den fyrhövdade" +" flyttmarkören kommer att flyttas" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:26 msgid "Move the whole group" msgstr "Flytta hela gruppen" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:27 msgid "" "All content on all layers will move. Depending on the number of layers this " "might result in slow and, sometimes, jerky movements. Use this option " "sparingly or only when necessary." msgstr "" +"Allt innehåll på alla lager kommer att flyttas. Beroende på antal lager kan" +" det orsaka långsamma och ibland ryckiga rörelser. Använd alternativet" +" sparsamt eller bara om nödvändigt." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:28 msgid "Shortcut move distance (3.0+)" msgstr "Flyttningsavstånd för genväg (3.0+)" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:29 msgid "" "This allows you to set how much, and in which units, the :kbd:`←`, :kbd:" "`↑`, :kbd:`→` and :kbd:`↓` actions will move the layer." msgstr "" +"Låter dig ställa in och hur mycket, och med vilken enhet, som tangenterna" +" :kbd:`vänsterpil`, :kbd:`uppåtpil`, :kbd:`högerpil` and :kbd:`neråtpil`" +" flyttar lagret." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:30 msgid "Large Move Scale (3.0+)" msgstr "Skalning för stora förflyttningar (3.0+)" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:31 msgid "" "Allows you to multiply the movement of the Shortcut Move Distance when " "pressing :kbd:`Shift` before pressing a direction key." msgstr "" +"Låter dig multiplicera förflyttningen av Flyttningsavstånd för genväg när" +" :kbd:`Skift`hålls nere innan en riktningstangent används." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:32 msgid "Show coordinates" msgstr "Visa koordinater" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:33 msgid "" "When toggled will show the coordinates of the top-left pixel of the moved " "layer in a floating window." msgstr "" +"När aktiverad visas koordinaterna för bildpunkten längst upp till vänster av" +" lagret som flyttas i ett separat fönster." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:35 msgid "" "If you click, then press :kbd:`Shift`, then move the layer, movement is " "constrained to the horizontal and vertical directions. If you press :kbd:" "`Shift`, then click, then move, all layers will be moved, with the movement " "constrained to the horizontal and vertical directions" msgstr "" +"Om man klickar och därefter håller ner :kbd:`Skift`, och sedan flyttar" +" lagret, är förflyttningen begränsad till den horisontella och vertikala" +" riktningarna. Om man håller ner :kbd:`Skift, därefter klickar, och sedan" +" flyttar, kommer alla lager att flyttas med förflyttningen begränsad till den" +" horisontella och vertikala riktningarna." #: ../../reference_manual/tools/move.rst:37 msgid "Constrained movement" -msgstr "" +msgstr "Begränsad förflyttning" #: ../../reference_manual/tools/move.rst:40 msgid "" "Gives the top-left coordinate of the layer, can also be manually edited." msgstr "" +"Ger lagrets koordinat längst upp till vänster, kan också redigeras manuellt" + Index: trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___multibrush.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___multibrush.po (revision 1543637) +++ trunk/l10n-kf5/sv/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___tools___multibrush.po (revision 1543638) @@ -1,147 +1,173 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Stefan Asserhäll , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-04 03:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 08:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 06:45+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../:2 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: vänsterknapp" #: ../../:40 msgid "" ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" +".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" +" :alt: Multipenselverktyg" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:None msgid ".. image:: images/tools/Krita-multibrush.png" msgstr ".. image:: images/tools/Krita-multibrush.png" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:1 msgid "Krita's multibrush tool reference." -msgstr "" +msgstr "Referens för Kritas multipenselverktyg." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:11 #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:31 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetri" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:11 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:11 msgid "Multibrush" msgstr "Multipensel" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:11 msgid "Mandala" -msgstr "" +msgstr "Mandala" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:11 msgid "Rotational Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Rotationssymmetri" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:16 msgid "Multibrush Tool" msgstr "Multipenselverktyg" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:18 msgid "|toolmultibrush|" -msgstr "" +msgstr "|toolmultibrush|" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:20 msgid "" "The Multibrush tool allows you to draw using multiple instances of a " "freehand brush stroke at once, it can be accessed from the Toolbox docker or " "with the default shortcut :kbd:`Q`. Using the Multibrush is similar to " "toggling the :ref:`mirror_tools`, but the Multibrush is more sophisticated, " "for example it can mirror freehand brush strokes along a rotated axis." msgstr "" +"Multipenselverktyget låter dig rita med flera instanser av en frihandspensel" +" på en gång. Det kan kommas åt från verktygslådans panel eller med förvald" +" genväg :kbd:`Q`. Att använda multipenseln liknar att sätta på" +" :ref:`mirror_tools`, men multipenseln är mer sofistikerad, exempelvis kan" +" den spegla penseldrag med frihandspensel längs en roterad axel." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:22 msgid "The settings for the tool will be found in the tool options dock." -msgstr "" +msgstr "Verktygets inställningar finns i verktygsalternativpanelen." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:24 msgid "" "The multibrush tool has three modes and the settings for each can be found " "in the tool options dock. Symmetry and mirror reflect over an axis which can " "be set in the tool options dock. The default axis is the center of the " "canvas." msgstr "" +"Multipenselverktyget har tre metoder och inställningarna för var och en finns" +" i verktygsalternativpanelen. Symmetri och spegla reflekterar längs en axel" +" som kan ställas in i verktygsalternativpanelen. Förvald axel är dukens" +" centrum." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:29 msgid "The three modes are:" -msgstr "" +msgstr "De tre metoderna är:" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:32 msgid "" "Symmetry will reflect your brush around the axis at even intervals. The " "slider determines the number of instances which will be drawn on the canvas." msgstr "" +"Symmetri reflekterar penseln kring axeln med jämna intervall. Skjutreglaget" +" bestämmer hur många instanser som kommer att ritas på duken." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:33 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:34 msgid "Mirror will reflect the brush across the X axis, the Y axis, or both." -msgstr "" +msgstr "Spegla reflekterar penseln längs X-axeln, Y-axeln, eller båda." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:35 msgid "Translate" msgstr "Förflytta" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:36 msgid "" "Translate will paint the set number of instances around the cursor at the " "radius distance." msgstr "" +"Förflytta målar angivet antal instanser kring markören med det radiella" +" avståndet." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:37 msgid "Snowflake" msgstr "Snöflinga" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:38 msgid "" "This works as a mirrored symmetry, but is a bit slower than symmetry+toolbar " "mirror mode." msgstr "" +"Det fungerar som en speglad symmetri, men är något långsammare än" +" speglingsmetoden symmetry + verktygsrad." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:40 msgid "Copy Translate" msgstr "Kopiera förflytta" #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:40 msgid "" "This allows you to set the position of the copies relative to your own " "cursor. To set the position of the copies, first toggle :guilabel:`Add`, and " "then |mouseleft| the canvas to place copies relative to the multibrush " "origin. Finally, press :guilabel:`Add` again, and start drawing to see the " "copy translate in action." msgstr "" +"Låter dig ställa in positionen för kopiorna relativt till den egna markören." +" För att ange kopiornas position, välj först :guilabel:`Lägg till` och" +" vänsterklicka sedan på duken för att placera kopior relativt till" +" multipenselns origo. Klicka till sist på :guilabel:`Lägg till` igen, och" +" börja rita för att se kopiera förflytta i aktion." #: ../../reference_manual/tools/multibrush.rst:42 msgid "" "The assistant and smoothing options work the same as in the :ref:" "`freehand_brush_tool`, though only on the real brush and not its copies." msgstr "" +"Guiden och utjämningsalternativen fungerar på samma sätt som i" +" :ref:`freehand_brush_tool`, men bara för den verkliga penseln och inte dess" +" kopior." +